Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,818 --> 00:00:52,240
♪ Said the night wind
to the little lamb ♪
2
00:00:52,854 --> 00:00:55,990
♪ Do you see what I see? ♪
3
00:01:00,589 --> 00:01:03,802
Thad, I said no toys
at Grandfather's.
4
00:01:03,882 --> 00:01:06,255
But it's Christmas.
5
00:01:07,651 --> 00:01:08,852
Stop it!
6
00:01:08,932 --> 00:01:11,131
- Hey! Dad!
- Hey!
7
00:01:11,211 --> 00:01:14,430
Thad, you can't go crying
to other people all the time.
8
00:01:14,510 --> 00:01:18,829
A man needs to know when
to stand up for himself.
9
00:01:19,003 --> 00:01:21,634
Dear Magic-isn't-real Ball,
10
00:01:21,799 --> 00:01:24,252
will Thad ever be a man?
11
00:01:27,725 --> 00:01:28,876
Ouch.
12
00:01:28,956 --> 00:01:31,300
Outlook not so good.
13
00:01:42,970 --> 00:01:44,978
You broke it.
14
00:01:46,080 --> 00:01:47,817
Dad?
15
00:01:47,897 --> 00:01:49,897
Sid?
16
00:01:53,781 --> 00:01:55,781
Someone help me!
17
00:01:56,921 --> 00:01:58,921
Help!
18
00:02:26,558 --> 00:02:28,558
Hello?
19
00:02:47,874 --> 00:02:49,874
Thaddeus.
20
00:03:20,587 --> 00:03:23,300
Thaddeus Sivana.
21
00:03:23,508 --> 00:03:25,508
Who are you?
22
00:03:25,843 --> 00:03:27,141
How do you know my name?
23
00:03:27,221 --> 00:03:30,809
I am the last of the
consul of wizards.
24
00:03:31,425 --> 00:03:36,035
Sworn to protect realms
from the Seven Deadly Sins.
25
00:03:39,502 --> 00:03:41,930
For years have passed
26
00:03:42,281 --> 00:03:44,338
and I have grown weak.
27
00:03:44,418 --> 00:03:49,108
That is why I seek a
champion to inherit my magic.
28
00:03:49,188 --> 00:03:52,134
You want me
to do magic?
29
00:03:52,214 --> 00:03:54,214
With this,
30
00:03:54,577 --> 00:03:58,070
all of my powers
will become yours.
31
00:04:03,749 --> 00:04:05,749
But first,
32
00:04:06,166 --> 00:04:09,037
you must demonstrate that
you're pure of heart
33
00:04:09,117 --> 00:04:11,497
and strong in spirit.
34
00:04:14,146 --> 00:04:16,772
He lies.
35
00:04:17,096 --> 00:04:21,034
Don't be his champion.
36
00:04:21,263 --> 00:04:25,042
We can give you power.
37
00:04:25,167 --> 00:04:28,095
Search the eye.
38
00:04:34,314 --> 00:04:37,902
Your father thinks you're weak.
39
00:04:37,982 --> 00:04:41,403
Show him your power.
40
00:04:51,282 --> 00:04:53,282
No!
41
00:04:54,874 --> 00:04:56,888
What? What happened?
42
00:04:56,968 --> 00:05:02,178
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
43
00:05:02,258 --> 00:05:05,750
But you,
you will never be worthy.
44
00:05:10,447 --> 00:05:13,084
♪ Do you know what I know? ♪
45
00:05:13,164 --> 00:05:15,809
Wait.
I'm good enough, I swear!
46
00:05:15,889 --> 00:05:17,487
Put me back in!
47
00:05:17,567 --> 00:05:18,513
Calm down, Thad.
48
00:05:18,593 --> 00:05:19,906
Put me back in!
49
00:05:19,986 --> 00:05:21,365
- Calm down.
- Stop!
50
00:05:21,445 --> 00:05:23,731
Hey! I'm gonna kill you,
you little punk!
51
00:05:25,802 --> 00:05:27,802
Thad...
52
00:05:41,631 --> 00:05:43,600
I... I was just there.
53
00:05:43,680 --> 00:05:45,730
This man... this wizard...
54
00:05:45,810 --> 00:05:47,351
He took me to a castle and...
55
00:05:47,431 --> 00:05:49,877
Stop. Stop. Stop it!
56
00:05:49,957 --> 00:05:53,858
You miserable, whiny, little shit!
57
00:05:53,938 --> 00:05:57,621
You coulda killed us!
Do you understand that?
58
00:05:59,840 --> 00:06:04,715
♪ Said the king to the
people everywhere ♪
59
00:06:05,446 --> 00:06:08,716
♪ Listen to what I say! ♪
60
00:06:12,917 --> 00:06:15,561
♪ He will bring us ♪
61
00:06:15,641 --> 00:06:21,778
♪ Goodness and light! ♪
62
00:06:43,586 --> 00:06:44,960
Dad?
63
00:06:45,040 --> 00:06:47,040
Dad!
64
00:06:58,712 --> 00:07:00,712
Dad?
65
00:07:01,847 --> 00:07:03,796
You're okay.
66
00:07:03,876 --> 00:07:05,876
You're gonna be okay.
67
00:07:12,046 --> 00:07:13,747
You did this.
68
00:07:13,827 --> 00:07:16,025
You did this!
69
00:07:16,621 --> 00:07:19,462
No. Dad...
70
00:07:29,224 --> 00:07:31,605
FIND US
71
00:07:42,145 --> 00:07:45,213
Your magic grows weak.
72
00:07:45,293 --> 00:07:49,651
Soon you won't be
able to contain us.
73
00:07:50,386 --> 00:07:52,780
Seeking spells!
74
00:07:52,860 --> 00:07:56,607
Find me one soul
who's worthy!
75
00:07:58,608 --> 00:08:01,402
No matter how long it takes.
76
00:08:20,326 --> 00:08:22,802
♪ Oh, it's the real thing ♪
77
00:08:23,366 --> 00:08:24,788
♪ Hey! ♪
78
00:08:24,868 --> 00:08:27,495
♪ Oh, it's the real thing ♪
79
00:08:28,087 --> 00:08:29,420
♪ Hey! ♪
80
00:08:29,500 --> 00:08:30,556
♪ Yeah! ♪
81
00:08:30,636 --> 00:08:32,981
♪ All my life, I've said
I've said it ♪
82
00:08:33,061 --> 00:08:34,681
♪ I'm gonna be one of the greats ♪
83
00:08:34,761 --> 00:08:37,045
♪ Oh, it's the real thing ♪
84
00:08:37,528 --> 00:08:39,528
♪ Hey! ♪
85
00:08:46,045 --> 00:08:47,481
Holy moley!
86
00:08:47,561 --> 00:08:48,911
The boys in blue!
87
00:08:48,991 --> 00:08:50,751
I'm sure glad to see you.
88
00:08:50,831 --> 00:08:53,117
I called as soon as I saw.
89
00:08:53,480 --> 00:08:55,285
They're in there.
90
00:08:55,365 --> 00:08:57,365
You stay here.
91
00:09:00,272 --> 00:09:02,272
Police!
92
00:09:02,508 --> 00:09:04,508
I saw 'em hide back in there.
93
00:09:09,092 --> 00:09:11,469
- Police, comin' in!
- Police!
94
00:09:13,999 --> 00:09:16,055
- There's nobody here. It's a closet.
- What do you mean?
95
00:09:16,135 --> 00:09:17,822
You really bought that, huh?
96
00:09:17,902 --> 00:09:19,656
♪ Oh, it's the real thing ♪
97
00:09:19,736 --> 00:09:21,743
Hey, hey, no, no, no!
98
00:09:23,726 --> 00:09:25,726
Stop, stop, stop, stop!
99
00:09:27,039 --> 00:09:28,435
Open this up right now, kid!
100
00:09:28,515 --> 00:09:30,677
That's a federal offense, kid!
You can't do that!
101
00:09:30,757 --> 00:09:32,257
Don't go in that car.
102
00:09:32,337 --> 00:09:33,574
Come on, open the door, please.
103
00:09:33,654 --> 00:09:35,654
Please, please, come on!
104
00:09:37,640 --> 00:09:39,658
Open this door, right now!
105
00:09:39,738 --> 00:09:41,770
♪ I'm gonna be one of the greats ♪
106
00:09:41,850 --> 00:09:43,196
Very good, very funny.
107
00:09:43,276 --> 00:09:44,554
Very funny. That's great.
108
00:09:44,634 --> 00:09:46,634
That's hilarious, yeah.
109
00:09:48,743 --> 00:09:49,911
Uh, dispatch, we need backup
110
00:09:49,991 --> 00:09:51,701
at the Lower One
shopping center, please.
111
00:09:51,781 --> 00:09:53,998
♪ All my life, I've said
I've said it ♪
112
00:09:54,153 --> 00:09:55,621
Dispatch, cancel that request.
113
00:09:55,701 --> 00:09:57,925
Some kid stole our walkie-talkies.
114
00:09:58,005 --> 00:10:01,214
"Walkie-talkies"?
How old are you?
115
00:10:07,065 --> 00:10:09,828
No, no, no, no.
That's my lunch, kid!
116
00:10:14,074 --> 00:10:17,728
Miss Batson, I, uh...
I-I've been looking for you.
117
00:10:17,808 --> 00:10:20,561
Ugh... No. Gosh.
118
00:10:22,680 --> 00:10:24,822
It's me, it's Billy.
119
00:10:32,393 --> 00:10:34,393
Ugh... okay.
120
00:10:39,001 --> 00:10:40,431
I want the tiger.
121
00:10:40,511 --> 00:10:41,737
I know, honey, I know.
122
00:10:41,817 --> 00:10:45,023
But Mommy's not exactly
going pro here.
123
00:10:46,552 --> 00:10:48,552
We got one!
124
00:10:51,319 --> 00:10:53,250
But I wanted a tiger!
125
00:10:53,330 --> 00:10:56,057
Oh, but this is the real prize, baby.
126
00:10:56,137 --> 00:10:57,404
See?
127
00:10:57,484 --> 00:10:59,097
You can use that
your whole life.
128
00:10:59,177 --> 00:11:01,358
You'll always find your way.
129
00:11:21,443 --> 00:11:23,824
I can't find my way.
130
00:11:32,568 --> 00:11:34,568
Mom?
131
00:11:39,973 --> 00:11:41,973
Mom!
132
00:11:47,648 --> 00:11:49,648
Mom!
133
00:11:50,482 --> 00:11:51,791
Hey.
134
00:11:51,871 --> 00:11:53,871
Who are you with, bud?
135
00:11:55,628 --> 00:11:58,033
Yeah, he says it's Billy Batson.
136
00:11:59,252 --> 00:12:00,696
Don't worry, kid.
137
00:12:00,776 --> 00:12:03,272
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
138
00:12:03,352 --> 00:12:05,352
They always do.
139
00:12:12,760 --> 00:12:16,054
Mom, I'm home.
140
00:12:49,287 --> 00:12:51,267
Yes?
141
00:12:51,347 --> 00:12:52,691
Yeah, uh...
142
00:12:52,771 --> 00:12:55,210
Is this Rachel Batson?
143
00:12:55,290 --> 00:12:56,577
Who's asking?
144
00:12:56,657 --> 00:12:57,804
Um...
145
00:12:57,884 --> 00:12:59,884
Yeah, see, the thing is...
146
00:13:01,265 --> 00:13:03,265
I think you're my mom.
147
00:13:06,238 --> 00:13:08,245
You sure about that?
148
00:13:10,809 --> 00:13:12,920
Sorry to bother you.
149
00:13:17,914 --> 00:13:20,385
You just had to take
my lunch, huh?
150
00:13:20,465 --> 00:13:22,465
You save me any fries?
151
00:13:23,008 --> 00:13:24,345
Foster home in Pittsburgh
152
00:13:24,425 --> 00:13:26,987
reported you missing
two weeks ago.
153
00:13:27,067 --> 00:13:28,620
You sending me back?
154
00:13:28,700 --> 00:13:30,381
No.
155
00:13:30,461 --> 00:13:32,191
They don't want you.
156
00:13:32,271 --> 00:13:33,248
Harsh.
157
00:13:33,328 --> 00:13:34,274
You laugh,
158
00:13:34,354 --> 00:13:38,375
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
159
00:13:38,555 --> 00:13:42,244
From good people...
who want you,
160
00:13:42,324 --> 00:13:46,074
all in pursuit of someone
who arguably does not.
161
00:13:48,095 --> 00:13:49,454
It's time someone
looked you in the eye
162
00:13:49,534 --> 00:13:51,121
and told it to you straight.
163
00:13:51,201 --> 00:13:54,419
I don't need parents to
play make-believe with.
164
00:13:54,499 --> 00:13:55,688
I got a mom.
165
00:13:55,768 --> 00:13:57,003
Yes.
166
00:13:57,083 --> 00:13:59,025
You're some detective.
167
00:13:59,105 --> 00:14:00,760
73 Batsons,
168
00:14:00,840 --> 00:14:02,437
between the ages of 28-40,
169
00:14:02,517 --> 00:14:04,599
and you've crossed out every one.
170
00:14:04,679 --> 00:14:06,524
She's still out there.
171
00:14:06,604 --> 00:14:08,604
I-I know it.
172
00:14:16,498 --> 00:14:19,185
There's a couple outside,
Mr. Batson.
173
00:14:19,265 --> 00:14:21,406
They run a group home.
174
00:14:22,449 --> 00:14:23,898
I can take care of myself.
175
00:14:23,978 --> 00:14:25,394
When you're 18.
176
00:14:25,474 --> 00:14:26,798
Until then,
177
00:14:26,878 --> 00:14:28,166
I won't have you
living on the streets
178
00:14:28,246 --> 00:14:31,411
looking for someone
who never looked for you.
179
00:14:31,888 --> 00:14:33,899
Give these people a chance.
180
00:14:33,979 --> 00:14:36,112
'Cause that's what
they're giving you.
181
00:14:36,519 --> 00:14:38,526
You're out of options.
182
00:14:49,154 --> 00:14:50,457
All right, let's get the spiel.
183
00:14:50,537 --> 00:14:52,344
Just know that me and Rosa,
we get it.
184
00:14:52,424 --> 00:14:53,838
We were foster kids
back in the day.
185
00:14:53,918 --> 00:14:55,354
Ooh, back in the dark ages.
186
00:14:55,434 --> 00:14:56,549
Girl!
187
00:14:56,629 --> 00:14:57,897
I'm young at heart.
188
00:14:57,977 --> 00:14:59,494
Got my finger on the pulse.
189
00:14:59,574 --> 00:15:02,518
Yeah, that's a reference to his
blood pressure because he's old.
190
00:15:02,598 --> 00:15:03,958
Billy, do you have
any food allergies?
191
00:15:04,038 --> 00:15:05,722
Gonna wish you did.
Darla's cookin'.
192
00:15:05,802 --> 00:15:07,879
- Oy, guerito!
- What?
193
00:15:09,783 --> 00:15:11,827
We know how overwhelming
it can all be.
194
00:15:11,907 --> 00:15:13,526
New house, new faces.
195
00:15:13,606 --> 00:15:15,184
All up in your face.
196
00:15:15,264 --> 00:15:18,113
Just...
take it at your own speed.
197
00:15:27,753 --> 00:15:29,753
Hello?
198
00:15:33,346 --> 00:15:34,490
We're home!
199
00:15:34,570 --> 00:15:37,109
That's what happens
when you suck!
200
00:15:37,952 --> 00:15:39,765
So much for the welcome party.
201
00:15:39,845 --> 00:15:43,287
Yeah, that thing growing out
of the couch would be Eugene.
202
00:15:43,367 --> 00:15:44,646
Is that him?
203
00:15:44,726 --> 00:15:46,378
Oh, my gosh! Billy!
204
00:15:46,458 --> 00:15:48,056
Whoa, slow down, slow down!
205
00:15:48,136 --> 00:15:49,265
Welcome home!
206
00:15:49,345 --> 00:15:50,996
- And that's Darla.
- I'm Darla.
207
00:15:51,076 --> 00:15:52,081
Big hugger.
208
00:15:52,161 --> 00:15:53,340
I noticed.
209
00:15:53,420 --> 00:15:55,552
Die! Die! Die!
210
00:15:55,632 --> 00:15:58,186
He doesn't mean that.
It's a game.
211
00:16:00,071 --> 00:16:01,256
Hey.
212
00:16:01,336 --> 00:16:03,353
No sodas after dark, remember?
213
00:16:03,433 --> 00:16:05,612
Whoa. When did it get dark?
214
00:16:05,692 --> 00:16:08,563
Oh, the poster. I made you one.
Come look!
215
00:16:08,643 --> 00:16:10,926
Oh, no!
216
00:16:11,006 --> 00:16:13,416
Sorry, Pedro must've been
working out.
217
00:16:13,496 --> 00:16:15,728
He was supposed
to be at school.
218
00:16:17,321 --> 00:16:18,414
Oh.
219
00:16:18,494 --> 00:16:20,494
Here.
220
00:16:20,846 --> 00:16:21,822
Yes.
221
00:16:21,902 --> 00:16:25,465
Exactly why your Math Department
is so uniquely suited for me.
222
00:16:26,123 --> 00:16:28,291
I can't, I can't even...
with Eugene right now.
223
00:16:28,371 --> 00:16:29,944
Sorry. Mary. Hi.
224
00:16:30,024 --> 00:16:31,146
College interview.
225
00:16:31,226 --> 00:16:33,848
- I'm Billy.
- What am I most excited about?
226
00:16:33,928 --> 00:16:34,905
Oh.
227
00:16:34,985 --> 00:16:38,318
What a great question.
I was hoping you'd ask.
228
00:16:39,871 --> 00:16:42,983
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
229
00:16:43,149 --> 00:16:44,953
What I'm most excited about
230
00:16:45,033 --> 00:16:46,432
is the campus experience.
231
00:16:46,512 --> 00:16:48,103
As a foster child,
I'm a big believer
232
00:16:48,183 --> 00:16:50,610
in finding family and
friends in the most
233
00:16:50,690 --> 00:16:52,763
unlikely of places.
234
00:16:55,322 --> 00:16:57,381
Oh, I'm gonna miss
that girl so much!
235
00:16:57,461 --> 00:16:59,321
It's Caltech,
it's a very prestigious school.
236
00:16:59,401 --> 00:17:01,269
And also all the way
in California.
237
00:17:01,349 --> 00:17:03,494
But we don't have to talk
about that right now.
238
00:17:03,574 --> 00:17:05,183
It's a tough subject for me.
239
00:17:05,263 --> 00:17:06,461
Do you like vegan food?
240
00:17:06,541 --> 00:17:08,843
- Mm-mm.
- 'Cause, see, I love animals.
241
00:17:10,719 --> 00:17:12,139
Oh, no! The tofurkey!
242
00:17:12,219 --> 00:17:14,141
Oh, no, we may have
to eat a real turkey!
243
00:17:14,221 --> 00:17:17,209
- Is that?
- It's okay. Come, I'll show you your room.
244
00:17:17,289 --> 00:17:19,962
It's a bit of a madhouse,
I know, but,
245
00:17:20,042 --> 00:17:22,042
it's fun!
246
00:17:23,202 --> 00:17:24,289
Watch the bumps there.
247
00:17:24,369 --> 00:17:26,758
Pedro, mi amor, hola.
248
00:17:26,838 --> 00:17:28,838
Say hi to Billy.
249
00:17:29,743 --> 00:17:32,776
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
250
00:17:36,105 --> 00:17:38,105
Freddy.
251
00:17:38,439 --> 00:17:40,439
This is Billy Batson.
252
00:17:40,621 --> 00:17:43,061
Make sure you make him
feel at home, okay?
253
00:17:43,141 --> 00:17:44,808
Maybe don't say anything
too weird?
254
00:17:44,888 --> 00:17:45,977
Oh, one weird thing is
255
00:17:46,057 --> 00:17:49,104
you know the Romans used to
brush their teeth with their urine?
256
00:17:50,582 --> 00:17:52,741
Apparently, it-it works.
257
00:17:52,921 --> 00:17:54,921
Yup, um...
258
00:18:03,196 --> 00:18:05,326
Oh, it's, uh...
it's a long way down.
259
00:18:05,406 --> 00:18:08,430
Trust me, I speak from experience.
260
00:18:11,545 --> 00:18:13,510
Victor pushed me.
261
00:18:13,590 --> 00:18:16,614
They seem nice,
but don't buy it.
262
00:18:17,218 --> 00:18:20,003
It gets real Game of Thrones
around here.
263
00:18:21,146 --> 00:18:23,146
What?
264
00:18:23,385 --> 00:18:26,054
Dude, I'm... just messin' around.
265
00:18:26,134 --> 00:18:28,917
It's um, it's terminal cancer, I...
266
00:18:28,997 --> 00:18:31,058
I have three months.
267
00:18:31,971 --> 00:18:33,133
Kidding, again!
268
00:18:33,213 --> 00:18:34,478
You look at me and you're, like,
"Why so dark?"
269
00:18:34,558 --> 00:18:37,463
"You're a disabled foster kid,
you've got it all." Right?
270
00:18:39,335 --> 00:18:42,128
Oh, yeah, that's the, uh,
the old batarang.
271
00:18:42,208 --> 00:18:43,963
I mean, it's a replica, but...
272
00:18:44,043 --> 00:18:45,410
Feel how sharp.
273
00:18:45,490 --> 00:18:47,761
Could kill you in your sleep
with that thing.
274
00:18:48,353 --> 00:18:50,377
You ever a Supes guy?
275
00:18:50,519 --> 00:18:51,947
Yeah, me too.
276
00:18:52,027 --> 00:18:54,258
Behold, the holy grail.
277
00:18:54,338 --> 00:18:56,973
One nine millimeter round
shot at Superman himself.
278
00:18:57,053 --> 00:18:58,144
It's legit.
279
00:18:58,224 --> 00:19:01,392
Probably worth, I dunno,
$5-600, maybe more.
280
00:19:01,768 --> 00:19:02,968
What's in the bag?
281
00:19:03,048 --> 00:19:03,994
Hey.
282
00:19:04,074 --> 00:19:06,820
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
283
00:19:08,070 --> 00:19:10,219
You don't gotta
talk so much, you know.
284
00:19:10,989 --> 00:19:13,917
I mean, this place is great.
You're gonna love it.
285
00:19:38,231 --> 00:19:40,231
Dinner!
286
00:19:46,624 --> 00:19:48,805
All hands on deck!
287
00:19:50,504 --> 00:19:51,713
Sweet.
288
00:19:51,793 --> 00:19:53,231
Thank you for this family.
289
00:19:53,311 --> 00:19:54,988
Thank you for this day.
290
00:19:55,068 --> 00:19:56,597
Thank you for this food.
291
00:19:56,677 --> 00:19:59,025
Even if it's not steak fillet.
292
00:20:01,956 --> 00:20:04,652
Big school. 2,000 students,
you might think,
293
00:20:04,732 --> 00:20:06,363
"Wow, so many strangers."
294
00:20:06,443 --> 00:20:08,018
But not if you think of them as
295
00:20:08,098 --> 00:20:09,585
possible for each friend then,
296
00:20:09,665 --> 00:20:11,524
"Oh, so many friends."
297
00:20:11,604 --> 00:20:14,736
The principal, her name's
Shirley. She's the best.
298
00:20:14,816 --> 00:20:16,686
Next.
299
00:20:16,766 --> 00:20:18,442
This is our security scanner.
300
00:20:18,522 --> 00:20:20,668
Like in an airport.
It's totally safe.
301
00:20:20,748 --> 00:20:22,736
I know what it is.
302
00:20:22,816 --> 00:20:24,806
Does she always do this?
303
00:20:24,886 --> 00:20:27,205
Silence makes me uncomfortable.
304
00:20:27,285 --> 00:20:30,059
She's almost never uncomfortable.
305
00:20:32,184 --> 00:20:33,796
Have a good first day,
big brother.
306
00:20:33,876 --> 00:20:35,862
Look, you don't have
to hug me all the time.
307
00:20:35,942 --> 00:20:38,728
We're not actually
brother and sister, so.
308
00:20:40,045 --> 00:20:42,045
I'm sorry.
309
00:20:44,791 --> 00:20:46,910
- Hey.
- Hey.
310
00:20:46,990 --> 00:20:49,269
I-I didn't mean to make her...
311
00:20:51,561 --> 00:20:54,633
I was overwhelmed, honestly.
312
00:20:55,777 --> 00:20:58,893
He said I must be pure of heart.
313
00:20:58,973 --> 00:21:01,663
He called himself a wizard.
314
00:21:01,743 --> 00:21:03,394
Just like a...
315
00:21:03,474 --> 00:21:06,642
a wizard from Harry Potter, some...
316
00:21:07,341 --> 00:21:10,292
But y-you're saying that other
people have experienced this?
317
00:21:10,372 --> 00:21:12,372
In a sense, yes.
318
00:21:12,540 --> 00:21:14,797
Do you remember
what he said to you?
319
00:21:14,877 --> 00:21:17,273
He tested me.
320
00:21:17,526 --> 00:21:20,199
There were these statues.
321
00:21:20,279 --> 00:21:22,248
Their eyes, it's like
they were looking at me,
322
00:21:22,328 --> 00:21:24,238
making me think things.
323
00:21:24,318 --> 00:21:26,029
Like, horrible things.
324
00:21:26,109 --> 00:21:29,005
And do these approximate
what you saw?
325
00:21:30,004 --> 00:21:33,425
Yes. That's exactly
how I remember it.
326
00:21:33,505 --> 00:21:35,571
I-I don't understand.
How do you know...?
327
00:21:35,651 --> 00:21:37,559
Recurring imagery has
proven very common
328
00:21:37,639 --> 00:21:39,739
in cases of mass hysteria.
329
00:21:39,819 --> 00:21:41,035
"Mass hysteria"?
330
00:21:41,115 --> 00:21:42,146
I know.
331
00:21:42,226 --> 00:21:43,991
The term's a bit theatrical.
332
00:21:44,071 --> 00:21:46,556
But take UFO sightings,
for example.
333
00:21:46,636 --> 00:21:48,987
Lights in the sky,
flying saucers.
334
00:21:49,067 --> 00:21:52,331
Isolated incidents of people
who do not know each other...
335
00:21:52,411 --> 00:21:54,411
Symbols.
336
00:21:57,595 --> 00:21:59,609
Ask her about the symbols.
337
00:22:00,210 --> 00:22:01,989
Sorry, Ms. Kwan.
338
00:22:02,069 --> 00:22:04,800
But as an example of
recurring imagery,
339
00:22:04,880 --> 00:22:06,675
maybe you recall seeing
340
00:22:06,755 --> 00:22:09,945
these symbols before
the alleged abduction?
341
00:22:10,295 --> 00:22:12,951
Don't remember any symbols, no.
342
00:22:13,031 --> 00:22:16,759
I think I caught it on video.
There was something, um...
343
00:22:16,839 --> 00:22:19,541
I remember the numbers on
my alarm clock, they kept
344
00:22:19,621 --> 00:22:20,775
shifting.
345
00:22:20,855 --> 00:22:22,855
Video?
346
00:22:23,859 --> 00:22:25,398
Show me the video.
347
00:22:25,478 --> 00:22:28,279
Uh, Ms. Kwan,
this is Dr. Sivana.
348
00:22:28,359 --> 00:22:31,438
Um, one moment,
I can send it.
349
00:22:32,736 --> 00:22:34,197
Hello?
350
00:22:34,277 --> 00:22:36,879
Oh, my God!
Who's there?
351
00:22:37,645 --> 00:22:38,627
Hello?
352
00:22:38,707 --> 00:22:40,939
What's going on?
What's happening?
353
00:22:42,002 --> 00:22:44,573
I'm-I'm going
to call the police.
354
00:22:45,664 --> 00:22:48,302
Then this blinding light
all around me.
355
00:22:48,382 --> 00:22:50,627
And I felt like I was
getting pulled down...
356
00:22:50,707 --> 00:22:53,569
Like a temple
carved inside a mountain...
357
00:22:53,649 --> 00:22:57,063
Exactly what you'd expect from
a guy who call himself a wizard.
358
00:22:57,143 --> 00:22:59,881
brought there
to save the world.
359
00:23:01,800 --> 00:23:03,592
Dr. Sivana!
360
00:23:03,672 --> 00:23:06,424
I appreciate your enthusiasm,
361
00:23:06,504 --> 00:23:08,651
but you're funding my project.
362
00:23:08,731 --> 00:23:11,817
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
363
00:23:11,897 --> 00:23:14,020
56 reported abductions.
364
00:23:14,100 --> 00:23:16,409
- I never saw it.
- Saw what?
365
00:23:31,988 --> 00:23:33,880
Doctor, what is all this?
366
00:23:33,960 --> 00:23:36,476
All these years...
367
00:23:38,115 --> 00:23:39,719
I was convinced
368
00:23:39,799 --> 00:23:42,362
I had the incorrect sequence.
369
00:23:42,442 --> 00:23:44,172
Or perhaps...
370
00:23:44,252 --> 00:23:48,221
the wrong symbols
to open the door.
371
00:23:48,750 --> 00:23:51,623
But on that woman's alarm clock,
372
00:23:52,240 --> 00:23:54,494
the seven symbols.
373
00:23:54,825 --> 00:23:56,981
The sequence
374
00:23:57,061 --> 00:23:59,122
repeating itself
375
00:23:59,202 --> 00:24:01,400
seven times.
376
00:24:02,418 --> 00:24:03,897
That's the difference.
377
00:24:03,977 --> 00:24:05,859
Is this some sort of joke?
378
00:24:05,939 --> 00:24:07,905
It may seem that way to you.
379
00:24:07,985 --> 00:24:10,242
Because we're not, in actuality,
380
00:24:10,322 --> 00:24:12,204
studying mass hysteria.
381
00:24:12,284 --> 00:24:14,847
What all these people have seen,
382
00:24:15,124 --> 00:24:17,143
every single one of them,
383
00:24:17,223 --> 00:24:19,452
is absolutely real.
384
00:24:19,732 --> 00:24:21,947
An alarm clock malfunctions,
385
00:24:22,027 --> 00:24:25,362
and your first thought is
it's proof of a wizard?
386
00:24:25,442 --> 00:24:27,327
Come on, Dr. Sivana.
387
00:24:27,407 --> 00:24:30,093
You can't believe
any of this is real.
388
00:24:42,674 --> 00:24:44,674
Why, yes.
389
00:24:50,097 --> 00:24:52,097
Yes, I do.
390
00:25:30,137 --> 00:25:32,879
I've been waiting
for this moment
391
00:25:32,959 --> 00:25:34,959
for so long.
392
00:25:35,870 --> 00:25:37,870
And now, here we are.
393
00:25:38,129 --> 00:25:40,270
You don't remember me, do you?
394
00:25:46,778 --> 00:25:49,190
I remember you.
395
00:25:50,281 --> 00:25:51,808
You were a boy.
396
00:25:51,888 --> 00:25:53,978
Now, you dare intrude
in my kingdom.
397
00:25:54,058 --> 00:25:55,947
Do you know what it's like
for a child to be told,
398
00:25:56,027 --> 00:25:57,979
"You'll never be good enough"?
399
00:25:58,059 --> 00:25:59,758
No, you don't.
400
00:25:59,838 --> 00:26:02,303
What you said to me
all those years ago
401
00:26:02,383 --> 00:26:04,760
made me realize
who I really was.
402
00:26:04,840 --> 00:26:06,840
And you know something?
403
00:26:09,063 --> 00:26:11,355
I am not pure of heart.
404
00:26:11,922 --> 00:26:16,757
The wizard is too weak
to stop us.
405
00:26:18,726 --> 00:26:20,154
No.
406
00:26:20,234 --> 00:26:22,234
No!
407
00:26:30,191 --> 00:26:33,834
You never found your champion.
408
00:26:34,321 --> 00:26:38,115
But we found ours.
409
00:26:52,385 --> 00:26:56,680
You are the true champion.
410
00:27:27,990 --> 00:27:29,484
They're using you.
411
00:27:29,564 --> 00:27:32,278
You're nothing to them
but a means of escape.
412
00:27:38,494 --> 00:27:42,431
Through you, they'll spread the
poison to everything they touch!
413
00:27:42,511 --> 00:27:45,383
Make mankind
turn on each other.
414
00:27:45,908 --> 00:27:48,471
You seek a pure soul, old man.
415
00:27:48,551 --> 00:27:50,634
But no one's worthy.
416
00:28:00,611 --> 00:28:02,722
Flight or invisibility?
417
00:28:03,493 --> 00:28:04,932
If you could have
one superpower,
418
00:28:05,012 --> 00:28:06,881
flight or invisibility,
what would you pick?
419
00:28:06,961 --> 00:28:09,965
Everybody chooses flight.
You know why?
420
00:28:10,045 --> 00:28:11,721
So they can fly away
from this conversation?
421
00:28:11,801 --> 00:28:13,060
No, no, 'cause heroes fly.
422
00:28:13,140 --> 00:28:15,175
Who doesn't want people to
think they're a hero, right?
423
00:28:15,255 --> 00:28:18,576
But-But invisibility, no way,
I mean, that's perfect.
424
00:28:18,656 --> 00:28:20,613
Spying around on people who
don't even know you're there.
425
00:28:20,693 --> 00:28:21,781
Sneaking around everywhere.
426
00:28:21,861 --> 00:28:23,989
It's a total villain power, right?
427
00:28:30,825 --> 00:28:32,636
Then they did this study,
and this is a real thing.
428
00:28:32,716 --> 00:28:33,792
They asked people
the same question,
429
00:28:33,872 --> 00:28:35,349
You know, what power
do you want? But this time,
430
00:28:35,429 --> 00:28:36,986
they made it so the
answers were anonymous.
431
00:28:37,066 --> 00:28:39,052
And-And most people, since
they knew that it was secret,
432
00:28:39,132 --> 00:28:40,244
said invisibility.
433
00:28:40,324 --> 00:28:41,443
And I think that's
'cause most people
434
00:28:41,523 --> 00:28:44,217
don't feel like heroes
on the inside, deep down.
435
00:28:44,297 --> 00:28:46,297
You're gonna run away.
436
00:28:46,814 --> 00:28:48,738
I mean, you stole my
Superman bullet.
437
00:28:48,818 --> 00:28:50,779
But dude, I get it, I get it.
438
00:28:50,859 --> 00:28:52,570
You've been screwed over
way too many times.
439
00:28:52,650 --> 00:28:54,152
You don't trust anyone.
440
00:28:54,232 --> 00:28:56,731
But that's the thing
about invisibility.
441
00:28:56,908 --> 00:28:58,908
You handle it by yourself.
442
00:28:59,710 --> 00:29:02,249
I didn't steal your dumb bullet.
443
00:29:06,852 --> 00:29:09,613
Hey, how was it today?
444
00:29:09,931 --> 00:29:11,954
That good, huh?
445
00:29:14,513 --> 00:29:16,513
Whoa!
446
00:29:17,017 --> 00:29:18,492
Oh, my God! Freddy!
447
00:29:18,572 --> 00:29:20,572
You okay?
448
00:29:22,801 --> 00:29:23,819
What the hell?
449
00:29:23,899 --> 00:29:26,002
What is wrong with you two?
450
00:29:26,128 --> 00:29:27,402
No way that's gonna buff out.
451
00:29:27,482 --> 00:29:29,020
You gonna pay for that, Freeman?
452
00:29:29,100 --> 00:29:30,957
Uh, for the dent you made
almost hitting me?
453
00:29:31,037 --> 00:29:33,819
Yeah, sure, um,
do you guys take these?
454
00:29:37,328 --> 00:29:39,328
Brett, stop!
455
00:29:39,953 --> 00:29:41,312
Don't touch my brother!
456
00:29:41,392 --> 00:29:43,680
What, you need your fake
family to stand up for you?
457
00:29:43,760 --> 00:29:45,873
- Stand up for yourself, man.
- Yeah, huh?
458
00:29:46,269 --> 00:29:48,183
Here, stand up.
Stand up for yourself.
459
00:29:48,263 --> 00:29:49,855
What are you gonna do?
Go home and cry to mommy?
460
00:29:49,935 --> 00:29:52,506
Oh, yeah, you don't
have a mommy.
461
00:29:53,116 --> 00:29:54,112
Stop hurting him!
462
00:29:54,192 --> 00:29:56,192
Hey!
463
00:29:58,250 --> 00:29:59,685
Man, sorry about that.
464
00:29:59,765 --> 00:30:00,844
That wasn't fair, but,
465
00:30:00,924 --> 00:30:03,115
then again,
you don't fight fair, so.
466
00:30:07,247 --> 00:30:10,954
Back off, assbags, I know
how to use these things!
467
00:30:12,700 --> 00:30:14,700
Oh!
468
00:30:15,982 --> 00:30:17,982
Hey! He's gettin' away!
469
00:30:18,482 --> 00:30:20,630
Freddy, you okay?
470
00:30:32,909 --> 00:30:34,909
Nowhere to run!
471
00:30:35,026 --> 00:30:36,414
- Go, go, go!
- Grab him!
472
00:30:36,494 --> 00:30:38,494
- Move!
- Get out of the way!
473
00:30:39,459 --> 00:30:41,459
Whoa!
474
00:30:41,776 --> 00:30:43,776
No, no, no, no!
475
00:30:44,023 --> 00:30:45,205
You're dead, kid!
476
00:30:45,285 --> 00:30:46,899
Yeah, you think you're funny?
477
00:30:46,979 --> 00:30:48,979
I know where you
go to school, buddy!
478
00:30:51,057 --> 00:30:53,718
Next stop, 30th Street Station.
479
00:30:53,798 --> 00:30:56,790
Change for the Regional Rail Line.
480
00:31:15,370 --> 00:31:16,756
Hello?
481
00:31:16,836 --> 00:31:18,836
What's going on?
482
00:31:32,767 --> 00:31:34,767
Help!
483
00:32:05,456 --> 00:32:07,456
Holy moley.
484
00:32:23,226 --> 00:32:25,226
Hello?
485
00:32:39,308 --> 00:32:40,749
What the hell?
486
00:32:40,829 --> 00:32:43,304
Who-Who's doing this?!
487
00:33:14,483 --> 00:33:16,524
Hi, um...
488
00:33:16,604 --> 00:33:19,370
I was supposed
to get off at 30th.
489
00:33:19,450 --> 00:33:21,233
Billy Batson.
490
00:33:21,313 --> 00:33:22,973
How'd you know my name?
491
00:33:23,053 --> 00:33:27,063
I am the last of the
consul of wizards.
492
00:33:27,143 --> 00:33:30,100
Keeper of the Rock of Eternity.
493
00:33:30,180 --> 00:33:31,785
Oh.
494
00:33:31,865 --> 00:33:33,736
You're
495
00:33:33,816 --> 00:33:35,285
that guy.
496
00:33:35,365 --> 00:33:36,984
Listen, I don't have any money.
497
00:33:37,064 --> 00:33:39,898
Do not patronize me, boy!
498
00:33:41,402 --> 00:33:45,196
You are standing
in the source of all magic.
499
00:33:45,276 --> 00:33:47,311
The Rock of Eternity.
500
00:33:47,391 --> 00:33:50,355
Seven foes, seven wizards.
501
00:33:50,435 --> 00:33:53,868
But long ago,
we chose a champion.
502
00:33:53,948 --> 00:33:56,683
And we chose recklessly.
503
00:33:58,861 --> 00:34:02,546
He used his power for revenge.
504
00:34:02,726 --> 00:34:07,122
Releasing the Seven Deadly
Sins into the world.
505
00:34:10,003 --> 00:34:13,030
Millions of lives were lost.
506
00:34:13,110 --> 00:34:18,446
Entire civilizations
erased from existence.
507
00:34:21,410 --> 00:34:25,037
That is why I vowed
never to pass on my magic
508
00:34:25,117 --> 00:34:30,245
until I find one
truly good person.
509
00:34:30,327 --> 00:34:32,328
Strong in spirit.
510
00:34:32,408 --> 00:34:34,408
Pure in heart.
511
00:34:34,859 --> 00:34:38,844
Look, man, maybe this is magic.
512
00:34:38,924 --> 00:34:41,023
And I don't know, but,
513
00:34:41,103 --> 00:34:44,315
the people you're looking for,
good, pure people...
514
00:34:44,395 --> 00:34:46,319
I'm not one of them.
515
00:34:46,399 --> 00:34:49,342
I-I don't know if anyone is, really.
516
00:34:49,422 --> 00:34:54,517
You, Billy Batson, are all I have.
517
00:34:54,597 --> 00:34:57,612
All the world has.
518
00:34:58,838 --> 00:35:01,204
Lay your hands on this staff.
519
00:35:01,284 --> 00:35:02,373
Gross.
520
00:35:02,453 --> 00:35:05,720
And say my name so my
powers may flow through you.
521
00:35:05,800 --> 00:35:09,299
I open my heart to
you, Billy Batson.
522
00:35:09,379 --> 00:35:13,640
And in so doing,
choose you as champion.
523
00:35:13,720 --> 00:35:16,183
Thanks. Don't scream
at me, mister, but
524
00:35:16,263 --> 00:35:17,839
I really gotta get going.
525
00:35:17,919 --> 00:35:21,555
My brothers and sisters
were slain by the sins.
526
00:35:21,635 --> 00:35:24,869
Their thrones lie empty!
527
00:35:24,949 --> 00:35:27,599
My magic must be passed on.
528
00:35:27,679 --> 00:35:28,917
Now...
529
00:35:28,997 --> 00:35:31,070
Speak my name!
530
00:35:31,150 --> 00:35:32,767
I-I don't know your name, sir.
531
00:35:32,847 --> 00:35:34,062
We just met.
532
00:35:34,142 --> 00:35:37,017
My name is...
533
00:35:37,097 --> 00:35:39,192
Shazam.
534
00:35:41,147 --> 00:35:42,172
Wait, for real?
535
00:35:42,252 --> 00:35:44,341
- Say it!
- Okay.
536
00:35:44,421 --> 00:35:46,421
Jeez.
537
00:35:56,655 --> 00:35:58,175
Should I say it?
538
00:35:58,255 --> 00:35:59,657
Like,
539
00:35:59,737 --> 00:36:01,737
Shazam?
540
00:36:01,962 --> 00:36:02,971
Yes!
541
00:36:03,051 --> 00:36:04,310
Carry my name
542
00:36:04,390 --> 00:36:06,525
and with it, you
carry all of my powers.
543
00:36:06,605 --> 00:36:07,899
The wisdom of Solomon!
544
00:36:07,979 --> 00:36:09,260
The strength of Hercules!
545
00:36:09,340 --> 00:36:11,173
The stamina of Atlas!
546
00:36:11,253 --> 00:36:12,682
The power of Zeus!
547
00:36:12,762 --> 00:36:14,383
The courage of Achilles!
548
00:36:14,463 --> 00:36:16,876
And speed of Mercury!
549
00:36:26,578 --> 00:36:28,723
What happened to me?
Why am I...?
550
00:36:28,803 --> 00:36:30,907
W-W-What did you do to me?
What did you do to my voice?
551
00:36:30,987 --> 00:36:35,510
You have been transformed to
your full potential, Billy Batson.
552
00:36:36,419 --> 00:36:39,975
With your heart,
unlock your greatest power.
553
00:36:40,055 --> 00:36:43,333
The thrones of our brothers
and sisters await!
554
00:36:49,250 --> 00:36:51,528
Huh! Oh!
555
00:36:54,910 --> 00:36:56,910
Get me outta here!
556
00:36:58,975 --> 00:37:01,292
Dope!
557
00:37:02,140 --> 00:37:05,067
My brother,
I applaud your choices today.
558
00:37:05,147 --> 00:37:07,490
Gold shoes, gold belt,
white cape!
559
00:37:07,570 --> 00:37:11,509
It shouldn't work,
but, hot damn, it does!
560
00:37:20,998 --> 00:37:22,998
Hey!
561
00:37:24,541 --> 00:37:26,541
Hey, babe!
562
00:37:32,136 --> 00:37:36,035
Yes, officer, I'm aware
he's run away in the past, I...
563
00:37:36,128 --> 00:37:38,025
23 times?
564
00:37:38,105 --> 00:37:40,275
He's got no social
media presence
565
00:37:40,355 --> 00:37:41,712
at all.
566
00:37:41,792 --> 00:37:44,268
The guy's a ghost.
567
00:38:06,395 --> 00:38:08,397
You know guys,
I'm happy to look for Billy.
568
00:38:08,477 --> 00:38:09,665
More than happy.
569
00:38:09,745 --> 00:38:12,351
Then you gotta wash the dishes,
that's what's more important.
570
00:38:12,431 --> 00:38:14,756
What are you gonna do, Freddy?
Run after him? Ha-ha-ha!
571
00:38:14,836 --> 00:38:16,836
Very funny!
572
00:38:17,942 --> 00:38:19,184
No, wait, don't scream.
573
00:38:19,264 --> 00:38:21,089
Uh, Victor! Victor! Victor!
574
00:38:21,169 --> 00:38:22,997
It's me! It's Billy!
It's Billy!
575
00:38:23,077 --> 00:38:25,238
You asked me,
"Flight or invisibility?"
576
00:38:25,318 --> 00:38:27,039
I thought that was stupid,
but now I look like this
577
00:38:27,119 --> 00:38:28,646
and I need your help!
578
00:38:28,726 --> 00:38:31,145
Meet me back here
after lights out?
579
00:38:32,214 --> 00:38:33,797
What's up, bud? You all right?
580
00:38:33,877 --> 00:38:35,762
Yeah. Yeah.
581
00:38:35,842 --> 00:38:37,264
I'm just...
582
00:38:37,344 --> 00:38:39,481
I'm really... sad.
583
00:38:39,561 --> 00:38:40,842
Because Billy's gone.
584
00:38:40,922 --> 00:38:42,049
And you know,
585
00:38:42,129 --> 00:38:44,170
maybe it's my fault.
Maybe I did it.
586
00:38:44,250 --> 00:38:45,926
Uh, you know, maybe I-I snore.
587
00:38:46,006 --> 00:38:49,521
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
588
00:38:49,601 --> 00:38:51,506
We'll find him, 'kay?
589
00:38:51,586 --> 00:38:53,657
You don't snore that bad.
590
00:38:54,486 --> 00:38:56,486
But you kinda smell.
591
00:39:05,923 --> 00:39:07,828
Oh, oh, oh, thank God!
592
00:39:07,908 --> 00:39:09,793
Hey, stop right there.
593
00:39:09,873 --> 00:39:12,470
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
594
00:39:12,550 --> 00:39:14,590
to make me believe
that you're Billy, huh?
595
00:39:14,670 --> 00:39:16,881
All I have to do is
press dial on this thing.
596
00:39:16,961 --> 00:39:19,954
No, no, I have proof,
I have proof, here.
597
00:39:20,213 --> 00:39:22,050
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
598
00:39:22,130 --> 00:39:25,170
- Oop! No, no, no! No!
- No! No!
599
00:39:25,682 --> 00:39:27,444
Stupid adult hands!
600
00:39:27,524 --> 00:39:29,322
But you saw it.
You saw it, right?
601
00:39:29,402 --> 00:39:32,020
Look, Freddy,
I swear it's me, okay?
602
00:39:32,100 --> 00:39:33,791
Look, I know we're not really
close friends or anything,
603
00:39:33,871 --> 00:39:35,024
but you're the only
person that I know
604
00:39:35,104 --> 00:39:37,138
that knows anything about
this Caped Crusader stuff.
605
00:39:37,218 --> 00:39:39,694
- That's Batman.
- What?
606
00:39:39,774 --> 00:39:41,774
Forget it.
607
00:39:42,519 --> 00:39:44,519
Can I...?
608
00:39:45,468 --> 00:39:47,468
Oh, yeah, yeah.
609
00:39:54,804 --> 00:39:55,923
Oh!
610
00:39:56,003 --> 00:39:58,122
Oh, my God!
611
00:39:58,401 --> 00:40:00,307
It's crazy, right?
612
00:40:00,387 --> 00:40:01,963
What are your superpowers?
613
00:40:02,043 --> 00:40:04,799
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing!
614
00:40:04,879 --> 00:40:07,109
Okay, c-can you fly?
615
00:40:09,141 --> 00:40:11,141
Okay, let's do this.
616
00:40:11,592 --> 00:40:12,980
How do we do this?
617
00:40:13,060 --> 00:40:15,457
Just, um, just like Superman it.
618
00:40:15,537 --> 00:40:17,537
Pkkwwff.
619
00:40:18,132 --> 00:40:19,333
Pkkwf.
620
00:40:19,413 --> 00:40:21,162
Obviously, you have to jump.
621
00:40:21,242 --> 00:40:22,254
Come on.
622
00:40:22,334 --> 00:40:24,095
How is that even obvious?
623
00:40:24,175 --> 00:40:25,613
Okay.
624
00:40:25,693 --> 00:40:28,490
Try, uh, t-to believe
that you can fly.
625
00:40:28,570 --> 00:40:31,474
Okay, I read this deep dive in the
pyramid studies of superpowers
626
00:40:31,554 --> 00:40:34,261
and in 6 out of 10,
belief is the key.
627
00:40:34,341 --> 00:40:36,358
Belief, belief, belief.
Okay, okay.
628
00:40:36,438 --> 00:40:38,890
I believe I can fly.
I believe I...
629
00:40:39,222 --> 00:40:40,794
I believe I can fly.
630
00:40:40,874 --> 00:40:42,874
I...
631
00:40:50,227 --> 00:40:52,227
Did you believe?
632
00:40:55,030 --> 00:40:56,253
Yeah.
633
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
You wanna try invisibility?
634
00:40:59,269 --> 00:41:00,372
How do I do...?
635
00:41:00,452 --> 00:41:03,723
You... Forget it. You know.
Okay, okay, okay.
636
00:41:07,179 --> 00:41:09,276
Oh, my God! It worked!
637
00:41:09,356 --> 00:41:11,356
Where'd you go?
638
00:41:11,879 --> 00:41:13,444
I'm right here.
You can't see me?
639
00:41:13,524 --> 00:41:15,521
Where?
640
00:41:15,601 --> 00:41:16,650
I'm invisible!
641
00:41:16,730 --> 00:41:18,871
I'm right here.
I'm over here.
642
00:41:20,329 --> 00:41:21,440
I'm invisible!
643
00:41:21,520 --> 00:41:22,468
I'm invisible!
644
00:41:22,548 --> 00:41:25,414
Hey! Nice outfit, dipshit!
645
00:41:26,723 --> 00:41:27,843
I-I might have
646
00:41:27,923 --> 00:41:31,272
been testing invisibility and super
intelligence at the same time.
647
00:41:31,352 --> 00:41:33,883
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
648
00:41:41,794 --> 00:41:42,771
Oh, my God!
649
00:41:42,851 --> 00:41:46,344
The lightning, it was staring us
right in the face the whole time!
650
00:41:47,100 --> 00:41:49,100
Literally!
651
00:41:56,553 --> 00:41:57,552
Okay, okay.
652
00:41:57,632 --> 00:41:59,577
Clearly, we gotta give you a
lightning-themed superhero name.
653
00:41:59,657 --> 00:42:01,657
Yeah.
654
00:42:12,054 --> 00:42:12,958
Oh, right.
655
00:42:13,038 --> 00:42:15,038
Hey, you, back...
656
00:42:16,425 --> 00:42:17,407
off.
657
00:42:17,487 --> 00:42:19,844
Hyperspeed, check!
658
00:42:21,423 --> 00:42:22,857
I... I'm sorry-I'm so sorry.
659
00:42:22,937 --> 00:42:24,477
I thought you were the
one who was screaming.
660
00:42:24,557 --> 00:42:26,713
I doused him with pepper spray.
661
00:42:26,793 --> 00:42:28,145
Smart move.
662
00:42:28,225 --> 00:42:29,695
Yeah, hey, get up,
mister mugger guy!
663
00:42:29,775 --> 00:42:31,062
Give the old lady
her purse back.
664
00:42:31,142 --> 00:42:32,745
Um, I'm your age.
665
00:42:32,825 --> 00:42:36,041
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
666
00:42:36,225 --> 00:42:38,593
Good, yeah, good.
You're really on top of this stuff.
667
00:42:38,673 --> 00:42:40,305
And that should teach
you that old ladies,
668
00:42:40,385 --> 00:42:42,494
regular-aged ladies
like yourself
669
00:42:42,574 --> 00:42:45,310
don't need your protecting.
Right? So get off, bro.
670
00:42:45,390 --> 00:42:46,976
I'm sorry, who are you?
671
00:42:47,056 --> 00:42:49,916
His name is Thundercrack!
672
00:42:49,996 --> 00:42:51,300
Hero to the people.
673
00:42:51,380 --> 00:42:53,456
With the power and speed
of lightning all in one.
674
00:42:53,536 --> 00:42:55,756
Dude, that sounds
like a butt thing.
675
00:42:56,925 --> 00:42:59,614
- Mr. Philadelphia!
- That's a cream cheese thing, dude!
676
00:42:59,694 --> 00:43:01,279
Powerboy,
'cause he's got all the powers.
677
00:43:01,359 --> 00:43:04,219
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
678
00:43:04,299 --> 00:43:07,137
Powerboy, do you know this child?
679
00:43:08,531 --> 00:43:10,149
Like, like a teeny little bit.
680
00:43:10,229 --> 00:43:11,179
I don't really know...
681
00:43:11,259 --> 00:43:13,503
Yeah, he's, like, my manager.
He's like a miniature manager.
682
00:43:13,583 --> 00:43:15,395
- I'm his manager.
- And uh, you know.
683
00:43:15,475 --> 00:43:17,780
Powerboy's not gonna work either,
okay? So work on something else...
684
00:43:17,860 --> 00:43:19,860
Hey, hey, hey...
685
00:43:24,612 --> 00:43:27,830
Electricity manipulation,
hyperspeed, super strength!
686
00:43:27,910 --> 00:43:28,994
Dude, you're stacked!
687
00:43:29,074 --> 00:43:31,347
You're as cool as Superman!
Almost.
688
00:43:31,427 --> 00:43:33,325
I didn't see you. I don't know
what just happened here.
689
00:43:33,405 --> 00:43:34,914
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
690
00:43:34,994 --> 00:43:36,665
- Oh, no, no, I'm not gonna hurt you.
- Thank you for your kind donation.
691
00:43:36,745 --> 00:43:38,080
No, no, no, but if you
need any more help,
692
00:43:38,160 --> 00:43:41,182
just look for the superhero
that still can't fly.
693
00:43:41,262 --> 00:43:44,439
Forget flying, man,
we just made 73 bucks!
694
00:43:44,519 --> 00:43:45,895
73 bucks?
695
00:43:45,975 --> 00:43:47,975
Come on!
696
00:43:48,475 --> 00:43:50,464
Hey, wait a minute.
697
00:43:50,544 --> 00:43:52,544
I just got an idea.
698
00:43:52,684 --> 00:43:55,771
I'd like to purchase some
of your finest beer, please.
699
00:44:14,711 --> 00:44:17,372
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID.
700
00:44:17,452 --> 00:44:19,403
Freddy, would you relax?
701
00:44:19,483 --> 00:44:21,614
Look at me, I am the fake ID.
702
00:44:21,821 --> 00:44:23,959
Everything from the register!
Go! Go!
703
00:44:24,042 --> 00:44:25,506
Now! Come on!
704
00:44:25,586 --> 00:44:27,378
I don't have much time!
Let's go! Move!
705
00:44:27,458 --> 00:44:28,857
I want it all! Hurry!
706
00:44:28,937 --> 00:44:30,268
This is your chance.
707
00:44:30,348 --> 00:44:32,348
Oh! I... okay.
708
00:44:33,320 --> 00:44:35,766
Come on, come on, come on!
Let's do this!
709
00:44:39,308 --> 00:44:40,342
Gentlemen!
710
00:44:40,422 --> 00:44:43,666
Why use guns when we can
handle this like real men?
711
00:44:45,621 --> 00:44:47,621
Billy, look out!
712
00:44:59,493 --> 00:45:02,326
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
713
00:45:02,406 --> 00:45:04,406
I'm bulletproof.
714
00:45:05,311 --> 00:45:07,470
Today is December 8th,
715
00:45:07,550 --> 00:45:10,648
and this is video proof
of authenticity.
716
00:45:10,942 --> 00:45:12,091
Shoot him again.
717
00:45:12,171 --> 00:45:13,691
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here.
718
00:45:13,771 --> 00:45:16,231
Go, both of you, come on.
Go to town.
719
00:45:22,727 --> 00:45:23,998
W-W-W-Wait!
720
00:45:24,078 --> 00:45:27,870
We still don't know if the suit
is bulletproof or if you are.
721
00:45:29,054 --> 00:45:30,087
Shoot him in the face.
722
00:45:30,167 --> 00:45:32,265
Shoot me in the...
in the face?
723
00:45:39,856 --> 00:45:41,856
It kinda tickles.
724
00:45:42,301 --> 00:45:44,301
You're dead.
725
00:45:48,989 --> 00:45:50,872
- Sorry about your window.
- Have a good night.
726
00:45:50,952 --> 00:45:53,103
But you're welcome
for not getting robbed!
727
00:45:53,183 --> 00:45:54,169
Come on!
728
00:45:54,249 --> 00:45:56,117
Let's get outta here!
729
00:45:56,197 --> 00:45:57,655
Hey.
730
00:45:57,735 --> 00:45:59,745
- To fighting bad guys.
- Yeah.
731
00:46:04,505 --> 00:46:06,703
That tastes like actual vomit.
732
00:46:08,203 --> 00:46:09,205
You know,
733
00:46:09,285 --> 00:46:11,205
habanero jerky,
if you eat enough of it,
734
00:46:11,285 --> 00:46:13,175
it could burn a hole
in your stomach.
735
00:46:13,255 --> 00:46:14,660
- Worth it.
- Yeah.
736
00:46:14,740 --> 00:46:17,015
Probably not you though.
Probably got stomach superpowers.
737
00:46:17,095 --> 00:46:18,047
Probably.
738
00:46:18,127 --> 00:46:20,088
Oh, hey, what's up?
I'm a superhero.
739
00:46:20,168 --> 00:46:21,781
Yeah, his name is, uh,
740
00:46:21,861 --> 00:46:23,316
Captain Sparkle Fingers.
741
00:46:23,396 --> 00:46:25,555
No it's not. No it's not!
It's not my name!
742
00:46:25,635 --> 00:46:27,563
Hey, we should hang out.
We're like, the same age.
743
00:46:27,643 --> 00:46:29,502
Ho! po-po. I'm out.
744
00:46:29,582 --> 00:46:31,582
Hey, wait up!
745
00:46:37,485 --> 00:46:39,753
I mean, it's a pretty sick view.
746
00:46:39,833 --> 00:46:43,437
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
747
00:46:45,347 --> 00:46:48,412
You know, I like you like this.
This is so cool.
748
00:46:48,827 --> 00:46:50,719
I mean, no offense, but like,
749
00:46:50,799 --> 00:46:53,732
like, at first, you were kinda
like the opposite of how
750
00:46:53,812 --> 00:46:55,812
of how Darla is.
751
00:46:57,135 --> 00:46:58,175
A dick?
752
00:46:58,255 --> 00:47:00,543
Your words, not mine.
753
00:47:00,623 --> 00:47:02,623
But yeah.
754
00:47:03,334 --> 00:47:04,851
All right, well,
I feel like every criminal
755
00:47:04,931 --> 00:47:07,288
was either on drugs
or asleep by now.
756
00:47:07,544 --> 00:47:09,544
Wanna head home?
757
00:47:09,867 --> 00:47:10,991
Looking like this?
758
00:47:11,071 --> 00:47:12,967
Yeah. I mean,
759
00:47:13,047 --> 00:47:15,847
usually we'd have
a lair to go back to, but
760
00:47:15,927 --> 00:47:17,557
that's long term.
761
00:47:17,637 --> 00:47:19,723
Right now you have a bunk bed.
762
00:47:24,248 --> 00:47:26,984
Just scares me thinking of
him out there all alone.
763
00:47:27,064 --> 00:47:29,476
This is what he does, Rosa.
764
00:47:30,281 --> 00:47:32,582
Difference is when
they find him,
765
00:47:32,662 --> 00:47:34,867
we'll be the first
to take him back
766
00:47:34,947 --> 00:47:36,980
with open arms.
767
00:47:38,757 --> 00:47:41,614
Didn't even make it two days.
Not even two days.
768
00:47:41,694 --> 00:47:44,206
Baby, we did our fair share
of running off back then.
769
00:47:44,286 --> 00:47:46,396
At least, I did.
770
00:47:47,265 --> 00:47:50,249
Even Mary did it, twice.
771
00:47:52,189 --> 00:47:53,968
That second time she ran off,
772
00:47:54,048 --> 00:47:56,612
you said something
to me I'll never forget.
773
00:47:56,866 --> 00:47:58,131
You said,
774
00:47:58,211 --> 00:48:00,439
"It's not a home till
you call it a home."
775
00:48:00,519 --> 00:48:02,672
"It's something you choose."
776
00:48:04,980 --> 00:48:08,449
All we can do is
give him a place full of love.
777
00:48:08,899 --> 00:48:10,839
Whether he chooses
to call it a home,
778
00:48:10,919 --> 00:48:12,919
that's up to him.
779
00:48:17,599 --> 00:48:19,639
Gonna help me with this tree?
780
00:48:20,388 --> 00:48:22,743
This tree's so sad.
781
00:48:24,248 --> 00:48:25,534
H-Hello?
782
00:48:25,614 --> 00:48:27,598
Got lost finding the bathroom.
783
00:48:27,678 --> 00:48:29,581
Oh, okay, Freddy,
sweetie, goodnight.
784
00:48:29,661 --> 00:48:31,661
- Night.
- Night.
785
00:48:33,131 --> 00:48:34,274
Freddy, who was that?
786
00:48:34,354 --> 00:48:37,702
It's Billy, he's just really tired
and he has laryngitis.
787
00:48:37,782 --> 00:48:39,621
- What? Laryngitis?
- I'm just kidding! I'm just kidding.
788
00:48:39,701 --> 00:48:41,424
He's really, really tired and he
wants to go beddy bye.
789
00:48:41,504 --> 00:48:43,448
- Beddy bye? What's beddy bye?
- Just hide, hide.
790
00:48:43,528 --> 00:48:45,757
Billy, you're back!
Let us see you!
791
00:48:46,158 --> 00:48:48,158
We're so worried about you.
792
00:48:48,962 --> 00:48:50,730
I told you this was a bad idea!
793
00:48:50,810 --> 00:48:51,918
Freddy?
794
00:48:51,998 --> 00:48:54,180
Hey, what happened
to the stairs?
795
00:48:56,348 --> 00:48:57,867
Hey, covering her mouth
like you're gonna kidnap her
796
00:48:57,947 --> 00:49:00,390
is not gonna make her
less scared, okay?
797
00:49:02,234 --> 00:49:03,807
Darla, it's me, it's Billy.
798
00:49:03,887 --> 00:49:05,809
I know I don't look like me.
A wizard made me look like this.
799
00:49:05,889 --> 00:49:06,929
Maybe don't start with wizard,
800
00:49:07,009 --> 00:49:08,223
it's just gonna make
her more confused.
801
00:49:08,303 --> 00:49:09,937
Some old guy brought
me to a temple
802
00:49:10,017 --> 00:49:12,017
and he made me say "Shazam"...
803
00:49:12,992 --> 00:49:14,752
Rosa!
804
00:49:14,832 --> 00:49:17,121
Verbally-triggered body
manipulation properties!
805
00:49:17,201 --> 00:49:19,492
You can switch
by saying "Shazam!"
806
00:49:21,594 --> 00:49:23,405
Baby, was that you?
Are you okay?
807
00:49:23,485 --> 00:49:24,935
Um...
808
00:49:25,015 --> 00:49:27,382
I-I was screwing in a bulb.
809
00:49:27,462 --> 00:49:30,125
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
810
00:49:30,205 --> 00:49:32,006
But it's Billy, he's a hero.
811
00:49:32,086 --> 00:49:33,510
Yeah, but if a supervillain
finds out that he's a hero,
812
00:49:33,590 --> 00:49:35,077
that endangers us, okay?
813
00:49:35,157 --> 00:49:38,330
A hero's loved ones are, like,
a perfect bad guy target.
814
00:49:38,410 --> 00:49:40,025
I-Is she good
at keeping secrets?
815
00:49:40,105 --> 00:49:41,187
Moderate.
816
00:49:41,267 --> 00:49:42,537
- No.
- Oh, God.
817
00:49:42,617 --> 00:49:43,944
Okay, listen, D,
818
00:49:44,024 --> 00:49:46,877
you cannot tell a single soul
about this all right? Please.
819
00:49:46,957 --> 00:49:49,793
Why? What if it's
people we trust?
820
00:49:52,443 --> 00:49:54,665
'Cause good sisters
don't tell secrets.
821
00:49:54,745 --> 00:49:56,967
- I'm a good sister.
- Yeah, you are.
822
00:49:57,047 --> 00:49:58,598
You know what would make
you an even better sister?
823
00:49:58,678 --> 00:50:00,835
Is when you fix the-
the doorknob for us.
824
00:50:00,915 --> 00:50:01,868
Sweet dreams.
825
00:50:01,948 --> 00:50:02,938
Sweet dreams, all right.
826
00:50:03,018 --> 00:50:05,018
- See you in the morning.
- Good night.
827
00:50:10,153 --> 00:50:11,924
Hello, sir, how may I help you?
828
00:50:12,004 --> 00:50:14,004
Hi, sir.
829
00:50:14,163 --> 00:50:15,474
Sir, you can't go in there.
830
00:50:15,554 --> 00:50:17,936
Excuse me!
You cannot go in there!
831
00:50:23,001 --> 00:50:24,299
Sorry I'm late.
832
00:50:24,379 --> 00:50:26,897
Thad, this is for
board members only.
833
00:50:26,977 --> 00:50:28,977
I'm aware of that, Father.
834
00:50:31,702 --> 00:50:33,702
Now...
835
00:50:33,877 --> 00:50:37,010
That night, in the car...
836
00:50:37,090 --> 00:50:38,934
I swore to you
I saw something
837
00:50:39,014 --> 00:50:40,979
but you never believed me.
838
00:50:41,059 --> 00:50:44,552
So much easier to blame
me, wasn't it?
839
00:50:44,981 --> 00:50:47,582
And say that if I hadn't
screamed that night,
840
00:50:47,662 --> 00:50:49,662
you'd still have your legs.
841
00:50:50,283 --> 00:50:52,711
Well, now, I have proof.
842
00:50:55,129 --> 00:50:56,638
That's enough, Thad.
843
00:50:56,718 --> 00:50:58,442
Dear Sid.
844
00:50:58,522 --> 00:51:00,522
You think?
845
00:51:00,753 --> 00:51:03,669
You know,
even before the accident,
846
00:51:03,749 --> 00:51:04,932
you belittled me.
847
00:51:05,012 --> 00:51:07,925
Don't make me throw you
out of here, Thad.
848
00:51:08,005 --> 00:51:10,241
You don't need to make a scene.
849
00:51:10,321 --> 00:51:11,673
Oh, brother...
850
00:51:11,753 --> 00:51:13,262
The scene
851
00:51:13,342 --> 00:51:15,436
has only just begun.
852
00:51:17,881 --> 00:51:20,299
Ask that if you can
throw me out.
853
00:51:20,379 --> 00:51:21,437
What?
854
00:51:21,517 --> 00:51:24,524
Ask the ball if you're man enough
to throw me out of this room.
855
00:51:27,808 --> 00:51:29,808
Let me spoil it for you.
856
00:51:37,775 --> 00:51:39,569
Outlook...
857
00:51:39,649 --> 00:51:41,649
not so good.
858
00:51:43,081 --> 00:51:46,246
I've come here during
the season of giving
859
00:51:46,326 --> 00:51:48,326
to give you...
860
00:51:51,349 --> 00:51:53,498
what you deserve.
861
00:52:50,403 --> 00:52:51,750
Oh, my God!
862
00:52:51,830 --> 00:52:54,057
No! No!
863
00:52:54,137 --> 00:52:56,137
No!
864
00:53:08,897 --> 00:53:09,962
Oh!
865
00:53:10,042 --> 00:53:11,525
Help!
866
00:53:11,605 --> 00:53:13,348
Somebody!
867
00:53:13,428 --> 00:53:16,172
Help me!
868
00:53:16,252 --> 00:53:19,061
You can't go crying to
other people all the time.
869
00:53:20,254 --> 00:53:23,830
What sin best befits
you, Father? Hmm?
870
00:53:23,910 --> 00:53:26,063
I'll give you anything.
871
00:53:26,143 --> 00:53:27,589
Money...
872
00:53:27,669 --> 00:53:29,983
The company?
You want the company?
873
00:53:30,063 --> 00:53:32,063
There it is.
874
00:53:33,164 --> 00:53:34,614
Greed.
875
00:53:34,694 --> 00:53:37,091
Do you honestly think
876
00:53:37,350 --> 00:53:39,175
all this
877
00:53:39,255 --> 00:53:41,818
material you've accumulated
878
00:53:42,782 --> 00:53:45,735
amounts to actual power?
879
00:53:47,437 --> 00:53:51,167
This... is power.
880
00:53:51,923 --> 00:53:54,510
More than you ever had.
881
00:53:54,600 --> 00:53:57,005
More than anyone has.
882
00:53:57,704 --> 00:54:00,954
There is one more powerful.
883
00:54:01,034 --> 00:54:05,452
The wizard found his champion.
884
00:54:05,532 --> 00:54:07,494
Kill the champion
885
00:54:07,574 --> 00:54:11,205
before he learns
his true potential.
886
00:54:11,285 --> 00:54:14,295
Or he will defeat you.
887
00:54:14,375 --> 00:54:16,677
Show me where to find him.
888
00:54:31,483 --> 00:54:33,983
Oh, Greed...
889
00:54:34,658 --> 00:54:36,658
you can have him.
890
00:54:37,402 --> 00:54:39,402
No.
891
00:54:40,556 --> 00:54:42,556
No!
892
00:54:42,782 --> 00:54:44,782
No!
893
00:54:44,902 --> 00:54:46,902
No!
894
00:55:03,561 --> 00:55:07,713
Family is more
than just a word.
895
00:55:07,972 --> 00:55:09,932
At Sivana Industries,
896
00:55:10,012 --> 00:55:12,684
our focus is family.
897
00:55:36,009 --> 00:55:38,406
Uh, Burke?
898
00:55:40,252 --> 00:55:42,252
Where's the truck?
899
00:55:51,002 --> 00:55:53,002
I can hear it.
900
00:56:02,189 --> 00:56:05,404
- Oh, my God!
- My truck!
901
00:56:05,841 --> 00:56:07,972
- My truck!
- Are you kidding?
902
00:56:08,301 --> 00:56:10,205
You know, guys...
903
00:56:10,285 --> 00:56:12,380
I don't think that's
gonna buff out.
904
00:56:21,738 --> 00:56:24,346
Making the cripple kid
do the dirty work, wow.
905
00:56:24,426 --> 00:56:26,634
I'm a better lookout.
I can play innocent.
906
00:56:26,714 --> 00:56:28,714
And I can't?
907
00:56:28,883 --> 00:56:30,513
Your face gives off
a very strong vibe
908
00:56:30,593 --> 00:56:32,626
of someone who's
hatching schemes.
909
00:56:32,706 --> 00:56:35,296
- M-My face? This face?
- Yeah.
910
00:56:35,376 --> 00:56:37,376
Okay.
911
00:56:42,300 --> 00:56:44,184
You boys got a hall pass?
912
00:56:44,264 --> 00:56:46,978
Oh, us? Yeah. Always.
913
00:56:47,344 --> 00:56:49,344
You.
914
00:56:51,440 --> 00:56:52,949
You look like
you're up to somethin'.
915
00:56:53,029 --> 00:56:55,453
Me? Up to something?
No. Never.
916
00:56:55,533 --> 00:56:56,661
I'm not up to something.
917
00:56:56,741 --> 00:56:58,322
Our dad's picking us up.
918
00:56:58,402 --> 00:57:00,872
He, uh, he got held up at the...
the business
919
00:57:00,952 --> 00:57:01,907
office.
920
00:57:01,987 --> 00:57:03,739
The business office, huh?
921
00:57:03,819 --> 00:57:04,852
Sure, kid.
922
00:57:04,932 --> 00:57:05,957
Look.
923
00:57:06,037 --> 00:57:09,595
Parents or guardians
must appear physically
924
00:57:09,675 --> 00:57:11,296
to check out students.
925
00:57:11,376 --> 00:57:12,797
Gotcha.
926
00:57:12,877 --> 00:57:14,878
Okay, well, uh,
you hear that, Dad?
927
00:57:14,958 --> 00:57:16,914
- Hey.
- Shazam!
928
00:57:16,994 --> 00:57:18,196
Oh, hey, there, son!
929
00:57:18,276 --> 00:57:20,286
Oh, hey, there,
other son that I also have
930
00:57:20,366 --> 00:57:22,458
that's related to that son
I just passed in the hallway.
931
00:57:22,538 --> 00:57:25,000
I'm so sorry I'm late,
I got held up
932
00:57:25,080 --> 00:57:27,472
at the business office.
933
00:57:27,552 --> 00:57:28,801
Doing all the work stuff.
934
00:57:28,881 --> 00:57:32,867
This is the-the security guard
all the kids admire so much.
935
00:57:32,947 --> 00:57:33,898
Oh.
936
00:57:33,978 --> 00:57:35,729
That's the other one.
This one sucks.
937
00:57:35,809 --> 00:57:37,911
This is... that's not funny.
938
00:57:37,991 --> 00:57:41,096
I gotta talk to him about that.
I apologize.
939
00:57:41,176 --> 00:57:42,678
Anyway, this is me
appearing physically
940
00:57:42,758 --> 00:57:44,513
to check my sons out of school.
941
00:57:44,593 --> 00:57:46,459
So, thank you so much
for keeping them safe,
942
00:57:46,539 --> 00:57:48,345
Detective Moron.
943
00:57:48,425 --> 00:57:51,424
♪ Don't stop me now ♪
944
00:57:51,504 --> 00:57:52,537
It's Moran.
945
00:57:52,617 --> 00:57:53,624
♪ Don't stop me now ♪
946
00:57:53,704 --> 00:57:54,813
- Ready?
- Algebra!
947
00:57:54,893 --> 00:57:56,330
♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪
948
00:57:56,410 --> 00:57:57,641
Science!
949
00:57:57,721 --> 00:57:58,790
♪ I'm a shooting star ♪
950
00:57:58,870 --> 00:58:00,612
♪ Leaping through the sky ♪
English!
951
00:58:00,692 --> 00:58:01,772
♪ Like a tiger ♪
952
00:58:01,852 --> 00:58:05,540
♪ Defying the laws of gravity ♪
Ho!
953
00:58:05,620 --> 00:58:07,936
♪ I'm a racing car passing by ♪
954
00:58:08,016 --> 00:58:10,063
♪ Like Lady Godiva ♪
955
00:58:10,143 --> 00:58:12,303
♪ I'm gonna go, go, go ♪
956
00:58:12,383 --> 00:58:15,077
♪ There's no stopping me ♪
957
00:58:15,157 --> 00:58:18,392
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
Oh!
958
00:58:18,579 --> 00:58:19,748
♪ Two hundred degrees ♪
959
00:58:19,828 --> 00:58:22,941
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
960
00:58:23,021 --> 00:58:25,741
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
961
00:58:25,821 --> 00:58:29,210
♪ I wanna make a supersonic
man out of you ♪
962
00:58:29,380 --> 00:58:31,352
♪ Don't stop me now ♪
963
00:58:31,432 --> 00:58:33,730
♪ I'm having such a good time ♪
964
00:58:33,993 --> 00:58:35,796
♪ I'm havin' a ball ♪
965
00:58:35,876 --> 00:58:37,821
♪ Don't stop me now ♪
You okay?
966
00:58:37,901 --> 00:58:39,948
♪ If you wanna have a good time ♪
967
00:58:40,028 --> 00:58:41,621
♪ Just give me a call ♪
968
00:58:41,701 --> 00:58:42,862
♪ Don't stop me now ♪
969
00:58:42,942 --> 00:58:44,883
♪ Yes, I'm having a good time ♪
970
00:58:44,963 --> 00:58:47,610
♪ I don't want to stop at all ♪
971
00:58:49,334 --> 00:58:52,035
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
972
00:58:52,115 --> 00:58:53,879
♪ On a collision course ♪
973
00:58:53,959 --> 00:58:55,641
♪ I am a satellite ♪
974
00:58:55,721 --> 00:58:57,144
♪ I'm out of control ♪
975
00:58:57,224 --> 00:59:00,028
♪ I am a sex machine
ready to reload ♪
976
00:59:00,108 --> 00:59:01,551
♪ Like an atom bomb ♪
977
00:59:01,631 --> 00:59:06,147
♪ About to oh, oh, oh, oh,
oh, explode ♪
978
00:59:06,227 --> 00:59:09,710
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
979
00:59:09,790 --> 00:59:10,931
♪ Two hundred degrees ♪
980
00:59:11,011 --> 00:59:14,145
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
981
00:59:14,225 --> 00:59:16,026
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
982
00:59:16,106 --> 00:59:17,447
I'm so... Stop!
983
00:59:17,527 --> 00:59:20,354
♪ I wanna make a
supersonic woman of you ♪
984
00:59:20,900 --> 00:59:22,422
♪ Don't stop me, don't stop me,
don't stop me ♪
985
00:59:22,502 --> 00:59:23,566
♪ Hey, hey, hey! ♪
986
00:59:23,646 --> 00:59:26,014
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
987
00:59:26,094 --> 00:59:27,294
♪ I like it ♪
988
00:59:27,374 --> 00:59:29,841
♪ Have a good time, good time ♪
989
00:59:29,921 --> 00:59:32,402
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
990
00:59:32,482 --> 00:59:33,784
♪ Hey, hey, hey! ♪
991
00:59:33,864 --> 00:59:36,208
♪ Don't stop me, don't stop me
Have a good time, good time ♪
992
00:59:36,288 --> 00:59:40,434
♪ Don't stop me, don't stop me
Oh! Let loose! ♪
993
00:59:40,514 --> 00:59:42,005
More powerful than a locomotive.
994
00:59:42,085 --> 00:59:45,173
Locomo...? What are you?
An old prospector?
995
00:59:45,436 --> 00:59:47,992
Can leap tall buildings
in a single bound.
996
00:59:52,131 --> 00:59:54,131
Single bound.
997
00:59:57,603 --> 00:59:59,554
I'm so sorry!
I'm sorry, people! Hi!
998
00:59:59,634 --> 01:00:00,870
Your phone's charged.
999
01:00:00,950 --> 01:00:02,483
Your phone's charged.
1000
01:00:02,563 --> 01:00:03,705
Your phone's charged.
1001
01:00:03,785 --> 01:00:05,073
You know what?
You really need like a,
1002
01:00:05,153 --> 01:00:07,419
like a mic-drop catchphrase
after you do some cool stuff.
1003
01:00:07,499 --> 01:00:08,488
I've been thinkin' about that.
1004
01:00:08,568 --> 01:00:09,928
I was thinking, what about,
what about this,
1005
01:00:10,008 --> 01:00:13,021
"That's why you don't
mess with electricity."
1006
01:00:13,101 --> 01:00:15,000
Catchphrases, obviously, aren't
one of your superpowers.
1007
01:00:15,080 --> 01:00:16,463
And your phone's charged.
1008
01:00:16,543 --> 01:00:18,090
Well, you think
you could do better?
1009
01:00:18,170 --> 01:00:19,366
What the hell?
1010
01:00:19,446 --> 01:00:21,744
Let there be light.
1011
01:00:23,628 --> 01:00:24,728
Come on!
1012
01:00:24,808 --> 01:00:26,706
♪ If you wanna have a good time ♪
1013
01:00:26,786 --> 01:00:28,175
♪ Just give me a call ♪
1014
01:00:28,255 --> 01:00:29,510
♪ Don't stop me now ♪
1015
01:00:29,590 --> 01:00:31,641
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
1016
01:00:31,721 --> 01:00:33,152
How do I? Never mind.
1017
01:00:33,232 --> 01:00:34,637
Shazam!
1018
01:00:34,717 --> 01:00:38,277
♪ I don't want to stop at all ♪
1019
01:00:38,700 --> 01:00:40,700
Shazam!
1020
01:00:41,965 --> 01:00:43,965
♪ Alright ♪
1021
01:00:48,850 --> 01:00:50,370
What'd you see? What'd you see?
Were there boobies?
1022
01:00:50,450 --> 01:00:51,584
You see nipples?
1023
01:00:51,664 --> 01:00:53,664
Why aren't you talking?
1024
01:00:54,116 --> 01:00:55,412
We're gonna need more money.
1025
01:00:55,492 --> 01:00:56,875
Wow, you were in there for,
like, five minutes.
1026
01:00:56,955 --> 01:00:58,722
Dude, they were very convincing.
1027
01:00:58,802 --> 01:01:02,152
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
1028
01:01:02,232 --> 01:01:04,736
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
1029
01:01:04,816 --> 01:01:06,515
That's money... nice, nice...
1030
01:01:06,595 --> 01:01:08,595
Go, go, go.
1031
01:01:08,905 --> 01:01:10,640
♪ Don't stop me now ♪
1032
01:01:10,720 --> 01:01:13,307
♪ If you wanna have a good time ♪
1033
01:01:13,387 --> 01:01:15,335
No!
1034
01:01:15,415 --> 01:01:16,513
Stop, no!
1035
01:01:16,593 --> 01:01:17,927
- I'm not even looking.
- Stop. Stop.
1036
01:01:18,007 --> 01:01:19,062
I'm not even looking.
1037
01:01:19,142 --> 01:01:20,120
Oh!
1038
01:01:20,200 --> 01:01:22,121
- Oh, and done!
- What?
1039
01:01:22,201 --> 01:01:24,201
Finished him!
1040
01:01:27,449 --> 01:01:29,028
A lair?
1041
01:01:29,108 --> 01:01:30,061
Yes.
1042
01:01:30,141 --> 01:01:31,174
And obviously,
we're gonna have to be
1043
01:01:31,254 --> 01:01:33,467
making this purchase
anonymously.
1044
01:01:33,547 --> 01:01:34,659
Obviously.
1045
01:01:34,739 --> 01:01:36,967
And um, if you have a location,
1046
01:01:37,047 --> 01:01:39,367
like, on a cliff, like
a castle-esque type thing.
1047
01:01:39,447 --> 01:01:40,511
Overlooking some water.
1048
01:01:40,591 --> 01:01:42,262
Over some water,
seas below it.
1049
01:01:42,342 --> 01:01:44,368
- Rough, you know.
- Like waterfall, so you can, like...
1050
01:01:44,448 --> 01:01:46,726
Waterfall! Yeah,
if you have water... Yeah.
1051
01:01:46,806 --> 01:01:49,147
Look, Maximum... Voltage, is it?
1052
01:01:49,227 --> 01:01:50,966
You can call me Max.
1053
01:01:51,046 --> 01:01:52,124
Look, Max.
1054
01:01:52,204 --> 01:01:53,276
Why don't you just
1055
01:01:53,356 --> 01:01:55,240
start with how many
bedrooms you're looking for?
1056
01:01:55,320 --> 01:01:56,338
- One.
- Seven.
1057
01:01:56,418 --> 01:01:57,403
- One?
- Seven?
1058
01:01:57,483 --> 01:02:00,162
What? Am I runnin'
a foster home now?
1059
01:02:10,811 --> 01:02:13,046
See the one where he throws
the football into space?
1060
01:02:13,126 --> 01:02:14,079
So dope.
1061
01:02:14,159 --> 01:02:16,057
Hey, you know, you guys gotta
wonder who's filming those, right?
1062
01:02:16,137 --> 01:02:18,335
I mean, that's bravery
in and of itself.
1063
01:02:18,578 --> 01:02:19,770
I mean, is it though?
1064
01:02:19,850 --> 01:02:22,246
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
1065
01:02:22,326 --> 01:02:24,131
Holding a camera?
1066
01:02:24,211 --> 01:02:26,336
Staring in the face of danger.
1067
01:02:26,416 --> 01:02:28,606
Like some weirdo fanboy.
1068
01:02:29,223 --> 01:02:30,597
Hey, Freeman.
1069
01:02:30,677 --> 01:02:32,389
I-I wouldn't do that
if I were you.
1070
01:02:32,469 --> 01:02:35,156
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
1071
01:02:35,236 --> 01:02:37,272
No, maybe not him but
I have another best friend.
1072
01:02:37,352 --> 01:02:39,849
Who might hunt you down
and destroy both of you.
1073
01:02:39,929 --> 01:02:41,845
- Okay, Freddy.
- You may have heard of him.
1074
01:02:41,925 --> 01:02:44,215
Uh, uh, the Human Powerstorm.
1075
01:02:44,295 --> 01:02:46,458
Frequency Flinger,
Sir-Zaps-A-Lot.
1076
01:02:46,538 --> 01:02:48,344
Yeah, he's a man of many names.
1077
01:02:48,424 --> 01:02:50,550
You know the Red Cyclone?
You?
1078
01:02:50,630 --> 01:02:52,425
Huh. My ass, you do.
1079
01:02:52,505 --> 01:02:54,511
Oh, we're a lot
closer than you think.
1080
01:02:54,591 --> 01:02:56,425
Maybe even at this very moment.
1081
01:02:56,505 --> 01:02:57,483
Prove it.
1082
01:02:57,563 --> 01:03:00,651
I will tomorrow. Tomorrow
he's gonna come to lunch and...
1083
01:03:00,731 --> 01:03:01,885
R-Right, Billy?
1084
01:03:01,965 --> 01:03:03,024
Oh, yeah, and then Superman's
1085
01:03:03,104 --> 01:03:05,634
gonna be bringing us
dessert, right?
1086
01:03:07,812 --> 01:03:09,719
Tomorrow, at lunch.
You'll see.
1087
01:03:09,799 --> 01:03:11,824
And when he doesn't show, then
1088
01:03:11,904 --> 01:03:13,904
we'll kick your ass.
1089
01:03:16,017 --> 01:03:17,472
So wait, my identity's a secret
1090
01:03:17,552 --> 01:03:19,706
so no one I know can get hurt.
1091
01:03:19,786 --> 01:03:21,350
Except when it makes
you look cool, then
1092
01:03:21,430 --> 01:03:22,774
then it's all good.
1093
01:03:22,854 --> 01:03:24,318
Billy, it's not like
they're supervillains
1094
01:03:24,398 --> 01:03:26,330
they're just super douchebags.
1095
01:03:26,410 --> 01:03:28,637
So you're breaking your own rule?
1096
01:03:28,717 --> 01:03:30,451
Got it.
1097
01:03:30,531 --> 01:03:33,491
This thing is as much as
mine as it is yours.
1098
01:03:34,396 --> 01:03:36,768
I'm starting to think you
think it's all your thing.
1099
01:03:36,977 --> 01:03:39,215
Billy, you're still gonna
do it, though, right?
1100
01:03:39,297 --> 01:03:41,601
I mean, what would
a good brother do?
1101
01:03:43,213 --> 01:03:45,213
All hands on deck!
1102
01:03:48,083 --> 01:03:50,818
Thank you for this family.
Thank you for this day.
1103
01:03:50,898 --> 01:03:52,447
Thank you for this food.
1104
01:03:52,527 --> 01:03:55,075
Sorry Billy's hand's on vacay.
1105
01:03:58,496 --> 01:04:01,662
Big news in Philly.
They found a costumed hero.
1106
01:04:01,778 --> 01:04:03,204
He's doing good.
1107
01:04:03,284 --> 01:04:04,970
Yeah, but is he, though?
1108
01:04:05,050 --> 01:04:07,014
Oooh, controversy.
1109
01:04:07,094 --> 01:04:08,049
Into it.
1110
01:04:08,129 --> 01:04:11,267
Share with us your
perspective, Eugene.
1111
01:04:11,347 --> 01:04:14,314
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
1112
01:04:14,394 --> 01:04:17,430
So what? I can charge a phone...
with a plug.
1113
01:04:17,510 --> 01:04:18,927
Preach.
1114
01:04:19,007 --> 01:04:21,681
Pedro, any thoughts?
1115
01:04:21,900 --> 01:04:23,900
Costume's stupid?
1116
01:04:24,883 --> 01:04:27,530
Big white cape like, he's
getting married or something.
1117
01:04:27,610 --> 01:04:29,683
What if he didn't get
to pick his costume?
1118
01:04:29,763 --> 01:04:31,969
Ever think about that?
1119
01:04:32,049 --> 01:04:33,980
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1120
01:04:34,060 --> 01:04:35,705
Yeah, Freddy, let's
1121
01:04:35,785 --> 01:04:37,646
manage to see the positive.
1122
01:04:37,726 --> 01:04:39,817
Okay, well, I think
it looks like
1123
01:04:39,897 --> 01:04:42,208
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1124
01:04:42,288 --> 01:04:44,722
Very specific. All right.
1125
01:04:44,802 --> 01:04:45,907
Maybe to this superhero,
1126
01:04:45,987 --> 01:04:48,071
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1127
01:04:48,151 --> 01:04:49,590
"Clingy", wow, interesting take.
1128
01:04:49,670 --> 01:04:51,841
You know, maybe sometimes
a superhero just
1129
01:04:51,921 --> 01:04:53,416
wants a little me time.
1130
01:04:53,496 --> 01:04:55,541
You know, me time can
also be construed as
1131
01:04:55,621 --> 01:04:56,788
pushing away his family.
1132
01:04:56,868 --> 01:04:58,984
Family. Is that
what they are now?
1133
01:04:59,064 --> 01:05:00,786
It's a classic symptom of
superhero syndrome
1134
01:05:00,866 --> 01:05:03,059
coined by German psychologist
1135
01:05:03,139 --> 01:05:05,060
Heinrich de Von...
German something, where
1136
01:05:05,140 --> 01:05:08,176
superpowers become an
all-consuming narcotic.
1137
01:05:09,445 --> 01:05:11,257
Son, we're still eating dinner.
1138
01:05:11,337 --> 01:05:12,964
What he needs is a sidekick.
1139
01:05:13,044 --> 01:05:15,419
Name one cool sidekick.
1140
01:05:16,023 --> 01:05:18,319
Darla, why are you so
quiet over there, baby?
1141
01:05:18,399 --> 01:05:20,463
You're never
at a loss for words.
1142
01:05:20,543 --> 01:05:22,543
I'm eating.
1143
01:05:32,738 --> 01:05:34,769
Why am I still doing this?
1144
01:05:35,132 --> 01:05:36,880
Billy, you can't skip every day.
1145
01:05:36,960 --> 01:05:38,960
Not at your age.
1146
01:05:39,171 --> 01:05:41,171
I'm not your age anymore.
1147
01:05:41,478 --> 01:05:43,386
But I can go with you,
we just gotta
1148
01:05:43,466 --> 01:05:45,269
trick the guard out,
you know, and then...
1149
01:05:45,349 --> 01:05:47,268
Billy, where are you going?
1150
01:05:47,348 --> 01:05:49,019
You're still gonna have
lunch with me, right?
1151
01:05:49,099 --> 01:05:50,330
Billy?
1152
01:05:50,410 --> 01:05:53,840
Sir-Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1153
01:05:59,547 --> 01:06:00,876
♪ Here we go now ♪
1154
01:06:00,956 --> 01:06:02,259
♪ Holla if ya hear me though ♪
1155
01:06:02,339 --> 01:06:03,403
♪ Come and feel me flow ♪
1156
01:06:03,483 --> 01:06:04,913
All right!
1157
01:06:04,993 --> 01:06:06,892
Did you check it?
1158
01:06:06,972 --> 01:06:10,631
People typically, like, give me
a little money, you know, to...
1159
01:06:10,711 --> 01:06:13,433
You're a sweet couple,
you guys have a good day.
1160
01:06:25,251 --> 01:06:26,219
Oh, my God.
1161
01:06:26,299 --> 01:06:28,036
Mary, Mary, are you okay?
Are you...
1162
01:06:28,116 --> 01:06:29,249
How do you know my name?
1163
01:06:29,329 --> 01:06:31,814
Uh, how do I know
your name? Uh...
1164
01:06:31,894 --> 01:06:34,657
Uh, one of my superpowers
is name-guessing.
1165
01:06:34,737 --> 01:06:36,518
Which is really weird, I bet.
1166
01:06:36,598 --> 01:06:38,847
Uh, it's not as cool as super
strength or super speed
1167
01:06:38,927 --> 01:06:41,920
but it's really helpful
when I meet new people.
1168
01:06:42,441 --> 01:06:43,815
Are you hurt?
1169
01:06:43,895 --> 01:06:46,301
No, I'm... I'm okay.
1170
01:06:46,381 --> 01:06:48,381
Thank you, um...
1171
01:06:49,571 --> 01:06:51,648
I just need a second to think.
1172
01:06:51,728 --> 01:06:53,527
This has been such
a weird day.
1173
01:06:53,607 --> 01:06:58,050
Um, using my powers
of super observation,
1174
01:06:58,130 --> 01:07:00,596
I see that you're holding
a letter from a college
1175
01:07:00,676 --> 01:07:04,507
in your hand. Are you upset
because you didn't get in?
1176
01:07:07,778 --> 01:07:09,778
I got in.
1177
01:07:11,064 --> 01:07:13,511
Uh... well, now my
superpowers are failing me
1178
01:07:13,591 --> 01:07:15,801
and I'm very confused.
1179
01:07:16,485 --> 01:07:18,683
Yeah, me too.
1180
01:07:19,034 --> 01:07:21,490
I don't know. I know I should be
excited 'cause this is my dream
1181
01:07:21,570 --> 01:07:24,591
and I worked really,
really hard for this.
1182
01:07:24,671 --> 01:07:26,671
But it's like...
1183
01:07:28,617 --> 01:07:31,281
I don't know, leaving my family
does not feel fun, you know?
1184
01:07:31,361 --> 01:07:34,256
Can I-Can I-Can I give you
a little piece of advice?
1185
01:07:34,336 --> 01:07:36,091
Don't be worried about
everybody else.
1186
01:07:36,171 --> 01:07:37,975
Always look out for number one.
1187
01:07:38,055 --> 01:07:40,323
- Gandhi said that.
- I don't think he said that.
1188
01:07:40,403 --> 01:07:42,192
- Yeah, he did.
- Gandhi did not say that.
1189
01:07:42,272 --> 01:07:43,927
- Somebody like Gandhi said that.
- Take care of number one?
1190
01:07:44,007 --> 01:07:46,246
It was a really wi...
It might have been Yoda.
1191
01:07:46,326 --> 01:07:47,518
- Listen.
- I'm sorry, no.
1192
01:07:47,598 --> 01:07:49,433
Agree to disagree.
The point is...
1193
01:07:49,513 --> 01:07:51,786
You do you, you know?
You gotta look out for you.
1194
01:07:51,866 --> 01:07:54,890
And get as far away from
this place as you can.
1195
01:07:56,376 --> 01:07:57,832
I don't know if I want to.
1196
01:07:57,912 --> 01:07:59,256
Of course you do.
What are you gonna do?
1197
01:07:59,336 --> 01:08:01,936
You're gonna live in a group
home for the rest of your life?
1198
01:08:03,281 --> 01:08:05,769
Look, families are for people who
can't take care of themselves.
1199
01:08:05,849 --> 01:08:08,114
Okay? So.
1200
01:08:08,367 --> 01:08:10,394
And you know, y-you can take
care of yourself, you know.
1201
01:08:10,474 --> 01:08:13,071
Also, look both ways
when you cross the street.
1202
01:08:17,766 --> 01:08:19,766
I'll just call him.
1203
01:08:23,151 --> 01:08:25,151
It's ringing.
1204
01:08:26,691 --> 01:08:29,135
Red Cyclone! Hey!
Hey, what's goin' on?
1205
01:08:29,678 --> 01:08:31,387
Oh, that's crazy.
Yeah, it's Freddy, by the way.
1206
01:08:31,467 --> 01:08:32,815
Yeah, it's crazy.
That is...
1207
01:08:32,895 --> 01:08:34,895
Great story.
1208
01:08:34,988 --> 01:08:36,988
He's not talking.
1209
01:08:37,942 --> 01:08:39,579
I was! I was!
1210
01:08:39,659 --> 01:08:41,248
We're friends.
I know him. I do.
1211
01:08:41,328 --> 01:08:43,328
I know... I know...
1212
01:08:47,363 --> 01:08:49,363
Shit.
1213
01:08:52,815 --> 01:08:54,055
Come on, now.
1214
01:08:54,135 --> 01:08:57,259
♪ Hands. Lightning with my hands. ♪
1215
01:08:57,339 --> 01:08:59,080
♪ Lightning with my hands. ♪
1216
01:08:59,160 --> 01:09:01,660
♪ Lightning with my hands. ♪
1217
01:09:01,740 --> 01:09:03,206
Hey! Hey!
1218
01:09:03,286 --> 01:09:04,525
Hey, young man.
1219
01:09:04,605 --> 01:09:05,784
Whoa, whoa, whoa!
1220
01:09:05,864 --> 01:09:07,512
I'm in the middle
of a show right now.
1221
01:09:07,592 --> 01:09:08,740
How can I help you?
1222
01:09:08,820 --> 01:09:11,835
I just wanna say thank you
for showing up to lunch today.
1223
01:09:11,915 --> 01:09:14,925
Yeah, I got a little something
called a suitcase wedgie, right?
1224
01:09:15,005 --> 01:09:16,696
I don't know if you've ever
heard of it, but it's when
1225
01:09:16,776 --> 01:09:18,664
someone grabs your
underwear like that
1226
01:09:18,744 --> 01:09:20,092
and hold you like a suitcase,
1227
01:09:20,172 --> 01:09:21,923
walks you down the hallway.
1228
01:09:22,003 --> 01:09:24,726
And this was my underwear.
1229
01:09:27,011 --> 01:09:28,396
Gross.
1230
01:09:28,476 --> 01:09:29,631
You said you'd come.
1231
01:09:29,711 --> 01:09:32,199
You said I will come,
I never said I was...
1232
01:09:32,304 --> 01:09:33,790
I'm a superhero, dude.
1233
01:09:33,870 --> 01:09:35,452
Well, you're acting real heroic.
1234
01:09:35,532 --> 01:09:37,160
How much are people
paying you today?
1235
01:09:37,240 --> 01:09:40,529
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1236
01:09:40,609 --> 01:09:42,818
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1237
01:09:42,898 --> 01:09:45,973
♪ hands. Lightning with my hands. ♪
1238
01:10:11,374 --> 01:10:13,374
Holy moley.
1239
01:10:15,276 --> 01:10:16,571
Don't move!
1240
01:10:16,651 --> 01:10:18,651
Nobody move!
1241
01:10:26,184 --> 01:10:27,573
Oh, no.
1242
01:10:27,653 --> 01:10:29,227
No, no, no, no, no.
Stay, stay.
1243
01:10:29,307 --> 01:10:31,586
Stay. Stay. Stay.
1244
01:10:39,503 --> 01:10:40,895
Oh.
1245
01:10:40,975 --> 01:10:42,754
Oh, that looked like it hurts.
1246
01:10:42,834 --> 01:10:44,058
It's him!
1247
01:10:44,138 --> 01:10:46,256
It's the superhero guy!
1248
01:10:46,918 --> 01:10:48,472
Save us!
1249
01:10:48,552 --> 01:10:50,552
Come on.
1250
01:10:51,719 --> 01:10:53,719
Come...
1251
01:10:54,726 --> 01:10:57,425
What's he doing?
What's going on?
1252
01:11:05,858 --> 01:11:07,858
What?
1253
01:11:14,378 --> 01:11:17,076
Oh, no. Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1254
01:11:17,216 --> 01:11:19,366
That is the worst idea ever!
1255
01:11:28,477 --> 01:11:31,021
Oho! Oh, I did it!
1256
01:11:31,101 --> 01:11:32,206
I did it!
1257
01:11:32,286 --> 01:11:34,529
I got the bus!
I got the bus.
1258
01:11:34,609 --> 01:11:36,282
Nobody move in there!
1259
01:11:36,362 --> 01:11:38,743
I gotta put this thing down,
I gotta put this thing down.
1260
01:11:44,082 --> 01:11:46,738
No, no, no, doggie, doggie,
you have to move. Move!
1261
01:11:46,818 --> 01:11:48,009
Shoo! Shoo!
1262
01:11:48,089 --> 01:11:49,868
Please be a good dog.
Good dog!
1263
01:11:49,948 --> 01:11:51,725
Ooh, you're being a bad dog.
1264
01:11:51,805 --> 01:11:53,648
Go! Go!
1265
01:11:53,728 --> 01:11:55,751
Please go. Please move.
1266
01:11:56,181 --> 01:11:58,522
Yes, thank you.
Thank you. Thank you.
1267
01:11:58,752 --> 01:12:00,752
Thank you.
1268
01:12:15,945 --> 01:12:16,915
Yeah.
1269
01:12:16,995 --> 01:12:19,129
Yeah, no, no, no, my f...
1270
01:12:19,209 --> 01:12:21,285
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1271
01:12:21,365 --> 01:12:22,390
Thank you, thank you.
1272
01:12:22,470 --> 01:12:24,992
You know, it's kinda
my fault, anyway.
1273
01:12:27,249 --> 01:12:30,520
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1274
01:12:30,600 --> 01:12:34,443
in the form of
its very own superhero.
1275
01:12:34,523 --> 01:12:36,261
And we're out.
1276
01:12:36,341 --> 01:12:38,161
- Hey, thank you very much.
- Oh, of course, yeah.
1277
01:12:38,241 --> 01:12:40,817
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1278
01:12:40,897 --> 01:12:44,036
Yeah, you electrocuted a bus
and almost killed these people.
1279
01:12:44,116 --> 01:12:46,008
And then I caught it!
1280
01:12:46,088 --> 01:12:49,465
Freddy! I caught a bus
with my bare hands, man!
1281
01:12:49,545 --> 01:12:51,827
I caught a bus like people
catch fly balls, like...
1282
01:12:51,907 --> 01:12:53,136
Who does that? I do that.
1283
01:12:53,216 --> 01:12:54,990
Billy, you do nothing, you...
1284
01:12:55,070 --> 01:12:57,885
you take selfies and
make people pay you.
1285
01:12:57,965 --> 01:12:58,934
You know what, forget it.
1286
01:12:59,014 --> 01:13:01,202
I can't really talk to you
when you look like this.
1287
01:13:01,282 --> 01:13:03,282
You just wish it was you.
1288
01:13:03,566 --> 01:13:05,267
No shit.
1289
01:13:05,347 --> 01:13:06,340
You think?
1290
01:13:06,420 --> 01:13:08,935
I would kill to have
what you have.
1291
01:13:09,141 --> 01:13:10,659
'Cause everything I do
1292
01:13:10,739 --> 01:13:12,360
is like, some-some
desperate attempt
1293
01:13:12,440 --> 01:13:14,444
to get people to notice me.
1294
01:13:14,524 --> 01:13:16,216
To not feel sorry for me.
1295
01:13:16,296 --> 01:13:17,718
I mean, look at me.
Look at me.
1296
01:13:17,798 --> 01:13:19,448
Do you even see me?
1297
01:13:19,528 --> 01:13:21,630
'Cause most people don't.
1298
01:13:22,063 --> 01:13:24,063
'Cause they don't want to.
1299
01:13:24,235 --> 01:13:26,235
And now you don't either.
1300
01:13:26,503 --> 01:13:28,606
I mean, you think
this is who you are?
1301
01:13:28,686 --> 01:13:30,292
I mean, Billy, you're 14.
1302
01:13:30,372 --> 01:13:32,610
And now you're no
better than the Breyers.
1303
01:13:32,751 --> 01:13:34,396
All this power,
1304
01:13:34,476 --> 01:13:37,897
and all you did was turn
into a showoff and a bully.
1305
01:13:40,049 --> 01:13:41,122
Whatever, kid.
1306
01:13:41,202 --> 01:13:43,202
I do what I want!
1307
01:13:44,342 --> 01:13:47,496
And I'm like mid-20s, probably.
1308
01:13:47,840 --> 01:13:49,970
Maybe even, like, 30.
1309
01:13:53,245 --> 01:13:55,245
Chosen one.
1310
01:13:58,082 --> 01:14:00,621
The so-called perfect man.
1311
01:14:01,638 --> 01:14:03,638
Pure of heart.
1312
01:14:04,171 --> 01:14:06,449
Flawless in every way.
1313
01:14:08,555 --> 01:14:10,198
What made you so worthy?
1314
01:14:10,278 --> 01:14:12,268
I'm sorry, can I help...
can I help...?
1315
01:14:12,348 --> 01:14:13,803
D'you want a autograph
or somethin'?
1316
01:14:13,883 --> 01:14:15,883
Give me your power.
1317
01:14:17,971 --> 01:14:19,123
Or die.
1318
01:14:19,203 --> 01:14:21,203
Oh, snap.
1319
01:14:21,392 --> 01:14:22,736
You're like a bad guy, right?
1320
01:14:22,816 --> 01:14:23,776
Okay, okay, okay, okay.
1321
01:14:23,856 --> 01:14:25,922
Look, before this gets
really stupid for you,
1322
01:14:26,002 --> 01:14:28,430
you should know that
I'm basically invincible.
1323
01:14:36,852 --> 01:14:39,756
The weapons of man draw
no blood from our kind.
1324
01:14:39,836 --> 01:14:41,836
This is the...
1325
01:14:41,947 --> 01:14:45,169
The only thing that
extinguishes magic
1326
01:14:45,249 --> 01:14:47,249
is magic.
1327
01:14:47,688 --> 01:14:50,575
Time to transfer
your power to me.
1328
01:14:52,759 --> 01:14:56,199
Oho, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1329
01:14:56,279 --> 01:14:58,523
Them's street rules!
1330
01:15:07,640 --> 01:15:08,903
Okay, okay, okay, okay, okay!
1331
01:15:08,983 --> 01:15:10,908
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1332
01:15:10,988 --> 01:15:12,635
I never should've punched
you in the nuts like that.
1333
01:15:12,715 --> 01:15:13,923
That was totally my bad.
1334
01:15:14,003 --> 01:15:15,362
We can talk about this.
1335
01:15:15,442 --> 01:15:16,771
You grovel like a child.
1336
01:15:16,851 --> 01:15:19,059
That's because I am one.
I-I'm a kid.
1337
01:15:19,139 --> 01:15:21,139
You don't want to
hurt a kid, do you?
1338
01:15:23,597 --> 01:15:24,662
I believe I can fly!
1339
01:15:24,742 --> 01:15:26,310
I believe I can fly!
I can fly!
1340
01:15:26,390 --> 01:15:27,745
Freddy said if I believe,
I can fly!
1341
01:15:27,825 --> 01:15:29,367
Then I can fly, so I believe!
1342
01:15:29,447 --> 01:15:30,672
I believe, oh, please!
1343
01:15:30,752 --> 01:15:32,230
Okay! Superman!
1344
01:15:32,310 --> 01:15:34,706
Superman!
What arm is it?!
1345
01:15:34,786 --> 01:15:36,224
Why am I not flying?!
1346
01:15:36,304 --> 01:15:38,619
Please, I don't wanna die!
1347
01:15:50,899 --> 01:15:52,899
Oh.
1348
01:15:54,146 --> 01:15:56,146
Oh.
1349
01:15:57,377 --> 01:15:58,641
Whoa.
1350
01:15:58,721 --> 01:16:00,357
Whoa.
1351
01:16:00,437 --> 01:16:02,507
I'm floating!
1352
01:16:09,034 --> 01:16:11,034
What the hell was that?
1353
01:16:14,962 --> 01:16:17,213
I can fly!
1354
01:16:22,732 --> 01:16:24,732
Billy?
1355
01:16:25,308 --> 01:16:27,190
Freddy! I need your help!
1356
01:16:27,270 --> 01:16:29,270
You can fly?
1357
01:16:36,678 --> 01:16:38,302
Who's the other guy?
1358
01:16:38,382 --> 01:16:40,382
Santa!
1359
01:16:42,493 --> 01:16:46,471
So, like, what you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1360
01:16:46,551 --> 01:16:49,070
Well, in some ways,
1361
01:16:49,150 --> 01:16:51,475
Santa's always here for you.
1362
01:16:55,984 --> 01:16:57,984
Oh, help!
1363
01:16:58,280 --> 01:16:59,904
Help Santa!
1364
01:16:59,984 --> 01:17:02,333
Santa needs help!
1365
01:17:02,539 --> 01:17:04,539
Give us a shout if you need us.
1366
01:17:10,738 --> 01:17:14,223
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1367
01:17:17,163 --> 01:17:18,531
This is crazy!
1368
01:17:18,611 --> 01:17:20,105
This is crazy. You don't
have to fight this guy.
1369
01:17:20,185 --> 01:17:22,310
This isn't your job.
You can run, right?
1370
01:17:22,390 --> 01:17:25,246
Yes! You can run. Awesome.
1371
01:17:30,037 --> 01:17:31,591
♪ Round and round ♪
1372
01:17:31,671 --> 01:17:33,083
♪ Round and round ♪
1373
01:17:33,163 --> 01:17:34,371
Get back!
1374
01:17:34,451 --> 01:17:36,120
Just get... Get away!
1375
01:17:36,200 --> 01:17:38,138
♪ Wheels on the bus
go round and round ♪
1376
01:17:38,218 --> 01:17:40,749
I'm Batman.
Get him, Batman!
1377
01:18:10,268 --> 01:18:12,268
Come on!
1378
01:18:36,980 --> 01:18:39,384
Sh... Shazam!
1379
01:19:09,158 --> 01:19:11,158
Billy!
1380
01:19:11,418 --> 01:19:13,418
Billy!
1381
01:19:13,910 --> 01:19:15,910
Billy, where are you?
1382
01:19:18,453 --> 01:19:20,453
Billy!
1383
01:19:20,748 --> 01:19:22,748
Where are you, Billy?
1384
01:19:26,547 --> 01:19:28,547
Billy, come on!
1385
01:19:30,896 --> 01:19:32,586
Billy.
1386
01:19:32,666 --> 01:19:35,313
- Where is he?
- Um, supervillain.
1387
01:19:35,393 --> 01:19:38,091
Supervillain! Supervillain!
1388
01:19:38,752 --> 01:19:40,261
Worse.
1389
01:19:40,341 --> 01:19:41,742
Much worse.
1390
01:19:41,822 --> 01:19:43,148
Radioactive anthromorph.
1391
01:19:43,228 --> 01:19:45,256
Psychic energy manipulator.
1392
01:19:45,336 --> 01:19:46,535
I won't let you read my mind.
1393
01:19:46,615 --> 01:19:48,689
My mind is blank.
You can't get in.
1394
01:19:48,769 --> 01:19:50,850
I don't need to read your mind.
1395
01:19:50,973 --> 01:19:53,402
Because you are going to tell me.
1396
01:19:53,566 --> 01:19:55,566
Where is he?
1397
01:20:07,366 --> 01:20:09,400
Oh, my God, are you okay?
1398
01:20:09,983 --> 01:20:11,445
- You okay?
- Yeah.
1399
01:20:11,525 --> 01:20:12,919
What happened?
Are you hurt?
1400
01:20:12,999 --> 01:20:14,158
Come inside.
1401
01:20:14,238 --> 01:20:16,238
We need to have a talk.
1402
01:20:16,685 --> 01:20:18,965
Just don't be so
hard on him, okay?
1403
01:20:25,523 --> 01:20:27,411
Running out on us.
Lying.
1404
01:20:27,491 --> 01:20:29,259
Huh? Then I get
a call from the school
1405
01:20:29,339 --> 01:20:31,028
telling me you've
been cutting class.
1406
01:20:31,108 --> 01:20:33,108
Getting in fights.
1407
01:20:38,825 --> 01:20:41,324
Whoa, is that...?
1408
01:20:42,937 --> 01:20:45,659
What's Freddy doing
with a superhero?
1409
01:20:48,163 --> 01:20:52,500
What's a superhero
doing with Freddy?
1410
01:20:55,243 --> 01:20:56,595
You remember dinner?
1411
01:20:56,675 --> 01:20:58,695
When Billy and
Freddy were arguing
1412
01:20:58,775 --> 01:21:01,331
like an old married
couple like this?
1413
01:21:01,845 --> 01:21:04,474
When he rescued me, he
knew I lived in a group home.
1414
01:21:04,554 --> 01:21:07,062
He knew my name.
He called me Mary.
1415
01:21:15,109 --> 01:21:16,134
Wait.
1416
01:21:16,214 --> 01:21:18,661
Are you saying Billy's
the Human Powerstorm?
1417
01:21:18,741 --> 01:21:20,665
Yes! You guys figured it out!
1418
01:21:20,745 --> 01:21:22,198
All on your own.
I didn't help.
1419
01:21:22,278 --> 01:21:23,502
I didn't break any promises.
1420
01:21:23,582 --> 01:21:24,817
You knew?
1421
01:21:24,897 --> 01:21:27,021
I'm a good sister!
1422
01:21:30,688 --> 01:21:32,688
I mean, what were you thinking?
1423
01:21:33,380 --> 01:21:35,411
Then you bring Freddy into it.
1424
01:21:40,978 --> 01:21:44,344
Give him some space, guys.
He's a little upset. Okay?
1425
01:21:53,930 --> 01:21:55,930
Billy?
1426
01:22:00,221 --> 01:22:02,221
You're him.
1427
01:22:02,566 --> 01:22:04,587
You're the hero.
1428
01:22:05,089 --> 01:22:07,923
Yeah, well, not anymore, so.
1429
01:22:11,715 --> 01:22:14,082
Why do you have my notebook?
1430
01:22:16,372 --> 01:22:18,758
Eugene finished your search.
1431
01:22:19,179 --> 01:22:21,333
Look, I'm not a hacker, okay?
1432
01:22:21,413 --> 01:22:23,804
But I have played
Watchdogs and Uplink.
1433
01:22:23,884 --> 01:22:25,743
And maybe I did
pick up a few skills
1434
01:22:25,823 --> 01:22:27,850
which maybe did get me
into federal databases
1435
01:22:27,930 --> 01:22:29,168
most people can't get into, but...
1436
01:22:29,248 --> 01:22:31,460
Good for you,
but I'm gonna go.
1437
01:22:31,540 --> 01:22:35,175
Your parents' names
are Marilyn and C.C. Batson.
1438
01:22:40,229 --> 01:22:41,528
What?
1439
01:22:41,608 --> 01:22:43,506
You were born in
Zumbrota, Minnesota.
1440
01:22:43,586 --> 01:22:45,493
They divorced when
you were three.
1441
01:22:45,573 --> 01:22:47,116
Your mom moved here that year.
1442
01:22:47,196 --> 01:22:49,728
20 months later, you got lost.
1443
01:22:49,808 --> 01:22:52,208
You never found them 'cause
your dad's been in prison
1444
01:22:52,288 --> 01:22:53,886
in Florida for 10 years.
1445
01:22:53,966 --> 01:22:55,966
And your mom's...
1446
01:22:56,704 --> 01:22:58,704
What?
1447
01:22:59,350 --> 01:23:00,996
Is she dead?
1448
01:23:01,076 --> 01:23:03,656
She's two subway stops away.
1449
01:23:04,239 --> 01:23:06,196
What?
1450
01:23:06,276 --> 01:23:07,229
You know, you didn't find her
1451
01:23:07,309 --> 01:23:10,032
because she reverted
to her maiden name.
1452
01:23:13,846 --> 01:23:16,696
Hey, Billy! Billy!
1453
01:23:19,461 --> 01:23:20,843
Victor, get the keys.
1454
01:23:20,923 --> 01:23:23,550
Kids, stay here,
in case Billy comes back.
1455
01:23:31,370 --> 01:23:33,488
Get inside. Let's go.
1456
01:23:41,465 --> 01:23:44,479
Wait. I thought we were
running after Billy?
1457
01:23:44,559 --> 01:23:47,615
No, we're gonna
wait here for now.
1458
01:23:50,634 --> 01:23:52,634
Billy?
1459
01:23:54,690 --> 01:23:56,690
Freddy?
1460
01:24:00,058 --> 01:24:02,342
Oh, how quaint.
1461
01:24:05,153 --> 01:24:07,636
Actually, I take that back.
1462
01:24:09,053 --> 01:24:11,131
What a shithole.
1463
01:24:54,106 --> 01:24:56,106
Just a second.
1464
01:25:00,021 --> 01:25:01,451
Hey, look, I'm late for
work already, all right?
1465
01:25:01,531 --> 01:25:03,659
We don't need any
magazines or whatever.
1466
01:25:03,739 --> 01:25:05,746
Oh, I'm not.
1467
01:25:06,444 --> 01:25:08,611
You probably don't
recognize me, but
1468
01:25:10,190 --> 01:25:12,196
I found my way home.
1469
01:25:13,196 --> 01:25:15,196
Mom.
1470
01:25:16,146 --> 01:25:18,146
It's me.
1471
01:25:18,658 --> 01:25:20,658
Oh, God.
1472
01:25:21,301 --> 01:25:23,301
Is it?
1473
01:25:24,940 --> 01:25:27,216
Um, hang on.
1474
01:25:28,538 --> 01:25:30,538
Who's at the door?
1475
01:25:31,065 --> 01:25:32,828
It's um...
1476
01:25:32,908 --> 01:25:35,129
It's no one, Travis.
1477
01:25:39,569 --> 01:25:41,569
That wasn't Dad, was it?
1478
01:25:42,139 --> 01:25:44,089
No, I...
1479
01:25:44,169 --> 01:25:47,352
Listen, it's um...
1480
01:25:48,885 --> 01:25:50,885
It's really you, huh?
1481
01:25:52,526 --> 01:25:54,564
I didn't mean to run away.
1482
01:25:54,644 --> 01:25:56,710
You know that, right?
1483
01:25:56,965 --> 01:25:59,673
I let go but it was by
accident, I...
1484
01:25:59,753 --> 01:26:01,895
Yeah, I know, I know.
1485
01:26:02,355 --> 01:26:04,471
I saw you.
1486
01:26:04,869 --> 01:26:06,869
What?
1487
01:26:09,258 --> 01:26:11,385
I saw you after.
1488
01:26:13,522 --> 01:26:16,665
So, it was never your fault.
1489
01:26:17,760 --> 01:26:20,117
I was 17.
1490
01:26:20,226 --> 01:26:22,229
And my dad, he kicked me out.
1491
01:26:22,309 --> 01:26:24,343
And your dad just...
1492
01:26:24,423 --> 01:26:27,248
decided not to be
a part of anything.
1493
01:26:27,343 --> 01:26:30,756
And I was hurting
and I was screwed up.
1494
01:26:32,795 --> 01:26:33,757
I want the tiger.
1495
01:26:33,837 --> 01:26:36,108
I know, I know, honey, but
1496
01:26:36,188 --> 01:26:38,974
Mom's not exactly going pro
here, okay?
1497
01:26:41,552 --> 01:26:43,239
Billy?
1498
01:26:43,319 --> 01:26:45,245
Billy!
1499
01:26:45,325 --> 01:26:47,062
Billy!
1500
01:26:47,142 --> 01:26:49,872
Jesus Christ, Billy,
this isn't funny!
1501
01:26:50,007 --> 01:26:52,007
Here you go, buddy.
1502
01:26:56,990 --> 01:27:00,215
But it's just once
I saw you with the police,
1503
01:27:00,295 --> 01:27:01,943
I realized that
1504
01:27:02,023 --> 01:27:05,904
they could do a better job taking
care of you than I ever will.
1505
01:27:10,628 --> 01:27:12,628
But you're good, right?
1506
01:27:13,800 --> 01:27:16,158
I mean you landed on your feet.
1507
01:27:16,986 --> 01:27:18,986
'Cause, I mean, you look real good.
1508
01:27:21,070 --> 01:27:23,070
It's just...
1509
01:27:24,377 --> 01:27:27,877
Now is not a really
good time for me, Billy.
1510
01:27:31,925 --> 01:27:34,504
All I wanted to do was
1511
01:27:35,417 --> 01:27:37,734
let you know
I'm doing good, but...
1512
01:27:38,715 --> 01:27:41,898
I have to get back
to my real family, so.
1513
01:27:43,594 --> 01:27:45,594
Here.
1514
01:27:48,437 --> 01:27:50,139
What's this?
1515
01:27:50,219 --> 01:27:53,411
Marilyn! What's
going on out there?
1516
01:27:53,627 --> 01:27:55,682
You might need it
more than me.
1517
01:28:13,071 --> 01:28:15,948
Freddy, you were right.
Sorry I yelled at you.
1518
01:28:16,028 --> 01:28:18,028
Come home, Billy.
1519
01:28:18,239 --> 01:28:19,694
Come home.
1520
01:28:19,774 --> 01:28:23,229
Billy! Supervillain!
Supervillain!
1521
01:28:39,286 --> 01:28:41,286
Shazam!
1522
01:28:54,161 --> 01:28:56,796
Who are you?
What do you want?
1523
01:28:56,876 --> 01:28:58,876
What do I want?
1524
01:28:59,099 --> 01:29:01,099
I want...
1525
01:29:05,433 --> 01:29:07,433
That.
1526
01:29:07,715 --> 01:29:09,715
Whoa.
1527
01:29:12,440 --> 01:29:14,440
Kick his ass, Billy!
1528
01:29:16,542 --> 01:29:17,529
Oh, God.
1529
01:29:17,609 --> 01:29:18,887
Yes, Billy.
1530
01:29:18,967 --> 01:29:20,967
Try it, by all means.
1531
01:29:21,129 --> 01:29:22,954
Let them go and I'll come inside.
1532
01:29:23,034 --> 01:29:25,100
Oh, first you come inside,
1533
01:29:25,180 --> 01:29:27,560
then maybe I'll let them go.
1534
01:29:43,863 --> 01:29:45,863
Good boy.
1535
01:29:47,899 --> 01:29:50,351
'Cause that's all you are, isn't it?
1536
01:29:50,703 --> 01:29:52,219
How old are you?
1537
01:29:52,299 --> 01:29:55,181
- Basically, 15.
- Hmm.
1538
01:29:56,595 --> 01:29:58,231
When I was a child,
1539
01:29:58,311 --> 01:30:00,415
the old man told me
I wasn't good enough.
1540
01:30:00,495 --> 01:30:02,227
And here you are,
1541
01:30:02,307 --> 01:30:04,307
a coward.
1542
01:30:04,546 --> 01:30:06,316
Run from me?
1543
01:30:06,396 --> 01:30:09,051
And that wizard chooses you.
You're not a hero.
1544
01:30:09,131 --> 01:30:12,418
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1545
01:30:12,605 --> 01:30:14,473
Give me the power
of a champion.
1546
01:30:14,553 --> 01:30:16,568
No, don't do it, Billy!
1547
01:30:32,805 --> 01:30:34,547
Give me the power
1548
01:30:34,627 --> 01:30:35,620
and I'll let them go.
1549
01:30:35,700 --> 01:30:36,932
Darla, no.
1550
01:30:37,012 --> 01:30:38,785
Don't, don't go, Billy!
1551
01:30:38,865 --> 01:30:40,993
Don't go! Don't go, Billy!
1552
01:30:41,073 --> 01:30:43,356
No, no, I-I have to,
I have to, it's...
1553
01:30:43,436 --> 01:30:46,905
It's what a good brother
would do, right?
1554
01:30:51,095 --> 01:30:53,095
Billy.
1555
01:31:18,459 --> 01:31:21,570
I dedicated my life
to getting here.
1556
01:31:22,398 --> 01:31:24,271
I scoured the earth.
1557
01:31:24,351 --> 01:31:26,351
No one believed me.
1558
01:31:26,765 --> 01:31:28,684
No one helped.
1559
01:31:28,764 --> 01:31:30,764
Not the wizard.
1560
01:31:31,286 --> 01:31:33,286
Not my family.
1561
01:31:34,485 --> 01:31:36,516
I only had myself.
1562
01:31:36,824 --> 01:31:38,824
I get it.
1563
01:31:39,383 --> 01:31:41,383
I get what that's like.
1564
01:31:42,821 --> 01:31:44,585
Feeling like you're
all alone in the world.
1565
01:31:44,665 --> 01:31:46,302
Stand.
1566
01:31:46,382 --> 01:31:49,197
Feeling like there's that one
thing, if you could just find it,
1567
01:31:49,277 --> 01:31:51,040
then you'd finally
be good enough.
1568
01:31:51,120 --> 01:31:53,120
Stand.
1569
01:31:54,487 --> 01:31:56,708
The champion's name.
1570
01:31:57,869 --> 01:31:59,869
Say it.
1571
01:32:26,296 --> 01:32:27,401
Look, no offense, mister,
1572
01:32:27,481 --> 01:32:30,769
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1573
01:32:30,849 --> 01:32:34,060
Don't listen to this child.
1574
01:32:34,140 --> 01:32:36,517
Take the staff.
1575
01:32:36,597 --> 01:32:41,718
Hold it and say
the champion's name.
1576
01:32:41,798 --> 01:32:43,784
They're using you.
1577
01:32:43,864 --> 01:32:46,403
You have to see that.
That they are using you.
1578
01:32:46,483 --> 01:32:48,483
Say your name.
1579
01:32:51,271 --> 01:32:53,153
His name...
1580
01:32:53,233 --> 01:32:55,319
is Captain Sparklefingers.
1581
01:32:55,399 --> 01:32:56,964
And we're gonna
keep throwing things
1582
01:32:57,044 --> 01:32:59,180
at your big, fat, ugly ass head
1583
01:32:59,260 --> 01:33:01,640
until you let our brother go.
1584
01:33:26,306 --> 01:33:28,446
Boy, am I glad I didn't
sell that batarang.
1585
01:33:28,526 --> 01:33:29,782
Pedro, is that a lamp?
1586
01:33:29,862 --> 01:33:32,091
- It's an ugly one.
- Come on, come on, come on.
1587
01:33:32,171 --> 01:33:34,259
Guys, I appreciate the
thought, I really do.
1588
01:33:34,339 --> 01:33:35,905
But I don't think your
weapons are gonna help.
1589
01:33:35,985 --> 01:33:37,985
You can put 'em down now.
1590
01:33:38,897 --> 01:33:40,331
The door was right here.
1591
01:33:40,411 --> 01:33:41,832
Billy, how do we
get out of here?
1592
01:33:41,912 --> 01:33:44,159
What, you think I know?
I don't know.
1593
01:33:44,474 --> 01:33:45,546
This way!
1594
01:33:45,626 --> 01:33:47,685
Go, go, go, go, go with Darla.
Good job, Darla!
1595
01:33:47,765 --> 01:33:48,964
Go, go, go, go!
1596
01:33:49,044 --> 01:33:51,044
Kids?
1597
01:33:51,348 --> 01:33:52,826
Why is this open?
1598
01:33:52,906 --> 01:33:54,309
Freddy?
1599
01:33:54,389 --> 01:33:56,389
Mary?
1600
01:33:59,009 --> 01:34:00,713
Pedro, Pedro, come on!
1601
01:34:00,793 --> 01:34:02,417
Freddy, Freddy, keep up.
1602
01:34:02,497 --> 01:34:04,497
Darla, stay in front.
1603
01:34:04,892 --> 01:34:06,892
We gotta hurry.
1604
01:34:29,404 --> 01:34:31,404
- Whoa.
- Whoa.
1605
01:34:31,670 --> 01:34:33,837
So many doors.
1606
01:34:34,127 --> 01:34:36,712
One of these has to be
a way out, right?
1607
01:34:36,792 --> 01:34:38,792
Yeah, I would hope so.
1608
01:34:55,501 --> 01:34:57,501
Not this one.
1609
01:35:10,350 --> 01:35:11,424
Okay, no more doors.
1610
01:35:11,504 --> 01:35:12,745
Nobody open any more doors.
1611
01:35:12,825 --> 01:35:14,363
Come on, Billy,
what are we gonna do?
1612
01:35:14,443 --> 01:35:15,603
Darla, I don't know.
1613
01:35:15,683 --> 01:35:17,089
Billy, yes, you do,
just-just think.
1614
01:35:17,169 --> 01:35:18,338
How'd you get out last time?
1615
01:35:18,418 --> 01:35:19,546
Well, uh, l-last time I
thought about the subway
1616
01:35:19,626 --> 01:35:20,825
and I was on the subway.
1617
01:35:20,905 --> 01:35:22,781
Okay, then Billy, look,
think about the subway.
1618
01:35:22,861 --> 01:35:25,571
Think about any place
except for here, okay?
1619
01:35:47,831 --> 01:35:48,871
Come on, come on, come on.
1620
01:35:48,951 --> 01:35:50,512
Why are you covering my eyes?
1621
01:35:50,592 --> 01:35:53,255
Really? This is the first place
you think of? Wow!
1622
01:35:53,335 --> 01:35:54,393
You're welcome.
1623
01:35:54,473 --> 01:35:56,019
Why can't I see what's inside?
1624
01:35:56,099 --> 01:35:57,563
You are not old enough.
1625
01:35:57,643 --> 01:36:00,255
Old enough to know
that was great music.
1626
01:36:00,335 --> 01:36:01,368
Not my thing.
1627
01:36:01,448 --> 01:36:02,562
W-Where's Freddy?
1628
01:36:02,642 --> 01:36:03,914
Yeah, you too, Sriracha, hey,
1629
01:36:03,994 --> 01:36:05,552
have a holly, jolly Christmas.
1630
01:36:05,632 --> 01:36:08,361
- Freddy, what are you doing?
- Ah, it's nice people.
1631
01:36:08,441 --> 01:36:09,838
- Nice pe...? Come on.
- Is that glitter?
1632
01:36:09,918 --> 01:36:11,436
They have glitter.
Can I get glitter?
1633
01:36:11,516 --> 01:36:13,793
- No, not from them.
- Please?
1634
01:36:22,894 --> 01:36:24,758
Go, go, go, go!
Everybody go!
1635
01:36:24,838 --> 01:36:26,063
Freddy, Freddy, Freddy.
1636
01:36:26,143 --> 01:36:28,261
One, two, three,
hold onto me.
1637
01:36:36,077 --> 01:36:37,653
Carnival. Go, go, go.
Mary, go.
1638
01:36:37,733 --> 01:36:38,814
Go. Come on, Pedro.
1639
01:36:38,894 --> 01:36:40,894
Come on.
1640
01:36:52,256 --> 01:36:53,630
Walk, just be cool,
act naturally,
1641
01:36:53,710 --> 01:36:55,839
like kids naturally act
in a carnival.
1642
01:36:55,919 --> 01:36:57,422
- He's not gonna look for us here.
- Is that him?
1643
01:36:57,502 --> 01:36:59,234
Oh, my God, guys.
1644
01:36:59,314 --> 01:37:00,291
Hey, Powerboy.
1645
01:37:00,371 --> 01:37:01,338
He's an impersonator, okay?
1646
01:37:01,418 --> 01:37:02,987
I'm an impersonator.
I'm a fake version of myself.
1647
01:37:03,067 --> 01:37:05,067
Don't take pictures...
1648
01:37:06,177 --> 01:37:08,177
Shazam!
1649
01:37:14,993 --> 01:37:16,993
Hey, where'd he go?
1650
01:37:24,536 --> 01:37:27,703
Oh, man, oh, man,
I just spit on a baby!
1651
01:37:28,926 --> 01:37:30,926
Yo, what is that?
1652
01:37:36,241 --> 01:37:38,241
Champion!
1653
01:37:40,600 --> 01:37:43,096
You don't deserve that name.
1654
01:37:46,625 --> 01:37:50,603
Hiding behind innocent people
who will now die.
1655
01:37:52,181 --> 01:37:56,960
Because deep down, you're
still just a scared, little boy.
1656
01:37:58,256 --> 01:38:00,374
Oh, no.
1657
01:38:00,987 --> 01:38:02,675
Run!
1658
01:38:02,755 --> 01:38:04,755
Run!
1659
01:38:17,360 --> 01:38:19,199
- What do we do? What do we do?
- Hold on!
1660
01:38:19,279 --> 01:38:21,453
- To what?
- The bar, you idiot!
1661
01:38:29,984 --> 01:38:32,166
Well, you wanted me to be a hero.
1662
01:38:32,246 --> 01:38:33,337
Are you kidding?
1663
01:38:33,417 --> 01:38:34,521
Okay, no. Old guy's up there
1664
01:38:34,601 --> 01:38:36,428
harboring multiple
spiritual entities,
1665
01:38:36,508 --> 01:38:38,019
plus, I mean, he has
the same powers as you,
1666
01:38:38,099 --> 01:38:40,396
plus, you know, a-and
he knows what he's doing,
1667
01:38:40,476 --> 01:38:43,174
plus, you're my best friend,
I don't want you to die.
1668
01:38:43,645 --> 01:38:46,337
If a superhero
can't save his family,
1669
01:38:47,405 --> 01:38:49,405
he's not much of a hero.
1670
01:38:53,522 --> 01:38:55,522
That was a decent catchphrase.
1671
01:38:55,732 --> 01:38:57,732
Shazam!
1672
01:39:06,041 --> 01:39:08,502
Now let's try this again.
1673
01:39:22,072 --> 01:39:24,206
Or try that again.
1674
01:39:31,658 --> 01:39:33,658
Billy, look out!
1675
01:39:35,671 --> 01:39:36,799
Laser eyes?
1676
01:39:36,879 --> 01:39:38,192
Guys, he's got laser eyes!
1677
01:39:38,272 --> 01:39:40,859
Too bad your aim sucks balls!
1678
01:39:50,184 --> 01:39:51,438
His power matrix.
1679
01:39:51,518 --> 01:39:52,791
His what what?
1680
01:39:52,871 --> 01:39:55,768
When the demon guys leave
his eye, he loses his powers.
1681
01:39:56,283 --> 01:39:58,345
That's why the
batarang hurt him.
1682
01:39:59,077 --> 01:40:02,005
Hey, over here!
1683
01:40:02,320 --> 01:40:03,267
W-What are you doing?
1684
01:40:03,347 --> 01:40:04,339
Trust me. Divide and conquer.
1685
01:40:04,419 --> 01:40:07,091
We separate the sins from the
eye, and he's just an old man.
1686
01:40:07,171 --> 01:40:09,171
Gather the mutts.
1687
01:40:46,431 --> 01:40:49,686
Here, take it.
Take it, it's for you.
1688
01:40:50,358 --> 01:40:51,994
Hold it tight.
1689
01:40:52,074 --> 01:40:54,041
Close your eyes.
1690
01:40:54,121 --> 01:40:56,747
Everything's gonna be okay.
Okay?
1691
01:40:57,477 --> 01:40:59,477
Okay.
1692
01:41:22,118 --> 01:41:24,118
Get up.
1693
01:41:39,054 --> 01:41:41,054
Shazam!
1694
01:42:08,901 --> 01:42:10,949
Playtime's over, boy.
1695
01:42:11,725 --> 01:42:13,899
Your friends can't
help you anymore.
1696
01:42:19,208 --> 01:42:21,208
Hey!
1697
01:42:46,976 --> 01:42:48,976
Shazam!
1698
01:43:12,982 --> 01:43:14,466
Nice trick.
1699
01:43:14,546 --> 01:43:16,119
Catchy.
1700
01:43:16,199 --> 01:43:18,261
One simple word.
1701
01:43:18,623 --> 01:43:20,623
I have a better trick.
1702
01:43:21,009 --> 01:43:23,009
Four words.
1703
01:43:23,566 --> 01:43:25,566
Kill the little girl.
1704
01:43:26,128 --> 01:43:28,128
- No, please!
- No!
1705
01:43:31,186 --> 01:43:33,186
Stop!
1706
01:43:48,165 --> 01:43:51,093
Billy, there's one more
demon guy in his eye!
1707
01:43:51,173 --> 01:43:53,082
You gotta just
rip it out of his face...
1708
01:43:53,162 --> 01:43:55,162
It's where he gets his power.
1709
01:43:58,863 --> 01:44:00,863
Reach for it.
1710
01:44:01,850 --> 01:44:03,850
I dare you.
1711
01:44:11,889 --> 01:44:13,889
Wise decision.
1712
01:44:15,669 --> 01:44:17,669
Hands on the staff.
1713
01:44:18,403 --> 01:44:19,954
Billy, don't do this. Billy!
1714
01:44:20,034 --> 01:44:22,398
- Billy!
- Don't do it, Billy!
1715
01:44:41,788 --> 01:44:43,005
Say my name
1716
01:44:43,085 --> 01:44:45,733
so my power may
flow through you.
1717
01:44:45,813 --> 01:44:48,785
I open my heart to you,
Billy Batson.
1718
01:44:48,865 --> 01:44:50,399
And in so doing,
1719
01:44:50,479 --> 01:44:53,384
choose you as champion.
1720
01:44:53,464 --> 01:44:57,225
With your heart,
unlock your greatest power.
1721
01:44:57,305 --> 01:45:00,549
The thrones of our
brothers and sisters await!
1722
01:45:08,325 --> 01:45:10,325
All hands on deck.
1723
01:45:14,874 --> 01:45:16,874
Say my name.
1724
01:45:17,462 --> 01:45:18,800
Billy!
1725
01:45:18,880 --> 01:45:20,045
No, not my name. No.
1726
01:45:20,125 --> 01:45:22,814
Say the name that I say
to turn into this guy.
1727
01:45:23,041 --> 01:45:25,041
Shazam!
1728
01:46:03,065 --> 01:46:05,065
Guys.
1729
01:46:05,803 --> 01:46:07,803
What's happening?
1730
01:46:11,455 --> 01:46:13,455
I can fly!
1731
01:46:17,558 --> 01:46:18,917
Guys.
1732
01:46:18,997 --> 01:46:20,997
Check out these guns.
1733
01:46:21,855 --> 01:46:23,855
No.
1734
01:46:24,048 --> 01:46:26,079
It's not possible!
1735
01:46:27,715 --> 01:46:30,100
Gee whiz, mister.
Sorry I took your game.
1736
01:46:30,180 --> 01:46:32,180
You want it back?
1737
01:46:34,007 --> 01:46:35,902
Guys, I don't believe in violence,
1738
01:46:35,982 --> 01:46:39,776
but I think we should kick this
guy's butt, like, really hard.
1739
01:46:50,715 --> 01:46:52,715
Guys, I think
I can move really
1740
01:46:53,486 --> 01:46:54,880
fast.
1741
01:46:54,960 --> 01:46:56,212
Hyperspeed!
1742
01:46:56,292 --> 01:46:58,292
Check!
1743
01:47:06,094 --> 01:47:07,388
Billy!
1744
01:47:07,468 --> 01:47:09,468
The eye.
1745
01:47:16,172 --> 01:47:18,172
Look out!
1746
01:47:19,404 --> 01:47:21,404
Whoa!
1747
01:47:22,077 --> 01:47:24,077
What?
1748
01:47:27,039 --> 01:47:29,039
You almost exploded me!
1749
01:48:14,748 --> 01:48:16,650
Dude, I've studied
the fighting techniques
1750
01:48:16,730 --> 01:48:18,730
of every single superhero.
1751
01:48:19,660 --> 01:48:21,660
What do you got?
1752
01:48:24,498 --> 01:48:26,498
Well, that's terrifying.
1753
01:48:59,957 --> 01:49:02,615
Enough games, boy.
1754
01:49:03,145 --> 01:49:05,359
You think a pack of children can...
1755
01:49:07,979 --> 01:49:09,059
Wait, what?!
1756
01:49:09,139 --> 01:49:11,582
You will beg for mercy
1757
01:49:11,662 --> 01:49:14,051
as I feast on your heart.
1758
01:49:14,495 --> 01:49:16,495
Slow...
1759
01:49:17,086 --> 01:49:19,128
Are you making
some big, evil guy
1760
01:49:19,208 --> 01:49:20,717
speech right now or something?
1761
01:49:20,797 --> 01:49:23,041
You're like, a mile
away from me right now.
1762
01:49:23,121 --> 01:49:24,379
There's cars and trucks...
1763
01:49:24,459 --> 01:49:27,239
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1764
01:49:27,319 --> 01:49:29,878
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1765
01:49:29,958 --> 01:49:31,698
Only I
1766
01:49:31,778 --> 01:49:34,282
have the power to unleash...
1767
01:49:35,187 --> 01:49:37,187
Oh, whatever, screw it.
1768
01:50:07,546 --> 01:50:09,546
Oh, my gosh, those people!
1769
01:50:16,920 --> 01:50:18,668
Hi!
1770
01:50:18,748 --> 01:50:20,748
I caught you!
1771
01:50:31,094 --> 01:50:32,707
I got it!
1772
01:50:32,787 --> 01:50:34,787
I got it!
1773
01:50:39,676 --> 01:50:41,676
Oh, my God, I do got it.
1774
01:50:57,708 --> 01:50:59,050
You're not gonna believe this,
1775
01:50:59,130 --> 01:51:00,949
but you're actually the
first villain I've ever fought.
1776
01:51:01,029 --> 01:51:03,553
It's, like, kind of
a huge deal for me.
1777
01:51:18,180 --> 01:51:19,725
Somebody help!
1778
01:51:19,805 --> 01:51:22,874
♪ Happy Christmas ♪
1779
01:51:28,594 --> 01:51:30,594
Hadouken!
1780
01:51:34,380 --> 01:51:35,326
Hi!
1781
01:51:35,406 --> 01:51:37,406
Wow, it's really you.
1782
01:51:37,750 --> 01:51:40,775
My name is Darla
and I've been really good!
1783
01:51:40,855 --> 01:51:42,855
What?
1784
01:51:45,760 --> 01:51:47,760
Oh, crap.
1785
01:51:49,023 --> 01:51:51,118
No, no, no, no.
No, no!
1786
01:52:18,104 --> 01:52:19,122
Oh, my God!
1787
01:52:19,202 --> 01:52:21,710
You're giving us suitcase wedgies!
1788
01:52:57,831 --> 01:53:00,692
So this is about your
Seven Deadly Sins, right?
1789
01:53:00,957 --> 01:53:03,658
I mean, I've never been
great at math, but uh...
1790
01:53:03,738 --> 01:53:06,291
The big, angry one,
that's Wrath, yeah?
1791
01:53:06,371 --> 01:53:09,101
And then Gluttony, obvi.
1792
01:53:09,401 --> 01:53:10,928
Pride.
1793
01:53:11,008 --> 01:53:13,473
Greed and Sloth, Lust, who
1794
01:53:13,553 --> 01:53:16,943
I thought was gonna be
way hotter, if I'm being honest.
1795
01:53:17,023 --> 01:53:20,218
But that's only six. Where's...
Where's lucky number seven?
1796
01:53:20,298 --> 01:53:22,358
Where's little man?
Where's Envy?
1797
01:53:22,438 --> 01:53:25,312
Is he just scared of me and my
family 'cause we're so awesome?
1798
01:53:25,392 --> 01:53:26,988
'Cause I get that.
1799
01:53:27,068 --> 01:53:29,263
Like, the other sins, they
get to come out and fight
1800
01:53:29,343 --> 01:53:31,026
'cause they're big
and strong and scary.
1801
01:53:31,106 --> 01:53:33,106
But Envy,
1802
01:53:33,582 --> 01:53:35,582
he's just a runt.
1803
01:53:47,755 --> 01:53:49,042
And that's why
all the other sins
1804
01:53:49,122 --> 01:53:51,107
never invite him
out to play, man.
1805
01:53:51,187 --> 01:53:53,194
'Cause they all know who'd win.
1806
01:53:53,648 --> 01:53:54,909
And it's not weak,
1807
01:53:54,989 --> 01:53:57,512
worthless, ugly
1808
01:53:57,592 --> 01:53:59,592
Envy.
1809
01:54:04,371 --> 01:54:06,816
No!
1810
01:54:25,142 --> 01:54:27,072
Gotcha.
1811
01:54:27,152 --> 01:54:29,152
Shazam!
1812
01:54:35,455 --> 01:54:37,455
Shazam!
1813
01:54:47,134 --> 01:54:49,467
Ready to go
round up your buddies?
1814
01:55:18,245 --> 01:55:20,139
No.
1815
01:55:20,219 --> 01:55:22,219
No!
1816
01:55:51,232 --> 01:55:53,532
Here's the thing about power.
1817
01:55:53,767 --> 01:55:55,440
What good's power
1818
01:55:55,520 --> 01:55:57,909
if you got nobody
to share it with?
1819
01:55:59,170 --> 01:56:00,838
- Nice.
- Ta-da.
1820
01:56:00,918 --> 01:56:02,013
That's disgusting.
1821
01:56:02,093 --> 01:56:04,093
Fatality.
1822
01:56:04,773 --> 01:56:06,773
I got the voice.
1823
01:56:09,616 --> 01:56:11,616
What's that?
1824
01:56:16,504 --> 01:56:18,877
I can have anything
I've ever wanted?
1825
01:56:22,238 --> 01:56:23,413
Billy, no.
1826
01:56:23,493 --> 01:56:25,493
No, no, no, no!
1827
01:56:31,009 --> 01:56:32,568
- You should hear yourself.
- That's not funny.
1828
01:56:32,648 --> 01:56:34,776
What, you think I'm gonna
put a demon ball in my head?
1829
01:56:34,856 --> 01:56:36,042
That's disgusting.
1830
01:56:36,122 --> 01:56:37,871
- It's not funny.
- Pretty funny. You got me going.
1831
01:56:37,951 --> 01:56:40,387
Uh, guys, guys.
1832
01:56:43,050 --> 01:56:45,050
What?
1833
01:56:45,722 --> 01:56:47,454
Oh, hey.
1834
01:56:47,534 --> 01:56:49,534
Oh, wow.
1835
01:56:51,208 --> 01:56:53,208
- Oh.
- Oh.
1836
01:56:57,689 --> 01:56:59,601
All right, we did it!
1837
01:56:59,681 --> 01:57:02,242
- Whoo!
- All right! Yeah!
1838
01:57:02,322 --> 01:57:04,322
Thank you!
1839
01:57:04,513 --> 01:57:06,513
We did it!
1840
01:57:07,006 --> 01:57:10,181
Yeah, you guys are all safe.
There's no more danger.
1841
01:57:23,989 --> 01:57:26,116
You sure this is gonna work?
1842
01:57:27,361 --> 01:57:29,361
Told ya.
1843
01:57:47,775 --> 01:57:49,744
You guys know
what this place is, right?
1844
01:57:49,824 --> 01:57:52,379
A dark, haunted cave
with demon statues.
1845
01:57:52,459 --> 01:57:55,793
Well, yes, but also...
1846
01:57:58,219 --> 01:57:59,284
Lair!
1847
01:57:59,364 --> 01:58:01,034
We got a lair!
1848
01:58:01,114 --> 01:58:02,861
Lair.
1849
01:58:02,941 --> 01:58:05,261
- Lair.
- We got a lair.
1850
01:58:07,110 --> 01:58:09,110
What's a lair?
1851
01:58:09,192 --> 01:58:10,742
And thanks to six superheroes,
1852
01:58:10,822 --> 01:58:12,620
citizens are back in their homes
1853
01:58:12,700 --> 01:58:15,078
safe again with their families.
1854
01:58:15,158 --> 01:58:17,358
And here with an eyewitness
account of the events...
1855
01:58:17,438 --> 01:58:19,783
It was f***ing crazy, man!
1856
01:58:19,863 --> 01:58:21,962
Creatures from f***ing hell!
1857
01:58:22,042 --> 01:58:24,731
Lightning coming out of
everyone's f***ing everything.
1858
01:58:24,811 --> 01:58:28,156
And that is not f***ing cool, man!
1859
01:58:28,236 --> 01:58:30,236
I'm tired of it.
1860
01:58:31,950 --> 01:58:33,881
♪ This will be ♪
1861
01:58:33,961 --> 01:58:35,961
♪ An everlasting love ♪
1862
01:58:37,154 --> 01:58:38,380
Guys,
1863
01:58:38,460 --> 01:58:39,779
all hands on deck.
1864
01:58:39,859 --> 01:58:41,859
Oh!
1865
01:58:43,213 --> 01:58:44,531
W-W-W-Wait!
1866
01:58:44,611 --> 01:58:45,886
Wait.
1867
01:58:45,966 --> 01:58:47,649
Thank you for this food.
1868
01:58:47,729 --> 01:58:49,620
Thank you for this day.
1869
01:58:49,700 --> 01:58:51,700
Thank you for this family.
1870
01:58:52,066 --> 01:58:54,974
I thought maybe
this time I'd stay.
1871
01:58:55,434 --> 01:58:57,993
I mean, after all,
1872
01:58:58,073 --> 01:59:00,073
I'm home.
1873
01:59:36,507 --> 01:59:38,507
Nope.
1874
01:59:39,858 --> 01:59:41,858
Okay.
1875
01:59:44,267 --> 01:59:45,895
What are you doin'?
1876
01:59:45,975 --> 01:59:48,732
Waiting for your
imaginary BFF to show up?
1877
01:59:57,894 --> 01:59:59,197
What are you guys doing here?
1878
01:59:59,277 --> 02:00:00,836
Well, we're having lunch with you.
1879
02:00:00,916 --> 02:00:02,544
But you guys have
different lunch periods.
1880
02:00:02,624 --> 02:00:05,346
Well, we made a very
special arrangement.
1881
02:00:06,238 --> 02:00:07,739
Darla, what's going on?
1882
02:00:07,819 --> 02:00:09,468
Why are you asking me?
1883
02:00:09,548 --> 02:00:11,548
Freddy Freeman!
1884
02:00:13,028 --> 02:00:14,814
This guy...
1885
02:00:14,894 --> 02:00:18,049
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1886
02:00:18,129 --> 02:00:20,380
True story, you should
get some pointers
1887
02:00:20,460 --> 02:00:22,526
from him. What's goin' on,
1888
02:00:22,606 --> 02:00:25,355
my best bud...
in the whole world?
1889
02:00:25,435 --> 02:00:28,546
And also new kids that I'm
meeting for the first time
1890
02:00:28,626 --> 02:00:30,004
but seem very cool?
1891
02:00:30,084 --> 02:00:31,064
Uh... huh,
1892
02:00:31,144 --> 02:00:34,424
I invited another friend,
I hope that's okay.
1893
02:00:40,912 --> 02:00:42,912
Huh!
1894
02:00:47,253 --> 02:00:49,668
♪ When I'm lyin' in my bed at night ♪
1895
02:00:49,748 --> 02:00:52,212
♪ I don't want to grow up ♪
1896
02:00:52,292 --> 02:00:54,790
♪ Nothing ever seems to turn out right ♪
1897
02:00:54,870 --> 02:00:57,634
♪ And I don't want to grow up ♪
1898
02:00:57,864 --> 02:01:00,054
♪ How do you move in a world of fog ♪
1899
02:01:00,134 --> 02:01:02,916
♪ That's always changing things ♪
1900
02:01:02,996 --> 02:01:07,970
♪ Makes me wish that I could be a dog ♪
1901
02:01:08,050 --> 02:01:10,599
♪ When I see the price that you pay ♪
1902
02:01:10,679 --> 02:01:13,252
♪ I don't want to grow up ♪
1903
02:01:13,527 --> 02:01:15,992
♪ I don't ever want to be that way ♪
1904
02:01:16,072 --> 02:01:18,562
♪ And I don't want to grow up ♪
1905
02:01:18,703 --> 02:01:20,973
♪ Seems that folks turn into things ♪
1906
02:01:21,053 --> 02:01:24,030
♪ That they never want ♪
1907
02:01:24,110 --> 02:01:28,750
♪ The only thing to live for is today ♪
1908
02:01:28,830 --> 02:01:31,819
♪ I'm gonna put a hole in my TV set ♪
1909
02:01:31,899 --> 02:01:34,516
♪ I don't want to grow up ♪
1910
02:01:34,706 --> 02:01:37,165
♪ Open up the medicine chest ♪
1911
02:01:37,245 --> 02:01:39,842
♪ I don't want to grow up ♪
1912
02:01:39,922 --> 02:01:42,611
♪ I don't want to have to shout it out ♪
1913
02:01:42,691 --> 02:01:45,285
♪ I don't want my hair to fall out ♪
1914
02:01:45,365 --> 02:01:47,945
♪ I don't want to be filled with doubt ♪
1915
02:01:48,025 --> 02:01:50,594
♪ I don't want to be a good boy scout ♪
1916
02:01:50,674 --> 02:01:53,223
♪ I don't want to have to learn to count ♪
1917
02:01:53,303 --> 02:01:55,296
♪ I don't want the biggest amount ♪
1918
02:01:55,376 --> 02:01:59,732
♪ No, I don't want to grow up ♪
1919
02:02:21,551 --> 02:02:24,975
♪ Well, when I see my parents fight ♪
1920
02:02:25,055 --> 02:02:27,321
♪ I don't want to grow up ♪
1921
02:02:27,401 --> 02:02:30,107
♪ They all go out and drinkin' all night ♪
1922
02:02:30,187 --> 02:02:32,474
♪ And I don't want to grow up ♪
1923
02:02:32,554 --> 02:02:35,173
♪ I'd rather stay here in my room ♪
1924
02:02:35,253 --> 02:02:37,910
♪ Nothin' out there but sad and gloom ♪
1925
02:02:37,990 --> 02:02:40,124
♪ I don't want to live in a big old tomb ♪
1926
02:02:40,204 --> 02:02:43,280
♪ On Grand Street ♪
1927
02:02:43,417 --> 02:02:45,776
♪ When I see the 5 o'clock news ♪
1928
02:02:45,856 --> 02:02:48,224
♪ I don't want to grow up ♪
1929
02:02:48,304 --> 02:02:51,064
♪ Comb their hair and shine their shoes ♪
1930
02:02:51,144 --> 02:02:53,597
♪ I don't want to grow up ♪
1931
02:02:53,677 --> 02:02:56,186
♪ Stay around in my old hometown ♪
1932
02:02:56,266 --> 02:02:58,742
♪ I don't want to put no money down ♪
1933
02:02:58,822 --> 02:03:01,621
♪ I don't want to get me a big old loan ♪
1934
02:03:01,701 --> 02:03:04,327
♪ Work them fingers to the bone ♪
1935
02:03:04,407 --> 02:03:07,157
♪ I don't want to float on a broom ♪
1936
02:03:07,237 --> 02:03:09,448
♪ Fall in love, get married then boom ♪
1937
02:03:09,528 --> 02:03:11,811
♪ How the hell did it get here so soon ♪
1938
02:03:11,891 --> 02:03:16,446
♪ No, I don't want to grow up ♪
1939
02:04:01,902 --> 02:04:03,245
No!
1940
02:04:03,325 --> 02:04:05,870
No!
1941
02:04:11,539 --> 02:04:14,069
Primitive symbols.
1942
02:04:14,550 --> 02:04:19,810
You walking, talking monkeys
with your cave drawings.
1943
02:04:19,970 --> 02:04:24,105
You assume there's only
one way to gain magic.
1944
02:04:24,185 --> 02:04:26,739
No, no, no.
1945
02:04:27,126 --> 02:04:31,166
There are more ways
than a mind can imagine.
1946
02:04:31,270 --> 02:04:32,966
What in God's name...?
1947
02:04:33,046 --> 02:04:35,358
I name the gods, Doctor,
1948
02:04:35,438 --> 02:04:37,579
not the other way around.
1949
02:04:37,659 --> 02:04:40,841
Oh, what fun we're
going to have together.
1950
02:04:40,921 --> 02:04:45,758
The Seven Realms
are about to be ours.
1951
02:04:49,914 --> 02:04:52,014
subs by enwansix
133979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.