Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,024 --> 00:00:04,524
Previously on Pretty Little Liars...
2
00:00:04,657 --> 00:00:07,990
A hacked into the van's computer system
and took remote control of the vehicle.
3
00:00:09,069 --> 00:00:11,159
There's something you need to know.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,699
Getting a little tired
of memorializing Mona.
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,267
Are you saying the world
is better off without her?
6
00:00:18,726 --> 00:00:19,628
What?
7
00:00:20,152 --> 00:00:21,162
Mom?
8
00:00:23,199 --> 00:00:24,703
We know about Eddie.
9
00:00:25,594 --> 00:00:27,069
This A killed my mom.
10
00:00:27,070 --> 00:00:29,120
- And Mona.
- You're not Allison!
11
00:00:30,060 --> 00:00:32,431
Every night the main generator
shuts down like clockwork.
12
00:00:32,432 --> 00:00:35,022
Takes exactly 3 minutes for
the backup power to kick in.
13
00:00:35,023 --> 00:00:36,606
That's the way out but
you have to climb up...
14
00:00:36,607 --> 00:00:39,184
There is a steel door at the end of
the hall and it's sealed like a vault.
15
00:00:39,185 --> 00:00:41,793
The blocks in the playroom
spelled out a name, 'Charles'.
16
00:00:41,794 --> 00:00:43,739
A's recreating a prom we already had?
17
00:00:43,740 --> 00:00:46,714
What if we used this staircase
to make a grand entrance for Ali?
18
00:00:46,715 --> 00:00:48,010
That's where the van is.
19
00:00:48,011 --> 00:00:49,328
This is the old Campbell farm.
20
00:00:49,329 --> 00:00:51,423
We've searched the entire
property, there's no one here.
21
00:00:51,424 --> 00:00:52,732
Then where is this place?
22
00:00:52,733 --> 00:00:54,786
You should be standing up here, Charles.
23
00:00:54,787 --> 00:00:57,622
- Now.
- 'Let's go!'
24
00:00:57,623 --> 00:00:59,724
Wanna say goodnight to your
sister with a little kiss?
25
00:00:59,725 --> 00:01:01,705
- Is that you, Charles?
- 'Spencer?'
26
00:01:02,829 --> 00:01:04,829
'Spencer, where are you?'
27
00:01:13,806 --> 00:01:21,646
'Hurry, let's go. Let's
go, let's go, let's go.'
28
00:01:21,647 --> 00:01:27,619
'Go, go.'
29
00:01:46,939 --> 00:01:48,740
'Oh, my God.'
30
00:01:49,976 --> 00:01:52,644
We're still trapped.
31
00:01:52,645 --> 00:01:54,585
We can climb it. Let's go.
32
00:01:55,681 --> 00:01:56,748
Stop!
33
00:02:31,817 --> 00:02:34,649
There's no way out.
34
00:02:35,655 --> 00:02:38,264
I'm not going back down there.
35
00:02:46,989 --> 00:02:49,223
You maybe a dude but
you're still a bitch.
36
00:02:55,097 --> 00:02:57,231
You guys, in the vault,
I was so close to Charles
37
00:02:57,232 --> 00:02:58,800
I could feel his breath.
38
00:02:58,801 --> 00:03:00,835
Was there anything about
him that you recognized?
39
00:03:00,836 --> 00:03:02,937
- A smell?
- She's not Jenna.
40
00:03:02,938 --> 00:03:04,772
'I don't know, I can't pinpoint it'
41
00:03:04,773 --> 00:03:06,741
but there was something
that was really familiar.
42
00:03:06,742 --> 00:03:07,909
You mean like the way he moved?
43
00:03:07,910 --> 00:03:09,587
No, it was..
44
00:03:09,967 --> 00:03:14,354
like when you meet a
penpal or like a cousin...
45
00:03:14,516 --> 00:03:16,919
or somebody that you knew
when you were really little.
46
00:03:16,920 --> 00:03:18,999
Wait, so your saying you
know Charles a little,
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,858
but you feel like you know him a lot.
48
00:03:20,859 --> 00:03:23,152
I can't explain it,
it was just a feeling.
49
00:03:24,586 --> 00:03:26,495
It's going to get cold out here tonight.
50
00:03:27,277 --> 00:03:28,874
Where do you think we are?
51
00:03:29,617 --> 00:03:33,572
We don't... we don't know how long
we were out before we got here. So...
52
00:03:33,573 --> 00:03:34,968
We could be in the Amazon right now.
53
00:03:34,969 --> 00:03:37,504
No, we're in the Northern
Hemisphere, that's the waning moon.
54
00:03:37,505 --> 00:03:39,171
I was saying that facetiously.
55
00:03:39,172 --> 00:03:41,096
Wow, that's an eleven
letter word, Hanna.
56
00:03:44,568 --> 00:03:47,048
This fence is like a
giant lightning rod.
57
00:03:48,540 --> 00:03:50,606
You going to let us fry out here?
58
00:04:39,842 --> 00:04:42,744
How long can a person live without food?
59
00:04:42,745 --> 00:04:44,145
Three weeks.
60
00:04:47,817 --> 00:04:49,117
But water's a different story.
61
00:04:49,118 --> 00:04:51,219
Some people can only go
a few days without it.
62
00:04:51,220 --> 00:04:53,121
You know you're dying
when you're not hungry
63
00:04:53,122 --> 00:04:54,156
or thirsty anymore.
64
00:04:54,157 --> 00:04:56,091
It means your organs are shutting down.
65
00:04:56,092 --> 00:04:58,860
Mine are definitely working.
66
00:04:58,861 --> 00:05:01,830
I'm so thirsty, I'm seriously
considering drinking my own pee.
67
00:05:03,132 --> 00:05:06,802
I can totally suck on a
pee ice cube right now.
68
00:05:06,803 --> 00:05:09,170
I'd lick sweat off a jockstrap.
69
00:05:10,039 --> 00:05:12,007
Okay, Emily, you win.
70
00:05:14,877 --> 00:05:16,878
I don't know how much
longer I can handle this.
71
00:05:16,879 --> 00:05:18,813
You can handle it, Aria.
72
00:05:20,049 --> 00:05:21,783
We all can.
73
00:05:37,133 --> 00:05:41,390
'Bonjour. Good morning. Buenos Dias.'
74
00:05:41,391 --> 00:05:45,099
'Please enter and follow
the lighted pathway.'
75
00:05:48,083 --> 00:05:50,117
I mean, I-I'm afraid to stay up here
76
00:05:50,118 --> 00:05:52,119
but I'm also scared to
death to go back there.
77
00:05:52,120 --> 00:05:54,855
'Please enter and follow
the lighted pathway.'
78
00:05:54,856 --> 00:05:57,925
You've been here the longest, Mona.
79
00:05:57,926 --> 00:05:59,960
What do we do?
80
00:05:59,961 --> 00:06:02,096
Maybe this was our punishment.
81
00:06:02,097 --> 00:06:04,198
Maybe it's not mad at us anymore.
82
00:06:06,101 --> 00:06:08,068
Let's all stick together.
83
00:06:08,069 --> 00:06:09,770
Always.
84
00:06:30,826 --> 00:06:31,992
What the hell?
85
00:06:42,037 --> 00:06:44,772
Mona! Mona!
86
00:06:47,876 --> 00:06:49,109
'Mona!'
87
00:07:10,368 --> 00:07:12,849
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
88
00:07:35,857 --> 00:07:36,924
Hanna.
89
00:07:39,761 --> 00:07:41,095
Is this a hospital?
90
00:07:41,096 --> 00:07:42,896
Looks more like a morgue.
91
00:07:45,901 --> 00:07:47,735
It feels like somebody's
ripping my brain out
92
00:07:47,736 --> 00:07:48,869
through my eye sockets.
93
00:07:48,870 --> 00:07:50,904
What did they do to us?
94
00:07:51,873 --> 00:07:53,807
- Thank God.
- What?
95
00:07:53,808 --> 00:07:56,076
I thought for a second
A harvested our organs.
96
00:07:57,012 --> 00:07:58,145
Emily, we'd be dead.
97
00:07:58,146 --> 00:08:00,781
You only need one kidney.
98
00:08:01,883 --> 00:08:05,119
Hey, guys, I think A
wanted to make us look dead
99
00:08:05,120 --> 00:08:06,921
to send a message to our families.
100
00:08:06,922 --> 00:08:08,722
What do you mean?
101
00:08:08,723 --> 00:08:11,058
So they'd stop looking for us.
102
00:08:16,998 --> 00:08:19,099
Aspirin? Juice?
103
00:08:20,869 --> 00:08:22,703
Mona, what the hell is going on?
104
00:08:22,704 --> 00:08:23,771
What happened to us?
105
00:08:23,772 --> 00:08:26,158
I've asked you not to call
me that ever again, Hanna.
106
00:08:26,159 --> 00:08:27,908
That bitch is dead to me.
107
00:08:27,909 --> 00:08:29,810
Okay, Ali..
108
00:08:29,811 --> 00:08:31,879
Ali, do you know what A did to us?
109
00:08:31,880 --> 00:08:32,946
We're scared.
110
00:08:34,082 --> 00:08:35,916
I'm scared too.
111
00:08:36,885 --> 00:08:38,819
How long have we been here?
112
00:08:38,820 --> 00:08:40,854
How long were we unconscious?
113
00:08:42,123 --> 00:08:43,891
Only a few hours.
114
00:08:43,892 --> 00:08:46,093
I've been in my room until
now. That's all I know.
115
00:08:46,094 --> 00:08:47,995
Are you sure that's all you know?
116
00:08:47,996 --> 00:08:51,799
'Please return to your rooms
and find your surprises.'
117
00:08:55,804 --> 00:08:56,837
No.
118
00:08:59,975 --> 00:09:04,678
'Please return to your rooms
and find your surprises.'
119
00:09:04,679 --> 00:09:05,913
'I said, "No."
120
00:09:10,118 --> 00:09:12,298
Three chimes means we
have to go to our rooms.
121
00:09:13,722 --> 00:09:15,102
Or else..
122
00:09:20,729 --> 00:09:21,762
Ali.
123
00:09:22,964 --> 00:09:24,344
Ali.
124
00:09:25,033 --> 00:09:28,068
Ali, wait up. Please, talk to us.
125
00:09:28,069 --> 00:09:29,737
Or else what?
126
00:09:31,673 --> 00:09:33,874
It steals you in the night
127
00:09:33,875 --> 00:09:35,776
and puts you in the hole.
128
00:09:35,777 --> 00:09:38,145
'Please return to your rooms
and find your surprises.'
129
00:09:38,146 --> 00:09:39,913
I hate surprises.
130
00:09:41,883 --> 00:09:44,023
Whatever the hole is
I don't wanna go there.
131
00:10:30,899 --> 00:10:33,000
'No, no, no..'
132
00:10:33,001 --> 00:10:34,201
- 'Oh, my God!'
- 'Please, no!'
133
00:10:37,033 --> 00:10:38,506
_
134
00:10:38,973 --> 00:10:41,041
The four teen girls who were abducted
135
00:10:41,042 --> 00:10:43,210
almost a month ago are still missing.
136
00:10:43,211 --> 00:10:45,779
'Today, their friend,
Alison DiLaurentis'
137
00:10:45,780 --> 00:10:48,015
'whose murder conviction
was recently overturned'
138
00:10:48,016 --> 00:10:50,918
is about to address the
public for the first time.
139
00:10:50,919 --> 00:10:54,121
Police are reminding viewers
to report any information
140
00:10:54,122 --> 00:10:56,824
on Andrew Campbell's whereabouts.
141
00:10:56,825 --> 00:10:59,126
The star athlete and honor roll student
142
00:10:59,127 --> 00:11:01,962
remains the top suspect
in the kidnapping case
143
00:11:01,963 --> 00:11:04,832
and is presumed to be dangerous.
144
00:11:07,969 --> 00:11:10,029
Excuse me, Alison, Alison, one question.
145
00:11:14,142 --> 00:11:17,144
"One month ago my friends were kidnapped
146
00:11:17,145 --> 00:11:19,880
"by a faceless, nameless coward.
147
00:11:21,082 --> 00:11:24,818
"And the same monster who
attacked Mona Vanderwaal
148
00:11:24,819 --> 00:11:27,087
"and framed us for her murder.
149
00:11:27,088 --> 00:11:29,823
'"We now know that Mona is alive.'
150
00:11:29,824 --> 00:11:31,725
"But she is in grave danger.
151
00:11:31,726 --> 00:11:34,094
"As well as my friends.
152
00:11:34,095 --> 00:11:37,898
"I'm so thankful to
be home with my family.
153
00:11:37,899 --> 00:11:40,119
But I would do anything
to see my friends again."
154
00:11:45,740 --> 00:11:48,776
My friends have always been my rock.
155
00:11:48,777 --> 00:11:51,845
Without them I'm lost in the woods.
156
00:11:51,846 --> 00:11:53,146
Totally alone.
157
00:11:54,783 --> 00:11:56,850
Andrew, if you're listening..
158
00:11:58,953 --> 00:12:00,254
...please don't hurt them.
159
00:12:02,056 --> 00:12:04,925
- Please.
- Thank you. That's all.
160
00:12:07,762 --> 00:12:09,897
'Do you really think Campbell did it?'
161
00:12:09,898 --> 00:12:12,833
Right now, I just need
to be with my family.
162
00:12:12,834 --> 00:12:14,134
Alone. No questions.
163
00:12:14,135 --> 00:12:16,203
And please, no more police.
164
00:12:28,049 --> 00:12:29,116
This better work.
165
00:12:29,117 --> 00:12:31,718
Andrew's been obsessed with the girls
166
00:12:31,719 --> 00:12:33,020
since Ali went missing.
167
00:12:33,021 --> 00:12:35,856
If he really thinks
that she's here alone
168
00:12:35,857 --> 00:12:38,892
there is no way he'll pass up
the opportunity to grab her.
169
00:12:38,893 --> 00:12:40,127
And if you're wrong?
170
00:12:40,128 --> 00:12:42,763
Dad, this was my idea.
171
00:12:42,764 --> 00:12:44,832
If we don't poke the bear,
it'll just keep hibernating.
172
00:12:44,833 --> 00:12:46,066
I know. I just..
173
00:12:46,067 --> 00:12:48,836
...don't like the idea of
using my daughter as bait.
174
00:12:48,837 --> 00:12:53,774
Your daughter will have police
protection 24 hours a day.
175
00:12:53,775 --> 00:12:55,909
We will leave nothing up to chance.
176
00:12:55,910 --> 00:12:58,745
And if Andrew or anybody
else tries to contact her
177
00:12:58,746 --> 00:13:00,126
we'll be ready.
178
00:13:01,149 --> 00:13:03,884
- So what do we do now?
- We wait.
179
00:13:03,885 --> 00:13:06,465
And we hope that Andrew makes a move.
180
00:13:26,808 --> 00:13:28,775
Mona, is that you?
181
00:13:29,177 --> 00:13:31,178
Mona. Mona!
182
00:13:34,716 --> 00:13:36,336
- 'Mona!'
- 'Mona!'
183
00:13:36,784 --> 00:13:38,852
'Mona, come on. Please help us!'
184
00:13:38,853 --> 00:13:40,473
- 'Mona!'
- 'Mona!'
185
00:13:53,801 --> 00:13:55,969
Do you need anything? Food, soda?
186
00:13:55,970 --> 00:13:58,071
No. I'm fine.
187
00:14:09,083 --> 00:14:10,918
Toby, what the hell?
188
00:14:10,919 --> 00:14:12,507
Why didn't you come in the front?
189
00:14:12,508 --> 00:14:14,821
Told me to be discreet,
I came through the garage.
190
00:14:20,028 --> 00:14:22,896
Everybody stay absolutely silent.
191
00:14:27,802 --> 00:14:29,102
Hello?
192
00:14:30,972 --> 00:14:32,706
Hello?
193
00:14:57,832 --> 00:15:00,801
I know I'm the one that you really want.
194
00:15:00,802 --> 00:15:05,072
Just tell me where you are and
I'll find a way to get there.
195
00:15:08,676 --> 00:15:11,978
But I have to know that
you won't hurt them.
196
00:15:16,884 --> 00:15:18,752
Did you get it?
197
00:15:22,724 --> 00:15:23,990
The caller's in the house.
198
00:15:33,383 --> 00:15:35,517
Do not open this door for anyone.
199
00:15:39,355 --> 00:15:41,223
You stay down here.
200
00:15:42,325 --> 00:15:43,392
First floor is clear.
201
00:15:43,393 --> 00:15:45,260
Jason and Mr. DiLaurentis
are with Hernandez.
202
00:15:45,261 --> 00:15:46,641
Okay.
203
00:16:05,114 --> 00:16:06,348
Show me your hands.
204
00:16:06,349 --> 00:16:08,149
'Let me see your hands.'
205
00:16:32,208 --> 00:16:33,208
Hello.
206
00:16:38,114 --> 00:16:39,447
Why aren't you downstairs?
207
00:16:47,457 --> 00:16:49,324
Where the hell is she?
208
00:16:58,201 --> 00:16:59,401
Put out an APB.
209
00:16:59,402 --> 00:17:02,037
Alison and Campbell should
be on everyone's screensaver
210
00:17:02,038 --> 00:17:04,105
from here to Lake Michigan.
211
00:17:04,106 --> 00:17:06,308
- What is it, Toby?
- It's that song.
212
00:17:06,309 --> 00:17:09,044
My mom used to play it on the piano.
213
00:17:09,045 --> 00:17:11,213
It's called "Don't Sit
Under The Apple Tree."
214
00:17:11,214 --> 00:17:13,248
- Call that in.
- We got a..
215
00:17:13,249 --> 00:17:17,185
Stop. Please. Someone tell
us what the hell is goin' on.
216
00:17:17,186 --> 00:17:19,154
That song was a message
217
00:17:19,155 --> 00:17:21,089
about the Campbell Apple Farm.
218
00:17:21,090 --> 00:17:22,524
Ali figured it out before we did.
219
00:17:22,525 --> 00:17:26,494
And I think that she went
there to meet Andrew without us.
220
00:17:41,511 --> 00:17:43,651
It worked. They thought
the call was from A.
221
00:17:45,314 --> 00:17:46,448
Oh, it's Toby.
222
00:17:48,150 --> 00:17:49,848
"Tanner sent everyone to
the Campbell Apple Farm.
223
00:17:49,849 --> 00:17:50,761
We're in the clear."
224
00:17:50,762 --> 00:17:53,088
- I don't know if I'd say that.
- Me neither.
225
00:17:53,089 --> 00:17:54,222
There's no other way.
226
00:17:54,223 --> 00:17:55,323
As long as Tanner's around
227
00:17:55,324 --> 00:17:57,325
A won't come near me
with a ten-foot pole.
228
00:17:57,326 --> 00:17:59,361
Are you even sure that
Andrew even got the message
229
00:17:59,362 --> 00:18:01,396
about the rock and being
lost in the woods and..
230
00:18:01,397 --> 00:18:03,465
Believe me, he'll be
at the Kissing Rock.
231
00:18:03,466 --> 00:18:06,267
He won't miss a chance
to get his hands on me.
232
00:18:09,305 --> 00:18:11,339
Ali, listen..
233
00:18:11,340 --> 00:18:13,341
We're gonna be tracking
you every step of the way.
234
00:18:13,342 --> 00:18:16,311
Mm-hmm. And Toby will
always know where we are.
235
00:18:18,047 --> 00:18:19,947
'Ali, those are for you.'
236
00:18:21,217 --> 00:18:22,450
Nice kicks.
237
00:18:22,451 --> 00:18:24,519
Welcome home gift?
238
00:18:24,520 --> 00:18:27,489
Uh, actually inside
is a tracking device.
239
00:18:27,490 --> 00:18:29,424
It works like your phones GPS system.
240
00:18:29,425 --> 00:18:31,293
It transports a signal to a satellite
241
00:18:31,294 --> 00:18:33,161
and bounces back to us.
242
00:18:33,162 --> 00:18:35,063
So wherever Andrew takes you
243
00:18:35,064 --> 00:18:36,524
we'll only be a few seconds behind.
244
00:18:37,466 --> 00:18:41,236
And if this works then you'll
take us right to the girls.
245
00:18:41,237 --> 00:18:43,071
Well, you know what they say
246
00:18:43,072 --> 00:18:44,372
give the girl a good pair of shoes
247
00:18:44,373 --> 00:18:46,353
and she can conquer the world, right?
248
00:18:49,512 --> 00:18:53,381
'Please proceed to Ali's
room and prepare for arrival.'
249
00:18:57,253 --> 00:19:00,555
'Please proceed to Ali's
room and prepare for arrival.'
250
00:19:04,427 --> 00:19:08,096
'Please proceed to Ali's
room and prepare for arrival.'
251
00:19:32,455 --> 00:19:34,489
I'd ask if you were okay but..
252
00:19:34,490 --> 00:19:38,193
Let's not talk about
what we just went through.
253
00:19:38,194 --> 00:19:40,328
At least not until we get out of here.
254
00:19:40,329 --> 00:19:42,464
I don't know if I could
even find the words.
255
00:19:58,080 --> 00:19:59,514
We're all together again.
256
00:19:59,515 --> 00:20:02,150
Okay, it's gonna be okay.
257
00:20:09,358 --> 00:20:13,161
'Please proceed to Ali's
room and prepare for arrival.'
258
00:20:15,264 --> 00:20:17,098
I don't wanna get in trouble again.
259
00:20:17,099 --> 00:20:18,399
Let's just go.
260
00:20:39,221 --> 00:20:40,355
Be careful.
261
00:20:50,599 --> 00:20:53,301
This is all Ali's stuff
from her room at home.
262
00:20:55,204 --> 00:20:58,206
You guys, Ali's murder
conviction was overturned.
263
00:20:58,207 --> 00:21:00,208
They're letting her go.
264
00:21:00,209 --> 00:21:02,143
If that's even a real paper.
265
00:21:06,415 --> 00:21:08,416
How did A get all this stuff?
266
00:21:08,417 --> 00:21:10,452
You're seriously still asking how?
267
00:21:10,453 --> 00:21:13,321
Yeah, Aria's right.
Question down here is why.
268
00:21:16,125 --> 00:21:18,705
Did A force you guys to sign
the welcome card for Ali?
269
00:21:25,568 --> 00:21:27,402
Oh, my God.
270
00:21:27,403 --> 00:21:30,205
I think we're getting
ready for Ali's arrival.
271
00:21:30,206 --> 00:21:31,539
The real Ali, not Mona.
272
00:21:33,109 --> 00:21:35,110
'Oh, Ali. No.'
273
00:21:35,111 --> 00:21:36,177
What? What is it Spence?
274
00:21:36,178 --> 00:21:37,512
"DiLaurentis was
offered police protection
275
00:21:37,513 --> 00:21:39,314
"but declined citing the need to heal
276
00:21:39,315 --> 00:21:41,349
privately with her family."
277
00:21:43,419 --> 00:21:45,253
So Ali's a sitting duck.
278
00:21:52,528 --> 00:21:54,496
If A brings Ali here
279
00:21:54,497 --> 00:21:57,198
does that mean that he
won't need Mona anymore?
280
00:21:57,199 --> 00:21:58,433
So where is she?
281
00:22:11,480 --> 00:22:13,281
Charles?
282
00:22:13,282 --> 00:22:15,450
Is that you?
283
00:22:17,319 --> 00:22:19,287
I'm sorry I upset you.
284
00:22:19,288 --> 00:22:23,158
But if you let me out, I
promise I'll be a good Ali.
285
00:22:23,159 --> 00:22:24,225
The best you'll ever find.
286
00:22:24,226 --> 00:22:26,561
Just give me a chance and you'll see.
287
00:22:28,164 --> 00:22:30,098
No. No, no, no, don't go.
288
00:22:30,099 --> 00:22:31,099
Don't go, please.
289
00:22:31,100 --> 00:22:33,168
Charles? Charles.
290
00:22:33,169 --> 00:22:35,503
No. Please, don't leave me here!
291
00:22:35,504 --> 00:22:38,206
'No. Please, please, don't leave me!'
292
00:22:45,317 --> 00:22:47,351
I can't believe Ali saved this.
293
00:22:47,352 --> 00:22:49,353
'This from the day we were at the lake.'
294
00:22:49,354 --> 00:22:52,590
Well, Ali was in rare
form that day, remember?
295
00:22:52,591 --> 00:22:55,326
She insulted everyone we'd ever met.
296
00:22:55,327 --> 00:22:57,194
We let her call Lucas, Hermie.
297
00:22:57,195 --> 00:22:58,462
We let her blind Jenna.
298
00:22:58,463 --> 00:23:01,432
We are not the same
people we were back then.
299
00:23:01,433 --> 00:23:02,566
Including Ali.
300
00:23:18,483 --> 00:23:21,151
Hey, Spence, can you
come help me with this?
301
00:23:24,089 --> 00:23:25,156
What? Help you with what?
302
00:23:25,157 --> 00:23:26,524
Uh, the rod's just a little bit loose.
303
00:23:26,525 --> 00:23:28,459
I don't know. Hanna,
can you please do it?
304
00:23:28,460 --> 00:23:29,627
She's busy.
305
00:23:37,302 --> 00:23:38,335
What?
306
00:23:40,172 --> 00:23:42,306
You see what I mean?
307
00:23:42,307 --> 00:23:44,341
Oh, yeah, I see..
308
00:23:51,283 --> 00:23:54,185
'...remains the top suspect
of the kidnapping case
309
00:23:54,186 --> 00:23:56,453
'and he's presumed to be dangerous.'
310
00:23:56,454 --> 00:23:58,489
The four teen girls who were abducted..
311
00:24:00,258 --> 00:24:02,526
No one moves from
that spot, you hear me?
312
00:24:02,527 --> 00:24:05,429
No sign of Alison or
Andrew at the Campbell Farm.
313
00:24:05,430 --> 00:24:08,432
If you have any idea where
she could be right now
314
00:24:08,433 --> 00:24:10,493
you better tell me before it's too late.
315
00:24:12,370 --> 00:24:14,338
Did you see that?
316
00:24:14,339 --> 00:24:15,719
Look.
317
00:24:17,075 --> 00:24:18,309
'Behind the reporter.'
318
00:24:21,079 --> 00:24:22,446
'There. The guy in the hat.'
319
00:24:22,447 --> 00:24:24,381
Speaking for the first time publicly..
320
00:24:24,382 --> 00:24:27,518
That could be him. That could be Andrew.
321
00:24:27,519 --> 00:24:29,219
Can you get a plate number?
322
00:24:33,158 --> 00:24:35,226
'Here we go.'
323
00:24:35,227 --> 00:24:37,261
'Blue sedan with a partial plate.'
324
00:24:37,262 --> 00:24:39,363
1-8-0. That's the best we're gonna get.
325
00:24:39,364 --> 00:24:41,365
I'll call it in.
326
00:25:44,462 --> 00:25:46,130
'Head North.
327
00:25:46,131 --> 00:25:48,432
'Then make an immediate left turn.'
328
00:26:03,181 --> 00:26:06,042
'She's turning onto the
highway. Northbound.'
329
00:26:08,253 --> 00:26:10,120
Hey, don't get too close, okay?
330
00:26:10,121 --> 00:26:13,123
If we can see her, A can see us.
331
00:26:13,124 --> 00:26:15,492
This better not be a colossal mistake.
332
00:26:15,493 --> 00:26:17,328
- If we lose Ali...
- We're not losing anyone.
333
00:26:17,329 --> 00:26:19,363
Not Ali, not anyone.
334
00:26:19,364 --> 00:26:21,432
I promised Hanna's mom I
would get the girls back.
335
00:26:21,433 --> 00:26:23,886
And I don't plan on
breaking that promise.
336
00:26:33,345 --> 00:26:35,345
You got a box too.
337
00:26:37,082 --> 00:26:40,351
A is making this house our home.
338
00:26:40,352 --> 00:26:43,287
You guys, Charles took our
stuff before he took us.
339
00:26:43,288 --> 00:26:45,422
I thought that I lost this ages ago.
340
00:26:45,423 --> 00:26:48,225
A planned on bringin'
us here the whole time.
341
00:26:48,226 --> 00:26:50,073
To live like his dolls.
342
00:26:51,661 --> 00:26:54,029
This article is about our families.
343
00:26:54,346 --> 00:26:55,717
All of them.
344
00:26:57,127 --> 00:26:58,820
They're barely hanging on to hope.
345
00:26:58,821 --> 00:27:00,488
I don't want to hear that.
346
00:27:00,489 --> 00:27:02,624
Like you said that's
probably not even real.
347
00:27:02,625 --> 00:27:04,526
Well, real or not..
348
00:27:04,527 --> 00:27:05,627
...they don't know where we are.
349
00:27:05,628 --> 00:27:07,762
They don't even know if we're alive.
350
00:27:07,763 --> 00:27:10,298
Can you just imagine
what they're going though?
351
00:27:10,299 --> 00:27:11,733
'It plays in my head on a loop.'
352
00:27:11,734 --> 00:27:13,735
Day after day, night after night.
353
00:27:13,736 --> 00:27:16,371
I will kill you for what
you're doing to our families!
354
00:27:16,372 --> 00:27:17,605
- Do you hear me?
- Aria, stop.
355
00:27:17,606 --> 00:27:18,673
Calm down.
356
00:27:24,814 --> 00:27:27,894
Not knowing that if we're okay
has made my mom physically sick.
357
00:27:29,752 --> 00:27:32,453
They took her to the hospital.
358
00:27:32,454 --> 00:27:34,034
'Hanna..'
359
00:27:38,661 --> 00:27:40,561
Hanna..
360
00:27:44,533 --> 00:27:47,569
Let's just all help Hanna unpack.
361
00:27:47,570 --> 00:27:49,337
Hanna, I'm gonna help you unpack.
362
00:27:49,338 --> 00:27:51,573
We're gonna find Mona and we're
gonna get out of here tonight.
363
00:27:51,574 --> 00:27:52,640
How?
364
00:27:54,810 --> 00:27:57,512
Did you guys know that, um
365
00:27:57,513 --> 00:27:58,780
I won an Etch A Sketch contest
366
00:27:58,781 --> 00:28:01,349
when I was in the third grade?
367
00:28:01,350 --> 00:28:02,483
Of course, you did.
368
00:28:02,484 --> 00:28:04,686
I can draw some really,
really pretty pictures.
369
00:28:04,687 --> 00:28:07,288
The generator still shuts
down with the switch-over.
370
00:28:07,289 --> 00:28:09,869
I heard it too but I was
too scared to leave my room.
371
00:28:11,694 --> 00:28:12,760
See?
372
00:28:13,012 --> 00:28:15,505
_
373
00:28:28,358 --> 00:28:32,327
♪ Hush little baby don't say a word ♪
374
00:28:32,328 --> 00:28:36,264
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
375
00:28:36,265 --> 00:28:39,534
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
376
00:28:39,535 --> 00:28:42,738
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
377
00:28:44,340 --> 00:28:47,609
♪ And if that diamond ring turns brass ♪
378
00:28:49,245 --> 00:28:52,481
♪ Mama's gonna buy you a looking glass ♪
379
00:29:04,627 --> 00:29:07,567
'Your destination is on the right.'
380
00:29:09,789 --> 00:29:10,646
_
381
00:29:15,304 --> 00:29:17,572
'You have reached your destination.'
382
00:29:48,471 --> 00:29:51,239
'Roadside Assistance, may I help you?'
383
00:29:51,240 --> 00:29:53,608
Hi, my car has broken down. I need help.
384
00:29:53,609 --> 00:29:57,212
'What you need is in
the trunk of the car.'
385
00:29:57,213 --> 00:29:59,681
What? What did you say?
386
00:29:59,682 --> 00:30:02,742
'I said, open the trunk
of the car, Alison.'
387
00:30:13,429 --> 00:30:14,463
She's still not moving?
388
00:30:14,464 --> 00:30:16,465
No, she's at a dead stop.
389
00:30:16,466 --> 00:30:18,533
That's a poor choice of words.
390
00:30:22,438 --> 00:30:24,498
Slow down. We don't wanna get too close.
391
00:30:26,342 --> 00:30:27,442
This doesn't feel right.
392
00:30:27,443 --> 00:30:29,544
'You should call Toby.'
393
00:30:42,232 --> 00:30:44,267
We got a lead on Campbell's car.
394
00:30:44,268 --> 00:30:45,434
A vehicle matching that description
395
00:30:45,435 --> 00:30:47,136
was reported stolen two weeks ago.
396
00:30:47,137 --> 00:30:48,437
We got the rest of the plate number
397
00:30:48,438 --> 00:30:50,206
and we tracked it toll road.
398
00:30:50,207 --> 00:30:51,507
- Where?
- Outside Tyler State Park.
399
00:30:51,508 --> 00:30:53,442
Okay, let's go.
400
00:31:01,118 --> 00:31:02,818
'Where is she?'
401
00:31:06,290 --> 00:31:08,357
Ali's signal stopped here.
402
00:31:08,358 --> 00:31:10,259
No, no, no.
403
00:31:16,466 --> 00:31:18,534
'Put on the clothes and start walking.'
404
00:31:18,535 --> 00:31:21,404
'Leave everything else
behind or they die.'
405
00:31:26,176 --> 00:31:27,576
Which way did she go?
406
00:31:36,253 --> 00:31:38,287
Hey, she put 'em like this for a reason.
407
00:31:39,523 --> 00:31:41,357
Let's go.
408
00:31:59,975 --> 00:32:01,708
Hanna, let's go.
409
00:32:17,926 --> 00:32:21,028
One, two, three..
410
00:32:21,830 --> 00:32:24,932
'...four, five..'
411
00:32:24,933 --> 00:32:26,834
'...six, seven..'
412
00:32:27,936 --> 00:32:29,069
"Chandelier's rituals.
413
00:32:29,070 --> 00:32:30,938
Sister launched lair A
ruler's list chained."
414
00:32:30,939 --> 00:32:31,972
They're all anagrams.
415
00:32:31,973 --> 00:32:33,207
For Charles DiLaurentis.
416
00:32:33,208 --> 00:32:35,142
Some of those toys in
Ali's room were hers
417
00:32:35,143 --> 00:32:36,276
but some of them were his.
418
00:32:36,277 --> 00:32:38,078
I feel like they grew up together.
419
00:32:38,079 --> 00:32:39,847
If I'm right, everything
that matters most
420
00:32:39,848 --> 00:32:40,948
to Charles is in this vault.
421
00:32:40,949 --> 00:32:42,149
If we get in, we can use
422
00:32:42,150 --> 00:32:43,851
what's inside to bargain our way out.
423
00:32:43,852 --> 00:32:45,085
But Mona said we won't make it
424
00:32:45,086 --> 00:32:46,954
to the vault before the power comes on.
425
00:32:46,955 --> 00:32:49,857
Okay, if I'm right, this
is as far as we need to go.
426
00:32:49,858 --> 00:32:52,159
I counted the steps to the
vault from the prom room.
427
00:32:52,160 --> 00:32:53,994
- Of course you did.
- It's 84.
428
00:32:53,995 --> 00:32:55,295
And that's just one hallway over.
429
00:32:55,296 --> 00:32:57,097
Coming back this way, it's 81 steps.
430
00:32:57,098 --> 00:32:59,099
The vault is on the
other side of this wall.
431
00:32:59,100 --> 00:33:00,300
Yeah, but how does that help us?
432
00:33:00,301 --> 00:33:01,935
We can't bust through there.
433
00:33:01,936 --> 00:33:04,104
Charles disappeared like Houdini
when Mona came into the room.
434
00:33:04,105 --> 00:33:06,140
So there's gotta be
like a secret passage way
435
00:33:06,141 --> 00:33:08,842
'or like a trapdoor or something.'
436
00:33:08,843 --> 00:33:10,010
Wait, do you guys hear that?
437
00:33:10,011 --> 00:33:12,012
I think the generator is coming back on.
438
00:33:14,049 --> 00:33:16,250
- He knows that we're out.
- Just help me move it.
439
00:33:16,251 --> 00:33:17,284
Come on!
440
00:33:25,894 --> 00:33:27,227
There's something behind this.
441
00:33:27,228 --> 00:33:30,164
Come on there could be like
a passageway or something.
442
00:33:30,165 --> 00:33:31,298
Oh!
443
00:33:37,105 --> 00:33:39,173
- Come on!
- Go.
444
00:33:59,127 --> 00:34:00,961
A does have a soul.
445
00:34:07,836 --> 00:34:09,534
'Wanna say goodnight to your sister..'
446
00:34:09,535 --> 00:34:11,004
'...and give a little kiss?
447
00:34:11,005 --> 00:34:13,807
'What a good boy you are.'
448
00:34:13,808 --> 00:34:16,388
Oh, good boys, good boys.
449
00:34:39,968 --> 00:34:42,035
Game on, Charles.
450
00:35:03,825 --> 00:35:05,492
We want Mona back!
451
00:35:14,269 --> 00:35:15,902
Let's torch this place.
452
00:36:12,794 --> 00:36:13,860
Oh, my God.
453
00:36:21,069 --> 00:36:22,869
Guys, what if A is not watching us?
454
00:36:22,870 --> 00:36:24,770
What if we're the only ones here?
455
00:36:32,146 --> 00:36:35,215
What do we do? It's spreading too fast.
456
00:36:35,216 --> 00:36:37,217
There's just no way I'm
dying in this hell-hole.
457
00:36:37,218 --> 00:36:38,852
We are not giving up.
458
00:36:38,853 --> 00:36:41,154
Okay, we-we just need to
find a blanket or something.
459
00:36:42,156 --> 00:36:44,257
Here. Aria, help me pull this down.
460
00:36:48,963 --> 00:36:50,197
Oh, my God.
461
00:36:56,741 --> 00:36:59,343
I think he has set us
on a wild goose chase.
462
00:36:59,344 --> 00:37:00,545
Yeah, it wouldn't be the first time.
463
00:37:00,546 --> 00:37:01,806
Guys, let's get outta here.
464
00:37:09,688 --> 00:37:11,456
Oh, my God. Ohh!
465
00:37:11,457 --> 00:37:12,657
Okay. Grab everything.
466
00:37:12,658 --> 00:37:15,560
The pictures, the baby clothes
and throw them in the fire.
467
00:37:15,561 --> 00:37:23,501
Say goodbye to your soul.
468
00:37:36,448 --> 00:37:37,648
Let's go. Let's go!
469
00:37:37,649 --> 00:37:39,584
- Let's go!
- Go!
470
00:37:44,323 --> 00:37:46,357
Do you hear that?
471
00:37:54,600 --> 00:37:56,144
It's coming from underground.
472
00:37:56,145 --> 00:37:59,020
Oh, my God. Something's burning.
473
00:38:00,706 --> 00:38:02,573
Oh, hang on, hang on.
474
00:38:04,610 --> 00:38:06,711
'I see something. Guys, over here.'
475
00:38:08,213 --> 00:38:09,513
'Call 911.'
476
00:38:10,549 --> 00:38:13,251
- 'Mona!'
- 'Mona!'
477
00:38:13,252 --> 00:38:15,686
- Mona!
- Mona, where are you?
478
00:38:15,687 --> 00:38:17,388
Can you hear us?
479
00:38:18,624 --> 00:38:20,725
- Mona!
- Mona!
480
00:38:22,361 --> 00:38:23,594
'Mona!'
481
00:38:23,595 --> 00:38:24,629
'Mona!'
482
00:38:33,505 --> 00:38:36,307
Help me, please.
483
00:38:36,308 --> 00:38:38,242
I'm down here. Help me, please.
484
00:38:38,243 --> 00:38:39,644
- 'Mona!'
- 'Mona!'
485
00:38:39,645 --> 00:38:41,512
'I'm down here. Help me, please.'
486
00:38:41,513 --> 00:38:43,481
- Mona!
- 'Help me, please.'
487
00:38:43,482 --> 00:38:47,318
Oh, my God. Help me, please.
488
00:38:49,254 --> 00:38:51,689
- Oh, my God. Mona..
- Hold on, hold on, hold on.
489
00:38:51,690 --> 00:38:53,424
Please get me out.
490
00:38:53,425 --> 00:38:55,526
- Mona, hang on.
- Oh, my God.
491
00:38:55,527 --> 00:38:57,361
'We're gonna get you out of here.'
492
00:38:57,362 --> 00:38:59,297
- 'Are you okay?'
- 'Mona, just hang on, okay?'
493
00:38:59,298 --> 00:39:01,232
'We're gonna get you out.'
494
00:39:01,233 --> 00:39:03,534
Come on, it's this way.
495
00:39:13,545 --> 00:39:15,346
Aria!
496
00:39:15,347 --> 00:39:16,580
I got it. Hang on.
497
00:39:17,416 --> 00:39:18,949
It's shut. Come on.
498
00:39:32,331 --> 00:39:33,397
You're okay.
499
00:39:35,334 --> 00:39:37,401
I thought I lost you.
500
00:39:43,575 --> 00:39:44,775
Don't ever let me go.
501
00:39:46,578 --> 00:39:47,645
Never.
502
00:39:53,518 --> 00:39:55,586
- Spencer?
- Toby.
503
00:39:55,587 --> 00:39:57,722
Oh, my God.
504
00:40:06,531 --> 00:40:08,432
We know who it is. We have a name.
505
00:40:08,433 --> 00:40:09,667
It's Andrew, babe.
506
00:40:09,668 --> 00:40:11,769
And we're gonna get him.
507
00:40:14,439 --> 00:40:17,219
'Hey, there's another girl down here.'
508
00:40:28,387 --> 00:40:31,422
Miss? It's okay.
509
00:40:32,591 --> 00:40:33,824
You're safe now.
510
00:40:38,563 --> 00:40:39,830
What's your name?
511
00:40:42,768 --> 00:40:44,368
Sarah.
512
00:40:45,337 --> 00:40:46,717
I'm Sarah Harvey.
513
00:40:57,749 --> 00:40:59,817
I met Sarah's friends, remember?
514
00:41:01,320 --> 00:41:03,421
She lived in Courtland.
515
00:41:03,422 --> 00:41:05,589
She went missin' around
the same time Ali did.
516
00:41:05,590 --> 00:41:08,410
'Has she been down
there that whole time?'
517
00:41:24,343 --> 00:41:26,711
Ezra told us what you did to save us.
518
00:41:26,712 --> 00:41:27,745
Thank you.
519
00:41:31,583 --> 00:41:35,611
Ali, who is Charles DiLaurentis?
520
00:41:40,181 --> 00:41:47,494
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.