All language subtitles for Pretty Little Liars - 6x02 - Songs of Innocence.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,141 Previously on "Pretty Little Liars.." 2 00:00:02,143 --> 00:00:04,543 What did they do to us? 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,779 'No, please don't do this!' 4 00:00:06,781 --> 00:00:09,614 "One month ago, my friends were kidnapped 5 00:00:09,616 --> 00:00:11,817 "by a faceless, nameless coward 6 00:00:11,819 --> 00:00:15,153 'the same monster who attacked Mona Vanderwaal."' 7 00:00:18,392 --> 00:00:19,558 It's coming from underground. 8 00:00:25,864 --> 00:00:26,964 What's your name? 9 00:00:26,966 --> 00:00:29,067 - I'm Sara Harvey. - We know who it is. 10 00:00:29,069 --> 00:00:30,502 It's Andrew, babe. 11 00:00:30,504 --> 00:00:32,203 And we're gonna get him. 12 00:00:32,205 --> 00:00:35,106 Andrew's been obsessed with the girls since Ali went missing. 13 00:00:35,108 --> 00:00:37,942 "...rituals. Sister launched lair. A ruler's list chained." 14 00:00:37,944 --> 00:00:39,043 They're all anagrams. 15 00:00:39,045 --> 00:00:40,444 For Charles DiLaurentis. 16 00:00:40,446 --> 00:00:41,679 Some of those toys in Ali's room were hers 17 00:00:41,681 --> 00:00:43,214 'but some of them were his.' 18 00:00:43,216 --> 00:00:45,449 Who is Charles DiLaurentis? 19 00:00:50,116 --> 00:00:51,116 'Where is Mona?' 20 00:00:51,118 --> 00:00:52,585 She's down the hall. 21 00:00:52,587 --> 00:00:55,921 And that other girl is down there too, Sara Harvey. 22 00:00:55,923 --> 00:00:57,657 What about Andrew? 23 00:00:58,392 --> 00:00:59,726 What about him? 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,796 I heard them talking in my ambulance.. 25 00:01:04,798 --> 00:01:08,600 ...about how they found plans and journals in Andrew's house 26 00:01:08,602 --> 00:01:10,469 at the farm where he left the van. 27 00:01:11,972 --> 00:01:16,375 Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. 28 00:01:16,377 --> 00:01:17,910 That's what we're saying, right? 29 00:01:17,912 --> 00:01:19,979 We're not just saying it, it's reality. 30 00:01:19,981 --> 00:01:22,814 Reality's been through a lot, and so have we. 31 00:01:22,816 --> 00:01:25,417 You guys, it makes perfect sense. 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,452 'Andrew's always just been there on the edge of things.' 33 00:01:27,454 --> 00:01:29,554 'Always there, helping.' 34 00:01:29,556 --> 00:01:31,823 Makes me sick just thinking about it. 35 00:01:31,825 --> 00:01:34,626 So when do we tell the police about Charles? 36 00:01:34,628 --> 00:01:37,362 - We don't. - We don't? 37 00:01:37,364 --> 00:01:39,063 The cops will know if it's true. 38 00:01:39,065 --> 00:01:40,331 It is true, Spencer. 39 00:01:40,333 --> 00:01:41,465 They'll know Andrew is Charles 40 00:01:41,467 --> 00:01:42,733 when they find him. 41 00:01:49,841 --> 00:01:52,210 Jeez, Toby. Listen to me. 42 00:01:55,380 --> 00:01:57,314 Give me five minutes. 43 00:01:57,316 --> 00:01:59,717 - Walk away! - Not gonna happen. 44 00:02:01,853 --> 00:02:02,920 Do your job. 45 00:02:05,490 --> 00:02:07,291 You have the right to remain silent. 46 00:02:07,293 --> 00:02:09,326 Anything you say can and will be used 47 00:02:09,328 --> 00:02:11,995 'against you in a court of law.' 48 00:02:11,997 --> 00:02:13,230 ♪ Got a secret ♪ 49 00:02:13,232 --> 00:02:14,431 ♪ Can you keep it ♪ 50 00:02:14,433 --> 00:02:16,934 ♪ Swear this one you'll save ♪ 51 00:02:16,936 --> 00:02:19,469 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 52 00:02:19,471 --> 00:02:21,939 ♪ Takin' this one to the grave ♪ 53 00:02:21,941 --> 00:02:24,341 ♪ If I show you that I know you ♪ 54 00:02:24,343 --> 00:02:27,209 ♪ Won't tell what I said ♪ 55 00:02:27,211 --> 00:02:29,479 ♪ 'Cause two can keep a secret ♪ 56 00:02:29,481 --> 00:02:32,415 ♪ If one of them is dead ♪ 57 00:02:32,443 --> 00:02:34,489 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 58 00:02:34,985 --> 00:02:36,953 You had no right to put yourself in that much danger. 59 00:02:36,955 --> 00:02:38,254 I wanted to help. 60 00:02:38,256 --> 00:02:40,089 I did help. We saved them. 61 00:02:40,091 --> 00:02:42,024 You had no obligation. 62 00:02:42,026 --> 00:02:43,826 Yes, I did. 63 00:02:47,231 --> 00:02:48,597 It's over. 64 00:02:50,934 --> 00:02:53,535 They'll catch that pervert Campbell 65 00:02:53,537 --> 00:02:55,371 and that'll be the end of it. 66 00:02:56,573 --> 00:02:59,008 It's been a very long day. 67 00:02:59,010 --> 00:03:01,443 The important thing is you're safe. 68 00:03:03,112 --> 00:03:04,379 Maybe. 69 00:03:07,116 --> 00:03:08,650 Who is Charles DiLaurentis? 70 00:03:10,252 --> 00:03:12,220 What? 71 00:03:12,222 --> 00:03:14,723 Not what, who? 72 00:03:14,725 --> 00:03:17,692 Someone asked me about Charles DiLaurentis. 73 00:03:17,694 --> 00:03:20,095 And I didn't recognize the name. 74 00:03:20,097 --> 00:03:22,964 Do we have a Charles DiLaurentis in our family? 75 00:03:22,966 --> 00:03:24,632 No. 76 00:03:24,634 --> 00:03:26,201 No one.. 77 00:03:26,203 --> 00:03:28,769 ...ever? 78 00:03:28,771 --> 00:03:31,639 No Charles DiLaurentis in this family. 79 00:03:33,642 --> 00:03:35,943 Well, then I guess that person made a mistake. 80 00:03:46,955 --> 00:03:48,355 I'm not asleep. 81 00:03:51,292 --> 00:03:53,060 Hi. 82 00:03:53,062 --> 00:03:54,395 Hi. 83 00:03:55,463 --> 00:03:56,730 Who are you? 84 00:03:57,899 --> 00:03:59,333 I'm Emily. 85 00:03:59,335 --> 00:04:01,402 You're Emily? 86 00:04:01,404 --> 00:04:02,769 You were down there. 87 00:04:02,771 --> 00:04:04,238 Yeah. 88 00:04:04,240 --> 00:04:05,572 With my friends. 89 00:04:08,843 --> 00:04:10,877 Have you talked to your parents? 90 00:04:10,879 --> 00:04:12,546 Just my mother. 91 00:04:12,548 --> 00:04:15,015 We talked on the phone. 92 00:04:15,017 --> 00:04:16,349 She cried. 93 00:04:18,686 --> 00:04:20,486 How did you end up there? 94 00:04:23,823 --> 00:04:24,957 I ran away. 95 00:04:26,693 --> 00:04:30,663 'I was... in a parking lot near Rosewood.' 96 00:04:32,433 --> 00:04:35,268 I hit my head. 97 00:04:35,270 --> 00:04:38,438 Or someone hit me on the head. 98 00:04:40,239 --> 00:04:41,874 'Then I was down there.' 99 00:04:43,610 --> 00:04:46,879 Then I thought, well.. 100 00:04:46,881 --> 00:04:49,448 ...now you know what happens to bad little girls. 101 00:04:51,551 --> 00:04:53,185 Did you see who grabbed you? 102 00:04:53,187 --> 00:04:55,487 Did you hear his voice? 103 00:04:55,489 --> 00:04:56,754 I'm tired. 104 00:05:04,497 --> 00:05:06,731 We got the son-of-a-bitch. 105 00:05:06,733 --> 00:05:07,865 Andrew. 106 00:05:08,734 --> 00:05:10,469 You caught him? 107 00:05:10,471 --> 00:05:12,136 We tracked him all over Tyler Park 108 00:05:12,138 --> 00:05:13,738 finally flushed him out. 109 00:05:13,740 --> 00:05:15,673 Are you sure he's the one? 110 00:05:15,675 --> 00:05:17,008 We've been chasing him since we found 111 00:05:17,010 --> 00:05:18,776 the prison van at his uncle's farm. 112 00:05:19,979 --> 00:05:22,981 They traced all that electronic gear to him. 113 00:05:22,983 --> 00:05:25,617 They found a journal about how he hated Mona 114 00:05:25,619 --> 00:05:28,185 and how he thought Alison and the rest of you represented 115 00:05:28,187 --> 00:05:30,787 the "Feminization of society." 116 00:05:30,789 --> 00:05:32,623 It was a regular manifesto. 117 00:05:32,625 --> 00:05:35,192 - Has he confessed? - Not yet. 118 00:05:35,194 --> 00:05:37,495 If he's smart, he will. 119 00:05:37,497 --> 00:05:39,029 This town doesn't need another trial. 120 00:05:39,031 --> 00:05:40,664 No, it doesn't. 121 00:05:44,902 --> 00:05:47,370 I'll let you get back to sleep. 122 00:05:47,372 --> 00:05:48,672 I was asleep. 123 00:05:48,674 --> 00:05:50,406 Actual, real sleep. 124 00:05:51,542 --> 00:05:53,910 I haven't had that in a long time. 125 00:05:57,148 --> 00:05:58,915 We never gave up. 126 00:06:12,062 --> 00:06:13,630 I'm alright. 127 00:06:13,632 --> 00:06:14,764 Really. 128 00:06:16,367 --> 00:06:18,534 No, I understand. 129 00:06:18,536 --> 00:06:20,670 The army isn't nine to five. 130 00:06:23,306 --> 00:06:24,840 Do you wanna talk to mom again? 131 00:06:26,276 --> 00:06:28,177 Okay. Love you. 132 00:06:28,179 --> 00:06:29,444 Bye. 133 00:06:30,313 --> 00:06:31,480 He'll talk to you tonight. 134 00:06:33,050 --> 00:06:34,550 Let's get outta here. 135 00:06:34,552 --> 00:06:37,018 I just wanted to stop in Sara's room and say goodbye. 136 00:06:37,020 --> 00:06:38,253 Well, she's gone, honey. 137 00:06:38,255 --> 00:06:39,454 I saw her leaving with her mother 138 00:06:39,456 --> 00:06:41,456 when I got off the elevator. 139 00:06:41,458 --> 00:06:42,591 Her mom came for her? 140 00:06:42,593 --> 00:06:44,125 I'm assuming it was her mother. 141 00:06:44,127 --> 00:06:46,295 I didn't really talk to 'em. 142 00:06:51,935 --> 00:06:53,434 You know, the police said that Sara 143 00:06:53,436 --> 00:06:55,070 had been down there for over two years. 144 00:07:05,782 --> 00:07:06,915 It's okay now. 145 00:07:21,563 --> 00:07:24,264 - Sorry. - No, it's fine. 146 00:07:30,271 --> 00:07:33,540 Think about what you want for dinner and I'll order. 147 00:07:33,542 --> 00:07:35,542 Anything, as long as it's delivery. 148 00:07:35,544 --> 00:07:38,212 I'm not leaving you alone. 149 00:07:38,214 --> 00:07:39,479 Okay. 150 00:08:19,051 --> 00:08:21,754 There are a lot of these. 151 00:08:21,756 --> 00:08:26,325 Yeah, it's mostly antibiotics and supplements, and.. 152 00:08:26,327 --> 00:08:27,993 ...something in case I feel anxious. 153 00:08:29,362 --> 00:08:31,897 Can't imagine why I'd need that. 154 00:08:33,499 --> 00:08:35,466 Too early for sarcasm? 155 00:08:35,468 --> 00:08:37,269 Not where I come from. 156 00:08:44,844 --> 00:08:47,144 I thought I'd stay for a couple nights. 157 00:08:47,146 --> 00:08:49,814 Yeah, it would be good. 158 00:08:49,816 --> 00:08:52,216 Your father is dealing with the police. 159 00:08:52,218 --> 00:08:55,252 He's talked to all the other parents and we've all agreed 160 00:08:55,254 --> 00:08:58,923 that no one has to talk to the police until you guys are ready. 161 00:08:58,925 --> 00:08:59,925 I'm ready. 162 00:08:59,926 --> 00:09:01,759 - I'll do it today. - No, you won't. 163 00:09:01,761 --> 00:09:03,560 Mom, I wanna make sure that Andrew doesn't get out. 164 00:09:03,562 --> 00:09:06,197 - There's time for that. - I-I-I don't wanna wait. 165 00:09:06,199 --> 00:09:09,133 He's not gonna hurt me or anybody else ever again. 166 00:09:09,135 --> 00:09:10,901 I will make sure of that. 167 00:09:13,972 --> 00:09:17,507 Why don't you come downstairs? Help me make some tea. 168 00:09:17,509 --> 00:09:19,876 Yeah, I will in a minute. 169 00:09:19,878 --> 00:09:21,010 Okay. 170 00:09:40,064 --> 00:09:43,066 I spoke to my friend in the prosecutor's office. 171 00:09:43,068 --> 00:09:44,800 There's little chance of Mona being charged 172 00:09:44,802 --> 00:09:47,636 for faking her death and causing Alison's arrest. 173 00:09:47,638 --> 00:09:50,439 'They'd just as soon blame everything on the Campbell boy.' 174 00:09:50,441 --> 00:09:52,041 'Nice and tidy.' 175 00:09:52,043 --> 00:09:53,843 Something's wrong. 176 00:09:53,845 --> 00:09:55,611 They made a mistake at the hospital. 177 00:09:55,613 --> 00:09:57,312 They left out one of my prescriptions. 178 00:09:57,314 --> 00:09:59,348 They're supposed to give me an anti-anxiety medication 179 00:09:59,350 --> 00:10:00,549 to help me sleep. 180 00:10:00,551 --> 00:10:01,817 I asked them not to. 181 00:10:02,652 --> 00:10:04,319 You asked them not to? 182 00:10:04,321 --> 00:10:06,154 Spencer, you know you've had some issues. 183 00:10:06,156 --> 00:10:08,223 Mom, they-they gave me something at the hospital 184 00:10:08,225 --> 00:10:10,425 and it was the first night in forever that I got 185 00:10:10,427 --> 00:10:12,594 what a normal person would call sleep. 186 00:10:12,596 --> 00:10:14,296 Honey, you're home now. You're not in the hospital. 187 00:10:14,298 --> 00:10:16,064 I can't believe that you did this. 188 00:10:16,066 --> 00:10:17,532 It wasn't an easy decision. 189 00:10:17,534 --> 00:10:19,701 Okay, that makes me feel a lot better. 190 00:10:19,703 --> 00:10:21,703 I will help you any way I can, but I'm not gonna take 191 00:10:21,705 --> 00:10:23,471 the chance of you having another problem. 192 00:10:23,473 --> 00:10:27,375 - Mom, I need that prescription. - No, you want it. 193 00:10:27,377 --> 00:10:28,777 - There's a difference. - That's semantics. 194 00:10:28,779 --> 00:10:29,878 That's the rule. 195 00:10:29,880 --> 00:10:31,646 'I'm sorry if that sounds unfair' 196 00:10:31,648 --> 00:10:33,848 but I have to be firm on this and so do you. 197 00:10:38,721 --> 00:10:40,321 Wow. 198 00:10:40,323 --> 00:10:42,523 I really am back home. 199 00:10:50,065 --> 00:10:53,367 ♪ Walking shadows ♪ 200 00:10:53,369 --> 00:10:57,038 ♪ Tracing silhouettes ♪ 201 00:10:57,040 --> 00:11:01,542 ♪ Moon is high while my feet wandered ♪ 202 00:11:03,545 --> 00:11:07,581 ♪ I felt the tight rope break ♪ 203 00:11:07,583 --> 00:11:11,117 ♪ Snap beneath my step ♪ 204 00:11:11,119 --> 00:11:16,622 ♪ I'm still walking out in thin air ♪ 205 00:11:18,326 --> 00:11:22,062 ♪ Whenever I go ♪ 206 00:11:22,064 --> 00:11:25,332 ♪ Will I go far ♪ 207 00:11:25,334 --> 00:11:27,467 ♪ However I go ♪ 208 00:11:27,469 --> 00:11:30,036 ♪ Oh I know ♪ 209 00:11:33,507 --> 00:11:37,343 ♪ I go on ♪ 210 00:11:37,345 --> 00:11:40,546 ♪ I go on ♪ 211 00:11:40,548 --> 00:11:42,782 ♪ I go on ♪ 212 00:11:48,054 --> 00:11:51,556 ♪ I go on ♪ 213 00:11:51,558 --> 00:11:55,160 ♪ I go on ♪ 214 00:11:55,162 --> 00:11:58,430 ♪ I go on ♪ 215 00:11:58,432 --> 00:12:02,501 ♪ Standing in the shadow ♪ 216 00:12:29,428 --> 00:12:31,662 'Five.' 217 00:12:31,664 --> 00:12:33,797 'Four.' 218 00:12:33,799 --> 00:12:35,733 'Three.' 219 00:12:35,735 --> 00:12:37,268 'Two.' 220 00:12:37,270 --> 00:12:38,301 'One.' 221 00:13:11,954 --> 00:13:13,875 Spencer, he says there's no such *** 222 00:13:13,902 --> 00:13:16,336 Charles DiLaurentis in our family. 223 00:13:16,338 --> 00:13:19,572 Ali, I'm gonna say this is delicately as I can. 224 00:13:19,574 --> 00:13:21,942 Your father's a liar. 225 00:13:21,944 --> 00:13:23,043 That was the delicate way? 226 00:13:23,045 --> 00:13:24,177 He didn't say, let me think 227 00:13:24,179 --> 00:13:25,645 or ask you where you heard the name 228 00:13:25,647 --> 00:13:28,581 or who asked about it, he just shut you down. Why? 229 00:13:28,583 --> 00:13:30,784 I suppose you wanna go the police about this. 230 00:13:30,786 --> 00:13:32,218 No. Not really. 231 00:13:32,220 --> 00:13:33,286 I don't wanna walk in to any more 232 00:13:33,288 --> 00:13:34,821 police stations with any more theories. 233 00:13:34,823 --> 00:13:36,890 - Let the cops figure it out. - Figure what out? 234 00:13:36,892 --> 00:13:38,925 That I'm somehow related to someone named 235 00:13:38,927 --> 00:13:41,627 Charles DiLaurentis who really is Andrew Campbell? 236 00:13:41,629 --> 00:13:43,129 What do you think happened? 237 00:13:43,131 --> 00:13:44,931 The goblin snuck into the Campbell house 238 00:13:44,933 --> 00:13:46,232 and switched babies on them? 239 00:13:46,234 --> 00:13:47,833 We both know that there are more conventional ways 240 00:13:47,835 --> 00:13:49,835 somebody can end up with more than two parents. 241 00:13:49,837 --> 00:13:51,938 That's how you and I got to share a brother. 242 00:14:05,117 --> 00:14:06,384 Thank you. 243 00:14:08,788 --> 00:14:10,823 For getting us out of that place. 244 00:14:12,258 --> 00:14:14,259 You'd have done the same for me. 245 00:14:17,629 --> 00:14:19,097 'Do you need a warm-up or..' 246 00:14:19,099 --> 00:14:20,365 Oh, sorry. 247 00:14:22,368 --> 00:14:23,901 No, no, it's-it's fine. 248 00:14:23,903 --> 00:14:25,670 It's just, um.. 249 00:14:27,239 --> 00:14:28,706 The coffee's great. 250 00:14:28,708 --> 00:14:31,141 Okay. 251 00:14:31,143 --> 00:14:32,944 Um, maybe some company. 252 00:14:32,946 --> 00:14:34,612 ♪ Make you feel better ♪ 253 00:14:34,614 --> 00:14:37,214 ♪ Make you feel safe.. ♪ 254 00:14:41,987 --> 00:14:44,789 Did I remember to thank you for saving my life? 255 00:14:44,791 --> 00:14:47,124 You did. Verbally. 256 00:14:47,126 --> 00:14:48,292 I'm still waiting for that 257 00:14:48,294 --> 00:14:49,593 thank you card in the mail though. 258 00:14:49,595 --> 00:14:52,463 Yeah, I'm still just looking for the right one. 259 00:14:52,465 --> 00:14:54,064 Something with kittens on it. 260 00:14:59,270 --> 00:15:01,372 I was only in that place for a few minutes. 261 00:15:02,673 --> 00:15:04,240 You were there a lot longer. 262 00:15:05,810 --> 00:15:08,478 So this may seem like a overly simplistic question 263 00:15:08,480 --> 00:15:10,814 but are you alright? 264 00:15:13,150 --> 00:15:14,484 I will be. 265 00:15:15,720 --> 00:15:17,888 Just remember to check in with yourself. 266 00:15:17,890 --> 00:15:19,756 'You have an advantage over most people, 'cause you can' 267 00:15:19,758 --> 00:15:21,824 write about it, you can put it down on paper. 268 00:15:21,826 --> 00:15:23,359 I won't be doing that. 269 00:15:23,361 --> 00:15:26,262 Oh, no. No, I don't mean for public consumption. 270 00:15:26,264 --> 00:15:27,730 A journal, just for yourself... 271 00:15:27,732 --> 00:15:29,598 I just said, I don't wanna do that. 272 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 'I don't wanna own it, I don't wanna memorialize it.' 273 00:15:31,602 --> 00:15:33,202 I don't wanna think about it being in a diary 274 00:15:33,204 --> 00:15:34,637 somewhere in my room. 275 00:15:34,639 --> 00:15:37,706 I want a nice, big wall between before and after. 276 00:15:37,708 --> 00:15:42,277 ♪ Make you feel better make you feel safe ♪ 277 00:16:08,771 --> 00:16:10,972 I thought you liked this wallpaper. 278 00:16:10,974 --> 00:16:13,307 I did. But now I don't. 279 00:16:14,677 --> 00:16:16,978 Okay. Well, we'll take off the wallpaper. 280 00:16:16,980 --> 00:16:19,047 Did you figured out what you might want instead? 281 00:16:19,049 --> 00:16:22,316 I'll pick something out later, I just want all this gone. 282 00:16:22,318 --> 00:16:24,285 You'll pick something later? 283 00:16:24,287 --> 00:16:25,486 What is wrong with you? 284 00:16:25,488 --> 00:16:27,354 Hanna, I've watched you spend 30 minutes 285 00:16:27,356 --> 00:16:28,822 sorting fabric swatches. 286 00:16:28,824 --> 00:16:31,325 Don't you at least wanna look at some paint chips 287 00:16:31,327 --> 00:16:32,693 see what you might want? 288 00:16:32,695 --> 00:16:33,827 No. 289 00:16:39,167 --> 00:16:40,434 Hey. 290 00:16:41,169 --> 00:16:42,669 Are you okay? 291 00:16:42,671 --> 00:16:45,205 I just wanna change my room, and I wanna change it now. 292 00:16:45,207 --> 00:16:47,574 Not just the wallpaper, everything. 293 00:16:50,845 --> 00:16:52,980 Hanna, when you were in that silo.. 294 00:16:52,982 --> 00:16:53,947 ...your room down there.. 295 00:16:53,949 --> 00:16:54,982 That was not my room! 296 00:16:54,984 --> 00:16:56,683 This is my room. 297 00:16:56,685 --> 00:16:59,152 Are you gonna help me or not? 298 00:16:59,154 --> 00:17:02,288 - I'll do anything you want. - Then help me with the steamer. 299 00:17:04,691 --> 00:17:07,026 Hey, congratulate me, I'm a renter. 300 00:17:07,028 --> 00:17:08,861 Ah. You got that apartment? 301 00:17:08,863 --> 00:17:11,364 No more sleeping on Mrs. Granville's couch. 302 00:17:11,366 --> 00:17:13,399 Nice, civic-minded lady, but those Hummel figurines 303 00:17:13,401 --> 00:17:15,235 kept staring at me. 304 00:17:15,237 --> 00:17:16,401 Toby? 305 00:17:17,437 --> 00:17:19,839 I saw you, I just wanted check in. 306 00:17:19,841 --> 00:17:22,775 We haven't spoken since the other night. 307 00:17:22,777 --> 00:17:23,809 Been busy. 308 00:17:27,047 --> 00:17:28,213 Hello. 309 00:17:28,215 --> 00:17:29,749 Hi. 310 00:17:29,751 --> 00:17:32,351 Uh, Alison, this is my new partner, Lorenzo Calderon. 311 00:17:32,353 --> 00:17:35,254 Lorenzo, this is Alison DiLaurentis. 312 00:17:35,256 --> 00:17:37,156 Pleasure. 313 00:17:38,924 --> 00:17:41,627 - So are you new in town? - Newish. 314 00:17:41,629 --> 00:17:46,598 Lorenzo is part of Rosewood PD's fresh perspective. 315 00:17:46,600 --> 00:17:47,666 That's me. 316 00:17:49,635 --> 00:17:51,770 I spoke to Spencer this morning. 317 00:17:53,172 --> 00:17:54,438 Good. 318 00:17:54,440 --> 00:17:57,075 Yeah, she seems okay. 319 00:17:57,077 --> 00:17:59,144 You know, physically. 320 00:17:59,146 --> 00:18:01,245 They went through a lot. 321 00:18:01,247 --> 00:18:02,681 We all did. 322 00:18:05,084 --> 00:18:06,517 How you doin'? 323 00:18:09,188 --> 00:18:10,888 I'm glad it's over. 324 00:18:10,890 --> 00:18:12,456 Me too. 325 00:18:16,127 --> 00:18:17,562 It was nice to meet you, Lorenzo. 326 00:18:17,564 --> 00:18:19,430 It was great meeting you. 327 00:18:21,900 --> 00:18:23,167 See you later. 328 00:18:28,272 --> 00:18:30,407 So that's the famous Alison DiLaurentis. 329 00:18:31,142 --> 00:18:32,475 That's her. 330 00:18:43,153 --> 00:18:45,589 - Hello. - Uh, hi. 331 00:18:45,591 --> 00:18:48,191 Mom, I wanted to make a change. 332 00:18:48,193 --> 00:18:50,026 Kinda tired of all this stuff. 333 00:18:50,028 --> 00:18:52,095 I get that. 334 00:18:52,097 --> 00:18:55,231 So we can either sell it or give it away. 335 00:18:57,868 --> 00:18:59,401 'I understand.' 336 00:19:00,670 --> 00:19:02,538 But it's, you know too late 337 00:19:02,540 --> 00:19:04,306 to have a yard sale tonight. 338 00:19:05,709 --> 00:19:08,344 Why don't you get a good night's sleep 339 00:19:08,346 --> 00:19:10,780 and we can talk about this in the morning? 340 00:19:10,782 --> 00:19:14,250 Uh, the bed is already kind of in the hall, actually. 341 00:19:17,687 --> 00:19:19,688 What were you planning to sleep on tonight, honey? 342 00:19:19,690 --> 00:19:21,923 - I don't know. The floor. - You're not gonna do that. 343 00:19:21,925 --> 00:19:23,525 You can sleep with me, but the furniture, we can... 344 00:19:23,527 --> 00:19:24,993 No, I can't look at it anymore. 345 00:19:24,995 --> 00:19:26,362 It's ruined. 346 00:19:29,766 --> 00:19:31,833 Don't look at him, look at me. 347 00:19:34,270 --> 00:19:35,536 How is it ruined? 348 00:19:35,538 --> 00:19:37,438 I just wanna make a change, okay? 349 00:19:37,440 --> 00:19:40,075 I want to get rid of some old furniture. 350 00:19:40,077 --> 00:19:41,709 I said, don't look at him! 351 00:19:41,711 --> 00:19:43,378 Why do you keep looking back and forth? 352 00:19:43,380 --> 00:19:44,979 And why can't I just have something that I want? 353 00:19:44,981 --> 00:19:46,714 Does that make me crazy? 354 00:19:53,389 --> 00:19:56,157 Did you have a good time with Hanna? 355 00:19:59,629 --> 00:20:02,763 That was Jimmy from the gun range on the phone. 356 00:20:02,765 --> 00:20:06,300 He called to tell me how happy he was to see you again. 357 00:20:06,302 --> 00:20:09,770 He remembered you going there with your dad.. 358 00:20:09,772 --> 00:20:12,406 ...and watching him teach you the right way to do things. 359 00:20:12,408 --> 00:20:14,108 He did teach me the right way. 360 00:20:14,110 --> 00:20:16,177 He'd understand why I was there. 361 00:20:16,179 --> 00:20:17,744 Where did you find the combination? 362 00:20:17,746 --> 00:20:19,680 I didn't find it, I figured it out. 363 00:20:19,682 --> 00:20:21,915 I promise you, you're not gonna figure out the next one. 364 00:20:21,917 --> 00:20:23,817 I've used dad's guns before. 365 00:20:23,819 --> 00:20:25,652 Never alone, Emily. 366 00:20:25,654 --> 00:20:29,423 That is not a rule in this house, that is the law. 367 00:20:29,425 --> 00:20:32,125 You knew that, and yet you sneak up here and just... 368 00:20:32,127 --> 00:20:33,327 You can't sneak in your own house. 369 00:20:33,329 --> 00:20:34,427 This is not a debate. 370 00:20:34,429 --> 00:20:36,696 That locker is off limits. 371 00:20:36,698 --> 00:20:37,831 Understand? 372 00:20:38,966 --> 00:20:41,935 Emily, do you understand? 373 00:20:41,937 --> 00:20:43,602 Yes, ma'am. 374 00:20:45,072 --> 00:20:46,239 Emily.. 375 00:20:47,741 --> 00:20:50,776 ...the last thing I wanna do is fight with you. 376 00:20:50,778 --> 00:20:52,144 If you wanna talk about what happened... 377 00:20:52,146 --> 00:20:53,446 Not now. 378 00:20:55,882 --> 00:20:58,851 If you wanna talk to somebody else 379 00:20:58,853 --> 00:21:00,786 they gave me names of doctors at the hospital... 380 00:21:00,788 --> 00:21:02,421 I'm really tired. 381 00:21:04,991 --> 00:21:06,492 Maybe you should call Paige 382 00:21:06,494 --> 00:21:07,525 an-and let her know what happened. 383 00:21:07,527 --> 00:21:08,727 Let her know you're okay. 384 00:21:08,729 --> 00:21:10,362 I did talk to her. 385 00:21:11,697 --> 00:21:13,966 She said she wanted to come back. 386 00:21:13,968 --> 00:21:16,434 I told her not to. 387 00:21:16,436 --> 00:21:17,903 'I told her I was alright.' 388 00:21:17,905 --> 00:21:20,239 And she shouldn't have to come home. 389 00:21:20,241 --> 00:21:22,241 - Not for me. - Em... 390 00:21:22,243 --> 00:21:24,342 Paige did the right thing, leaving town. 391 00:21:24,344 --> 00:21:27,278 I won't drag her back into this. 392 00:21:27,280 --> 00:21:29,180 She deserves to be happy. 393 00:21:30,349 --> 00:21:31,716 So do you. 394 00:21:47,174 --> 00:21:50,043 Hey, roomie. You forgot to make the bed. 395 00:21:50,778 --> 00:21:53,713 I will. 396 00:21:53,715 --> 00:21:56,316 A nice blank canvas here. 397 00:21:57,951 --> 00:21:59,752 Any idea what you wanna do with it? 398 00:21:59,754 --> 00:22:04,056 Not yet. I just wanted to get rid of everything that was here. 399 00:22:04,058 --> 00:22:05,792 Well, maybe you can get together with 400 00:22:05,794 --> 00:22:07,860 Aria and Spencer and Emily. 401 00:22:09,062 --> 00:22:11,030 Go shopping together for some new things. 402 00:22:11,032 --> 00:22:14,466 - I don't wanna do that. - They're your friends. 403 00:22:14,468 --> 00:22:17,303 Doesn't mean I have to see them every second of every day. 404 00:22:30,950 --> 00:22:34,085 In that place... where you were... 405 00:22:34,087 --> 00:22:36,054 I don't wanna talk about it. 406 00:22:39,759 --> 00:22:40,859 Caleb said you were in a room... 407 00:22:40,861 --> 00:22:43,462 That was not my room. This is my room. 408 00:22:46,532 --> 00:22:50,501 What happened to you... in that room? 409 00:22:58,677 --> 00:22:59,877 Nothing. 410 00:22:59,879 --> 00:23:01,412 Hannah, please. 411 00:23:06,284 --> 00:23:08,418 He just played games with us. 412 00:23:08,420 --> 00:23:10,454 What kind of games? 413 00:23:11,790 --> 00:23:14,057 Truth or dare. 414 00:23:14,059 --> 00:23:16,426 Who do you love more, me or her? 415 00:23:18,096 --> 00:23:22,432 Who deserves water today, you or somebody else? 416 00:23:22,434 --> 00:23:23,967 You decide or you lose your turn 417 00:23:23,969 --> 00:23:25,935 and somebody else gets to pick. 418 00:23:28,672 --> 00:23:31,141 Lots and lots of games. 419 00:23:44,522 --> 00:23:46,122 This is your room. 420 00:23:49,560 --> 00:23:52,595 Anything you want, baby. 421 00:23:52,597 --> 00:23:54,497 You want beanbag chairs.. 422 00:23:56,233 --> 00:23:59,935 ...Danish Modern, you want... Day-Glo wicker.. 423 00:24:03,640 --> 00:24:05,374 ...you can have it. 424 00:24:13,616 --> 00:24:16,652 There's circumstantial evidence against Andrew Campbell. 425 00:24:16,654 --> 00:24:20,221 So much that we're having a hard time getting through it. 426 00:24:20,223 --> 00:24:22,057 We have a paper-trail connecting him 427 00:24:22,059 --> 00:24:23,759 to the missile silo where you were held. 428 00:24:23,761 --> 00:24:26,327 And the construction work that was done there. 429 00:24:26,329 --> 00:24:28,663 How could a high school boy afford all of that? 430 00:24:28,665 --> 00:24:31,466 One of the things we'd like to know and so would the IRS. 431 00:24:31,468 --> 00:24:33,168 But you can prove he's guilty? 432 00:24:33,170 --> 00:24:34,869 We're well on the way to proving it. 433 00:24:36,539 --> 00:24:38,606 I'll do anything to help. 434 00:24:38,608 --> 00:24:42,110 At any point in the time you were held hostage 435 00:24:42,112 --> 00:24:44,511 did you actually see Andrew Campbell? 436 00:24:44,513 --> 00:24:48,549 Yeah, we saw him, but he was masked. 437 00:24:48,551 --> 00:24:51,085 - Then you didn't see him. - It was Andrew. 438 00:24:53,055 --> 00:24:55,189 He told me how much he hated Mona. 439 00:24:55,191 --> 00:24:56,991 'He was always around when something happened' 440 00:24:56,993 --> 00:24:59,293 'when my brother was attacked.' 441 00:24:59,295 --> 00:25:01,295 I mean, it was Andrew that was in my house 442 00:25:01,297 --> 00:25:03,363 pretending to help us so he could watch us. 443 00:25:03,365 --> 00:25:05,832 - All that may be true... - It is true. 444 00:25:08,869 --> 00:25:10,670 We're exploring Andrew's motives. 445 00:25:10,672 --> 00:25:12,706 Tracking a timeline that goes back years. 446 00:25:12,708 --> 00:25:16,576 Looking for confirmations and discrepancies. 447 00:25:16,578 --> 00:25:19,178 'But what we don't have is direct testimony' 448 00:25:19,180 --> 00:25:21,514 'that someone saw Andrew Campbell' 449 00:25:21,516 --> 00:25:22,916 'at the scene of a crime.' 450 00:25:22,918 --> 00:25:24,517 'Ultimately, that could decide' 451 00:25:24,519 --> 00:25:28,922 if he walks away or pays for what he's done. 452 00:25:28,924 --> 00:25:31,591 I did see him. 453 00:25:31,593 --> 00:25:33,926 Once, I saw his face. 454 00:25:35,962 --> 00:25:37,163 Where? 455 00:25:38,632 --> 00:25:40,266 When I was down there. 456 00:25:40,268 --> 00:25:43,902 I, um, I saw him without his mask. 457 00:25:43,904 --> 00:25:46,272 You just said he was always masked. 458 00:25:46,274 --> 00:25:49,875 That was a mistake but I remember now. 459 00:25:49,877 --> 00:25:53,311 I-I saw him. It was Andrew. 460 00:25:53,313 --> 00:25:55,848 Was anyone else with you when you saw his face? 461 00:25:55,850 --> 00:25:57,449 No, I was alone. 462 00:25:58,518 --> 00:26:00,019 I saw him. 463 00:26:00,021 --> 00:26:01,286 That-that's what you wanna know. 464 00:26:01,288 --> 00:26:03,122 That's what you need, right? 465 00:26:03,124 --> 00:26:05,890 I'm telling you, I saw his face. It was Andrew Campbell. 466 00:26:15,067 --> 00:26:18,102 I wanna thank you both for coming in today. 467 00:26:18,104 --> 00:26:19,404 It's been very helpful. 468 00:26:21,641 --> 00:26:24,441 I'm helpin' buildin' the case against Andrew. 469 00:26:24,443 --> 00:26:26,610 How's that going? 470 00:26:26,612 --> 00:26:28,546 It's lookin' pretty strong. 471 00:26:30,683 --> 00:26:32,283 Pretty strong? 472 00:26:32,285 --> 00:26:34,052 'What happened to "We're gonna get the son-of-a-bitch?"' 473 00:26:34,054 --> 00:26:36,788 The manifesto, the van, the electronics at the farm. 474 00:26:36,790 --> 00:26:39,623 I've been thinking about all that. 475 00:26:39,625 --> 00:26:41,525 Why hold onto the van? 476 00:26:41,527 --> 00:26:43,060 Why not ditch it? 477 00:26:43,062 --> 00:26:47,030 'And why keep it so close to where you're hiding?' 478 00:26:47,032 --> 00:26:50,133 And why hide it some place you could be linked to? 479 00:26:50,135 --> 00:26:52,069 Well, A is for arrogance. 480 00:27:01,779 --> 00:27:04,915 When I caught Andrew, I wanted to take him apart 481 00:27:04,917 --> 00:27:06,950 because of what he did to you. 482 00:27:08,285 --> 00:27:11,054 All I could think about was you in that place. 483 00:27:11,056 --> 00:27:14,224 And I realized that I don't know what happened. 484 00:27:15,058 --> 00:27:16,559 'I was there. I saw it.' 485 00:27:16,561 --> 00:27:20,196 But never really talked about what happened. 486 00:27:22,366 --> 00:27:23,366 'Why?' 487 00:27:29,472 --> 00:27:32,341 'Choose one, or all will suffer.' 488 00:27:32,343 --> 00:27:34,110 No. 489 00:27:34,112 --> 00:27:37,046 - 'Five, four..' - No. 490 00:27:37,048 --> 00:27:40,449 'Three, two, one.' 491 00:28:40,072 --> 00:28:41,506 Alison. 492 00:28:42,808 --> 00:28:43,842 Alison. 493 00:28:44,977 --> 00:28:47,211 Hi, Lorenzo. 494 00:28:47,213 --> 00:28:48,613 I know. 495 00:28:48,615 --> 00:28:51,415 The first time we met, I was in uniform. 496 00:28:51,417 --> 00:28:54,285 Lot of people, that's all they see. 497 00:28:54,287 --> 00:28:55,886 I remember you. 498 00:28:55,888 --> 00:28:58,421 It was nice seein' a familiar face. 499 00:28:58,423 --> 00:28:59,956 I'm still pretty new. 500 00:29:00,858 --> 00:29:01,992 Me too. 501 00:29:03,027 --> 00:29:04,627 In church. 502 00:29:04,629 --> 00:29:06,929 I used to go when I was a kid. 503 00:29:06,931 --> 00:29:09,432 And then I didn't go. 504 00:29:09,434 --> 00:29:12,668 And now... I don't know. 505 00:29:13,637 --> 00:29:16,238 Yeah, that's how it was for me. 506 00:29:16,240 --> 00:29:18,975 You go, then you get too smart for it. 507 00:29:18,977 --> 00:29:21,443 Then you start to wonder how smart you actually are. 508 00:29:23,914 --> 00:29:25,414 I like the music. 509 00:29:25,416 --> 00:29:26,949 Yeah, the music's great. 510 00:29:29,620 --> 00:29:31,586 - I gotta go. - Sure. 511 00:29:33,223 --> 00:29:34,856 Hey, don't worry. 512 00:29:37,193 --> 00:29:38,593 About what? 513 00:29:38,595 --> 00:29:41,463 I won't tell anybody I saw you in church. 514 00:29:43,033 --> 00:29:45,034 What makes you think I don't want people to know? 515 00:29:45,036 --> 00:29:48,937 I don't know. I just know that you don't. 516 00:29:57,179 --> 00:29:59,781 You went back, after we talked. 517 00:29:59,783 --> 00:30:02,951 After I changed the combination. You went back? 518 00:30:02,953 --> 00:30:05,719 You just said I couldn't use dad's, so I rented a gun. 519 00:30:05,721 --> 00:30:08,856 Seriously, Emily? I need to know what's going on with you. 520 00:30:08,858 --> 00:30:10,858 Dad's defending people, why can't I defend us? 521 00:30:10,860 --> 00:30:13,061 Because this has nothing to do with defending 522 00:30:13,063 --> 00:30:14,429 anything and you know it. 523 00:30:14,431 --> 00:30:16,931 You never bring anger to a firing range. Ever! 524 00:30:16,933 --> 00:30:19,867 - I'm not angry. - I saw you, Emily! 525 00:30:29,778 --> 00:30:33,280 They said we were down there for three weeks. 526 00:30:33,282 --> 00:30:34,882 Is that right? 527 00:30:34,884 --> 00:30:36,950 It was a little bit longer than that. 528 00:30:42,457 --> 00:30:44,291 Well, it felt like.. 529 00:30:47,261 --> 00:30:51,098 I don't know what it felt like. 530 00:30:51,100 --> 00:30:53,933 After a while there wasn't any time anymore. 531 00:30:56,770 --> 00:31:00,006 That girl, Sara. You saw her. 532 00:31:00,008 --> 00:31:01,908 Did you see her eyes? 533 00:31:01,910 --> 00:31:04,877 - Her eyes? - Did you look at her eyes? 534 00:31:07,581 --> 00:31:08,681 I did. 535 00:31:10,383 --> 00:31:12,585 She was down there for years. 536 00:31:13,987 --> 00:31:16,489 And you could see that in her eyes. 537 00:31:19,226 --> 00:31:21,960 What would have happened if I'd been down there for years? 538 00:31:21,962 --> 00:31:25,864 Emily, the person who did this is behind bars. 539 00:31:25,866 --> 00:31:28,800 You mean, there isn't any more bad people out there? 540 00:31:28,802 --> 00:31:31,603 There's nobody who's ever gonna hurt anybody again? 541 00:31:31,605 --> 00:31:36,207 A gun isn't gonna change that. Not for you, not for anyone. 542 00:31:36,209 --> 00:31:38,744 'I know.' 543 00:31:38,746 --> 00:31:40,378 I was afraid. 544 00:31:43,048 --> 00:31:44,682 And I thought.. 545 00:31:46,018 --> 00:31:48,853 ...maybe it could take away some of the fear. 546 00:31:55,461 --> 00:31:57,295 But it didn't. 547 00:31:58,964 --> 00:32:00,765 It made it worse. 548 00:32:04,536 --> 00:32:07,538 It makes you the same as what you're afraid of. 549 00:32:10,008 --> 00:32:11,776 Honey, I'm sorry. 550 00:32:17,415 --> 00:32:19,650 And I screwed up on a global scale. 551 00:32:19,652 --> 00:32:21,318 I mean, I just.. I wanted to help. 552 00:32:21,320 --> 00:32:22,619 I just wanted it to be over with. 553 00:32:22,621 --> 00:32:23,920 I mean, there were whole parts of my brain 554 00:32:23,922 --> 00:32:26,122 that were trying to stop me from lying 555 00:32:26,124 --> 00:32:28,425 and the stupid parts won. 556 00:32:28,427 --> 00:32:30,494 Yeah, well, the stupid brain is small, but it's wily. 557 00:32:30,496 --> 00:32:32,562 I might as well have opened the cell door 558 00:32:32,564 --> 00:32:34,030 and let Andrew walk out. 559 00:32:34,032 --> 00:32:35,431 No, I don't think it's as bad as that. 560 00:32:35,433 --> 00:32:36,933 It's not good. 561 00:32:38,102 --> 00:32:40,170 No, it's not good. 562 00:32:40,172 --> 00:32:42,338 But I understand the impulse. 563 00:32:45,409 --> 00:32:48,111 I know, well, thanks for coming over. 564 00:32:48,113 --> 00:32:50,413 Yeah, thank you for calling me. 565 00:32:54,017 --> 00:32:55,017 I'm sorry. 566 00:32:56,486 --> 00:32:58,020 Sorry for what? 567 00:33:02,959 --> 00:33:05,427 So Hanna called and she thinks that 568 00:33:05,429 --> 00:33:08,330 we should all go to school tomorrow. 569 00:33:08,332 --> 00:33:11,533 Yeah, um, that's not a bad idea. 570 00:33:11,535 --> 00:33:12,935 - Just... - 'Aria!' 571 00:33:12,937 --> 00:33:15,871 - 'Can I borrow you?' - Yeah, sure. 572 00:33:15,873 --> 00:33:16,972 I'll be right back. 573 00:33:16,974 --> 00:33:18,273 Okay. 574 00:33:49,870 --> 00:33:51,370 Alright, there you go. 575 00:33:51,372 --> 00:33:52,704 Thank you. 576 00:33:53,973 --> 00:33:57,108 At least now my mom can have her privacy back. 577 00:33:57,110 --> 00:33:59,745 How's it feel? 578 00:33:59,747 --> 00:34:02,113 Well, like I'm about to be boxed and shipped. 579 00:34:10,522 --> 00:34:12,123 Have I ever told you that 580 00:34:12,125 --> 00:34:14,759 I think you're the bravest person I've ever met? 581 00:34:14,761 --> 00:34:15,960 I don't think so. 582 00:34:17,129 --> 00:34:19,164 But you can try it. 583 00:34:19,166 --> 00:34:21,666 You're the bravest person I've ever met. 584 00:34:21,668 --> 00:34:23,334 'I like it.' 585 00:34:23,336 --> 00:34:26,604 It's not true, but I like the sound of it. 586 00:34:26,606 --> 00:34:28,038 It is true. 587 00:34:28,040 --> 00:34:30,508 And you're gonna get through this. 588 00:34:30,510 --> 00:34:32,677 You and your friends. 589 00:34:32,679 --> 00:34:34,679 How is that gonna happen when I'm having a hard time 590 00:34:34,681 --> 00:34:37,047 looking them in the eye? 591 00:34:37,049 --> 00:34:39,183 'You will.' 592 00:34:39,185 --> 00:34:43,086 That's what people do, they mend. 593 00:34:43,088 --> 00:34:45,088 You taught me that. 594 00:34:45,090 --> 00:34:48,892 'And sometimes you end up stronger at the broken places.' 595 00:34:54,232 --> 00:34:57,166 Do you know what I want? 596 00:34:57,168 --> 00:34:58,168 What? 597 00:35:00,604 --> 00:35:02,271 I want my night table back. 598 00:35:17,254 --> 00:35:21,224 I'm sorry if I was rude to you in front of church. 599 00:35:21,226 --> 00:35:23,359 I'm embarrassed about it. 600 00:35:23,361 --> 00:35:25,194 Not embarrassed about going. 601 00:35:25,196 --> 00:35:28,130 Embarrassed about what people might think. 602 00:35:28,132 --> 00:35:30,298 I'm sure Toby, he's told you plenty about me. 603 00:35:30,300 --> 00:35:33,101 So you can understand why people seeing me at church 604 00:35:33,103 --> 00:35:35,203 would say, "She's just there for show" 605 00:35:35,205 --> 00:35:38,106 or maybe, "She went crazy in jail." 606 00:35:38,108 --> 00:35:42,611 Which is not true, really. Either one. 607 00:35:46,249 --> 00:35:48,516 Would you like one of these little hamburgers? 608 00:35:55,124 --> 00:35:56,124 Thanks. 609 00:36:09,605 --> 00:36:11,706 I'm gonna leave in just a minute. 610 00:36:11,708 --> 00:36:14,542 Stay awhile, let her sleep. 611 00:36:43,471 --> 00:36:45,305 I've been sitting in the other room 612 00:36:45,307 --> 00:36:47,407 trying to come up with a way to ask you 613 00:36:47,409 --> 00:36:51,277 about what happened today at the police station. 614 00:36:51,279 --> 00:36:53,046 Well, I think you just did. 615 00:36:55,249 --> 00:36:56,983 Do you wanna talk about it? 616 00:36:56,985 --> 00:36:59,652 Oh, I think I've said enough, don't you? 617 00:37:00,754 --> 00:37:02,621 I've done enough damage, talking. 618 00:37:02,623 --> 00:37:06,426 I'm just gonna stick to the visuals from now on. 619 00:37:11,097 --> 00:37:13,732 The police talked to us 620 00:37:13,734 --> 00:37:16,702 after they brought you out of that place. 621 00:37:16,704 --> 00:37:19,872 They told us what it was like. Not in detail. 622 00:37:22,342 --> 00:37:24,777 So you didn't see? 623 00:37:24,779 --> 00:37:25,877 No. 624 00:37:27,447 --> 00:37:28,713 Good. 625 00:37:29,915 --> 00:37:31,615 'We all want the person who did that to you' 626 00:37:31,617 --> 00:37:33,684 'caught and punished.' 627 00:37:33,686 --> 00:37:35,853 We may want different levels of that punishment 628 00:37:35,855 --> 00:37:37,221 but it's what we all want. 629 00:37:37,223 --> 00:37:38,456 It was him. 630 00:37:38,458 --> 00:37:40,757 It was Andrew. It has to be Andrew. 631 00:37:40,759 --> 00:37:43,294 Aria, you're very smart. 632 00:37:43,296 --> 00:37:46,197 But please remember, you're also very wise. 633 00:37:58,442 --> 00:38:02,579 ♪ Revenge is bittersweet ♪ 634 00:38:02,581 --> 00:38:06,049 ♪ The basic human instinct ♪ 635 00:38:06,051 --> 00:38:10,620 ♪ Try to fight it but it's callin' me ♪ 636 00:38:10,622 --> 00:38:14,657 ♪ So loud I can't even think ♪ 637 00:38:14,659 --> 00:38:18,828 ♪ The memory that you left in me ♪ 638 00:38:18,830 --> 00:38:22,532 ♪ Is something I won't soon forget ♪ 639 00:38:22,534 --> 00:38:27,369 ♪ Placed in my mind like a bad film ♪ 640 00:38:27,371 --> 00:38:30,540 ♪ And nothing can erase it ♪ 641 00:38:31,576 --> 00:38:34,644 ♪ Oh oh oh oh ♪ 642 00:38:34,646 --> 00:38:37,913 ♪ I'm ready for you ♪ 643 00:38:37,915 --> 00:38:42,384 ♪ My one and only desire ♪ 644 00:38:42,386 --> 00:38:44,953 ♪ I'm gonna see you through 645 00:38:44,955 --> 00:38:45,921 Sara? 646 00:38:45,923 --> 00:38:48,123 I saw your address in the hospital. 647 00:38:48,125 --> 00:38:51,160 - I didn't know where to go. - What happened? 648 00:38:51,162 --> 00:38:52,561 I ran away. 649 00:38:57,128 --> 00:38:59,262 She was happy to see you, your mom. 650 00:38:59,287 --> 00:39:00,757 She must have been. 651 00:39:00,795 --> 00:39:02,661 Maybe it was just really hard for her to show you 652 00:39:02,663 --> 00:39:05,731 because you were gone so long. 653 00:39:05,733 --> 00:39:08,567 When I was gone.. 654 00:39:08,569 --> 00:39:11,436 ...people were very sympathetic with my mother. 655 00:39:11,438 --> 00:39:14,306 They paid attention to her. 656 00:39:14,308 --> 00:39:18,943 Then I came home and I spoiled everything. 657 00:39:18,945 --> 00:39:20,345 I should've stayed in that hole. 658 00:39:20,347 --> 00:39:22,647 - Don't say that. - I should have. 659 00:39:22,649 --> 00:39:25,250 I was finally doing something to make my mother happy. 660 00:39:26,852 --> 00:39:29,386 Well, no one's goin' anywhere tonight. 661 00:39:29,388 --> 00:39:32,356 You can stay, Sara, but we've gotta call your mother. 662 00:39:33,258 --> 00:39:35,626 You can try. 663 00:39:35,628 --> 00:39:37,061 Alright, I'll make up the sofa. 664 00:39:37,063 --> 00:39:38,395 Okay. 665 00:39:43,935 --> 00:39:45,502 It'll be alright. 666 00:39:45,504 --> 00:39:48,205 Don't think about that place. It's all over. 667 00:39:48,207 --> 00:39:50,241 We're gonna get some justice now. 668 00:39:52,043 --> 00:39:54,511 Emily, that guy they caught.. 669 00:39:55,547 --> 00:39:57,781 Andrew. What about him? 670 00:39:59,083 --> 00:40:01,384 I saw him on TV. 671 00:40:02,319 --> 00:40:03,820 Are you sure it's him? 672 00:40:25,509 --> 00:40:27,443 Have you gotten any sleep? 673 00:40:27,445 --> 00:40:30,580 Uh, no, but I'll be okay. Don't worry. 674 00:40:41,424 --> 00:40:42,758 What are you doin'? 675 00:40:42,760 --> 00:40:44,860 We'll sit up together, and watch a movie 676 00:40:44,862 --> 00:40:47,930 until we both fall asleep, okay? 677 00:40:49,799 --> 00:40:50,799 Okay. 678 00:41:03,946 --> 00:41:05,713 Hey, Em. 679 00:41:05,715 --> 00:41:08,516 ♪ Where do we belong where did we go wrong? ♪ 680 00:41:08,518 --> 00:41:13,387 ♪ If there's nothing here why are we still here? ♪ 681 00:41:13,389 --> 00:41:15,990 ♪ Where do we belong where did we go wrong? ♪ 682 00:41:15,992 --> 00:41:20,829 ♪ If there's nothing here why are we still here? ♪ 683 00:41:20,831 --> 00:41:23,831 ♪ Where do we belong where did we go wrong? ♪ 684 00:41:23,833 --> 00:41:28,502 ♪ If there's nothing here why are we still here? ♪ 685 00:41:28,504 --> 00:41:31,672 ♪ Where do we belong where did we go wrong? ♪ 686 00:41:31,674 --> 00:41:36,344 ♪ If there's nothing here why are we still here? ♪ 687 00:41:36,346 --> 00:41:39,479 ♪ It's another time it's another day ♪ 688 00:41:39,481 --> 00:41:42,415 ♪ Numbers they are new but it's all the same ♪ 689 00:41:42,417 --> 00:41:45,219 ♪ Running from yourself it will never change ♪ 690 00:41:45,221 --> 00:41:46,320 I was not.. 691 00:41:46,322 --> 00:41:48,788 ♪ If you try you could die ♪ 692 00:41:50,024 --> 00:41:53,994 ♪ Give us a little love give us a little love ♪ 693 00:41:53,996 --> 00:41:57,930 ♪ We never had enough we never had enough ♪ 694 00:41:57,932 --> 00:42:01,901 ♪ Give us a little love give us a little love ♪ 695 00:42:01,903 --> 00:42:05,638 ♪ We never had enough we never had enough ♪ 696 00:42:05,640 --> 00:42:08,641 ♪ We'll pour it in a cup try to drink it up ♪ 697 00:42:08,643 --> 00:42:11,878 ♪ Pour it in a well if you go to hell ♪ 698 00:42:11,912 --> 00:42:17,690 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.