All language subtitles for Shazam.2019.1080p.V3.HC.HDRip.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,818 --> 00:00:52,240 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 2 00:00:52,854 --> 00:00:55,990 ♪ Do you see what I see? ♪ 3 00:01:00,589 --> 00:01:03,802 Thad, I said no toys at Grandfather's. 4 00:01:03,882 --> 00:01:06,255 But it's Christmas. 5 00:01:07,651 --> 00:01:08,852 Stop it! 6 00:01:08,932 --> 00:01:11,131 - Hey! Dad! - Hey! 7 00:01:11,211 --> 00:01:14,430 Thad, you can't go crying to other people all the time. 8 00:01:14,510 --> 00:01:18,829 A man needs to know when to stand up for himself. 9 00:01:19,003 --> 00:01:21,634 Dear Magic-isn't-real Ball, 10 00:01:21,799 --> 00:01:24,252 will Thad ever be a man? 11 00:01:27,725 --> 00:01:28,876 Ouch. 12 00:01:28,956 --> 00:01:31,300 Outlook not so good. 13 00:01:42,970 --> 00:01:44,978 You broke it. 14 00:01:46,080 --> 00:01:47,817 Dad? 15 00:01:47,897 --> 00:01:49,897 Sid? 16 00:01:53,781 --> 00:01:55,781 Someone help me! 17 00:01:56,921 --> 00:01:58,921 Help! 18 00:02:26,558 --> 00:02:28,558 Hello? 19 00:02:47,874 --> 00:02:49,874 Thaddeus. 20 00:03:20,587 --> 00:03:23,300 Thaddeus Sivana. 21 00:03:23,508 --> 00:03:25,508 Who are you? 22 00:03:25,843 --> 00:03:27,141 How do you know my name? 23 00:03:27,221 --> 00:03:30,809 I am the last of the consul of wizards. 24 00:03:31,425 --> 00:03:36,035 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 25 00:03:39,502 --> 00:03:41,930 For years have passed 26 00:03:42,281 --> 00:03:44,338 and I have grown weak. 27 00:03:44,418 --> 00:03:49,108 That is why I seek a champion to inherit my magic. 28 00:03:49,188 --> 00:03:52,134 You want me to do magic? 29 00:03:52,214 --> 00:03:54,214 With this, 30 00:03:54,577 --> 00:03:58,070 all of my powers will become yours. 31 00:04:03,749 --> 00:04:05,749 But first, 32 00:04:06,166 --> 00:04:09,037 you must demonstrate that you're pure of heart 33 00:04:09,117 --> 00:04:11,497 and strong in spirit. 34 00:04:14,146 --> 00:04:16,772 He lies. 35 00:04:17,096 --> 00:04:21,034 Don't be his champion. 36 00:04:21,263 --> 00:04:25,042 We can give you power. 37 00:04:25,167 --> 00:04:28,095 Search the eye. 38 00:04:34,314 --> 00:04:37,902 Your father thinks you're weak. 39 00:04:37,982 --> 00:04:41,403 Show him your power. 40 00:04:51,282 --> 00:04:53,282 No! 41 00:04:54,874 --> 00:04:56,888 What? What happened? 42 00:04:56,968 --> 00:05:02,178 Only the purest of hearts can resist their temptations. 43 00:05:02,258 --> 00:05:05,750 But you, you will never be worthy. 44 00:05:10,447 --> 00:05:13,084 ♪ Do you know what I know? ♪ 45 00:05:13,164 --> 00:05:15,809 Wait. I'm good enough, I swear! 46 00:05:15,889 --> 00:05:17,487 Put me back in! 47 00:05:17,567 --> 00:05:18,513 Calm down, Thad. 48 00:05:18,593 --> 00:05:19,906 Put me back in! 49 00:05:19,986 --> 00:05:21,365 - Calm down. - Stop! 50 00:05:21,445 --> 00:05:23,731 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 51 00:05:25,802 --> 00:05:27,802 Thad... 52 00:05:41,631 --> 00:05:43,600 I... I was just there. 53 00:05:43,680 --> 00:05:45,730 This man... this wizard... 54 00:05:45,810 --> 00:05:47,351 He took me to a castle and... 55 00:05:47,431 --> 00:05:49,877 Stop. Stop. Stop it! 56 00:05:49,957 --> 00:05:53,858 You miserable, whiny, little shit! 57 00:05:53,938 --> 00:05:57,621 You coulda killed us! Do you understand that? 58 00:05:59,840 --> 00:06:04,715 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 59 00:06:05,446 --> 00:06:08,716 ♪ Listen to what I say! ♪ 60 00:06:12,917 --> 00:06:15,561 ♪ He will bring us ♪ 61 00:06:15,641 --> 00:06:21,778 ♪ Goodness and light! ♪ 62 00:06:43,586 --> 00:06:44,960 Dad? 63 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 Dad! 64 00:06:58,712 --> 00:07:00,712 Dad? 65 00:07:01,847 --> 00:07:03,796 You're okay. 66 00:07:03,876 --> 00:07:05,876 You're gonna be okay. 67 00:07:12,046 --> 00:07:13,747 You did this. 68 00:07:13,827 --> 00:07:16,025 You did this! 69 00:07:16,621 --> 00:07:19,462 No. Dad... 70 00:07:29,224 --> 00:07:31,605 FIND US 71 00:07:42,145 --> 00:07:45,213 Your magic grows weak. 72 00:07:45,293 --> 00:07:49,651 Soon you won't be able to contain us. 73 00:07:50,386 --> 00:07:52,780 Seeking spells! 74 00:07:52,860 --> 00:07:56,607 Find me one soul who's worthy! 75 00:07:58,608 --> 00:08:01,402 No matter how long it takes. 76 00:08:20,326 --> 00:08:22,802 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 77 00:08:23,366 --> 00:08:24,788 ♪ Hey! ♪ 78 00:08:24,868 --> 00:08:27,495 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 79 00:08:28,087 --> 00:08:29,420 ♪ Hey! ♪ 80 00:08:29,500 --> 00:08:30,556 ♪ Yeah! ♪ 81 00:08:30,636 --> 00:08:32,981 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 82 00:08:33,061 --> 00:08:34,681 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 83 00:08:34,761 --> 00:08:37,045 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 84 00:08:37,528 --> 00:08:39,528 ♪ Hey! ♪ 85 00:08:46,045 --> 00:08:47,481 Holy moley! 86 00:08:47,561 --> 00:08:48,911 The boys in blue! 87 00:08:48,991 --> 00:08:50,751 I'm sure glad to see you. 88 00:08:50,831 --> 00:08:53,117 I called as soon as I saw. 89 00:08:53,480 --> 00:08:55,285 They're in there. 90 00:08:55,365 --> 00:08:57,365 You stay here. 91 00:09:00,272 --> 00:09:02,272 Police! 92 00:09:02,508 --> 00:09:04,508 I saw 'em hide back in there. 93 00:09:09,092 --> 00:09:11,469 - Police, comin' in! - Police! 94 00:09:13,999 --> 00:09:16,055 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 95 00:09:16,135 --> 00:09:17,822 You really bought that, huh? 96 00:09:17,902 --> 00:09:19,656 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 97 00:09:19,736 --> 00:09:21,743 Hey, hey, no, no, no! 98 00:09:23,726 --> 00:09:25,726 Stop, stop, stop, stop! 99 00:09:27,039 --> 00:09:28,435 Open this up right now, kid! 100 00:09:28,515 --> 00:09:30,677 That's a federal offense, kid! You can't do that! 101 00:09:30,757 --> 00:09:32,257 Don't go in that car. 102 00:09:32,337 --> 00:09:33,574 Come on, open the door, please. 103 00:09:33,654 --> 00:09:35,654 Please, please, come on! 104 00:09:37,640 --> 00:09:39,658 Open this door, right now! 105 00:09:39,738 --> 00:09:41,770 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 106 00:09:41,850 --> 00:09:43,196 Very good, very funny. 107 00:09:43,276 --> 00:09:44,554 Very funny. That's great. 108 00:09:44,634 --> 00:09:46,634 That's hilarious, yeah. 109 00:09:48,743 --> 00:09:49,911 Uh, dispatch, we need backup 110 00:09:49,991 --> 00:09:51,701 at the Lower One shopping center, please. 111 00:09:51,781 --> 00:09:53,998 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 112 00:09:54,153 --> 00:09:55,621 Dispatch, cancel that request. 113 00:09:55,701 --> 00:09:57,925 Some kid stole our walkie-talkies. 114 00:09:58,005 --> 00:10:01,214 "Walkie-talkies"? How old are you? 115 00:10:07,065 --> 00:10:09,828 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 116 00:10:14,074 --> 00:10:17,728 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 117 00:10:17,808 --> 00:10:20,561 Ugh... No. Gosh. 118 00:10:22,680 --> 00:10:24,822 It's me, it's Billy. 119 00:10:32,393 --> 00:10:34,393 Ugh... okay. 120 00:10:39,001 --> 00:10:40,431 I want the tiger. 121 00:10:40,511 --> 00:10:41,737 I know, honey, I know. 122 00:10:41,817 --> 00:10:45,023 But Mommy's not exactly going pro here. 123 00:10:46,552 --> 00:10:48,552 We got one! 124 00:10:51,319 --> 00:10:53,250 But I wanted a tiger! 125 00:10:53,330 --> 00:10:56,057 Oh, but this is the real prize, baby. 126 00:10:56,137 --> 00:10:57,404 See? 127 00:10:57,484 --> 00:10:59,097 You can use that your whole life. 128 00:10:59,177 --> 00:11:01,358 You'll always find your way. 129 00:11:21,443 --> 00:11:23,824 I can't find my way. 130 00:11:32,568 --> 00:11:34,568 Mom? 131 00:11:39,973 --> 00:11:41,973 Mom! 132 00:11:47,648 --> 00:11:49,648 Mom! 133 00:11:50,482 --> 00:11:51,791 Hey. 134 00:11:51,871 --> 00:11:53,871 Who are you with, bud? 135 00:11:55,628 --> 00:11:58,033 Yeah, he says it's Billy Batson. 136 00:11:59,252 --> 00:12:00,696 Don't worry, kid. 137 00:12:00,776 --> 00:12:03,272 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 138 00:12:03,352 --> 00:12:05,352 They always do. 139 00:12:12,760 --> 00:12:16,054 Mom, I'm home. 140 00:12:49,287 --> 00:12:51,267 Yes? 141 00:12:51,347 --> 00:12:52,691 Yeah, uh... 142 00:12:52,771 --> 00:12:55,210 Is this Rachel Batson? 143 00:12:55,290 --> 00:12:56,577 Who's asking? 144 00:12:56,657 --> 00:12:57,804 Um... 145 00:12:57,884 --> 00:12:59,884 Yeah, see, the thing is... 146 00:13:01,265 --> 00:13:03,265 I think you're my mom. 147 00:13:06,238 --> 00:13:08,245 You sure about that? 148 00:13:10,809 --> 00:13:12,920 Sorry to bother you. 149 00:13:17,914 --> 00:13:20,385 You just had to take my lunch, huh? 150 00:13:20,465 --> 00:13:22,465 You save me any fries? 151 00:13:23,008 --> 00:13:24,345 Foster home in Pittsburgh 152 00:13:24,425 --> 00:13:26,987 reported you missing two weeks ago. 153 00:13:27,067 --> 00:13:28,620 You sending me back? 154 00:13:28,700 --> 00:13:30,381 No. 155 00:13:30,461 --> 00:13:32,191 They don't want you. 156 00:13:32,271 --> 00:13:33,248 Harsh. 157 00:13:33,328 --> 00:13:34,274 You laugh, 158 00:13:34,354 --> 00:13:38,375 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 159 00:13:38,555 --> 00:13:42,244 From good people... who want you, 160 00:13:42,324 --> 00:13:46,074 all in pursuit of someone who arguably does not. 161 00:13:48,095 --> 00:13:49,454 It's time someone looked you in the eye 162 00:13:49,534 --> 00:13:51,121 and told it to you straight. 163 00:13:51,201 --> 00:13:54,419 I don't need parents to play make-believe with. 164 00:13:54,499 --> 00:13:55,688 I got a mom. 165 00:13:55,768 --> 00:13:57,003 Yes. 166 00:13:57,083 --> 00:13:59,025 You're some detective. 167 00:13:59,105 --> 00:14:00,760 73 Batsons, 168 00:14:00,840 --> 00:14:02,437 between the ages of 28-40, 169 00:14:02,517 --> 00:14:04,599 and you've crossed out every one. 170 00:14:04,679 --> 00:14:06,524 She's still out there. 171 00:14:06,604 --> 00:14:08,604 I-I know it. 172 00:14:16,498 --> 00:14:19,185 There's a couple outside, Mr. Batson. 173 00:14:19,265 --> 00:14:21,406 They run a group home. 174 00:14:22,449 --> 00:14:23,898 I can take care of myself. 175 00:14:23,978 --> 00:14:25,394 When you're 18. 176 00:14:25,474 --> 00:14:26,798 Until then, 177 00:14:26,878 --> 00:14:28,166 I won't have you living on the streets 178 00:14:28,246 --> 00:14:31,411 looking for someone who never looked for you. 179 00:14:31,888 --> 00:14:33,899 Give these people a chance. 180 00:14:33,979 --> 00:14:36,112 'Cause that's what they're giving you. 181 00:14:36,519 --> 00:14:38,526 You're out of options. 182 00:14:49,154 --> 00:14:50,457 All right, let's get the spiel. 183 00:14:50,537 --> 00:14:52,344 Just know that me and Rosa, we get it. 184 00:14:52,424 --> 00:14:53,838 We were foster kids back in the day. 185 00:14:53,918 --> 00:14:55,354 Ooh, back in the dark ages. 186 00:14:55,434 --> 00:14:56,549 Girl! 187 00:14:56,629 --> 00:14:57,897 I'm young at heart. 188 00:14:57,977 --> 00:14:59,494 Got my finger on the pulse. 189 00:14:59,574 --> 00:15:02,518 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 190 00:15:02,598 --> 00:15:03,958 Billy, do you have any food allergies? 191 00:15:04,038 --> 00:15:05,722 Gonna wish you did. Darla's cookin'. 192 00:15:05,802 --> 00:15:07,879 - Oy, guerito! - What? 193 00:15:09,783 --> 00:15:11,827 We know how overwhelming it can all be. 194 00:15:11,907 --> 00:15:13,526 New house, new faces. 195 00:15:13,606 --> 00:15:15,184 All up in your face. 196 00:15:15,264 --> 00:15:18,113 Just... take it at your own speed. 197 00:15:27,753 --> 00:15:29,753 Hello? 198 00:15:33,346 --> 00:15:34,490 We're home! 199 00:15:34,570 --> 00:15:37,109 That's what happens when you suck! 200 00:15:37,952 --> 00:15:39,765 So much for the welcome party. 201 00:15:39,845 --> 00:15:43,287 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 202 00:15:43,367 --> 00:15:44,646 Is that him? 203 00:15:44,726 --> 00:15:46,378 Oh, my gosh! Billy! 204 00:15:46,458 --> 00:15:48,056 Whoa, slow down, slow down! 205 00:15:48,136 --> 00:15:49,265 Welcome home! 206 00:15:49,345 --> 00:15:50,996 - And that's Darla. - I'm Darla. 207 00:15:51,076 --> 00:15:52,081 Big hugger. 208 00:15:52,161 --> 00:15:53,340 I noticed. 209 00:15:53,420 --> 00:15:55,552 Die! Die! Die! 210 00:15:55,632 --> 00:15:58,186 He doesn't mean that. It's a game. 211 00:16:00,071 --> 00:16:01,256 Hey. 212 00:16:01,336 --> 00:16:03,353 No sodas after dark, remember? 213 00:16:03,433 --> 00:16:05,612 Whoa. When did it get dark? 214 00:16:05,692 --> 00:16:08,563 Oh, the poster. I made you one. Come look! 215 00:16:08,643 --> 00:16:10,926 Oh, no! 216 00:16:11,006 --> 00:16:13,416 Sorry, Pedro must've been working out. 217 00:16:13,496 --> 00:16:15,728 He was supposed to be at school. 218 00:16:17,321 --> 00:16:18,414 Oh. 219 00:16:18,494 --> 00:16:20,494 Here. 220 00:16:20,846 --> 00:16:21,822 Yes. 221 00:16:21,902 --> 00:16:25,465 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 222 00:16:26,123 --> 00:16:28,291 I can't, I can't even... with Eugene right now. 223 00:16:28,371 --> 00:16:29,944 Sorry. Mary. Hi. 224 00:16:30,024 --> 00:16:31,146 College interview. 225 00:16:31,226 --> 00:16:33,848 - I'm Billy. - What am I most excited about? 226 00:16:33,928 --> 00:16:34,905 Oh. 227 00:16:34,985 --> 00:16:38,318 What a great question. I was hoping you'd ask. 228 00:16:39,871 --> 00:16:42,983 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 229 00:16:43,149 --> 00:16:44,953 What I'm most excited about 230 00:16:45,033 --> 00:16:46,432 is the campus experience. 231 00:16:46,512 --> 00:16:48,103 As a foster child, I'm a big believer 232 00:16:48,183 --> 00:16:50,610 in finding family and friends in the most 233 00:16:50,690 --> 00:16:52,763 unlikely of places. 234 00:16:55,322 --> 00:16:57,381 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 235 00:16:57,461 --> 00:16:59,321 It's Caltech, it's a very prestigious school. 236 00:16:59,401 --> 00:17:01,269 And also all the way in California. 237 00:17:01,349 --> 00:17:03,494 But we don't have to talk about that right now. 238 00:17:03,574 --> 00:17:05,183 It's a tough subject for me. 239 00:17:05,263 --> 00:17:06,461 Do you like vegan food? 240 00:17:06,541 --> 00:17:08,843 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 241 00:17:10,719 --> 00:17:12,139 Oh, no! The tofurkey! 242 00:17:12,219 --> 00:17:14,141 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 243 00:17:14,221 --> 00:17:17,209 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 244 00:17:17,289 --> 00:17:19,962 It's a bit of a madhouse, I know, but, 245 00:17:20,042 --> 00:17:22,042 it's fun! 246 00:17:23,202 --> 00:17:24,289 Watch the bumps there. 247 00:17:24,369 --> 00:17:26,758 Pedro, mi amor, hola. 248 00:17:26,838 --> 00:17:28,838 Say hi to Billy. 249 00:17:29,743 --> 00:17:32,776 Don't take it personally. He's like that with everyone. 250 00:17:36,105 --> 00:17:38,105 Freddy. 251 00:17:38,439 --> 00:17:40,439 This is Billy Batson. 252 00:17:40,621 --> 00:17:43,061 Make sure you make him feel at home, okay? 253 00:17:43,141 --> 00:17:44,808 Maybe don't say anything too weird? 254 00:17:44,888 --> 00:17:45,977 Oh, one weird thing is 255 00:17:46,057 --> 00:17:49,104 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 256 00:17:50,582 --> 00:17:52,741 Apparently, it-it works. 257 00:17:52,921 --> 00:17:54,921 Yup, um... 258 00:18:03,196 --> 00:18:05,326 Oh, it's, uh... it's a long way down. 259 00:18:05,406 --> 00:18:08,430 Trust me, I speak from experience. 260 00:18:11,545 --> 00:18:13,510 Victor pushed me. 261 00:18:13,590 --> 00:18:16,614 They seem nice, but don't buy it. 262 00:18:17,218 --> 00:18:20,003 It gets real Game of Thrones around here. 263 00:18:21,146 --> 00:18:23,146 What? 264 00:18:23,385 --> 00:18:26,054 Dude, I'm... just messin' around. 265 00:18:26,134 --> 00:18:28,917 It's um, it's terminal cancer, I... 266 00:18:28,997 --> 00:18:31,058 I have three months. 267 00:18:31,971 --> 00:18:33,133 Kidding, again! 268 00:18:33,213 --> 00:18:34,478 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 269 00:18:34,558 --> 00:18:37,463 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 270 00:18:39,335 --> 00:18:42,128 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 271 00:18:42,208 --> 00:18:43,963 I mean, it's a replica, but... 272 00:18:44,043 --> 00:18:45,410 Feel how sharp. 273 00:18:45,490 --> 00:18:47,761 Could kill you in your sleep with that thing. 274 00:18:48,353 --> 00:18:50,377 You ever a Supes guy? 275 00:18:50,519 --> 00:18:51,947 Yeah, me too. 276 00:18:52,027 --> 00:18:54,258 Behold, the holy grail. 277 00:18:54,338 --> 00:18:56,973 One nine millimeter round shot at Superman himself. 278 00:18:57,053 --> 00:18:58,144 It's legit. 279 00:18:58,224 --> 00:19:01,392 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 280 00:19:01,768 --> 00:19:02,968 What's in the bag? 281 00:19:03,048 --> 00:19:03,994 Hey. 282 00:19:04,074 --> 00:19:06,820 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 283 00:19:08,070 --> 00:19:10,219 You don't gotta talk so much, you know. 284 00:19:10,989 --> 00:19:13,917 I mean, this place is great. You're gonna love it. 285 00:19:38,231 --> 00:19:40,231 Dinner! 286 00:19:46,624 --> 00:19:48,805 All hands on deck! 287 00:19:50,504 --> 00:19:51,713 Sweet. 288 00:19:51,793 --> 00:19:53,231 Thank you for this family. 289 00:19:53,311 --> 00:19:54,988 Thank you for this day. 290 00:19:55,068 --> 00:19:56,597 Thank you for this food. 291 00:19:56,677 --> 00:19:59,025 Even if it's not steak fillet. 292 00:20:01,956 --> 00:20:04,652 Big school. 2,000 students, you might think, 293 00:20:04,732 --> 00:20:06,363 "Wow, so many strangers." 294 00:20:06,443 --> 00:20:08,018 But not if you think of them as 295 00:20:08,098 --> 00:20:09,585 possible for each friend then, 296 00:20:09,665 --> 00:20:11,524 "Oh, so many friends." 297 00:20:11,604 --> 00:20:14,736 The principal, her name's Shirley. She's the best. 298 00:20:14,816 --> 00:20:16,686 Next. 299 00:20:16,766 --> 00:20:18,442 This is our security scanner. 300 00:20:18,522 --> 00:20:20,668 Like in an airport. It's totally safe. 301 00:20:20,748 --> 00:20:22,736 I know what it is. 302 00:20:22,816 --> 00:20:24,806 Does she always do this? 303 00:20:24,886 --> 00:20:27,205 Silence makes me uncomfortable. 304 00:20:27,285 --> 00:20:30,059 She's almost never uncomfortable. 305 00:20:32,184 --> 00:20:33,796 Have a good first day, big brother. 306 00:20:33,876 --> 00:20:35,862 Look, you don't have to hug me all the time. 307 00:20:35,942 --> 00:20:38,728 We're not actually brother and sister, so. 308 00:20:40,045 --> 00:20:42,045 I'm sorry. 309 00:20:44,791 --> 00:20:46,910 - Hey. - Hey. 310 00:20:46,990 --> 00:20:49,269 I-I didn't mean to make her... 311 00:20:51,561 --> 00:20:54,633 I was overwhelmed, honestly. 312 00:20:55,777 --> 00:20:58,893 He said I must be pure of heart. 313 00:20:58,973 --> 00:21:01,663 He called himself a wizard. 314 00:21:01,743 --> 00:21:03,394 Just like a... 315 00:21:03,474 --> 00:21:06,642 a wizard from Harry Potter, some... 316 00:21:07,341 --> 00:21:10,292 But y-you're saying that other people have experienced this? 317 00:21:10,372 --> 00:21:12,372 In a sense, yes. 318 00:21:12,540 --> 00:21:14,797 Do you remember what he said to you? 319 00:21:14,877 --> 00:21:17,273 He tested me. 320 00:21:17,526 --> 00:21:20,199 There were these statues. 321 00:21:20,279 --> 00:21:22,248 Their eyes, it's like they were looking at me, 322 00:21:22,328 --> 00:21:24,238 making me think things. 323 00:21:24,318 --> 00:21:26,029 Like, horrible things. 324 00:21:26,109 --> 00:21:29,005 And do these approximate what you saw? 325 00:21:30,004 --> 00:21:33,425 Yes. That's exactly how I remember it. 326 00:21:33,505 --> 00:21:35,571 I-I don't understand. How do you know...? 327 00:21:35,651 --> 00:21:37,559 Recurring imagery has proven very common 328 00:21:37,639 --> 00:21:39,739 in cases of mass hysteria. 329 00:21:39,819 --> 00:21:41,035 "Mass hysteria"? 330 00:21:41,115 --> 00:21:42,146 I know. 331 00:21:42,226 --> 00:21:43,991 The term's a bit theatrical. 332 00:21:44,071 --> 00:21:46,556 But take UFO sightings, for example. 333 00:21:46,636 --> 00:21:48,987 Lights in the sky, flying saucers. 334 00:21:49,067 --> 00:21:52,331 Isolated incidents of people who do not know each other... 335 00:21:52,411 --> 00:21:54,411 Symbols. 336 00:21:57,595 --> 00:21:59,609 Ask her about the symbols. 337 00:22:00,210 --> 00:22:01,989 Sorry, Ms. Kwan. 338 00:22:02,069 --> 00:22:04,800 But as an example of recurring imagery, 339 00:22:04,880 --> 00:22:06,675 maybe you recall seeing 340 00:22:06,755 --> 00:22:09,945 these symbols before the alleged abduction? 341 00:22:10,295 --> 00:22:12,951 Don't remember any symbols, no. 342 00:22:13,031 --> 00:22:16,759 I think I caught it on video. There was something, um... 343 00:22:16,839 --> 00:22:19,541 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 344 00:22:19,621 --> 00:22:20,775 shifting. 345 00:22:20,855 --> 00:22:22,855 Video? 346 00:22:23,859 --> 00:22:25,398 Show me the video. 347 00:22:25,478 --> 00:22:28,279 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 348 00:22:28,359 --> 00:22:31,438 Um, one moment, I can send it. 349 00:22:32,736 --> 00:22:34,197 Hello? 350 00:22:34,277 --> 00:22:36,879 Oh, my God! Who's there? 351 00:22:37,645 --> 00:22:38,627 Hello? 352 00:22:38,707 --> 00:22:40,939 What's going on? What's happening? 353 00:22:42,002 --> 00:22:44,573 I'm-I'm going to call the police. 354 00:22:45,664 --> 00:22:48,302 Then this blinding light all around me. 355 00:22:48,382 --> 00:22:50,627 And I felt like I was getting pulled down... 356 00:22:50,707 --> 00:22:53,569 Like a temple carved inside a mountain... 357 00:22:53,649 --> 00:22:57,063 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 358 00:22:57,143 --> 00:22:59,881 brought there to save the world. 359 00:23:01,800 --> 00:23:03,592 Dr. Sivana! 360 00:23:03,672 --> 00:23:06,424 I appreciate your enthusiasm, 361 00:23:06,504 --> 00:23:08,651 but you're funding my project. 362 00:23:08,731 --> 00:23:11,817 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 363 00:23:11,897 --> 00:23:14,020 56 reported abductions. 364 00:23:14,100 --> 00:23:16,409 - I never saw it. - Saw what? 365 00:23:31,988 --> 00:23:33,880 Doctor, what is all this? 366 00:23:33,960 --> 00:23:36,476 All these years... 367 00:23:38,115 --> 00:23:39,719 I was convinced 368 00:23:39,799 --> 00:23:42,362 I had the incorrect sequence. 369 00:23:42,442 --> 00:23:44,172 Or perhaps... 370 00:23:44,252 --> 00:23:48,221 the wrong symbols to open the door. 371 00:23:48,750 --> 00:23:51,623 But on that woman's alarm clock, 372 00:23:52,240 --> 00:23:54,494 the seven symbols. 373 00:23:54,825 --> 00:23:56,981 The sequence 374 00:23:57,061 --> 00:23:59,122 repeating itself 375 00:23:59,202 --> 00:24:01,400 seven times. 376 00:24:02,418 --> 00:24:03,897 That's the difference. 377 00:24:03,977 --> 00:24:05,859 Is this some sort of joke? 378 00:24:05,939 --> 00:24:07,905 It may seem that way to you. 379 00:24:07,985 --> 00:24:10,242 Because we're not, in actuality, 380 00:24:10,322 --> 00:24:12,204 studying mass hysteria. 381 00:24:12,284 --> 00:24:14,847 What all these people have seen, 382 00:24:15,124 --> 00:24:17,143 every single one of them, 383 00:24:17,223 --> 00:24:19,452 is absolutely real. 384 00:24:19,732 --> 00:24:21,947 An alarm clock malfunctions, 385 00:24:22,027 --> 00:24:25,362 and your first thought is it's proof of a wizard? 386 00:24:25,442 --> 00:24:27,327 Come on, Dr. Sivana. 387 00:24:27,407 --> 00:24:30,093 You can't believe any of this is real. 388 00:24:42,674 --> 00:24:44,674 Why, yes. 389 00:24:50,097 --> 00:24:52,097 Yes, I do. 390 00:25:30,137 --> 00:25:32,879 I've been waiting for this moment 391 00:25:32,959 --> 00:25:34,959 for so long. 392 00:25:35,870 --> 00:25:37,870 And now, here we are. 393 00:25:38,129 --> 00:25:40,270 You don't remember me, do you? 394 00:25:46,778 --> 00:25:49,190 I remember you. 395 00:25:50,281 --> 00:25:51,808 You were a boy. 396 00:25:51,888 --> 00:25:53,978 Now, you dare intrude in my kingdom. 397 00:25:54,058 --> 00:25:55,947 Do you know what it's like for a child to be told, 398 00:25:56,027 --> 00:25:57,979 "You'll never be good enough"? 399 00:25:58,059 --> 00:25:59,758 No, you don't. 400 00:25:59,838 --> 00:26:02,303 What you said to me all those years ago 401 00:26:02,383 --> 00:26:04,760 made me realize who I really was. 402 00:26:04,840 --> 00:26:06,840 And you know something? 403 00:26:09,063 --> 00:26:11,355 I am not pure of heart. 404 00:26:11,922 --> 00:26:16,757 The wizard is too weak to stop us. 405 00:26:18,726 --> 00:26:20,154 No. 406 00:26:20,234 --> 00:26:22,234 No! 407 00:26:30,191 --> 00:26:33,834 You never found your champion. 408 00:26:34,321 --> 00:26:38,115 But we found ours. 409 00:26:52,385 --> 00:26:56,680 You are the true champion. 410 00:27:27,990 --> 00:27:29,484 They're using you. 411 00:27:29,564 --> 00:27:32,278 You're nothing to them but a means of escape. 412 00:27:38,494 --> 00:27:42,431 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 413 00:27:42,511 --> 00:27:45,383 Make mankind turn on each other. 414 00:27:45,908 --> 00:27:48,471 You seek a pure soul, old man. 415 00:27:48,551 --> 00:27:50,634 But no one's worthy. 416 00:28:00,611 --> 00:28:02,722 Flight or invisibility? 417 00:28:03,493 --> 00:28:04,932 If you could have one superpower, 418 00:28:05,012 --> 00:28:06,881 flight or invisibility, what would you pick? 419 00:28:06,961 --> 00:28:09,965 Everybody chooses flight. You know why? 420 00:28:10,045 --> 00:28:11,721 So they can fly away from this conversation? 421 00:28:11,801 --> 00:28:13,060 No, no, 'cause heroes fly. 422 00:28:13,140 --> 00:28:15,175 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 423 00:28:15,255 --> 00:28:18,576 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 424 00:28:18,656 --> 00:28:20,613 Spying around on people who don't even know you're there. 425 00:28:20,693 --> 00:28:21,781 Sneaking around everywhere. 426 00:28:21,861 --> 00:28:23,989 It's a total villain power, right? 427 00:28:30,825 --> 00:28:32,636 Then they did this study, and this is a real thing. 428 00:28:32,716 --> 00:28:33,792 They asked people the same question, 429 00:28:33,872 --> 00:28:35,349 You know, what power do you want? But this time, 430 00:28:35,429 --> 00:28:36,986 they made it so the answers were anonymous. 431 00:28:37,066 --> 00:28:39,052 And-And most people, since they knew that it was secret, 432 00:28:39,132 --> 00:28:40,244 said invisibility. 433 00:28:40,324 --> 00:28:41,443 And I think that's 'cause most people 434 00:28:41,523 --> 00:28:44,217 don't feel like heroes on the inside, deep down. 435 00:28:44,297 --> 00:28:46,297 You're gonna run away. 436 00:28:46,814 --> 00:28:48,738 I mean, you stole my Superman bullet. 437 00:28:48,818 --> 00:28:50,779 But dude, I get it, I get it. 438 00:28:50,859 --> 00:28:52,570 You've been screwed over way too many times. 439 00:28:52,650 --> 00:28:54,152 You don't trust anyone. 440 00:28:54,232 --> 00:28:56,731 But that's the thing about invisibility. 441 00:28:56,908 --> 00:28:58,908 You handle it by yourself. 442 00:28:59,710 --> 00:29:02,249 I didn't steal your dumb bullet. 443 00:29:06,852 --> 00:29:09,613 Hey, how was it today? 444 00:29:09,931 --> 00:29:11,954 That good, huh? 445 00:29:14,513 --> 00:29:16,513 Whoa! 446 00:29:17,017 --> 00:29:18,492 Oh, my God! Freddy! 447 00:29:18,572 --> 00:29:20,572 You okay? 448 00:29:22,801 --> 00:29:23,819 What the hell? 449 00:29:23,899 --> 00:29:26,002 What is wrong with you two? 450 00:29:26,128 --> 00:29:27,402 No way that's gonna buff out. 451 00:29:27,482 --> 00:29:29,020 You gonna pay for that, Freeman? 452 00:29:29,100 --> 00:29:30,957 Uh, for the dent you made almost hitting me? 453 00:29:31,037 --> 00:29:33,819 Yeah, sure, um, do you guys take these? 454 00:29:37,328 --> 00:29:39,328 Brett, stop! 455 00:29:39,953 --> 00:29:41,312 Don't touch my brother! 456 00:29:41,392 --> 00:29:43,680 What, you need your fake family to stand up for you? 457 00:29:43,760 --> 00:29:45,873 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 458 00:29:46,269 --> 00:29:48,183 Here, stand up. Stand up for yourself. 459 00:29:48,263 --> 00:29:49,855 What are you gonna do? Go home and cry to mommy? 460 00:29:49,935 --> 00:29:52,506 Oh, yeah, you don't have a mommy. 461 00:29:53,116 --> 00:29:54,112 Stop hurting him! 462 00:29:54,192 --> 00:29:56,192 Hey! 463 00:29:58,250 --> 00:29:59,685 Man, sorry about that. 464 00:29:59,765 --> 00:30:00,844 That wasn't fair, but, 465 00:30:00,924 --> 00:30:03,115 then again, you don't fight fair, so. 466 00:30:07,247 --> 00:30:10,954 Back off, assbags, I know how to use these things! 467 00:30:12,700 --> 00:30:14,700 Oh! 468 00:30:15,982 --> 00:30:17,982 Hey! He's gettin' away! 469 00:30:18,482 --> 00:30:20,630 Freddy, you okay? 470 00:30:32,909 --> 00:30:34,909 Nowhere to run! 471 00:30:35,026 --> 00:30:36,414 - Go, go, go! - Grab him! 472 00:30:36,494 --> 00:30:38,494 - Move! - Get out of the way! 473 00:30:39,459 --> 00:30:41,459 Whoa! 474 00:30:41,776 --> 00:30:43,776 No, no, no, no! 475 00:30:44,023 --> 00:30:45,205 You're dead, kid! 476 00:30:45,285 --> 00:30:46,899 Yeah, you think you're funny? 477 00:30:46,979 --> 00:30:48,979 I know where you go to school, buddy! 478 00:30:51,057 --> 00:30:53,718 Next stop, 30th Street Station. 479 00:30:53,798 --> 00:30:56,790 Change for the Regional Rail Line. 480 00:31:15,370 --> 00:31:16,756 Hello? 481 00:31:16,836 --> 00:31:18,836 What's going on? 482 00:31:32,767 --> 00:31:34,767 Help! 483 00:32:05,456 --> 00:32:07,456 Holy moley. 484 00:32:23,226 --> 00:32:25,226 Hello? 485 00:32:39,308 --> 00:32:40,749 What the hell? 486 00:32:40,829 --> 00:32:43,304 Who-Who's doing this?! 487 00:33:14,483 --> 00:33:16,524 Hi, um... 488 00:33:16,604 --> 00:33:19,370 I was supposed to get off at 30th. 489 00:33:19,450 --> 00:33:21,233 Billy Batson. 490 00:33:21,313 --> 00:33:22,973 How'd you know my name? 491 00:33:23,053 --> 00:33:27,063 I am the last of the consul of wizards. 492 00:33:27,143 --> 00:33:30,100 Keeper of the Rock of Eternity. 493 00:33:30,180 --> 00:33:31,785 Oh. 494 00:33:31,865 --> 00:33:33,736 You're 495 00:33:33,816 --> 00:33:35,285 that guy. 496 00:33:35,365 --> 00:33:36,984 Listen, I don't have any money. 497 00:33:37,064 --> 00:33:39,898 Do not patronize me, boy! 498 00:33:41,402 --> 00:33:45,196 You are standing in the source of all magic. 499 00:33:45,276 --> 00:33:47,311 The Rock of Eternity. 500 00:33:47,391 --> 00:33:50,355 Seven foes, seven wizards. 501 00:33:50,435 --> 00:33:53,868 But long ago, we chose a champion. 502 00:33:53,948 --> 00:33:56,683 And we chose recklessly. 503 00:33:58,861 --> 00:34:02,546 He used his power for revenge. 504 00:34:02,726 --> 00:34:07,122 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 505 00:34:10,003 --> 00:34:13,030 Millions of lives were lost. 506 00:34:13,110 --> 00:34:18,446 Entire civilizations erased from existence. 507 00:34:21,410 --> 00:34:25,037 That is why I vowed never to pass on my magic 508 00:34:25,117 --> 00:34:30,245 until I find one truly good person. 509 00:34:30,327 --> 00:34:32,328 Strong in spirit. 510 00:34:32,408 --> 00:34:34,408 Pure in heart. 511 00:34:34,859 --> 00:34:38,844 Look, man, maybe this is magic. 512 00:34:38,924 --> 00:34:41,023 And I don't know, but, 513 00:34:41,103 --> 00:34:44,315 the people you're looking for, good, pure people... 514 00:34:44,395 --> 00:34:46,319 I'm not one of them. 515 00:34:46,399 --> 00:34:49,342 I-I don't know if anyone is, really. 516 00:34:49,422 --> 00:34:54,517 You, Billy Batson, are all I have. 517 00:34:54,597 --> 00:34:57,612 All the world has. 518 00:34:58,838 --> 00:35:01,204 Lay your hands on this staff. 519 00:35:01,284 --> 00:35:02,373 Gross. 520 00:35:02,453 --> 00:35:05,720 And say my name so my powers may flow through you. 521 00:35:05,800 --> 00:35:09,299 I open my heart to you, Billy Batson. 522 00:35:09,379 --> 00:35:13,640 And in so doing, choose you as champion. 523 00:35:13,720 --> 00:35:16,183 Thanks. Don't scream at me, mister, but 524 00:35:16,263 --> 00:35:17,839 I really gotta get going. 525 00:35:17,919 --> 00:35:21,555 My brothers and sisters were slain by the sins. 526 00:35:21,635 --> 00:35:24,869 Their thrones lie empty! 527 00:35:24,949 --> 00:35:27,599 My magic must be passed on. 528 00:35:27,679 --> 00:35:28,917 Now... 529 00:35:28,997 --> 00:35:31,070 Speak my name! 530 00:35:31,150 --> 00:35:32,767 I-I don't know your name, sir. 531 00:35:32,847 --> 00:35:34,062 We just met. 532 00:35:34,142 --> 00:35:37,017 My name is... 533 00:35:37,097 --> 00:35:39,192 Shazam. 534 00:35:41,147 --> 00:35:42,172 Wait, for real? 535 00:35:42,252 --> 00:35:44,341 - Say it! - Okay. 536 00:35:44,421 --> 00:35:46,421 Jeez. 537 00:35:56,655 --> 00:35:58,175 Should I say it? 538 00:35:58,255 --> 00:35:59,657 Like, 539 00:35:59,737 --> 00:36:01,737 Shazam? 540 00:36:01,962 --> 00:36:02,971 Yes! 541 00:36:03,051 --> 00:36:04,310 Carry my name 542 00:36:04,390 --> 00:36:06,525 and with it, you carry all of my powers. 543 00:36:06,605 --> 00:36:07,899 The wisdom of Solomon! 544 00:36:07,979 --> 00:36:09,260 The strength of Hercules! 545 00:36:09,340 --> 00:36:11,173 The stamina of Atlas! 546 00:36:11,253 --> 00:36:12,682 The power of Zeus! 547 00:36:12,762 --> 00:36:14,383 The courage of Achilles! 548 00:36:14,463 --> 00:36:16,876 And speed of Mercury! 549 00:36:26,578 --> 00:36:28,723 What happened to me? Why am I...? 550 00:36:28,803 --> 00:36:30,907 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 551 00:36:30,987 --> 00:36:35,510 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 552 00:36:36,419 --> 00:36:39,975 With your heart, unlock your greatest power. 553 00:36:40,055 --> 00:36:43,333 The thrones of our brothers and sisters await! 554 00:36:49,250 --> 00:36:51,528 Huh! Oh! 555 00:36:54,910 --> 00:36:56,910 Get me outta here! 556 00:36:58,975 --> 00:37:01,292 Dope! 557 00:37:02,140 --> 00:37:05,067 My brother, I applaud your choices today. 558 00:37:05,147 --> 00:37:07,490 Gold shoes, gold belt, white cape! 559 00:37:07,570 --> 00:37:11,509 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 560 00:37:20,998 --> 00:37:22,998 Hey! 561 00:37:24,541 --> 00:37:26,541 Hey, babe! 562 00:37:32,136 --> 00:37:36,035 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 563 00:37:36,128 --> 00:37:38,025 23 times? 564 00:37:38,105 --> 00:37:40,275 He's got no social media presence 565 00:37:40,355 --> 00:37:41,712 at all. 566 00:37:41,792 --> 00:37:44,268 The guy's a ghost. 567 00:38:06,395 --> 00:38:08,397 You know guys, I'm happy to look for Billy. 568 00:38:08,477 --> 00:38:09,665 More than happy. 569 00:38:09,745 --> 00:38:12,351 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 570 00:38:12,431 --> 00:38:14,756 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 571 00:38:14,836 --> 00:38:16,836 Very funny! 572 00:38:17,942 --> 00:38:19,184 No, wait, don't scream. 573 00:38:19,264 --> 00:38:21,089 Uh, Victor! Victor! Victor! 574 00:38:21,169 --> 00:38:22,997 It's me! It's Billy! It's Billy! 575 00:38:23,077 --> 00:38:25,238 You asked me, "Flight or invisibility?" 576 00:38:25,318 --> 00:38:27,039 I thought that was stupid, but now I look like this 577 00:38:27,119 --> 00:38:28,646 and I need your help! 578 00:38:28,726 --> 00:38:31,145 Meet me back here after lights out? 579 00:38:32,214 --> 00:38:33,797 What's up, bud? You all right? 580 00:38:33,877 --> 00:38:35,762 Yeah. Yeah. 581 00:38:35,842 --> 00:38:37,264 I'm just... 582 00:38:37,344 --> 00:38:39,481 I'm really... sad. 583 00:38:39,561 --> 00:38:40,842 Because Billy's gone. 584 00:38:40,922 --> 00:38:42,049 And you know, 585 00:38:42,129 --> 00:38:44,170 maybe it's my fault. Maybe I did it. 586 00:38:44,250 --> 00:38:45,926 Uh, you know, maybe I-I snore. 587 00:38:46,006 --> 00:38:49,521 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 588 00:38:49,601 --> 00:38:51,506 We'll find him, 'kay? 589 00:38:51,586 --> 00:38:53,657 You don't snore that bad. 590 00:38:54,486 --> 00:38:56,486 But you kinda smell. 591 00:39:05,923 --> 00:39:07,828 Oh, oh, oh, thank God! 592 00:39:07,908 --> 00:39:09,793 Hey, stop right there. 593 00:39:09,873 --> 00:39:12,470 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 594 00:39:12,550 --> 00:39:14,590 to make me believe that you're Billy, huh? 595 00:39:14,670 --> 00:39:16,881 All I have to do is press dial on this thing. 596 00:39:16,961 --> 00:39:19,954 No, no, I have proof, I have proof, here. 597 00:39:20,213 --> 00:39:22,050 Look, I lied, okay? I took your bullet. 598 00:39:22,130 --> 00:39:25,170 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 599 00:39:25,682 --> 00:39:27,444 Stupid adult hands! 600 00:39:27,524 --> 00:39:29,322 But you saw it. You saw it, right? 601 00:39:29,402 --> 00:39:32,020 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 602 00:39:32,100 --> 00:39:33,791 Look, I know we're not really close friends or anything, 603 00:39:33,871 --> 00:39:35,024 but you're the only person that I know 604 00:39:35,104 --> 00:39:37,138 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 605 00:39:37,218 --> 00:39:39,694 - That's Batman. - What? 606 00:39:39,774 --> 00:39:41,774 Forget it. 607 00:39:42,519 --> 00:39:44,519 Can I...? 608 00:39:45,468 --> 00:39:47,468 Oh, yeah, yeah. 609 00:39:54,804 --> 00:39:55,923 Oh! 610 00:39:56,003 --> 00:39:58,122 Oh, my God! 611 00:39:58,401 --> 00:40:00,307 It's crazy, right? 612 00:40:00,387 --> 00:40:01,963 What are your superpowers? 613 00:40:02,043 --> 00:40:04,799 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 614 00:40:04,879 --> 00:40:07,109 Okay, c-can you fly? 615 00:40:09,141 --> 00:40:11,141 Okay, let's do this. 616 00:40:11,592 --> 00:40:12,980 How do we do this? 617 00:40:13,060 --> 00:40:15,457 Just, um, just like Superman it. 618 00:40:15,537 --> 00:40:17,537 Pkkwwff. 619 00:40:18,132 --> 00:40:19,333 Pkkwf. 620 00:40:19,413 --> 00:40:21,162 Obviously, you have to jump. 621 00:40:21,242 --> 00:40:22,254 Come on. 622 00:40:22,334 --> 00:40:24,095 How is that even obvious? 623 00:40:24,175 --> 00:40:25,613 Okay. 624 00:40:25,693 --> 00:40:28,490 Try, uh, t-to believe that you can fly. 625 00:40:28,570 --> 00:40:31,474 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 626 00:40:31,554 --> 00:40:34,261 and in 6 out of 10, belief is the key. 627 00:40:34,341 --> 00:40:36,358 Belief, belief, belief. Okay, okay. 628 00:40:36,438 --> 00:40:38,890 I believe I can fly. I believe I... 629 00:40:39,222 --> 00:40:40,794 I believe I can fly. 630 00:40:40,874 --> 00:40:42,874 I... 631 00:40:50,227 --> 00:40:52,227 Did you believe? 632 00:40:55,030 --> 00:40:56,253 Yeah. 633 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 You wanna try invisibility? 634 00:40:59,269 --> 00:41:00,372 How do I do...? 635 00:41:00,452 --> 00:41:03,723 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 636 00:41:07,179 --> 00:41:09,276 Oh, my God! It worked! 637 00:41:09,356 --> 00:41:11,356 Where'd you go? 638 00:41:11,879 --> 00:41:13,444 I'm right here. You can't see me? 639 00:41:13,524 --> 00:41:15,521 Where? 640 00:41:15,601 --> 00:41:16,650 I'm invisible! 641 00:41:16,730 --> 00:41:18,871 I'm right here. I'm over here. 642 00:41:20,329 --> 00:41:21,440 I'm invisible! 643 00:41:21,520 --> 00:41:22,468 I'm invisible! 644 00:41:22,548 --> 00:41:25,414 Hey! Nice outfit, dipshit! 645 00:41:26,723 --> 00:41:27,843 I-I might have 646 00:41:27,923 --> 00:41:31,272 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 647 00:41:31,352 --> 00:41:33,883 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 648 00:41:41,794 --> 00:41:42,771 Oh, my God! 649 00:41:42,851 --> 00:41:46,344 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 650 00:41:47,100 --> 00:41:49,100 Literally! 651 00:41:56,553 --> 00:41:57,552 Okay, okay. 652 00:41:57,632 --> 00:41:59,577 Clearly, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 653 00:41:59,657 --> 00:42:01,657 Yeah. 654 00:42:12,054 --> 00:42:12,958 Oh, right. 655 00:42:13,038 --> 00:42:15,038 Hey, you, back... 656 00:42:16,425 --> 00:42:17,407 off. 657 00:42:17,487 --> 00:42:19,844 Hyperspeed, check! 658 00:42:21,423 --> 00:42:22,857 I... I'm sorry-I'm so sorry. 659 00:42:22,937 --> 00:42:24,477 I thought you were the one who was screaming. 660 00:42:24,557 --> 00:42:26,713 I doused him with pepper spray. 661 00:42:26,793 --> 00:42:28,145 Smart move. 662 00:42:28,225 --> 00:42:29,695 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 663 00:42:29,775 --> 00:42:31,062 Give the old lady her purse back. 664 00:42:31,142 --> 00:42:32,745 Um, I'm your age. 665 00:42:32,825 --> 00:42:36,041 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 666 00:42:36,225 --> 00:42:38,593 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 667 00:42:38,673 --> 00:42:40,305 And that should teach you that old ladies, 668 00:42:40,385 --> 00:42:42,494 regular-aged ladies like yourself 669 00:42:42,574 --> 00:42:45,310 don't need your protecting. Right? So get off, bro. 670 00:42:45,390 --> 00:42:46,976 I'm sorry, who are you? 671 00:42:47,056 --> 00:42:49,916 His name is Thundercrack! 672 00:42:49,996 --> 00:42:51,300 Hero to the people. 673 00:42:51,380 --> 00:42:53,456 With the power and speed of lightning all in one. 674 00:42:53,536 --> 00:42:55,756 Dude, that sounds like a butt thing. 675 00:42:56,925 --> 00:42:59,614 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 676 00:42:59,694 --> 00:43:01,279 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 677 00:43:01,359 --> 00:43:04,219 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 678 00:43:04,299 --> 00:43:07,137 Powerboy, do you know this child? 679 00:43:08,531 --> 00:43:10,149 Like, like a teeny little bit. 680 00:43:10,229 --> 00:43:11,179 I don't really know... 681 00:43:11,259 --> 00:43:13,503 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 682 00:43:13,583 --> 00:43:15,395 - I'm his manager. - And uh, you know. 683 00:43:15,475 --> 00:43:17,780 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 684 00:43:17,860 --> 00:43:19,860 Hey, hey, hey... 685 00:43:24,612 --> 00:43:27,830 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 686 00:43:27,910 --> 00:43:28,994 Dude, you're stacked! 687 00:43:29,074 --> 00:43:31,347 You're as cool as Superman! Almost. 688 00:43:31,427 --> 00:43:33,325 I didn't see you. I don't know what just happened here. 689 00:43:33,405 --> 00:43:34,914 I don't wanna know. Just don't hurt me. 690 00:43:34,994 --> 00:43:36,665 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 691 00:43:36,745 --> 00:43:38,080 No, no, no, but if you need any more help, 692 00:43:38,160 --> 00:43:41,182 just look for the superhero that still can't fly. 693 00:43:41,262 --> 00:43:44,439 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 694 00:43:44,519 --> 00:43:45,895 73 bucks? 695 00:43:45,975 --> 00:43:47,975 Come on! 696 00:43:48,475 --> 00:43:50,464 Hey, wait a minute. 697 00:43:50,544 --> 00:43:52,544 I just got an idea. 698 00:43:52,684 --> 00:43:55,771 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 699 00:44:14,711 --> 00:44:17,372 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 700 00:44:17,452 --> 00:44:19,403 Freddy, would you relax? 701 00:44:19,483 --> 00:44:21,614 Look at me, I am the fake ID. 702 00:44:21,821 --> 00:44:23,959 Everything from the register! Go! Go! 703 00:44:24,042 --> 00:44:25,506 Now! Come on! 704 00:44:25,586 --> 00:44:27,378 I don't have much time! Let's go! Move! 705 00:44:27,458 --> 00:44:28,857 I want it all! Hurry! 706 00:44:28,937 --> 00:44:30,268 This is your chance. 707 00:44:30,348 --> 00:44:32,348 Oh! I... okay. 708 00:44:33,320 --> 00:44:35,766 Come on, come on, come on! Let's do this! 709 00:44:39,308 --> 00:44:40,342 Gentlemen! 710 00:44:40,422 --> 00:44:43,666 Why use guns when we can handle this like real men? 711 00:44:45,621 --> 00:44:47,621 Billy, look out! 712 00:44:59,493 --> 00:45:02,326 Bullet immunity. You have bullet immunity! 713 00:45:02,406 --> 00:45:04,406 I'm bulletproof. 714 00:45:05,311 --> 00:45:07,470 Today is December 8th, 715 00:45:07,550 --> 00:45:10,648 and this is video proof of authenticity. 716 00:45:10,942 --> 00:45:12,091 Shoot him again. 717 00:45:12,171 --> 00:45:13,691 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 718 00:45:13,771 --> 00:45:16,231 Go, both of you, come on. Go to town. 719 00:45:22,727 --> 00:45:23,998 W-W-W-Wait! 720 00:45:24,078 --> 00:45:27,870 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 721 00:45:29,054 --> 00:45:30,087 Shoot him in the face. 722 00:45:30,167 --> 00:45:32,265 Shoot me in the... in the face? 723 00:45:39,856 --> 00:45:41,856 It kinda tickles. 724 00:45:42,301 --> 00:45:44,301 You're dead. 725 00:45:48,989 --> 00:45:50,872 - Sorry about your window. - Have a good night. 726 00:45:50,952 --> 00:45:53,103 But you're welcome for not getting robbed! 727 00:45:53,183 --> 00:45:54,169 Come on! 728 00:45:54,249 --> 00:45:56,117 Let's get outta here! 729 00:45:56,197 --> 00:45:57,655 Hey. 730 00:45:57,735 --> 00:45:59,745 - To fighting bad guys. - Yeah. 731 00:46:04,505 --> 00:46:06,703 That tastes like actual vomit. 732 00:46:08,203 --> 00:46:09,205 You know, 733 00:46:09,285 --> 00:46:11,205 habanero jerky, if you eat enough of it, 734 00:46:11,285 --> 00:46:13,175 it could burn a hole in your stomach. 735 00:46:13,255 --> 00:46:14,660 - Worth it. - Yeah. 736 00:46:14,740 --> 00:46:17,015 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 737 00:46:17,095 --> 00:46:18,047 Probably. 738 00:46:18,127 --> 00:46:20,088 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 739 00:46:20,168 --> 00:46:21,781 Yeah, his name is, uh, 740 00:46:21,861 --> 00:46:23,316 Captain Sparkle Fingers. 741 00:46:23,396 --> 00:46:25,555 No it's not. No it's not! It's not my name! 742 00:46:25,635 --> 00:46:27,563 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 743 00:46:27,643 --> 00:46:29,502 Ho! po-po. I'm out. 744 00:46:29,582 --> 00:46:31,582 Hey, wait up! 745 00:46:37,485 --> 00:46:39,753 I mean, it's a pretty sick view. 746 00:46:39,833 --> 00:46:43,437 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 747 00:46:45,347 --> 00:46:48,412 You know, I like you like this. This is so cool. 748 00:46:48,827 --> 00:46:50,719 I mean, no offense, but like, 749 00:46:50,799 --> 00:46:53,732 like, at first, you were kinda like the opposite of how 750 00:46:53,812 --> 00:46:55,812 of how Darla is. 751 00:46:57,135 --> 00:46:58,175 A dick? 752 00:46:58,255 --> 00:47:00,543 Your words, not mine. 753 00:47:00,623 --> 00:47:02,623 But yeah. 754 00:47:03,334 --> 00:47:04,851 All right, well, I feel like every criminal 755 00:47:04,931 --> 00:47:07,288 was either on drugs or asleep by now. 756 00:47:07,544 --> 00:47:09,544 Wanna head home? 757 00:47:09,867 --> 00:47:10,991 Looking like this? 758 00:47:11,071 --> 00:47:12,967 Yeah. I mean, 759 00:47:13,047 --> 00:47:15,847 usually we'd have a lair to go back to, but 760 00:47:15,927 --> 00:47:17,557 that's long term. 761 00:47:17,637 --> 00:47:19,723 Right now you have a bunk bed. 762 00:47:24,248 --> 00:47:26,984 Just scares me thinking of him out there all alone. 763 00:47:27,064 --> 00:47:29,476 This is what he does, Rosa. 764 00:47:30,281 --> 00:47:32,582 Difference is when they find him, 765 00:47:32,662 --> 00:47:34,867 we'll be the first to take him back 766 00:47:34,947 --> 00:47:36,980 with open arms. 767 00:47:38,757 --> 00:47:41,614 Didn't even make it two days. Not even two days. 768 00:47:41,694 --> 00:47:44,206 Baby, we did our fair share of running off back then. 769 00:47:44,286 --> 00:47:46,396 At least, I did. 770 00:47:47,265 --> 00:47:50,249 Even Mary did it, twice. 771 00:47:52,189 --> 00:47:53,968 That second time she ran off, 772 00:47:54,048 --> 00:47:56,612 you said something to me I'll never forget. 773 00:47:56,866 --> 00:47:58,131 You said, 774 00:47:58,211 --> 00:48:00,439 "It's not a home till you call it a home." 775 00:48:00,519 --> 00:48:02,672 "It's something you choose." 776 00:48:04,980 --> 00:48:08,449 All we can do is give him a place full of love. 777 00:48:08,899 --> 00:48:10,839 Whether he chooses to call it a home, 778 00:48:10,919 --> 00:48:12,919 that's up to him. 779 00:48:17,599 --> 00:48:19,639 Gonna help me with this tree? 780 00:48:20,388 --> 00:48:22,743 This tree's so sad. 781 00:48:24,248 --> 00:48:25,534 H-Hello? 782 00:48:25,614 --> 00:48:27,598 Got lost finding the bathroom. 783 00:48:27,678 --> 00:48:29,581 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight. 784 00:48:29,661 --> 00:48:31,661 - Night. - Night. 785 00:48:33,131 --> 00:48:34,274 Freddy, who was that? 786 00:48:34,354 --> 00:48:37,702 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 787 00:48:37,782 --> 00:48:39,621 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 788 00:48:39,701 --> 00:48:41,424 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 789 00:48:41,504 --> 00:48:43,448 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 790 00:48:43,528 --> 00:48:45,757 Billy, you're back! Let us see you! 791 00:48:46,158 --> 00:48:48,158 We're so worried about you. 792 00:48:48,962 --> 00:48:50,730 I told you this was a bad idea! 793 00:48:50,810 --> 00:48:51,918 Freddy? 794 00:48:51,998 --> 00:48:54,180 Hey, what happened to the stairs? 795 00:48:56,348 --> 00:48:57,867 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 796 00:48:57,947 --> 00:49:00,390 is not gonna make her less scared, okay? 797 00:49:02,234 --> 00:49:03,807 Darla, it's me, it's Billy. 798 00:49:03,887 --> 00:49:05,809 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 799 00:49:05,889 --> 00:49:06,929 Maybe don't start with wizard, 800 00:49:07,009 --> 00:49:08,223 it's just gonna make her more confused. 801 00:49:08,303 --> 00:49:09,937 Some old guy brought me to a temple 802 00:49:10,017 --> 00:49:12,017 and he made me say "Shazam"... 803 00:49:12,992 --> 00:49:14,752 Rosa! 804 00:49:14,832 --> 00:49:17,121 Verbally-triggered body manipulation properties! 805 00:49:17,201 --> 00:49:19,492 You can switch by saying "Shazam!" 806 00:49:21,594 --> 00:49:23,405 Baby, was that you? Are you okay? 807 00:49:23,485 --> 00:49:24,935 Um... 808 00:49:25,015 --> 00:49:27,382 I-I was screwing in a bulb. 809 00:49:27,462 --> 00:49:30,125 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 810 00:49:30,205 --> 00:49:32,006 But it's Billy, he's a hero. 811 00:49:32,086 --> 00:49:33,510 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 812 00:49:33,590 --> 00:49:35,077 that endangers us, okay? 813 00:49:35,157 --> 00:49:38,330 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 814 00:49:38,410 --> 00:49:40,025 I-Is she good at keeping secrets? 815 00:49:40,105 --> 00:49:41,187 Moderate. 816 00:49:41,267 --> 00:49:42,537 - No. - Oh, God. 817 00:49:42,617 --> 00:49:43,944 Okay, listen, D, 818 00:49:44,024 --> 00:49:46,877 you cannot tell a single soul about this all right? Please. 819 00:49:46,957 --> 00:49:49,793 Why? What if it's people we trust? 820 00:49:52,443 --> 00:49:54,665 'Cause good sisters don't tell secrets. 821 00:49:54,745 --> 00:49:56,967 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 822 00:49:57,047 --> 00:49:58,598 You know what would make you an even better sister? 823 00:49:58,678 --> 00:50:00,835 Is when you fix the- the doorknob for us. 824 00:50:00,915 --> 00:50:01,868 Sweet dreams. 825 00:50:01,948 --> 00:50:02,938 Sweet dreams, all right. 826 00:50:03,018 --> 00:50:05,018 - See you in the morning. - Good night. 827 00:50:10,153 --> 00:50:11,924 Hello, sir, how may I help you? 828 00:50:12,004 --> 00:50:14,004 Hi, sir. 829 00:50:14,163 --> 00:50:15,474 Sir, you can't go in there. 830 00:50:15,554 --> 00:50:17,936 Excuse me! You cannot go in there! 831 00:50:23,001 --> 00:50:24,299 Sorry I'm late. 832 00:50:24,379 --> 00:50:26,897 Thad, this is for board members only. 833 00:50:26,977 --> 00:50:28,977 I'm aware of that, Father. 834 00:50:31,702 --> 00:50:33,702 Now... 835 00:50:33,877 --> 00:50:37,010 That night, in the car... 836 00:50:37,090 --> 00:50:38,934 I swore to you I saw something 837 00:50:39,014 --> 00:50:40,979 but you never believed me. 838 00:50:41,059 --> 00:50:44,552 So much easier to blame me, wasn't it? 839 00:50:44,981 --> 00:50:47,582 And say that if I hadn't screamed that night, 840 00:50:47,662 --> 00:50:49,662 you'd still have your legs. 841 00:50:50,283 --> 00:50:52,711 Well, now, I have proof. 842 00:50:55,129 --> 00:50:56,638 That's enough, Thad. 843 00:50:56,718 --> 00:50:58,442 Dear Sid. 844 00:50:58,522 --> 00:51:00,522 You think? 845 00:51:00,753 --> 00:51:03,669 You know, even before the accident, 846 00:51:03,749 --> 00:51:04,932 you belittled me. 847 00:51:05,012 --> 00:51:07,925 Don't make me throw you out of here, Thad. 848 00:51:08,005 --> 00:51:10,241 You don't need to make a scene. 849 00:51:10,321 --> 00:51:11,673 Oh, brother... 850 00:51:11,753 --> 00:51:13,262 The scene 851 00:51:13,342 --> 00:51:15,436 has only just begun. 852 00:51:17,881 --> 00:51:20,299 Ask that if you can throw me out. 853 00:51:20,379 --> 00:51:21,437 What? 854 00:51:21,517 --> 00:51:24,524 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 855 00:51:27,808 --> 00:51:29,808 Let me spoil it for you. 856 00:51:37,775 --> 00:51:39,569 Outlook... 857 00:51:39,649 --> 00:51:41,649 not so good. 858 00:51:43,081 --> 00:51:46,246 I've come here during the season of giving 859 00:51:46,326 --> 00:51:48,326 to give you... 860 00:51:51,349 --> 00:51:53,498 what you deserve. 861 00:52:50,403 --> 00:52:51,750 Oh, my God! 862 00:52:51,830 --> 00:52:54,057 No! No! 863 00:52:54,137 --> 00:52:56,137 No! 864 00:53:08,897 --> 00:53:09,962 Oh! 865 00:53:10,042 --> 00:53:11,525 Help! 866 00:53:11,605 --> 00:53:13,348 Somebody! 867 00:53:13,428 --> 00:53:16,172 Help me! 868 00:53:16,252 --> 00:53:19,061 You can't go crying to other people all the time. 869 00:53:20,254 --> 00:53:23,830 What sin best befits you, Father? Hmm? 870 00:53:23,910 --> 00:53:26,063 I'll give you anything. 871 00:53:26,143 --> 00:53:27,589 Money... 872 00:53:27,669 --> 00:53:29,983 The company? You want the company? 873 00:53:30,063 --> 00:53:32,063 There it is. 874 00:53:33,164 --> 00:53:34,614 Greed. 875 00:53:34,694 --> 00:53:37,091 Do you honestly think 876 00:53:37,350 --> 00:53:39,175 all this 877 00:53:39,255 --> 00:53:41,818 material you've accumulated 878 00:53:42,782 --> 00:53:45,735 amounts to actual power? 879 00:53:47,437 --> 00:53:51,167 This... is power. 880 00:53:51,923 --> 00:53:54,510 More than you ever had. 881 00:53:54,600 --> 00:53:57,005 More than anyone has. 882 00:53:57,704 --> 00:54:00,954 There is one more powerful. 883 00:54:01,034 --> 00:54:05,452 The wizard found his champion. 884 00:54:05,532 --> 00:54:07,494 Kill the champion 885 00:54:07,574 --> 00:54:11,205 before he learns his true potential. 886 00:54:11,285 --> 00:54:14,295 Or he will defeat you. 887 00:54:14,375 --> 00:54:16,677 Show me where to find him. 888 00:54:31,483 --> 00:54:33,983 Oh, Greed... 889 00:54:34,658 --> 00:54:36,658 you can have him. 890 00:54:37,402 --> 00:54:39,402 No. 891 00:54:40,556 --> 00:54:42,556 No! 892 00:54:42,782 --> 00:54:44,782 No! 893 00:54:44,902 --> 00:54:46,902 No! 894 00:55:03,561 --> 00:55:07,713 Family is more than just a word. 895 00:55:07,972 --> 00:55:09,932 At Sivana Industries, 896 00:55:10,012 --> 00:55:12,684 our focus is family. 897 00:55:36,009 --> 00:55:38,406 Uh, Burke? 898 00:55:40,252 --> 00:55:42,252 Where's the truck? 899 00:55:51,002 --> 00:55:53,002 I can hear it. 900 00:56:02,189 --> 00:56:05,404 - Oh, my God! - My truck! 901 00:56:05,841 --> 00:56:07,972 - My truck! - Are you kidding? 902 00:56:08,301 --> 00:56:10,205 You know, guys... 903 00:56:10,285 --> 00:56:12,380 I don't think that's gonna buff out. 904 00:56:21,738 --> 00:56:24,346 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 905 00:56:24,426 --> 00:56:26,634 I'm a better lookout. I can play innocent. 906 00:56:26,714 --> 00:56:28,714 And I can't? 907 00:56:28,883 --> 00:56:30,513 Your face gives off a very strong vibe 908 00:56:30,593 --> 00:56:32,626 of someone who's hatching schemes. 909 00:56:32,706 --> 00:56:35,296 - M-My face? This face? - Yeah. 910 00:56:35,376 --> 00:56:37,376 Okay. 911 00:56:42,300 --> 00:56:44,184 You boys got a hall pass? 912 00:56:44,264 --> 00:56:46,978 Oh, us? Yeah. Always. 913 00:56:47,344 --> 00:56:49,344 You. 914 00:56:51,440 --> 00:56:52,949 You look like you're up to somethin'. 915 00:56:53,029 --> 00:56:55,453 Me? Up to something? No. Never. 916 00:56:55,533 --> 00:56:56,661 I'm not up to something. 917 00:56:56,741 --> 00:56:58,322 Our dad's picking us up. 918 00:56:58,402 --> 00:57:00,872 He, uh, he got held up at the... the business 919 00:57:00,952 --> 00:57:01,907 office. 920 00:57:01,987 --> 00:57:03,739 The business office, huh? 921 00:57:03,819 --> 00:57:04,852 Sure, kid. 922 00:57:04,932 --> 00:57:05,957 Look. 923 00:57:06,037 --> 00:57:09,595 Parents or guardians must appear physically 924 00:57:09,675 --> 00:57:11,296 to check out students. 925 00:57:11,376 --> 00:57:12,797 Gotcha. 926 00:57:12,877 --> 00:57:14,878 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 927 00:57:14,958 --> 00:57:16,914 - Hey. - Shazam! 928 00:57:16,994 --> 00:57:18,196 Oh, hey, there, son! 929 00:57:18,276 --> 00:57:20,286 Oh, hey, there, other son that I also have 930 00:57:20,366 --> 00:57:22,458 that's related to that son I just passed in the hallway. 931 00:57:22,538 --> 00:57:25,000 I'm so sorry I'm late, I got held up 932 00:57:25,080 --> 00:57:27,472 at the business office. 933 00:57:27,552 --> 00:57:28,801 Doing all the work stuff. 934 00:57:28,881 --> 00:57:32,867 This is the-the security guard all the kids admire so much. 935 00:57:32,947 --> 00:57:33,898 Oh. 936 00:57:33,978 --> 00:57:35,729 That's the other one. This one sucks. 937 00:57:35,809 --> 00:57:37,911 This is... that's not funny. 938 00:57:37,991 --> 00:57:41,096 I gotta talk to him about that. I apologize. 939 00:57:41,176 --> 00:57:42,678 Anyway, this is me appearing physically 940 00:57:42,758 --> 00:57:44,513 to check my sons out of school. 941 00:57:44,593 --> 00:57:46,459 So, thank you so much for keeping them safe, 942 00:57:46,539 --> 00:57:48,345 Detective Moron. 943 00:57:48,425 --> 00:57:51,424 ♪ Don't stop me now ♪ 944 00:57:51,504 --> 00:57:52,537 It's Moran. 945 00:57:52,617 --> 00:57:53,624 ♪ Don't stop me now ♪ 946 00:57:53,704 --> 00:57:54,813 - Ready? - Algebra! 947 00:57:54,893 --> 00:57:56,330 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 948 00:57:56,410 --> 00:57:57,641 Science! 949 00:57:57,721 --> 00:57:58,790 ♪ I'm a shooting star ♪ 950 00:57:58,870 --> 00:58:00,612 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 951 00:58:00,692 --> 00:58:01,772 ♪ Like a tiger ♪ 952 00:58:01,852 --> 00:58:05,540 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 953 00:58:05,620 --> 00:58:07,936 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 954 00:58:08,016 --> 00:58:10,063 ♪ Like Lady Godiva ♪ 955 00:58:10,143 --> 00:58:12,303 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 956 00:58:12,383 --> 00:58:15,077 ♪ There's no stopping me ♪ 957 00:58:15,157 --> 00:58:18,392 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 958 00:58:18,579 --> 00:58:19,748 ♪ Two hundred degrees ♪ 959 00:58:19,828 --> 00:58:22,941 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 960 00:58:23,021 --> 00:58:25,741 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 961 00:58:25,821 --> 00:58:29,210 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 962 00:58:29,380 --> 00:58:31,352 ♪ Don't stop me now ♪ 963 00:58:31,432 --> 00:58:33,730 ♪ I'm having such a good time ♪ 964 00:58:33,993 --> 00:58:35,796 ♪ I'm havin' a ball ♪ 965 00:58:35,876 --> 00:58:37,821 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 966 00:58:37,901 --> 00:58:39,948 ♪ If you wanna have a good time ♪ 967 00:58:40,028 --> 00:58:41,621 ♪ Just give me a call ♪ 968 00:58:41,701 --> 00:58:42,862 ♪ Don't stop me now ♪ 969 00:58:42,942 --> 00:58:44,883 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 970 00:58:44,963 --> 00:58:47,610 ♪ I don't want to stop at all ♪ 971 00:58:49,334 --> 00:58:52,035 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 972 00:58:52,115 --> 00:58:53,879 ♪ On a collision course ♪ 973 00:58:53,959 --> 00:58:55,641 ♪ I am a satellite ♪ 974 00:58:55,721 --> 00:58:57,144 ♪ I'm out of control ♪ 975 00:58:57,224 --> 00:59:00,028 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 976 00:59:00,108 --> 00:59:01,551 ♪ Like an atom bomb ♪ 977 00:59:01,631 --> 00:59:06,147 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 978 00:59:06,227 --> 00:59:09,710 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 979 00:59:09,790 --> 00:59:10,931 ♪ Two hundred degrees ♪ 980 00:59:11,011 --> 00:59:14,145 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 981 00:59:14,225 --> 00:59:16,026 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 982 00:59:16,106 --> 00:59:17,447 I'm so... Stop! 983 00:59:17,527 --> 00:59:20,354 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 984 00:59:20,900 --> 00:59:22,422 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 985 00:59:22,502 --> 00:59:23,566 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 986 00:59:23,646 --> 00:59:26,014 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 987 00:59:26,094 --> 00:59:27,294 ♪ I like it ♪ 988 00:59:27,374 --> 00:59:29,841 ♪ Have a good time, good time ♪ 989 00:59:29,921 --> 00:59:32,402 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 990 00:59:32,482 --> 00:59:33,784 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 991 00:59:33,864 --> 00:59:36,208 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 992 00:59:36,288 --> 00:59:40,434 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! Let loose! ♪ 993 00:59:40,514 --> 00:59:42,005 More powerful than a locomotive. 994 00:59:42,085 --> 00:59:45,173 Locomo...? What are you? An old prospector? 995 00:59:45,436 --> 00:59:47,992 Can leap tall buildings in a single bound. 996 00:59:52,131 --> 00:59:54,131 Single bound. 997 00:59:57,603 --> 00:59:59,554 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 998 00:59:59,634 --> 01:00:00,870 Your phone's charged. 999 01:00:00,950 --> 01:00:02,483 Your phone's charged. 1000 01:00:02,563 --> 01:00:03,705 Your phone's charged. 1001 01:00:03,785 --> 01:00:05,073 You know what? You really need like a, 1002 01:00:05,153 --> 01:00:07,419 like a mic-drop catchphrase after you do some cool stuff. 1003 01:00:07,499 --> 01:00:08,488 I've been thinkin' about that. 1004 01:00:08,568 --> 01:00:09,928 I was thinking, what about, what about this, 1005 01:00:10,008 --> 01:00:13,021 "That's why you don't mess with electricity." 1006 01:00:13,101 --> 01:00:15,000 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1007 01:00:15,080 --> 01:00:16,463 And your phone's charged. 1008 01:00:16,543 --> 01:00:18,090 Well, you think you could do better? 1009 01:00:18,170 --> 01:00:19,366 What the hell? 1010 01:00:19,446 --> 01:00:21,744 Let there be light. 1011 01:00:23,628 --> 01:00:24,728 Come on! 1012 01:00:24,808 --> 01:00:26,706 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1013 01:00:26,786 --> 01:00:28,175 ♪ Just give me a call ♪ 1014 01:00:28,255 --> 01:00:29,510 ♪ Don't stop me now ♪ 1015 01:00:29,590 --> 01:00:31,641 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1016 01:00:31,721 --> 01:00:33,152 How do I? Never mind. 1017 01:00:33,232 --> 01:00:34,637 Shazam! 1018 01:00:34,717 --> 01:00:38,277 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1019 01:00:38,700 --> 01:00:40,700 Shazam! 1020 01:00:41,965 --> 01:00:43,965 ♪ Alright ♪ 1021 01:00:48,850 --> 01:00:50,370 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1022 01:00:50,450 --> 01:00:51,584 You see nipples? 1023 01:00:51,664 --> 01:00:53,664 Why aren't you talking? 1024 01:00:54,116 --> 01:00:55,412 We're gonna need more money. 1025 01:00:55,492 --> 01:00:56,875 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1026 01:00:56,955 --> 01:00:58,722 Dude, they were very convincing. 1027 01:00:58,802 --> 01:01:02,152 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1028 01:01:02,232 --> 01:01:04,736 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1029 01:01:04,816 --> 01:01:06,515 That's money... nice, nice... 1030 01:01:06,595 --> 01:01:08,595 Go, go, go. 1031 01:01:08,905 --> 01:01:10,640 ♪ Don't stop me now ♪ 1032 01:01:10,720 --> 01:01:13,307 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1033 01:01:13,387 --> 01:01:15,335 No! 1034 01:01:15,415 --> 01:01:16,513 Stop, no! 1035 01:01:16,593 --> 01:01:17,927 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1036 01:01:18,007 --> 01:01:19,062 I'm not even looking. 1037 01:01:19,142 --> 01:01:20,120 Oh! 1038 01:01:20,200 --> 01:01:22,121 - Oh, and done! - What? 1039 01:01:22,201 --> 01:01:24,201 Finished him! 1040 01:01:27,449 --> 01:01:29,028 A lair? 1041 01:01:29,108 --> 01:01:30,061 Yes. 1042 01:01:30,141 --> 01:01:31,174 And obviously, we're gonna have to be 1043 01:01:31,254 --> 01:01:33,467 making this purchase anonymously. 1044 01:01:33,547 --> 01:01:34,659 Obviously. 1045 01:01:34,739 --> 01:01:36,967 And um, if you have a location, 1046 01:01:37,047 --> 01:01:39,367 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1047 01:01:39,447 --> 01:01:40,511 Overlooking some water. 1048 01:01:40,591 --> 01:01:42,262 Over some water, seas below it. 1049 01:01:42,342 --> 01:01:44,368 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1050 01:01:44,448 --> 01:01:46,726 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1051 01:01:46,806 --> 01:01:49,147 Look, Maximum... Voltage, is it? 1052 01:01:49,227 --> 01:01:50,966 You can call me Max. 1053 01:01:51,046 --> 01:01:52,124 Look, Max. 1054 01:01:52,204 --> 01:01:53,276 Why don't you just 1055 01:01:53,356 --> 01:01:55,240 start with how many bedrooms you're looking for? 1056 01:01:55,320 --> 01:01:56,338 - One. - Seven. 1057 01:01:56,418 --> 01:01:57,403 - One? - Seven? 1058 01:01:57,483 --> 01:02:00,162 What? Am I runnin' a foster home now? 1059 01:02:10,811 --> 01:02:13,046 See the one where he throws the football into space? 1060 01:02:13,126 --> 01:02:14,079 So dope. 1061 01:02:14,159 --> 01:02:16,057 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1062 01:02:16,137 --> 01:02:18,335 I mean, that's bravery in and of itself. 1063 01:02:18,578 --> 01:02:19,770 I mean, is it though? 1064 01:02:19,850 --> 01:02:22,246 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1065 01:02:22,326 --> 01:02:24,131 Holding a camera? 1066 01:02:24,211 --> 01:02:26,336 Staring in the face of danger. 1067 01:02:26,416 --> 01:02:28,606 Like some weirdo fanboy. 1068 01:02:29,223 --> 01:02:30,597 Hey, Freeman. 1069 01:02:30,677 --> 01:02:32,389 I-I wouldn't do that if I were you. 1070 01:02:32,469 --> 01:02:35,156 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1071 01:02:35,236 --> 01:02:37,272 No, maybe not him but I have another best friend. 1072 01:02:37,352 --> 01:02:39,849 Who might hunt you down and destroy both of you. 1073 01:02:39,929 --> 01:02:41,845 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1074 01:02:41,925 --> 01:02:44,215 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1075 01:02:44,295 --> 01:02:46,458 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1076 01:02:46,538 --> 01:02:48,344 Yeah, he's a man of many names. 1077 01:02:48,424 --> 01:02:50,550 You know the Red Cyclone? You? 1078 01:02:50,630 --> 01:02:52,425 Huh. My ass, you do. 1079 01:02:52,505 --> 01:02:54,511 Oh, we're a lot closer than you think. 1080 01:02:54,591 --> 01:02:56,425 Maybe even at this very moment. 1081 01:02:56,505 --> 01:02:57,483 Prove it. 1082 01:02:57,563 --> 01:03:00,651 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1083 01:03:00,731 --> 01:03:01,885 R-Right, Billy? 1084 01:03:01,965 --> 01:03:03,024 Oh, yeah, and then Superman's 1085 01:03:03,104 --> 01:03:05,634 gonna be bringing us dessert, right? 1086 01:03:07,812 --> 01:03:09,719 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1087 01:03:09,799 --> 01:03:11,824 And when he doesn't show, then 1088 01:03:11,904 --> 01:03:13,904 we'll kick your ass. 1089 01:03:16,017 --> 01:03:17,472 So wait, my identity's a secret 1090 01:03:17,552 --> 01:03:19,706 so no one I know can get hurt. 1091 01:03:19,786 --> 01:03:21,350 Except when it makes you look cool, then 1092 01:03:21,430 --> 01:03:22,774 then it's all good. 1093 01:03:22,854 --> 01:03:24,318 Billy, it's not like they're supervillains 1094 01:03:24,398 --> 01:03:26,330 they're just super douchebags. 1095 01:03:26,410 --> 01:03:28,637 So you're breaking your own rule? 1096 01:03:28,717 --> 01:03:30,451 Got it. 1097 01:03:30,531 --> 01:03:33,491 This thing is as much as mine as it is yours. 1098 01:03:34,396 --> 01:03:36,768 I'm starting to think you think it's all your thing. 1099 01:03:36,977 --> 01:03:39,215 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1100 01:03:39,297 --> 01:03:41,601 I mean, what would a good brother do? 1101 01:03:43,213 --> 01:03:45,213 All hands on deck! 1102 01:03:48,083 --> 01:03:50,818 Thank you for this family. Thank you for this day. 1103 01:03:50,898 --> 01:03:52,447 Thank you for this food. 1104 01:03:52,527 --> 01:03:55,075 Sorry Billy's hand's on vacay. 1105 01:03:58,496 --> 01:04:01,662 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1106 01:04:01,778 --> 01:04:03,204 He's doing good. 1107 01:04:03,284 --> 01:04:04,970 Yeah, but is he, though? 1108 01:04:05,050 --> 01:04:07,014 Oooh, controversy. 1109 01:04:07,094 --> 01:04:08,049 Into it. 1110 01:04:08,129 --> 01:04:11,267 Share with us your perspective, Eugene. 1111 01:04:11,347 --> 01:04:14,314 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1112 01:04:14,394 --> 01:04:17,430 So what? I can charge a phone... with a plug. 1113 01:04:17,510 --> 01:04:18,927 Preach. 1114 01:04:19,007 --> 01:04:21,681 Pedro, any thoughts? 1115 01:04:21,900 --> 01:04:23,900 Costume's stupid? 1116 01:04:24,883 --> 01:04:27,530 Big white cape like, he's getting married or something. 1117 01:04:27,610 --> 01:04:29,683 What if he didn't get to pick his costume? 1118 01:04:29,763 --> 01:04:31,969 Ever think about that? 1119 01:04:32,049 --> 01:04:33,980 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1120 01:04:34,060 --> 01:04:35,705 Yeah, Freddy, let's 1121 01:04:35,785 --> 01:04:37,646 manage to see the positive. 1122 01:04:37,726 --> 01:04:39,817 Okay, well, I think it looks like 1123 01:04:39,897 --> 01:04:42,208 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1124 01:04:42,288 --> 01:04:44,722 Very specific. All right. 1125 01:04:44,802 --> 01:04:45,907 Maybe to this superhero, 1126 01:04:45,987 --> 01:04:48,071 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1127 01:04:48,151 --> 01:04:49,590 "Clingy", wow, interesting take. 1128 01:04:49,670 --> 01:04:51,841 You know, maybe sometimes a superhero just 1129 01:04:51,921 --> 01:04:53,416 wants a little me time. 1130 01:04:53,496 --> 01:04:55,541 You know, me time can also be construed as 1131 01:04:55,621 --> 01:04:56,788 pushing away his family. 1132 01:04:56,868 --> 01:04:58,984 Family. Is that what they are now? 1133 01:04:59,064 --> 01:05:00,786 It's a classic symptom of superhero syndrome 1134 01:05:00,866 --> 01:05:03,059 coined by German psychologist 1135 01:05:03,139 --> 01:05:05,060 Heinrich de Von... German something, where 1136 01:05:05,140 --> 01:05:08,176 superpowers become an all-consuming narcotic. 1137 01:05:09,445 --> 01:05:11,257 Son, we're still eating dinner. 1138 01:05:11,337 --> 01:05:12,964 What he needs is a sidekick. 1139 01:05:13,044 --> 01:05:15,419 Name one cool sidekick. 1140 01:05:16,023 --> 01:05:18,319 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1141 01:05:18,399 --> 01:05:20,463 You're never at a loss for words. 1142 01:05:20,543 --> 01:05:22,543 I'm eating. 1143 01:05:32,738 --> 01:05:34,769 Why am I still doing this? 1144 01:05:35,132 --> 01:05:36,880 Billy, you can't skip every day. 1145 01:05:36,960 --> 01:05:38,960 Not at your age. 1146 01:05:39,171 --> 01:05:41,171 I'm not your age anymore. 1147 01:05:41,478 --> 01:05:43,386 But I can go with you, we just gotta 1148 01:05:43,466 --> 01:05:45,269 trick the guard out, you know, and then... 1149 01:05:45,349 --> 01:05:47,268 Billy, where are you going? 1150 01:05:47,348 --> 01:05:49,019 You're still gonna have lunch with me, right? 1151 01:05:49,099 --> 01:05:50,330 Billy? 1152 01:05:50,410 --> 01:05:53,840 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1153 01:05:59,547 --> 01:06:00,876 ♪ Here we go now ♪ 1154 01:06:00,956 --> 01:06:02,259 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1155 01:06:02,339 --> 01:06:03,403 ♪ Come and feel me flow ♪ 1156 01:06:03,483 --> 01:06:04,913 All right! 1157 01:06:04,993 --> 01:06:06,892 Did you check it? 1158 01:06:06,972 --> 01:06:10,631 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1159 01:06:10,711 --> 01:06:13,433 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1160 01:06:25,251 --> 01:06:26,219 Oh, my God. 1161 01:06:26,299 --> 01:06:28,036 Mary, Mary, are you okay? Are you... 1162 01:06:28,116 --> 01:06:29,249 How do you know my name? 1163 01:06:29,329 --> 01:06:31,814 Uh, how do I know your name? Uh... 1164 01:06:31,894 --> 01:06:34,657 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1165 01:06:34,737 --> 01:06:36,518 Which is really weird, I bet. 1166 01:06:36,598 --> 01:06:38,847 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1167 01:06:38,927 --> 01:06:41,920 but it's really helpful when I meet new people. 1168 01:06:42,441 --> 01:06:43,815 Are you hurt? 1169 01:06:43,895 --> 01:06:46,301 No, I'm... I'm okay. 1170 01:06:46,381 --> 01:06:48,381 Thank you, um... 1171 01:06:49,571 --> 01:06:51,648 I just need a second to think. 1172 01:06:51,728 --> 01:06:53,527 This has been such a weird day. 1173 01:06:53,607 --> 01:06:58,050 Um, using my powers of super observation, 1174 01:06:58,130 --> 01:07:00,596 I see that you're holding a letter from a college 1175 01:07:00,676 --> 01:07:04,507 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1176 01:07:07,778 --> 01:07:09,778 I got in. 1177 01:07:11,064 --> 01:07:13,511 Uh... well, now my superpowers are failing me 1178 01:07:13,591 --> 01:07:15,801 and I'm very confused. 1179 01:07:16,485 --> 01:07:18,683 Yeah, me too. 1180 01:07:19,034 --> 01:07:21,490 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1181 01:07:21,570 --> 01:07:24,591 and I worked really, really hard for this. 1182 01:07:24,671 --> 01:07:26,671 But it's like... 1183 01:07:28,617 --> 01:07:31,281 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1184 01:07:31,361 --> 01:07:34,256 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1185 01:07:34,336 --> 01:07:36,091 Don't be worried about everybody else. 1186 01:07:36,171 --> 01:07:37,975 Always look out for number one. 1187 01:07:38,055 --> 01:07:40,323 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1188 01:07:40,403 --> 01:07:42,192 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1189 01:07:42,272 --> 01:07:43,927 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1190 01:07:44,007 --> 01:07:46,246 It was a really wi... It might have been Yoda. 1191 01:07:46,326 --> 01:07:47,518 - Listen. - I'm sorry, no. 1192 01:07:47,598 --> 01:07:49,433 Agree to disagree. The point is... 1193 01:07:49,513 --> 01:07:51,786 You do you, you know? You gotta look out for you. 1194 01:07:51,866 --> 01:07:54,890 And get as far away from this place as you can. 1195 01:07:56,376 --> 01:07:57,832 I don't know if I want to. 1196 01:07:57,912 --> 01:07:59,256 Of course you do. What are you gonna do? 1197 01:07:59,336 --> 01:08:01,936 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1198 01:08:03,281 --> 01:08:05,769 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1199 01:08:05,849 --> 01:08:08,114 Okay? So. 1200 01:08:08,367 --> 01:08:10,394 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1201 01:08:10,474 --> 01:08:13,071 Also, look both ways when you cross the street. 1202 01:08:17,766 --> 01:08:19,766 I'll just call him. 1203 01:08:23,151 --> 01:08:25,151 It's ringing. 1204 01:08:26,691 --> 01:08:29,135 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1205 01:08:29,678 --> 01:08:31,387 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1206 01:08:31,467 --> 01:08:32,815 Yeah, it's crazy. That is... 1207 01:08:32,895 --> 01:08:34,895 Great story. 1208 01:08:34,988 --> 01:08:36,988 He's not talking. 1209 01:08:37,942 --> 01:08:39,579 I was! I was! 1210 01:08:39,659 --> 01:08:41,248 We're friends. I know him. I do. 1211 01:08:41,328 --> 01:08:43,328 I know... I know... 1212 01:08:47,363 --> 01:08:49,363 Shit. 1213 01:08:52,815 --> 01:08:54,055 Come on, now. 1214 01:08:54,135 --> 01:08:57,259 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1215 01:08:57,339 --> 01:08:59,080 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1216 01:08:59,160 --> 01:09:01,660 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1217 01:09:01,740 --> 01:09:03,206 Hey! Hey! 1218 01:09:03,286 --> 01:09:04,525 Hey, young man. 1219 01:09:04,605 --> 01:09:05,784 Whoa, whoa, whoa! 1220 01:09:05,864 --> 01:09:07,512 I'm in the middle of a show right now. 1221 01:09:07,592 --> 01:09:08,740 How can I help you? 1222 01:09:08,820 --> 01:09:11,835 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1223 01:09:11,915 --> 01:09:14,925 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1224 01:09:15,005 --> 01:09:16,696 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1225 01:09:16,776 --> 01:09:18,664 someone grabs your underwear like that 1226 01:09:18,744 --> 01:09:20,092 and hold you like a suitcase, 1227 01:09:20,172 --> 01:09:21,923 walks you down the hallway. 1228 01:09:22,003 --> 01:09:24,726 And this was my underwear. 1229 01:09:27,011 --> 01:09:28,396 Gross. 1230 01:09:28,476 --> 01:09:29,631 You said you'd come. 1231 01:09:29,711 --> 01:09:32,199 You said I will come, I never said I was... 1232 01:09:32,304 --> 01:09:33,790 I'm a superhero, dude. 1233 01:09:33,870 --> 01:09:35,452 Well, you're acting real heroic. 1234 01:09:35,532 --> 01:09:37,160 How much are people paying you today? 1235 01:09:37,240 --> 01:09:40,529 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1236 01:09:40,609 --> 01:09:42,818 But that's cool because I can carry that burden with my... 1237 01:09:42,898 --> 01:09:45,973 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1238 01:10:11,374 --> 01:10:13,374 Holy moley. 1239 01:10:15,276 --> 01:10:16,571 Don't move! 1240 01:10:16,651 --> 01:10:18,651 Nobody move! 1241 01:10:26,184 --> 01:10:27,573 Oh, no. 1242 01:10:27,653 --> 01:10:29,227 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1243 01:10:29,307 --> 01:10:31,586 Stay. Stay. Stay. 1244 01:10:39,503 --> 01:10:40,895 Oh. 1245 01:10:40,975 --> 01:10:42,754 Oh, that looked like it hurts. 1246 01:10:42,834 --> 01:10:44,058 It's him! 1247 01:10:44,138 --> 01:10:46,256 It's the superhero guy! 1248 01:10:46,918 --> 01:10:48,472 Save us! 1249 01:10:48,552 --> 01:10:50,552 Come on. 1250 01:10:51,719 --> 01:10:53,719 Come... 1251 01:10:54,726 --> 01:10:57,425 What's he doing? What's going on? 1252 01:11:05,858 --> 01:11:07,858 What? 1253 01:11:14,378 --> 01:11:17,076 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1254 01:11:17,216 --> 01:11:19,366 That is the worst idea ever! 1255 01:11:28,477 --> 01:11:31,021 Oho! Oh, I did it! 1256 01:11:31,101 --> 01:11:32,206 I did it! 1257 01:11:32,286 --> 01:11:34,529 I got the bus! I got the bus. 1258 01:11:34,609 --> 01:11:36,282 Nobody move in there! 1259 01:11:36,362 --> 01:11:38,743 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1260 01:11:44,082 --> 01:11:46,738 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1261 01:11:46,818 --> 01:11:48,009 Shoo! Shoo! 1262 01:11:48,089 --> 01:11:49,868 Please be a good dog. Good dog! 1263 01:11:49,948 --> 01:11:51,725 Ooh, you're being a bad dog. 1264 01:11:51,805 --> 01:11:53,648 Go! Go! 1265 01:11:53,728 --> 01:11:55,751 Please go. Please move. 1266 01:11:56,181 --> 01:11:58,522 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1267 01:11:58,752 --> 01:12:00,752 Thank you. 1268 01:12:15,945 --> 01:12:16,915 Yeah. 1269 01:12:16,995 --> 01:12:19,129 Yeah, no, no, no, my f... 1270 01:12:19,209 --> 01:12:21,285 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1271 01:12:21,365 --> 01:12:22,390 Thank you, thank you. 1272 01:12:22,470 --> 01:12:24,992 You know, it's kinda my fault, anyway. 1273 01:12:27,249 --> 01:12:30,520 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1274 01:12:30,600 --> 01:12:34,443 in the form of its very own superhero. 1275 01:12:34,523 --> 01:12:36,261 And we're out. 1276 01:12:36,341 --> 01:12:38,161 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1277 01:12:38,241 --> 01:12:40,817 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1278 01:12:40,897 --> 01:12:44,036 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1279 01:12:44,116 --> 01:12:46,008 And then I caught it! 1280 01:12:46,088 --> 01:12:49,465 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1281 01:12:49,545 --> 01:12:51,827 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1282 01:12:51,907 --> 01:12:53,136 Who does that? I do that. 1283 01:12:53,216 --> 01:12:54,990 Billy, you do nothing, you... 1284 01:12:55,070 --> 01:12:57,885 you take selfies and make people pay you. 1285 01:12:57,965 --> 01:12:58,934 You know what, forget it. 1286 01:12:59,014 --> 01:13:01,202 I can't really talk to you when you look like this. 1287 01:13:01,282 --> 01:13:03,282 You just wish it was you. 1288 01:13:03,566 --> 01:13:05,267 No shit. 1289 01:13:05,347 --> 01:13:06,340 You think? 1290 01:13:06,420 --> 01:13:08,935 I would kill to have what you have. 1291 01:13:09,141 --> 01:13:10,659 'Cause everything I do 1292 01:13:10,739 --> 01:13:12,360 is like, some-some desperate attempt 1293 01:13:12,440 --> 01:13:14,444 to get people to notice me. 1294 01:13:14,524 --> 01:13:16,216 To not feel sorry for me. 1295 01:13:16,296 --> 01:13:17,718 I mean, look at me. Look at me. 1296 01:13:17,798 --> 01:13:19,448 Do you even see me? 1297 01:13:19,528 --> 01:13:21,630 'Cause most people don't. 1298 01:13:22,063 --> 01:13:24,063 'Cause they don't want to. 1299 01:13:24,235 --> 01:13:26,235 And now you don't either. 1300 01:13:26,503 --> 01:13:28,606 I mean, you think this is who you are? 1301 01:13:28,686 --> 01:13:30,292 I mean, Billy, you're 14. 1302 01:13:30,372 --> 01:13:32,610 And now you're no better than the Breyers. 1303 01:13:32,751 --> 01:13:34,396 All this power, 1304 01:13:34,476 --> 01:13:37,897 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1305 01:13:40,049 --> 01:13:41,122 Whatever, kid. 1306 01:13:41,202 --> 01:13:43,202 I do what I want! 1307 01:13:44,342 --> 01:13:47,496 And I'm like mid-20s, probably. 1308 01:13:47,840 --> 01:13:49,970 Maybe even, like, 30. 1309 01:13:53,245 --> 01:13:55,245 Chosen one. 1310 01:13:58,082 --> 01:14:00,621 The so-called perfect man. 1311 01:14:01,638 --> 01:14:03,638 Pure of heart. 1312 01:14:04,171 --> 01:14:06,449 Flawless in every way. 1313 01:14:08,555 --> 01:14:10,198 What made you so worthy? 1314 01:14:10,278 --> 01:14:12,268 I'm sorry, can I help... can I help...? 1315 01:14:12,348 --> 01:14:13,803 D'you want a autograph or somethin'? 1316 01:14:13,883 --> 01:14:15,883 Give me your power. 1317 01:14:17,971 --> 01:14:19,123 Or die. 1318 01:14:19,203 --> 01:14:21,203 Oh, snap. 1319 01:14:21,392 --> 01:14:22,736 You're like a bad guy, right? 1320 01:14:22,816 --> 01:14:23,776 Okay, okay, okay, okay. 1321 01:14:23,856 --> 01:14:25,922 Look, before this gets really stupid for you, 1322 01:14:26,002 --> 01:14:28,430 you should know that I'm basically invincible. 1323 01:14:36,852 --> 01:14:39,756 The weapons of man draw no blood from our kind. 1324 01:14:39,836 --> 01:14:41,836 This is the... 1325 01:14:41,947 --> 01:14:45,169 The only thing that extinguishes magic 1326 01:14:45,249 --> 01:14:47,249 is magic. 1327 01:14:47,688 --> 01:14:50,575 Time to transfer your power to me. 1328 01:14:52,759 --> 01:14:56,199 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1329 01:14:56,279 --> 01:14:58,523 Them's street rules! 1330 01:15:07,640 --> 01:15:08,903 Okay, okay, okay, okay, okay! 1331 01:15:08,983 --> 01:15:10,908 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1332 01:15:10,988 --> 01:15:12,635 I never should've punched you in the nuts like that. 1333 01:15:12,715 --> 01:15:13,923 That was totally my bad. 1334 01:15:14,003 --> 01:15:15,362 We can talk about this. 1335 01:15:15,442 --> 01:15:16,771 You grovel like a child. 1336 01:15:16,851 --> 01:15:19,059 That's because I am one. I-I'm a kid. 1337 01:15:19,139 --> 01:15:21,139 You don't want to hurt a kid, do you? 1338 01:15:23,597 --> 01:15:24,662 I believe I can fly! 1339 01:15:24,742 --> 01:15:26,310 I believe I can fly! I can fly! 1340 01:15:26,390 --> 01:15:27,745 Freddy said if I believe, I can fly! 1341 01:15:27,825 --> 01:15:29,367 Then I can fly, so I believe! 1342 01:15:29,447 --> 01:15:30,672 I believe, oh, please! 1343 01:15:30,752 --> 01:15:32,230 Okay! Superman! 1344 01:15:32,310 --> 01:15:34,706 Superman! What arm is it?! 1345 01:15:34,786 --> 01:15:36,224 Why am I not flying?! 1346 01:15:36,304 --> 01:15:38,619 Please, I don't wanna die! 1347 01:15:50,899 --> 01:15:52,899 Oh. 1348 01:15:54,146 --> 01:15:56,146 Oh. 1349 01:15:57,377 --> 01:15:58,641 Whoa. 1350 01:15:58,721 --> 01:16:00,357 Whoa. 1351 01:16:00,437 --> 01:16:02,507 I'm floating! 1352 01:16:09,034 --> 01:16:11,034 What the hell was that? 1353 01:16:14,962 --> 01:16:17,213 I can fly! 1354 01:16:22,732 --> 01:16:24,732 Billy? 1355 01:16:25,308 --> 01:16:27,190 Freddy! I need your help! 1356 01:16:27,270 --> 01:16:29,270 You can fly? 1357 01:16:36,678 --> 01:16:38,302 Who's the other guy? 1358 01:16:38,382 --> 01:16:40,382 Santa! 1359 01:16:42,493 --> 01:16:46,471 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1360 01:16:46,551 --> 01:16:49,070 Well, in some ways, 1361 01:16:49,150 --> 01:16:51,475 Santa's always here for you. 1362 01:16:55,984 --> 01:16:57,984 Oh, help! 1363 01:16:58,280 --> 01:16:59,904 Help Santa! 1364 01:16:59,984 --> 01:17:02,333 Santa needs help! 1365 01:17:02,539 --> 01:17:04,539 Give us a shout if you need us. 1366 01:17:10,738 --> 01:17:14,223 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1367 01:17:17,163 --> 01:17:18,531 This is crazy! 1368 01:17:18,611 --> 01:17:20,105 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1369 01:17:20,185 --> 01:17:22,310 This isn't your job. You can run, right? 1370 01:17:22,390 --> 01:17:25,246 Yes! You can run. Awesome. 1371 01:17:30,037 --> 01:17:31,591 ♪ Round and round ♪ 1372 01:17:31,671 --> 01:17:33,083 ♪ Round and round ♪ 1373 01:17:33,163 --> 01:17:34,371 Get back! 1374 01:17:34,451 --> 01:17:36,120 Just get... Get away! 1375 01:17:36,200 --> 01:17:38,138 ♪ Wheels on the bus go round and round ♪ 1376 01:17:38,218 --> 01:17:40,749 I'm Batman. Get him, Batman! 1377 01:18:10,268 --> 01:18:12,268 Come on! 1378 01:18:36,980 --> 01:18:39,384 Sh... Shazam! 1379 01:19:09,158 --> 01:19:11,158 Billy! 1380 01:19:11,418 --> 01:19:13,418 Billy! 1381 01:19:13,910 --> 01:19:15,910 Billy, where are you? 1382 01:19:18,453 --> 01:19:20,453 Billy! 1383 01:19:20,748 --> 01:19:22,748 Where are you, Billy? 1384 01:19:26,547 --> 01:19:28,547 Billy, come on! 1385 01:19:30,896 --> 01:19:32,586 Billy. 1386 01:19:32,666 --> 01:19:35,313 - Where is he? - Um, supervillain. 1387 01:19:35,393 --> 01:19:38,091 Supervillain! Supervillain! 1388 01:19:38,752 --> 01:19:40,261 Worse. 1389 01:19:40,341 --> 01:19:41,742 Much worse. 1390 01:19:41,822 --> 01:19:43,148 Radioactive anthromorph. 1391 01:19:43,228 --> 01:19:45,256 Psychic energy manipulator. 1392 01:19:45,336 --> 01:19:46,535 I won't let you read my mind. 1393 01:19:46,615 --> 01:19:48,689 My mind is blank. You can't get in. 1394 01:19:48,769 --> 01:19:50,850 I don't need to read your mind. 1395 01:19:50,973 --> 01:19:53,402 Because you are going to tell me. 1396 01:19:53,566 --> 01:19:55,566 Where is he? 1397 01:20:07,366 --> 01:20:09,400 Oh, my God, are you okay? 1398 01:20:09,983 --> 01:20:11,445 - You okay? - Yeah. 1399 01:20:11,525 --> 01:20:12,919 What happened? Are you hurt? 1400 01:20:12,999 --> 01:20:14,158 Come inside. 1401 01:20:14,238 --> 01:20:16,238 We need to have a talk. 1402 01:20:16,685 --> 01:20:18,965 Just don't be so hard on him, okay? 1403 01:20:25,523 --> 01:20:27,411 Running out on us. Lying. 1404 01:20:27,491 --> 01:20:29,259 Huh? Then I get a call from the school 1405 01:20:29,339 --> 01:20:31,028 telling me you've been cutting class. 1406 01:20:31,108 --> 01:20:33,108 Getting in fights. 1407 01:20:38,825 --> 01:20:41,324 Whoa, is that...? 1408 01:20:42,937 --> 01:20:45,659 What's Freddy doing with a superhero? 1409 01:20:48,163 --> 01:20:52,500 What's a superhero doing with Freddy? 1410 01:20:55,243 --> 01:20:56,595 You remember dinner? 1411 01:20:56,675 --> 01:20:58,695 When Billy and Freddy were arguing 1412 01:20:58,775 --> 01:21:01,331 like an old married couple like this? 1413 01:21:01,845 --> 01:21:04,474 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1414 01:21:04,554 --> 01:21:07,062 He knew my name. He called me Mary. 1415 01:21:15,109 --> 01:21:16,134 Wait. 1416 01:21:16,214 --> 01:21:18,661 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1417 01:21:18,741 --> 01:21:20,665 Yes! You guys figured it out! 1418 01:21:20,745 --> 01:21:22,198 All on your own. I didn't help. 1419 01:21:22,278 --> 01:21:23,502 I didn't break any promises. 1420 01:21:23,582 --> 01:21:24,817 You knew? 1421 01:21:24,897 --> 01:21:27,021 I'm a good sister! 1422 01:21:30,688 --> 01:21:32,688 I mean, what were you thinking? 1423 01:21:33,380 --> 01:21:35,411 Then you bring Freddy into it. 1424 01:21:40,978 --> 01:21:44,344 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1425 01:21:53,930 --> 01:21:55,930 Billy? 1426 01:22:00,221 --> 01:22:02,221 You're him. 1427 01:22:02,566 --> 01:22:04,587 You're the hero. 1428 01:22:05,089 --> 01:22:07,923 Yeah, well, not anymore, so. 1429 01:22:11,715 --> 01:22:14,082 Why do you have my notebook? 1430 01:22:16,372 --> 01:22:18,758 Eugene finished your search. 1431 01:22:19,179 --> 01:22:21,333 Look, I'm not a hacker, okay? 1432 01:22:21,413 --> 01:22:23,804 But I have played Watchdogs and Uplink. 1433 01:22:23,884 --> 01:22:25,743 And maybe I did pick up a few skills 1434 01:22:25,823 --> 01:22:27,850 which maybe did get me into federal databases 1435 01:22:27,930 --> 01:22:29,168 most people can't get into, but... 1436 01:22:29,248 --> 01:22:31,460 Good for you, but I'm gonna go. 1437 01:22:31,540 --> 01:22:35,175 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1438 01:22:40,229 --> 01:22:41,528 What? 1439 01:22:41,608 --> 01:22:43,506 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1440 01:22:43,586 --> 01:22:45,493 They divorced when you were three. 1441 01:22:45,573 --> 01:22:47,116 Your mom moved here that year. 1442 01:22:47,196 --> 01:22:49,728 20 months later, you got lost. 1443 01:22:49,808 --> 01:22:52,208 You never found them 'cause your dad's been in prison 1444 01:22:52,288 --> 01:22:53,886 in Florida for 10 years. 1445 01:22:53,966 --> 01:22:55,966 And your mom's... 1446 01:22:56,704 --> 01:22:58,704 What? 1447 01:22:59,350 --> 01:23:00,996 Is she dead? 1448 01:23:01,076 --> 01:23:03,656 She's two subway stops away. 1449 01:23:04,239 --> 01:23:06,196 What? 1450 01:23:06,276 --> 01:23:07,229 You know, you didn't find her 1451 01:23:07,309 --> 01:23:10,032 because she reverted to her maiden name. 1452 01:23:13,846 --> 01:23:16,696 Hey, Billy! Billy! 1453 01:23:19,461 --> 01:23:20,843 Victor, get the keys. 1454 01:23:20,923 --> 01:23:23,550 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1455 01:23:31,370 --> 01:23:33,488 Get inside. Let's go. 1456 01:23:41,465 --> 01:23:44,479 Wait. I thought we were running after Billy? 1457 01:23:44,559 --> 01:23:47,615 No, we're gonna wait here for now. 1458 01:23:50,634 --> 01:23:52,634 Billy? 1459 01:23:54,690 --> 01:23:56,690 Freddy? 1460 01:24:00,058 --> 01:24:02,342 Oh, how quaint. 1461 01:24:05,153 --> 01:24:07,636 Actually, I take that back. 1462 01:24:09,053 --> 01:24:11,131 What a shithole. 1463 01:24:54,106 --> 01:24:56,106 Just a second. 1464 01:25:00,021 --> 01:25:01,451 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1465 01:25:01,531 --> 01:25:03,659 We don't need any magazines or whatever. 1466 01:25:03,739 --> 01:25:05,746 Oh, I'm not. 1467 01:25:06,444 --> 01:25:08,611 You probably don't recognize me, but 1468 01:25:10,190 --> 01:25:12,196 I found my way home. 1469 01:25:13,196 --> 01:25:15,196 Mom. 1470 01:25:16,146 --> 01:25:18,146 It's me. 1471 01:25:18,658 --> 01:25:20,658 Oh, God. 1472 01:25:21,301 --> 01:25:23,301 Is it? 1473 01:25:24,940 --> 01:25:27,216 Um, hang on. 1474 01:25:28,538 --> 01:25:30,538 Who's at the door? 1475 01:25:31,065 --> 01:25:32,828 It's um... 1476 01:25:32,908 --> 01:25:35,129 It's no one, Travis. 1477 01:25:39,569 --> 01:25:41,569 That wasn't Dad, was it? 1478 01:25:42,139 --> 01:25:44,089 No, I... 1479 01:25:44,169 --> 01:25:47,352 Listen, it's um... 1480 01:25:48,885 --> 01:25:50,885 It's really you, huh? 1481 01:25:52,526 --> 01:25:54,564 I didn't mean to run away. 1482 01:25:54,644 --> 01:25:56,710 You know that, right? 1483 01:25:56,965 --> 01:25:59,673 I let go but it was by accident, I... 1484 01:25:59,753 --> 01:26:01,895 Yeah, I know, I know. 1485 01:26:02,355 --> 01:26:04,471 I saw you. 1486 01:26:04,869 --> 01:26:06,869 What? 1487 01:26:09,258 --> 01:26:11,385 I saw you after. 1488 01:26:13,522 --> 01:26:16,665 So, it was never your fault. 1489 01:26:17,760 --> 01:26:20,117 I was 17. 1490 01:26:20,226 --> 01:26:22,229 And my dad, he kicked me out. 1491 01:26:22,309 --> 01:26:24,343 And your dad just... 1492 01:26:24,423 --> 01:26:27,248 decided not to be a part of anything. 1493 01:26:27,343 --> 01:26:30,756 And I was hurting and I was screwed up. 1494 01:26:32,795 --> 01:26:33,757 I want the tiger. 1495 01:26:33,837 --> 01:26:36,108 I know, I know, honey, but 1496 01:26:36,188 --> 01:26:38,974 Mom's not exactly going pro here, okay? 1497 01:26:41,552 --> 01:26:43,239 Billy? 1498 01:26:43,319 --> 01:26:45,245 Billy! 1499 01:26:45,325 --> 01:26:47,062 Billy! 1500 01:26:47,142 --> 01:26:49,872 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1501 01:26:50,007 --> 01:26:52,007 Here you go, buddy. 1502 01:26:56,990 --> 01:27:00,215 But it's just once I saw you with the police, 1503 01:27:00,295 --> 01:27:01,943 I realized that 1504 01:27:02,023 --> 01:27:05,904 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1505 01:27:10,628 --> 01:27:12,628 But you're good, right? 1506 01:27:13,800 --> 01:27:16,158 I mean you landed on your feet. 1507 01:27:16,986 --> 01:27:18,986 'Cause, I mean, you look real good. 1508 01:27:21,070 --> 01:27:23,070 It's just... 1509 01:27:24,377 --> 01:27:27,877 Now is not a really good time for me, Billy. 1510 01:27:31,925 --> 01:27:34,504 All I wanted to do was 1511 01:27:35,417 --> 01:27:37,734 let you know I'm doing good, but... 1512 01:27:38,715 --> 01:27:41,898 I have to get back to my real family, so. 1513 01:27:43,594 --> 01:27:45,594 Here. 1514 01:27:48,437 --> 01:27:50,139 What's this? 1515 01:27:50,219 --> 01:27:53,411 Marilyn! What's going on out there? 1516 01:27:53,627 --> 01:27:55,682 You might need it more than me. 1517 01:28:13,071 --> 01:28:15,948 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1518 01:28:16,028 --> 01:28:18,028 Come home, Billy. 1519 01:28:18,239 --> 01:28:19,694 Come home. 1520 01:28:19,774 --> 01:28:23,229 Billy! Supervillain! Supervillain! 1521 01:28:39,286 --> 01:28:41,286 Shazam! 1522 01:28:54,161 --> 01:28:56,796 Who are you? What do you want? 1523 01:28:56,876 --> 01:28:58,876 What do I want? 1524 01:28:59,099 --> 01:29:01,099 I want... 1525 01:29:05,433 --> 01:29:07,433 That. 1526 01:29:07,715 --> 01:29:09,715 Whoa. 1527 01:29:12,440 --> 01:29:14,440 Kick his ass, Billy! 1528 01:29:16,542 --> 01:29:17,529 Oh, God. 1529 01:29:17,609 --> 01:29:18,887 Yes, Billy. 1530 01:29:18,967 --> 01:29:20,967 Try it, by all means. 1531 01:29:21,129 --> 01:29:22,954 Let them go and I'll come inside. 1532 01:29:23,034 --> 01:29:25,100 Oh, first you come inside, 1533 01:29:25,180 --> 01:29:27,560 then maybe I'll let them go. 1534 01:29:43,863 --> 01:29:45,863 Good boy. 1535 01:29:47,899 --> 01:29:50,351 'Cause that's all you are, isn't it? 1536 01:29:50,703 --> 01:29:52,219 How old are you? 1537 01:29:52,299 --> 01:29:55,181 - Basically, 15. - Hmm. 1538 01:29:56,595 --> 01:29:58,231 When I was a child, 1539 01:29:58,311 --> 01:30:00,415 the old man told me I wasn't good enough. 1540 01:30:00,495 --> 01:30:02,227 And here you are, 1541 01:30:02,307 --> 01:30:04,307 a coward. 1542 01:30:04,546 --> 01:30:06,316 Run from me? 1543 01:30:06,396 --> 01:30:09,051 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1544 01:30:09,131 --> 01:30:12,418 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1545 01:30:12,605 --> 01:30:14,473 Give me the power of a champion. 1546 01:30:14,553 --> 01:30:16,568 No, don't do it, Billy! 1547 01:30:32,805 --> 01:30:34,547 Give me the power 1548 01:30:34,627 --> 01:30:35,620 and I'll let them go. 1549 01:30:35,700 --> 01:30:36,932 Darla, no. 1550 01:30:37,012 --> 01:30:38,785 Don't, don't go, Billy! 1551 01:30:38,865 --> 01:30:40,993 Don't go! Don't go, Billy! 1552 01:30:41,073 --> 01:30:43,356 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1553 01:30:43,436 --> 01:30:46,905 It's what a good brother would do, right? 1554 01:30:51,095 --> 01:30:53,095 Billy. 1555 01:31:18,459 --> 01:31:21,570 I dedicated my life to getting here. 1556 01:31:22,398 --> 01:31:24,271 I scoured the earth. 1557 01:31:24,351 --> 01:31:26,351 No one believed me. 1558 01:31:26,765 --> 01:31:28,684 No one helped. 1559 01:31:28,764 --> 01:31:30,764 Not the wizard. 1560 01:31:31,286 --> 01:31:33,286 Not my family. 1561 01:31:34,485 --> 01:31:36,516 I only had myself. 1562 01:31:36,824 --> 01:31:38,824 I get it. 1563 01:31:39,383 --> 01:31:41,383 I get what that's like. 1564 01:31:42,821 --> 01:31:44,585 Feeling like you're all alone in the world. 1565 01:31:44,665 --> 01:31:46,302 Stand. 1566 01:31:46,382 --> 01:31:49,197 Feeling like there's that one thing, if you could just find it, 1567 01:31:49,277 --> 01:31:51,040 then you'd finally be good enough. 1568 01:31:51,120 --> 01:31:53,120 Stand. 1569 01:31:54,487 --> 01:31:56,708 The champion's name. 1570 01:31:57,869 --> 01:31:59,869 Say it. 1571 01:32:26,296 --> 01:32:27,401 Look, no offense, mister, 1572 01:32:27,481 --> 01:32:30,769 but I don't think these things have your best interest at heart. 1573 01:32:30,849 --> 01:32:34,060 Don't listen to this child. 1574 01:32:34,140 --> 01:32:36,517 Take the staff. 1575 01:32:36,597 --> 01:32:41,718 Hold it and say the champion's name. 1576 01:32:41,798 --> 01:32:43,784 They're using you. 1577 01:32:43,864 --> 01:32:46,403 You have to see that. That they are using you. 1578 01:32:46,483 --> 01:32:48,483 Say your name. 1579 01:32:51,271 --> 01:32:53,153 His name... 1580 01:32:53,233 --> 01:32:55,319 is Captain Sparklefingers. 1581 01:32:55,399 --> 01:32:56,964 And we're gonna keep throwing things 1582 01:32:57,044 --> 01:32:59,180 at your big, fat, ugly ass head 1583 01:32:59,260 --> 01:33:01,640 until you let our brother go. 1584 01:33:26,306 --> 01:33:28,446 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1585 01:33:28,526 --> 01:33:29,782 Pedro, is that a lamp? 1586 01:33:29,862 --> 01:33:32,091 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1587 01:33:32,171 --> 01:33:34,259 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1588 01:33:34,339 --> 01:33:35,905 But I don't think your weapons are gonna help. 1589 01:33:35,985 --> 01:33:37,985 You can put 'em down now. 1590 01:33:38,897 --> 01:33:40,331 The door was right here. 1591 01:33:40,411 --> 01:33:41,832 Billy, how do we get out of here? 1592 01:33:41,912 --> 01:33:44,159 What, you think I know? I don't know. 1593 01:33:44,474 --> 01:33:45,546 This way! 1594 01:33:45,626 --> 01:33:47,685 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1595 01:33:47,765 --> 01:33:48,964 Go, go, go, go! 1596 01:33:49,044 --> 01:33:51,044 Kids? 1597 01:33:51,348 --> 01:33:52,826 Why is this open? 1598 01:33:52,906 --> 01:33:54,309 Freddy? 1599 01:33:54,389 --> 01:33:56,389 Mary? 1600 01:33:59,009 --> 01:34:00,713 Pedro, Pedro, come on! 1601 01:34:00,793 --> 01:34:02,417 Freddy, Freddy, keep up. 1602 01:34:02,497 --> 01:34:04,497 Darla, stay in front. 1603 01:34:04,892 --> 01:34:06,892 We gotta hurry. 1604 01:34:29,404 --> 01:34:31,404 - Whoa. - Whoa. 1605 01:34:31,670 --> 01:34:33,837 So many doors. 1606 01:34:34,127 --> 01:34:36,712 One of these has to be a way out, right? 1607 01:34:36,792 --> 01:34:38,792 Yeah, I would hope so. 1608 01:34:55,501 --> 01:34:57,501 Not this one. 1609 01:35:10,350 --> 01:35:11,424 Okay, no more doors. 1610 01:35:11,504 --> 01:35:12,745 Nobody open any more doors. 1611 01:35:12,825 --> 01:35:14,363 Come on, Billy, what are we gonna do? 1612 01:35:14,443 --> 01:35:15,603 Darla, I don't know. 1613 01:35:15,683 --> 01:35:17,089 Billy, yes, you do, just-just think. 1614 01:35:17,169 --> 01:35:18,338 How'd you get out last time? 1615 01:35:18,418 --> 01:35:19,546 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1616 01:35:19,626 --> 01:35:20,825 and I was on the subway. 1617 01:35:20,905 --> 01:35:22,781 Okay, then Billy, look, think about the subway. 1618 01:35:22,861 --> 01:35:25,571 Think about any place except for here, okay? 1619 01:35:47,831 --> 01:35:48,871 Come on, come on, come on. 1620 01:35:48,951 --> 01:35:50,512 Why are you covering my eyes? 1621 01:35:50,592 --> 01:35:53,255 Really? This is the first place you think of? Wow! 1622 01:35:53,335 --> 01:35:54,393 You're welcome. 1623 01:35:54,473 --> 01:35:56,019 Why can't I see what's inside? 1624 01:35:56,099 --> 01:35:57,563 You are not old enough. 1625 01:35:57,643 --> 01:36:00,255 Old enough to know that was great music. 1626 01:36:00,335 --> 01:36:01,368 Not my thing. 1627 01:36:01,448 --> 01:36:02,562 W-Where's Freddy? 1628 01:36:02,642 --> 01:36:03,914 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1629 01:36:03,994 --> 01:36:05,552 have a holly, jolly Christmas. 1630 01:36:05,632 --> 01:36:08,361 - Freddy, what are you doing? - Ah, it's nice people. 1631 01:36:08,441 --> 01:36:09,838 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1632 01:36:09,918 --> 01:36:11,436 They have glitter. Can I get glitter? 1633 01:36:11,516 --> 01:36:13,793 - No, not from them. - Please? 1634 01:36:22,894 --> 01:36:24,758 Go, go, go, go! Everybody go! 1635 01:36:24,838 --> 01:36:26,063 Freddy, Freddy, Freddy. 1636 01:36:26,143 --> 01:36:28,261 One, two, three, hold onto me. 1637 01:36:36,077 --> 01:36:37,653 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1638 01:36:37,733 --> 01:36:38,814 Go. Come on, Pedro. 1639 01:36:38,894 --> 01:36:40,894 Come on. 1640 01:36:52,256 --> 01:36:53,630 Walk, just be cool, act naturally, 1641 01:36:53,710 --> 01:36:55,839 like kids naturally act in a carnival. 1642 01:36:55,919 --> 01:36:57,422 - He's not gonna look for us here. - Is that him? 1643 01:36:57,502 --> 01:36:59,234 Oh, my God, guys. 1644 01:36:59,314 --> 01:37:00,291 Hey, Powerboy. 1645 01:37:00,371 --> 01:37:01,338 He's an impersonator, okay? 1646 01:37:01,418 --> 01:37:02,987 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1647 01:37:03,067 --> 01:37:05,067 Don't take pictures... 1648 01:37:06,177 --> 01:37:08,177 Shazam! 1649 01:37:14,993 --> 01:37:16,993 Hey, where'd he go? 1650 01:37:24,536 --> 01:37:27,703 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1651 01:37:28,926 --> 01:37:30,926 Yo, what is that? 1652 01:37:36,241 --> 01:37:38,241 Champion! 1653 01:37:40,600 --> 01:37:43,096 You don't deserve that name. 1654 01:37:46,625 --> 01:37:50,603 Hiding behind innocent people who will now die. 1655 01:37:52,181 --> 01:37:56,960 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1656 01:37:58,256 --> 01:38:00,374 Oh, no. 1657 01:38:00,987 --> 01:38:02,675 Run! 1658 01:38:02,755 --> 01:38:04,755 Run! 1659 01:38:17,360 --> 01:38:19,199 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1660 01:38:19,279 --> 01:38:21,453 - To what? - The bar, you idiot! 1661 01:38:29,984 --> 01:38:32,166 Well, you wanted me to be a hero. 1662 01:38:32,246 --> 01:38:33,337 Are you kidding? 1663 01:38:33,417 --> 01:38:34,521 Okay, no. Old guy's up there 1664 01:38:34,601 --> 01:38:36,428 harboring multiple spiritual entities, 1665 01:38:36,508 --> 01:38:38,019 plus, I mean, he has the same powers as you, 1666 01:38:38,099 --> 01:38:40,396 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1667 01:38:40,476 --> 01:38:43,174 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1668 01:38:43,645 --> 01:38:46,337 If a superhero can't save his family, 1669 01:38:47,405 --> 01:38:49,405 he's not much of a hero. 1670 01:38:53,522 --> 01:38:55,522 That was a decent catchphrase. 1671 01:38:55,732 --> 01:38:57,732 Shazam! 1672 01:39:06,041 --> 01:39:08,502 Now let's try this again. 1673 01:39:22,072 --> 01:39:24,206 Or try that again. 1674 01:39:31,658 --> 01:39:33,658 Billy, look out! 1675 01:39:35,671 --> 01:39:36,799 Laser eyes? 1676 01:39:36,879 --> 01:39:38,192 Guys, he's got laser eyes! 1677 01:39:38,272 --> 01:39:40,859 Too bad your aim sucks balls! 1678 01:39:50,184 --> 01:39:51,438 His power matrix. 1679 01:39:51,518 --> 01:39:52,791 His what what? 1680 01:39:52,871 --> 01:39:55,768 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1681 01:39:56,283 --> 01:39:58,345 That's why the batarang hurt him. 1682 01:39:59,077 --> 01:40:02,005 Hey, over here! 1683 01:40:02,320 --> 01:40:03,267 W-What are you doing? 1684 01:40:03,347 --> 01:40:04,339 Trust me. Divide and conquer. 1685 01:40:04,419 --> 01:40:07,091 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1686 01:40:07,171 --> 01:40:09,171 Gather the mutts. 1687 01:40:46,431 --> 01:40:49,686 Here, take it. Take it, it's for you. 1688 01:40:50,358 --> 01:40:51,994 Hold it tight. 1689 01:40:52,074 --> 01:40:54,041 Close your eyes. 1690 01:40:54,121 --> 01:40:56,747 Everything's gonna be okay. Okay? 1691 01:40:57,477 --> 01:40:59,477 Okay. 1692 01:41:22,118 --> 01:41:24,118 Get up. 1693 01:41:39,054 --> 01:41:41,054 Shazam! 1694 01:42:08,901 --> 01:42:10,949 Playtime's over, boy. 1695 01:42:11,725 --> 01:42:13,899 Your friends can't help you anymore. 1696 01:42:19,208 --> 01:42:21,208 Hey! 1697 01:42:46,976 --> 01:42:48,976 Shazam! 1698 01:43:12,982 --> 01:43:14,466 Nice trick. 1699 01:43:14,546 --> 01:43:16,119 Catchy. 1700 01:43:16,199 --> 01:43:18,261 One simple word. 1701 01:43:18,623 --> 01:43:20,623 I have a better trick. 1702 01:43:21,009 --> 01:43:23,009 Four words. 1703 01:43:23,566 --> 01:43:25,566 Kill the little girl. 1704 01:43:26,128 --> 01:43:28,128 - No, please! - No! 1705 01:43:31,186 --> 01:43:33,186 Stop! 1706 01:43:48,165 --> 01:43:51,093 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1707 01:43:51,173 --> 01:43:53,082 You gotta just rip it out of his face... 1708 01:43:53,162 --> 01:43:55,162 It's where he gets his power. 1709 01:43:58,863 --> 01:44:00,863 Reach for it. 1710 01:44:01,850 --> 01:44:03,850 I dare you. 1711 01:44:11,889 --> 01:44:13,889 Wise decision. 1712 01:44:15,669 --> 01:44:17,669 Hands on the staff. 1713 01:44:18,403 --> 01:44:19,954 Billy, don't do this. Billy! 1714 01:44:20,034 --> 01:44:22,398 - Billy! - Don't do it, Billy! 1715 01:44:41,788 --> 01:44:43,005 Say my name 1716 01:44:43,085 --> 01:44:45,733 so my power may flow through you. 1717 01:44:45,813 --> 01:44:48,785 I open my heart to you, Billy Batson. 1718 01:44:48,865 --> 01:44:50,399 And in so doing, 1719 01:44:50,479 --> 01:44:53,384 choose you as champion. 1720 01:44:53,464 --> 01:44:57,225 With your heart, unlock your greatest power. 1721 01:44:57,305 --> 01:45:00,549 The thrones of our brothers and sisters await! 1722 01:45:08,325 --> 01:45:10,325 All hands on deck. 1723 01:45:14,874 --> 01:45:16,874 Say my name. 1724 01:45:17,462 --> 01:45:18,800 Billy! 1725 01:45:18,880 --> 01:45:20,045 No, not my name. No. 1726 01:45:20,125 --> 01:45:22,814 Say the name that I say to turn into this guy. 1727 01:45:23,041 --> 01:45:25,041 Shazam! 1728 01:46:03,065 --> 01:46:05,065 Guys. 1729 01:46:05,803 --> 01:46:07,803 What's happening? 1730 01:46:11,455 --> 01:46:13,455 I can fly! 1731 01:46:17,558 --> 01:46:18,917 Guys. 1732 01:46:18,997 --> 01:46:20,997 Check out these guns. 1733 01:46:21,855 --> 01:46:23,855 No. 1734 01:46:24,048 --> 01:46:26,079 It's not possible! 1735 01:46:27,715 --> 01:46:30,100 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1736 01:46:30,180 --> 01:46:32,180 You want it back? 1737 01:46:34,007 --> 01:46:35,902 Guys, I don't believe in violence, 1738 01:46:35,982 --> 01:46:39,776 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1739 01:46:50,715 --> 01:46:52,715 Guys, I think I can move really 1740 01:46:53,486 --> 01:46:54,880 fast. 1741 01:46:54,960 --> 01:46:56,212 Hyperspeed! 1742 01:46:56,292 --> 01:46:58,292 Check! 1743 01:47:06,094 --> 01:47:07,388 Billy! 1744 01:47:07,468 --> 01:47:09,468 The eye. 1745 01:47:16,172 --> 01:47:18,172 Look out! 1746 01:47:19,404 --> 01:47:21,404 Whoa! 1747 01:47:22,077 --> 01:47:24,077 What? 1748 01:47:27,039 --> 01:47:29,039 You almost exploded me! 1749 01:48:14,748 --> 01:48:16,650 Dude, I've studied the fighting techniques 1750 01:48:16,730 --> 01:48:18,730 of every single superhero. 1751 01:48:19,660 --> 01:48:21,660 What do you got? 1752 01:48:24,498 --> 01:48:26,498 Well, that's terrifying. 1753 01:48:59,957 --> 01:49:02,615 Enough games, boy. 1754 01:49:03,145 --> 01:49:05,359 You think a pack of children can... 1755 01:49:07,979 --> 01:49:09,059 Wait, what?! 1756 01:49:09,139 --> 01:49:11,582 You will beg for mercy 1757 01:49:11,662 --> 01:49:14,051 as I feast on your heart. 1758 01:49:14,495 --> 01:49:16,495 Slow... 1759 01:49:17,086 --> 01:49:19,128 Are you making some big, evil guy 1760 01:49:19,208 --> 01:49:20,717 speech right now or something? 1761 01:49:20,797 --> 01:49:23,041 You're like, a mile away from me right now. 1762 01:49:23,121 --> 01:49:24,379 There's cars and trucks... 1763 01:49:24,459 --> 01:49:27,239 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1764 01:49:27,319 --> 01:49:29,878 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1765 01:49:29,958 --> 01:49:31,698 Only I 1766 01:49:31,778 --> 01:49:34,282 have the power to unleash... 1767 01:49:35,187 --> 01:49:37,187 Oh, whatever, screw it. 1768 01:50:07,546 --> 01:50:09,546 Oh, my gosh, those people! 1769 01:50:16,920 --> 01:50:18,668 Hi! 1770 01:50:18,748 --> 01:50:20,748 I caught you! 1771 01:50:31,094 --> 01:50:32,707 I got it! 1772 01:50:32,787 --> 01:50:34,787 I got it! 1773 01:50:39,676 --> 01:50:41,676 Oh, my God, I do got it. 1774 01:50:57,708 --> 01:50:59,050 You're not gonna believe this, 1775 01:50:59,130 --> 01:51:00,949 but you're actually the first villain I've ever fought. 1776 01:51:01,029 --> 01:51:03,553 It's, like, kind of a huge deal for me. 1777 01:51:18,180 --> 01:51:19,725 Somebody help! 1778 01:51:19,805 --> 01:51:22,874 ♪ Happy Christmas ♪ 1779 01:51:28,594 --> 01:51:30,594 Hadouken! 1780 01:51:34,380 --> 01:51:35,326 Hi! 1781 01:51:35,406 --> 01:51:37,406 Wow, it's really you. 1782 01:51:37,750 --> 01:51:40,775 My name is Darla and I've been really good! 1783 01:51:40,855 --> 01:51:42,855 What? 1784 01:51:45,760 --> 01:51:47,760 Oh, crap. 1785 01:51:49,023 --> 01:51:51,118 No, no, no, no. No, no! 1786 01:52:18,104 --> 01:52:19,122 Oh, my God! 1787 01:52:19,202 --> 01:52:21,710 You're giving us suitcase wedgies! 1788 01:52:57,831 --> 01:53:00,692 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1789 01:53:00,957 --> 01:53:03,658 I mean, I've never been great at math, but uh... 1790 01:53:03,738 --> 01:53:06,291 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1791 01:53:06,371 --> 01:53:09,101 And then Gluttony, obvi. 1792 01:53:09,401 --> 01:53:10,928 Pride. 1793 01:53:11,008 --> 01:53:13,473 Greed and Sloth, Lust, who 1794 01:53:13,553 --> 01:53:16,943 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1795 01:53:17,023 --> 01:53:20,218 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1796 01:53:20,298 --> 01:53:22,358 Where's little man? Where's Envy? 1797 01:53:22,438 --> 01:53:25,312 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1798 01:53:25,392 --> 01:53:26,988 'Cause I get that. 1799 01:53:27,068 --> 01:53:29,263 Like, the other sins, they get to come out and fight 1800 01:53:29,343 --> 01:53:31,026 'cause they're big and strong and scary. 1801 01:53:31,106 --> 01:53:33,106 But Envy, 1802 01:53:33,582 --> 01:53:35,582 he's just a runt. 1803 01:53:47,755 --> 01:53:49,042 And that's why all the other sins 1804 01:53:49,122 --> 01:53:51,107 never invite him out to play, man. 1805 01:53:51,187 --> 01:53:53,194 'Cause they all know who'd win. 1806 01:53:53,648 --> 01:53:54,909 And it's not weak, 1807 01:53:54,989 --> 01:53:57,512 worthless, ugly 1808 01:53:57,592 --> 01:53:59,592 Envy. 1809 01:54:04,371 --> 01:54:06,816 No! 1810 01:54:25,142 --> 01:54:27,072 Gotcha. 1811 01:54:27,152 --> 01:54:29,152 Shazam! 1812 01:54:35,455 --> 01:54:37,455 Shazam! 1813 01:54:47,134 --> 01:54:49,467 Ready to go round up your buddies? 1814 01:55:18,245 --> 01:55:20,139 No. 1815 01:55:20,219 --> 01:55:22,219 No! 1816 01:55:51,232 --> 01:55:53,532 Here's the thing about power. 1817 01:55:53,767 --> 01:55:55,440 What good's power 1818 01:55:55,520 --> 01:55:57,909 if you got nobody to share it with? 1819 01:55:59,170 --> 01:56:00,838 - Nice. - Ta-da. 1820 01:56:00,918 --> 01:56:02,013 That's disgusting. 1821 01:56:02,093 --> 01:56:04,093 Fatality. 1822 01:56:04,773 --> 01:56:06,773 I got the voice. 1823 01:56:09,616 --> 01:56:11,616 What's that? 1824 01:56:16,504 --> 01:56:18,877 I can have anything I've ever wanted? 1825 01:56:22,238 --> 01:56:23,413 Billy, no. 1826 01:56:23,493 --> 01:56:25,493 No, no, no, no! 1827 01:56:31,009 --> 01:56:32,568 - You should hear yourself. - That's not funny. 1828 01:56:32,648 --> 01:56:34,776 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1829 01:56:34,856 --> 01:56:36,042 That's disgusting. 1830 01:56:36,122 --> 01:56:37,871 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1831 01:56:37,951 --> 01:56:40,387 Uh, guys, guys. 1832 01:56:43,050 --> 01:56:45,050 What? 1833 01:56:45,722 --> 01:56:47,454 Oh, hey. 1834 01:56:47,534 --> 01:56:49,534 Oh, wow. 1835 01:56:51,208 --> 01:56:53,208 - Oh. - Oh. 1836 01:56:57,689 --> 01:56:59,601 All right, we did it! 1837 01:56:59,681 --> 01:57:02,242 - Whoo! - All right! Yeah! 1838 01:57:02,322 --> 01:57:04,322 Thank you! 1839 01:57:04,513 --> 01:57:06,513 We did it! 1840 01:57:07,006 --> 01:57:10,181 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1841 01:57:23,989 --> 01:57:26,116 You sure this is gonna work? 1842 01:57:27,361 --> 01:57:29,361 Told ya. 1843 01:57:47,775 --> 01:57:49,744 You guys know what this place is, right? 1844 01:57:49,824 --> 01:57:52,379 A dark, haunted cave with demon statues. 1845 01:57:52,459 --> 01:57:55,793 Well, yes, but also... 1846 01:57:58,219 --> 01:57:59,284 Lair! 1847 01:57:59,364 --> 01:58:01,034 We got a lair! 1848 01:58:01,114 --> 01:58:02,861 Lair. 1849 01:58:02,941 --> 01:58:05,261 - Lair. - We got a lair. 1850 01:58:07,110 --> 01:58:09,110 What's a lair? 1851 01:58:09,192 --> 01:58:10,742 And thanks to six superheroes, 1852 01:58:10,822 --> 01:58:12,620 citizens are back in their homes 1853 01:58:12,700 --> 01:58:15,078 safe again with their families. 1854 01:58:15,158 --> 01:58:17,358 And here with an eyewitness account of the events... 1855 01:58:17,438 --> 01:58:19,783 It was f***ing crazy, man! 1856 01:58:19,863 --> 01:58:21,962 Creatures from f***ing hell! 1857 01:58:22,042 --> 01:58:24,731 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1858 01:58:24,811 --> 01:58:28,156 And that is not f***ing cool, man! 1859 01:58:28,236 --> 01:58:30,236 I'm tired of it. 1860 01:58:31,950 --> 01:58:33,881 ♪ This will be ♪ 1861 01:58:33,961 --> 01:58:35,961 ♪ An everlasting love ♪ 1862 01:58:37,154 --> 01:58:38,380 Guys, 1863 01:58:38,460 --> 01:58:39,779 all hands on deck. 1864 01:58:39,859 --> 01:58:41,859 Oh! 1865 01:58:43,213 --> 01:58:44,531 W-W-W-Wait! 1866 01:58:44,611 --> 01:58:45,886 Wait. 1867 01:58:45,966 --> 01:58:47,649 Thank you for this food. 1868 01:58:47,729 --> 01:58:49,620 Thank you for this day. 1869 01:58:49,700 --> 01:58:51,700 Thank you for this family. 1870 01:58:52,066 --> 01:58:54,974 I thought maybe this time I'd stay. 1871 01:58:55,434 --> 01:58:57,993 I mean, after all, 1872 01:58:58,073 --> 01:59:00,073 I'm home. 1873 01:59:36,507 --> 01:59:38,507 Nope. 1874 01:59:39,858 --> 01:59:41,858 Okay. 1875 01:59:44,267 --> 01:59:45,895 What are you doin'? 1876 01:59:45,975 --> 01:59:48,732 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1877 01:59:57,894 --> 01:59:59,197 What are you guys doing here? 1878 01:59:59,277 --> 02:00:00,836 Well, we're having lunch with you. 1879 02:00:00,916 --> 02:00:02,544 But you guys have different lunch periods. 1880 02:00:02,624 --> 02:00:05,346 Well, we made a very special arrangement. 1881 02:00:06,238 --> 02:00:07,739 Darla, what's going on? 1882 02:00:07,819 --> 02:00:09,468 Why are you asking me? 1883 02:00:09,548 --> 02:00:11,548 Freddy Freeman! 1884 02:00:13,028 --> 02:00:14,814 This guy... 1885 02:00:14,894 --> 02:00:18,049 taught me everything I know about being a dope superhero. 1886 02:00:18,129 --> 02:00:20,380 True story, you should get some pointers 1887 02:00:20,460 --> 02:00:22,526 from him. What's goin' on, 1888 02:00:22,606 --> 02:00:25,355 my best bud... in the whole world? 1889 02:00:25,435 --> 02:00:28,546 And also new kids that I'm meeting for the first time 1890 02:00:28,626 --> 02:00:30,004 but seem very cool? 1891 02:00:30,084 --> 02:00:31,064 Uh... huh, 1892 02:00:31,144 --> 02:00:34,424 I invited another friend, I hope that's okay. 1893 02:00:40,912 --> 02:00:42,912 Huh! 1894 02:00:47,253 --> 02:00:49,668 ♪ When I'm lyin' in my bed at night ♪ 1895 02:00:49,748 --> 02:00:52,212 ♪ I don't want to grow up ♪ 1896 02:00:52,292 --> 02:00:54,790 ♪ Nothing ever seems to turn out right ♪ 1897 02:00:54,870 --> 02:00:57,634 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1898 02:00:57,864 --> 02:01:00,054 ♪ How do you move in a world of fog ♪ 1899 02:01:00,134 --> 02:01:02,916 ♪ That's always changing things ♪ 1900 02:01:02,996 --> 02:01:07,970 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 1901 02:01:08,050 --> 02:01:10,599 ♪ When I see the price that you pay ♪ 1902 02:01:10,679 --> 02:01:13,252 ♪ I don't want to grow up ♪ 1903 02:01:13,527 --> 02:01:15,992 ♪ I don't ever want to be that way ♪ 1904 02:01:16,072 --> 02:01:18,562 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1905 02:01:18,703 --> 02:01:20,973 ♪ Seems that folks turn into things ♪ 1906 02:01:21,053 --> 02:01:24,030 ♪ That they never want ♪ 1907 02:01:24,110 --> 02:01:28,750 ♪ The only thing to live for is today ♪ 1908 02:01:28,830 --> 02:01:31,819 ♪ I'm gonna put a hole in my TV set ♪ 1909 02:01:31,899 --> 02:01:34,516 ♪ I don't want to grow up ♪ 1910 02:01:34,706 --> 02:01:37,165 ♪ Open up the medicine chest ♪ 1911 02:01:37,245 --> 02:01:39,842 ♪ I don't want to grow up ♪ 1912 02:01:39,922 --> 02:01:42,611 ♪ I don't want to have to shout it out ♪ 1913 02:01:42,691 --> 02:01:45,285 ♪ I don't want my hair to fall out ♪ 1914 02:01:45,365 --> 02:01:47,945 ♪ I don't want to be filled with doubt ♪ 1915 02:01:48,025 --> 02:01:50,594 ♪ I don't want to be a good boy scout ♪ 1916 02:01:50,674 --> 02:01:53,223 ♪ I don't want to have to learn to count ♪ 1917 02:01:53,303 --> 02:01:55,296 ♪ I don't want the biggest amount ♪ 1918 02:01:55,376 --> 02:01:59,732 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1919 02:02:21,551 --> 02:02:24,975 ♪ Well, when I see my parents fight ♪ 1920 02:02:25,055 --> 02:02:27,321 ♪ I don't want to grow up ♪ 1921 02:02:27,401 --> 02:02:30,107 ♪ They all go out and drinkin' all night ♪ 1922 02:02:30,187 --> 02:02:32,474 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1923 02:02:32,554 --> 02:02:35,173 ♪ I'd rather stay here in my room ♪ 1924 02:02:35,253 --> 02:02:37,910 ♪ Nothin' out there but sad and gloom ♪ 1925 02:02:37,990 --> 02:02:40,124 ♪ I don't want to live in a big old tomb ♪ 1926 02:02:40,204 --> 02:02:43,280 ♪ On Grand Street ♪ 1927 02:02:43,417 --> 02:02:45,776 ♪ When I see the 5 o'clock news ♪ 1928 02:02:45,856 --> 02:02:48,224 ♪ I don't want to grow up ♪ 1929 02:02:48,304 --> 02:02:51,064 ♪ Comb their hair and shine their shoes ♪ 1930 02:02:51,144 --> 02:02:53,597 ♪ I don't want to grow up ♪ 1931 02:02:53,677 --> 02:02:56,186 ♪ Stay around in my old hometown ♪ 1932 02:02:56,266 --> 02:02:58,742 ♪ I don't want to put no money down ♪ 1933 02:02:58,822 --> 02:03:01,621 ♪ I don't want to get me a big old loan ♪ 1934 02:03:01,701 --> 02:03:04,327 ♪ Work them fingers to the bone ♪ 1935 02:03:04,407 --> 02:03:07,157 ♪ I don't want to float on a broom ♪ 1936 02:03:07,237 --> 02:03:09,448 ♪ Fall in love, get married then boom ♪ 1937 02:03:09,528 --> 02:03:11,811 ♪ How the hell did it get here so soon ♪ 1938 02:03:11,891 --> 02:03:16,446 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1939 02:04:01,902 --> 02:04:03,245 No! 1940 02:04:03,325 --> 02:04:05,870 No! 1941 02:04:11,539 --> 02:04:14,069 Primitive symbols. 1942 02:04:14,550 --> 02:04:19,810 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 1943 02:04:19,970 --> 02:04:24,105 You assume there's only one way to gain magic. 1944 02:04:24,185 --> 02:04:26,739 No, no, no. 1945 02:04:27,126 --> 02:04:31,166 There are more ways than a mind can imagine. 1946 02:04:31,270 --> 02:04:32,966 What in God's name...? 1947 02:04:33,046 --> 02:04:35,358 I name the gods, Doctor, 1948 02:04:35,438 --> 02:04:37,579 not the other way around. 1949 02:04:37,659 --> 02:04:40,841 Oh, what fun we're going to have together. 1950 02:04:40,921 --> 02:04:45,758 The Seven Realms are about to be ours. 1951 02:04:49,914 --> 02:04:52,014 subs by enwansix 133979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.