All language subtitles for Shazam! (2019) HDRip x264 English AAC HC [Team DRSD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,182 --> 00:00:49,150 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 3 00:00:50,213 --> 00:00:52,896 ♪ Do you see what I see? ♪ 4 00:00:57,615 --> 00:01:00,803 Thad, I said no toys at Grandfather's. 5 00:01:00,905 --> 00:01:02,826 But it's Christmas. 6 00:01:04,670 --> 00:01:05,884 Stop it! 7 00:01:05,950 --> 00:01:07,879 - Hey! Dad! - Hey! 8 00:01:08,226 --> 00:01:11,496 Thad, you can't go crying to other people all the time. 9 00:01:11,522 --> 00:01:15,387 A man needs to know when to stand up for himself. 10 00:01:16,011 --> 00:01:18,189 Dear Magic-isn't-real Ball, 11 00:01:18,804 --> 00:01:20,805 will Thad ever be a man? 12 00:01:24,724 --> 00:01:25,843 Ouch. 13 00:01:25,954 --> 00:01:27,846 Outlook not so good. 14 00:01:39,954 --> 00:01:41,510 You broke it. 15 00:01:43,061 --> 00:01:44,125 Dad? 16 00:01:44,876 --> 00:01:45,892 Sid? 17 00:01:50,754 --> 00:01:51,976 Someone help me! 18 00:01:53,891 --> 00:01:54,915 Help! 19 00:02:23,264 --> 00:02:24,288 Hello? 20 00:02:44,559 --> 00:02:46,082 Thaddeus. 21 00:03:17,239 --> 00:03:19,500 Thaddeus Sivana. 22 00:03:20,525 --> 00:03:21,874 Who are you? 23 00:03:22,858 --> 00:03:24,143 How do you know my name? 24 00:03:24,234 --> 00:03:27,369 I am the last of the consul of wizards. 25 00:03:28,434 --> 00:03:32,590 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 26 00:03:36,503 --> 00:03:38,479 For years have passed 27 00:03:39,279 --> 00:03:41,215 and I have grown weak. 28 00:03:41,414 --> 00:03:45,716 That is why I seek a champion to inherit my magic. 29 00:03:46,179 --> 00:03:48,870 You want me to do magic? 30 00:03:49,202 --> 00:03:50,583 With this, 31 00:03:51,563 --> 00:03:54,603 all of my powers will become yours. 32 00:04:00,726 --> 00:04:02,203 But first, 33 00:04:03,140 --> 00:04:06,013 you must demonstrate that you're pure of heart 34 00:04:06,088 --> 00:04:08,016 and strong in spirit. 35 00:04:11,112 --> 00:04:13,286 He lies. 36 00:04:14,059 --> 00:04:17,544 Don't be his champion. 37 00:04:18,222 --> 00:04:21,548 We can give you power. 38 00:04:22,122 --> 00:04:24,598 Search the eye. 39 00:04:31,260 --> 00:04:34,641 Your father thinks you're weak. 40 00:04:34,925 --> 00:04:37,893 Show him your power. 41 00:04:48,211 --> 00:04:49,314 No! 42 00:04:51,999 --> 00:04:53,999 What? What happened? 43 00:04:54,091 --> 00:04:58,884 Only the purest of hearts can resist their temptations. 44 00:04:59,376 --> 00:05:02,415 But you, you will never be worthy. 45 00:05:07,556 --> 00:05:09,755 ♪ Do you know what I know? ♪ 46 00:05:10,271 --> 00:05:12,575 Wait. I'm good enough, I swear! 47 00:05:12,993 --> 00:05:14,588 Put me back in! 48 00:05:14,669 --> 00:05:15,669 Calm down, Thad. 49 00:05:15,694 --> 00:05:17,051 Put me back in! 50 00:05:17,086 --> 00:05:18,411 - Calm down. - Stop! 51 00:05:18,543 --> 00:05:20,378 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 52 00:05:22,896 --> 00:05:23,963 Thad... 53 00:05:38,709 --> 00:05:40,570 I... I was just there. 54 00:05:40,756 --> 00:05:42,804 This man... this wizard... 55 00:05:42,884 --> 00:05:44,478 He took me to a castle and... 56 00:05:44,503 --> 00:05:46,710 Stop. Stop. Stop it! 57 00:05:47,027 --> 00:05:50,979 You miserable, whiny, little shit! 58 00:05:51,004 --> 00:05:54,234 You coulda killed us! Do you understand that? 59 00:05:56,900 --> 00:06:01,321 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 60 00:06:02,500 --> 00:06:05,318 ♪ Listen to what I say! ♪ 61 00:06:09,964 --> 00:06:12,399 ♪ He will bring us ♪ 62 00:06:12,685 --> 00:06:18,367 ♪ Goodness and light! ♪ 63 00:06:40,602 --> 00:06:41,801 Dad? 64 00:06:42,055 --> 00:06:43,444 Dad! 65 00:06:55,713 --> 00:06:56,824 Dad? 66 00:06:58,845 --> 00:06:59,996 You're okay. 67 00:07:00,872 --> 00:07:02,221 You're gonna be okay. 68 00:07:09,034 --> 00:07:10,225 You did this. 69 00:07:10,813 --> 00:07:12,559 You did this! 70 00:07:13,604 --> 00:07:15,993 No. Dad... 71 00:07:26,195 --> 00:07:28,124 FIND US 72 00:07:39,103 --> 00:07:41,984 Your magic grows weak. 73 00:07:42,248 --> 00:07:46,152 Soon you won't be able to contain us. 74 00:07:47,335 --> 00:07:49,406 Seeking spells! 75 00:07:49,807 --> 00:07:53,101 Find me one soul who's worthy! 76 00:07:55,549 --> 00:07:57,891 No matter how long it takes. 77 00:08:17,246 --> 00:08:19,270 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 78 00:08:20,283 --> 00:08:21,463 ♪ Hey! ♪ 79 00:08:21,783 --> 00:08:23,958 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 80 00:08:24,999 --> 00:08:25,960 ♪ Hey! ♪ 81 00:08:26,410 --> 00:08:27,403 ♪ Yeah! ♪ 82 00:08:27,545 --> 00:08:29,926 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 83 00:08:29,968 --> 00:08:31,626 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 84 00:08:31,666 --> 00:08:33,498 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 85 00:08:34,430 --> 00:08:35,430 ♪ Hey! ♪ 86 00:08:42,939 --> 00:08:44,249 Holy moley! 87 00:08:44,453 --> 00:08:45,857 The boys in blue! 88 00:08:45,882 --> 00:08:47,652 I'm sure glad to see you. 89 00:08:47,720 --> 00:08:49,554 I called as soon as I saw. 90 00:08:50,366 --> 00:08:51,659 They're in there. 91 00:08:52,250 --> 00:08:53,432 You stay here. 92 00:08:57,152 --> 00:08:58,152 Police! 93 00:08:59,385 --> 00:09:00,886 I saw 'em hide back in there. 94 00:09:05,963 --> 00:09:07,888 - Police, comin' in! - Police! 95 00:09:10,865 --> 00:09:12,897 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 96 00:09:12,999 --> 00:09:14,404 You really bought that, huh? 97 00:09:14,764 --> 00:09:16,290 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 98 00:09:16,596 --> 00:09:18,152 Hey, hey, no, no, no! 99 00:09:20,582 --> 00:09:22,026 Stop, stop, stop, stop! 100 00:09:24,139 --> 00:09:25,568 Open this up right now, kid! 101 00:09:25,614 --> 00:09:27,733 That's a federal offense, kid! You can't do that! 102 00:09:27,884 --> 00:09:29,189 Don't go in that car. 103 00:09:29,462 --> 00:09:30,747 Come on, open the door, please. 104 00:09:30,778 --> 00:09:32,029 Please, please, come on! 105 00:09:34,760 --> 00:09:36,459 Open this door, right now! 106 00:09:36,856 --> 00:09:38,638 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 107 00:09:38,966 --> 00:09:40,173 Very good, very funny. 108 00:09:40,390 --> 00:09:41,636 Very funny. That's great. 109 00:09:41,747 --> 00:09:43,136 That's hilarious, yeah. 110 00:09:45,852 --> 00:09:47,074 Uh, dispatch, we need backup 111 00:09:47,099 --> 00:09:48,856 at the Lower One shopping center, please. 112 00:09:48,887 --> 00:09:50,652 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 113 00:09:51,257 --> 00:09:52,778 Dispatch, cancel that request. 114 00:09:52,803 --> 00:09:55,042 Some kid stole our walkie-talkies. 115 00:09:55,105 --> 00:09:57,861 "Walkie-talkies"? How old are you? 116 00:10:04,156 --> 00:10:06,466 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 117 00:10:11,158 --> 00:10:14,755 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 118 00:10:14,888 --> 00:10:17,189 Ugh... No. Gosh. 119 00:10:19,755 --> 00:10:21,445 It's me, it's Billy. 120 00:10:29,458 --> 00:10:30,934 Ugh... okay. 121 00:10:35,838 --> 00:10:37,243 I want the tiger. 122 00:10:37,346 --> 00:10:38,626 I know, honey, I know. 123 00:10:38,651 --> 00:10:41,404 But Mommy's not exactly going pro here. 124 00:10:43,555 --> 00:10:44,698 We got one! 125 00:10:48,302 --> 00:10:50,286 But I wanted a tiger! 126 00:10:50,311 --> 00:10:52,935 Oh, but this is the real prize, baby. 127 00:10:53,115 --> 00:10:54,130 See? 128 00:10:54,461 --> 00:10:56,127 You can use that your whole life. 129 00:10:56,152 --> 00:10:57,881 You'll always find your way. 130 00:11:18,396 --> 00:11:20,325 I can't find my way. 131 00:11:29,510 --> 00:11:30,947 Mom? 132 00:11:36,907 --> 00:11:37,955 Mom! 133 00:11:44,575 --> 00:11:45,638 Mom! 134 00:11:47,606 --> 00:11:48,661 Hey. 135 00:11:48,994 --> 00:11:50,518 Who are you with, bud? 136 00:11:52,747 --> 00:11:54,700 Yeah, he says it's Billy Batson. 137 00:11:56,367 --> 00:11:57,605 Don't worry, kid. 138 00:11:57,890 --> 00:12:00,144 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 139 00:12:00,463 --> 00:12:01,658 They always do. 140 00:12:09,862 --> 00:12:12,703 Mom, I'm home. 141 00:12:46,352 --> 00:12:47,558 Yes? 142 00:12:48,410 --> 00:12:49,640 Yeah, uh... 143 00:12:49,833 --> 00:12:52,325 Is this Rachel Batson? 144 00:12:52,349 --> 00:12:53,690 Who's asking? 145 00:12:53,715 --> 00:12:54,842 Um... 146 00:12:54,941 --> 00:12:56,423 Yeah, see, the thing is... 147 00:12:58,318 --> 00:12:59,818 I think you're my mom. 148 00:13:03,286 --> 00:13:04,842 You sure about that? 149 00:13:07,853 --> 00:13:09,512 Sorry to bother you. 150 00:13:14,951 --> 00:13:17,086 You just had to take my lunch, huh? 151 00:13:17,499 --> 00:13:19,008 You save me any fries? 152 00:13:20,039 --> 00:13:21,431 Foster home in Pittsburgh 153 00:13:21,455 --> 00:13:23,740 reported you missing two weeks ago. 154 00:13:24,094 --> 00:13:25,538 You sending me back? 155 00:13:25,726 --> 00:13:26,853 No. 156 00:13:27,485 --> 00:13:28,890 They don't want you. 157 00:13:29,293 --> 00:13:30,301 Harsh. 158 00:13:30,349 --> 00:13:31,349 You laugh, 159 00:13:31,374 --> 00:13:34,942 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 160 00:13:35,571 --> 00:13:39,311 From good people... who want you, 161 00:13:39,336 --> 00:13:42,633 all in pursuit of someone who arguably does not. 162 00:13:45,101 --> 00:13:46,514 It's time someone looked you in the eye 163 00:13:46,539 --> 00:13:48,094 and told it to you straight. 164 00:13:48,204 --> 00:13:51,164 I don't need parents to play make-believe with. 165 00:13:51,499 --> 00:13:52,665 I got a mom. 166 00:13:52,767 --> 00:13:53,815 Yes. 167 00:13:54,080 --> 00:13:55,540 You're some detective. 168 00:13:56,100 --> 00:13:57,798 73 Batsons, 169 00:13:57,834 --> 00:13:59,484 between the ages of 28-40, 170 00:13:59,509 --> 00:14:01,601 and you've crossed out every one. 171 00:14:01,669 --> 00:14:03,217 She's still out there. 172 00:14:03,592 --> 00:14:05,005 I-I know it. 173 00:14:13,476 --> 00:14:16,215 There's a couple outside, Mr. Batson. 174 00:14:16,240 --> 00:14:17,930 They run a group home. 175 00:14:19,421 --> 00:14:20,881 I can take care of myself. 176 00:14:20,949 --> 00:14:22,259 When you're 18. 177 00:14:22,443 --> 00:14:23,728 Until then, 178 00:14:23,846 --> 00:14:25,187 I won't have you living on the streets 179 00:14:25,212 --> 00:14:27,925 looking for someone who never looked for you. 180 00:14:28,851 --> 00:14:30,566 Give these people a chance. 181 00:14:30,940 --> 00:14:32,621 'Cause that's what they're giving you. 182 00:14:33,477 --> 00:14:35,032 You're out of options. 183 00:14:46,088 --> 00:14:47,445 All right, let's get the spiel. 184 00:14:47,470 --> 00:14:49,432 Just know that me and Rosa, we get it. 185 00:14:49,581 --> 00:14:51,049 We were foster kids back in the day. 186 00:14:51,074 --> 00:14:52,447 Ooh, back in the dark ages. 187 00:14:52,588 --> 00:14:53,710 Girl! 188 00:14:53,782 --> 00:14:55,058 I'm young at heart. 189 00:14:55,128 --> 00:14:56,696 Got my finger on the pulse. 190 00:14:56,724 --> 00:14:59,684 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 191 00:14:59,745 --> 00:15:01,158 Billy, do you have any food allergies? 192 00:15:01,183 --> 00:15:02,892 Gonna wish you did. Darla's cookin'. 193 00:15:02,946 --> 00:15:04,571 - Oy, guerito! - What? 194 00:15:06,923 --> 00:15:08,995 We know how overwhelming it can all be. 195 00:15:09,045 --> 00:15:10,607 New house, new faces. 196 00:15:10,742 --> 00:15:12,337 All up in your face. 197 00:15:12,398 --> 00:15:14,795 Just... take it at your own speed. 198 00:15:24,875 --> 00:15:26,066 Hello? 199 00:15:30,462 --> 00:15:31,660 We're home! 200 00:15:31,685 --> 00:15:33,772 That's what happens when you suck! 201 00:15:35,063 --> 00:15:36,785 So much for the welcome party. 202 00:15:36,955 --> 00:15:39,955 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 203 00:15:40,473 --> 00:15:41,743 Is that him? 204 00:15:41,831 --> 00:15:43,442 Oh, my gosh! Billy! 205 00:15:43,561 --> 00:15:44,982 Whoa, slow down, slow down! 206 00:15:45,237 --> 00:15:46,420 Welcome home! 207 00:15:46,445 --> 00:15:48,149 - And that's Darla. - I'm Darla. 208 00:15:48,174 --> 00:15:49,188 Big hugger. 209 00:15:49,258 --> 00:15:50,313 I noticed. 210 00:15:50,516 --> 00:15:52,436 Die! Die! Die! 211 00:15:52,726 --> 00:15:54,828 He doesn't mean that. It's a game. 212 00:15:57,160 --> 00:15:58,292 Hey. 213 00:15:58,424 --> 00:16:00,291 No sodas after dark, remember? 214 00:16:00,519 --> 00:16:02,694 Whoa. When did it get dark? 215 00:16:02,776 --> 00:16:05,316 Oh, the poster. I made you one. Come look! 216 00:16:05,724 --> 00:16:07,947 Oh, no! 217 00:16:08,084 --> 00:16:10,436 Sorry, Pedro must've been working out. 218 00:16:10,572 --> 00:16:12,352 He was supposed to be at school. 219 00:16:14,393 --> 00:16:15,448 Oh. 220 00:16:15,565 --> 00:16:16,596 Here. 221 00:16:17,915 --> 00:16:18,915 Yes. 222 00:16:18,970 --> 00:16:22,079 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 223 00:16:23,186 --> 00:16:25,202 I can't, I can't even... with Eugene right now. 224 00:16:25,432 --> 00:16:27,019 Sorry. Mary. Hi. 225 00:16:27,083 --> 00:16:28,226 College interview. 226 00:16:28,284 --> 00:16:30,610 - I'm Billy. - What am I most excited about? 227 00:16:30,983 --> 00:16:31,991 Oh. 228 00:16:32,039 --> 00:16:34,920 What a great question. I was hoping you'd ask. 229 00:16:36,921 --> 00:16:39,580 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 230 00:16:40,195 --> 00:16:42,052 What I'm most excited about 231 00:16:42,077 --> 00:16:43,530 is the campus experience. 232 00:16:43,555 --> 00:16:45,199 As a foster child, I'm a big believer 233 00:16:45,224 --> 00:16:47,704 in finding family and friends in the most 234 00:16:47,729 --> 00:16:49,350 unlikely of places. 235 00:16:52,356 --> 00:16:54,395 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 236 00:16:54,493 --> 00:16:56,278 It's Caltech, it's a very prestigious school. 237 00:16:56,431 --> 00:16:58,263 And also all the way in California. 238 00:16:58,377 --> 00:17:00,575 But we don't have to talk about that right now. 239 00:17:00,600 --> 00:17:02,251 It's a tough subject for me. 240 00:17:02,287 --> 00:17:03,509 Do you like vegan food? 241 00:17:03,564 --> 00:17:05,414 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 242 00:17:07,738 --> 00:17:09,142 Oh, no! The tofurkey! 243 00:17:09,236 --> 00:17:11,196 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 244 00:17:11,236 --> 00:17:13,941 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 245 00:17:14,301 --> 00:17:16,973 It's a bit of a madhouse, I know, but, 246 00:17:17,051 --> 00:17:18,121 it's fun! 247 00:17:20,208 --> 00:17:21,271 Watch the bumps there. 248 00:17:21,374 --> 00:17:23,755 Pedro, mi amor, hola. 249 00:17:23,841 --> 00:17:24,971 Say hi to Billy. 250 00:17:26,743 --> 00:17:29,323 Don't take it personally. He's like that with everyone. 251 00:17:33,239 --> 00:17:34,350 Freddy. 252 00:17:35,571 --> 00:17:37,079 This is Billy Batson. 253 00:17:37,750 --> 00:17:39,806 Make sure you make him feel at home, okay? 254 00:17:40,268 --> 00:17:41,863 Maybe don't say anything too weird? 255 00:17:42,013 --> 00:17:43,156 Oh, one weird thing is 256 00:17:43,181 --> 00:17:45,775 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 257 00:17:47,702 --> 00:17:49,409 Apparently, it-it works. 258 00:17:50,038 --> 00:17:51,466 Yup, um... 259 00:18:00,303 --> 00:18:02,324 Oh, it's, uh... it's a long way down. 260 00:18:02,511 --> 00:18:05,082 Trust me, I speak from experience. 261 00:18:08,644 --> 00:18:10,350 Victor pushed me. 262 00:18:10,687 --> 00:18:13,258 They seem nice, but don't buy it. 263 00:18:14,311 --> 00:18:16,644 It gets real Game of Thrones around here. 264 00:18:18,235 --> 00:18:19,298 What? 265 00:18:20,472 --> 00:18:23,038 Dude, I'm... just messin' around. 266 00:18:23,218 --> 00:18:25,703 It's um, it's terminal cancer, I... 267 00:18:26,078 --> 00:18:27,687 I have three months. 268 00:18:29,049 --> 00:18:30,265 Kidding, again! 269 00:18:30,290 --> 00:18:31,609 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 270 00:18:31,634 --> 00:18:34,086 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 271 00:18:36,406 --> 00:18:39,073 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 272 00:18:39,276 --> 00:18:40,863 I mean, it's a replica, but... 273 00:18:41,109 --> 00:18:42,410 Feel how sharp. 274 00:18:42,555 --> 00:18:44,374 Could kill you in your sleep with that thing. 275 00:18:45,415 --> 00:18:46,987 You ever a Supes guy? 276 00:18:47,579 --> 00:18:48,790 Yeah, me too. 277 00:18:49,085 --> 00:18:51,304 Behold, the holy grail. 278 00:18:51,394 --> 00:18:53,886 One nine millimeter round shot at Superman himself. 279 00:18:54,106 --> 00:18:55,194 It's legit. 280 00:18:55,276 --> 00:18:57,991 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 281 00:18:58,816 --> 00:18:59,872 What's in the bag? 282 00:19:00,095 --> 00:19:01,095 Hey. 283 00:19:01,120 --> 00:19:03,414 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 284 00:19:05,112 --> 00:19:06,809 You don't gotta talk so much, you know. 285 00:19:08,028 --> 00:19:10,504 I mean, this place is great. You're gonna love it. 286 00:19:35,243 --> 00:19:36,402 Dinner! 287 00:19:43,627 --> 00:19:45,357 All hands on deck! 288 00:19:47,504 --> 00:19:48,679 Sweet. 289 00:19:48,791 --> 00:19:50,275 Thank you for this family. 290 00:19:50,308 --> 00:19:51,880 Thank you for this day. 291 00:19:52,063 --> 00:19:53,592 Thank you for this food. 292 00:19:53,670 --> 00:19:55,567 Even if it's not steak fillet. 293 00:19:58,944 --> 00:20:01,555 Big school. 2,000 students, you might think, 294 00:20:01,717 --> 00:20:03,393 "Wow, so many strangers." 295 00:20:03,427 --> 00:20:05,039 But not if you think of them as 296 00:20:05,080 --> 00:20:06,595 possible for each friend then, 297 00:20:06,645 --> 00:20:08,133 "Oh, so many friends." 298 00:20:08,583 --> 00:20:11,432 The principal, her name's Shirley. She's the best. 299 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Next. 300 00:20:13,739 --> 00:20:15,469 This is our security scanner. 301 00:20:15,494 --> 00:20:17,636 Like in an airport. It's totally safe. 302 00:20:17,717 --> 00:20:19,312 I know what it is. 303 00:20:19,783 --> 00:20:21,148 Does she always do this? 304 00:20:21,851 --> 00:20:24,160 Silence makes me uncomfortable. 305 00:20:24,248 --> 00:20:26,569 She's almost never uncomfortable. 306 00:20:29,142 --> 00:20:30,777 Have a good first day, big brother. 307 00:20:30,832 --> 00:20:32,785 Look, you don't have to hug me all the time. 308 00:20:32,896 --> 00:20:35,230 We're not actually brother and sister, so. 309 00:20:36,995 --> 00:20:38,336 I'm sorry. 310 00:20:41,736 --> 00:20:43,855 - Hey. - Hey. 311 00:20:43,933 --> 00:20:45,760 I-I didn't mean to make her... 312 00:20:48,500 --> 00:20:51,119 I was overwhelmed, honestly. 313 00:20:52,711 --> 00:20:55,728 He said I must be pure of heart. 314 00:20:55,904 --> 00:20:58,587 He called himself a wizard. 315 00:20:58,671 --> 00:21:00,322 Just like a... 316 00:21:00,401 --> 00:21:03,116 a wizard from Harry Potter, some... 317 00:21:04,264 --> 00:21:07,241 But y-you're saying that other people have experienced this? 318 00:21:07,292 --> 00:21:08,776 In a sense, yes. 319 00:21:09,458 --> 00:21:11,522 Do you remember what he said to you? 320 00:21:11,792 --> 00:21:13,736 He tested me. 321 00:21:14,439 --> 00:21:17,034 There were these statues. 322 00:21:17,189 --> 00:21:19,196 Their eyes, it's like they were looking at me, 323 00:21:19,236 --> 00:21:21,025 making me think things. 324 00:21:21,224 --> 00:21:22,685 Like, horrible things. 325 00:21:23,013 --> 00:21:25,457 And do these approximate what you saw? 326 00:21:26,904 --> 00:21:30,119 Yes. That's exactly how I remember it. 327 00:21:30,402 --> 00:21:32,503 I-I don't understand. How do you know...? 328 00:21:32,545 --> 00:21:34,506 Recurring imagery has proven very common 329 00:21:34,531 --> 00:21:36,503 in cases of mass hysteria. 330 00:21:36,709 --> 00:21:37,979 "Mass hysteria"? 331 00:21:38,004 --> 00:21:39,089 I know. 332 00:21:39,114 --> 00:21:40,932 The term's a bit theatrical. 333 00:21:40,957 --> 00:21:43,316 But take UFO sightings, for example. 334 00:21:43,519 --> 00:21:45,789 Lights in the sky, flying saucers. 335 00:21:45,948 --> 00:21:49,202 Isolated incidents of people who do not know each other... 336 00:21:49,289 --> 00:21:50,516 Symbols. 337 00:21:54,468 --> 00:21:56,030 Ask her about the symbols. 338 00:21:57,080 --> 00:21:58,786 Sorry, Ms. Kwan. 339 00:21:58,937 --> 00:22:01,580 But as an example of recurring imagery, 340 00:22:01,745 --> 00:22:03,593 maybe you recall seeing 341 00:22:03,618 --> 00:22:06,356 these symbols before the alleged abduction? 342 00:22:07,155 --> 00:22:09,576 Don't remember any symbols, no. 343 00:22:09,888 --> 00:22:13,602 I think I caught it on video. There was something, um... 344 00:22:13,692 --> 00:22:16,294 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 345 00:22:16,471 --> 00:22:17,622 shifting. 346 00:22:17,704 --> 00:22:18,835 Video? 347 00:22:20,705 --> 00:22:22,141 Show me the video. 348 00:22:22,323 --> 00:22:24,982 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 349 00:22:25,201 --> 00:22:27,827 Um, one moment, I can send it. 350 00:22:29,573 --> 00:22:30,557 Hello? 351 00:22:31,113 --> 00:22:33,263 Oh, my God! Who's there? 352 00:22:34,477 --> 00:22:35,508 Hello? 353 00:22:35,538 --> 00:22:37,319 What's going on? What's happening? 354 00:22:38,830 --> 00:22:40,949 I'm-I'm going to call the police. 355 00:22:42,488 --> 00:22:45,091 Then this blinding light all around me. 356 00:22:45,204 --> 00:22:47,467 And I felt like I was getting pulled down... 357 00:22:47,526 --> 00:22:50,432 Like a temple carved inside a mountain... 358 00:22:50,465 --> 00:22:53,655 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 359 00:22:53,956 --> 00:22:56,242 brought there to save the world. 360 00:22:58,733 --> 00:23:00,122 Dr. Sivana! 361 00:23:00,703 --> 00:23:03,361 I appreciate your enthusiasm, 362 00:23:03,483 --> 00:23:05,671 but you're funding my project. 363 00:23:05,708 --> 00:23:08,702 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 364 00:23:08,871 --> 00:23:11,046 56 reported abductions. 365 00:23:11,071 --> 00:23:12,929 - I never saw it. - Saw what? 366 00:23:28,942 --> 00:23:30,648 Doctor, what is all this? 367 00:23:30,912 --> 00:23:32,975 All these years... 368 00:23:35,062 --> 00:23:36,677 I was convinced 369 00:23:36,745 --> 00:23:39,360 I had the incorrect sequence. 370 00:23:39,385 --> 00:23:40,972 Or perhaps... 371 00:23:41,193 --> 00:23:44,709 the wrong symbols to open the door. 372 00:23:45,687 --> 00:23:48,107 But on that woman's alarm clock, 373 00:23:49,173 --> 00:23:50,975 the seven symbols. 374 00:23:51,756 --> 00:23:53,534 The sequence 375 00:23:53,914 --> 00:23:55,581 repeating itself 376 00:23:56,356 --> 00:23:58,102 seven times. 377 00:23:59,569 --> 00:24:01,069 That's the difference. 378 00:24:01,126 --> 00:24:02,927 Is this some sort of joke? 379 00:24:03,086 --> 00:24:04,903 It may seem that way to you. 380 00:24:05,130 --> 00:24:07,424 Because we're not, in actuality, 381 00:24:07,465 --> 00:24:09,393 studying mass hysteria. 382 00:24:09,425 --> 00:24:11,536 What all these people have seen, 383 00:24:12,262 --> 00:24:14,294 every single one of them, 384 00:24:14,359 --> 00:24:16,136 is absolutely real. 385 00:24:16,865 --> 00:24:19,086 An alarm clock malfunctions, 386 00:24:19,158 --> 00:24:22,206 and your first thought is it's proof of a wizard? 387 00:24:22,560 --> 00:24:24,449 Come on, Dr. Sivana. 388 00:24:24,523 --> 00:24:26,757 You can't believe any of this is real. 389 00:24:39,775 --> 00:24:41,179 Why, yes. 390 00:24:47,190 --> 00:24:48,388 Yes, I do. 391 00:25:27,190 --> 00:25:29,796 I've been waiting for this moment 392 00:25:30,009 --> 00:25:31,318 for so long. 393 00:25:32,918 --> 00:25:34,355 And now, here we are. 394 00:25:35,174 --> 00:25:36,864 You don't remember me, do you? 395 00:25:43,815 --> 00:25:45,775 I remember you. 396 00:25:47,314 --> 00:25:48,878 You were a boy. 397 00:25:48,920 --> 00:25:51,007 Now, you dare intrude in my kingdom. 398 00:25:51,087 --> 00:25:53,029 Do you know what it's like for a child to be told, 399 00:25:53,054 --> 00:25:54,927 "You'll never be good enough"? 400 00:25:55,084 --> 00:25:56,410 No, you don't. 401 00:25:56,862 --> 00:25:59,211 What you said to me all those years ago 402 00:25:59,404 --> 00:26:01,833 made me realize who I really was. 403 00:26:01,859 --> 00:26:03,345 And you know something? 404 00:26:06,077 --> 00:26:07,918 I am not pure of heart. 405 00:26:08,934 --> 00:26:13,314 The wizard is too weak to stop us. 406 00:26:15,731 --> 00:26:16,794 No. 407 00:26:17,237 --> 00:26:18,293 No! 408 00:26:27,184 --> 00:26:30,374 You never found your champion. 409 00:26:31,310 --> 00:26:34,651 But we found ours. 410 00:26:49,356 --> 00:26:53,197 You are the true champion. 411 00:27:24,925 --> 00:27:26,243 They're using you. 412 00:27:26,498 --> 00:27:28,760 You're nothing to them but a means of escape. 413 00:27:35,419 --> 00:27:38,936 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 414 00:27:39,432 --> 00:27:41,852 Make mankind turn on each other. 415 00:27:43,141 --> 00:27:45,441 You seek a pure soul, old man. 416 00:27:45,782 --> 00:27:47,413 But no one's worthy. 417 00:27:57,634 --> 00:27:59,293 Flight or invisibility? 418 00:28:00,513 --> 00:28:02,005 If you could have one superpower, 419 00:28:02,030 --> 00:28:03,759 flight or invisibility, what would you pick? 420 00:28:03,977 --> 00:28:06,969 Everybody chooses flight. You know why? 421 00:28:07,058 --> 00:28:08,788 So they can fly away from this conversation? 422 00:28:08,813 --> 00:28:10,106 No, no, 'cause heroes fly. 423 00:28:10,150 --> 00:28:12,109 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 424 00:28:12,263 --> 00:28:15,636 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 425 00:28:15,661 --> 00:28:17,661 Spying around on people who don't even know you're there. 426 00:28:17,696 --> 00:28:18,837 Sneaking around everywhere. 427 00:28:18,862 --> 00:28:20,539 It's a total villain power, right? 428 00:28:27,817 --> 00:28:29,682 Then they did this study, and this is a real thing. 429 00:28:29,707 --> 00:28:30,836 They asked people the same question, 430 00:28:30,861 --> 00:28:32,392 You know, what power do you want? But this time, 431 00:28:32,417 --> 00:28:33,980 they made it so the answers were anonymous. 432 00:28:34,052 --> 00:28:36,091 And-And most people, since they knew that it was secret, 433 00:28:36,116 --> 00:28:37,282 said invisibility. 434 00:28:37,307 --> 00:28:38,480 And I think that's 'cause most people 435 00:28:38,505 --> 00:28:41,029 don't feel like heroes on the inside, deep down. 436 00:28:41,276 --> 00:28:42,593 You're gonna run away. 437 00:28:43,791 --> 00:28:45,703 I mean, you stole my Superman bullet. 438 00:28:45,793 --> 00:28:47,682 But dude, I get it, I get it. 439 00:28:47,831 --> 00:28:49,411 You've been screwed over way too many times. 440 00:28:49,621 --> 00:28:50,899 You don't trust anyone. 441 00:28:51,201 --> 00:28:53,248 But that's the thing about invisibility. 442 00:28:53,874 --> 00:28:55,256 You handle it by yourself. 443 00:28:56,674 --> 00:28:58,761 I didn't steal your dumb bullet. 444 00:29:03,903 --> 00:29:06,212 Hey, how was it today? 445 00:29:06,979 --> 00:29:08,551 That good, huh? 446 00:29:11,557 --> 00:29:12,636 Whoa! 447 00:29:14,058 --> 00:29:15,571 Oh, my God! Freddy! 448 00:29:15,612 --> 00:29:16,984 You okay? 449 00:29:19,836 --> 00:29:20,908 What the hell? 450 00:29:20,933 --> 00:29:22,585 What is wrong with you two? 451 00:29:23,160 --> 00:29:24,488 No way that's gonna buff out. 452 00:29:24,513 --> 00:29:26,043 You gonna pay for that, Freeman? 453 00:29:26,129 --> 00:29:28,024 Uh, for the dent you made almost hitting me? 454 00:29:28,064 --> 00:29:30,394 Yeah, sure, um, do you guys take these? 455 00:29:34,349 --> 00:29:35,556 Brett, stop! 456 00:29:36,971 --> 00:29:38,384 Don't touch my brother! 457 00:29:38,409 --> 00:29:40,749 What, you need your fake family to stand up for you? 458 00:29:40,774 --> 00:29:42,436 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 459 00:29:43,281 --> 00:29:45,047 Here, stand up. Stand up for yourself. 460 00:29:45,273 --> 00:29:46,918 What are you gonna do? Go home and cry to mommy? 461 00:29:46,943 --> 00:29:49,062 Oh, yeah, you don't have a mommy. 462 00:29:50,121 --> 00:29:51,171 Stop hurting him! 463 00:29:51,196 --> 00:29:52,267 Hey! 464 00:29:55,250 --> 00:29:56,738 Man, sorry about that. 465 00:29:56,763 --> 00:29:57,896 That wasn't fair, but, 466 00:29:57,921 --> 00:29:59,661 then again, you don't fight fair, so. 467 00:30:04,238 --> 00:30:07,492 Back off, assbags, I know how to use these things! 468 00:30:09,686 --> 00:30:10,738 Oh! 469 00:30:13,097 --> 00:30:14,640 Hey! He's gettin' away! 470 00:30:15,595 --> 00:30:17,291 Freddy, you okay? 471 00:30:30,007 --> 00:30:31,253 Nowhere to run! 472 00:30:32,122 --> 00:30:33,457 - Go, go, go! - Grab him! 473 00:30:33,589 --> 00:30:35,078 - Move! - Get out of the way! 474 00:30:36,551 --> 00:30:37,654 Whoa! 475 00:30:38,865 --> 00:30:39,992 No, no, no, no! 476 00:30:41,110 --> 00:30:42,268 You're dead, kid! 477 00:30:42,371 --> 00:30:44,039 Yeah, you think you're funny? 478 00:30:44,063 --> 00:30:45,457 I know where you go to school, buddy! 479 00:30:48,137 --> 00:30:50,787 Next stop, 30th Street Station. 480 00:30:50,875 --> 00:30:53,415 Change for the Regional Rail Line. 481 00:31:12,426 --> 00:31:13,815 Hello? 482 00:31:14,354 --> 00:31:15,656 What's going on? 483 00:31:30,092 --> 00:31:31,277 Help! 484 00:32:02,748 --> 00:32:04,057 Holy moley. 485 00:32:20,501 --> 00:32:21,573 Hello? 486 00:32:36,566 --> 00:32:37,884 What the hell? 487 00:32:38,086 --> 00:32:40,109 Who-Who's doing this?! 488 00:33:11,706 --> 00:33:13,389 Hi, um... 489 00:33:13,825 --> 00:33:16,627 I was supposed to get off at 30th. 490 00:33:16,668 --> 00:33:18,080 Billy Batson. 491 00:33:18,529 --> 00:33:20,188 How'd you know my name? 492 00:33:20,268 --> 00:33:23,863 I am the last of the consul of wizards. 493 00:33:24,354 --> 00:33:27,013 Keeper of the Rock of Eternity. 494 00:33:27,388 --> 00:33:28,809 Oh. 495 00:33:29,071 --> 00:33:30,938 You're 496 00:33:31,020 --> 00:33:32,374 that guy. 497 00:33:32,567 --> 00:33:34,158 Listen, I don't have any money. 498 00:33:34,265 --> 00:33:36,646 Do not patronize me, boy! 499 00:33:38,598 --> 00:33:42,280 You are standing in the source of all magic. 500 00:33:42,469 --> 00:33:44,502 The Rock of Eternity. 501 00:33:44,581 --> 00:33:47,495 Seven foes, seven wizards. 502 00:33:47,622 --> 00:33:51,052 But long ago, we chose a champion. 503 00:33:51,132 --> 00:33:53,415 And we chose recklessly. 504 00:33:56,040 --> 00:33:59,272 He used his power for revenge. 505 00:33:59,901 --> 00:34:03,843 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 506 00:34:07,171 --> 00:34:10,012 Millions of lives were lost. 507 00:34:10,275 --> 00:34:15,156 Entire civilizations erased from existence. 508 00:34:18,566 --> 00:34:22,166 That is why I vowed never to pass on my magic 509 00:34:22,270 --> 00:34:26,943 until I find one truly good person. 510 00:34:27,474 --> 00:34:29,045 Strong in spirit. 511 00:34:29,553 --> 00:34:30,982 Pure in heart. 512 00:34:32,002 --> 00:34:35,930 Look, man, maybe this is magic. 513 00:34:36,063 --> 00:34:38,095 And I don't know, but, 514 00:34:38,240 --> 00:34:41,456 the people you're looking for, good, pure people... 515 00:34:41,528 --> 00:34:43,255 I'm not one of them. 516 00:34:43,530 --> 00:34:46,338 I-I don't know if anyone is, really. 517 00:34:46,550 --> 00:34:51,598 You, Billy Batson, are all I have. 518 00:34:51,720 --> 00:34:54,283 All the world has. 519 00:34:55,957 --> 00:34:58,314 Lay your hands on this staff. 520 00:34:58,401 --> 00:34:59,472 Gross. 521 00:34:59,568 --> 00:35:02,687 And say my name so my powers may flow through you. 522 00:35:02,912 --> 00:35:06,373 I open my heart to you, Billy Batson. 523 00:35:06,487 --> 00:35:10,614 And in so doing, choose you as champion. 524 00:35:10,824 --> 00:35:13,340 Thanks. Don't scream at me, mister, but 525 00:35:13,365 --> 00:35:14,848 I really gotta get going. 526 00:35:15,019 --> 00:35:18,574 My brothers and sisters were slain by the sins. 527 00:35:18,731 --> 00:35:21,763 Their thrones lie empty! 528 00:35:22,042 --> 00:35:24,526 My magic must be passed on. 529 00:35:24,769 --> 00:35:25,872 Now... 530 00:35:26,086 --> 00:35:27,959 Speak my name! 531 00:35:28,237 --> 00:35:29,901 I-I don't know your name, sir. 532 00:35:29,932 --> 00:35:31,108 We just met. 533 00:35:31,226 --> 00:35:34,091 My name is... 534 00:35:34,178 --> 00:35:35,821 Shazam. 535 00:35:38,224 --> 00:35:39,303 Wait, for real? 536 00:35:39,328 --> 00:35:41,056 - Say it! - Okay. 537 00:35:41,494 --> 00:35:42,582 Jeez. 538 00:35:53,716 --> 00:35:55,025 Should I say it? 539 00:35:55,315 --> 00:35:56,493 Like, 540 00:35:56,795 --> 00:35:58,001 Shazam? 541 00:35:59,018 --> 00:36:00,081 Yes! 542 00:36:00,106 --> 00:36:01,402 Carry my name 543 00:36:01,443 --> 00:36:03,517 and with it, you carry all of my powers. 544 00:36:03,656 --> 00:36:04,946 The wisdom of Solomon! 545 00:36:05,029 --> 00:36:06,346 The strength of Hercules! 546 00:36:06,388 --> 00:36:07,950 The stamina of Atlas! 547 00:36:08,300 --> 00:36:09,681 The power of Zeus! 548 00:36:09,807 --> 00:36:11,353 The courage of Achilles! 549 00:36:11,506 --> 00:36:13,467 And speed of Mercury! 550 00:36:23,609 --> 00:36:25,807 What happened to me? Why am I...? 551 00:36:25,832 --> 00:36:27,975 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 552 00:36:28,014 --> 00:36:32,083 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 553 00:36:33,440 --> 00:36:36,726 With your heart, unlock your greatest power. 554 00:36:37,073 --> 00:36:39,898 The thrones of our brothers and sisters await! 555 00:36:46,259 --> 00:36:48,085 Huh! Oh! 556 00:36:51,913 --> 00:36:53,461 Get me outta here! 557 00:36:55,974 --> 00:36:57,839 Dope! 558 00:36:59,136 --> 00:37:02,080 My brother, I applaud your choices today. 559 00:37:02,140 --> 00:37:04,497 Gold shoes, gold belt, white cape! 560 00:37:04,560 --> 00:37:08,046 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 561 00:37:17,975 --> 00:37:19,146 Hey! 562 00:37:21,514 --> 00:37:22,905 Hey, babe! 563 00:37:29,102 --> 00:37:32,547 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 564 00:37:33,090 --> 00:37:34,534 23 times? 565 00:37:35,065 --> 00:37:37,287 He's got no social media presence 566 00:37:37,312 --> 00:37:38,604 at all. 567 00:37:38,748 --> 00:37:40,772 The guy's a ghost. 568 00:38:03,326 --> 00:38:05,207 You know guys, I'm happy to look for Billy. 569 00:38:05,406 --> 00:38:06,636 More than happy. 570 00:38:06,673 --> 00:38:09,165 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 571 00:38:09,356 --> 00:38:11,681 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 572 00:38:11,759 --> 00:38:13,066 Very funny! 573 00:38:14,862 --> 00:38:16,108 No, wait, don't scream. 574 00:38:16,183 --> 00:38:17,969 Uh, Victor! Victor! Victor! 575 00:38:18,086 --> 00:38:19,776 It's me! It's Billy! It's Billy! 576 00:38:19,992 --> 00:38:22,185 You asked me, "Flight or invisibility?" 577 00:38:22,230 --> 00:38:23,999 I thought that was stupid, but now I look like this 578 00:38:24,030 --> 00:38:25,475 and I need your help! 579 00:38:25,635 --> 00:38:27,602 Meet me back here after lights out? 580 00:38:29,120 --> 00:38:30,676 What's up, bud? You all right? 581 00:38:30,781 --> 00:38:32,535 Yeah. Yeah. 582 00:38:32,744 --> 00:38:34,038 I'm just... 583 00:38:34,244 --> 00:38:36,276 I'm really... sad. 584 00:38:36,459 --> 00:38:37,776 Because Billy's gone. 585 00:38:37,819 --> 00:38:38,969 And you know, 586 00:38:39,025 --> 00:38:41,119 maybe it's my fault. Maybe I did it. 587 00:38:41,144 --> 00:38:42,851 Uh, you know, maybe I-I snore. 588 00:38:42,898 --> 00:38:46,000 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 589 00:38:46,489 --> 00:38:48,037 We'll find him, 'kay? 590 00:38:48,755 --> 00:38:50,374 You don't snore that bad. 591 00:38:51,652 --> 00:38:53,056 But you kinda smell. 592 00:39:03,078 --> 00:39:04,819 Oh, oh, oh, thank God! 593 00:39:05,061 --> 00:39:06,887 Hey, stop right there. 594 00:39:07,024 --> 00:39:09,673 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 595 00:39:09,698 --> 00:39:11,567 to make me believe that you're Billy, huh? 596 00:39:11,816 --> 00:39:14,031 All I have to do is press dial on this thing. 597 00:39:14,105 --> 00:39:16,645 No, no, I have proof, I have proof, here. 598 00:39:17,353 --> 00:39:19,199 Look, I lied, okay? I took your bullet. 599 00:39:19,268 --> 00:39:21,856 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 600 00:39:22,817 --> 00:39:24,547 Stupid adult hands! 601 00:39:24,657 --> 00:39:26,427 But you saw it. You saw it, right? 602 00:39:26,533 --> 00:39:29,065 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 603 00:39:29,228 --> 00:39:30,973 Look, I know we're not really close friends or anything, 604 00:39:30,998 --> 00:39:32,204 but you're the only person that I know 605 00:39:32,229 --> 00:39:34,275 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 606 00:39:34,341 --> 00:39:36,413 - That's Batman. - What? 607 00:39:36,895 --> 00:39:38,156 Forget it. 608 00:39:39,637 --> 00:39:40,740 Can I...? 609 00:39:42,583 --> 00:39:43,726 Oh, yeah, yeah. 610 00:39:51,910 --> 00:39:52,957 Oh! 611 00:39:53,108 --> 00:39:54,775 Oh, my God! 612 00:39:55,603 --> 00:39:56,857 It's crazy, right? 613 00:39:57,587 --> 00:39:59,024 What are your superpowers? 614 00:39:59,241 --> 00:40:01,995 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 615 00:40:02,075 --> 00:40:03,853 Okay, c-can you fly? 616 00:40:06,332 --> 00:40:07,731 Okay, let's do this. 617 00:40:08,781 --> 00:40:09,956 How do we do this? 618 00:40:10,247 --> 00:40:12,533 Just, um, just like Superman it. 619 00:40:12,722 --> 00:40:13,826 Pkkwwff. 620 00:40:15,314 --> 00:40:16,346 Pkkwf. 621 00:40:16,594 --> 00:40:18,150 Obviously, you have to jump. 622 00:40:18,421 --> 00:40:19,429 Come on. 623 00:40:19,512 --> 00:40:21,088 How is that even obvious? 624 00:40:21,351 --> 00:40:22,407 Okay. 625 00:40:22,868 --> 00:40:25,717 Try, uh, t-to believe that you can fly. 626 00:40:25,742 --> 00:40:28,690 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 627 00:40:28,723 --> 00:40:31,215 and in 6 out of 10, belief is the key. 628 00:40:31,507 --> 00:40:33,577 Belief, belief, belief. Okay, okay. 629 00:40:33,602 --> 00:40:35,602 I believe I can fly. I believe I... 630 00:40:36,383 --> 00:40:37,648 I believe I can fly. 631 00:40:38,034 --> 00:40:39,074 I... 632 00:40:47,377 --> 00:40:48,670 Did you believe? 633 00:40:52,175 --> 00:40:53,223 Yeah. 634 00:40:53,477 --> 00:40:54,802 You wanna try invisibility? 635 00:40:56,410 --> 00:40:57,521 How do I do...? 636 00:40:57,592 --> 00:41:00,410 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 637 00:41:04,312 --> 00:41:06,090 Oh, my God! It worked! 638 00:41:06,487 --> 00:41:07,661 Where'd you go? 639 00:41:09,008 --> 00:41:10,429 I'm right here. You can't see me? 640 00:41:10,651 --> 00:41:11,802 Where? 641 00:41:12,726 --> 00:41:13,829 I'm invisible! 642 00:41:13,854 --> 00:41:15,543 I'm right here. I'm over here. 643 00:41:17,449 --> 00:41:18,496 I'm invisible! 644 00:41:18,639 --> 00:41:19,641 I'm invisible! 645 00:41:19,666 --> 00:41:22,079 Hey! Nice outfit, dipshit! 646 00:41:23,837 --> 00:41:24,956 I-I might have 647 00:41:25,036 --> 00:41:28,093 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 648 00:41:28,461 --> 00:41:30,540 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 649 00:41:38,893 --> 00:41:39,894 Oh, my God! 650 00:41:39,949 --> 00:41:42,989 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 651 00:41:44,193 --> 00:41:45,288 Literally! 652 00:41:53,637 --> 00:41:54,690 Okay, okay. 653 00:41:54,715 --> 00:41:56,713 Clearly, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 654 00:41:56,738 --> 00:41:57,786 Yeah. 655 00:42:09,122 --> 00:42:09,995 Oh, right. 656 00:42:10,105 --> 00:42:11,566 Hey, you, back... 657 00:42:13,489 --> 00:42:14,497 off. 658 00:42:14,550 --> 00:42:16,455 Hyperspeed, check! 659 00:42:18,482 --> 00:42:19,938 I... I'm sorry-I'm so sorry. 660 00:42:19,994 --> 00:42:21,556 I thought you were the one who was screaming. 661 00:42:21,613 --> 00:42:23,374 I doused him with pepper spray. 662 00:42:23,847 --> 00:42:25,252 Smart move. 663 00:42:25,277 --> 00:42:26,764 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 664 00:42:26,826 --> 00:42:28,166 Give the old lady her purse back. 665 00:42:28,191 --> 00:42:29,707 Um, I'm your age. 666 00:42:29,873 --> 00:42:32,636 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 667 00:42:33,269 --> 00:42:35,668 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 668 00:42:35,715 --> 00:42:37,393 And that should teach you that old ladies, 669 00:42:37,425 --> 00:42:39,581 regular-aged ladies like yourself 670 00:42:39,612 --> 00:42:41,298 don't need your protecting. 671 00:42:41,323 --> 00:42:42,847 Right? So get off, bro. 672 00:42:42,933 --> 00:42:44,572 I'm sorry, who are you? 673 00:42:44,597 --> 00:42:47,362 His name is Thundercrack! 674 00:42:47,534 --> 00:42:48,892 Hero to the people. 675 00:42:48,917 --> 00:42:51,045 With the power and speed of lightning all in one. 676 00:42:51,070 --> 00:42:52,839 Dude, that sounds like a butt thing. 677 00:42:54,456 --> 00:42:57,167 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 678 00:42:57,222 --> 00:42:58,861 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 679 00:42:58,886 --> 00:43:01,745 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 680 00:43:01,823 --> 00:43:04,208 Powerboy, do you know this child? 681 00:43:06,050 --> 00:43:07,722 Like, like a teeny little bit. 682 00:43:07,747 --> 00:43:08,751 I don't really know... 683 00:43:08,776 --> 00:43:11,042 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 684 00:43:11,097 --> 00:43:12,878 - I'm his manager. - And uh, you know. 685 00:43:12,987 --> 00:43:15,345 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 686 00:43:15,370 --> 00:43:16,847 Hey, hey, hey... 687 00:43:22,115 --> 00:43:25,385 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 688 00:43:25,410 --> 00:43:26,503 Dude, you're stacked! 689 00:43:26,573 --> 00:43:28,898 You're as cool as Superman! Almost. 690 00:43:28,923 --> 00:43:30,875 I didn't see you. I don't know what just happened here. 691 00:43:30,900 --> 00:43:32,462 I don't wanna know. Just don't hurt me. 692 00:43:32,487 --> 00:43:34,211 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 693 00:43:34,236 --> 00:43:35,625 No, no, no, but if you need any more help, 694 00:43:35,650 --> 00:43:38,471 just look for the superhero that still can't fly. 695 00:43:38,749 --> 00:43:41,651 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 696 00:43:42,002 --> 00:43:43,096 73 bucks? 697 00:43:43,457 --> 00:43:44,973 Come on! 698 00:43:45,954 --> 00:43:47,018 Hey, wait a minute. 699 00:43:48,021 --> 00:43:49,379 I just got an idea. 700 00:43:50,159 --> 00:43:52,794 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 701 00:44:12,164 --> 00:44:14,877 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 702 00:44:14,902 --> 00:44:16,750 Freddy, would you relax? 703 00:44:16,931 --> 00:44:18,611 Look at me, I am the fake ID. 704 00:44:19,618 --> 00:44:21,304 Everything from the register! Go! Go! 705 00:44:21,837 --> 00:44:23,010 Now! Come on! 706 00:44:23,379 --> 00:44:25,188 I don't have much time! Let's go! Move! 707 00:44:25,249 --> 00:44:26,702 I want it all! Hurry! 708 00:44:26,727 --> 00:44:27,870 This is your chance. 709 00:44:28,136 --> 00:44:29,572 Oh! I... okay. 710 00:44:31,105 --> 00:44:33,099 Come on, come on, come on! Let's do this! 711 00:44:37,087 --> 00:44:38,175 Gentlemen! 712 00:44:38,200 --> 00:44:40,991 Why use guns when we can handle this like real men? 713 00:44:43,394 --> 00:44:44,489 Billy, look out! 714 00:44:57,252 --> 00:45:00,096 Bullet immunity. You have bullet immunity! 715 00:45:00,162 --> 00:45:01,440 I'm bulletproof. 716 00:45:03,064 --> 00:45:05,276 Today is December 8th, 717 00:45:05,301 --> 00:45:07,946 and this is video proof of authenticity. 718 00:45:08,690 --> 00:45:09,870 Shoot him again. 719 00:45:09,917 --> 00:45:11,491 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 720 00:45:11,516 --> 00:45:13,524 Go, both of you, come on. Go to town. 721 00:45:20,463 --> 00:45:21,787 W-W-W-Wait! 722 00:45:21,812 --> 00:45:25,151 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 723 00:45:26,784 --> 00:45:27,870 Shoot him in the face. 724 00:45:27,895 --> 00:45:29,542 Shoot me in the... in the face? 725 00:45:37,575 --> 00:45:38,853 It kinda tickles. 726 00:45:40,017 --> 00:45:41,228 You're dead. 727 00:45:46,699 --> 00:45:48,635 - Sorry about your window. - Have a good night. 728 00:45:48,660 --> 00:45:50,539 But you're welcome for not getting robbed! 729 00:45:50,888 --> 00:45:51,928 Come on! 730 00:45:51,953 --> 00:45:53,222 Let's get outta here! 731 00:45:53,899 --> 00:45:54,962 Hey. 732 00:45:55,436 --> 00:45:56,994 - To fighting bad guys. - Yeah. 733 00:46:02,199 --> 00:46:03,945 That tastes like actual vomit. 734 00:46:05,893 --> 00:46:06,949 You know, 735 00:46:06,974 --> 00:46:08,947 habanero jerky, if you eat enough of it, 736 00:46:08,972 --> 00:46:10,731 it could burn a hole in your stomach. 737 00:46:10,940 --> 00:46:12,399 - Worth it. - Yeah. 738 00:46:12,424 --> 00:46:14,751 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 739 00:46:14,776 --> 00:46:15,782 Probably. 740 00:46:15,807 --> 00:46:17,821 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 741 00:46:17,846 --> 00:46:19,370 Yeah, his name is, uh, 742 00:46:19,538 --> 00:46:21,046 Captain Sparkle Fingers. 743 00:46:21,071 --> 00:46:23,283 No it's not. No it's not! It's not my name! 744 00:46:23,308 --> 00:46:25,240 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 745 00:46:25,314 --> 00:46:26,941 Ho! po-po. I'm out. 746 00:46:27,251 --> 00:46:28,616 Hey, wait up! 747 00:46:35,146 --> 00:46:37,098 I mean, it's a pretty sick view. 748 00:46:37,492 --> 00:46:40,643 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 749 00:46:43,000 --> 00:46:45,613 You know, I like you like this. This is so cool. 750 00:46:46,477 --> 00:46:48,422 I mean, no offense, but like, 751 00:46:48,447 --> 00:46:51,432 like, at first, you were kinda like the opposite of how 752 00:46:51,457 --> 00:46:52,899 of how Darla is. 753 00:46:54,776 --> 00:46:55,870 A dick? 754 00:46:55,895 --> 00:46:57,735 Your words, not mine. 755 00:46:58,261 --> 00:46:59,405 But yeah. 756 00:47:00,969 --> 00:47:02,540 All right, well, I feel like every criminal 757 00:47:02,565 --> 00:47:04,470 was either on drugs or asleep by now. 758 00:47:05,175 --> 00:47:06,370 Wanna head home? 759 00:47:07,496 --> 00:47:08,673 Looking like this? 760 00:47:08,698 --> 00:47:10,648 Yeah. I mean, 761 00:47:10,673 --> 00:47:13,464 usually we'd have a lair to go back to, but 762 00:47:13,550 --> 00:47:14,887 that's long term. 763 00:47:15,258 --> 00:47:16,892 Right now you have a bunk bed. 764 00:47:21,862 --> 00:47:24,620 Just scares me thinking of him out there all alone. 765 00:47:24,676 --> 00:47:26,636 This is what he does, Rosa. 766 00:47:27,889 --> 00:47:30,175 Difference is when they find him, 767 00:47:30,268 --> 00:47:32,495 we'll be the first to take him back 768 00:47:32,551 --> 00:47:34,132 with open arms. 769 00:47:36,357 --> 00:47:39,266 Didn't even make it two days. Not even two days. 770 00:47:39,291 --> 00:47:41,855 Baby, we did our fair share of running off back then. 771 00:47:41,880 --> 00:47:43,539 At least, I did. 772 00:47:44,856 --> 00:47:47,388 Even Mary did it, twice. 773 00:47:49,775 --> 00:47:51,608 That second time she ran off, 774 00:47:51,633 --> 00:47:53,744 you said something to me I'll never forget. 775 00:47:54,448 --> 00:47:55,749 You said, 776 00:47:55,791 --> 00:47:57,870 "It's not a home till you call it a home." 777 00:47:58,097 --> 00:47:59,798 "It's something you choose." 778 00:48:02,554 --> 00:48:05,570 All we can do is give him a place full of love. 779 00:48:06,469 --> 00:48:08,462 Whether he chooses to call it a home, 780 00:48:08,487 --> 00:48:09,891 that's up to him. 781 00:48:15,160 --> 00:48:16,748 Gonna help me with this tree? 782 00:48:17,946 --> 00:48:19,849 This tree's so sad. 783 00:48:21,802 --> 00:48:23,003 H-Hello? 784 00:48:23,167 --> 00:48:24,952 Got lost finding the bathroom. 785 00:48:25,229 --> 00:48:27,185 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight. 786 00:48:27,210 --> 00:48:28,670 - Night. - Night. 787 00:48:30,676 --> 00:48:31,847 Freddy, who was that? 788 00:48:31,898 --> 00:48:35,298 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 789 00:48:35,323 --> 00:48:37,215 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 790 00:48:37,240 --> 00:48:39,016 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 791 00:48:39,041 --> 00:48:41,038 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 792 00:48:41,063 --> 00:48:42,840 Billy, you're back! Let us see you! 793 00:48:43,690 --> 00:48:45,236 We're so worried about you. 794 00:48:46,492 --> 00:48:48,307 I told you this was a bad idea! 795 00:48:48,338 --> 00:48:49,500 Freddy? 796 00:48:49,525 --> 00:48:51,255 Hey, what happened to the stairs? 797 00:48:53,870 --> 00:48:55,443 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 798 00:48:55,468 --> 00:48:57,459 is not gonna make her less scared, okay? 799 00:48:59,750 --> 00:49:01,377 Darla, it's me, it's Billy. 800 00:49:01,402 --> 00:49:03,377 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 801 00:49:03,402 --> 00:49:04,496 Maybe don't start with wizard, 802 00:49:04,521 --> 00:49:05,788 it's just gonna make her more confused. 803 00:49:05,813 --> 00:49:07,501 Some old guy brought me to a temple 804 00:49:07,526 --> 00:49:08,984 and he made me say "Shazam"... 805 00:49:10,498 --> 00:49:11,712 Rosa! 806 00:49:12,336 --> 00:49:14,677 Verbally-triggered body manipulation properties! 807 00:49:14,702 --> 00:49:16,542 You can switch by saying "Shazam!" 808 00:49:19,091 --> 00:49:20,877 Baby, was that you? Are you okay? 809 00:49:20,980 --> 00:49:22,027 Um... 810 00:49:22,509 --> 00:49:24,533 I-I was screwing in a bulb. 811 00:49:25,343 --> 00:49:28,058 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 812 00:49:28,083 --> 00:49:29,937 But it's Billy, he's a hero. 813 00:49:29,962 --> 00:49:31,440 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 814 00:49:31,465 --> 00:49:33,005 that endangers us, okay? 815 00:49:33,030 --> 00:49:35,777 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 816 00:49:36,280 --> 00:49:37,907 I-Is she good at keeping secrets? 817 00:49:37,973 --> 00:49:39,109 Moderate. 818 00:49:39,134 --> 00:49:40,458 - No. - Oh, God. 819 00:49:40,483 --> 00:49:41,863 Okay, listen, D, 820 00:49:41,888 --> 00:49:44,793 you cannot tell a single soul about this all right? Please. 821 00:49:44,818 --> 00:49:47,202 Why? What if it's people we trust? 822 00:49:50,299 --> 00:49:52,410 'Cause good sisters don't tell secrets. 823 00:49:52,598 --> 00:49:54,873 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 824 00:49:54,898 --> 00:49:56,502 You know what would make you an even better sister? 825 00:49:56,527 --> 00:49:58,737 Is when you fix the- the doorknob for us. 826 00:49:58,762 --> 00:49:59,769 Sweet dreams. 827 00:49:59,794 --> 00:50:00,824 Sweet dreams, all right. 828 00:50:00,863 --> 00:50:02,246 - See you in the morning. - Good night. 829 00:50:07,991 --> 00:50:09,689 Hello, sir, how may I help you? 830 00:50:09,840 --> 00:50:11,134 Hi, sir. 831 00:50:11,997 --> 00:50:13,283 Sir, you can't go in there. 832 00:50:13,387 --> 00:50:15,317 Excuse me! You cannot go in there! 833 00:50:20,826 --> 00:50:22,078 Sorry I'm late. 834 00:50:22,203 --> 00:50:24,756 Thad, this is for board members only. 835 00:50:24,798 --> 00:50:26,282 I'm aware of that, Father. 836 00:50:29,518 --> 00:50:30,717 Now... 837 00:50:31,691 --> 00:50:34,492 That night, in the car... 838 00:50:34,886 --> 00:50:36,720 I swore to you I saw something 839 00:50:36,808 --> 00:50:38,507 but you never believed me. 840 00:50:38,851 --> 00:50:41,891 So much easier to blame me, wasn't it? 841 00:50:43,095 --> 00:50:45,667 And say that if I hadn't screamed that night, 842 00:50:45,773 --> 00:50:47,292 you'd still have your legs. 843 00:50:48,392 --> 00:50:50,368 Well, now, I have proof. 844 00:50:53,396 --> 00:50:54,958 That's enough, Thad. 845 00:50:54,983 --> 00:50:56,341 Dear Sid. 846 00:50:56,785 --> 00:50:57,991 You think? 847 00:50:59,014 --> 00:51:01,903 You know, even before the accident, 848 00:51:02,007 --> 00:51:03,235 you belittled me. 849 00:51:03,269 --> 00:51:05,754 Don't make me throw you out of here, Thad. 850 00:51:06,259 --> 00:51:08,338 You don't need to make a scene. 851 00:51:08,572 --> 00:51:09,953 Oh, brother... 852 00:51:10,003 --> 00:51:11,511 The scene 853 00:51:11,590 --> 00:51:13,233 has only just begun. 854 00:51:16,421 --> 00:51:18,554 Ask that if you can throw me out. 855 00:51:18,916 --> 00:51:20,028 What? 856 00:51:20,053 --> 00:51:22,607 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 857 00:51:27,118 --> 00:51:28,547 Let me spoil it for you. 858 00:51:37,075 --> 00:51:38,313 Outlook... 859 00:51:38,947 --> 00:51:40,439 not so good. 860 00:51:42,376 --> 00:51:45,353 I've come here during the season of giving 861 00:51:45,617 --> 00:51:47,133 to give you... 862 00:51:50,635 --> 00:51:52,333 what you deserve. 863 00:52:49,630 --> 00:52:50,757 Oh, my God! 864 00:52:51,056 --> 00:52:53,207 No! No! 865 00:52:53,360 --> 00:52:54,399 No! 866 00:53:08,106 --> 00:53:09,114 Oh! 867 00:53:09,250 --> 00:53:10,401 Help! 868 00:53:10,811 --> 00:53:12,422 Somebody! 869 00:53:12,632 --> 00:53:15,140 Help me! 870 00:53:15,453 --> 00:53:17,810 You can't go crying to other people all the time. 871 00:53:19,451 --> 00:53:23,047 What sin best befits you, Father? Hmm? 872 00:53:23,104 --> 00:53:24,882 I'll give you anything. 873 00:53:25,334 --> 00:53:26,485 Money... 874 00:53:26,859 --> 00:53:28,851 The company? You want the company? 875 00:53:29,251 --> 00:53:30,799 There it is. 876 00:53:32,348 --> 00:53:33,538 Greed. 877 00:53:33,877 --> 00:53:35,822 Do you honestly think 878 00:53:36,530 --> 00:53:38,404 all this 879 00:53:38,433 --> 00:53:40,544 material you've accumulated 880 00:53:41,957 --> 00:53:44,457 amounts to actual power? 881 00:53:46,607 --> 00:53:49,884 This... is power. 882 00:53:51,089 --> 00:53:53,224 More than you ever had. 883 00:53:53,763 --> 00:53:55,716 More than anyone has. 884 00:53:56,864 --> 00:53:59,872 There is one more powerful. 885 00:54:00,191 --> 00:54:04,565 The wizard found his champion. 886 00:54:04,684 --> 00:54:06,668 Kill the champion 887 00:54:06,724 --> 00:54:10,406 before he learns his true potential. 888 00:54:10,431 --> 00:54:13,268 Or he will defeat you. 889 00:54:13,518 --> 00:54:15,368 Show me where to find him. 890 00:54:30,609 --> 00:54:32,657 Oh, Greed... 891 00:54:33,781 --> 00:54:35,170 you can have him. 892 00:54:36,522 --> 00:54:37,522 No. 893 00:54:39,673 --> 00:54:40,681 No! 894 00:54:41,897 --> 00:54:43,040 No! 895 00:54:44,015 --> 00:54:45,078 No! 896 00:55:02,729 --> 00:55:06,427 Family is more than just a word. 897 00:55:07,136 --> 00:55:09,073 At Sivana Industries, 898 00:55:09,174 --> 00:55:11,393 our focus is family. 899 00:55:35,394 --> 00:55:37,339 Uh, Burke? 900 00:55:39,633 --> 00:55:40,998 Where's the truck? 901 00:55:50,372 --> 00:55:51,674 I can hear it. 902 00:56:01,548 --> 00:56:04,310 - Oh, my God! - My truck! 903 00:56:05,196 --> 00:56:06,876 - My truck! - Are you kidding? 904 00:56:07,654 --> 00:56:08,821 You know, guys... 905 00:56:09,636 --> 00:56:11,279 I don't think that's gonna buff out. 906 00:56:21,078 --> 00:56:23,721 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 907 00:56:23,763 --> 00:56:26,008 I'm a better lookout. I can play innocent. 908 00:56:26,049 --> 00:56:27,366 And I can't? 909 00:56:28,215 --> 00:56:29,899 Your face gives off a very strong vibe 910 00:56:29,924 --> 00:56:31,715 of someone who's hatching schemes. 911 00:56:32,035 --> 00:56:34,403 - M-My face? This face? - Yeah. 912 00:56:34,702 --> 00:56:35,852 Okay. 913 00:56:41,619 --> 00:56:43,127 You boys got a hall pass? 914 00:56:43,581 --> 00:56:45,843 Oh, us? Yeah. Always. 915 00:56:46,658 --> 00:56:47,785 You. 916 00:56:50,750 --> 00:56:52,234 You look like you're up to somethin'. 917 00:56:52,337 --> 00:56:54,734 Me? Up to something? No. Never. 918 00:56:54,839 --> 00:56:56,021 I'm not up to something. 919 00:56:56,046 --> 00:56:57,625 Our dad's picking us up. 920 00:56:57,705 --> 00:57:00,227 He, uh, he got held up at the... the business 921 00:57:00,252 --> 00:57:01,261 office. 922 00:57:01,286 --> 00:57:03,062 The business office, huh? 923 00:57:03,116 --> 00:57:04,203 Sure, kid. 924 00:57:04,228 --> 00:57:05,307 Look. 925 00:57:05,332 --> 00:57:08,942 Parents or guardians must appear physically 926 00:57:08,967 --> 00:57:10,633 to check out students. 927 00:57:10,666 --> 00:57:11,967 Gotcha. 928 00:57:12,165 --> 00:57:14,078 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 929 00:57:14,244 --> 00:57:15,403 - Hey. - Shazam! 930 00:57:16,278 --> 00:57:17,534 Oh, hey, there, son! 931 00:57:17,559 --> 00:57:19,622 Oh, hey, there, other son that I also have 932 00:57:19,647 --> 00:57:21,792 that's related to that son I just passed in the hallway. 933 00:57:21,817 --> 00:57:24,331 I'm so sorry I'm late, I got held up 934 00:57:24,356 --> 00:57:26,567 at the business office. 935 00:57:26,826 --> 00:57:28,128 Doing all the work stuff. 936 00:57:28,153 --> 00:57:32,190 This is the-the security guard all the kids admire so much. 937 00:57:32,215 --> 00:57:33,220 Oh. 938 00:57:33,245 --> 00:57:34,997 That's the other one. This one sucks. 939 00:57:35,074 --> 00:57:37,145 This is... that's not funny. 940 00:57:37,254 --> 00:57:40,396 I gotta talk to him about that. I apologize. 941 00:57:40,436 --> 00:57:41,992 Anyway, this is me appearing physically 942 00:57:42,017 --> 00:57:43,825 to check my sons out of school. 943 00:57:43,850 --> 00:57:45,769 So, thank you so much for keeping them safe, 944 00:57:45,794 --> 00:57:47,653 Detective Moron. 945 00:57:47,678 --> 00:57:50,702 ♪ Don't stop me now ♪ 946 00:57:50,754 --> 00:57:51,841 It's Moran. 947 00:57:51,866 --> 00:57:52,927 ♪ Don't stop me now ♪ 948 00:57:52,952 --> 00:57:54,114 - Ready? - Algebra! 949 00:57:54,139 --> 00:57:55,630 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 950 00:57:55,655 --> 00:57:56,719 Science! 951 00:57:56,965 --> 00:57:58,087 ♪ I'm a shooting star ♪ 952 00:57:58,112 --> 00:57:59,851 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 953 00:57:59,933 --> 00:58:01,027 ♪ Like a tiger ♪ 954 00:58:01,091 --> 00:58:04,715 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 955 00:58:04,856 --> 00:58:07,128 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 956 00:58:07,249 --> 00:58:09,046 ♪ Like Lady Godiva ♪ 957 00:58:09,374 --> 00:58:11,468 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 958 00:58:11,612 --> 00:58:14,234 ♪ There's no stopping me ♪ 959 00:58:14,383 --> 00:58:17,165 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 960 00:58:17,802 --> 00:58:19,024 ♪ Two hundred degrees ♪ 961 00:58:19,049 --> 00:58:22,114 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 962 00:58:22,239 --> 00:58:24,895 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 963 00:58:25,036 --> 00:58:27,973 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 964 00:58:28,592 --> 00:58:30,558 ♪ Don't stop me now ♪ 965 00:58:30,642 --> 00:58:32,488 ♪ I'm having such a good time ♪ 966 00:58:33,200 --> 00:58:35,056 ♪ I'm havin' a ball ♪ 967 00:58:35,081 --> 00:58:36,953 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 968 00:58:37,104 --> 00:58:39,010 ♪ If you wanna have a good time ♪ 969 00:58:39,229 --> 00:58:40,823 ♪ Just give me a call ♪ 970 00:58:40,901 --> 00:58:42,108 ♪ Don't stop me now ♪ 971 00:58:42,140 --> 00:58:44,104 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 972 00:58:44,159 --> 00:58:46,354 ♪ I don't want to stop at all ♪ 973 00:58:48,526 --> 00:58:51,279 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 974 00:58:51,304 --> 00:58:53,121 ♪ On a collision course ♪ 975 00:58:53,146 --> 00:58:54,882 ♪ I am a satellite ♪ 976 00:58:54,907 --> 00:58:56,383 ♪ I'm out of control ♪ 977 00:58:56,408 --> 00:58:59,264 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 978 00:58:59,289 --> 00:59:00,786 ♪ Like an atom bomb ♪ 979 00:59:00,811 --> 00:59:05,292 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 980 00:59:05,402 --> 00:59:08,767 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 981 00:59:08,962 --> 00:59:10,145 ♪ Two hundred degrees ♪ 982 00:59:10,181 --> 00:59:13,345 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 983 00:59:13,392 --> 00:59:15,246 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 984 00:59:15,271 --> 00:59:16,666 I'm so... Stop! 985 00:59:16,691 --> 00:59:19,065 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 986 00:59:20,060 --> 00:59:21,574 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 987 00:59:21,661 --> 00:59:22,779 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 988 00:59:22,804 --> 00:59:25,224 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 989 00:59:25,249 --> 00:59:26,503 ♪ I like it ♪ 990 00:59:26,528 --> 00:59:28,888 ♪ Have a good time, good time ♪ 991 00:59:29,072 --> 00:59:31,503 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 992 00:59:31,631 --> 00:59:32,917 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 993 00:59:33,011 --> 00:59:35,408 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 994 00:59:35,433 --> 00:59:39,646 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! Let loose! ♪ 995 00:59:39,818 --> 00:59:41,237 More powerful than a locomotive. 996 00:59:41,387 --> 00:59:44,022 Locomo...? What are you? An old prospector? 997 00:59:44,835 --> 00:59:46,938 Can leap tall buildings in a single bound. 998 00:59:51,523 --> 00:59:52,928 Single bound. 999 00:59:56,989 --> 00:59:58,743 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 1000 00:59:59,018 --> 01:00:00,248 Your phone's charged. 1001 01:00:00,333 --> 01:00:01,635 Your phone's charged. 1002 01:00:01,944 --> 01:00:03,110 Your phone's charged. 1003 01:00:03,165 --> 01:00:04,493 You know what? You really need like a, 1004 01:00:04,532 --> 01:00:06,790 like a mic-drop catchphrase after you do some cool stuff. 1005 01:00:06,876 --> 01:00:07,918 I've been thinkin' about that. 1006 01:00:07,943 --> 01:00:09,334 I was thinking, what about, what about this, 1007 01:00:09,382 --> 01:00:12,130 "That's why you don't mess with electricity." 1008 01:00:12,472 --> 01:00:14,354 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1009 01:00:14,449 --> 01:00:15,885 And your phone's charged. 1010 01:00:15,910 --> 01:00:17,511 Well, you think you could do better? 1011 01:00:17,536 --> 01:00:18,684 What the hell? 1012 01:00:18,811 --> 01:00:20,657 Let there be light. 1013 01:00:22,988 --> 01:00:24,083 Come on! 1014 01:00:24,167 --> 01:00:26,118 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1015 01:00:26,143 --> 01:00:27,586 ♪ Just give me a call ♪ 1016 01:00:27,611 --> 01:00:28,919 ♪ Don't stop me now ♪ 1017 01:00:28,944 --> 01:00:31,010 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1018 01:00:31,073 --> 01:00:32,533 How do I? Never mind. 1019 01:00:32,583 --> 01:00:33,797 Shazam! 1020 01:00:34,066 --> 01:00:37,173 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1021 01:00:38,045 --> 01:00:39,315 Shazam! 1022 01:00:41,307 --> 01:00:42,656 ♪ Alright ♪ 1023 01:00:48,185 --> 01:00:49,737 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1024 01:00:49,784 --> 01:00:50,931 You see nipples? 1025 01:00:50,996 --> 01:00:52,377 Why aren't you talking? 1026 01:00:53,624 --> 01:00:54,973 We're gonna need more money. 1027 01:00:54,998 --> 01:00:56,417 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1028 01:00:56,460 --> 01:00:57,872 Dude, they were very convincing. 1029 01:00:58,305 --> 01:01:01,259 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1030 01:01:01,732 --> 01:01:04,086 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1031 01:01:04,313 --> 01:01:05,647 That's money... nice, nice... 1032 01:01:06,090 --> 01:01:07,344 Go, go, go. 1033 01:01:08,398 --> 01:01:10,117 ♪ Don't stop me now ♪ 1034 01:01:10,211 --> 01:01:12,346 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1035 01:01:12,875 --> 01:01:13,994 No! 1036 01:01:14,901 --> 01:01:16,036 Stop, no! 1037 01:01:16,078 --> 01:01:17,411 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1038 01:01:17,491 --> 01:01:18,577 I'm not even looking. 1039 01:01:18,625 --> 01:01:19,655 Oh! 1040 01:01:19,682 --> 01:01:21,389 - Oh, and done! - What? 1041 01:01:21,681 --> 01:01:23,084 Finished him! 1042 01:01:26,923 --> 01:01:28,454 A lair? 1043 01:01:28,581 --> 01:01:29,588 Yes. 1044 01:01:29,613 --> 01:01:30,700 And obviously, we're gonna have to be 1045 01:01:30,725 --> 01:01:32,708 making this purchase anonymously. 1046 01:01:33,015 --> 01:01:34,181 Obviously. 1047 01:01:34,206 --> 01:01:36,487 And um, if you have a location, 1048 01:01:36,512 --> 01:01:38,884 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1049 01:01:38,909 --> 01:01:40,027 Overlooking some water. 1050 01:01:40,052 --> 01:01:41,777 Over some water, seas below it. 1051 01:01:41,802 --> 01:01:43,880 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1052 01:01:43,905 --> 01:01:46,199 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1053 01:01:46,261 --> 01:01:48,639 Look, Maximum... Voltage, is it? 1054 01:01:48,680 --> 01:01:50,212 You can call me Max. 1055 01:01:50,497 --> 01:01:51,616 Look, Max. 1056 01:01:51,654 --> 01:01:52,780 Why don't you just 1057 01:01:52,805 --> 01:01:54,742 start with how many bedrooms you're looking for? 1058 01:01:54,767 --> 01:01:55,838 - One. - Seven. 1059 01:01:55,863 --> 01:01:56,902 - One? - Seven? 1060 01:01:56,927 --> 01:01:59,154 What? Am I runnin' a foster home now? 1061 01:02:10,242 --> 01:02:12,503 See the one where he throws the football into space? 1062 01:02:12,555 --> 01:02:13,562 So dope. 1063 01:02:13,587 --> 01:02:15,538 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1064 01:02:15,563 --> 01:02:17,309 I mean, that's bravery in and of itself. 1065 01:02:18,001 --> 01:02:19,247 I mean, is it though? 1066 01:02:19,272 --> 01:02:21,575 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1067 01:02:21,746 --> 01:02:23,040 Holding a camera? 1068 01:02:23,629 --> 01:02:25,646 Staring in the face of danger. 1069 01:02:25,831 --> 01:02:27,570 Like some weirdo fanboy. 1070 01:02:28,636 --> 01:02:29,921 Hey, Freeman. 1071 01:02:30,088 --> 01:02:31,683 I-I wouldn't do that if I were you. 1072 01:02:31,878 --> 01:02:34,608 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1073 01:02:34,643 --> 01:02:36,667 No, maybe not him but I have another best friend. 1074 01:02:36,757 --> 01:02:38,949 Who might hunt you down and destroy both of you. 1075 01:02:39,331 --> 01:02:41,268 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1076 01:02:41,325 --> 01:02:43,619 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1077 01:02:43,693 --> 01:02:45,693 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1078 01:02:45,933 --> 01:02:47,711 Yeah, he's a man of many names. 1079 01:02:47,817 --> 01:02:49,896 You know the Red Cyclone? You? 1080 01:02:50,021 --> 01:02:51,869 Huh. My ass, you do. 1081 01:02:51,894 --> 01:02:53,722 Oh, we're a lot closer than you think. 1082 01:02:53,978 --> 01:02:55,716 Maybe even at this very moment. 1083 01:02:55,890 --> 01:02:56,922 Prove it. 1084 01:02:56,947 --> 01:03:00,048 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1085 01:03:00,112 --> 01:03:01,288 R-Right, Billy? 1086 01:03:01,345 --> 01:03:02,458 Oh, yeah, and then Superman's 1087 01:03:02,483 --> 01:03:04,561 gonna be bringing us dessert, right? 1088 01:03:07,186 --> 01:03:09,102 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1089 01:03:09,171 --> 01:03:11,242 And when he doesn't show, then 1090 01:03:11,274 --> 01:03:12,655 we'll kick your ass. 1091 01:03:15,383 --> 01:03:16,891 So wait, my identity's a secret 1092 01:03:16,916 --> 01:03:18,724 so no one I know can get hurt. 1093 01:03:19,148 --> 01:03:20,765 Except when it makes you look cool, then 1094 01:03:20,790 --> 01:03:22,188 then it's all good. 1095 01:03:22,213 --> 01:03:23,730 Billy, it's not like they're supervillains 1096 01:03:23,755 --> 01:03:25,048 they're just super douchebags. 1097 01:03:25,765 --> 01:03:27,773 So you're breaking your own rule? 1098 01:03:28,070 --> 01:03:29,229 Got it. 1099 01:03:29,882 --> 01:03:32,390 This thing is as much as mine as it is yours. 1100 01:03:33,743 --> 01:03:35,664 I'm starting to think you think it's all your thing. 1101 01:03:36,322 --> 01:03:38,108 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1102 01:03:38,640 --> 01:03:40,492 I mean, what would a good brother do? 1103 01:03:42,552 --> 01:03:43,948 All hands on deck! 1104 01:03:47,417 --> 01:03:50,171 Thank you for this family. Thank you for this day. 1105 01:03:50,229 --> 01:03:51,801 Thank you for this food. 1106 01:03:51,856 --> 01:03:53,952 Sorry Billy's hand's on vacay. 1107 01:03:57,819 --> 01:04:00,533 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1108 01:04:01,098 --> 01:04:02,336 He's doing good. 1109 01:04:02,603 --> 01:04:04,230 Yeah, but is he, though? 1110 01:04:04,367 --> 01:04:06,384 Oooh, controversy. 1111 01:04:06,409 --> 01:04:07,418 Into it. 1112 01:04:07,443 --> 01:04:10,265 Share with us your perspective, Eugene. 1113 01:04:10,658 --> 01:04:13,627 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1114 01:04:13,701 --> 01:04:16,780 So what? I can charge a phone... with a plug. 1115 01:04:16,814 --> 01:04:18,060 Preach. 1116 01:04:18,310 --> 01:04:20,532 Pedro, any thoughts? 1117 01:04:21,200 --> 01:04:22,636 Costume's stupid? 1118 01:04:24,180 --> 01:04:26,696 Big white cape like, he's getting married or something. 1119 01:04:26,904 --> 01:04:28,984 What if he didn't get to pick his costume? 1120 01:04:29,055 --> 01:04:30,889 Ever think about that? 1121 01:04:31,339 --> 01:04:33,260 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1122 01:04:33,348 --> 01:04:34,935 Yeah, Freddy, let's 1123 01:04:35,071 --> 01:04:36,930 manage to see the positive. 1124 01:04:37,010 --> 01:04:39,067 Okay, well, I think it looks like 1125 01:04:39,179 --> 01:04:41,533 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1126 01:04:41,568 --> 01:04:44,028 Very specific. All right. 1127 01:04:44,079 --> 01:04:45,238 Maybe to this superhero, 1128 01:04:45,263 --> 01:04:47,364 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1129 01:04:47,425 --> 01:04:48,917 "Clingy", wow, interesting take. 1130 01:04:48,942 --> 01:04:51,166 You know, maybe sometimes a superhero just 1131 01:04:51,191 --> 01:04:52,739 wants a little me time. 1132 01:04:52,764 --> 01:04:54,862 You know, me time can also be construed as 1133 01:04:54,887 --> 01:04:56,108 pushing away his family. 1134 01:04:56,133 --> 01:04:58,246 Family. Is that what they are now? 1135 01:04:58,327 --> 01:05:00,097 It's a classic symptom of superhero syndrome 1136 01:05:00,127 --> 01:05:02,373 coined by German psychologist 1137 01:05:02,398 --> 01:05:04,334 Heinrich de Von... German something, where 1138 01:05:04,397 --> 01:05:06,980 superpowers become an all-consuming narcotic. 1139 01:05:08,697 --> 01:05:10,483 Son, we're still eating dinner. 1140 01:05:10,588 --> 01:05:12,268 What he needs is a sidekick. 1141 01:05:12,293 --> 01:05:14,216 Name one cool sidekick. 1142 01:05:15,269 --> 01:05:17,577 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1143 01:05:17,642 --> 01:05:19,427 You're never at a loss for words. 1144 01:05:19,784 --> 01:05:21,292 I'm eating. 1145 01:05:32,205 --> 01:05:33,784 Why am I still doing this? 1146 01:05:34,596 --> 01:05:36,310 Billy, you can't skip every day. 1147 01:05:36,423 --> 01:05:37,629 Not at your age. 1148 01:05:38,631 --> 01:05:39,933 I'm not your age anymore. 1149 01:05:40,936 --> 01:05:42,857 But I can go with you, we just gotta 1150 01:05:42,922 --> 01:05:44,740 trick the guard out, you know, and then... 1151 01:05:44,803 --> 01:05:46,629 Billy, where are you going? 1152 01:05:46,800 --> 01:05:48,411 You're still gonna have lunch with me, right? 1153 01:05:48,550 --> 01:05:49,709 Billy? 1154 01:05:49,859 --> 01:05:52,836 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1155 01:05:58,987 --> 01:06:00,370 ♪ Here we go now ♪ 1156 01:06:00,395 --> 01:06:01,751 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1157 01:06:01,776 --> 01:06:02,894 ♪ Come and feel me flow ♪ 1158 01:06:02,919 --> 01:06:04,379 All right! 1159 01:06:04,428 --> 01:06:05,944 Did you check it? 1160 01:06:06,405 --> 01:06:09,992 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1161 01:06:10,140 --> 01:06:12,410 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1162 01:06:24,665 --> 01:06:25,687 Oh, my God. 1163 01:06:25,712 --> 01:06:27,489 Mary, Mary, are you okay? Are you... 1164 01:06:27,528 --> 01:06:28,714 How do you know my name? 1165 01:06:28,739 --> 01:06:31,270 Uh, how do I know your name? Uh... 1166 01:06:31,302 --> 01:06:33,866 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1167 01:06:34,142 --> 01:06:35,976 Which is really weird, I bet. 1168 01:06:36,001 --> 01:06:38,303 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1169 01:06:38,328 --> 01:06:40,868 but it's really helpful when I meet new people. 1170 01:06:41,838 --> 01:06:43,171 Are you hurt? 1171 01:06:43,291 --> 01:06:45,688 No, I'm... I'm okay. 1172 01:06:45,774 --> 01:06:47,322 Thank you, um... 1173 01:06:48,961 --> 01:06:50,731 I just need a second to think. 1174 01:06:51,116 --> 01:06:52,912 This has been such a weird day. 1175 01:06:52,993 --> 01:06:57,480 Um, using my powers of super observation, 1176 01:06:57,511 --> 01:06:59,992 I see that you're holding a letter from a college 1177 01:07:00,055 --> 01:07:03,433 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1178 01:07:07,150 --> 01:07:08,444 I got in. 1179 01:07:10,433 --> 01:07:12,894 Uh... well, now my superpowers are failing me 1180 01:07:12,957 --> 01:07:14,715 and I'm very confused. 1181 01:07:15,848 --> 01:07:17,594 Yeah, me too. 1182 01:07:18,395 --> 01:07:20,903 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1183 01:07:20,928 --> 01:07:23,518 and I worked really, really hard for this. 1184 01:07:24,026 --> 01:07:25,406 But it's like... 1185 01:07:27,968 --> 01:07:30,619 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1186 01:07:30,709 --> 01:07:33,375 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1187 01:07:33,681 --> 01:07:35,481 Don't be worried about everybody else. 1188 01:07:35,514 --> 01:07:37,307 Always look out for number one. 1189 01:07:37,397 --> 01:07:39,717 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1190 01:07:39,742 --> 01:07:41,584 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1191 01:07:41,609 --> 01:07:43,318 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1192 01:07:43,343 --> 01:07:45,634 It was a really wi... It might have been Yoda. 1193 01:07:45,659 --> 01:07:46,905 - Listen. - I'm sorry, no. 1194 01:07:46,930 --> 01:07:48,818 Agree to disagree. The point is... 1195 01:07:48,843 --> 01:07:51,169 You do you, you know? You gotta look out for you. 1196 01:07:51,194 --> 01:07:53,765 And get as far away from this place as you can. 1197 01:07:55,699 --> 01:07:57,176 I don't know if I want to. 1198 01:07:57,234 --> 01:07:58,631 Of course you do. What are you gonna do? 1199 01:07:58,656 --> 01:08:00,804 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1200 01:08:02,597 --> 01:08:05,138 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1201 01:08:05,163 --> 01:08:06,976 Okay? So. 1202 01:08:07,678 --> 01:08:09,758 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1203 01:08:09,783 --> 01:08:11,928 Also, look both ways when you cross the street. 1204 01:08:17,068 --> 01:08:18,560 I'll just call him. 1205 01:08:22,447 --> 01:08:23,622 It's ringing. 1206 01:08:25,984 --> 01:08:27,976 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1207 01:08:28,968 --> 01:08:30,730 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1208 01:08:30,755 --> 01:08:32,087 Yeah, it's crazy. That is... 1209 01:08:32,182 --> 01:08:33,395 Great story. 1210 01:08:34,273 --> 01:08:35,535 He's not talking. 1211 01:08:37,224 --> 01:08:38,914 I was! I was! 1212 01:08:38,939 --> 01:08:40,511 We're friends. I know him. I do. 1213 01:08:40,606 --> 01:08:41,852 I know... I know... 1214 01:08:46,635 --> 01:08:47,667 Shit. 1215 01:08:52,082 --> 01:08:53,256 Come on, now. 1216 01:08:53,400 --> 01:08:56,392 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1217 01:08:56,601 --> 01:08:58,220 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1218 01:08:58,420 --> 01:09:00,888 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1219 01:09:00,998 --> 01:09:02,478 Hey! Hey! 1220 01:09:02,542 --> 01:09:03,820 Hey, young man. 1221 01:09:03,860 --> 01:09:05,093 Whoa, whoa, whoa! 1222 01:09:05,118 --> 01:09:06,766 I'm in the middle of a show right now. 1223 01:09:06,844 --> 01:09:08,046 How can I help you? 1224 01:09:08,071 --> 01:09:10,800 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1225 01:09:11,163 --> 01:09:14,225 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1226 01:09:14,250 --> 01:09:15,988 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1227 01:09:16,019 --> 01:09:17,960 someone grabs your underwear like that 1228 01:09:17,985 --> 01:09:19,386 and hold you like a suitcase, 1229 01:09:19,411 --> 01:09:21,084 walks you down the hallway. 1230 01:09:21,241 --> 01:09:23,511 And this was my underwear. 1231 01:09:26,244 --> 01:09:27,402 Gross. 1232 01:09:27,707 --> 01:09:28,916 You said you'd come. 1233 01:09:28,941 --> 01:09:30,977 You said I will come, I never said I was... 1234 01:09:31,531 --> 01:09:33,071 I'm a superhero, dude. 1235 01:09:33,096 --> 01:09:34,564 Well, you're acting real heroic. 1236 01:09:34,756 --> 01:09:36,327 How much are people paying you today? 1237 01:09:36,462 --> 01:09:39,779 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1238 01:09:39,828 --> 01:09:42,090 But that's cool because I can carry that burden with my... 1239 01:09:42,115 --> 01:09:44,737 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1240 01:10:10,928 --> 01:10:12,206 Holy moley. 1241 01:10:14,826 --> 01:10:16,175 Don't move! 1242 01:10:16,200 --> 01:10:17,689 Nobody move! 1243 01:10:25,723 --> 01:10:26,953 Oh, no. 1244 01:10:27,191 --> 01:10:28,787 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1245 01:10:28,843 --> 01:10:30,670 Stay. Stay. Stay. 1246 01:10:39,029 --> 01:10:40,164 Oh. 1247 01:10:40,499 --> 01:10:42,022 Oh, that looked like it hurts. 1248 01:10:42,356 --> 01:10:43,610 It's him! 1249 01:10:43,659 --> 01:10:45,325 It's the superhero guy! 1250 01:10:46,436 --> 01:10:47,603 Save us! 1251 01:10:48,069 --> 01:10:49,204 Come on. 1252 01:10:51,233 --> 01:10:52,375 Come... 1253 01:10:54,237 --> 01:10:56,483 What's he doing? What's going on? 1254 01:11:05,357 --> 01:11:06,365 What? 1255 01:11:13,869 --> 01:11:16,115 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1256 01:11:16,704 --> 01:11:18,402 That is the worst idea ever! 1257 01:11:27,954 --> 01:11:30,550 Oho! Oh, I did it! 1258 01:11:30,575 --> 01:11:31,734 I did it! 1259 01:11:31,759 --> 01:11:33,886 I got the bus! I got the bus. 1260 01:11:34,080 --> 01:11:35,302 Nobody move in there! 1261 01:11:35,831 --> 01:11:37,760 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1262 01:11:43,543 --> 01:11:46,251 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1263 01:11:46,276 --> 01:11:47,426 Shoo! Shoo! 1264 01:11:47,546 --> 01:11:49,378 Please be a good dog. Good dog! 1265 01:11:49,403 --> 01:11:50,960 Ooh, you're being a bad dog. 1266 01:11:51,258 --> 01:11:52,687 Go! Go! 1267 01:11:53,180 --> 01:11:54,751 Please go. Please move. 1268 01:11:55,630 --> 01:11:57,519 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1269 01:11:58,199 --> 01:11:59,318 Thank you. 1270 01:12:15,374 --> 01:12:16,398 Yeah. 1271 01:12:16,423 --> 01:12:18,368 Yeah, no, no, no, my f... 1272 01:12:18,635 --> 01:12:20,764 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1273 01:12:20,789 --> 01:12:21,868 Thank you, thank you. 1274 01:12:21,893 --> 01:12:23,963 You know, it's kinda my fault, anyway. 1275 01:12:26,912 --> 01:12:30,234 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1276 01:12:30,259 --> 01:12:34,103 in the form of its very own superhero. 1277 01:12:34,178 --> 01:12:35,654 And we're out. 1278 01:12:35,995 --> 01:12:37,868 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1279 01:12:37,893 --> 01:12:40,235 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1280 01:12:40,546 --> 01:12:43,737 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1281 01:12:43,762 --> 01:12:45,547 And then I caught it! 1282 01:12:45,732 --> 01:12:49,137 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1283 01:12:49,185 --> 01:12:51,513 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1284 01:12:51,545 --> 01:12:52,804 Who does that? I do that. 1285 01:12:52,853 --> 01:12:54,680 Billy, you do nothing, you... 1286 01:12:54,705 --> 01:12:57,340 you take selfies and make people pay you. 1287 01:12:57,597 --> 01:12:58,620 You know what, forget it. 1288 01:12:58,645 --> 01:13:00,797 I can't really talk to you when you look like this. 1289 01:13:00,911 --> 01:13:02,406 You just wish it was you. 1290 01:13:03,192 --> 01:13:04,359 No shit. 1291 01:13:04,972 --> 01:13:06,019 You think? 1292 01:13:06,044 --> 01:13:08,107 I would kill to have what you have. 1293 01:13:08,762 --> 01:13:10,325 'Cause everything I do 1294 01:13:10,358 --> 01:13:12,033 is like, some-some desperate attempt 1295 01:13:12,058 --> 01:13:13,819 to get people to notice me. 1296 01:13:14,139 --> 01:13:15,583 To not feel sorry for me. 1297 01:13:15,910 --> 01:13:17,385 I mean, look at me. Look at me. 1298 01:13:17,410 --> 01:13:18,841 Do you even see me? 1299 01:13:19,138 --> 01:13:20,789 'Cause most people don't. 1300 01:13:21,671 --> 01:13:23,036 'Cause they don't want to. 1301 01:13:23,841 --> 01:13:25,318 And now you don't either. 1302 01:13:26,107 --> 01:13:27,982 I mean, you think this is who you are? 1303 01:13:28,287 --> 01:13:29,947 I mean, Billy, you're 14. 1304 01:13:29,972 --> 01:13:31,758 And now you're no better than the Breyers. 1305 01:13:32,348 --> 01:13:34,025 All this power, 1306 01:13:34,072 --> 01:13:37,040 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1307 01:13:39,639 --> 01:13:40,766 Whatever, kid. 1308 01:13:40,791 --> 01:13:42,211 I do what I want! 1309 01:13:43,928 --> 01:13:46,629 And I'm like mid-20s, probably. 1310 01:13:47,422 --> 01:13:49,100 Maybe even, like, 30. 1311 01:13:52,822 --> 01:13:54,187 Chosen one. 1312 01:13:57,654 --> 01:13:59,741 The so-called perfect man. 1313 01:14:01,206 --> 01:14:02,507 Pure of heart. 1314 01:14:03,737 --> 01:14:05,563 Flawless in every way. 1315 01:14:08,116 --> 01:14:09,759 What made you so worthy? 1316 01:14:09,838 --> 01:14:11,822 I'm sorry, can I help... can I help...? 1317 01:14:11,906 --> 01:14:13,414 D'you want a autograph or somethin'? 1318 01:14:13,439 --> 01:14:14,773 Give me your power. 1319 01:14:17,523 --> 01:14:18,729 Or die. 1320 01:14:18,754 --> 01:14:20,262 Oh, snap. 1321 01:14:20,941 --> 01:14:22,338 You're like a bad guy, right? 1322 01:14:22,363 --> 01:14:23,377 Okay, okay, okay, okay. 1323 01:14:23,402 --> 01:14:25,418 Look, before this gets really stupid for you, 1324 01:14:25,546 --> 01:14:27,522 you should know that I'm basically invincible. 1325 01:14:36,385 --> 01:14:39,181 The weapons of man draw no blood from our kind. 1326 01:14:39,366 --> 01:14:40,406 This is the... 1327 01:14:41,475 --> 01:14:44,749 The only thing that extinguishes magic 1328 01:14:44,774 --> 01:14:46,165 is magic. 1329 01:14:47,210 --> 01:14:49,645 Time to transfer your power to me. 1330 01:14:52,276 --> 01:14:55,768 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1331 01:14:55,793 --> 01:14:57,585 Them's street rules! 1332 01:15:07,335 --> 01:15:08,652 Okay, okay, okay, okay, okay! 1333 01:15:08,677 --> 01:15:10,643 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1334 01:15:10,680 --> 01:15:12,380 I never should've punched you in the nuts like that. 1335 01:15:12,405 --> 01:15:13,628 That was totally my bad. 1336 01:15:13,692 --> 01:15:15,001 We can talk about this. 1337 01:15:15,129 --> 01:15:16,502 You grovel like a child. 1338 01:15:16,537 --> 01:15:18,798 That's because I am one. I-I'm a kid. 1339 01:15:18,823 --> 01:15:20,267 You don't want to hurt a kid, do you? 1340 01:15:23,276 --> 01:15:24,395 I believe I can fly! 1341 01:15:24,420 --> 01:15:26,041 I believe I can fly! I can fly! 1342 01:15:26,066 --> 01:15:27,475 Freddy said if I believe, I can fly! 1343 01:15:27,500 --> 01:15:29,055 Then I can fly, so I believe! 1344 01:15:29,120 --> 01:15:30,350 I believe, oh, please! 1345 01:15:30,424 --> 01:15:31,956 Okay! Superman! 1346 01:15:31,981 --> 01:15:34,384 Superman! What arm is it?! 1347 01:15:34,454 --> 01:15:35,946 Why am I not flying?! 1348 01:15:35,971 --> 01:15:37,834 Please, I don't wanna die! 1349 01:15:50,551 --> 01:15:51,559 Oh. 1350 01:15:53,795 --> 01:15:54,819 Oh. 1351 01:15:57,022 --> 01:15:58,069 Whoa. 1352 01:15:58,365 --> 01:15:59,444 Whoa. 1353 01:16:00,079 --> 01:16:01,698 I'm floating! 1354 01:16:08,668 --> 01:16:10,043 What the hell was that? 1355 01:16:14,590 --> 01:16:16,389 I can fly! 1356 01:16:22,352 --> 01:16:23,494 Billy? 1357 01:16:24,926 --> 01:16:26,711 Freddy! I need your help! 1358 01:16:26,886 --> 01:16:28,164 You can fly? 1359 01:16:36,284 --> 01:16:37,682 Who's the other guy? 1360 01:16:37,986 --> 01:16:39,406 Santa! 1361 01:16:42,093 --> 01:16:45,881 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1362 01:16:46,147 --> 01:16:48,608 Well, in some ways, 1363 01:16:48,744 --> 01:16:50,617 Santa's always here for you. 1364 01:16:55,571 --> 01:16:56,674 Oh, help! 1365 01:16:57,865 --> 01:16:59,238 Help Santa! 1366 01:16:59,567 --> 01:17:01,464 Santa needs help! 1367 01:17:02,119 --> 01:17:03,604 Give us a shout if you need us. 1368 01:17:10,310 --> 01:17:13,342 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1369 01:17:16,729 --> 01:17:17,856 This is crazy! 1370 01:17:18,175 --> 01:17:19,723 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1371 01:17:19,748 --> 01:17:21,794 This isn't your job. You can run, right? 1372 01:17:21,950 --> 01:17:24,354 Yes! You can run. Awesome. 1373 01:17:29,590 --> 01:17:30,879 ♪ Round and round ♪ 1374 01:17:31,222 --> 01:17:32,629 ♪ Round and round ♪ 1375 01:17:32,713 --> 01:17:33,935 Get back! 1376 01:17:33,999 --> 01:17:35,689 Just get... Get away! 1377 01:17:35,747 --> 01:17:37,692 ♪ Wheels on the bus go round and round ♪ 1378 01:17:37,763 --> 01:17:39,842 I'm Batman. Get him, Batman! 1379 01:18:09,781 --> 01:18:10,948 Come on! 1380 01:18:36,466 --> 01:18:38,418 Sh... Shazam! 1381 01:19:08,612 --> 01:19:09,803 Billy! 1382 01:19:10,869 --> 01:19:12,123 Billy! 1383 01:19:13,359 --> 01:19:14,823 Billy, where are you? 1384 01:19:17,897 --> 01:19:18,952 Billy! 1385 01:19:20,190 --> 01:19:21,468 Where are you, Billy? 1386 01:19:25,983 --> 01:19:27,331 Billy, come on! 1387 01:19:30,328 --> 01:19:31,431 Billy. 1388 01:19:32,096 --> 01:19:34,326 - Where is he? - Um, supervillain. 1389 01:19:34,820 --> 01:19:37,066 Supervillain! Supervillain! 1390 01:19:38,176 --> 01:19:39,350 Worse. 1391 01:19:39,763 --> 01:19:40,993 Much worse. 1392 01:19:41,243 --> 01:19:42,608 Radioactive anthromorph. 1393 01:19:42,648 --> 01:19:44,457 Psychic energy manipulator. 1394 01:19:44,753 --> 01:19:46,006 I won't let you read my mind. 1395 01:19:46,031 --> 01:19:48,158 My mind is blank. You can't get in. 1396 01:19:48,183 --> 01:19:49,812 I don't need to read your mind. 1397 01:19:50,385 --> 01:19:52,362 Because you are going to tell me. 1398 01:19:52,975 --> 01:19:54,356 Where is he? 1399 01:20:06,805 --> 01:20:08,388 Oh, my God, are you okay? 1400 01:20:09,420 --> 01:20:10,935 - You okay? - Yeah. 1401 01:20:10,960 --> 01:20:12,360 What happened? Are you hurt? 1402 01:20:12,433 --> 01:20:13,584 Come inside. 1403 01:20:13,671 --> 01:20:15,005 We need to have a talk. 1404 01:20:16,115 --> 01:20:17,943 Just don't be so hard on him, okay? 1405 01:20:24,944 --> 01:20:26,754 Running out on us. Lying. 1406 01:20:26,910 --> 01:20:28,731 Huh? Then I get a call from the school 1407 01:20:28,756 --> 01:20:30,467 telling me you've been cutting class. 1408 01:20:30,524 --> 01:20:32,069 Getting in fights. 1409 01:20:38,233 --> 01:20:40,280 Whoa, is that...? 1410 01:20:42,341 --> 01:20:44,611 What's Freddy doing with a superhero? 1411 01:20:47,562 --> 01:20:51,445 What's a superhero doing with Freddy? 1412 01:20:54,635 --> 01:20:56,040 You remember dinner? 1413 01:20:56,065 --> 01:20:58,096 When Billy and Freddy were arguing 1414 01:20:58,163 --> 01:21:00,267 like an old married couple like this? 1415 01:21:01,230 --> 01:21:03,904 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1416 01:21:03,936 --> 01:21:05,992 He knew my name. He called me Mary. 1417 01:21:14,481 --> 01:21:15,560 Wait. 1418 01:21:15,585 --> 01:21:18,084 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1419 01:21:18,109 --> 01:21:20,086 Yes! You guys figured it out! 1420 01:21:20,111 --> 01:21:21,617 All on your own. I didn't help. 1421 01:21:21,642 --> 01:21:22,920 I didn't break any promises. 1422 01:21:22,945 --> 01:21:24,181 You knew? 1423 01:21:24,259 --> 01:21:25,931 I'm a good sister! 1424 01:21:30,044 --> 01:21:31,441 I mean, what were you thinking? 1425 01:21:32,733 --> 01:21:34,313 Then you bring Freddy into it. 1426 01:21:40,324 --> 01:21:43,237 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1427 01:21:53,263 --> 01:21:54,342 Billy? 1428 01:21:59,548 --> 01:22:00,999 You're him. 1429 01:22:01,890 --> 01:22:03,460 You're the hero. 1430 01:22:04,411 --> 01:22:06,792 Yeah, well, not anymore, so. 1431 01:22:11,030 --> 01:22:12,945 Why do you have my notebook? 1432 01:22:15,682 --> 01:22:17,616 Eugene finished your search. 1433 01:22:18,487 --> 01:22:20,693 Look, I'm not a hacker, okay? 1434 01:22:20,718 --> 01:22:23,162 But I have played Watchdogs and Uplink. 1435 01:22:23,187 --> 01:22:25,091 And maybe I did pick up a few skills 1436 01:22:25,124 --> 01:22:27,204 which maybe did get me into federal databases 1437 01:22:27,229 --> 01:22:28,521 most people can't get into, but... 1438 01:22:28,546 --> 01:22:30,723 Good for you, but I'm gonna go. 1439 01:22:30,835 --> 01:22:34,017 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1440 01:22:39,516 --> 01:22:40,603 What? 1441 01:22:40,893 --> 01:22:42,838 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1442 01:22:42,869 --> 01:22:44,710 They divorced when you were three. 1443 01:22:44,854 --> 01:22:46,398 Your mom moved here that year. 1444 01:22:46,476 --> 01:22:48,679 20 months later, you got lost. 1445 01:22:49,085 --> 01:22:51,537 You never found them 'cause your dad's been in prison 1446 01:22:51,562 --> 01:22:53,085 in Florida for 10 years. 1447 01:22:53,239 --> 01:22:54,596 And your mom's... 1448 01:22:56,314 --> 01:22:57,345 What? 1449 01:22:58,957 --> 01:23:00,044 Is she dead? 1450 01:23:00,681 --> 01:23:02,809 She's two subway stops away. 1451 01:23:03,841 --> 01:23:04,865 What? 1452 01:23:05,876 --> 01:23:06,883 You know, you didn't find her 1453 01:23:06,908 --> 01:23:09,179 because she reverted to her maiden name. 1454 01:23:13,439 --> 01:23:15,836 Hey, Billy! Billy! 1455 01:23:19,048 --> 01:23:20,484 Victor, get the keys. 1456 01:23:20,509 --> 01:23:22,683 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1457 01:23:30,945 --> 01:23:32,611 Get inside. Let's go. 1458 01:23:41,030 --> 01:23:43,942 Wait. I thought we were running after Billy? 1459 01:23:44,121 --> 01:23:46,724 No, we're gonna wait here for now. 1460 01:23:50,190 --> 01:23:51,349 Billy? 1461 01:23:54,242 --> 01:23:55,306 Freddy? 1462 01:23:59,604 --> 01:24:01,437 Oh, how quaint. 1463 01:24:04,745 --> 01:24:06,776 Actually, I take that back. 1464 01:24:08,641 --> 01:24:10,268 What a shithole. 1465 01:24:53,749 --> 01:24:55,019 Just a second. 1466 01:24:59,658 --> 01:25:01,142 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1467 01:25:01,167 --> 01:25:03,325 We don't need any magazines or whatever. 1468 01:25:03,373 --> 01:25:04,928 Oh, I'm not. 1469 01:25:06,075 --> 01:25:07,790 You probably don't recognize me, but 1470 01:25:09,817 --> 01:25:11,372 I found my way home. 1471 01:25:12,820 --> 01:25:13,836 Mom. 1472 01:25:15,767 --> 01:25:16,902 It's me. 1473 01:25:18,277 --> 01:25:19,316 Oh, God. 1474 01:25:20,917 --> 01:25:21,941 Is it? 1475 01:25:24,552 --> 01:25:26,377 Um, hang on. 1476 01:25:28,147 --> 01:25:29,424 Who's at the door? 1477 01:25:30,671 --> 01:25:31,846 It's um... 1478 01:25:32,512 --> 01:25:34,282 It's no one, Travis. 1479 01:25:39,167 --> 01:25:40,667 That wasn't Dad, was it? 1480 01:25:41,734 --> 01:25:42,948 No, I... 1481 01:25:43,762 --> 01:25:46,492 Listen, it's um... 1482 01:25:48,473 --> 01:25:49,821 It's really you, huh? 1483 01:25:52,111 --> 01:25:53,797 I didn't mean to run away. 1484 01:25:54,227 --> 01:25:55,841 You know that, right? 1485 01:25:56,545 --> 01:25:59,219 I let go but it was by accident, I... 1486 01:25:59,331 --> 01:26:01,021 Yeah, I know, I know. 1487 01:26:01,930 --> 01:26:03,594 I saw you. 1488 01:26:04,441 --> 01:26:05,578 What? 1489 01:26:08,826 --> 01:26:10,501 I saw you after. 1490 01:26:13,086 --> 01:26:15,776 So, it was never your fault. 1491 01:26:17,320 --> 01:26:19,225 I was 17. 1492 01:26:19,783 --> 01:26:21,489 And my dad, he kicked me out. 1493 01:26:21,864 --> 01:26:23,840 And your dad just... 1494 01:26:23,976 --> 01:26:26,348 decided not to be a part of anything. 1495 01:26:26,893 --> 01:26:29,853 And I was hurting and I was screwed up. 1496 01:26:32,339 --> 01:26:33,355 I want the tiger. 1497 01:26:33,380 --> 01:26:35,649 I know, I know, honey, but 1498 01:26:35,729 --> 01:26:38,063 Mom's not exactly going pro here, okay? 1499 01:26:41,088 --> 01:26:42,208 Billy? 1500 01:26:42,853 --> 01:26:43,972 Billy! 1501 01:26:44,857 --> 01:26:46,032 Billy! 1502 01:26:46,672 --> 01:26:48,950 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1503 01:26:49,534 --> 01:26:50,534 Here you go, buddy. 1504 01:26:56,510 --> 01:26:59,407 But it's just once I saw you with the police, 1505 01:26:59,812 --> 01:27:01,427 I realized that 1506 01:27:01,538 --> 01:27:04,966 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1507 01:27:10,135 --> 01:27:11,627 But you're good, right? 1508 01:27:13,303 --> 01:27:15,210 I mean you landed on your feet. 1509 01:27:16,486 --> 01:27:17,962 'Cause, I mean, you look real good. 1510 01:27:20,566 --> 01:27:22,018 It's just... 1511 01:27:23,870 --> 01:27:26,917 Now is not a really good time for me, Billy. 1512 01:27:31,410 --> 01:27:33,537 All I wanted to do was 1513 01:27:34,899 --> 01:27:36,764 let you know I'm doing good, but... 1514 01:27:38,194 --> 01:27:40,924 I have to get back to my real family, so. 1515 01:27:43,068 --> 01:27:44,258 Here. 1516 01:27:47,906 --> 01:27:49,216 What's this? 1517 01:27:49,686 --> 01:27:52,425 Marilyn! What's going on out there? 1518 01:27:53,091 --> 01:27:54,694 You might need it more than me. 1519 01:28:12,515 --> 01:28:15,418 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1520 01:28:15,469 --> 01:28:16,952 Come home, Billy. 1521 01:28:17,678 --> 01:28:19,123 Come home. 1522 01:28:19,212 --> 01:28:22,214 Billy! Supervillain! Supervillain! 1523 01:28:38,993 --> 01:28:40,097 Shazam! 1524 01:28:53,756 --> 01:28:56,081 Who are you? What do you want? 1525 01:28:56,366 --> 01:28:57,763 What do I want? 1526 01:28:58,587 --> 01:28:59,995 I want... 1527 01:29:04,819 --> 01:29:06,089 That. 1528 01:29:07,099 --> 01:29:08,393 Whoa. 1529 01:29:12,023 --> 01:29:13,333 Kick his ass, Billy! 1530 01:29:16,121 --> 01:29:17,129 Oh, God. 1531 01:29:17,186 --> 01:29:18,297 Yes, Billy. 1532 01:29:18,543 --> 01:29:20,020 Try it, by all means. 1533 01:29:20,703 --> 01:29:22,346 Let them go and I'll come inside. 1534 01:29:22,606 --> 01:29:24,725 Oh, first you come inside, 1535 01:29:24,750 --> 01:29:26,678 then maybe I'll let them go. 1536 01:29:43,414 --> 01:29:44,890 Good boy. 1537 01:29:47,446 --> 01:29:49,446 'Cause that's all you are, isn't it? 1538 01:29:50,247 --> 01:29:51,564 How old are you? 1539 01:29:51,842 --> 01:29:54,271 - Basically, 15. - Hmm. 1540 01:29:56,133 --> 01:29:57,752 When I was a child, 1541 01:29:57,848 --> 01:29:59,951 the old man told me I wasn't good enough. 1542 01:30:00,030 --> 01:30:01,443 And here you are, 1543 01:30:01,840 --> 01:30:03,316 a coward. 1544 01:30:04,077 --> 01:30:05,478 Run from me? 1545 01:30:05,925 --> 01:30:08,147 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1546 01:30:08,657 --> 01:30:11,491 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1547 01:30:12,127 --> 01:30:13,936 Give me the power of a champion. 1548 01:30:14,074 --> 01:30:15,637 No, don't do it, Billy! 1549 01:30:32,307 --> 01:30:33,633 Give me the power 1550 01:30:34,127 --> 01:30:35,174 and I'll let them go. 1551 01:30:35,199 --> 01:30:36,428 Darla, no. 1552 01:30:36,510 --> 01:30:38,200 Don't, don't go, Billy! 1553 01:30:38,361 --> 01:30:40,472 Don't go! Don't go, Billy! 1554 01:30:40,567 --> 01:30:42,622 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1555 01:30:42,953 --> 01:30:45,969 It's what a good brother would do, right? 1556 01:30:50,604 --> 01:30:51,794 Billy. 1557 01:31:18,140 --> 01:31:20,799 I dedicated my life to getting here. 1558 01:31:22,075 --> 01:31:23,480 I scoured the earth. 1559 01:31:24,027 --> 01:31:25,385 No one believed me. 1560 01:31:26,438 --> 01:31:27,541 No one helped. 1561 01:31:28,435 --> 01:31:29,526 Not the wizard. 1562 01:31:30,955 --> 01:31:32,193 Not my family. 1563 01:31:34,150 --> 01:31:35,730 I only had myself. 1564 01:31:36,487 --> 01:31:37,606 I get it. 1565 01:31:39,043 --> 01:31:40,392 I get what that's like. 1566 01:31:42,478 --> 01:31:44,161 Feeling like you're all alone in the world. 1567 01:31:44,320 --> 01:31:45,399 Stand. 1568 01:31:46,035 --> 01:31:48,797 Feeling like there's that one thing, if you could just find it, 1569 01:31:48,928 --> 01:31:50,672 then you'd finally be good enough. 1570 01:31:50,769 --> 01:31:51,912 Stand. 1571 01:31:54,132 --> 01:31:55,902 The champion's name. 1572 01:31:57,511 --> 01:31:58,646 Say it. 1573 01:32:25,910 --> 01:32:27,068 Look, no offense, mister, 1574 01:32:27,093 --> 01:32:30,132 but I don't think these things have your best interest at heart. 1575 01:32:30,458 --> 01:32:33,496 Don't listen to this child. 1576 01:32:33,746 --> 01:32:35,817 Take the staff. 1577 01:32:36,200 --> 01:32:41,304 Hold it and say the champion's name. 1578 01:32:41,396 --> 01:32:42,857 They're using you. 1579 01:32:43,460 --> 01:32:46,023 You have to see that. That they are using you. 1580 01:32:46,076 --> 01:32:47,482 Say your name. 1581 01:32:50,860 --> 01:32:52,185 His name... 1582 01:32:52,820 --> 01:32:54,924 is Captain Sparklefingers. 1583 01:32:54,983 --> 01:32:56,593 And we're gonna keep throwing things 1584 01:32:56,627 --> 01:32:58,746 at your big, fat, ugly ass head 1585 01:32:58,841 --> 01:33:00,769 until you let our brother go. 1586 01:33:25,860 --> 01:33:27,892 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1587 01:33:28,077 --> 01:33:29,331 Pedro, is that a lamp? 1588 01:33:29,412 --> 01:33:31,595 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1589 01:33:31,719 --> 01:33:33,846 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1590 01:33:33,885 --> 01:33:35,504 But I don't think your weapons are gonna help. 1591 01:33:35,529 --> 01:33:37,052 You can put 'em down now. 1592 01:33:38,438 --> 01:33:39,875 The door was right here. 1593 01:33:39,950 --> 01:33:41,180 Billy, how do we get out of here? 1594 01:33:41,450 --> 01:33:43,245 What, you think I know? I don't know. 1595 01:33:44,009 --> 01:33:45,040 This way! 1596 01:33:45,160 --> 01:33:47,231 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1597 01:33:47,297 --> 01:33:48,512 Go, go, go, go! 1598 01:33:48,575 --> 01:33:49,599 Kids? 1599 01:33:50,877 --> 01:33:52,099 Why is this open? 1600 01:33:52,433 --> 01:33:53,719 Freddy? 1601 01:33:53,914 --> 01:33:54,929 Mary? 1602 01:33:58,530 --> 01:34:00,054 Pedro, Pedro, come on! 1603 01:34:00,312 --> 01:34:01,907 Freddy, Freddy, keep up. 1604 01:34:02,014 --> 01:34:03,295 Darla, stay in front. 1605 01:34:04,407 --> 01:34:05,510 We gotta hurry. 1606 01:34:28,894 --> 01:34:30,362 - Whoa. - Whoa. 1607 01:34:31,158 --> 01:34:32,873 So many doors. 1608 01:34:33,613 --> 01:34:36,098 One of these has to be a way out, right? 1609 01:34:36,275 --> 01:34:37,703 Yeah, I would hope so. 1610 01:34:54,965 --> 01:34:56,155 Not this one. 1611 01:35:09,800 --> 01:35:10,927 Okay, no more doors. 1612 01:35:10,952 --> 01:35:12,247 Nobody open any more doors. 1613 01:35:12,272 --> 01:35:13,863 Come on, Billy, what are we gonna do? 1614 01:35:13,888 --> 01:35:15,030 Darla, I don't know. 1615 01:35:15,127 --> 01:35:16,587 Billy, yes, you do, just-just think. 1616 01:35:16,612 --> 01:35:17,834 How'd you get out last time? 1617 01:35:17,859 --> 01:35:19,041 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1618 01:35:19,066 --> 01:35:20,226 and I was on the subway. 1619 01:35:20,344 --> 01:35:22,273 Okay, then Billy, look, think about the subway. 1620 01:35:22,298 --> 01:35:24,556 Think about any place except for here, okay? 1621 01:35:47,243 --> 01:35:48,337 Come on, come on, come on. 1622 01:35:48,362 --> 01:35:49,814 Why are you covering my eyes? 1623 01:35:50,001 --> 01:35:52,709 Really? This is the first place you think of? Wow! 1624 01:35:52,742 --> 01:35:53,853 You're welcome. 1625 01:35:53,878 --> 01:35:55,478 Why can't I see what's inside? 1626 01:35:55,503 --> 01:35:56,963 You are not old enough. 1627 01:35:57,045 --> 01:35:59,347 Old enough to know that was great music. 1628 01:35:59,735 --> 01:36:00,821 Not my thing. 1629 01:36:00,846 --> 01:36:02,014 W-Where's Freddy? 1630 01:36:02,039 --> 01:36:03,365 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1631 01:36:03,390 --> 01:36:05,001 have a holly, jolly Christmas. 1632 01:36:05,026 --> 01:36:06,344 Freddy, what are you doing? 1633 01:36:06,380 --> 01:36:07,975 Ah, it's nice people. 1634 01:36:08,070 --> 01:36:09,435 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1635 01:36:09,546 --> 01:36:11,101 They have glitter. Can I get glitter? 1636 01:36:11,142 --> 01:36:12,967 - No, not from them. - Please? 1637 01:36:22,509 --> 01:36:23,993 Go, go, go, go! Everybody go! 1638 01:36:24,451 --> 01:36:25,729 Freddy, Freddy, Freddy. 1639 01:36:25,754 --> 01:36:27,421 One, two, three, hold onto me. 1640 01:36:35,679 --> 01:36:37,269 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1641 01:36:37,333 --> 01:36:38,468 Go. Come on, Pedro. 1642 01:36:38,493 --> 01:36:39,683 Come on. 1643 01:36:51,841 --> 01:36:53,269 Walk, just be cool, act naturally, 1644 01:36:53,294 --> 01:36:55,476 like kids naturally act in a carnival. 1645 01:36:55,501 --> 01:36:56,985 - He's not gonna look for us here. - Is that him? 1646 01:36:57,082 --> 01:36:58,407 Oh, my God, guys. 1647 01:36:58,892 --> 01:36:59,923 Hey, Powerboy. 1648 01:36:59,948 --> 01:37:00,969 He's an impersonator, okay? 1649 01:37:00,994 --> 01:37:02,617 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1650 01:37:02,642 --> 01:37:03,848 Don't take pictures... 1651 01:37:05,748 --> 01:37:06,842 Shazam! 1652 01:37:14,556 --> 01:37:15,746 Hey, where'd he go? 1653 01:37:24,089 --> 01:37:26,803 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1654 01:37:28,475 --> 01:37:29,943 Yo, what is that? 1655 01:37:35,782 --> 01:37:37,258 Champion! 1656 01:37:40,137 --> 01:37:42,181 You don't deserve that name. 1657 01:37:46,156 --> 01:37:49,680 Hiding behind innocent people who will now die. 1658 01:37:51,706 --> 01:37:56,031 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1659 01:37:57,775 --> 01:37:59,442 Oh, no. 1660 01:38:00,504 --> 01:38:01,920 Run! 1661 01:38:02,270 --> 01:38:03,468 Run! 1662 01:38:17,098 --> 01:38:18,963 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1663 01:38:19,015 --> 01:38:20,737 - To what? - The bar, you idiot! 1664 01:38:29,418 --> 01:38:31,188 Well, you wanted me to be a hero. 1665 01:38:31,677 --> 01:38:32,759 Are you kidding? 1666 01:38:32,847 --> 01:38:33,998 Okay, no. Old guy's up there 1667 01:38:34,030 --> 01:38:35,777 harboring multiple spiritual entities, 1668 01:38:35,935 --> 01:38:37,485 plus, I mean, he has the same powers as you, 1669 01:38:37,525 --> 01:38:39,844 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1670 01:38:39,899 --> 01:38:42,145 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1671 01:38:43,369 --> 01:38:45,608 If a superhero can't save his family, 1672 01:38:47,125 --> 01:38:48,506 he's not much of a hero. 1673 01:38:52,948 --> 01:38:54,487 That was a decent catchphrase. 1674 01:38:55,504 --> 01:38:56,639 Shazam! 1675 01:39:05,431 --> 01:39:07,440 Now let's try this again. 1676 01:39:21,662 --> 01:39:23,345 Or try that again. 1677 01:39:31,239 --> 01:39:32,739 Billy, look out! 1678 01:39:35,248 --> 01:39:36,360 Laser eyes? 1679 01:39:36,455 --> 01:39:37,788 Guys, he's got laser eyes! 1680 01:39:37,846 --> 01:39:39,981 Too bad your aim sucks balls! 1681 01:39:49,746 --> 01:39:50,905 His power matrix. 1682 01:39:51,079 --> 01:39:52,261 His what what? 1683 01:39:52,431 --> 01:39:54,875 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1684 01:39:55,839 --> 01:39:57,450 That's why the batarang hurt him. 1685 01:39:58,630 --> 01:40:01,106 Hey, over here! 1686 01:40:01,870 --> 01:40:02,871 W-What are you doing? 1687 01:40:02,896 --> 01:40:03,942 Trust me. Divide and conquer. 1688 01:40:03,967 --> 01:40:06,315 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1689 01:40:06,716 --> 01:40:08,153 Gather the mutts. 1690 01:40:45,937 --> 01:40:48,739 Here, take it. Take it, it's for you. 1691 01:40:49,860 --> 01:40:51,019 Hold it tight. 1692 01:40:51,574 --> 01:40:52,828 Close your eyes. 1693 01:40:53,619 --> 01:40:55,793 Everything's gonna be okay. Okay? 1694 01:40:56,972 --> 01:40:58,044 Okay. 1695 01:41:21,588 --> 01:41:22,628 Get up. 1696 01:41:38,507 --> 01:41:39,539 Shazam! 1697 01:42:08,325 --> 01:42:09,921 Playtime's over, boy. 1698 01:42:11,146 --> 01:42:12,868 Your friends can't help you anymore. 1699 01:42:18,621 --> 01:42:19,652 Hey! 1700 01:42:46,361 --> 01:42:47,567 Shazam! 1701 01:43:12,341 --> 01:43:13,548 Nice trick. 1702 01:43:13,904 --> 01:43:15,047 Catchy. 1703 01:43:15,555 --> 01:43:17,166 One simple word. 1704 01:43:17,977 --> 01:43:19,366 I have a better trick. 1705 01:43:20,360 --> 01:43:21,503 Four words. 1706 01:43:22,915 --> 01:43:24,335 Kill the little girl. 1707 01:43:25,474 --> 01:43:26,911 - No, please! - No! 1708 01:43:30,527 --> 01:43:31,892 Stop! 1709 01:43:47,489 --> 01:43:50,436 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1710 01:43:50,494 --> 01:43:52,160 You gotta just rip it out of his face... 1711 01:43:52,481 --> 01:43:53,973 It's where he gets his power. 1712 01:43:58,177 --> 01:43:59,375 Reach for it. 1713 01:44:01,161 --> 01:44:02,454 I dare you. 1714 01:44:11,190 --> 01:44:12,437 Wise decision. 1715 01:44:14,966 --> 01:44:16,442 Hands on the staff. 1716 01:44:17,697 --> 01:44:19,189 Billy, don't do this. Billy! 1717 01:44:19,326 --> 01:44:21,239 - Billy! - Don't do it, Billy! 1718 01:44:41,059 --> 01:44:42,329 Say my name 1719 01:44:42,354 --> 01:44:44,893 so my power may flow through you. 1720 01:44:45,080 --> 01:44:47,977 I open my heart to you, Billy Batson. 1721 01:44:48,129 --> 01:44:49,716 And in so doing, 1722 01:44:49,741 --> 01:44:52,383 choose you as champion. 1723 01:44:52,723 --> 01:44:56,453 With your heart, unlock your greatest power. 1724 01:44:56,560 --> 01:44:59,351 The thrones of our brothers and sisters await! 1725 01:45:07,569 --> 01:45:09,037 All hands on deck. 1726 01:45:14,354 --> 01:45:15,426 Say my name. 1727 01:45:16,940 --> 01:45:18,239 Billy! 1728 01:45:18,356 --> 01:45:19,575 No, not my name. No. 1729 01:45:19,600 --> 01:45:21,837 Say the name that I say to turn into this guy. 1730 01:45:22,513 --> 01:45:23,932 Shazam! 1731 01:46:02,497 --> 01:46:03,815 Guys. 1732 01:46:05,232 --> 01:46:06,613 What's happening? 1733 01:46:10,879 --> 01:46:12,355 I can fly! 1734 01:46:16,976 --> 01:46:18,135 Guys. 1735 01:46:18,413 --> 01:46:19,953 Check out these guns. 1736 01:46:21,268 --> 01:46:22,498 No. 1737 01:46:23,459 --> 01:46:25,039 It's not possible! 1738 01:46:27,123 --> 01:46:29,560 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1739 01:46:29,585 --> 01:46:31,112 You want it back? 1740 01:46:33,408 --> 01:46:35,340 Guys, I don't believe in violence, 1741 01:46:35,381 --> 01:46:38,722 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1742 01:46:50,210 --> 01:46:51,742 Guys, I think I can move really 1743 01:46:52,979 --> 01:46:54,034 fast. 1744 01:46:54,451 --> 01:46:55,688 Hyperspeed! 1745 01:46:55,782 --> 01:46:56,966 Check! 1746 01:47:05,574 --> 01:47:06,765 Billy! 1747 01:47:06,947 --> 01:47:08,114 The eye. 1748 01:47:15,642 --> 01:47:16,777 Look out! 1749 01:47:18,871 --> 01:47:19,990 Whoa! 1750 01:47:21,541 --> 01:47:22,541 What? 1751 01:47:26,498 --> 01:47:27,903 You almost exploded me! 1752 01:48:14,159 --> 01:48:16,114 Dude, I've studied the fighting techniques 1753 01:48:16,139 --> 01:48:17,675 of every single superhero. 1754 01:48:19,066 --> 01:48:20,344 What do you got? 1755 01:48:24,050 --> 01:48:25,486 Well, that's terrifying. 1756 01:48:59,474 --> 01:49:01,680 Enough games, boy. 1757 01:49:02,659 --> 01:49:04,421 You think a pack of children can... 1758 01:49:07,488 --> 01:49:08,528 Wait, what?! 1759 01:49:08,647 --> 01:49:11,079 You will beg for mercy 1760 01:49:11,167 --> 01:49:13,104 as I feast on your heart. 1761 01:49:13,997 --> 01:49:15,069 Slow... 1762 01:49:16,586 --> 01:49:18,681 Are you making some big, evil guy 1763 01:49:18,706 --> 01:49:20,268 speech right now or something? 1764 01:49:20,293 --> 01:49:22,590 You're like, a mile away from me right now. 1765 01:49:22,615 --> 01:49:23,927 There's cars and trucks... 1766 01:49:23,952 --> 01:49:26,721 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1767 01:49:26,809 --> 01:49:29,412 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1768 01:49:29,445 --> 01:49:31,192 Only I 1769 01:49:31,263 --> 01:49:33,315 have the power to unleash... 1770 01:49:34,669 --> 01:49:35,844 Oh, whatever, screw it. 1771 01:50:06,995 --> 01:50:08,320 Oh, my gosh, those people! 1772 01:50:16,360 --> 01:50:17,448 Hi! 1773 01:50:18,186 --> 01:50:19,409 I caught you! 1774 01:50:30,520 --> 01:50:31,536 I got it! 1775 01:50:32,211 --> 01:50:33,227 I got it! 1776 01:50:39,093 --> 01:50:40,617 Oh, my God, I do got it. 1777 01:50:57,107 --> 01:50:58,503 You're not gonna believe this, 1778 01:50:58,528 --> 01:51:00,338 but you're actually the first villain I've ever fought. 1779 01:51:00,425 --> 01:51:02,497 It's, like, kind of a huge deal for me. 1780 01:51:17,559 --> 01:51:18,987 Somebody help! 1781 01:51:19,182 --> 01:51:21,799 ♪ Happy Christmas ♪ 1782 01:51:27,962 --> 01:51:29,208 Hadouken! 1783 01:51:33,743 --> 01:51:34,743 Hi! 1784 01:51:34,768 --> 01:51:36,196 Wow, it's really you. 1785 01:51:37,109 --> 01:51:39,961 My name is Darla and I've been really good! 1786 01:51:40,211 --> 01:51:41,367 What? 1787 01:51:45,111 --> 01:51:46,564 Oh, crap. 1788 01:51:48,371 --> 01:51:50,014 No, no, no, no. No, no! 1789 01:52:17,740 --> 01:52:18,780 Oh, my God! 1790 01:52:18,836 --> 01:52:20,892 You're giving us suitcase wedgies! 1791 01:52:57,427 --> 01:52:59,835 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1792 01:53:00,550 --> 01:53:02,836 I mean, I've never been great at math, but uh... 1793 01:53:03,328 --> 01:53:05,715 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1794 01:53:05,958 --> 01:53:08,236 And then Gluttony, obvi. 1795 01:53:08,985 --> 01:53:10,175 Pride. 1796 01:53:10,591 --> 01:53:13,082 Greed and Sloth, Lust, who 1797 01:53:13,133 --> 01:53:16,308 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1798 01:53:16,600 --> 01:53:19,641 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1799 01:53:19,871 --> 01:53:21,791 Where's little man? Where's Envy? 1800 01:53:22,009 --> 01:53:24,857 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1801 01:53:24,960 --> 01:53:26,292 'Cause I get that. 1802 01:53:26,635 --> 01:53:28,786 Like, the other sins, they get to come out and fight 1803 01:53:28,907 --> 01:53:30,558 'cause they're big and strong and scary. 1804 01:53:30,669 --> 01:53:32,194 But Envy, 1805 01:53:33,142 --> 01:53:34,578 he's just a runt. 1806 01:53:47,301 --> 01:53:48,627 And that's why all the other sins 1807 01:53:48,667 --> 01:53:50,642 never invite him out to play, man. 1808 01:53:50,729 --> 01:53:52,285 'Cause they all know who'd win. 1809 01:53:53,188 --> 01:53:54,398 And it's not weak, 1810 01:53:54,528 --> 01:53:57,056 worthless, ugly 1811 01:53:57,128 --> 01:53:58,442 Envy. 1812 01:54:03,900 --> 01:54:05,893 No! 1813 01:54:24,651 --> 01:54:25,802 Gotcha. 1814 01:54:26,658 --> 01:54:27,856 Shazam! 1815 01:54:34,953 --> 01:54:36,001 Shazam! 1816 01:54:46,621 --> 01:54:48,502 Ready to go round up your buddies? 1817 01:55:17,700 --> 01:55:18,930 No. 1818 01:55:19,672 --> 01:55:20,719 No! 1819 01:55:50,654 --> 01:55:52,503 Here's the thing about power. 1820 01:55:53,187 --> 01:55:54,854 What good's power 1821 01:55:54,938 --> 01:55:56,875 if you got nobody to share it with? 1822 01:55:58,584 --> 01:56:00,306 - Nice. - Ta-da. 1823 01:56:00,331 --> 01:56:01,480 That's disgusting. 1824 01:56:01,505 --> 01:56:02,817 Fatality. 1825 01:56:04,182 --> 01:56:05,387 I got the voice. 1826 01:56:09,020 --> 01:56:10,377 What's that? 1827 01:56:15,901 --> 01:56:17,822 I can have anything I've ever wanted? 1828 01:56:21,629 --> 01:56:22,826 Billy, no. 1829 01:56:22,883 --> 01:56:24,303 No, no, no, no! 1830 01:56:30,392 --> 01:56:31,972 - You should hear yourself. - That's not funny. 1831 01:56:32,029 --> 01:56:34,182 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1832 01:56:34,235 --> 01:56:35,433 That's disgusting. 1833 01:56:35,500 --> 01:56:37,302 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1834 01:56:37,327 --> 01:56:39,311 Uh, guys, guys. 1835 01:56:42,421 --> 01:56:43,540 What? 1836 01:56:45,090 --> 01:56:46,670 Oh, hey. 1837 01:56:46,900 --> 01:56:48,035 Oh, wow. 1838 01:56:50,570 --> 01:56:51,910 - Oh. - Oh. 1839 01:56:57,045 --> 01:56:58,481 All right, we did it! 1840 01:56:59,035 --> 01:57:01,268 - Whoo! - All right! Yeah! 1841 01:57:01,673 --> 01:57:02,760 Thank you! 1842 01:57:03,862 --> 01:57:05,227 We did it! 1843 01:57:06,353 --> 01:57:09,075 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1844 01:57:23,319 --> 01:57:24,994 You sure this is gonna work? 1845 01:57:26,687 --> 01:57:27,933 Told ya. 1846 01:57:47,081 --> 01:57:48,981 You guys know what this place is, right? 1847 01:57:49,128 --> 01:57:51,731 A dark, haunted cave with demon statues. 1848 01:57:51,760 --> 01:57:54,641 Well, yes, but also... 1849 01:57:57,514 --> 01:57:58,625 Lair! 1850 01:57:58,658 --> 01:58:00,118 We got a lair! 1851 01:58:00,407 --> 01:58:01,598 Lair. 1852 01:58:02,232 --> 01:58:04,100 - Lair. - We got a lair. 1853 01:58:06,397 --> 01:58:07,802 What's a lair? 1854 01:58:08,476 --> 01:58:10,050 And thanks to six superheroes, 1855 01:58:10,105 --> 01:58:11,938 citizens are back in their homes 1856 01:58:11,981 --> 01:58:14,272 safe again with their families. 1857 01:58:14,436 --> 01:58:16,672 And here with an eyewitness account of the events... 1858 01:58:16,714 --> 01:58:18,976 It was f***ing crazy, man! 1859 01:58:19,137 --> 01:58:21,256 Creatures from f***ing hell! 1860 01:58:21,314 --> 01:58:23,949 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1861 01:58:24,080 --> 01:58:26,995 And that is not f***ing cool, man! 1862 01:58:27,501 --> 01:58:28,787 I'm tired of it. 1863 01:58:31,212 --> 01:58:32,390 ♪ This will be ♪ 1864 01:58:33,221 --> 01:58:34,571 ♪ An everlasting love ♪ 1865 01:58:36,410 --> 01:58:37,545 Guys, 1866 01:58:37,715 --> 01:58:39,088 all hands on deck. 1867 01:58:39,113 --> 01:58:40,113 Oh! 1868 01:58:42,463 --> 01:58:43,820 W-W-W-Wait! 1869 01:58:43,860 --> 01:58:44,892 Wait. 1870 01:58:45,214 --> 01:58:46,737 Thank you for this food. 1871 01:58:46,975 --> 01:58:48,483 Thank you for this day. 1872 01:58:48,944 --> 01:58:50,373 Thank you for this family. 1873 01:58:51,308 --> 01:58:53,763 I thought maybe this time I'd stay. 1874 01:58:54,672 --> 01:58:57,284 I mean, after all, 1875 01:58:57,309 --> 01:58:58,815 I'm home. 1876 01:59:35,867 --> 01:59:36,868 Nope. 1877 01:59:39,215 --> 01:59:40,287 Okay. 1878 01:59:43,641 --> 01:59:44,890 What are you doin'? 1879 01:59:45,347 --> 01:59:47,652 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1880 01:59:57,345 --> 01:59:58,536 What are you guys doing here? 1881 01:59:58,727 --> 02:00:00,339 Well, we're having lunch with you. 1882 02:00:00,364 --> 02:00:02,046 But you guys have different lunch periods. 1883 02:00:02,071 --> 02:00:04,340 Well, we made a very special arrangement. 1884 02:00:05,681 --> 02:00:07,236 Darla, what's going on? 1885 02:00:07,261 --> 02:00:08,722 Why are you asking me? 1886 02:00:08,988 --> 02:00:10,425 Freddy Freeman! 1887 02:00:12,464 --> 02:00:14,225 This guy... 1888 02:00:14,328 --> 02:00:17,535 taught me everything I know about being a dope superhero. 1889 02:00:17,560 --> 02:00:19,864 True story, you should get some pointers 1890 02:00:19,889 --> 02:00:22,008 from him. What's goin' on, 1891 02:00:22,033 --> 02:00:24,834 my best bud... in the whole world? 1892 02:00:24,859 --> 02:00:28,022 And also new kids that I'm meeting for the first time 1893 02:00:28,047 --> 02:00:29,478 but seem very cool? 1894 02:00:29,503 --> 02:00:30,537 Uh... huh, 1895 02:00:30,562 --> 02:00:33,389 I invited another friend, I hope that's okay. 1896 02:00:40,320 --> 02:00:41,399 Huh! 1897 02:00:46,655 --> 02:00:49,123 ♪ When I'm lyin' in my bed at night ♪ 1898 02:00:49,148 --> 02:00:51,311 ♪ I don't want to grow up ♪ 1899 02:00:51,689 --> 02:00:54,107 ♪ Nothing ever seems to turn out right ♪ 1900 02:00:54,264 --> 02:00:56,576 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1901 02:00:57,256 --> 02:00:59,498 ♪ How do you move in a world of fog ♪ 1902 02:00:59,523 --> 02:01:02,132 ♪ That's always changing things ♪ 1903 02:01:02,382 --> 02:01:07,406 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 1904 02:01:07,431 --> 02:01:09,863 ♪ When I see the price that you pay ♪ 1905 02:01:10,058 --> 02:01:12,179 ♪ I don't want to grow up ♪ 1906 02:01:12,903 --> 02:01:15,263 ♪ I don't ever want to be that way ♪ 1907 02:01:15,445 --> 02:01:17,483 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1908 02:01:18,074 --> 02:01:20,342 ♪ Seems that folks turn into things ♪ 1909 02:01:20,421 --> 02:01:23,256 ♪ That they never want ♪ 1910 02:01:23,475 --> 02:01:27,811 ♪ The only thing to live for is today ♪ 1911 02:01:28,191 --> 02:01:31,037 ♪ I'm gonna put a hole in my TV set ♪ 1912 02:01:31,256 --> 02:01:33,421 ♪ I don't want to grow up ♪ 1913 02:01:34,061 --> 02:01:36,397 ♪ Open up the medicine chest ♪ 1914 02:01:36,597 --> 02:01:38,866 ♪ I don't want to grow up ♪ 1915 02:01:39,271 --> 02:01:41,793 ♪ I don't want to have to shout it out ♪ 1916 02:01:42,038 --> 02:01:44,585 ♪ I don't want my hair to fall out ♪ 1917 02:01:44,709 --> 02:01:47,256 ♪ I don't want to be filled with doubt ♪ 1918 02:01:47,366 --> 02:01:49,663 ♪ I don't want to be a good boy scout ♪ 1919 02:01:50,013 --> 02:01:52,537 ♪ I don't want to have to learn to count ♪ 1920 02:01:52,639 --> 02:01:54,647 ♪ I don't want the biggest amount ♪ 1921 02:01:54,710 --> 02:01:58,612 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1922 02:02:20,859 --> 02:02:24,257 ♪ Well, when I see my parents fight ♪ 1923 02:02:24,359 --> 02:02:26,227 ♪ I don't want to grow up ♪ 1924 02:02:26,703 --> 02:02:29,461 ♪ They all go out and drinkin' all night ♪ 1925 02:02:29,486 --> 02:02:31,672 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1926 02:02:31,851 --> 02:02:34,383 ♪ I'd rather stay here in my room ♪ 1927 02:02:34,547 --> 02:02:37,015 ♪ Nothin' out there but sad and gloom ♪ 1928 02:02:37,281 --> 02:02:39,351 ♪ I don't want to live in a big old tomb ♪ 1929 02:02:39,493 --> 02:02:42,117 ♪ On Grand Street ♪ 1930 02:02:42,703 --> 02:02:44,906 ♪ When I see the 5 o'clock news ♪ 1931 02:02:45,140 --> 02:02:47,343 ♪ I don't want to grow up ♪ 1932 02:02:47,585 --> 02:02:50,328 ♪ Comb their hair and shine their shoes ♪ 1933 02:02:50,422 --> 02:02:52,578 ♪ I don't want to grow up ♪ 1934 02:02:52,953 --> 02:02:55,328 ♪ Stay around in my old hometown ♪ 1935 02:02:55,539 --> 02:02:57,961 ♪ I don't want to put no money down ♪ 1936 02:02:58,093 --> 02:03:00,889 ♪ I don't want to get me a big old loan ♪ 1937 02:03:00,969 --> 02:03:03,601 ♪ Work them fingers to the bone ♪ 1938 02:03:03,672 --> 02:03:06,430 ♪ I don't want to float on a broom ♪ 1939 02:03:06,499 --> 02:03:08,709 ♪ Fall in love, get married then boom ♪ 1940 02:03:08,788 --> 02:03:11,117 ♪ How the hell did it get here so soon ♪ 1941 02:03:11,148 --> 02:03:15,249 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1942 02:04:01,109 --> 02:04:02,226 No! 1943 02:04:02,531 --> 02:04:04,624 No! 1944 02:04:10,937 --> 02:04:13,015 Primitive symbols. 1945 02:04:13,945 --> 02:04:18,750 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 1946 02:04:19,359 --> 02:04:23,070 You assume there's only one way to gain magic. 1947 02:04:23,570 --> 02:04:25,672 No, no, no. 1948 02:04:26,508 --> 02:04:30,094 There are more ways than a mind can imagine. 1949 02:04:30,648 --> 02:04:32,344 What in God's name...? 1950 02:04:32,422 --> 02:04:34,773 I name the gods, Doctor, 1951 02:04:34,812 --> 02:04:36,820 not the other way around. 1952 02:04:37,031 --> 02:04:40,211 Oh, what fun we're going to have together. 1953 02:04:40,289 --> 02:04:44,672 The Seven Realms are about to be ours. 1954 02:04:49,273 --> 02:04:50,922 subs by enwansix 1954 02:04:51,305 --> 02:04:57,498 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 134285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.