All language subtitles for Point.of.No.Return.1993.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:14,980 --> 00:02:18,820 Open the door, you stupid motherfucker. Open the fucking door! 3 00:02:23,450 --> 00:02:26,740 -I had the fucking keys, Stan. This is faster. 4 00:02:26,995 --> 00:02:28,455 I need it. 5 00:02:28,620 --> 00:02:30,370 Relax, you'll get it. 6 00:02:30,540 --> 00:02:31,665 I need it so bad. 7 00:02:31,830 --> 00:02:34,000 Get the fucking door, Johnny! 8 00:02:34,170 --> 00:02:35,790 Come on. 9 00:02:44,095 --> 00:02:47,220 Oh, no. Oh, no. Honey, don't you dare go down there. 10 00:02:47,390 --> 00:02:49,680 Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch. 11 00:02:52,980 --> 00:02:56,065 What the fuck! I thought you knew where the good stuff was! 12 00:02:56,230 --> 00:02:58,320 He always keeps it right in here! 13 00:03:01,445 --> 00:03:03,030 Shit. 14 00:03:04,450 --> 00:03:07,035 -I'm gonna count to three. -Or? 15 00:03:07,740 --> 00:03:11,040 Or my wife will be mopping up your blood tomorrow morning. 16 00:03:11,200 --> 00:03:12,750 Oh, yeah, pops? 17 00:03:12,916 --> 00:03:16,710 You'd shoot your little boy? With that big gun... 18 00:03:16,878 --> 00:03:19,713 ...you'd shoot and kill little Johnny D? 19 00:03:20,882 --> 00:03:22,549 John--? Johnny? 20 00:03:26,513 --> 00:03:28,681 You ain't gonna shoot your little boy, are you? Huh? 21 00:03:28,848 --> 00:03:30,849 -You shut up! You shut the fuck up, pops! 22 00:03:31,017 --> 00:03:32,768 And help Johnny D find the good shit! 23 00:03:34,562 --> 00:03:36,313 -Cops! No, no, don't! 24 00:03:40,276 --> 00:03:42,236 No, don't! 25 00:03:42,404 --> 00:03:44,822 I live here! 26 00:03:48,743 --> 00:03:51,370 Motherfucker! You wanna fuck around? 27 00:03:51,538 --> 00:03:52,579 Lights out! 28 00:04:12,267 --> 00:04:14,018 Come on, you motherfucker! 29 00:04:14,310 --> 00:04:17,438 You wanna play with me? Let's go! 30 00:05:07,072 --> 00:05:09,907 -Did you find any? -What? 31 00:05:26,633 --> 00:05:28,342 Let's go. 32 00:05:29,427 --> 00:05:30,552 Let's go. Come on. 33 00:05:37,185 --> 00:05:38,727 Sit down. 34 00:05:39,604 --> 00:05:41,522 Sit down, you ugly bitch. 35 00:05:43,858 --> 00:05:46,110 -Put her in the chair. -Aah! 36 00:05:49,697 --> 00:05:51,865 You're not only ugly, you're stupid too. 37 00:05:52,033 --> 00:05:55,077 Get smart with me and I'll rip your face off. 38 00:05:56,037 --> 00:05:58,038 Now, then... 39 00:05:58,206 --> 00:05:59,957 ...what's your name? 40 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 - Maggie. - Full name. 41 00:06:03,586 --> 00:06:04,670 Blowjob. 42 00:06:04,838 --> 00:06:06,547 Maggie Blowjob. 43 00:06:20,895 --> 00:06:23,355 Go ahead. Grin away. 44 00:06:23,523 --> 00:06:26,150 We'll put you on death row, you'll lose that grin real quick. 45 00:06:27,861 --> 00:06:30,362 Here. Sign that. 46 00:06:30,530 --> 00:06:33,282 I don't have any more time for your bullshit. 47 00:06:38,204 --> 00:06:40,372 Can I have a pencil? 48 00:07:00,518 --> 00:07:02,686 Having been found guilty of the crime of murder... 49 00:07:02,854 --> 00:07:07,858 ...it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection. 50 00:07:08,860 --> 00:07:12,029 You are hereby remanded to the federal prison in Pleasanton... 51 00:07:12,197 --> 00:07:15,240 ...where you shall remain until your sentence is carried out. 52 00:07:15,992 --> 00:07:18,118 And may God have mercy on your soul. 53 00:07:22,290 --> 00:07:23,874 Motherfuckers! 54 00:07:44,229 --> 00:07:45,604 No! 55 00:07:53,488 --> 00:07:55,822 No! No! 56 00:07:56,783 --> 00:07:58,492 Please wait for my mom! 57 00:08:00,328 --> 00:08:03,330 Wait, what are you doing? What are you doing? 58 00:08:03,498 --> 00:08:07,501 What are you doing? Wait till my mommy comes. She'll come for me. 59 00:08:09,379 --> 00:08:11,463 Wait for her. 60 00:08:13,424 --> 00:08:17,761 You've got to tell my mom! My mom will come and get me! 61 00:08:18,263 --> 00:08:20,931 Mommy! 62 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 Hi. 63 00:09:30,251 --> 00:09:31,835 I'm Bob. 64 00:09:36,883 --> 00:09:40,385 Is that Maggie short for, uh-- For Margaret? 65 00:09:42,597 --> 00:09:45,349 Mister, what is this place? 66 00:09:45,516 --> 00:09:46,558 Where am I? 67 00:09:47,643 --> 00:09:51,646 You're dead. At least that's what everybody thinks. 68 00:09:55,902 --> 00:09:57,611 Your funeral. 69 00:09:58,029 --> 00:10:00,197 We staged it Saturday afternoon. 70 00:10:01,699 --> 00:10:04,618 You're buried here. Oakmont Cemetery. 71 00:10:04,786 --> 00:10:06,286 Plot 48, row 12. 72 00:10:10,625 --> 00:10:15,212 -There's, uh-- There's your father. -Didn't my mother come? 73 00:10:16,464 --> 00:10:18,423 No, your mother, she, uh.... 74 00:10:25,848 --> 00:10:27,974 You know you can't get out, Maggie. 75 00:10:34,357 --> 00:10:36,691 I work for some people. 76 00:10:37,026 --> 00:10:40,695 The government, let's call them. 77 00:10:40,863 --> 00:10:43,448 We've decided to give you another chance. 78 00:10:48,538 --> 00:10:50,330 Is that about me? 79 00:10:50,873 --> 00:10:52,541 Yes, it is. 80 00:11:07,390 --> 00:11:09,599 You know a lot about me. 81 00:11:09,767 --> 00:11:11,476 We do. 82 00:11:12,145 --> 00:11:14,104 So... 83 00:11:14,272 --> 00:11:16,273 ...you're gonna give me this chance? 84 00:11:19,193 --> 00:11:21,153 What do I gotta do? 85 00:11:21,320 --> 00:11:22,863 Learn, Maggie. 86 00:11:23,030 --> 00:11:26,199 Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. 87 00:11:26,367 --> 00:11:28,869 Learn languages, computers, and so on. 88 00:11:29,579 --> 00:11:32,539 Do something to help your country, for a change. 89 00:11:34,459 --> 00:11:35,792 What if I'm not interested? 90 00:11:41,257 --> 00:11:43,258 Row 48... 91 00:11:43,426 --> 00:11:45,385 ...plot 12. 92 00:11:58,149 --> 00:12:02,027 -Can I think about it? -Yeah, why don't you think about it, Maggie? 93 00:12:03,321 --> 00:12:04,404 You've got one hour. 94 00:12:41,275 --> 00:12:43,944 -Stupid fucking asshole! -Aah! 95 00:12:47,448 --> 00:12:49,074 Come on, up. Up! Up! 96 00:12:49,367 --> 00:12:50,867 Which way is out? 97 00:12:51,035 --> 00:12:53,286 Uh, this way. 98 00:12:56,749 --> 00:13:00,627 -Who are these assholes? -Just people who work here. It's okay. 99 00:13:00,795 --> 00:13:04,756 There's no pr-- Put it down. There's no problem. Just go back to your desks. 100 00:13:04,924 --> 00:13:07,092 Bullshit. Everything's fucked! 101 00:13:07,927 --> 00:13:10,345 Now, come on. You know you can't get away with this. 102 00:13:10,513 --> 00:13:13,139 Put it away. Put it away. Go back to your work. 103 00:13:15,309 --> 00:13:16,601 Everything's under control. 104 00:13:18,771 --> 00:13:20,272 -Open it. -I can't. 105 00:13:21,232 --> 00:13:23,817 - Open the fucking door. - I said I can't, Maggie. 106 00:13:23,985 --> 00:13:25,652 -Tell them to do it. -They won't. 107 00:13:27,738 --> 00:13:29,739 I'll blow his fucking brains out! 108 00:13:29,907 --> 00:13:31,408 They still won't do it, Maggie. 109 00:13:37,415 --> 00:13:41,084 Just give me the gun, Maggie. Good girl. 110 00:13:41,252 --> 00:13:43,086 Just put it down. 111 00:13:44,338 --> 00:13:48,174 Come on, Maggie. You're too smart to fight these odds. 112 00:13:49,510 --> 00:13:51,511 It's okay. It's okay. Put it down. 113 00:14:02,857 --> 00:14:04,524 Never chamber the first round. 114 00:14:08,696 --> 00:14:11,698 That ought to slow you down for a while... 115 00:14:11,866 --> 00:14:13,325 ...Maggie for Margaret. 116 00:14:16,454 --> 00:14:18,204 Team ready? 117 00:14:21,709 --> 00:14:24,210 One, two, three. 118 00:14:43,731 --> 00:14:45,023 So? 119 00:14:45,816 --> 00:14:48,026 What's it to be, yes or no? 120 00:14:48,694 --> 00:14:52,697 What if I said that I have a couple of questions and that I need some more time? 121 00:14:52,865 --> 00:14:54,407 If I said there is no more time? 122 00:14:54,575 --> 00:14:57,327 What if I said you can kiss my ass right in the crack? 123 00:14:59,246 --> 00:15:01,247 What's it gonna be, Maggie, yes or no? 124 00:15:10,257 --> 00:15:12,342 Uh, I'm gonna have a few things that I'm gonna need. 125 00:15:14,345 --> 00:15:16,596 Yeah, I'm gonna need some stuff. 126 00:15:16,764 --> 00:15:17,931 I need some music. 127 00:15:20,184 --> 00:15:21,893 Some good music. 128 00:15:22,061 --> 00:15:23,853 I'm gonna want some Nina Simone. 129 00:15:25,606 --> 00:15:27,941 Nina Simone. 130 00:15:30,444 --> 00:15:32,946 Yeah, and.... 131 00:15:33,114 --> 00:15:35,740 And I'm gonna want some more painkillers. 132 00:15:39,078 --> 00:15:41,413 My leg is fucking killing me. 133 00:15:50,047 --> 00:15:51,548 Is that it? 134 00:15:51,716 --> 00:15:53,383 I'll make a list. 135 00:15:55,177 --> 00:15:57,011 You do that, Maggie. 136 00:15:58,013 --> 00:15:59,472 Bet your fucking ass. 137 00:16:08,858 --> 00:16:11,484 Well, we're gonna start with a simple program first. 138 00:16:11,652 --> 00:16:14,779 This is just like a typewriter keyboard. You got letters here... 139 00:16:14,947 --> 00:16:17,741 ...numbers here, right? Return, okay? 140 00:16:17,908 --> 00:16:20,201 Tab-- Hold-- Wait, wait, wait. 141 00:16:20,369 --> 00:16:21,786 This is a mouse, okay? 142 00:16:21,954 --> 00:16:25,165 You use this to write with, draw, save, things like that. 143 00:16:25,332 --> 00:16:27,834 See that roller? Roll that around and watch the screen. 144 00:16:28,627 --> 00:16:31,129 Good, good, good. Okay, okay. See the arrow? 145 00:16:31,297 --> 00:16:34,299 Wait. Wait, wait, wait. Real easy, okay? 146 00:16:34,467 --> 00:16:38,803 Real easy. Like that, okay. Now, move that arrow right down to where it says, "Play." 147 00:16:39,972 --> 00:16:41,681 Okay, now right here, click once. 148 00:16:47,646 --> 00:16:49,522 Pay attention, Maggie. 149 00:16:55,362 --> 00:16:59,157 -Can we make the dinosaur eat him? -You want to make the dinosaur eat him? 150 00:17:03,704 --> 00:17:08,041 Very good, very good. Feel a little bit more relaxed. 151 00:17:09,919 --> 00:17:11,836 -You. -Hmm? 152 00:17:12,713 --> 00:17:14,047 I can't. My leg hurts. 153 00:17:14,215 --> 00:17:18,051 That's okay. We're just working on reflexes. It'll be easy. Come on. 154 00:17:28,229 --> 00:17:31,564 I've taken my guard. See if you can hit my face. 155 00:17:34,235 --> 00:17:35,860 Hit me. Come on, hit me. 156 00:17:36,028 --> 00:17:39,030 Come on, hit me. Hit me. Come on. 157 00:17:39,198 --> 00:17:40,907 Ah. 158 00:18:24,076 --> 00:18:26,286 Always smile when you enter a room, dear. 159 00:18:26,453 --> 00:18:30,290 It relaxes others, and it lifts the features of the face. 160 00:18:40,801 --> 00:18:44,137 Do you know what "Nature's first green is gold" means? 161 00:18:45,973 --> 00:18:49,267 "Nature's first green is gold." 162 00:18:52,521 --> 00:18:55,398 It means that the first is best... 163 00:18:55,774 --> 00:18:58,568 ...that youth is better than old age. 164 00:19:02,531 --> 00:19:06,492 You have the gift of youth. That is what we'll build on. 165 00:19:11,749 --> 00:19:15,835 It's charming, my dear, but it doesn't address my point. 166 00:19:19,632 --> 00:19:21,299 Put the gum here. 167 00:19:37,691 --> 00:19:39,400 That's better. 168 00:19:40,319 --> 00:19:41,945 Sit down. 169 00:19:54,083 --> 00:19:56,250 Are you an ugly duckling... 170 00:19:56,418 --> 00:19:57,877 ...or a swan? 171 00:19:58,045 --> 00:20:00,713 Because the choice is yours, you know. 172 00:20:03,050 --> 00:20:05,426 Belief is half of being. 173 00:20:09,765 --> 00:20:12,558 It's a fancy way of saying, if you believe you're pretty... 174 00:20:12,726 --> 00:20:14,727 ...then you will be pretty. 175 00:20:14,895 --> 00:20:16,521 You'll see. 176 00:20:19,149 --> 00:20:21,401 What do you do when you're most uncomfortable? 177 00:20:21,568 --> 00:20:24,112 When you're angry or scared? 178 00:20:24,738 --> 00:20:26,572 I hit. 179 00:20:27,241 --> 00:20:28,992 You might want to try smiling. 180 00:20:29,159 --> 00:20:32,203 Just smile a little smile and... 181 00:20:32,371 --> 00:20:36,874 ...say something offhand. It doesn't have to fit the situation, really. 182 00:20:37,584 --> 00:20:39,168 Say.... 183 00:20:40,921 --> 00:20:44,674 Say, "I never did mind about the little things." 184 00:20:51,557 --> 00:20:52,598 Say it. 185 00:20:59,273 --> 00:21:01,024 Please, dear. 186 00:21:01,191 --> 00:21:03,901 A smile, and the sentence. 187 00:21:07,906 --> 00:21:09,949 "I never did mind...." 188 00:21:17,124 --> 00:21:20,293 I never did mind... 189 00:21:20,461 --> 00:21:22,795 ...about the little things. 190 00:21:26,091 --> 00:21:27,800 Chin up. Shoulders back. 191 00:21:27,968 --> 00:21:30,553 Yes. Have some pride in yourself. 192 00:21:30,721 --> 00:21:31,804 Show me. 193 00:21:31,972 --> 00:21:34,974 Yes, Maggie. Better. Good. 194 00:21:35,309 --> 00:21:36,976 "I lie down for a nap today. 195 00:21:37,144 --> 00:21:39,187 Yesterday I lay down for a nap. 196 00:21:39,354 --> 00:21:42,023 If something unfortunate happens, I feel bad--" 197 00:21:42,191 --> 00:21:43,232 Louder, please. 198 00:21:43,400 --> 00:21:46,986 "I feel bad about it, not badly. Bad is an adjective. 199 00:21:47,154 --> 00:21:51,074 Remember to say, 'It is a secret between her and me.' Not, 'she and I."' 200 00:21:51,241 --> 00:21:52,742 Good. 201 00:22:00,584 --> 00:22:03,586 Well, anyway, check back. 202 00:22:10,511 --> 00:22:12,678 All right, turn it down, will you? Please, turn it down. 203 00:22:14,223 --> 00:22:17,183 People are beginning to complain. Why don't you use the headset I got you? 204 00:22:17,351 --> 00:22:18,810 Because they're crappy. 205 00:22:24,858 --> 00:22:26,359 Ahem. You know, you, uh.... 206 00:22:33,408 --> 00:22:35,785 This is, uh, Nina Simone. 207 00:22:35,953 --> 00:22:37,286 Mm-hm. 208 00:22:37,454 --> 00:22:38,788 You got it for me, remember? 209 00:22:42,209 --> 00:22:44,961 -She wants sugar in her bowl? -Ha, ha. 210 00:22:47,297 --> 00:22:52,093 "Ooh, baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you. 211 00:22:52,261 --> 00:22:55,179 I'll lick the ground you walk on." 212 00:22:56,849 --> 00:22:58,349 Why do you talk so dirty, Maggie? 213 00:22:58,517 --> 00:23:00,226 Why do you talk so faggy, Bob? 214 00:23:05,566 --> 00:23:07,358 So how is it, uh-- How is it going? 215 00:23:08,819 --> 00:23:12,113 Oh, man, I'm so majorly bored. 216 00:23:12,281 --> 00:23:16,742 Think I'm going crazy. Started talking to myself and all kinds of stuff. 217 00:23:17,161 --> 00:23:20,079 -Well, your reports are excellent. -All right. 218 00:23:20,914 --> 00:23:25,751 So, what, do I get a reward or something? It's my birthday next week. 219 00:23:25,919 --> 00:23:27,753 Why don't you let me go outside? 220 00:23:29,256 --> 00:23:30,590 Just for one night? 221 00:23:31,884 --> 00:23:33,718 You can have me followed. 222 00:23:37,764 --> 00:23:41,267 -Please. -I can't. Okay? 223 00:23:46,648 --> 00:23:48,316 Look, Maggie... 224 00:23:50,194 --> 00:23:51,527 ...I know how you feel. 225 00:23:51,695 --> 00:23:53,613 -Bullshit. -Yes, I do. 226 00:23:53,780 --> 00:23:56,032 I used to be a recruit myself. 227 00:23:56,491 --> 00:23:58,451 I used to be where you are now. 228 00:23:58,619 --> 00:24:01,954 And, just like you, I hated every moment of it. 229 00:24:03,373 --> 00:24:05,541 So you understand. 230 00:24:05,709 --> 00:24:10,046 I'm going stir-crazy. Please. Just let me go out for a walk. 231 00:24:10,923 --> 00:24:12,590 I said I can't. 232 00:24:12,758 --> 00:24:14,967 That's it. Okay? 233 00:24:27,314 --> 00:24:29,482 I want to go for a walk! 234 00:24:30,317 --> 00:24:31,817 Door number five? 235 00:24:31,985 --> 00:24:34,445 Take out the bad guys. Do not shoot the good guys. 236 00:24:34,613 --> 00:24:36,656 You got two seconds for each target. 237 00:24:36,823 --> 00:24:38,324 You understand? 238 00:24:38,492 --> 00:24:41,244 Ready, set and go. 239 00:24:57,511 --> 00:25:00,137 What was that? 240 00:25:00,305 --> 00:25:02,348 Fun. -Yeah, right. 241 00:25:02,516 --> 00:25:04,642 What is it with you? 242 00:25:07,020 --> 00:25:09,855 Eating should be graceful, yet natural. 243 00:25:10,023 --> 00:25:13,025 If you get a bone in your mouth, take it out with your fingers... 244 00:25:13,193 --> 00:25:17,488 ...and put it on the edge of your plate. No fake middle-class delicacy. 245 00:25:17,656 --> 00:25:20,700 No hiding the bone behind a napkin. 246 00:25:20,867 --> 00:25:23,869 Today we'll start with the entrée. All right? 247 00:25:24,037 --> 00:25:25,746 Let's begin. 248 00:25:59,740 --> 00:26:01,324 Bone. 249 00:26:12,836 --> 00:26:14,628 May I be excused? 250 00:26:19,968 --> 00:26:21,093 You've done better, Bobby. 251 00:26:21,261 --> 00:26:26,015 I know she's a pain, but I can bring her around. I think she's got great potential. 252 00:26:26,183 --> 00:26:28,851 I like her potential too. Got some mighty nice potential. 253 00:26:30,812 --> 00:26:33,272 -So bottom line me about this girl. -So? 254 00:26:33,899 --> 00:26:36,567 We need a young female operative. I think she's the one. 255 00:26:36,735 --> 00:26:39,528 Now, under normal circumstances it takes two years. In this case-- 256 00:26:39,696 --> 00:26:41,280 Six months. 257 00:26:41,448 --> 00:26:44,700 That's right. And I don't want to see any more attitude from her. 258 00:26:44,868 --> 00:26:49,038 Enough with this crap. She bites, she kicks, she throws food. What is that? 259 00:26:49,748 --> 00:26:50,956 So you got it? 260 00:26:51,124 --> 00:26:55,961 I give you six months. And I want immediate improvement or she gets a bullet in the brain. 261 00:27:21,780 --> 00:27:23,239 Ask me why I'm so serious. 262 00:27:24,533 --> 00:27:25,825 Why are you so serious? 263 00:27:25,992 --> 00:27:29,662 Because I've got serious stuff to tell you, Maggie for Margaret. 264 00:27:31,998 --> 00:27:33,833 First, the good stuff. 265 00:27:56,314 --> 00:27:57,648 Happy birthday. 266 00:28:00,193 --> 00:28:02,695 Okay, now the bad stuff. 267 00:28:02,863 --> 00:28:05,364 Kaufman has drawn a line in the sand. 268 00:28:05,532 --> 00:28:08,534 He says he's not gonna take any more crap from you. 269 00:28:08,702 --> 00:28:11,370 He mentioned the word "bullet" and he mentioned the word "brain." 270 00:28:11,913 --> 00:28:14,874 You hearing me? Is this going in, Maggie? 271 00:28:15,041 --> 00:28:18,294 Because I want you to know, it's now out of my hands. 272 00:28:33,894 --> 00:28:36,020 Ahem. Happy birthday. 273 00:29:03,381 --> 00:29:04,590 Will you help me? 274 00:29:06,218 --> 00:29:08,886 Of course. Come upstairs. 275 00:29:09,054 --> 00:29:13,766 All you need is balance. We have to find your feminine strength. 276 00:29:13,934 --> 00:29:16,852 Some moon to go with your sun. 277 00:29:17,020 --> 00:29:19,855 A bit of the poet to balance the warrior. 278 00:29:43,380 --> 00:29:45,631 Don't you want to carry your jacket? 279 00:29:45,799 --> 00:29:47,466 Oh, surely not just for a dinner lesson. 280 00:29:47,634 --> 00:29:48,759 What's worth doing.... 281 00:29:48,927 --> 00:29:52,304 Is worth doing well. -Yes, I think you've mentioned that before. 282 00:29:57,978 --> 00:30:00,104 Very good. 283 00:30:00,647 --> 00:30:02,147 Wow. 284 00:30:02,315 --> 00:30:03,649 You look.... 285 00:30:03,817 --> 00:30:05,818 You look beautiful. 286 00:30:07,862 --> 00:30:11,073 You've really, uh-- Really outdone yourself this time. 287 00:30:11,241 --> 00:30:13,742 Yes, about this one, I am pleased. 288 00:30:13,910 --> 00:30:16,829 Then why do I have to have another dinner lesson after six months? 289 00:30:16,997 --> 00:30:21,792 Or are you afraid that I'll revert and start putting my feet back up on the table again? 290 00:30:21,960 --> 00:30:23,502 I think that, uh... 291 00:30:23,670 --> 00:30:27,047 ...tonight we should have dinner out. 292 00:30:29,509 --> 00:30:31,010 Really? 293 00:30:32,304 --> 00:30:34,305 Oh, thank you. 294 00:30:35,849 --> 00:30:37,516 Shall we go? 295 00:32:09,359 --> 00:32:11,944 Good evening. Would you like to see the wine list, sir? 296 00:32:12,112 --> 00:32:15,406 Uh, no, thanks. Just a bottle of Dom Perignon, please. 297 00:32:15,573 --> 00:32:17,116 Very good, sir. 298 00:32:19,786 --> 00:32:21,453 Thank you, Bob. 299 00:32:38,847 --> 00:32:41,598 Don't-- Don't open it yet. 300 00:32:41,766 --> 00:32:43,767 Uh, yeah, that's fine. 301 00:32:56,531 --> 00:32:58,449 Have a good evening. 302 00:33:01,453 --> 00:33:06,081 Maggie, more than you can possibly imagine... 303 00:33:06,416 --> 00:33:08,667 ...I wish you every good thing. 304 00:33:25,310 --> 00:33:26,894 It's loaded. 305 00:33:28,354 --> 00:33:29,354 I don't understand. 306 00:33:29,522 --> 00:33:33,192 There are three people sitting behind you on the balcony. A lady and two men. 307 00:33:34,027 --> 00:33:36,236 The man on the right is a VIP. 308 00:33:36,404 --> 00:33:38,864 The other one's his bodyguard. 309 00:33:39,032 --> 00:33:43,118 I want you to put two bullets in the VIP. Two bullets minimum. 310 00:33:43,286 --> 00:33:45,204 Then go to the men's room. 311 00:33:45,371 --> 00:33:48,957 In the last stall there's a small window that leads to a courtyard. 312 00:33:49,125 --> 00:33:51,543 There will be a car waiting for you. 313 00:33:52,504 --> 00:33:56,215 Don't, uh-- Don't do anything till I leave. 314 00:33:56,382 --> 00:33:59,218 You've got three minutes, okay? 315 00:38:20,146 --> 00:38:21,897 It was bricked in, Bob. 316 00:38:22,398 --> 00:38:24,316 The window was all bricked in. 317 00:38:24,484 --> 00:38:26,943 Yes, of course it was, Maggie. 318 00:38:27,320 --> 00:38:28,779 That was your final test. 319 00:38:31,240 --> 00:38:32,824 -Motherfucker! -Unh! 320 00:38:35,161 --> 00:38:36,828 Motherfucker! 321 00:38:36,996 --> 00:38:39,164 -Stop it. Stop it. -Son of a bitch! 322 00:38:39,332 --> 00:38:41,124 You get out tomorrow. 323 00:38:42,835 --> 00:38:45,045 You get out tomorrow. 324 00:38:46,172 --> 00:38:49,508 It was your last test. You get out tomorrow. 325 00:39:11,906 --> 00:39:13,990 I'm really gonna miss you. 326 00:39:15,201 --> 00:39:16,493 You know that. 327 00:39:28,714 --> 00:39:31,049 I'll never kiss you again. 328 00:40:00,746 --> 00:40:03,582 What level of operation is she ready for? 329 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 S-1. 330 00:40:05,376 --> 00:40:07,544 Ambitious as ever, huh? 331 00:40:09,505 --> 00:40:11,089 Don't sit down. 332 00:40:12,258 --> 00:40:14,009 I need her ready by March. 333 00:40:16,220 --> 00:40:20,223 You're gonna love this. A woman goes into a bar with a duck under her arm. 334 00:40:20,391 --> 00:40:24,019 Orders a couple beers. Bartender says, "What're you doing with that pig?" 335 00:40:24,187 --> 00:40:28,815 She says, "I beg your pardon. This is a duck." He said, "I was talking to the duck." 336 00:40:29,859 --> 00:40:31,776 I was talking to the duck. 337 00:40:33,696 --> 00:40:35,655 I think you're dangerous. 338 00:40:36,449 --> 00:40:41,661 A real loose cannon. If it had been up to me we'd put you down, so make no mistakes. 339 00:40:41,829 --> 00:40:46,291 Because I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait. 340 00:40:51,631 --> 00:40:52,881 Bye. 341 00:40:59,305 --> 00:41:00,597 I was talking to the duck. 342 00:41:01,641 --> 00:41:06,311 Your name is Claudia Doran. You're from Chicago. You live in Venice, California. 343 00:41:06,479 --> 00:41:10,732 You're a computer expert for Super Mac. You travel a lot. 344 00:41:10,900 --> 00:41:14,778 Here's your passport, driver's license, birth certificate. 345 00:41:14,946 --> 00:41:17,489 Now, there's cash in here to buy yourself a new car. 346 00:41:18,824 --> 00:41:21,826 Your code name is Nina. 347 00:41:23,955 --> 00:41:26,498 As in Nina Simone? 348 00:41:29,919 --> 00:41:31,503 Yeah. 349 00:41:31,671 --> 00:41:34,506 -I'm scared. -You? 350 00:41:34,924 --> 00:41:36,508 That'll be the day. 351 00:41:41,389 --> 00:41:42,847 Go on. 352 00:43:34,752 --> 00:43:36,252 I warned you. 353 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 It's just.... 354 00:43:39,215 --> 00:43:41,466 It needs a lot of work. 355 00:43:43,761 --> 00:43:45,637 That's not a urine stain. 356 00:43:46,639 --> 00:43:48,264 It's fully, uh.... 357 00:43:51,310 --> 00:43:54,938 Actually, there's another one that's closer to being done. 358 00:44:14,542 --> 00:44:16,334 I'll take it. 359 00:44:21,298 --> 00:44:22,841 All right. 360 00:46:00,940 --> 00:46:02,273 Here's your, uh... 361 00:46:02,441 --> 00:46:05,109 -...ravioli. -Oh. Thanks. 362 00:46:05,277 --> 00:46:07,987 And your ravioli. 363 00:46:08,155 --> 00:46:09,447 And your... 364 00:46:09,615 --> 00:46:11,616 ...oh, my goodness, it's ravioli. 365 00:46:12,493 --> 00:46:13,993 Thanks. 366 00:46:14,662 --> 00:46:18,665 Cammie Swiss Cake Rolls. Now, that sounds nutritious. 367 00:46:19,583 --> 00:46:24,629 Sorry. I suppose it's kind of embarrassing to have some fool pawing through your food. 368 00:46:24,797 --> 00:46:27,340 Don't worry about it. I don't get embarrassed. 369 00:46:28,050 --> 00:46:29,801 What do you mean? 370 00:46:29,969 --> 00:46:31,469 Just nothing embarrasses me. 371 00:46:31,637 --> 00:46:33,346 You mean, ever? 372 00:46:35,808 --> 00:46:37,308 Oh. 373 00:46:37,643 --> 00:46:40,103 That's great. You'll have to teach me that trick sometime. 374 00:46:44,316 --> 00:46:45,984 Where're you from? 375 00:46:49,238 --> 00:46:51,239 -It's not a trick question. -Chicago. 376 00:46:51,407 --> 00:46:53,324 Hey, I'm from Denver. 377 00:46:53,867 --> 00:46:57,328 So I know you're from Chicago, and you love ravioli. 378 00:46:57,496 --> 00:46:58,913 See, that's a start. 379 00:47:03,502 --> 00:47:05,837 So how does someone get to know you better? 380 00:47:08,173 --> 00:47:11,467 -Well, for you, it'd be easy. -Good, then have dinner with me tonight. 381 00:47:12,261 --> 00:47:13,678 Uh, ha, ha. 382 00:47:13,846 --> 00:47:15,471 Oh, okay. 383 00:47:17,600 --> 00:47:19,225 Ravioli? 384 00:47:20,227 --> 00:47:21,686 Ha, ha. It's a deal. 385 00:47:22,354 --> 00:47:25,023 So all I have to do is show any apartment that's vacant... 386 00:47:25,190 --> 00:47:28,026 ...change light bulbs, sweep the stairs once a week... 387 00:47:28,193 --> 00:47:30,862 ...pick up rent checks once a month. For that... 388 00:47:31,030 --> 00:47:32,572 ...half off my own rent. 389 00:47:32,740 --> 00:47:36,534 Mostly what I do, though, is I work on my portfolio. 390 00:47:36,702 --> 00:47:37,869 I'm a photographer. 391 00:47:38,871 --> 00:47:40,830 I take some good stuff sometimes. 392 00:47:40,998 --> 00:47:45,001 I've sold to some galleries. Weston and Levinson's, you know? 393 00:47:45,794 --> 00:47:49,547 All day, though, all I do is just run around... 394 00:47:49,715 --> 00:47:52,091 ...and just take care of stuff. 395 00:48:01,935 --> 00:48:04,312 You really like ravioli, huh? 396 00:48:06,732 --> 00:48:07,857 Hmm. 397 00:48:37,805 --> 00:48:40,139 I usually make the first move. 398 00:48:41,767 --> 00:48:43,226 This is fine too. 399 00:49:41,785 --> 00:49:42,952 Ow! 400 00:49:44,204 --> 00:49:46,164 Aah! Ha, ha! Ah! 401 00:50:43,722 --> 00:50:44,889 God, this is hard. 402 00:50:45,057 --> 00:50:46,516 Shut up and finish it. 403 00:50:46,683 --> 00:50:50,061 It is. It's hard as hell. -Shut up and finish it. 404 00:50:50,229 --> 00:50:54,899 -Let's go out tonight and get a hamburger-- -Shut up and finish it. 405 00:50:55,067 --> 00:50:57,902 I'll call Ned and Karen and see if they want to come, okay? 406 00:50:59,238 --> 00:51:00,404 Sure. 407 00:51:01,073 --> 00:51:04,075 Heh. Yeah, sure. You don't really like them much, do you? 408 00:51:05,494 --> 00:51:07,078 They're okay. 409 00:51:09,164 --> 00:51:12,291 Well, why don't you ask somebody sometime? 410 00:51:12,459 --> 00:51:15,545 -Like who? -I don't know. 411 00:51:15,712 --> 00:51:19,674 A friend. One of your buddies. Somebody you like to hang around with. 412 00:51:19,842 --> 00:51:22,176 You haven't had one person to this apartment in months. 413 00:51:22,344 --> 00:51:25,054 -You know that? -I know. 414 00:51:25,222 --> 00:51:26,848 Not one. 415 00:51:28,767 --> 00:51:30,393 Because I want only you. 416 00:51:32,271 --> 00:51:34,981 -You're so guarded. -I'm not guarded. 417 00:51:35,148 --> 00:51:37,775 -Yes, you are. -No, I'm not. 418 00:51:37,943 --> 00:51:40,570 You're like living with a ghost, you know. 419 00:51:40,737 --> 00:51:42,989 You never tell me anything. 420 00:51:46,118 --> 00:51:48,870 All right. So then... 421 00:51:49,037 --> 00:51:50,788 ...what do you want to know? 422 00:51:52,958 --> 00:51:57,253 I don't know. I wanna know what your fifth grade teacher was like. 423 00:51:57,421 --> 00:52:01,299 I wanna know if this pretty face had pimples on it in high school. 424 00:52:02,634 --> 00:52:04,886 I wanna meet your friends from work. 425 00:52:05,053 --> 00:52:08,264 I wanna know why you listen to Nina Simone when you're in a bad mood. 426 00:52:22,946 --> 00:52:24,155 Forget it. 427 00:52:49,848 --> 00:52:52,600 My mother loved Nina Simone. 428 00:52:55,145 --> 00:52:58,064 She used to play her records all the time. 429 00:53:02,694 --> 00:53:06,238 I grew up listening to this music. 430 00:53:06,406 --> 00:53:07,865 It... 431 00:53:09,701 --> 00:53:11,994 ...sounded so... 432 00:53:13,246 --> 00:53:14,997 ...passionate... 433 00:53:15,499 --> 00:53:17,500 ...so savage. 434 00:53:21,171 --> 00:53:24,048 All about love and loss. 435 00:53:28,553 --> 00:53:32,056 I play Nina Simone when I think about my mother. 436 00:54:04,089 --> 00:54:06,173 -Hello? Nina? 437 00:54:09,761 --> 00:54:12,847 -Yeah? -J.W. Marriott in Century City. 438 00:54:13,015 --> 00:54:16,058 Personnel entrance. In one hour. 439 00:54:16,768 --> 00:54:18,269 All right. 440 00:54:19,229 --> 00:54:20,688 Bye. 441 00:54:22,024 --> 00:54:23,482 Who's that? 442 00:54:25,027 --> 00:54:28,112 I'm about to lose a sale on 500 video cards. 443 00:54:28,280 --> 00:54:31,657 -Mm. No. -And I gotta go all the way to El Segundo. 444 00:54:31,825 --> 00:54:33,325 Oh. 445 00:54:33,869 --> 00:54:35,286 Okay. 446 00:54:35,704 --> 00:54:37,538 Hurry back. 447 00:54:37,706 --> 00:54:39,248 I will. 448 00:55:06,985 --> 00:55:08,611 Excuse me. 449 00:55:10,447 --> 00:55:11,989 What do I do? 450 00:55:16,578 --> 00:55:18,329 Change. 451 00:55:36,598 --> 00:55:38,182 Now what? 452 00:55:38,642 --> 00:55:40,226 Now we wait. 453 00:55:40,894 --> 00:55:43,312 Testing, one, two, three. 454 00:55:44,981 --> 00:55:47,483 Testing, one, two, three. 455 00:56:13,468 --> 00:56:15,678 Good morning. Room service. Mm-hm. 456 00:56:17,139 --> 00:56:21,392 Certainly. About 15 minutes. Yes, sir, thank you for calling. 457 00:56:42,247 --> 00:56:45,416 -What do I do? -Take this tray where I tell you. 458 00:56:45,584 --> 00:56:46,876 -And then? -And then nothing. 459 00:56:47,043 --> 00:56:48,919 You take the tray up, knock on the door... 460 00:56:49,087 --> 00:56:51,380 ...you give him the tray and you come back down here. 461 00:56:51,548 --> 00:56:53,257 That too much for you? 462 00:57:14,112 --> 00:57:15,779 Hi. 463 00:57:23,205 --> 00:57:24,997 All right. 464 00:57:47,312 --> 00:57:49,355 -Thanks. Down with the ball... 465 00:57:49,522 --> 00:57:51,565 ...back at his own 44. 466 00:57:51,733 --> 00:57:54,818 I guess there's a reason they call him Roughhouse Durant.... 467 00:57:54,986 --> 00:57:56,737 Now what do I do? 468 00:57:57,447 --> 00:58:00,532 -Go home. -That's it? 469 00:59:07,225 --> 00:59:08,642 So? 470 00:59:08,810 --> 00:59:10,352 How are you? 471 00:59:10,979 --> 00:59:13,397 Just blew up a hotel. How the hell do you think I am? 472 00:59:13,565 --> 00:59:17,818 Well, everybody at headquarters, especially Kaufman, is very happy. 473 00:59:17,986 --> 00:59:19,820 I just thought you'd like to know that. 474 00:59:19,988 --> 00:59:21,488 Fabulous. 475 00:59:22,657 --> 00:59:25,284 So, uh, I hear you've met somebody. 476 00:59:28,538 --> 00:59:29,997 What's he like? 477 00:59:31,499 --> 00:59:33,667 He's really great. He's really great. 478 00:59:33,835 --> 00:59:36,086 I never would have met him if it hadn't been for you. 479 00:59:36,254 --> 00:59:38,505 -I have to meet him. -What? 480 00:59:38,673 --> 00:59:42,009 Yeah. It's, uh, just a routine checkup. 481 00:59:44,763 --> 00:59:49,558 -I can't. -Just invite me to dinner, okay? 482 00:59:49,726 --> 00:59:52,269 No. No. 483 00:59:52,437 --> 00:59:54,104 Just invite me to dinner. 484 00:59:59,110 --> 01:00:00,611 Uncle Bob. 485 01:00:00,779 --> 01:00:02,446 You must be J.P. 486 01:00:02,614 --> 01:00:04,615 Oh, you shouldn't. 487 01:00:05,116 --> 01:00:07,034 Hey, you should've. 488 01:00:07,202 --> 01:00:08,786 Come on. 489 01:00:10,455 --> 01:00:12,915 I can't tell you what a pleasure it is to meet you, Uncle Bob. 490 01:00:13,083 --> 01:00:15,876 I haven't met any of her family. 491 01:00:16,044 --> 01:00:19,254 -Claudia. -Claudia. 492 01:00:19,756 --> 01:00:20,798 Wow. 493 01:00:20,965 --> 01:00:24,009 -Long time no see. -Uncle Bob. 494 01:00:24,344 --> 01:00:26,261 Mm. You look, uh.... 495 01:00:26,429 --> 01:00:28,931 You look great. Really great. 496 01:00:29,099 --> 01:00:30,599 Thanks. 497 01:00:32,477 --> 01:00:34,436 -Can we get you--? -Something to drink? 498 01:00:34,604 --> 01:00:36,021 Uh.... 499 01:00:36,189 --> 01:00:38,982 Scotch. Scotch would be nice. 500 01:00:39,359 --> 01:00:41,693 Oh, here. These are from Uncle Bob. 501 01:00:41,861 --> 01:00:46,573 -Oh, great. She looks really beautiful. 502 01:00:46,741 --> 01:00:50,369 -Must be something to do with you. -It is. 503 01:00:52,539 --> 01:00:55,290 You know, you're older than I thought. 504 01:00:56,960 --> 01:01:00,170 I bet you're not the youngest photographer honking his photos in town. 505 01:01:01,423 --> 01:01:02,840 That's true. That's true. 506 01:01:03,007 --> 01:01:06,677 But most other guys are just out of high school. They have no experience. 507 01:01:06,845 --> 01:01:10,431 Well, he may not be the youngest, but he's certainly the cutest. 508 01:01:14,394 --> 01:01:15,727 So.... 509 01:01:16,563 --> 01:01:18,856 How old are you, Uncle Bob? 510 01:01:19,023 --> 01:01:22,025 I'm, um, 37. 511 01:01:24,028 --> 01:01:27,197 -So that makes you, uh.... -Thirteen years older. 512 01:01:27,365 --> 01:01:31,076 It was really funny. The other day I was reading something, it was really-- 513 01:01:31,244 --> 01:01:34,496 It's actually closer to 14. Her birthday's in three months. 514 01:01:34,664 --> 01:01:37,040 What exactly is the point, P.J.? 515 01:01:37,208 --> 01:01:39,501 -J.P. You guys. 516 01:01:39,669 --> 01:01:41,336 Wait a minute. 517 01:01:41,504 --> 01:01:45,716 Take it easy. Why don't you just arm-wrestle right now and get it over with? 518 01:01:52,891 --> 01:01:54,641 What was she like when she was little? 519 01:01:54,809 --> 01:01:59,104 I mean, I ask her all the time. She never talks about herself. No details, nothing. 520 01:01:59,272 --> 01:02:01,565 -Well, let me see.... What? 521 01:02:03,401 --> 01:02:07,946 He just wanted to know what you were like when you were a little girl. 522 01:02:08,573 --> 01:02:09,740 J.P., you promised. 523 01:02:11,242 --> 01:02:14,286 -She hates questions. -Do I ask you questions? 524 01:02:14,454 --> 01:02:16,288 No, I wish you would, though. 525 01:02:16,456 --> 01:02:18,874 -Can't we just drop it? Why don't we not this time. 526 01:02:19,042 --> 01:02:22,920 Look, damn it! Don't you fucking get it? I don't want to talk about it! 527 01:02:23,087 --> 01:02:27,424 I didn't drag my ass all the way from the gutter in Kansas City to take shit from you! 528 01:02:53,451 --> 01:02:56,119 I thought you were from Chicago. 529 01:02:58,456 --> 01:03:00,123 Uh, Kansas City. 530 01:03:00,291 --> 01:03:04,253 She was born in Kansas City but, uh, raised in Chicago. 531 01:03:05,129 --> 01:03:09,091 I used to see her during the summers on this farm that my uncle owned. 532 01:03:10,969 --> 01:03:13,720 You didn't know she spent summers on a farm, did you? 533 01:03:15,640 --> 01:03:16,890 Well, she did. 534 01:03:17,058 --> 01:03:20,894 I remember-- I remember one summer... 535 01:03:21,062 --> 01:03:23,647 ...the, uh, local kids-- Thanks. 536 01:03:23,815 --> 01:03:26,733 --the kids' family owned this, uh, mare. 537 01:03:26,901 --> 01:03:28,151 She was... 538 01:03:28,319 --> 01:03:33,448 ...black as a raven's wing, completely wild. Remember? They called her Beauty. 539 01:03:34,284 --> 01:03:38,120 She was, uh, trained as a trotter, but she had never really been ridden. 540 01:03:38,288 --> 01:03:43,917 Anyway, the kids told Claudia that she had to ride Beauty... 541 01:03:44,085 --> 01:03:48,088 ...that it was like an initiation, the kind of thing that they all had to do. 542 01:03:48,673 --> 01:03:50,799 Anyway, one day, I remember... 543 01:03:50,967 --> 01:03:52,843 ...about noon... 544 01:03:53,011 --> 01:03:55,012 ...it was really, really hot. 545 01:03:55,513 --> 01:03:57,222 We heard this scream. 546 01:03:58,141 --> 01:04:00,183 We ran outside, and-- 547 01:04:01,019 --> 01:04:02,853 And there was Claudia. 548 01:04:03,521 --> 01:04:05,063 Claudia... 549 01:04:05,231 --> 01:04:07,441 ...bareback on this wild horse. 550 01:04:08,651 --> 01:04:12,029 Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared. 551 01:04:12,822 --> 01:04:14,698 She hung on. 552 01:04:14,866 --> 01:04:18,076 She just gritted her teeth, dug her heels in... 553 01:04:19,037 --> 01:04:20,704 ...and she hung on. 554 01:04:21,706 --> 01:04:24,625 And, by God, she rode that horse. 555 01:04:27,712 --> 01:04:30,464 I guess that's how I remember her, really. 556 01:04:31,299 --> 01:04:34,217 This slip of a girl on a wild black horse. 557 01:04:37,972 --> 01:04:40,015 She was so beautiful. 558 01:04:41,851 --> 01:04:44,895 She was so beautiful that she gleamed. 559 01:04:51,235 --> 01:04:52,361 Do you know what I mean? 560 01:04:54,197 --> 01:04:56,239 That's really you, then. 561 01:04:59,869 --> 01:05:01,578 That's what I thought you'd be like. 562 01:05:05,833 --> 01:05:07,501 By the way... 563 01:05:07,669 --> 01:05:10,087 ...did, uh, Claudia tell you what I do? 564 01:05:12,256 --> 01:05:13,757 No. 565 01:05:14,842 --> 01:05:16,593 I'm in the travel business. 566 01:05:16,761 --> 01:05:20,138 Well, I'm a partner in a travel agency... 567 01:05:22,392 --> 01:05:26,395 ...and I've got these two tickets here, if, uh, you'd like to take them. 568 01:05:26,562 --> 01:05:28,772 They're for New Orleans for the Mardi Gras. 569 01:05:28,940 --> 01:05:31,358 Ha. -Thought you might like to go. 570 01:05:34,862 --> 01:05:36,238 You're so sweet. 571 01:05:38,282 --> 01:05:41,159 I'll enjoy thinking of both of you there. 572 01:05:41,828 --> 01:05:42,869 I will. 573 01:06:34,338 --> 01:06:36,548 Coming through! 574 01:06:36,716 --> 01:06:38,675 -I'm hungry! -We gotta get out of here! 575 01:06:38,843 --> 01:06:41,386 This is crazy! 576 01:06:41,554 --> 01:06:42,804 We gotta go! 577 01:06:43,514 --> 01:06:44,598 Yeah! 578 01:06:44,766 --> 01:06:46,099 Whoa! 579 01:06:46,267 --> 01:06:47,851 Hey. 580 01:06:49,270 --> 01:06:51,021 Let's go to the hotel. 581 01:06:51,439 --> 01:06:53,273 Wait. Let's try here. 582 01:06:53,441 --> 01:06:55,025 Try here. 583 01:06:55,193 --> 01:06:57,152 Yeah. Down here. 584 01:06:58,446 --> 01:06:59,946 Can't we just eat here? 585 01:07:00,114 --> 01:07:03,700 The food is crappy. I know that place is close by here. 586 01:07:03,868 --> 01:07:04,993 You better be right. 587 01:07:07,163 --> 01:07:10,457 Well, it might be that, uh.... 588 01:07:10,625 --> 01:07:12,334 It's, uh.... 589 01:07:12,502 --> 01:07:14,711 Oh, yeah. I saw it over here. 590 01:07:23,930 --> 01:07:26,056 What do you want? 591 01:07:28,768 --> 01:07:29,893 We want your money. 592 01:07:30,061 --> 01:07:33,271 Maybe y'all could help us out with a little something to eat, huh? 593 01:07:33,439 --> 01:07:36,066 Me and my friend, we real hungry now. 594 01:07:36,234 --> 01:07:38,735 Real good. We want all your money. 595 01:07:40,404 --> 01:07:41,905 - Go to hell. - Hey.... 596 01:07:49,789 --> 01:07:50,831 Come on. 597 01:07:50,998 --> 01:07:54,334 So wild. What the hell was that? -I don't know. 598 01:07:54,502 --> 01:07:57,546 You beat the hell out of them. You didn't even give me a chance. 599 01:07:57,713 --> 01:07:58,755 It was just a reflex. 600 01:07:58,923 --> 01:08:01,466 You've got some reflexes. Where'd you learn to do that? 601 01:08:02,552 --> 01:08:04,094 Well, I, uh.... 602 01:08:04,303 --> 01:08:08,557 I-- I took-- Ha, ha. I just-- I don't know. 603 01:08:08,724 --> 01:08:14,563 I guess I took a self-defense class once when I was just a girl. 604 01:08:23,072 --> 01:08:25,448 I'm so hungry. 605 01:08:28,286 --> 01:08:29,870 I gotta have food. 606 01:08:32,039 --> 01:08:34,332 -What is it? It's 5, right? -Mm-hm. 607 01:08:36,335 --> 01:08:38,920 Room service. May I help you? -Hello? 608 01:08:39,088 --> 01:08:42,257 Hi, uh-- Ha-ha-ha! Oh! 609 01:08:42,425 --> 01:08:44,718 -This is Room 30. -Uh-huh? 610 01:08:44,886 --> 01:08:46,803 Yeah. Um, uh.... 611 01:08:46,971 --> 01:08:50,515 -I'd like to order some food, please. -All right. Go ahead. 612 01:08:50,683 --> 01:08:54,644 Could I-- Could I have, um, uh, a couple of chicken salads... 613 01:08:54,812 --> 01:08:58,148 ...and a couple of pieces of pecan pie... 614 01:08:58,316 --> 01:09:01,484 ...and, um, also what kind of soda do you have? 615 01:09:01,652 --> 01:09:03,778 -We have light-- -Oh. 616 01:09:03,946 --> 01:09:08,867 Okay. All right, well, then, I guess I'll have the, um.... 617 01:09:10,411 --> 01:09:11,786 I'll take Pepsi. 618 01:09:11,954 --> 01:09:16,583 Could I have four bottles of that or cans or whatever because we get thirsty after sex. 619 01:09:23,591 --> 01:09:25,508 -Okay. -Okay. 620 01:09:25,676 --> 01:09:27,302 Kiss my neck. 621 01:09:27,470 --> 01:09:29,054 Okay. 622 01:09:30,681 --> 01:09:32,432 Kiss it harder. 623 01:09:40,858 --> 01:09:43,610 -Yes? Nina? 624 01:09:46,822 --> 01:09:47,906 Yes? 625 01:09:48,074 --> 01:09:50,951 The bathroom cabinet has a hidden compartment. 626 01:09:55,206 --> 01:09:57,040 All-- All right. 627 01:09:57,208 --> 01:10:00,919 Then make it two pieces of chocolate rum cake. 628 01:10:05,383 --> 01:10:06,716 They're all out of pecan pie. 629 01:10:06,884 --> 01:10:08,843 Okay, we're out of this joint. 630 01:10:11,389 --> 01:10:14,557 Uh, I gotta take a bath. I feel really dirty. 631 01:10:15,559 --> 01:10:19,479 Just if you could just wait for room service, please. 632 01:10:49,010 --> 01:10:50,260 Nina in position. 633 01:10:50,428 --> 01:10:52,679 First item's under the sink. 634 01:11:22,043 --> 01:11:25,003 -Assembly completed. -Open the window. 635 01:11:34,430 --> 01:11:36,639 -There's no handle. -Open the window. 636 01:11:39,226 --> 01:11:42,353 -Claudia? -Yeah? 637 01:11:42,521 --> 01:11:44,606 You know what I've been thinking? 638 01:11:46,817 --> 01:11:48,318 What? 639 01:11:48,486 --> 01:11:49,986 I've got a really good idea. 640 01:11:50,613 --> 01:11:52,072 What? 641 01:11:53,157 --> 01:11:57,494 Just thinking we could make Bob's present an engagement present. 642 01:11:57,661 --> 01:11:59,996 Save the poor slob some money. 643 01:12:11,008 --> 01:12:12,509 Okay. 644 01:12:13,844 --> 01:12:16,346 What do you say, you wanna do it? Make it formal? 645 01:12:18,349 --> 01:12:19,849 Honey? 646 01:12:23,646 --> 01:12:25,355 The limousine. 647 01:12:28,359 --> 01:12:30,527 Take aim on the limousine. 648 01:12:31,654 --> 01:12:34,197 We're waiting for further instructions. 649 01:12:38,077 --> 01:12:40,453 I asked you a question. Don't you think I deserve an answer? 650 01:12:41,122 --> 01:12:42,330 In a minute. 651 01:12:43,791 --> 01:12:46,376 Just how I always imagined it. Proposing through a door. 652 01:12:49,797 --> 01:12:51,131 Claudia? 653 01:12:52,883 --> 01:12:55,343 Christ, what is it with you? 654 01:12:58,681 --> 01:13:00,974 Can you say something. 655 01:13:01,142 --> 01:13:04,185 Say, "Go to hell, J.P." Tell me you love me... 656 01:13:04,353 --> 01:13:07,814 ...or "get lost" or whatever. Just answer me, okay? 657 01:13:12,945 --> 01:13:14,737 Room service. 658 01:13:19,869 --> 01:13:22,203 -How many targets? One. 659 01:13:22,371 --> 01:13:25,790 -What's he look like? -I haven't been informed yet. 660 01:13:28,002 --> 01:13:31,337 -How y'all enjoying beautiful Mardi Gras? -Real well. Thanks. 661 01:13:31,505 --> 01:13:34,048 Target visible in five seconds. 662 01:13:45,603 --> 01:13:48,354 -Thanks. Sure. -Y'all come back and see us, you hear? 663 01:13:50,191 --> 01:13:51,482 Which one is it? 664 01:13:51,650 --> 01:13:53,610 I don't have that data yet. 665 01:13:53,903 --> 01:13:55,695 So you got nothing to say to me, huh? 666 01:13:56,488 --> 01:13:58,489 Which target, damn it? 667 01:13:58,657 --> 01:14:00,325 The woman. 668 01:14:06,624 --> 01:14:08,416 The woman in white. 669 01:14:10,628 --> 01:14:11,878 Claudia. 670 01:14:14,381 --> 01:14:15,757 The woman in white, I said. 671 01:14:19,386 --> 01:14:20,970 Claudia. 672 01:14:25,309 --> 01:14:27,310 The fucking woman! 673 01:14:38,656 --> 01:14:40,573 What gives with you? 674 01:14:41,909 --> 01:14:43,701 What the hell's going on? 675 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 What's this? 676 01:14:53,045 --> 01:14:54,504 So you got nothing to say to me? 677 01:14:57,341 --> 01:15:00,635 A while ago, I did something really bad. 678 01:15:03,264 --> 01:15:07,767 And I came through it, but I'm always gonna be paying for it. 679 01:15:11,188 --> 01:15:12,939 Okay, it's okay. 680 01:15:17,403 --> 01:15:20,321 It's in the past. You can just let it go. 681 01:15:21,907 --> 01:15:23,700 I can't. 682 01:15:26,704 --> 01:15:29,330 But you've got to believe me. 683 01:15:30,666 --> 01:15:33,209 If I'm secretive... 684 01:15:33,377 --> 01:15:35,628 ...I've got my reasons. 685 01:15:38,215 --> 01:15:40,425 For now, I'll take that. 686 01:15:43,512 --> 01:15:45,221 But for now. 687 01:16:23,260 --> 01:16:26,888 Students, this is a defensive tactic. Watch me. 688 01:16:27,556 --> 01:16:29,015 Kick. Punch. 689 01:16:29,933 --> 01:16:31,851 So how was New Orleans? 690 01:16:33,937 --> 01:16:36,856 Everything you touch turns to shit. 691 01:16:39,902 --> 01:16:44,489 Why would you send me on a job with J.P.? What happens to him if he finds out? 692 01:16:44,656 --> 01:16:46,949 Listen, Maggie, I know it wasn't an easy job. 693 01:16:47,117 --> 01:16:49,118 You're so pathetic. Listen to you. 694 01:16:49,286 --> 01:16:52,413 You stand there with that little smile. Drop the fucking mask for once. 695 01:16:52,581 --> 01:16:55,083 -Listen, Maggie. -Fuck you! That was my last job. 696 01:16:57,127 --> 01:16:59,462 You stupid, ignorant little girl. 697 01:16:59,630 --> 01:17:02,382 Do you think you can decide you don't want to play anymore? 698 01:17:02,549 --> 01:17:04,717 I mean, where the fuck do you think you are? 699 01:17:04,885 --> 01:17:07,303 Christ, haven't you heard anything that I've said? 700 01:17:07,471 --> 01:17:09,097 -I mean it. -You don't know. 701 01:17:09,264 --> 01:17:13,559 -I'm through! I'm out! -Which word do you not understand? 702 01:17:13,727 --> 01:17:17,230 There is no out. There is no through. There is no out! 703 01:17:26,490 --> 01:17:28,408 Bob, you gotta help me. 704 01:17:28,575 --> 01:17:31,994 I can't do this. I can't live like this anymore. 705 01:17:35,666 --> 01:17:38,418 Don't you like me well enough to help me? 706 01:17:38,836 --> 01:17:39,836 Like you? 707 01:17:42,297 --> 01:17:43,798 I know... 708 01:17:43,966 --> 01:17:47,009 ...you like that you made me into something different. 709 01:17:48,512 --> 01:17:51,139 But you're not looking close enough. 710 01:17:51,306 --> 01:17:53,391 I am different. 711 01:17:54,143 --> 01:17:56,144 Help me be better. 712 01:17:57,855 --> 01:18:01,441 Please, Bob, let me go. 713 01:18:16,707 --> 01:18:18,166 You know who Fahd Bahktiar is? 714 01:18:22,045 --> 01:18:23,754 He's one of the richest men in the world. 715 01:18:23,922 --> 01:18:26,716 Right now he's peddling nuclear information to the Middle East. 716 01:18:27,176 --> 01:18:31,888 I need a woman for this one, Maggie. It's the kind of job you were trained for. 717 01:18:33,056 --> 01:18:35,224 I want you to do three things. 718 01:18:35,392 --> 01:18:38,728 Impersonate his girlfriend so you can get into his house. 719 01:18:38,896 --> 01:18:43,483 Take the disk that he's been sending the data on, and then destroy his computer. 720 01:18:46,320 --> 01:18:48,446 I want you to take him out. 721 01:18:52,409 --> 01:18:55,703 If I do this job, if I bring this off... 722 01:18:55,871 --> 01:18:57,997 ...will you do what you can to help me get out? 723 01:19:04,379 --> 01:19:05,671 No. 724 01:19:22,940 --> 01:19:25,066 Thank you, ladies and gentlemen. 725 01:19:25,234 --> 01:19:28,611 Would you take these, John? Thanks. 726 01:19:32,282 --> 01:19:34,408 Maggie! What a pleasure! 727 01:19:35,410 --> 01:19:37,203 How are you? 728 01:19:39,289 --> 01:19:41,123 Does anybody ever get out? 729 01:19:42,167 --> 01:19:44,252 Thank you, John. I'll do the rest. 730 01:19:46,964 --> 01:19:50,716 Were you like me once? Would they let you leave if you wanted to? 731 01:19:52,844 --> 01:19:57,515 Happiness in life comes from braiding together what one would like to have... 732 01:19:57,683 --> 01:19:58,975 ...with what is inevitable. 733 01:19:59,142 --> 01:20:01,644 Stop that shit. Stop talking like that and answer me! 734 01:20:05,983 --> 01:20:08,401 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 735 01:20:08,569 --> 01:20:11,946 I don't want to be rude to you. You were the only one who was nice to me. 736 01:20:14,992 --> 01:20:18,953 Just please, could you tell me? 737 01:20:20,330 --> 01:20:23,249 Could you just leave if you wanted to? 738 01:20:23,417 --> 01:20:25,626 Just get on a plane and disappear? 739 01:20:28,005 --> 01:20:29,630 To tell the truth, dear... 740 01:20:29,798 --> 01:20:34,969 ...I don't know. It's a possibility that never entered my mind. 741 01:20:43,687 --> 01:20:45,688 You won't tell Bob I came? 742 01:20:47,024 --> 01:20:48,733 Thank you. 743 01:21:05,667 --> 01:21:09,086 -Oh. You look tired. -Ha, ha. I am. 744 01:21:09,254 --> 01:21:11,172 -You want a back rub? -Yeah. 745 01:21:11,340 --> 01:21:13,382 -With the hypnotic fantasy oil? -Yeah. 746 01:21:13,550 --> 01:21:15,009 All right. 747 01:21:15,177 --> 01:21:16,427 -On the bed. -Oh. 748 01:21:16,595 --> 01:21:18,054 -I'll be right back. -Good. 749 01:21:24,061 --> 01:21:25,728 Hello, Maggie. 750 01:21:27,064 --> 01:21:29,940 These are copies of the photographs I gave you. 751 01:21:30,108 --> 01:21:32,068 Amanda says that you, uh.... 752 01:21:32,235 --> 01:21:34,528 Ahem. That you dropped them. 753 01:21:35,989 --> 01:21:37,573 I don't think I can do it. 754 01:21:45,123 --> 01:21:47,875 If you pull this job off for me... 755 01:21:48,794 --> 01:21:50,753 ...I'll see what I can do to help you. 756 01:21:59,096 --> 01:22:00,930 See the, uh, upstairs corner? 757 01:22:01,098 --> 01:22:05,267 That's his bedroom. Right here. You arrive early. You do it here. Okay? 758 01:22:05,435 --> 01:22:08,270 With the right wig, clothes, attitude, you can, uh... 759 01:22:08,438 --> 01:22:11,440 ...look sufficiently like the girlfriend to get into his house. 760 01:22:11,608 --> 01:22:13,859 What happens to her? Does she die, too? 761 01:22:14,027 --> 01:22:17,530 Absolutely not. No unnecessary wetworks. 762 01:22:17,698 --> 01:22:19,115 Good. 763 01:22:20,242 --> 01:22:24,286 Okay. Look at those earrings. Look at the bop in the walk. It's that thing. 764 01:22:24,454 --> 01:22:25,913 I have those glasses. 765 01:22:26,081 --> 01:22:28,833 Yeah? Great. -I'll get that brand of cigarettes. 766 01:22:29,000 --> 01:22:31,127 -Yeah. She's right-handed. I'm right-handed. 767 01:22:31,294 --> 01:22:33,337 Long cigarettes. 768 01:22:33,505 --> 01:22:34,922 Is that mole real? 769 01:22:35,090 --> 01:22:36,215 Not on me, it won't be. 770 01:22:36,383 --> 01:22:37,550 Here we go again. 771 01:22:50,147 --> 01:22:51,647 They don't go out! 772 01:22:51,815 --> 01:22:53,482 It won't go out. 773 01:22:53,650 --> 01:22:56,026 Oh. Baby. 774 01:22:56,653 --> 01:22:58,654 It's heavy. It's heavy. 775 01:22:58,822 --> 01:23:01,824 It's heavy. 776 01:23:03,368 --> 01:23:05,119 Get out of the way now. 777 01:23:05,287 --> 01:23:07,788 -Get out of the way now. She wearing enough makeup? 778 01:23:07,956 --> 01:23:09,665 Hello, my darling. 779 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 -There he is. -Yeah. 780 01:23:14,004 --> 01:23:17,590 Oh, Frank, for Christ's sake, do us all a favor and put the camera away. 781 01:23:17,758 --> 01:23:18,758 All right. 782 01:23:20,093 --> 01:23:21,802 -Let's go over it again. -Phew. Oh, God. 783 01:23:21,970 --> 01:23:24,388 -Christ, we've only done it 20 times. -I know but... 784 01:23:24,556 --> 01:23:26,682 ...it's tomorrow night. This is our last chance. 785 01:23:26,850 --> 01:23:30,352 Okay. We meet at 4:00 to go to Angela's. 786 01:23:30,520 --> 01:23:32,605 Okay, maybe we should make it a quarter to. 787 01:23:32,773 --> 01:23:34,982 -Okay, that'll give us more time. -Hi. 788 01:23:35,150 --> 01:23:36,400 Hey, honey. 789 01:23:38,528 --> 01:23:43,324 Uncle Bob? Uncle Bob, is it really you? How nice to see you. 790 01:23:43,992 --> 01:23:46,619 No, it can't be Uncle Bob. It's got to be, uh... 791 01:23:46,912 --> 01:23:51,040 ...Aunt Pauline or, uh, Cousin Molly there or something, right? 792 01:23:52,250 --> 01:23:54,585 Wait a minute. I got it. 793 01:23:55,170 --> 01:23:59,256 This must be Cindy D'Amato. Used to work for Super Mac. Quit to get married. 794 01:24:00,383 --> 01:24:02,343 Hi, Cindy. Sorry about this. How the hell are you? 795 01:24:11,186 --> 01:24:13,562 What in heaven's name have you got there? 796 01:24:13,730 --> 01:24:17,566 You bought it for me, remember? When I moved into the studio. 797 01:24:18,235 --> 01:24:21,821 -Give me that nonsensical object. Give it-- -You keep away from me. 798 01:24:21,988 --> 01:24:24,865 Don't you try to intimidate me. 799 01:24:25,033 --> 01:24:26,742 You're not going to tell Carol. 800 01:24:26,910 --> 01:24:29,662 -Swear me you won't! -I'll swear nothing. 801 01:24:56,773 --> 01:24:58,941 -Hi. -Hi. 802 01:25:09,786 --> 01:25:11,453 We're from Sherry's. 803 01:25:11,621 --> 01:25:12,788 Where's Francine? 804 01:25:12,956 --> 01:25:17,459 -Francine's sick today, so Sherry sent us. -They said Francine was coming. 805 01:25:17,627 --> 01:25:21,171 Well, I guess they got it wrong because Francine's sick. I don't know. 806 01:25:21,339 --> 01:25:24,884 Sherry sent us because Francine ate something bad or something. 807 01:25:25,635 --> 01:25:27,136 She got sick. 808 01:25:27,637 --> 01:25:30,806 Look, mister, I could really care less if I did another head of hair today. 809 01:25:31,182 --> 01:25:33,392 So make up your mind. 810 01:25:39,316 --> 01:25:41,108 All right. Come on. 811 01:25:47,449 --> 01:25:49,575 Who are these people? Where's Francine? 812 01:25:49,743 --> 01:25:51,285 Francine's sick, so we're here. 813 01:25:51,453 --> 01:25:54,788 Great. Some new fucking blood. Can you do me out here? 814 01:25:54,956 --> 01:25:58,542 -Sure. I can burn hair anywhere. Is this outfit all right, ma'am? 815 01:25:58,710 --> 01:26:00,210 -The stain, is it gone? Yes. 816 01:26:00,378 --> 01:26:03,088 Fine. Put it in my room with the red boots. 817 01:26:04,716 --> 01:26:07,676 I want some fucking softness around my face. 818 01:26:07,844 --> 01:26:10,512 Last time Francine did me, she slicked all my hair back... 819 01:26:10,680 --> 01:26:13,599 ...and made me look like some kind of fucking dyke. 820 01:26:14,267 --> 01:26:16,810 Did you guys meet my friends? 821 01:26:16,978 --> 01:26:20,397 This is "Stupid" and the other one is "Stupider." 822 01:26:24,361 --> 01:26:27,029 -Would you like some ginseng tea? -No, I don't drink tea. 823 01:26:29,366 --> 01:26:33,369 Francine says you'll love her ginseng tea. It's great for the sex drive. 824 01:26:33,536 --> 01:26:35,913 Well, I've got no trouble in that department. 825 01:26:36,081 --> 01:26:37,539 It's really very good. 826 01:26:37,707 --> 01:26:41,043 Enough with the fucking tea, for Christ's sake. 827 01:26:41,544 --> 01:26:42,962 Suit yourself. 828 01:26:44,255 --> 01:26:47,383 -Do you have silk, please, for my fingers? -I sure do. 829 01:26:57,227 --> 01:27:00,229 Hey! Hey! 830 01:27:10,490 --> 01:27:13,242 Oh, God, I'm dead. God! Aah. 831 01:27:13,410 --> 01:27:15,911 -Let me see. -Oh, damn it, I'm hit. 832 01:27:16,079 --> 01:27:17,997 It's okay. -Unh. Ah. 833 01:27:18,164 --> 01:27:21,625 Here. Here. All right, hold still. Hold still. Just push it hard. 834 01:27:21,793 --> 01:27:22,876 I'm calling Kaufman. 835 01:27:23,044 --> 01:27:25,421 -I'm calling Kaufman. -I can finish it. No! I have to! 836 01:27:25,588 --> 01:27:28,882 He said if anything goes wrong, we're supposed to call him. 837 01:27:31,803 --> 01:27:35,431 Okay, it's screwed up. There are two down and I'm hit. 838 01:27:35,598 --> 01:27:37,182 How? 839 01:27:37,934 --> 01:27:40,644 Okay, okay. Yes, okay. 840 01:27:40,812 --> 01:27:42,271 Okay. 841 01:27:42,981 --> 01:27:44,940 They're calling in a cleaner. 842 01:27:45,108 --> 01:27:47,276 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 843 01:28:04,586 --> 01:28:07,546 Uh, excuse me, but we've heard reports of shots. Have you heard anything? 844 01:28:14,387 --> 01:28:16,597 I'm Victor. I'm the cleaner. 845 01:28:23,730 --> 01:28:28,525 Uh, listen, the job's gone really bad, but I think I can finish it. 846 01:28:28,693 --> 01:28:31,111 This part of the job's over. 847 01:28:31,571 --> 01:28:33,197 I'm the cleaner. 848 01:28:36,034 --> 01:28:37,826 Where's the material? 849 01:28:37,994 --> 01:28:39,453 Outside. 850 01:28:48,296 --> 01:28:50,380 What the hell is that for? 851 01:28:51,216 --> 01:28:53,133 Cleaning up your shit. 852 01:29:02,519 --> 01:29:03,977 Jesus Christ, what're you doing? 853 01:29:09,109 --> 01:29:10,526 She's not dead. 854 01:29:10,985 --> 01:29:13,070 Oh, God. Oh, God, okay. 855 01:29:13,238 --> 01:29:16,824 Kaufman said no wetworks. He said no wetworks. I'm calling Kaufman now. 856 01:29:32,549 --> 01:29:35,050 I never did mind about the little things. 857 01:29:40,056 --> 01:29:41,682 I'll go get ready for the next step. 858 01:30:00,243 --> 01:30:03,036 -You look nice. -Thank you. 859 01:30:04,080 --> 01:30:06,373 All right, have a nice evening. 860 01:30:32,984 --> 01:30:34,484 Hi, Angela. New driver? 861 01:30:34,652 --> 01:30:37,613 For Christ's sake, give me a break and open the stupid gate. 862 01:30:43,494 --> 01:30:45,621 It went off the tracks, and I called in a cleaner. 863 01:30:46,831 --> 01:30:47,915 What happened? 864 01:30:48,082 --> 01:30:52,252 Two down. I was afraid we'd get splashed with shit. I told him to get it cleaned up. 865 01:30:53,129 --> 01:30:55,130 -How clean? -Down to the nap. 866 01:30:55,298 --> 01:30:58,091 The cleaner's going with your girl to Bahktiar's. 867 01:30:59,302 --> 01:31:01,428 And after she finishes... 868 01:31:01,596 --> 01:31:02,804 ...he'll clean her too. 869 01:31:24,494 --> 01:31:27,162 Of course it was me. I heard the bloody thing. 870 01:31:29,374 --> 01:31:30,666 He's upstairs. You're early. 871 01:31:30,833 --> 01:31:33,168 -So sue me, stupid. -You want a drink? 872 01:31:33,336 --> 01:31:37,506 Salty Dog. Leave it down here. I must piss. 873 01:31:47,475 --> 01:31:49,184 Hello, my da-- 874 01:31:50,770 --> 01:31:53,105 Go to your computer, bring up your nuclear program. 875 01:31:55,149 --> 01:31:57,317 What do you think are you going to accomplish by this? 876 01:31:57,860 --> 01:31:59,027 Do it! 877 01:32:01,239 --> 01:32:02,531 Suck my dick. 878 01:32:07,704 --> 01:32:09,496 Go to your computer. 879 01:32:18,214 --> 01:32:22,217 You think the Arabs should be the only people not to have this technology? 880 01:32:22,385 --> 01:32:24,094 Is that what you think? 881 01:32:26,889 --> 01:32:28,307 Hurry up. 882 01:32:33,646 --> 01:32:36,690 -I cannot access the data. -Yeah, right. 883 01:32:36,858 --> 01:32:40,193 -The system must be down. -Get around to the other side of the desk. 884 01:32:41,821 --> 01:32:45,741 I can make you very rich, beyond anything you can imagine. 885 01:32:45,908 --> 01:32:48,910 And if I say I will, I will. I'll do it, I promise. 886 01:32:54,876 --> 01:32:56,084 What's the password? 887 01:32:59,756 --> 01:33:01,048 What's the password? 888 01:33:05,178 --> 01:33:08,096 Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. 889 01:33:14,187 --> 01:33:15,687 Peddler. 890 01:33:40,713 --> 01:33:41,755 Hey. 891 01:33:41,923 --> 01:33:45,675 You can't park there. Move it around back with the other cars. 892 01:33:47,637 --> 01:33:51,390 Hey! Are you deaf? Move the car! 893 01:34:22,630 --> 01:34:24,297 On the ground. 894 01:34:24,465 --> 01:34:27,926 Don't be a stupid bitch. I'm offering you anything. Anything you want. 895 01:34:28,094 --> 01:34:31,346 Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back. 896 01:34:34,684 --> 01:34:36,601 You think killing me will solve anything? 897 01:34:36,769 --> 01:34:40,730 Do you think you can keep 800 million people in the 14th century forever? 898 01:34:40,898 --> 01:34:43,692 Do you think there's not a thousand more to sell this technology... 899 01:34:43,860 --> 01:34:46,820 ...to anyone for a price, or do you not think? 900 01:34:46,988 --> 01:34:48,655 Do you just kill for money? 901 01:35:02,253 --> 01:35:06,006 Hassan! Imshi! Imshi! 902 01:35:13,973 --> 01:35:15,390 Hey! 903 01:36:02,396 --> 01:36:04,606 That's it. That's it. I've had it. 904 01:38:16,155 --> 01:38:18,073 Arrgh! -Aah! 905 01:39:03,661 --> 01:39:07,580 All right, lieutenant, we're just gonna stand by here, we're not quite sure. 906 01:39:07,748 --> 01:39:10,083 Be sure it's hooked up to it. 907 01:39:10,251 --> 01:39:12,127 Wait till he gets down here. 908 01:39:12,294 --> 01:39:14,713 Is there--? Is there a woman down there? 909 01:39:14,880 --> 01:39:19,801 There could be 20 women down there, for all I know. The car's in a bad spot. 910 01:39:21,470 --> 01:39:23,096 That's it. 911 01:39:54,295 --> 01:39:55,962 J.P. 912 01:39:57,256 --> 01:39:59,215 You awake? 913 01:40:03,637 --> 01:40:07,056 I know you are. I can tell by the way you're breathing. 914 01:40:11,520 --> 01:40:13,688 Oh, I'm so tired. 915 01:40:16,609 --> 01:40:18,234 My God. 916 01:40:19,528 --> 01:40:21,696 What happened to your face? 917 01:41:12,498 --> 01:41:14,249 She's gone. 918 01:41:14,500 --> 01:41:16,084 Oh, yeah? 919 01:41:20,673 --> 01:41:21,714 Where? 920 01:41:21,882 --> 01:41:23,466 I don't know. 921 01:41:24,385 --> 01:41:26,594 She took off empty-handed. 922 01:41:26,762 --> 01:41:29,889 She didn't take any of her clothes, she didn't even her purse. 923 01:41:30,057 --> 01:41:32,016 So whoever it is you are... 924 01:41:32,935 --> 01:41:35,228 ...just leave her alone. Let her go. 925 01:41:35,396 --> 01:41:39,107 -I can't. She's got information. -Yeah. 926 01:41:40,693 --> 01:41:42,235 Why don't you get out? 927 01:41:44,488 --> 01:41:46,489 She left you a note. 928 01:41:47,575 --> 01:41:48,908 Yeah? 929 01:41:49,952 --> 01:41:51,953 I tore it up. 930 01:41:53,038 --> 01:41:54,080 What did it say? 931 01:42:02,631 --> 01:42:03,882 Can I take this? 932 01:42:05,551 --> 01:42:07,302 Yeah, sure. 933 01:42:09,638 --> 01:42:10,638 You like Nina? 934 01:42:13,893 --> 01:42:15,310 Yeah. 935 01:42:17,104 --> 01:42:18,730 I love her. 936 01:42:24,695 --> 01:42:25,820 We'll miss her. 937 01:42:33,621 --> 01:42:35,163 Yeah. 938 01:42:35,331 --> 01:42:37,081 We'll miss her. 939 01:43:54,201 --> 01:43:55,702 Yeah. 940 01:43:56,954 --> 01:43:58,663 We, uh.... 941 01:43:59,581 --> 01:44:02,083 We had a bad car wreck last night. 942 01:44:02,251 --> 01:44:04,585 No, no. No, no. 943 01:44:04,753 --> 01:44:07,088 I have all the information we need. 944 01:44:09,133 --> 01:44:12,093 The cleaner's dead and, uh.... 945 01:44:14,680 --> 01:44:16,889 And the girl is, uh.... 946 01:44:19,685 --> 01:44:21,102 And... 947 01:44:21,645 --> 01:44:23,690 ...the girl is, uh.... 948 01:44:25,100 --> 01:44:28,065 The girl's dead too. Yeah. 949 01:44:29,000 --> 01:44:32,141 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 69263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.