All language subtitles for Rostered.On.S01E03.Price.Match.with.a.Twist.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,320 [sighs] It's gonna be tight for the next few weeks, babe. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,240 [woman] When's it not tight? 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,360 We'll be fine. I can get another Centrelink loan in three weeks, I think. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,280 No, you know I don't like doing that. 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,240 Just because it's a Centrelink loan, 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,200 doesn't mean we're meth heads. Don't be such a snob. 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,840 I know, I'm not saying that. 8 00:00:15,840 --> 00:00:17,440 It's just it's embarrassing. 9 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 It's not... 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,480 There's a big difference between 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,760 the dole and family assistance, Shaun. 12 00:00:22,760 --> 00:00:24,800 Anyway, I've got to drop our son at your parents' 13 00:00:24,800 --> 00:00:26,280 and get to work, 14 00:00:26,280 --> 00:00:28,680 so as much as I'd love to stand here stroking your ego, 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,160 I've got to go. 16 00:00:30,160 --> 00:00:32,640 Hey, maybe I can get some more photography work 17 00:00:32,640 --> 00:00:34,160 and see if they can pay in cash, yeah? 18 00:00:34,160 --> 00:00:36,840 That's exactly what you should be doing. Taking photos. You're so good, Shaun. 19 00:00:36,840 --> 00:00:39,600 Well, there's nothing I'd rather be doing, but... 20 00:00:39,840 --> 00:00:42,240 I've got a family to provide for. 21 00:00:44,840 --> 00:00:47,960 Firstly, we've got a family to provide for. 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,040 Secondly, I can get some more shifts. 23 00:00:50,040 --> 00:00:52,200 So don't worry. Don't let it get to you. 24 00:00:52,200 --> 00:00:54,600 We're happy. We're healthy. We're in love. 25 00:00:55,640 --> 00:00:59,000 Oh, don't forget we've got my parents for dinner tonight. 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,480 We're going there. 27 00:01:00,480 --> 00:01:02,640 -Fan-fucking-tastic. -What was that? 28 00:01:02,640 --> 00:01:04,879 I said it sounds horrible. 29 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 Actually, I... I can't. I've got a sales meeting on tonight. 30 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 What? When were you going to tell me that? 31 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 Yeah, I... I'm sorry. 32 00:01:12,840 --> 00:01:16,280 I'll bring you home a plate. Come and say bye to Ethan. 33 00:01:17,280 --> 00:01:20,160 [theme music playing] 34 00:01:32,880 --> 00:01:35,320 [Tess] Hey there. How are you today? 35 00:01:35,320 --> 00:01:37,840 -Not too bad. -In the market for a new TV? 36 00:01:37,840 --> 00:01:40,120 Yeah, time to upgrade. 37 00:01:40,120 --> 00:01:42,080 Bought my last TV last year. It's outdated now. 38 00:01:42,080 --> 00:01:45,120 OK. And you're liking the Samsonic here? 39 00:01:45,120 --> 00:01:46,720 Yeah. Actually, would you mind grabbing a salesman? 40 00:01:46,720 --> 00:01:48,520 I got a few questions about this bad boy. 41 00:01:48,520 --> 00:01:50,320 Oh, I can help you with that. 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,080 Are you a salesman? 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 Well, salesperson. [half-laughs] 44 00:01:55,760 --> 00:01:58,000 Well, do you know anything about these? 45 00:01:58,000 --> 00:02:01,640 Yeah, that's, um... that's my job. [chuckles] 46 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 Right. 47 00:02:03,040 --> 00:02:05,320 Cool, um, anyway, so 48 00:02:05,320 --> 00:02:07,680 do you know much about this particular TV? 49 00:02:07,680 --> 00:02:09,199 Yeah, I've done some research, 50 00:02:09,199 --> 00:02:11,160 but why don't you tell me what you know about it. 51 00:02:11,160 --> 00:02:13,360 Go ahead. Sell it to me. 52 00:02:13,360 --> 00:02:16,000 OK, well, as you probably know, 53 00:02:16,000 --> 00:02:20,160 it comes in 42, 50, 55 and 62 inch screens. 54 00:02:20,160 --> 00:02:22,040 It's 4K, but if we're honest, 55 00:02:22,040 --> 00:02:23,720 it's probably a bit overkill for now. 56 00:02:23,720 --> 00:02:27,240 Overkill? 4K is overkill? 57 00:02:27,240 --> 00:02:29,600 -[laughs] -Well, I mean... 58 00:02:29,600 --> 00:02:32,320 barely anything streams in 4K yet, 59 00:02:32,320 --> 00:02:34,000 not even sporting events, 60 00:02:34,000 --> 00:02:36,560 and even if you are watching it, you cannot notice the difference 61 00:02:36,560 --> 00:02:38,840 unless you're inches from the screen. 62 00:02:38,840 --> 00:02:42,320 So you're telling me that techrevive.com.au 63 00:02:42,320 --> 00:02:46,880 is lying when they say that 4K is like an unbridled experience 64 00:02:46,880 --> 00:02:50,160 not just for your eyes, but for all the senses. 65 00:02:50,160 --> 00:02:53,680 Um, look, I probably couldn't comment on that. 66 00:02:53,680 --> 00:02:55,200 It doesn't make sense. 67 00:02:55,200 --> 00:02:58,280 Hey, guys! How are we going? 68 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 -At last. Are you a salesman? -I am, mate. 69 00:03:00,400 --> 00:03:03,000 But I also don the 2IC hat at this establishment. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,920 Tess, can I talk to you for a minute? 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,640 I'm just in the middle of a sale. 72 00:03:06,640 --> 00:03:09,600 We're gonna let Brett take it from here. Need to talk to you now. 73 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 G'day, mate, how are you? You looking at the Samsonic? 74 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 Yeah, mate, good, yeah. Looks awesome! 75 00:03:17,080 --> 00:03:20,760 Yeah, mate, she's a beauty. She's 4K in all her glory. 76 00:03:20,760 --> 00:03:22,560 Can't believe you guys let her sell. 77 00:03:22,560 --> 00:03:24,360 -Yeah. -Not bad to look at, though. 78 00:03:24,360 --> 00:03:27,080 Yeah, been there, done that, mate. [blows raspberry] 79 00:03:28,080 --> 00:03:30,040 What the fuck was that, Adam? 80 00:03:30,040 --> 00:03:31,760 Yeah, Tess, when has it ever been OK 81 00:03:31,760 --> 00:03:33,480 to make a customer doubt a product? 82 00:03:33,480 --> 00:03:35,120 -What do you mean? -Well, your general attitude. 83 00:03:35,120 --> 00:03:36,640 4K's overkill? 84 00:03:36,640 --> 00:03:38,280 You know, my attitude 85 00:03:38,280 --> 00:03:41,320 probably came from him being a condescending, sexist prick. 86 00:03:41,320 --> 00:03:44,000 And, Adam, I'm not gonna lie to people just to sell something. 87 00:03:44,000 --> 00:03:45,680 OK, Tess, you're clearly worked up. 88 00:03:45,680 --> 00:03:47,680 Yeah because you embarrassed me and made me look like an idiot. 89 00:03:47,680 --> 00:03:50,240 Tess, I like you, and I get it. 90 00:03:50,240 --> 00:03:53,120 I'm sure it's very awkward for you around here at the moment. 91 00:03:53,120 --> 00:03:56,720 But this might be a good time to have a look inside, 92 00:03:56,720 --> 00:03:59,040 think about the choices you're making 93 00:03:59,040 --> 00:04:01,120 and maybe make a change for the better. 94 00:04:01,120 --> 00:04:05,120 Not to be the best employee, but to be the best you can be. 95 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 What is that supposed to mean? 96 00:04:06,680 --> 00:04:09,960 Winston? Brett? 97 00:04:09,960 --> 00:04:12,840 The Christmas party. I'm sure you know what I'm getting at. 98 00:04:12,840 --> 00:04:15,440 No, no, Adam, I don't. 99 00:04:15,440 --> 00:04:17,240 Please, please enlighten me. 100 00:04:17,240 --> 00:04:19,800 Uh, OK, how do I put this delicately? 101 00:04:19,800 --> 00:04:21,440 Um, look, Tess, 102 00:04:21,440 --> 00:04:26,680 work probably isn't the best place to be... finding yourself. 103 00:04:26,680 --> 00:04:29,040 Exploring womanly desires. 104 00:04:29,040 --> 00:04:30,720 You've got to be fucking kidding me. 105 00:04:30,720 --> 00:04:33,520 Hey, hey, guys, what's going on here? 106 00:04:33,520 --> 00:04:35,160 Oh, Adam was just telling me 107 00:04:35,160 --> 00:04:36,800 how I shouldn't be fucking around the workplace, 108 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 weren't you, Adam? 109 00:04:38,200 --> 00:04:40,720 Just let it go, mate. She just needs a minute. 110 00:04:40,720 --> 00:04:43,240 Sometimes the truth is hard to swallow. 111 00:04:54,800 --> 00:04:57,320 It's too hard. I don't want to choose. 112 00:04:57,320 --> 00:05:00,040 I don't want to think about it anymore. 113 00:05:00,040 --> 00:05:02,560 Just pick! It's so easy! 114 00:05:02,560 --> 00:05:05,200 What if I choose neither? 115 00:05:05,200 --> 00:05:06,920 Then they both die. 116 00:05:09,000 --> 00:05:11,400 Fuck! 117 00:05:11,400 --> 00:05:13,120 Come on, dude, just pick. 118 00:05:13,120 --> 00:05:15,640 Look, your mum and your girlfriend have swapped brains, 119 00:05:15,640 --> 00:05:19,520 and you have to bang one for them to swap back. 120 00:05:20,520 --> 00:05:23,120 Excuse me, lads, do you guys actually work here? 121 00:05:23,120 --> 00:05:24,840 Yeah. How are you today? 122 00:05:24,840 --> 00:05:27,280 Yeah, good, but I bought this laptop a few days ago 123 00:05:27,280 --> 00:05:28,760 and it's faulty. 124 00:05:28,760 --> 00:05:30,360 I don't know. It's frozen or something. 125 00:05:30,360 --> 00:05:32,160 OK, well I'll have a quick look. 126 00:05:32,160 --> 00:05:35,360 But if I can't fix it we'll have to send it away. 127 00:05:35,360 --> 00:05:37,920 Well, hopefully, you can work something out. 128 00:05:37,920 --> 00:05:40,320 What were you doing when it froze? 129 00:05:40,320 --> 00:05:43,240 I don't know. Just the normal stuff. 130 00:05:43,240 --> 00:05:45,440 -Hey, honey. -Oh, hey. 131 00:05:45,440 --> 00:05:47,000 You finished shopping already? 132 00:05:47,000 --> 00:05:50,200 I think I was emailing or something, I don't know. 133 00:05:50,200 --> 00:05:52,880 OK, well, I'm having a look here. 134 00:05:52,880 --> 00:05:54,840 I got it! 135 00:05:54,840 --> 00:05:58,200 [woman on laptop moans sexually] 136 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 [woman on laptop speaks indistinctly] 137 00:06:00,800 --> 00:06:02,880 [horse neighs] 138 00:06:02,880 --> 00:06:04,360 Oh, that's disgusting! 139 00:06:05,560 --> 00:06:06,960 Oh! 140 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 Babe... Babe, wait, it wasn't me. 141 00:06:08,840 --> 00:06:10,720 [moaning and neighing continue] 142 00:06:16,480 --> 00:06:18,040 No, keep it... Keep it open. 143 00:06:27,960 --> 00:06:30,280 OK, so we got the camera, card, protector case, 144 00:06:30,280 --> 00:06:32,920 lenses and warranty is all in there. 145 00:06:32,920 --> 00:06:34,920 Just head to the front and they'll look after ya. 146 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 -Thanks, mate. -No worries. 147 00:06:36,560 --> 00:06:39,080 You really know your stuff. Are you a photographer? 148 00:06:39,080 --> 00:06:42,240 -Every chance I get, yeah. -Any good? 149 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 Yeah, I think so. 150 00:06:43,800 --> 00:06:46,600 I mean, I make a bit of extra cash on the side. So that's pretty handy. 151 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 What are you doing wasting your time here, then? 152 00:06:48,320 --> 00:06:50,840 Oh, I've got a family, so... 153 00:06:50,840 --> 00:06:52,320 So? 154 00:06:52,320 --> 00:06:54,800 So I've got to put them first, mate. 155 00:06:54,800 --> 00:06:57,160 Sorry, mate, I didn't mean to pry, 156 00:06:57,160 --> 00:06:58,480 I just don't know how someone your age 157 00:06:58,480 --> 00:07:00,600 working in retail hasn't killed themself. 158 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 Me either. 159 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 Mate! Shauny! 160 00:07:06,040 --> 00:07:07,840 Good little sale, that one, mate! 161 00:07:07,840 --> 00:07:10,680 And you got the warranty in there as well. 162 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 -[laughs] -Thanks, mate. 163 00:07:13,040 --> 00:07:14,520 Mate, you fired up about tonight? 164 00:07:14,520 --> 00:07:16,680 Head office is sending down a bit of a gun, 165 00:07:16,680 --> 00:07:18,360 so it should be pretty inspiring. 166 00:07:18,360 --> 00:07:19,960 Yeah, should be good, mate. 167 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 Let's show them the passion that's in there for selling 168 00:07:23,000 --> 00:07:26,800 and get you one step closer to that promotion. 169 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 Yeah, mate, have you heard anything about that? 170 00:07:29,040 --> 00:07:30,960 I'm sort of struggling for cash at the moment, 171 00:07:30,960 --> 00:07:32,840 and it's been on the cards for a while. 172 00:07:32,840 --> 00:07:35,600 Mate, I'm in their ears all the time. 173 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 All the time. 174 00:07:37,600 --> 00:07:40,120 Boys, boys, boys, boys! Who's pumped for tonight? 175 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 Gonna get some pizzas, maybe a bevvy or two. 176 00:07:42,240 --> 00:07:44,600 What do you reckon, Shaun, close up and have a bevvy or two? 177 00:07:44,600 --> 00:07:47,000 Yeah, sounds good, mate. 178 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Been ages since I've had a bevvy with you, mate. 179 00:07:49,360 --> 00:07:51,880 -We need to do it more. -Yeah, I just been busy, mate. 180 00:07:51,880 --> 00:07:54,280 You know, with family and taking photos and... 181 00:07:54,280 --> 00:07:57,040 Photos? Are you still doing that? 182 00:07:57,040 --> 00:07:58,680 Yeah, I'm still doing it. 183 00:07:58,680 --> 00:08:01,480 [scoffs] Mate, I'd choose bevvies over hobbies any day. 184 00:08:01,480 --> 00:08:03,520 Yeah, it's not really a hobby, though, mate, is it? 185 00:08:03,520 --> 00:08:05,760 Well, it's not really a job, though, is it? 186 00:08:05,760 --> 00:08:07,280 I mean, it doesn't feed the family. 187 00:08:07,280 --> 00:08:09,520 -No, not yet. -Yet? 188 00:08:09,520 --> 00:08:11,200 Oh, forget it. 189 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 I like hobbies. 190 00:08:13,200 --> 00:08:16,240 I'd like to see your photos, Shauny. 191 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 Yeah, hobbies... hobbies are good. 192 00:08:18,800 --> 00:08:21,760 My only concern is that you could potentially let them 193 00:08:21,760 --> 00:08:23,560 get in the way of work. 194 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 That's true. 195 00:08:25,080 --> 00:08:27,960 There's a time for work and a time for play. 196 00:08:29,880 --> 00:08:32,000 OK, guys, cool chat. I gotta go. 197 00:08:32,000 --> 00:08:33,480 OK. 198 00:08:34,840 --> 00:08:37,799 -[both laugh] -Yeah. 199 00:08:41,679 --> 00:08:44,000 It's alright, have a good day, matey. 200 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 [sighs] 201 00:08:48,640 --> 00:08:51,160 Why don't Electroworld hire males to be on the counter? 202 00:08:52,280 --> 00:08:53,760 Dunno. 203 00:08:53,760 --> 00:08:56,680 Actually, why don't they hire anyone ugly? 204 00:08:58,400 --> 00:09:00,960 I don't know, I guess they try to make us sexy 205 00:09:00,960 --> 00:09:02,840 to seduce the customers into buying. 206 00:09:02,840 --> 00:09:04,640 -Yeah. -Hey, what are you poofs doing? 207 00:09:04,640 --> 00:09:07,600 -Whoa! -Whoa! Poofs? Really?! 208 00:09:07,600 --> 00:09:08,840 Yeah, what? 209 00:09:08,840 --> 00:09:10,800 I didn't think people still said that these days. 210 00:09:10,800 --> 00:09:13,080 What's... What's wrong with it? 211 00:09:13,080 --> 00:09:14,960 Being gay isn't really a thing anymore. 212 00:09:14,960 --> 00:09:17,120 It's, like, normal. 213 00:09:17,120 --> 00:09:18,760 Mate, whatever floats your boat. I mean, you know, 214 00:09:18,760 --> 00:09:20,240 just between you and me, 215 00:09:20,240 --> 00:09:22,080 I don't mind a bit of a tickle round there. I mean, 216 00:09:22,080 --> 00:09:24,400 nothing more than like a pink-up, though. Nothing more than that. 217 00:09:24,400 --> 00:09:25,960 -[clears throat] -Right. 218 00:09:28,840 --> 00:09:33,000 Oh, fuck me! Tell me what you'd do to that, boys. 219 00:09:35,960 --> 00:09:38,080 Uh, I-I-I think she'd... 220 00:09:38,080 --> 00:09:40,240 Yeah, I think she'd break me. 221 00:09:40,240 --> 00:09:42,000 Who better to try your new 222 00:09:42,000 --> 00:09:44,320 "girls like being treated like shit" style on? 223 00:09:44,320 --> 00:09:47,040 Nah. No. 224 00:09:47,040 --> 00:09:48,640 Yeah, yeah, no, mate, this is perfect. 225 00:09:48,640 --> 00:09:51,040 Man, she loves it. Yeah, I've been there. 226 00:09:51,040 --> 00:09:53,560 What? You've banged Beeanka? 227 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Yeah. What? She's easy. 228 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 She's so angry all the time. 229 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 She could melt me with her eyeballs if she wanted to. 230 00:10:00,840 --> 00:10:03,600 Hey, mate, it's alright to feel a bit scared, big man. 231 00:10:03,600 --> 00:10:05,080 I'm not scared! 232 00:10:05,080 --> 00:10:07,880 Yeah, actually you're really scared. You look like a child. 233 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 -Shut up, the both of you, OK? -Mm-hm. 234 00:10:10,120 --> 00:10:13,120 I'm not scared. I'm cool, calm and collective. 235 00:10:13,120 --> 00:10:14,600 Prove it. 236 00:10:14,600 --> 00:10:17,360 Show us this style that you've been telling us all about... 237 00:10:17,360 --> 00:10:19,440 works on Beeanka. 238 00:10:19,440 --> 00:10:20,760 Yes. 239 00:10:21,760 --> 00:10:24,480 Alright, fine. Watch this. 240 00:10:27,000 --> 00:10:29,440 Oh, this'll be rich. 241 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 And he's back. 242 00:10:31,120 --> 00:10:32,920 You pussy out, did ya? 243 00:10:32,920 --> 00:10:35,240 -I don't know what to say. -Oh, OK. 244 00:10:35,240 --> 00:10:36,840 Alright, come here. Come to Brett. 245 00:10:36,840 --> 00:10:39,520 [whispers] 246 00:10:39,520 --> 00:10:41,200 -Thanks. Bye! -Thank you! 247 00:10:47,760 --> 00:10:49,240 'Sup, you bitch? 248 00:10:54,960 --> 00:10:56,360 [mouths words] 249 00:10:56,360 --> 00:10:59,400 Did you grow up on a chicken farm? 250 00:10:59,400 --> 00:11:00,880 What?! 251 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 'Cause you sure know how to raise a cock. 252 00:11:08,040 --> 00:11:10,320 [laughs] 253 00:11:10,320 --> 00:11:12,040 [giggles] 254 00:11:12,040 --> 00:11:15,800 Oh, Winston, I had no idea you were such a bad boy. 255 00:11:15,800 --> 00:11:17,320 Yeah. 256 00:11:17,320 --> 00:11:19,480 Where have you been hiding this wild side? 257 00:11:19,480 --> 00:11:21,760 Oh, you know, 258 00:11:21,760 --> 00:11:23,720 up my arse. 259 00:11:23,720 --> 00:11:25,600 [laughs] 260 00:11:25,600 --> 00:11:28,120 Oh, and you're so funny too. 261 00:11:28,120 --> 00:11:30,600 You know, we should really hang out more. 262 00:11:30,600 --> 00:11:33,680 I love a bad boy. Don't be a stranger. 263 00:11:35,040 --> 00:11:39,400 Yeah. Yeah. I will not be a stranger. 264 00:11:39,400 --> 00:11:41,720 -Bye. -Bye. 265 00:11:41,720 --> 00:11:43,200 -Bye. -Bye. 266 00:11:43,200 --> 00:11:45,080 -Hm! -Bye. 267 00:11:47,360 --> 00:11:49,160 Oh, my God! 268 00:11:49,160 --> 00:11:51,920 I didn't know you two had a thing! 269 00:11:51,920 --> 00:11:56,080 God, Sarah, as if I'd have a thing with him. Ew. 270 00:11:56,080 --> 00:11:57,840 I was just doing it to fuck with Tess. 271 00:11:57,840 --> 00:12:01,800 [gasps] Nice! 272 00:12:03,880 --> 00:12:06,200 Here we go. 273 00:12:10,040 --> 00:12:12,080 Well? 274 00:12:12,080 --> 00:12:13,920 It worked. 275 00:12:13,920 --> 00:12:15,520 It worked! Yeah! 276 00:12:15,520 --> 00:12:17,480 What did I tell you? Stick with Brett, boys. 277 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 Touch wood! Touch wood! There we go! 278 00:12:19,760 --> 00:12:22,120 Alright, see you later, boys. I'm going to TVs. 279 00:12:22,120 --> 00:12:24,560 Thank you! Oh! 280 00:12:24,560 --> 00:12:26,480 I actually needed that. 281 00:12:30,240 --> 00:12:32,600 [knock at door] 282 00:12:32,600 --> 00:12:34,520 Tess, come in. 283 00:12:35,520 --> 00:12:37,400 [scoffs] Great. 284 00:12:37,400 --> 00:12:40,360 Great, so it's not just enough to embarrass me on the floor, 285 00:12:40,360 --> 00:12:42,800 but you have to go and run to Gary to tell on me. 286 00:12:42,800 --> 00:12:44,720 -Tess... -No, I'm sorry, Gary. 287 00:12:44,720 --> 00:12:46,560 But I just... I don't want to hear it. 288 00:12:46,560 --> 00:12:49,120 He was an absolute prick out there today. 289 00:12:49,120 --> 00:12:50,760 Tess! Listen. 290 00:12:51,760 --> 00:12:54,280 Adam told me what happened today... 291 00:12:54,280 --> 00:12:56,400 and what's been going on around here. 292 00:12:56,400 --> 00:13:00,920 And I think something needs to be done about it. 293 00:13:00,920 --> 00:13:02,240 Adam? 294 00:13:05,120 --> 00:13:07,480 [clears throat] 295 00:13:07,480 --> 00:13:09,320 [reads] "Tess... 296 00:13:09,320 --> 00:13:12,560 It has come to my attention that my actions today, 297 00:13:12,560 --> 00:13:14,400 even if they were out of the interest 298 00:13:14,400 --> 00:13:17,680 of what's good for the store, may have come across 299 00:13:17,680 --> 00:13:20,360 in a way that could have caused you to take offence. 300 00:13:22,360 --> 00:13:25,480 Furthermore, as far as your personal life goes, 301 00:13:25,480 --> 00:13:29,600 it is your business and not my place to question that." 302 00:13:30,800 --> 00:13:32,960 And? 303 00:13:37,200 --> 00:13:41,120 And... I'm sorry. Tess. 304 00:13:44,560 --> 00:13:46,320 Good onya, mate! 305 00:13:46,320 --> 00:13:47,800 Now, we good here? 306 00:13:47,800 --> 00:13:49,280 Ha-ha-ha! 307 00:13:49,280 --> 00:13:50,880 Beautiful. 308 00:13:50,880 --> 00:13:52,400 Thanks, mate. 309 00:13:52,400 --> 00:13:54,200 OK, off you go. 310 00:14:05,400 --> 00:14:08,160 -[Tess] Thanks, Gary. -Don't mention it. 311 00:14:09,160 --> 00:14:11,600 You know, the whole thing with Brett is just-- 312 00:14:11,600 --> 00:14:14,840 Not mine or anyone else's business. 313 00:14:14,840 --> 00:14:16,600 [Gary] OK? 314 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 OK. 315 00:14:18,080 --> 00:14:20,560 And now you better get out there for the sales meeting. 316 00:14:20,560 --> 00:14:22,080 It's gonna be a real cracker. 317 00:14:22,080 --> 00:14:23,480 [laughs] 318 00:14:24,920 --> 00:14:26,960 [Gary] Good onya. 319 00:14:26,960 --> 00:14:29,640 [indistinct chatter] 320 00:14:39,840 --> 00:14:41,720 OK, buddy, well, you make sure 321 00:14:41,720 --> 00:14:44,080 you're a good boy for Nanna and Pop, and have fun. 322 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 And I'll see you in the morning, OK? 323 00:14:46,560 --> 00:14:48,080 Yeah. Love you. 324 00:14:49,080 --> 00:14:52,160 Hey, yeah, look, they said it was gonna be an hour, 325 00:14:52,160 --> 00:14:53,920 but you know what these things are like. 326 00:14:53,920 --> 00:14:57,080 I'll, er... Yeah, I'll be home as soon as I can, OK? 327 00:14:57,080 --> 00:14:58,840 Yeah. Love you. 328 00:15:01,320 --> 00:15:03,240 [sighs] 329 00:15:03,240 --> 00:15:06,000 OK, everyone, let's bring it in. Let's bring it in, guys. Let's bring it in. 330 00:15:06,000 --> 00:15:08,640 Come on. Make a 'U'. 331 00:15:08,640 --> 00:15:09,760 OK. 332 00:15:09,760 --> 00:15:11,240 OK, team. 333 00:15:11,240 --> 00:15:14,240 Boy, oh, boy, do we have a treat for you tonight. 334 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 Now, this guy needs no introduction, 335 00:15:16,560 --> 00:15:18,800 but I would like to say a few words 336 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 as he is somewhat of a personal hero to me. 337 00:15:21,320 --> 00:15:24,320 Now, this sharpshooter sold the most warranties 338 00:15:24,320 --> 00:15:26,080 in the company three years running. 339 00:15:26,080 --> 00:15:29,000 He has a perfect mystery shopper ranking 340 00:15:29,000 --> 00:15:31,200 and worked his way from sales 341 00:15:31,200 --> 00:15:33,600 to store manager to sales trainer 342 00:15:33,600 --> 00:15:36,840 in just under three short years, and now has his sights set 343 00:15:36,840 --> 00:15:39,120 on to become the youngest regional manager 344 00:15:39,120 --> 00:15:40,880 in franchise history. 345 00:15:40,880 --> 00:15:42,560 Ladies and gentlemen, 346 00:15:42,560 --> 00:15:44,960 put your hands together for Chris Woods. 347 00:15:44,960 --> 00:15:47,480 [Chris] Oi! 348 00:15:47,480 --> 00:15:50,000 What the Lord Farquaad is up, you lot? 349 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 Man, it's been a long time. How long has it been, man? 350 00:15:52,520 --> 00:15:54,600 It's been a long time. It's been a long time. 351 00:15:54,600 --> 00:15:56,480 There are some familiar faces, Bretty, babe. 352 00:15:56,480 --> 00:15:59,480 And some, er... some new faces. 353 00:15:59,480 --> 00:16:02,240 Alright, guys, I know what you're thinking. 354 00:16:02,240 --> 00:16:05,040 You're all thinking, "Oh, no. 355 00:16:05,040 --> 00:16:07,080 They've sent the complete wanker down from head office 356 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 to steal us of our night." 357 00:16:09,160 --> 00:16:11,680 Well, that's what you'd probably be getting... 358 00:16:12,760 --> 00:16:14,360 if they didn't send me down. 359 00:16:14,360 --> 00:16:15,840 -[Adam laughs] -Now come on, guys! 360 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 Look, we've got snacks... 361 00:16:17,560 --> 00:16:20,080 Doritos, some Burger Rings. 362 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 Let's turn this bitch up to 11! What do you say, huh? 363 00:16:22,600 --> 00:16:25,040 -Whoo! -Alright. 364 00:16:25,040 --> 00:16:28,160 Now, guys, who can tell me... 365 00:16:29,160 --> 00:16:30,840 where we're trying to get to? 366 00:16:31,840 --> 00:16:33,360 Anybody? 367 00:16:35,880 --> 00:16:37,600 How about you, mate? 368 00:16:37,600 --> 00:16:40,760 Er, oh... 369 00:16:40,760 --> 00:16:42,720 [Chris] To...? 370 00:16:42,720 --> 00:16:45,120 To the... 371 00:16:45,120 --> 00:16:46,920 [Spencer stammers] 372 00:16:46,920 --> 00:16:48,760 -[Spencer] To... -To the top! 373 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 That's where we're trying to get. 374 00:16:50,600 --> 00:16:52,440 We're trying to get to the top, guys. 375 00:16:52,440 --> 00:16:54,680 Who can tell me how we're gonna get there, huh? 376 00:16:54,680 --> 00:16:56,160 Hmm? 377 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 How about you? 378 00:17:01,280 --> 00:17:03,000 Um... 379 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 we drive really fast? 380 00:17:05,000 --> 00:17:07,440 -[Gary and Adam laugh] -[Chris laughs] How good is that? 381 00:17:08,440 --> 00:17:12,000 No, ladies and gentlemen, we don't drive. 382 00:17:12,000 --> 00:17:14,240 We take the teamwork train! 383 00:17:14,240 --> 00:17:15,440 Whoo-hoo! 384 00:17:15,440 --> 00:17:17,920 Chugga-chugga-chugga-chugga. Toot! Toot! 385 00:17:17,920 --> 00:17:19,520 Come on, guys! Get on board! 386 00:17:19,520 --> 00:17:21,839 Chugga-chugga... Come on, Electroworld! Come on! 387 00:17:21,839 --> 00:17:24,040 [Chris and Adam] Chugga-chugga-chugga-chugga! 388 00:17:24,040 --> 00:17:25,880 -Chugga-chugga! -No, seriously, guys. 389 00:17:25,880 --> 00:17:27,720 -Come on. Get on board, guys. -[Adam] Come on! Get around. Come on! 390 00:17:27,720 --> 00:17:29,200 [Chris] Teamwork train ain't leaving 391 00:17:29,200 --> 00:17:31,560 -till the bad boy's full. -[Adam] That's right. 392 00:17:31,560 --> 00:17:33,160 [Chris, Adam and Gary] Chugga-chugga-chugga-chugga! 393 00:17:33,160 --> 00:17:34,640 Chugga-chugga-chugga-chugga! 394 00:17:34,640 --> 00:17:35,680 Chugga-chugga! 395 00:17:35,680 --> 00:17:37,520 Toot! Toot! 396 00:17:37,520 --> 00:17:40,040 [staff members] Chugga-chugga-chugga-chugga... 397 00:17:41,520 --> 00:17:43,560 That's it. That's it. Right around. 398 00:17:43,560 --> 00:17:46,840 Chugga-chugga-chugga. Chugga-chugga-chugga. 399 00:17:46,840 --> 00:17:48,480 Chugga-chugga. 400 00:17:48,480 --> 00:17:50,440 Hoot! Hoot! 401 00:17:50,440 --> 00:17:53,480 Chugga-chugga. Chugga-chugga-chugga. 402 00:17:53,480 --> 00:17:55,240 Chugga-chugga-chugga-chugga... 403 00:17:56,640 --> 00:17:58,400 Toot! Toot! 404 00:17:58,400 --> 00:18:01,440 Chugga-chugga-chugga. Chugga-chugga... 405 00:18:01,440 --> 00:18:03,360 -Chug! -Chugga-chugga-chugga. 406 00:18:03,360 --> 00:18:04,840 Alright, dudes. 407 00:18:04,840 --> 00:18:06,640 -Alright, everyone back to... -That's enough. 408 00:18:06,640 --> 00:18:08,720 Yeah, right, right. That's great. 409 00:18:08,720 --> 00:18:10,680 Make a 'U'. Make a 'U'. 410 00:18:10,680 --> 00:18:13,920 There you go, love. Beautiful. 411 00:18:13,920 --> 00:18:15,880 OK. You've had a few. OK. 412 00:18:19,640 --> 00:18:21,600 Alright! Ah! 413 00:18:21,600 --> 00:18:23,120 Thanks, mate. 414 00:18:24,360 --> 00:18:27,720 [coughs] Time for a little bit of sales role-play. 415 00:18:27,720 --> 00:18:29,800 Um, I'm gonna need to get somebody up here 416 00:18:29,800 --> 00:18:31,800 to give me a little bit of a hand. 417 00:18:31,800 --> 00:18:33,840 How about you? 418 00:18:37,640 --> 00:18:40,240 [laughs] I work on the counter. 419 00:18:40,240 --> 00:18:42,480 I don't sell. 420 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 OK, back up. 421 00:18:45,880 --> 00:18:49,440 First of all, it's not just working the counter. 422 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 You're as much a part of this family as... 423 00:18:51,440 --> 00:18:55,920 ..well, er, the top salesman in the region. 424 00:18:55,920 --> 00:19:01,040 And, guys, let's be honest, these are as much life skills... 425 00:19:01,040 --> 00:19:03,120 as they are sales skills. 426 00:19:03,120 --> 00:19:05,000 Now, come on. Get on up. Come on. 427 00:19:06,400 --> 00:19:07,960 Yeah, give her a hand. Good. 428 00:19:09,640 --> 00:19:11,360 Thanks. 429 00:19:11,360 --> 00:19:13,440 Alright, I'm gonna play the customer in this one. 430 00:19:13,440 --> 00:19:16,920 And, er, we'll play out a classic sales situation. 431 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 And I'll throw some common responses at you, alright? 432 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 -Yep. -Great. Let's do this. 433 00:19:22,800 --> 00:19:26,520 -Excuse me, do you need a hand? -Whoa-ho, Nelly! 434 00:19:26,520 --> 00:19:28,000 Sarah, is it? 435 00:19:28,000 --> 00:19:31,800 Look, never ask a close-ended question, alright? 436 00:19:31,800 --> 00:19:34,320 Ask me again and I'll show you why. 437 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 What? Do you need a hand? 438 00:19:38,240 --> 00:19:40,560 No. No, not at all, thanks. 439 00:19:40,560 --> 00:19:43,160 See, just like that, the sale's gone. 440 00:19:43,160 --> 00:19:46,560 Alright, don't be afraid to get the customer chatting, you know? 441 00:19:46,560 --> 00:19:49,440 Alright, show them that you're a real person. 442 00:19:49,440 --> 00:19:51,840 Don't be afraid to get personal. 443 00:19:55,000 --> 00:19:56,960 I like swimming. 444 00:19:58,040 --> 00:20:00,840 OK. That was informative. Very informative. 445 00:20:00,840 --> 00:20:03,080 But let's try something, I don't know... 446 00:20:03,080 --> 00:20:05,280 something a little bit more relevant, yeah? 447 00:20:05,280 --> 00:20:06,800 Cool. 448 00:20:08,080 --> 00:20:10,920 I like watching TVs. 449 00:20:10,920 --> 00:20:13,520 OK, that was relevant. OK, yeah, great. 450 00:20:13,520 --> 00:20:17,040 But, guys, feel free to get a little bit personal, 451 00:20:17,040 --> 00:20:18,240 you know what I'm saying? 452 00:20:18,240 --> 00:20:21,000 -Come on. Personal, personal. -But... 453 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 We're gonna get personal, guys. We're all family here. 454 00:20:23,120 --> 00:20:24,760 You gotta get personal. 455 00:20:24,760 --> 00:20:28,000 Open up. Show them the real you, you know what I mean? 456 00:20:28,000 --> 00:20:30,280 Show them the real you. Who are you? 457 00:20:30,280 --> 00:20:32,040 Personal. Be personal to me. 458 00:20:32,040 --> 00:20:33,680 Be personal to the customer. 459 00:20:33,680 --> 00:20:35,160 We're all friends here. 460 00:20:35,160 --> 00:20:37,480 Nobody's judging. You've got to be personal. 461 00:20:37,480 --> 00:20:39,640 Sometimes... sometimes my boyfriend, 462 00:20:39,640 --> 00:20:42,000 he used to shit the bed! 463 00:20:44,840 --> 00:20:47,280 And I used to dream that I was a farmer 464 00:20:47,280 --> 00:20:49,840 and that it was actually cow shit, 465 00:20:49,840 --> 00:20:52,160 but really it was his shit. 466 00:20:56,520 --> 00:20:58,160 OK... 467 00:20:59,600 --> 00:21:01,520 Why don't we get somebody else up, huh? 468 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 Hey. Brett, mate, come on up here, mate. 469 00:21:03,680 --> 00:21:05,280 Come on. Everyone give Brett a clap. 470 00:21:10,880 --> 00:21:15,120 Alright, so that is why the customer is always right, 471 00:21:15,120 --> 00:21:18,000 even when they're not, even when they're wrong. 472 00:21:18,000 --> 00:21:19,320 [chuckles] 473 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 Alright, guys, so that's it from me tonight. 474 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 But please do stick around. 475 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 I'd like to, you know, say hi to everybody before I head off. 476 00:21:26,080 --> 00:21:27,600 Even you, Vish. 477 00:21:27,600 --> 00:21:29,320 So, thanks, guys. Thanks for coming down. 478 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 -Thank you. -That was fantastic. 479 00:21:31,640 --> 00:21:33,320 Fantastic. 480 00:21:33,320 --> 00:21:36,280 Shauny! Shauny, come over here for a minute. 481 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Shauny, have you met Chris? 482 00:21:38,160 --> 00:21:39,920 Er, yeah, yeah. How are you? 483 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 Shane, mate, I've been hearing 484 00:21:41,520 --> 00:21:43,040 some good things happening down here. 485 00:21:43,040 --> 00:21:44,640 Good. Great. I'm trying my best. 486 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 Well, that's all we can ask for. 487 00:21:46,280 --> 00:21:48,920 And what Gary's been telling me, mate, 488 00:21:48,920 --> 00:21:51,040 reckon you've got this promotion all locked up. 489 00:21:51,040 --> 00:21:53,160 Oh, fingers crossed, heyl? 490 00:21:54,200 --> 00:21:55,800 -OK, guys. -That's it. 491 00:21:55,800 --> 00:21:57,280 Well, I'd better go. 492 00:21:57,280 --> 00:21:59,320 -Great seeing you again, mate. -Good on you. Thanks, mate. 493 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Take care. Thanks, Chris. 494 00:22:00,960 --> 00:22:03,200 -That was a fantastic night. Fantastic. -Shall we go grab a beer? 36276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.