Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:06,117
ONE SPRING NIGHT
2
00:00:08,734 --> 00:00:10,277
Talk about finding joy in the mundane.
3
00:00:10,736 --> 00:00:12,279
Having a drink with a friend after work.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,406
Isn't it just perfect?
5
00:00:14,615 --> 00:00:16,867
It'd be even better
if it was with a boyfriend.
6
00:00:17,326 --> 00:00:18,285
I don't agree.
7
00:00:19,369 --> 00:00:20,621
Then give me your boyfriend.
8
00:00:21,413 --> 00:00:22,956
I'll give you this in exchange.
9
00:00:23,790 --> 00:00:25,167
Hey, Yeong-ju. Seriously!
10
00:00:28,086 --> 00:00:28,921
Hey!
11
00:00:29,004 --> 00:00:32,216
EPISODE 1
12
00:00:45,729 --> 00:00:48,148
Hey, do you still have
the kimchi you gave me last time?
13
00:00:48,231 --> 00:00:49,858
I'm bringing it now.
14
00:00:50,901 --> 00:00:52,361
I hear a phone vibrating. It's yours.
15
00:00:52,444 --> 00:00:53,612
-Mine?
-Yes.
16
00:01:00,744 --> 00:01:03,163
-Hi, Gi-seok.
-Hey, are you still there?
17
00:01:04,623 --> 00:01:06,625
No, I'm at Yeong-ju's place
for another round.
18
00:01:06,959 --> 00:01:08,919
I see. When are you going home, then?
19
00:01:10,337 --> 00:01:12,881
In a bit, I guess? I'll just sleep here
if I end up staying late.
20
00:01:14,466 --> 00:01:16,343
Do you have an afternoon shift tomorrow?
21
00:01:17,219 --> 00:01:19,638
Yes. But it's Saturday,
so I have to be there before lunchtime.
22
00:01:19,721 --> 00:01:21,265
-Okay.
-Is your team dinner over?
23
00:01:22,224 --> 00:01:23,850
They want to go elsewhere for more drinks,
24
00:01:23,934 --> 00:01:26,144
but I'm playing basketball tomorrow,
so I'm going home.
25
00:01:26,687 --> 00:01:29,898
I got invited to the basketball club
started by my fellow college alumni.
26
00:01:30,899 --> 00:01:32,818
Oh, really? You should go, then.
27
00:01:33,860 --> 00:01:35,404
All right. I'll talk to you tomorrow.
28
00:01:35,779 --> 00:01:37,281
-Okay, bye.
-Bye.
29
00:01:44,288 --> 00:01:45,205
What?
30
00:01:45,289 --> 00:01:48,750
You guys are in a relationship.
Don't all couples say things like
31
00:01:48,875 --> 00:01:51,295
"I love you" to each other
before hanging up?
32
00:01:51,378 --> 00:01:52,713
Cut it out.
33
00:01:54,131 --> 00:01:55,882
This is why
long-term relationships are bad.
34
00:01:56,550 --> 00:01:58,719
Hey, it depends on the person.
35
00:01:59,094 --> 00:02:01,930
We were never lovey-dovey
even at the beginning. You know that.
36
00:02:02,180 --> 00:02:05,350
Right, you two have always been
like a middle-aged couple.
37
00:02:06,059 --> 00:02:07,102
We're not that bad.
38
00:02:08,353 --> 00:02:09,771
I've never envied your relationship.
39
00:02:10,897 --> 00:02:12,065
You told me to hand him over.
40
00:02:13,358 --> 00:02:14,484
You can keep him.
41
00:02:15,527 --> 00:02:16,528
-Jeez.
-Cheers.
42
00:02:17,404 --> 00:02:18,572
Cheers.
43
00:03:39,820 --> 00:03:41,988
-Good. That was great.
-Great job.
44
00:03:42,072 --> 00:03:44,366
You guys did well. Okay.
45
00:03:44,616 --> 00:03:46,159
-Good job.
-Well done. Good shot!
46
00:03:46,243 --> 00:03:48,412
-That was good. Great job.
-Thank you.
47
00:03:49,830 --> 00:03:50,747
Oh, boy.
48
00:03:51,706 --> 00:03:53,834
-Keep it up. For just a few more minutes.
-You did well.
49
00:03:53,917 --> 00:03:55,377
You're doing great. Keep it up.
50
00:03:55,502 --> 00:03:56,878
You're playing man-to-man defense?
51
00:03:56,962 --> 00:03:58,088
Slow down, okay?
52
00:03:58,171 --> 00:04:00,382
Remember to set a solid off-ball screen
and move faster.
53
00:04:00,465 --> 00:04:02,426
-That pass was good.
-Yes, okay.
54
00:04:03,343 --> 00:04:06,221
Guys. The defenders keep moving, you know.
55
00:04:06,304 --> 00:04:07,848
-Yes.
-You need to keep up with them.
56
00:04:08,348 --> 00:04:09,683
-I have to go.
-You're leaving?
57
00:04:09,766 --> 00:04:10,976
-Good job.
-Get going, then.
58
00:04:11,101 --> 00:04:12,853
-I'm off.
-See you. Great job today.
59
00:04:12,936 --> 00:04:14,271
-Bye.
-Good job, guys.
60
00:04:14,354 --> 00:04:16,690
-See you all next week.
-Focus on the game, okay?
61
00:04:16,773 --> 00:04:17,899
I'm off, guys.
62
00:04:17,983 --> 00:04:19,234
-Bye.
-See you next week.
63
00:04:19,317 --> 00:04:21,278
-Come next week.
-Hey, I'm leaving.
64
00:04:21,445 --> 00:04:24,406
Hey, wait. This is Gi-seok.
I've told you about him before.
65
00:04:24,489 --> 00:04:25,824
He helped us rent this gym today.
66
00:04:26,908 --> 00:04:28,827
-This is the friend I told you about.
-I see.
67
00:04:28,910 --> 00:04:30,495
You probably don't remember him.
68
00:04:31,955 --> 00:04:34,916
I feel like I've seen him before,
but why don't I remember him?
69
00:04:36,126 --> 00:04:37,752
Did you also start your undergrad in 2004?
70
00:04:38,336 --> 00:04:40,005
Yes, that's right. I'm Yu Ji-ho.
71
00:04:40,088 --> 00:04:41,923
Nice to meet you. I'm Kwon Gi-seok.
72
00:04:43,008 --> 00:04:46,386
Jeez, look at you. He's younger than you.
73
00:04:46,636 --> 00:04:50,015
Don't be so polite during the games.
Just crush them down.
74
00:04:50,640 --> 00:04:51,808
Especially this dude.
75
00:04:52,517 --> 00:04:54,394
When it comes to basketball,
he's such a snob.
76
00:04:54,477 --> 00:04:55,854
You are no match for me.
77
00:04:57,105 --> 00:04:58,190
Look at that.
78
00:04:58,648 --> 00:05:01,610
This is exciting.
Let's play together next time.
79
00:05:01,693 --> 00:05:03,987
Yes, of course.
I won't go easy on you though.
80
00:05:04,696 --> 00:05:05,989
You shouldn't.
81
00:05:08,033 --> 00:05:09,701
-I'll be off, then. Bye.
-Bye.
82
00:05:11,244 --> 00:05:12,162
Let's go, Gi-seok.
83
00:06:44,713 --> 00:06:47,340
WOORI PHARMACY
84
00:06:47,424 --> 00:06:48,800
-Hello.
-Hello.
85
00:06:50,677 --> 00:06:52,178
Do you have any medicine for hangovers?
86
00:06:54,264 --> 00:06:55,348
I need something strong.
87
00:06:59,311 --> 00:07:01,563
This will help too. You can have a sip.
88
00:07:01,980 --> 00:07:03,690
Okay, thank you.
89
00:07:15,785 --> 00:07:20,123
If you have any rubber bands
lying around, could I please get one?
90
00:07:24,252 --> 00:07:26,504
-This is all I have.
-That's exactly what I need.
91
00:07:27,172 --> 00:07:28,173
Thank you.
92
00:07:35,722 --> 00:07:37,057
Oh, here.
93
00:07:51,863 --> 00:07:53,114
What's my total?
94
00:07:53,198 --> 00:07:54,741
-It's 6,000 won.
-Okay.
95
00:07:59,621 --> 00:08:00,705
Where's my wallet...
96
00:08:05,669 --> 00:08:06,628
Where did it go?
97
00:08:07,587 --> 00:08:09,923
-Did you lose your wallet?
-No. This is so weird.
98
00:08:10,632 --> 00:08:11,966
Last night, I...
99
00:08:12,592 --> 00:08:14,344
Never mind. Just a second, please.
100
00:08:29,234 --> 00:08:33,321
Well, it looks like I left it
at my friend's place. What should I do?
101
00:08:33,405 --> 00:08:34,948
Where is your friend's place?
102
00:08:36,157 --> 00:08:37,659
She lives over there.
103
00:08:38,493 --> 00:08:41,121
-Are you sure your wallet is there?
-I'm pretty sure...
104
00:08:42,122 --> 00:08:44,249
No, I know that it's there.
105
00:08:45,291 --> 00:08:46,668
Just a moment, please.
106
00:08:58,805 --> 00:09:01,057
-What's my total again?
-It's 6,000 won.
107
00:09:03,560 --> 00:09:04,853
Gosh, why isn't she picking up?
108
00:09:06,396 --> 00:09:09,232
I'm in a rush now.
So I'll come back in the evening and...
109
00:09:09,315 --> 00:09:11,609
Actually, my friend is still asleep.
110
00:09:11,693 --> 00:09:14,487
-As soon as she wakes up, I'll tell her--
-You can just go.
111
00:09:15,071 --> 00:09:17,532
No, I need to settle up.
112
00:09:18,992 --> 00:09:21,828
Give me your account number.
Then I can send it to you right away.
113
00:09:21,911 --> 00:09:24,330
No, just go. You said
you'll settle up next time. Just do that.
114
00:09:27,083 --> 00:09:28,168
I'm sorry.
115
00:09:29,294 --> 00:09:31,045
I promise I'll come back and settle up.
116
00:09:41,014 --> 00:09:42,015
Actually, excuse me.
117
00:09:43,808 --> 00:09:44,809
It's not like I opened it.
118
00:09:45,852 --> 00:09:48,062
-Pardon?
-You opened that new bottle.
119
00:09:48,313 --> 00:09:50,148
I never said I wanted to drink it.
120
00:09:52,525 --> 00:09:53,985
You asked for a hangover remedy.
121
00:09:54,068 --> 00:09:55,570
Right, I did.
122
00:09:55,653 --> 00:09:59,115
But I never asked you
to open the bottle and mix it for me.
123
00:10:01,534 --> 00:10:02,577
Right, I made a mistake.
124
00:10:05,038 --> 00:10:06,039
You said you're in a rush.
125
00:10:08,792 --> 00:10:10,251
Shall I give you my number?
126
00:10:12,837 --> 00:10:13,797
I mean, just in case.
127
00:10:15,548 --> 00:10:17,675
I'll definitely come back and settle up,
128
00:10:17,926 --> 00:10:19,928
but just in case you don't trust me.
129
00:10:22,055 --> 00:10:24,432
It's hard to trust people these days,
so I understand.
130
00:10:29,687 --> 00:10:30,563
Zero, one, zero.
131
00:10:33,024 --> 00:10:34,234
Four, five, nine, three...
132
00:10:46,371 --> 00:10:47,247
Hey.
133
00:10:55,588 --> 00:10:57,006
Oh, you don't have to do this.
134
00:10:58,174 --> 00:10:59,300
Do you need more?
135
00:11:01,261 --> 00:11:03,346
I'm not giving you this money.
136
00:11:04,305 --> 00:11:05,181
Pay me back.
137
00:11:07,559 --> 00:11:08,434
What is your name?
138
00:11:11,271 --> 00:11:13,523
I'm Yu Ji-ho.
139
00:11:15,608 --> 00:11:16,609
I'm Lee Jeong-in.
140
00:11:18,653 --> 00:11:21,364
Be safe, Ms. Lee Jeong-in.
141
00:11:36,713 --> 00:11:38,631
It's in the bag
from the convenience store.
142
00:11:39,424 --> 00:11:42,051
You bought the beer last night.
I guess that's when you put it there.
143
00:11:43,261 --> 00:11:46,055
Hey, I'll either pick it up after work
or if I get off too late...
144
00:11:46,931 --> 00:11:48,099
Anyway, hold on to it.
145
00:11:49,309 --> 00:11:50,893
How will you pay for the taxi ride?
146
00:11:53,062 --> 00:11:55,857
I'll call Ha-rin and ask her to come down.
147
00:11:58,693 --> 00:12:01,154
Hey, if you pass by the pharmacy...
148
00:12:02,113 --> 00:12:03,114
Never mind.
149
00:12:03,740 --> 00:12:06,075
Pharmacy? Why? Are you feeling sick?
150
00:12:07,285 --> 00:12:09,912
No, I'm fine.
Anyway, hold on to my wallet, okay?
151
00:12:10,288 --> 00:12:11,205
Bye.
152
00:12:21,716 --> 00:12:24,093
ADD NEW CONTACT
153
00:12:30,475 --> 00:12:31,517
I memorized it.
154
00:12:35,980 --> 00:12:39,484
The elevated levels
of fine particulate matter have dropped,
155
00:12:39,567 --> 00:12:41,653
so you can enjoy being outdoors
this weekend.
156
00:12:41,736 --> 00:12:43,237
However, you should still wear a mask
157
00:12:43,321 --> 00:12:45,698
when you go outside
for your health's sake.
158
00:12:46,658 --> 00:12:48,159
That's it for the 12 p.m. news update.
159
00:12:48,242 --> 00:12:50,203
Thank you all for watching.
160
00:12:54,415 --> 00:12:55,333
-Good work.
-Thank you.
161
00:12:57,251 --> 00:12:58,670
-Great job!
-Good work, everyone.
162
00:13:00,630 --> 00:13:02,799
-Great job.
-Well done, everyone.
163
00:13:06,844 --> 00:13:08,888
Don't touch any of my stuff.
164
00:13:18,064 --> 00:13:19,357
What a cheeky...
165
00:14:18,166 --> 00:14:19,834
This is getting rid of my hangover.
166
00:14:24,338 --> 00:14:27,592
It's not getting rid of mine.
I think I drank way too much last night.
167
00:14:28,259 --> 00:14:29,260
Really?
168
00:14:33,973 --> 00:14:35,683
I wish meeting people
could be like this too.
169
00:14:36,184 --> 00:14:39,645
I want to meet people who continue to grow
on me even though I had no expectations.
170
00:14:41,355 --> 00:14:44,942
The first encounter could be all you need
to be smitten by someone, like destiny.
171
00:14:45,485 --> 00:14:46,444
My goodness.
172
00:14:47,111 --> 00:14:49,489
You don't even believe in horoscopes.
What's gotten into you?
173
00:14:50,323 --> 00:14:52,533
Well, that makes me feel
as if I'm being brainwashed.
174
00:14:52,700 --> 00:14:55,161
"Don't do this. Don't go there."
I don't like it.
175
00:14:55,244 --> 00:14:57,246
But it's not like you enjoy adventure.
176
00:14:58,623 --> 00:15:01,209
Hey, who even gets a chance
to be adventurous?
177
00:15:01,292 --> 00:15:03,711
You go to school, get your degree,
and get a job.
178
00:15:04,128 --> 00:15:05,421
After that, all you do is work
179
00:15:05,505 --> 00:15:07,090
and hang out with friends here and there.
180
00:15:07,173 --> 00:15:08,508
Why leave out dating?
181
00:15:08,883 --> 00:15:10,676
It's the cause of all sorts of problems.
182
00:15:13,930 --> 00:15:16,974
Thankfully,
even that aspect of my life has been
183
00:15:17,934 --> 00:15:19,310
relatively problem-free.
184
00:15:19,977 --> 00:15:22,313
I don't like to be in a relationship
that is too boring.
185
00:15:23,981 --> 00:15:26,234
-"Boring"?
-Yes.
186
00:15:27,401 --> 00:15:28,402
I don't like it.
187
00:15:31,114 --> 00:15:32,156
Just a second.
188
00:15:34,117 --> 00:15:36,160
-Hey.
-What account number?
189
00:15:37,495 --> 00:15:38,412
What?
190
00:15:39,080 --> 00:15:41,415
Your message.
You asked for my account number.
191
00:15:42,333 --> 00:15:45,336
Oh, that. It was for someone else.
192
00:15:45,419 --> 00:15:47,296
I guess I sent it to you by mistake.
I'm sorry.
193
00:15:48,798 --> 00:15:50,133
-For whom?
-What?
194
00:15:51,175 --> 00:15:52,260
Who was it for?
195
00:15:55,513 --> 00:15:57,181
One of my clients. A publishing firm.
196
00:16:07,233 --> 00:16:08,526
Thank you.
197
00:16:45,104 --> 00:16:47,106
PHARMACIST
YOUR BANK ACCOUNT NUMBER!
198
00:17:46,290 --> 00:17:47,583
Hurry up.
199
00:17:57,468 --> 00:17:58,636
-This is...
-What?
200
00:17:59,971 --> 00:18:02,723
-I'm like this too though.
-What did you say?
201
00:18:03,057 --> 00:18:04,767
Don't worry. It looks fine.
202
00:18:06,602 --> 00:18:07,937
Security activated.
203
00:18:16,696 --> 00:18:18,114
How's the new department?
204
00:18:20,241 --> 00:18:22,243
It's the evaluation team,
so the workload is high.
205
00:18:22,326 --> 00:18:24,078
And I'll be away
from the office quite often.
206
00:18:26,080 --> 00:18:28,749
I thought you worked at your desk all day
since you work for a bank.
207
00:18:30,501 --> 00:18:32,545
Anyway, that means you'll be even busier
from now on.
208
00:18:34,839 --> 00:18:36,507
That being said...
209
00:18:37,133 --> 00:18:38,134
Yes?
210
00:18:39,510 --> 00:18:41,929
Shouldn't we start talking
about getting married?
211
00:18:45,808 --> 00:18:48,352
-Why are you surprised?
-I'm not surprised.
212
00:18:49,270 --> 00:18:50,563
I mean, we should get married.
213
00:18:55,901 --> 00:18:57,069
Why are you all quiet?
214
00:18:58,195 --> 00:18:59,405
What do you want to hear?
215
00:19:01,032 --> 00:19:02,450
What now?
216
00:19:03,200 --> 00:19:04,327
What do you mean, "What now?"
217
00:19:10,583 --> 00:19:11,959
Did you tell Yeong-ju to come out?
218
00:19:13,210 --> 00:19:14,503
I texted her just now.
219
00:19:15,671 --> 00:19:16,964
You two can have dinner together.
220
00:19:18,549 --> 00:19:19,633
What about you?
221
00:19:20,634 --> 00:19:23,596
I was going to go home
and get some work done if she's free.
222
00:19:24,263 --> 00:19:25,848
I need to get the hang of my new tasks.
223
00:19:26,807 --> 00:19:29,602
Then just go home.
I don't have much of an appetite anyway.
224
00:19:29,852 --> 00:19:32,438
I'm not saying I don't have time
to have dinner with you.
225
00:19:32,521 --> 00:19:33,731
Let's grab a bite together.
226
00:19:33,898 --> 00:19:36,484
-It's okay.
-What is okay?
227
00:19:37,234 --> 00:19:38,361
I said it's okay.
228
00:19:40,529 --> 00:19:41,781
Jeez, forget it.
229
00:19:43,115 --> 00:19:44,158
What?
230
00:19:45,159 --> 00:19:47,161
Why are you sulking over nothing?
231
00:19:47,745 --> 00:19:48,829
Who's sulking?
232
00:19:49,580 --> 00:19:51,040
I know you well enough, okay?
233
00:19:55,044 --> 00:19:56,337
Seriously.
234
00:19:58,672 --> 00:20:01,550
WOORI PHARMACY
235
00:20:13,813 --> 00:20:14,855
-Hello.
-Hello.
236
00:20:16,607 --> 00:20:18,943
-Thanks.
-You seem a little down.
237
00:20:20,111 --> 00:20:21,737
It'd be nice to grab dinner together.
238
00:20:22,321 --> 00:20:24,448
I already got food
from the convenience store.
239
00:20:25,950 --> 00:20:27,076
Why are you downcast?
240
00:20:28,452 --> 00:20:30,037
-Did you two fight?
-Should we fight?
241
00:20:31,122 --> 00:20:31,956
I hope you win.
242
00:20:32,790 --> 00:20:33,916
I'm off.
243
00:20:39,839 --> 00:20:40,923
-I'll call you later.
-Okay.
244
00:20:47,847 --> 00:20:48,931
Hey, what are you doing?
245
00:20:49,932 --> 00:20:50,933
I'm coming.
246
00:21:01,777 --> 00:21:03,154
You're so slow.
247
00:21:04,155 --> 00:21:06,532
Dude, you always lose
when we play basketball together.
248
00:21:08,284 --> 00:21:10,077
He's boasting
after winning just a few times.
249
00:21:10,786 --> 00:21:12,079
Hey, you've met Gi-seok.
250
00:21:12,496 --> 00:21:14,999
If he joins my team, you'll be done for.
Game over.
251
00:21:15,666 --> 00:21:16,625
Who is he?
252
00:21:16,959 --> 00:21:19,003
I told you one of my co-workers
is our fellow alumnus.
253
00:21:19,211 --> 00:21:20,921
He helped us rent the school gym today.
254
00:21:21,589 --> 00:21:23,799
His father is the chairman
of the foundation.
255
00:21:24,508 --> 00:21:26,177
-I envy him.
-Oh, right.
256
00:21:27,303 --> 00:21:30,097
His girlfriend's dad is the principal
of that school. I heard she's hot.
257
00:21:33,434 --> 00:21:36,103
Hey, seriously. How can life be so unfair?
258
00:21:37,021 --> 00:21:38,731
-It pisses me off.
-You've never seen her?
259
00:21:39,315 --> 00:21:40,399
No, never.
260
00:21:41,609 --> 00:21:44,528
But I want to arrange something soon.
261
00:21:45,237 --> 00:21:48,866
After that, I'll set you two up
with girls. That's the plan.
262
00:21:50,326 --> 00:21:52,578
Hey, I have to study.
263
00:21:53,579 --> 00:21:54,580
Oh, right.
264
00:21:54,747 --> 00:21:57,166
As for you, we'll wait
until you pass the civil service exam.
265
00:21:58,542 --> 00:21:59,668
But you're on board, right?
266
00:22:00,628 --> 00:22:01,795
I'll figure it out myself.
267
00:22:02,463 --> 00:22:03,631
What?
268
00:22:04,423 --> 00:22:06,467
You're so busted. You'd better tell us.
269
00:22:07,343 --> 00:22:09,929
Tell us already.
You're seeing someone, aren't you?
270
00:22:10,596 --> 00:22:11,972
No, not at all.
271
00:22:12,556 --> 00:22:13,933
I should go bring some beer.
272
00:22:16,310 --> 00:22:18,979
Hey, you're stuck in the pharmacy all day.
273
00:22:19,063 --> 00:22:22,107
And all you do on weekends is play
basketball. What is wrong with you?
274
00:22:22,691 --> 00:22:25,069
You should meet girls
whenever you get a chance. Date anyone--
275
00:22:25,152 --> 00:22:27,071
Gosh, he said he'll figure it out himself.
276
00:22:27,446 --> 00:22:29,198
I'd love to see him figuring it out.
277
00:22:29,365 --> 00:22:30,991
I mean,
it's not like he committed a crime.
278
00:22:32,159 --> 00:22:33,994
Hey, please.
279
00:22:35,829 --> 00:22:37,248
What? We're friends.
280
00:22:38,582 --> 00:22:39,750
Hey, did I offend you?
281
00:22:40,334 --> 00:22:41,377
Whatever.
282
00:22:41,794 --> 00:22:44,546
Hey, the meat will burn.
There's more beer, so drink up.
283
00:22:45,381 --> 00:22:46,215
Here.
284
00:22:58,310 --> 00:23:00,354
I said we should have dinner together.
How stubborn.
285
00:23:01,063 --> 00:23:02,273
Don't put the blame on me.
286
00:23:05,859 --> 00:23:07,403
We should move in together soon.
287
00:23:11,282 --> 00:23:13,117
This won't happen if we live together.
288
00:23:14,576 --> 00:23:15,995
We'd eat, sleep,
289
00:23:16,078 --> 00:23:18,163
go home, and go to work together.
It'll be convenient.
290
00:23:19,456 --> 00:23:21,834
So, you want to marry me to avoid hassles?
291
00:23:23,127 --> 00:23:25,546
Why do you keep putting words in my mouth?
292
00:23:26,505 --> 00:23:27,631
Then what is it?
293
00:23:30,134 --> 00:23:31,302
What can I do?
294
00:23:31,719 --> 00:23:32,928
How can I make you feel better?
295
00:23:34,013 --> 00:23:35,222
You said you know me well.
296
00:23:36,223 --> 00:23:37,349
What can I do?
297
00:23:40,269 --> 00:23:41,770
Get out of my sight at once.
298
00:23:43,814 --> 00:23:45,149
I will if you get out.
299
00:23:47,901 --> 00:23:48,902
All right.
300
00:23:51,155 --> 00:23:52,239
Okay, I heard you.
301
00:23:54,116 --> 00:23:55,701
I'll make it up to you next weekend.
302
00:23:57,119 --> 00:23:58,329
Think of what you want to do.
303
00:24:00,039 --> 00:24:01,040
Just go.
304
00:24:04,501 --> 00:24:05,753
Sweet dreams.
305
00:24:33,155 --> 00:24:34,239
My gosh.
306
00:24:39,578 --> 00:24:40,662
Is that you, Jae-in?
307
00:24:42,706 --> 00:24:44,458
-Jeong-in.
-What's going on?
308
00:24:45,125 --> 00:24:46,293
When did you get here?
309
00:24:46,877 --> 00:24:48,045
What's up with this...
310
00:24:48,837 --> 00:24:49,963
Does Mom know you're here?
311
00:24:50,172 --> 00:24:52,883
Can we talk inside?
Gosh, I'm so cold and hungry.
312
00:24:54,176 --> 00:24:55,260
You're unbelievable.
313
00:24:56,220 --> 00:24:58,222
-Let's talk inside.
-Okay.
314
00:25:20,035 --> 00:25:22,621
I was such a great photographer
even back then.
315
00:25:22,704 --> 00:25:24,206
Both of you look amazing in this photo.
316
00:25:24,790 --> 00:25:26,041
Come here and eat this.
317
00:25:26,708 --> 00:25:27,709
Okay!
318
00:25:28,377 --> 00:25:30,087
Thank you.
319
00:25:42,766 --> 00:25:43,976
It's so good.
320
00:25:46,145 --> 00:25:47,855
First, tell me what happened.
321
00:25:48,647 --> 00:25:50,566
Hold on. Let me have some kimchi first.
322
00:25:53,277 --> 00:25:54,486
What? It's not Mom's kimchi.
323
00:25:55,737 --> 00:25:56,905
Come on. Tell me.
324
00:25:57,948 --> 00:25:59,032
Not much happened.
325
00:26:00,576 --> 00:26:02,035
I had chased a guy for a while,
326
00:26:02,703 --> 00:26:05,956
but he reported me
to the police as a stalker,
327
00:26:06,039 --> 00:26:07,374
so I got a restraining order.
328
00:26:08,083 --> 00:26:10,169
-You?
-Yes, me.
329
00:26:11,503 --> 00:26:14,256
Stalking is considered a serious crime
in France.
330
00:26:15,507 --> 00:26:17,634
I was afraid I'd keep
going there to see him.
331
00:26:18,510 --> 00:26:20,053
So I thought, "I should go back to Korea
332
00:26:20,137 --> 00:26:22,222
to avoid becoming a criminal."
That's why I'm here.
333
00:26:23,432 --> 00:26:24,766
So, you actually stalked him?
334
00:26:25,809 --> 00:26:28,187
I just asked him to marry me
a few times, and he overreacted.
335
00:26:28,520 --> 00:26:30,856
Marry you?
Jae-in, have you lost your mind?
336
00:26:31,440 --> 00:26:33,609
Love incapacitates your logical brain.
337
00:26:33,692 --> 00:26:36,320
You call that love?
You're seriously crazy.
338
00:26:36,570 --> 00:26:37,613
Love makes you crazy.
339
00:26:50,876 --> 00:26:52,127
How's your relationship?
340
00:26:53,921 --> 00:26:54,963
Not bad.
341
00:26:58,175 --> 00:26:59,134
What?
342
00:27:04,515 --> 00:27:05,349
This is delicious.
343
00:28:04,825 --> 00:28:06,034
CHATS
344
00:28:06,118 --> 00:28:09,913
LEE JEONG-IN
YOUR BANK ACCOUNT NUMBER!
345
00:29:04,384 --> 00:29:05,594
ALARM WILL GO OFF IN TWO DAYS
346
00:29:05,677 --> 00:29:07,346
ALARM IS SET FOR 7:30 A.M.,
MONDAY, MARCH 11
347
00:29:07,429 --> 00:29:08,722
GI-SEOK
348
00:29:08,805 --> 00:29:10,641
Don't eat the whole thing.
You'll gain weight.
349
00:29:18,607 --> 00:29:19,983
CHATS
350
00:29:20,067 --> 00:29:22,527
PHARMACIST
YOUR BANK ACCOUNT NUMBER!
351
00:29:48,428 --> 00:29:50,889
-Drive safely.
-Thank you. Take care.
352
00:30:26,842 --> 00:30:28,135
-You're still up.
-Yes.
353
00:30:29,720 --> 00:30:32,139
-What brings you here this late?
-I was in the area.
354
00:30:33,515 --> 00:30:34,933
-Have you eaten?
-Yes, I have.
355
00:30:35,559 --> 00:30:36,768
You'll sleep here, right?
356
00:30:37,019 --> 00:30:39,688
I have to leave early in the morning,
so don't mind me and go to bed.
357
00:31:14,014 --> 00:31:15,098
Daddy.
358
00:31:17,726 --> 00:31:18,977
What are you doing here?
359
00:31:20,729 --> 00:31:23,148
I came to see you
because I suddenly started missing you.
360
00:31:24,566 --> 00:31:26,943
-Did you not miss me?
-I missed you.
361
00:31:28,236 --> 00:31:30,697
Oh, boy! Gosh, you'll beat me soon.
362
00:31:32,824 --> 00:31:35,202
-I'm stronger than you are.
-You are?
363
00:31:35,952 --> 00:31:36,953
Really?
364
00:31:38,914 --> 00:31:40,040
Why are you so strong?
365
00:31:42,320 --> 00:31:43,822
EPISODE 2 WILL AIR SHORTLY
366
00:31:44,791 --> 00:31:46,418
Here's your ox bone soup.
367
00:31:49,119 --> 00:31:53,034
EPISODE 2
368
00:31:54,009 --> 00:31:55,343
-Enjoy.
-Hey.
369
00:31:56,845 --> 00:31:58,513
I went ahead and ordered to save time.
370
00:31:59,264 --> 00:32:00,432
Good call.
371
00:32:01,224 --> 00:32:02,392
Why did you have to go there?
372
00:32:03,435 --> 00:32:05,312
It's about the same thing
every single time.
373
00:32:06,104 --> 00:32:08,815
"Transparent management"
of the foundation and so on.
374
00:32:15,989 --> 00:32:17,490
So, how's the new department?
375
00:32:19,075 --> 00:32:20,160
Well...
376
00:32:21,161 --> 00:32:22,245
Not bad.
377
00:32:22,746 --> 00:32:25,373
Some at the executive level
used to work in the evaluation team.
378
00:32:27,417 --> 00:32:29,002
Start thinking about getting married.
379
00:32:31,379 --> 00:32:34,132
It'd be nice to focus on work
with your wife's support.
380
00:32:38,553 --> 00:32:42,098
Word has it that Assemblyman Jang
will be appointed Director of the FSS.
381
00:32:43,975 --> 00:32:45,268
His youngest daughter
382
00:32:46,186 --> 00:32:47,646
is so successful.
383
00:32:48,480 --> 00:32:51,483
It's not easy to become a professor
at such a young age.
384
00:32:52,400 --> 00:32:53,818
She's very impressive.
385
00:32:58,156 --> 00:32:59,741
Cut out people that you don't need.
386
00:33:02,953 --> 00:33:04,537
Jeong-in is a good girl.
387
00:33:06,373 --> 00:33:08,500
She's not the only "good girl."
388
00:33:09,918 --> 00:33:11,836
It's just not easy to find
the right one to marry.
389
00:33:13,797 --> 00:33:15,298
Don't leave it to the last minute.
390
00:33:16,800 --> 00:33:17,968
You should end it now.
391
00:33:21,096 --> 00:33:22,180
I'll figure out what to do.
392
00:33:24,349 --> 00:33:26,685
You'd better make the right decision.
393
00:33:35,819 --> 00:33:38,238
I'll arrange something
with Assemblyman Jang's family.
394
00:33:39,322 --> 00:33:40,281
Maybe later on.
395
00:33:42,450 --> 00:33:44,119
I told you that I'll figure it out.
396
00:33:46,204 --> 00:33:48,707
-I'll think hard about it.
-About what?
397
00:33:48,790 --> 00:33:51,876
Well, it's about my marriage.
I need to do some thinking.
398
00:33:52,544 --> 00:33:55,547
Marriage isn't some kids' role-play game.
It's a part of the business.
399
00:33:56,297 --> 00:33:57,507
Just remember that.
400
00:34:12,480 --> 00:34:15,734
SUYEONG HIGH SCHOOL
401
00:34:15,817 --> 00:34:20,280
PRINCIPAL LEE TAE-HAK
402
00:34:27,704 --> 00:34:31,332
ANYONE CAN EARN 5 MILLION WON A MONTH
WITHIN 5 YEARS OF RETIREMENT
403
00:34:35,170 --> 00:34:36,171
Come in.
404
00:34:41,092 --> 00:34:42,177
Mr. Kwon.
405
00:34:43,136 --> 00:34:45,138
I'm just stopping by on my way back.
Have a seat.
406
00:34:45,221 --> 00:34:49,601
-All right. Did you have to step out?
-Yes, to the Teachers' Pension Office.
407
00:34:50,185 --> 00:34:51,770
And I saw Gi-seok too.
408
00:34:51,853 --> 00:34:53,271
He works in that area, you know.
409
00:34:53,688 --> 00:34:56,357
Right. Come to think of it,
I haven't seen him in quite a while.
410
00:34:56,983 --> 00:34:58,109
Is he doing well?
411
00:34:58,777 --> 00:35:00,570
-He's well.
-Good.
412
00:35:02,530 --> 00:35:04,240
Gi-seok is a guy, so we're not in a rush,
413
00:35:04,324 --> 00:35:06,409
but shouldn't you rush
your daughter a little?
414
00:35:07,494 --> 00:35:08,620
Well, frankly...
415
00:35:09,704 --> 00:35:11,289
We are getting anxious.
416
00:35:12,916 --> 00:35:15,794
I think it's high time for us
to start discussing the topic.
417
00:35:16,795 --> 00:35:17,962
Does she want to get married?
418
00:35:18,046 --> 00:35:21,424
Yes, of course she does. They've been
together for a while, you know.
419
00:35:22,050 --> 00:35:23,718
They must be quite attached to each other.
420
00:35:24,636 --> 00:35:26,221
I don't think it's that serious.
421
00:35:26,304 --> 00:35:28,723
I wouldn't say they're "attached."
422
00:35:30,809 --> 00:35:33,728
Your eldest daughter married
a great guy. Jeong-in will do the same.
423
00:35:33,812 --> 00:35:34,896
I heard she's a great catch.
424
00:35:36,231 --> 00:35:37,273
Well, yes.
425
00:35:41,402 --> 00:35:43,154
Let's go for lunch tomorrow
or the day after.
426
00:35:46,407 --> 00:35:48,409
-Do you not want to?
-I do, of course.
427
00:35:49,828 --> 00:35:51,287
-I'll call you.
-Okay.
428
00:36:14,435 --> 00:36:17,230
WIFE
429
00:36:17,730 --> 00:36:19,274
You don't know what it's about?
430
00:36:20,817 --> 00:36:23,444
No, I'm not annoyed. Why does he
want me to come by out of the blue?
431
00:36:24,571 --> 00:36:27,448
Mom, tell Seo-in to come as well
so that she can join us for the meal.
432
00:36:29,117 --> 00:36:30,702
No, you do it. I'm busy now.
433
00:36:31,244 --> 00:36:32,328
Okay, bye.
434
00:36:39,419 --> 00:36:42,046
You look like you're going
to fight someone today.
435
00:36:42,297 --> 00:36:44,340
Hey, you're going home
right after work, right?
436
00:36:44,924 --> 00:36:46,968
Why? Shall I get booze ready
and wait for you again?
437
00:36:47,051 --> 00:36:48,344
Get a lot of booze.
438
00:36:49,262 --> 00:36:51,556
Gosh, I'm already scared.
439
00:36:51,639 --> 00:36:54,058
I should stop by the pharmacy
and get something for my liver.
440
00:36:55,894 --> 00:36:57,061
Do you go there often?
441
00:36:57,979 --> 00:36:59,063
The pharmacy? Which one?
442
00:36:59,397 --> 00:37:01,107
The one in your area, on your way home.
443
00:37:01,900 --> 00:37:03,067
Right, there is a pharmacy.
444
00:37:04,527 --> 00:37:06,070
You sound as if you're a regular there.
445
00:37:15,330 --> 00:37:16,581
It was a slip of the tongue.
446
00:37:17,373 --> 00:37:18,833
It didn't sound like that.
447
00:37:26,674 --> 00:37:27,759
What do you want?
448
00:37:28,051 --> 00:37:30,053
Did you run home to tell your mommy?
449
00:37:31,262 --> 00:37:33,014
Your mother asked me to come over.
450
00:37:33,765 --> 00:37:34,849
Then come.
451
00:37:36,476 --> 00:37:37,977
And be dragged to hell with you?
452
00:37:38,645 --> 00:37:41,064
Seo-in, what are you
trying to achieve by being cheeky?
453
00:37:41,648 --> 00:37:42,941
You seem scared.
454
00:37:44,692 --> 00:37:47,028
That smart brain of yours
must be on the fritz,
455
00:37:47,111 --> 00:37:49,530
but you're the one
with everything to lose here.
456
00:37:50,657 --> 00:37:52,617
-Whether you come or not is your choice.
-But...
457
00:37:56,412 --> 00:37:59,540
What am I going to do with her cheeky ass?
458
00:38:13,638 --> 00:38:16,140
-You're here.
-How could I not come when you asked?
459
00:38:16,224 --> 00:38:18,017
You're the best. Why weren't you inside?
460
00:38:18,768 --> 00:38:20,061
I had to take a call.
461
00:38:20,937 --> 00:38:23,439
-What do you think Dad wants?
-Who knows?
462
00:38:23,940 --> 00:38:26,234
Still, I can probably guess.
463
00:38:32,031 --> 00:38:35,618
Just being with you girls only
makes me miss Jae-in more.
464
00:38:39,163 --> 00:38:40,623
Seo-in, dig in already.
465
00:38:41,207 --> 00:38:43,293
You seem gaunt on TV these days.
466
00:38:43,376 --> 00:38:44,627
Are you on a diet again?
467
00:38:45,169 --> 00:38:46,004
No.
468
00:38:46,838 --> 00:38:48,339
Are you sick then?
469
00:38:48,631 --> 00:38:50,675
We should see a doctor tomorrow.
470
00:38:51,259 --> 00:38:53,428
Her husband's a doctor
and her in-laws own a hospital.
471
00:38:53,511 --> 00:38:54,804
You're overstepping.
472
00:38:56,389 --> 00:38:58,599
I'm not sick, Mom,
so please don't overstep.
473
00:39:00,059 --> 00:39:02,270
Is your husband busy?
He hasn't been over lately.
474
00:39:02,645 --> 00:39:04,188
He just started his night shifts.
475
00:39:04,856 --> 00:39:06,441
I heard he couldn't make time.
476
00:39:07,567 --> 00:39:10,194
He's back at 11 p.m. at the earliest
and I should be home by then.
477
00:39:10,611 --> 00:39:11,821
Should I tell him to come?
478
00:39:15,158 --> 00:39:16,701
So how's it going with Gi-seok?
479
00:39:19,078 --> 00:39:20,163
It's pretty much the same.
480
00:39:20,747 --> 00:39:22,290
So you'll just stick to dating him?
481
00:39:23,124 --> 00:39:25,043
Maybe, or I could even end it. Who knows?
482
00:39:26,210 --> 00:39:27,712
Are you kidding me?
483
00:39:28,379 --> 00:39:29,922
Why date someone you'll break up with?
484
00:39:30,590 --> 00:39:32,216
Should I call it quits then?
485
00:39:33,134 --> 00:39:34,302
Why are you being this way?
486
00:39:34,802 --> 00:39:36,304
Aren't you going to marry him?
487
00:39:37,472 --> 00:39:38,848
Who knows what will happen?
488
00:39:40,850 --> 00:39:43,186
What's going on?
Did you say something to her?
489
00:39:44,395 --> 00:39:46,022
I threatened her to stay unmarried.
490
00:39:48,858 --> 00:39:51,819
I don't care. Talk with Gi-seok
and set a date for this year.
491
00:39:55,281 --> 00:39:58,117
Stalling will only
make you lose out in the end.
492
00:40:01,662 --> 00:40:02,830
Seo-in, sorry about this.
493
00:40:04,707 --> 00:40:06,417
I won't be pushed into it like her.
494
00:40:07,627 --> 00:40:09,420
I want to weigh my options
495
00:40:09,504 --> 00:40:12,048
and get married on my own terms
when I'm ready.
496
00:40:12,924 --> 00:40:14,342
I don't know when it'll be though.
497
00:40:14,425 --> 00:40:16,761
Pushed? By whom?
498
00:40:18,054 --> 00:40:18,888
Seo-in, you tell me.
499
00:40:19,430 --> 00:40:21,224
Did I force you into this marriage?
500
00:40:21,307 --> 00:40:22,475
Did I?
501
00:40:24,060 --> 00:40:25,144
Yes.
502
00:40:27,522 --> 00:40:29,315
I'm not blaming you for it all.
503
00:40:30,024 --> 00:40:31,734
It's partly my fault as well.
504
00:40:34,737 --> 00:40:36,489
Are you two kidding me?
505
00:40:37,573 --> 00:40:38,866
Is marriage a joke to you?
506
00:40:40,868 --> 00:40:42,412
It seems to be to you.
507
00:40:43,162 --> 00:40:44,330
I'm an adult, Dad.
508
00:40:45,039 --> 00:40:48,209
Please respect my wishes
when it comes to my marriage.
509
00:41:07,270 --> 00:41:08,229
I'm sorry.
510
00:41:10,106 --> 00:41:13,860
It's true that your marriage
gave me clarity though.
511
00:41:15,778 --> 00:41:16,821
I know.
512
00:41:18,406 --> 00:41:19,615
Thanks for understanding.
513
00:41:24,704 --> 00:41:27,707
There's something I want you
to understand too.
514
00:41:30,835 --> 00:41:31,878
I'm...
515
00:41:33,463 --> 00:41:34,547
getting a divorce.
516
00:41:36,382 --> 00:41:37,633
Not any time soon,
517
00:41:38,426 --> 00:41:39,927
but we're no longer living together.
518
00:41:43,764 --> 00:41:45,475
Will you be all right though?
519
00:41:47,018 --> 00:41:48,853
Rumors spread fast these days
520
00:41:49,437 --> 00:41:50,813
and this will hurt your image.
521
00:41:51,898 --> 00:41:54,358
That's been holding me back all this time.
522
00:41:56,819 --> 00:41:57,862
The divorce...
523
00:41:58,738 --> 00:42:00,114
Did Si-hun agree to it?
524
00:42:02,867 --> 00:42:04,285
I'll have to make sure that he does.
525
00:42:07,663 --> 00:42:08,748
Are you all right?
526
00:42:09,040 --> 00:42:11,209
Yes, for now at least.
527
00:42:13,628 --> 00:42:14,962
Can I help in any way?
528
00:42:18,049 --> 00:42:20,009
Just take my side when the time comes.
529
00:42:21,052 --> 00:42:22,678
I've always been on your side.
530
00:42:24,639 --> 00:42:26,057
Are you really all right though?
531
00:42:30,269 --> 00:42:31,687
Call me whenever you need to.
532
00:42:32,146 --> 00:42:33,731
I'll always be on standby.
533
00:42:34,273 --> 00:42:36,484
-You know that, right?
-Of course.
534
00:42:41,447 --> 00:42:42,782
We're all in such a mess.
535
00:42:45,576 --> 00:42:48,037
Jae-in is at my house.
536
00:42:51,165 --> 00:42:52,750
No news is never good news with her.
537
00:42:53,417 --> 00:42:54,460
Tell me about it.
538
00:42:55,253 --> 00:42:56,546
Let's get together soon.
539
00:42:57,380 --> 00:42:58,422
Unbelievable.
540
00:42:58,506 --> 00:43:01,092
Just so you know, we're in this together.
541
00:43:02,843 --> 00:43:04,387
It must be a sister thing.
542
00:43:04,845 --> 00:43:05,930
Goodness.
543
00:43:10,184 --> 00:43:12,311
Seo-in, you've got this.
544
00:43:19,235 --> 00:43:20,319
Thanks.
545
00:43:26,075 --> 00:43:27,118
Unbelievable.
546
00:43:32,081 --> 00:43:33,124
It's snowing!
547
00:43:33,958 --> 00:43:36,711
If only I had a date tonight. Damn it.
548
00:43:37,587 --> 00:43:39,630
-Why are you upset?
-Because it's snowing.
549
00:43:40,256 --> 00:43:41,966
I'm not going home early
on a day like this.
550
00:43:42,967 --> 00:43:45,511
-Is that a rule?
-When it's snowing, yes.
551
00:43:46,137 --> 00:43:47,263
Good night then.
552
00:43:48,139 --> 00:43:50,516
-Have you already made plans?
-I will on my way home.
553
00:43:50,850 --> 00:43:52,476
-See you tomorrow.
-Bye.
554
00:43:56,147 --> 00:43:57,273
You're here.
555
00:44:07,908 --> 00:44:09,618
Why didn't you text me
your account number?
556
00:44:13,080 --> 00:44:14,415
I asked you a question.
557
00:44:17,293 --> 00:44:18,961
So I can see you one more time like this.
558
00:44:23,174 --> 00:44:24,925
Can I get my change?
559
00:44:26,719 --> 00:44:28,012
Have you had dinner?
560
00:44:28,637 --> 00:44:30,473
If not, we could grab a bite with this.
561
00:44:33,309 --> 00:44:35,978
I don't like eating with strangers.
562
00:44:42,109 --> 00:44:43,235
What is it?
563
00:44:44,570 --> 00:44:46,072
You memorized my number,
564
00:44:46,947 --> 00:44:48,991
so how am I a stranger now?
565
00:44:52,536 --> 00:44:54,330
I have good memory, that's all.
566
00:44:55,456 --> 00:44:57,666
You're getting ahead of yourself
567
00:44:57,750 --> 00:45:00,378
if you thought it meant something more.
568
00:45:00,920 --> 00:45:02,838
It's not like we'll cross paths again.
569
00:45:06,509 --> 00:45:07,426
Take care then.
570
00:46:45,816 --> 00:46:47,776
So both your parents and his parents
571
00:46:47,860 --> 00:46:49,904
are starting to talk about you guys
getting married?
572
00:46:50,905 --> 00:46:53,073
I want to marry because I want to,
573
00:46:53,574 --> 00:46:55,242
not because I'm at that age.
574
00:46:58,037 --> 00:47:00,664
For you, logic always wins
but not when it comes to love.
575
00:47:01,665 --> 00:47:02,875
Charming, aren't I?
576
00:47:04,293 --> 00:47:05,461
That must be our chicken.
577
00:47:06,337 --> 00:47:07,379
I'll get it.
578
00:47:21,936 --> 00:47:23,521
How did you know I was here?
579
00:47:24,438 --> 00:47:25,564
Did you follow me?
580
00:47:28,442 --> 00:47:29,568
I don't need the change.
581
00:47:30,319 --> 00:47:31,320
Up here.
582
00:47:34,615 --> 00:47:35,658
Leave already!
583
00:47:36,200 --> 00:47:37,368
I'll call the cops.
584
00:47:39,453 --> 00:47:40,663
Thank you.
585
00:47:41,830 --> 00:47:43,707
-Bye.
-Goodbye.
586
00:48:09,567 --> 00:48:11,193
What took you so long?
587
00:48:12,611 --> 00:48:13,696
It's nothing.
588
00:48:16,949 --> 00:48:18,367
I can smell the chicken. Hurry up.
589
00:48:19,618 --> 00:48:20,703
-I can't wait.
-Hey.
590
00:48:21,203 --> 00:48:23,414
Do you know your neighbor upstairs?
591
00:48:23,664 --> 00:48:24,665
In which unit?
592
00:48:25,332 --> 00:48:26,417
The one above.
593
00:48:28,669 --> 00:48:31,088
A woman around my age
and a married couple.
594
00:48:31,672 --> 00:48:32,756
A married couple?
595
00:48:34,592 --> 00:48:36,510
Or they could just be living together.
596
00:48:37,344 --> 00:48:38,429
And...
597
00:48:40,848 --> 00:48:43,309
I don't know.
I don't cross paths with them.
598
00:48:44,184 --> 00:48:46,103
And I only moved here recently.
599
00:48:47,813 --> 00:48:48,856
Why do you ask?
600
00:48:49,481 --> 00:48:50,941
I just saw someone heading upstairs.
601
00:48:53,402 --> 00:48:54,320
It was a young guy.
602
00:48:55,738 --> 00:48:56,905
Not bad looking.
603
00:48:58,198 --> 00:48:59,199
How handsome is he?
604
00:49:00,326 --> 00:49:01,452
I only got a glimpse of him.
605
00:49:03,245 --> 00:49:05,956
Have you seen the guy
who lives with his girlfriend
606
00:49:06,665 --> 00:49:07,708
in the unit above?
607
00:49:09,960 --> 00:49:11,128
Was he that handsome?
608
00:49:11,503 --> 00:49:13,297
Do you want me to go and check?
609
00:49:17,926 --> 00:49:19,136
You know,
610
00:49:19,720 --> 00:49:22,598
being curious about someone
is an important sign.
611
00:49:23,766 --> 00:49:25,601
Your mind keeps wandering back to him.
612
00:49:26,226 --> 00:49:27,895
It means you're interested.
613
00:49:28,103 --> 00:49:29,271
If you weren't,
614
00:49:29,396 --> 00:49:31,815
you wouldn't care about his whereabouts.
615
00:49:34,401 --> 00:49:35,611
Just know this though.
616
00:49:39,031 --> 00:49:41,033
That qualifies as cheating too.
617
00:50:24,326 --> 00:50:25,285
LEE JEONG-IN
618
00:50:25,369 --> 00:50:27,538
I apologize for the misunderstanding.
619
00:50:48,392 --> 00:50:49,309
Get in.
620
00:50:51,353 --> 00:50:53,105
-Go back in. It's cold. See you!
-Bye.
621
00:51:25,095 --> 00:51:27,514
It's snowing heavily.
Have a safe trip home.
622
00:51:41,945 --> 00:51:44,114
Thank you for the concern.
623
00:51:56,418 --> 00:51:57,836
The next time it snows,
624
00:51:58,045 --> 00:52:00,297
we should meet outside the pharmacy.
625
00:52:00,380 --> 00:52:01,465
We?
626
00:52:41,713 --> 00:52:43,799
WOORI PHARMACY
627
00:52:57,396 --> 00:52:58,647
You didn't have to run.
628
00:53:00,023 --> 00:53:01,066
You must be cold.
629
00:53:04,778 --> 00:53:06,196
This is probably the best place.
630
00:53:07,364 --> 00:53:10,200
It won't take long.
I just have something to say.
631
00:53:11,201 --> 00:53:12,244
But it's cold out here.
632
00:53:14,162 --> 00:53:16,081
Security deactivated.
633
00:53:24,172 --> 00:53:25,257
Please have a seat.
634
00:53:58,123 --> 00:53:59,166
Thank you.
635
00:54:07,591 --> 00:54:09,176
I should have stuck to texting.
636
00:54:09,593 --> 00:54:11,303
I feel like this is a mistake.
637
00:54:12,220 --> 00:54:13,472
I have something to say too,
638
00:54:14,681 --> 00:54:15,766
Jeong-in.
639
00:54:16,516 --> 00:54:18,268
I have a boyfriend
who I'm planning to marry.
640
00:54:18,352 --> 00:54:19,353
I have a kid.
641
00:54:26,610 --> 00:54:27,736
You're married?
642
00:54:32,199 --> 00:54:33,116
Then so what?
643
00:54:37,204 --> 00:54:40,123
It doesn't make you
less decent or anything.
644
00:54:46,380 --> 00:54:47,839
Is that what you wanted to say?
645
00:54:47,923 --> 00:54:49,383
Of course not.
646
00:54:50,676 --> 00:54:52,761
Well, I guess I would have told you that
at some point.
647
00:54:58,517 --> 00:55:00,060
What I actually wanted to say is this.
648
00:55:02,437 --> 00:55:03,647
I've been curious
649
00:55:05,607 --> 00:55:07,567
about what kind of person you are.
650
00:55:08,527 --> 00:55:10,737
I have been thinking about you
since I first saw you here.
651
00:55:14,116 --> 00:55:16,410
I even thought of the possibility
of you being taken.
652
00:55:18,578 --> 00:55:19,705
Still, just once...
653
00:55:21,790 --> 00:55:22,916
Just once more...
654
00:55:24,418 --> 00:55:26,044
Well, it led me here today.
655
00:55:29,089 --> 00:55:30,841
It wasn't my intention,
656
00:55:33,093 --> 00:55:35,178
but I did make it confusing for you.
657
00:55:36,972 --> 00:55:39,182
-I apologize.
-Why would you?
658
00:55:39,808 --> 00:55:42,144
It didn't last long, but I was happy.
659
00:55:48,608 --> 00:55:51,403
That's probably burdening to hear.
Forget I said it.
660
00:55:52,988 --> 00:55:54,156
As if that's possible.
661
00:56:03,165 --> 00:56:04,833
I must have put you in a tough spot.
662
00:56:06,460 --> 00:56:07,669
Not really.
663
00:56:12,758 --> 00:56:13,759
Anyway,
664
00:56:14,885 --> 00:56:16,011
let's be friends.
665
00:56:19,556 --> 00:56:21,183
You don't meet people like this every day,
666
00:56:21,975 --> 00:56:24,019
so we can be acquaintances from now on.
667
00:56:33,779 --> 00:56:34,613
I'm sorry,
668
00:56:39,284 --> 00:56:40,786
but I won't be comfortable with that.
669
00:59:50,892 --> 00:59:52,435
Come on, let's go.
670
00:59:52,811 --> 00:59:55,272
I've been cooped up inside
ever since I got back to Korea.
671
00:59:55,772 --> 00:59:57,274
You're the one who secretly came back.
672
01:00:00,277 --> 01:00:01,778
But I'm bored, Jeong-in.
673
01:00:03,029 --> 01:00:05,448
It's my day off and I'd rather rest.
674
01:00:06,575 --> 01:00:09,411
Your boyfriend will treat me
to a welcome back dinner anyway.
675
01:00:10,537 --> 01:00:11,955
You've gotten more shameless.
676
01:00:12,956 --> 01:00:14,416
Besides, why would we go there?
677
01:00:14,874 --> 01:00:15,917
For fun.
678
01:00:17,252 --> 01:00:19,170
Fun is something you find,
not wait around for.
679
01:00:20,964 --> 01:00:22,716
Just don't tell people
that you're my sister.
680
01:00:29,139 --> 01:00:30,265
Are you really not coming?
681
01:00:31,016 --> 01:00:32,183
I'm not.
682
01:00:33,310 --> 01:00:34,811
I'm holding you to that.
683
01:00:37,814 --> 01:00:38,982
Wait, it's snowing.
684
01:00:41,109 --> 01:00:42,402
It was sunny this morning though.
685
01:00:44,738 --> 01:00:46,114
It'll be the last snow this winter.
686
01:00:47,991 --> 01:00:50,243
I should find someone to hang out with
687
01:00:51,077 --> 01:00:53,163
since you're not interested.
688
01:00:55,624 --> 01:00:56,625
Let's go out.
689
01:00:58,460 --> 01:00:59,502
Just like that?
690
01:01:00,337 --> 01:01:01,588
Why the sudden change of heart?
691
01:01:02,088 --> 01:01:02,922
What is it?
692
01:01:09,429 --> 01:01:11,181
-Jae-in.
-Yes?
693
01:01:14,100 --> 01:01:15,143
What is it?
694
01:01:16,394 --> 01:01:17,937
Can you hang out with a friend?
695
01:01:18,688 --> 01:01:20,774
Hold on. Seriously?
696
01:01:21,274 --> 01:01:23,234
Are you ditching me? For whom?
697
01:01:23,818 --> 01:01:25,570
Well, suddenly...
698
01:01:28,281 --> 01:01:29,866
Forget it. It's nothing.
699
01:01:30,533 --> 01:01:31,660
Here comes a taxi.
700
01:01:45,173 --> 01:01:47,634
You sure are fearless.
This is Dad's school you're at.
701
01:01:47,717 --> 01:01:49,135
If you're caught, he'll kill me too.
702
01:01:49,219 --> 01:01:50,970
But it's a Sunday. Come on.
703
01:01:51,971 --> 01:01:54,265
Hey. Behave and
don't run your mouth, all right?
704
01:01:54,933 --> 01:01:56,434
Are you Mom? Goodness.
705
01:01:59,854 --> 01:02:02,399
Jeong-in, let's go over there.
There are no seats here.
706
01:02:20,542 --> 01:02:21,626
Jeong-in,
707
01:02:22,919 --> 01:02:24,713
isn't that Gi-seok?
708
01:02:30,844 --> 01:02:32,554
-Come on.
-Pass.
709
01:02:34,389 --> 01:02:36,182
-Shoot.
-Nice.
710
01:02:39,936 --> 01:02:41,813
-Okay.
-Here we go!
711
01:02:42,147 --> 01:02:43,606
Take your positions.
712
01:02:44,941 --> 01:02:46,234
Stop him.
713
01:02:46,317 --> 01:02:47,902
Get him!
714
01:02:47,986 --> 01:02:50,113
All right, nice!
715
01:02:51,364 --> 01:02:53,199
Keep it up!
716
01:02:53,992 --> 01:02:55,535
Defense!
717
01:03:10,383 --> 01:03:12,177
Watch it. Referee!
718
01:03:26,316 --> 01:03:27,358
Defense!
719
01:04:00,141 --> 01:04:02,018
-Hi.
-Gosh, it's been a while.
720
01:04:03,269 --> 01:04:05,563
You look happy and well.
721
01:04:05,647 --> 01:04:06,940
I was born to live in the wild.
722
01:04:07,357 --> 01:04:08,608
You're quite good at basketball.
723
01:04:09,651 --> 01:04:11,236
I haven't shown all of my skills yet.
724
01:04:37,560 --> 01:04:45,083
Subtitle Translation by Liya Choi
725
01:04:59,120 --> 01:05:02,323
ONE SPRING NIGHT
726
01:05:02,495 --> 01:05:04,205
I find him attractive.
Isn't he attractive?
727
01:05:04,289 --> 01:05:07,208
You said you'll start dating again,
didn't you? Don't be so sheepish.
728
01:05:07,292 --> 01:05:09,419
Both sisters are gorgeous.
729
01:05:09,502 --> 01:05:11,421
I think Jeong-in is the prettiest one.
730
01:05:11,504 --> 01:05:12,922
Take care of Jeong-in instead.
731
01:05:13,006 --> 01:05:14,716
She's very opinionated.
732
01:05:14,799 --> 01:05:16,551
It's probably about us getting married.
733
01:05:16,634 --> 01:05:18,177
Is it marriage you hate, or just me?
734
01:05:18,261 --> 01:05:20,972
They say most get cold feet
when the idea is presented.
735
01:05:21,055 --> 01:05:22,682
But your reaction is more than that.
736
01:05:22,765 --> 01:05:25,268
Gi-seok, I think we need a break.
737
01:05:25,351 --> 01:05:26,811
I want to tell you to be selfish.
738
01:05:26,895 --> 01:05:28,771
You have the right to live a happy life.
739
01:05:28,855 --> 01:05:30,857
This is top secret.
Actually, he has a kid.
740
01:05:30,940 --> 01:05:32,650
If I had known,
I would've been nicer to him.
741
01:05:32,734 --> 01:05:35,570
Everything else is fine.
Who cares if he's a single dad?
742
01:05:35,653 --> 01:05:37,363
How is that fine?
What woman would like that?
743
01:05:37,447 --> 01:05:40,241
I've moved on,
so you don't have to worry so much.
744
01:05:40,742 --> 01:05:41,868
We can be friends then.
745
01:05:41,951 --> 01:05:43,703
What would your boyfriend say?
746
01:05:44,162 --> 01:05:45,371
Let's give it a shot.
747
01:05:45,872 --> 01:05:47,624
Let's be friends.
748
01:05:48,444 --> 01:05:51,461
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
53509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.