All language subtitles for One.Spring.Night.E01-02.190522.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:06,117 ONE SPRING NIGHT 2 00:00:08,734 --> 00:00:10,277 Talk about finding joy in the mundane. 3 00:00:10,736 --> 00:00:12,279 Having a drink with a friend after work. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,406 Isn't it just perfect? 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,867 It'd be even better if it was with a boyfriend. 6 00:00:17,326 --> 00:00:18,285 I don't agree. 7 00:00:19,369 --> 00:00:20,621 Then give me your boyfriend. 8 00:00:21,413 --> 00:00:22,956 I'll give you this in exchange. 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,167 Hey, Yeong-ju. Seriously! 10 00:00:28,086 --> 00:00:28,921 Hey! 11 00:00:29,004 --> 00:00:32,216 EPISODE 1 12 00:00:45,729 --> 00:00:48,148 Hey, do you still have the kimchi you gave me last time? 13 00:00:48,231 --> 00:00:49,858 I'm bringing it now. 14 00:00:50,901 --> 00:00:52,361 I hear a phone vibrating. It's yours. 15 00:00:52,444 --> 00:00:53,612 -Mine? -Yes. 16 00:01:00,744 --> 00:01:03,163 -Hi, Gi-seok. -Hey, are you still there? 17 00:01:04,623 --> 00:01:06,625 No, I'm at Yeong-ju's place for another round. 18 00:01:06,959 --> 00:01:08,919 I see. When are you going home, then? 19 00:01:10,337 --> 00:01:12,881 In a bit, I guess? I'll just sleep here if I end up staying late. 20 00:01:14,466 --> 00:01:16,343 Do you have an afternoon shift tomorrow? 21 00:01:17,219 --> 00:01:19,638 Yes. But it's Saturday, so I have to be there before lunchtime. 22 00:01:19,721 --> 00:01:21,265 -Okay. -Is your team dinner over? 23 00:01:22,224 --> 00:01:23,850 They want to go elsewhere for more drinks, 24 00:01:23,934 --> 00:01:26,144 but I'm playing basketball tomorrow, so I'm going home. 25 00:01:26,687 --> 00:01:29,898 I got invited to the basketball club started by my fellow college alumni. 26 00:01:30,899 --> 00:01:32,818 Oh, really? You should go, then. 27 00:01:33,860 --> 00:01:35,404 All right. I'll talk to you tomorrow. 28 00:01:35,779 --> 00:01:37,281 -Okay, bye. -Bye. 29 00:01:44,288 --> 00:01:45,205 What? 30 00:01:45,289 --> 00:01:48,750 You guys are in a relationship. Don't all couples say things like 31 00:01:48,875 --> 00:01:51,295 "I love you" to each other before hanging up? 32 00:01:51,378 --> 00:01:52,713 Cut it out. 33 00:01:54,131 --> 00:01:55,882 This is why long-term relationships are bad. 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,719 Hey, it depends on the person. 35 00:01:59,094 --> 00:02:01,930 We were never lovey-dovey even at the beginning. You know that. 36 00:02:02,180 --> 00:02:05,350 Right, you two have always been like a middle-aged couple. 37 00:02:06,059 --> 00:02:07,102 We're not that bad. 38 00:02:08,353 --> 00:02:09,771 I've never envied your relationship. 39 00:02:10,897 --> 00:02:12,065 You told me to hand him over. 40 00:02:13,358 --> 00:02:14,484 You can keep him. 41 00:02:15,527 --> 00:02:16,528 -Jeez. -Cheers. 42 00:02:17,404 --> 00:02:18,572 Cheers. 43 00:03:39,820 --> 00:03:41,988 -Good. That was great. -Great job. 44 00:03:42,072 --> 00:03:44,366 You guys did well. Okay. 45 00:03:44,616 --> 00:03:46,159 -Good job. -Well done. Good shot! 46 00:03:46,243 --> 00:03:48,412 -That was good. Great job. -Thank you. 47 00:03:49,830 --> 00:03:50,747 Oh, boy. 48 00:03:51,706 --> 00:03:53,834 -Keep it up. For just a few more minutes. -You did well. 49 00:03:53,917 --> 00:03:55,377 You're doing great. Keep it up. 50 00:03:55,502 --> 00:03:56,878 You're playing man-to-man defense? 51 00:03:56,962 --> 00:03:58,088 Slow down, okay? 52 00:03:58,171 --> 00:04:00,382 Remember to set a solid off-ball screen and move faster. 53 00:04:00,465 --> 00:04:02,426 -That pass was good. -Yes, okay. 54 00:04:03,343 --> 00:04:06,221 Guys. The defenders keep moving, you know. 55 00:04:06,304 --> 00:04:07,848 -Yes. -You need to keep up with them. 56 00:04:08,348 --> 00:04:09,683 -I have to go. -You're leaving? 57 00:04:09,766 --> 00:04:10,976 -Good job. -Get going, then. 58 00:04:11,101 --> 00:04:12,853 -I'm off. -See you. Great job today. 59 00:04:12,936 --> 00:04:14,271 -Bye. -Good job, guys. 60 00:04:14,354 --> 00:04:16,690 -See you all next week. -Focus on the game, okay? 61 00:04:16,773 --> 00:04:17,899 I'm off, guys. 62 00:04:17,983 --> 00:04:19,234 -Bye. -See you next week. 63 00:04:19,317 --> 00:04:21,278 -Come next week. -Hey, I'm leaving. 64 00:04:21,445 --> 00:04:24,406 Hey, wait. This is Gi-seok. I've told you about him before. 65 00:04:24,489 --> 00:04:25,824 He helped us rent this gym today. 66 00:04:26,908 --> 00:04:28,827 -This is the friend I told you about. -I see. 67 00:04:28,910 --> 00:04:30,495 You probably don't remember him. 68 00:04:31,955 --> 00:04:34,916 I feel like I've seen him before, but why don't I remember him? 69 00:04:36,126 --> 00:04:37,752 Did you also start your undergrad in 2004? 70 00:04:38,336 --> 00:04:40,005 Yes, that's right. I'm Yu Ji-ho. 71 00:04:40,088 --> 00:04:41,923 Nice to meet you. I'm Kwon Gi-seok. 72 00:04:43,008 --> 00:04:46,386 Jeez, look at you. He's younger than you. 73 00:04:46,636 --> 00:04:50,015 Don't be so polite during the games. Just crush them down. 74 00:04:50,640 --> 00:04:51,808 Especially this dude. 75 00:04:52,517 --> 00:04:54,394 When it comes to basketball, he's such a snob. 76 00:04:54,477 --> 00:04:55,854 You are no match for me. 77 00:04:57,105 --> 00:04:58,190 Look at that. 78 00:04:58,648 --> 00:05:01,610 This is exciting. Let's play together next time. 79 00:05:01,693 --> 00:05:03,987 Yes, of course. I won't go easy on you though. 80 00:05:04,696 --> 00:05:05,989 You shouldn't. 81 00:05:08,033 --> 00:05:09,701 -I'll be off, then. Bye. -Bye. 82 00:05:11,244 --> 00:05:12,162 Let's go, Gi-seok. 83 00:06:44,713 --> 00:06:47,340 WOORI PHARMACY 84 00:06:47,424 --> 00:06:48,800 -Hello. -Hello. 85 00:06:50,677 --> 00:06:52,178 Do you have any medicine for hangovers? 86 00:06:54,264 --> 00:06:55,348 I need something strong. 87 00:06:59,311 --> 00:07:01,563 This will help too. You can have a sip. 88 00:07:01,980 --> 00:07:03,690 Okay, thank you. 89 00:07:15,785 --> 00:07:20,123 If you have any rubber bands lying around, could I please get one? 90 00:07:24,252 --> 00:07:26,504 -This is all I have. -That's exactly what I need. 91 00:07:27,172 --> 00:07:28,173 Thank you. 92 00:07:35,722 --> 00:07:37,057 Oh, here. 93 00:07:51,863 --> 00:07:53,114 What's my total? 94 00:07:53,198 --> 00:07:54,741 -It's 6,000 won. -Okay. 95 00:07:59,621 --> 00:08:00,705 Where's my wallet... 96 00:08:05,669 --> 00:08:06,628 Where did it go? 97 00:08:07,587 --> 00:08:09,923 -Did you lose your wallet? -No. This is so weird. 98 00:08:10,632 --> 00:08:11,966 Last night, I... 99 00:08:12,592 --> 00:08:14,344 Never mind. Just a second, please. 100 00:08:29,234 --> 00:08:33,321 Well, it looks like I left it at my friend's place. What should I do? 101 00:08:33,405 --> 00:08:34,948 Where is your friend's place? 102 00:08:36,157 --> 00:08:37,659 She lives over there. 103 00:08:38,493 --> 00:08:41,121 -Are you sure your wallet is there? -I'm pretty sure... 104 00:08:42,122 --> 00:08:44,249 No, I know that it's there. 105 00:08:45,291 --> 00:08:46,668 Just a moment, please. 106 00:08:58,805 --> 00:09:01,057 -What's my total again? -It's 6,000 won. 107 00:09:03,560 --> 00:09:04,853 Gosh, why isn't she picking up? 108 00:09:06,396 --> 00:09:09,232 I'm in a rush now. So I'll come back in the evening and... 109 00:09:09,315 --> 00:09:11,609 Actually, my friend is still asleep. 110 00:09:11,693 --> 00:09:14,487 -As soon as she wakes up, I'll tell her-- -You can just go. 111 00:09:15,071 --> 00:09:17,532 No, I need to settle up. 112 00:09:18,992 --> 00:09:21,828 Give me your account number. Then I can send it to you right away. 113 00:09:21,911 --> 00:09:24,330 No, just go. You said you'll settle up next time. Just do that. 114 00:09:27,083 --> 00:09:28,168 I'm sorry. 115 00:09:29,294 --> 00:09:31,045 I promise I'll come back and settle up. 116 00:09:41,014 --> 00:09:42,015 Actually, excuse me. 117 00:09:43,808 --> 00:09:44,809 It's not like I opened it. 118 00:09:45,852 --> 00:09:48,062 -Pardon? -You opened that new bottle. 119 00:09:48,313 --> 00:09:50,148 I never said I wanted to drink it. 120 00:09:52,525 --> 00:09:53,985 You asked for a hangover remedy. 121 00:09:54,068 --> 00:09:55,570 Right, I did. 122 00:09:55,653 --> 00:09:59,115 But I never asked you to open the bottle and mix it for me. 123 00:10:01,534 --> 00:10:02,577 Right, I made a mistake. 124 00:10:05,038 --> 00:10:06,039 You said you're in a rush. 125 00:10:08,792 --> 00:10:10,251 Shall I give you my number? 126 00:10:12,837 --> 00:10:13,797 I mean, just in case. 127 00:10:15,548 --> 00:10:17,675 I'll definitely come back and settle up, 128 00:10:17,926 --> 00:10:19,928 but just in case you don't trust me. 129 00:10:22,055 --> 00:10:24,432 It's hard to trust people these days, so I understand. 130 00:10:29,687 --> 00:10:30,563 Zero, one, zero. 131 00:10:33,024 --> 00:10:34,234 Four, five, nine, three... 132 00:10:46,371 --> 00:10:47,247 Hey. 133 00:10:55,588 --> 00:10:57,006 Oh, you don't have to do this. 134 00:10:58,174 --> 00:10:59,300 Do you need more? 135 00:11:01,261 --> 00:11:03,346 I'm not giving you this money. 136 00:11:04,305 --> 00:11:05,181 Pay me back. 137 00:11:07,559 --> 00:11:08,434 What is your name? 138 00:11:11,271 --> 00:11:13,523 I'm Yu Ji-ho. 139 00:11:15,608 --> 00:11:16,609 I'm Lee Jeong-in. 140 00:11:18,653 --> 00:11:21,364 Be safe, Ms. Lee Jeong-in. 141 00:11:36,713 --> 00:11:38,631 It's in the bag from the convenience store. 142 00:11:39,424 --> 00:11:42,051 You bought the beer last night. I guess that's when you put it there. 143 00:11:43,261 --> 00:11:46,055 Hey, I'll either pick it up after work or if I get off too late... 144 00:11:46,931 --> 00:11:48,099 Anyway, hold on to it. 145 00:11:49,309 --> 00:11:50,893 How will you pay for the taxi ride? 146 00:11:53,062 --> 00:11:55,857 I'll call Ha-rin and ask her to come down. 147 00:11:58,693 --> 00:12:01,154 Hey, if you pass by the pharmacy... 148 00:12:02,113 --> 00:12:03,114 Never mind. 149 00:12:03,740 --> 00:12:06,075 Pharmacy? Why? Are you feeling sick? 150 00:12:07,285 --> 00:12:09,912 No, I'm fine. Anyway, hold on to my wallet, okay? 151 00:12:10,288 --> 00:12:11,205 Bye. 152 00:12:21,716 --> 00:12:24,093 ADD NEW CONTACT 153 00:12:30,475 --> 00:12:31,517 I memorized it. 154 00:12:35,980 --> 00:12:39,484 The elevated levels of fine particulate matter have dropped, 155 00:12:39,567 --> 00:12:41,653 so you can enjoy being outdoors this weekend. 156 00:12:41,736 --> 00:12:43,237 However, you should still wear a mask 157 00:12:43,321 --> 00:12:45,698 when you go outside for your health's sake. 158 00:12:46,658 --> 00:12:48,159 That's it for the 12 p.m. news update. 159 00:12:48,242 --> 00:12:50,203 Thank you all for watching. 160 00:12:54,415 --> 00:12:55,333 -Good work. -Thank you. 161 00:12:57,251 --> 00:12:58,670 -Great job! -Good work, everyone. 162 00:13:00,630 --> 00:13:02,799 -Great job. -Well done, everyone. 163 00:13:06,844 --> 00:13:08,888 Don't touch any of my stuff. 164 00:13:18,064 --> 00:13:19,357 What a cheeky... 165 00:14:18,166 --> 00:14:19,834 This is getting rid of my hangover. 166 00:14:24,338 --> 00:14:27,592 It's not getting rid of mine. I think I drank way too much last night. 167 00:14:28,259 --> 00:14:29,260 Really? 168 00:14:33,973 --> 00:14:35,683 I wish meeting people could be like this too. 169 00:14:36,184 --> 00:14:39,645 I want to meet people who continue to grow on me even though I had no expectations. 170 00:14:41,355 --> 00:14:44,942 The first encounter could be all you need to be smitten by someone, like destiny. 171 00:14:45,485 --> 00:14:46,444 My goodness. 172 00:14:47,111 --> 00:14:49,489 You don't even believe in horoscopes. What's gotten into you? 173 00:14:50,323 --> 00:14:52,533 Well, that makes me feel as if I'm being brainwashed. 174 00:14:52,700 --> 00:14:55,161 "Don't do this. Don't go there." I don't like it. 175 00:14:55,244 --> 00:14:57,246 But it's not like you enjoy adventure. 176 00:14:58,623 --> 00:15:01,209 Hey, who even gets a chance to be adventurous? 177 00:15:01,292 --> 00:15:03,711 You go to school, get your degree, and get a job. 178 00:15:04,128 --> 00:15:05,421 After that, all you do is work 179 00:15:05,505 --> 00:15:07,090 and hang out with friends here and there. 180 00:15:07,173 --> 00:15:08,508 Why leave out dating? 181 00:15:08,883 --> 00:15:10,676 It's the cause of all sorts of problems. 182 00:15:13,930 --> 00:15:16,974 Thankfully, even that aspect of my life has been 183 00:15:17,934 --> 00:15:19,310 relatively problem-free. 184 00:15:19,977 --> 00:15:22,313 I don't like to be in a relationship that is too boring. 185 00:15:23,981 --> 00:15:26,234 -"Boring"? -Yes. 186 00:15:27,401 --> 00:15:28,402 I don't like it. 187 00:15:31,114 --> 00:15:32,156 Just a second. 188 00:15:34,117 --> 00:15:36,160 -Hey. -What account number? 189 00:15:37,495 --> 00:15:38,412 What? 190 00:15:39,080 --> 00:15:41,415 Your message. You asked for my account number. 191 00:15:42,333 --> 00:15:45,336 Oh, that. It was for someone else. 192 00:15:45,419 --> 00:15:47,296 I guess I sent it to you by mistake. I'm sorry. 193 00:15:48,798 --> 00:15:50,133 -For whom? -What? 194 00:15:51,175 --> 00:15:52,260 Who was it for? 195 00:15:55,513 --> 00:15:57,181 One of my clients. A publishing firm. 196 00:16:07,233 --> 00:16:08,526 Thank you. 197 00:16:45,104 --> 00:16:47,106 PHARMACIST YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 198 00:17:46,290 --> 00:17:47,583 Hurry up. 199 00:17:57,468 --> 00:17:58,636 -This is... -What? 200 00:17:59,971 --> 00:18:02,723 -I'm like this too though. -What did you say? 201 00:18:03,057 --> 00:18:04,767 Don't worry. It looks fine. 202 00:18:06,602 --> 00:18:07,937 Security activated. 203 00:18:16,696 --> 00:18:18,114 How's the new department? 204 00:18:20,241 --> 00:18:22,243 It's the evaluation team, so the workload is high. 205 00:18:22,326 --> 00:18:24,078 And I'll be away from the office quite often. 206 00:18:26,080 --> 00:18:28,749 I thought you worked at your desk all day since you work for a bank. 207 00:18:30,501 --> 00:18:32,545 Anyway, that means you'll be even busier from now on. 208 00:18:34,839 --> 00:18:36,507 That being said... 209 00:18:37,133 --> 00:18:38,134 Yes? 210 00:18:39,510 --> 00:18:41,929 Shouldn't we start talking about getting married? 211 00:18:45,808 --> 00:18:48,352 -Why are you surprised? -I'm not surprised. 212 00:18:49,270 --> 00:18:50,563 I mean, we should get married. 213 00:18:55,901 --> 00:18:57,069 Why are you all quiet? 214 00:18:58,195 --> 00:18:59,405 What do you want to hear? 215 00:19:01,032 --> 00:19:02,450 What now? 216 00:19:03,200 --> 00:19:04,327 What do you mean, "What now?" 217 00:19:10,583 --> 00:19:11,959 Did you tell Yeong-ju to come out? 218 00:19:13,210 --> 00:19:14,503 I texted her just now. 219 00:19:15,671 --> 00:19:16,964 You two can have dinner together. 220 00:19:18,549 --> 00:19:19,633 What about you? 221 00:19:20,634 --> 00:19:23,596 I was going to go home and get some work done if she's free. 222 00:19:24,263 --> 00:19:25,848 I need to get the hang of my new tasks. 223 00:19:26,807 --> 00:19:29,602 Then just go home. I don't have much of an appetite anyway. 224 00:19:29,852 --> 00:19:32,438 I'm not saying I don't have time to have dinner with you. 225 00:19:32,521 --> 00:19:33,731 Let's grab a bite together. 226 00:19:33,898 --> 00:19:36,484 -It's okay. -What is okay? 227 00:19:37,234 --> 00:19:38,361 I said it's okay. 228 00:19:40,529 --> 00:19:41,781 Jeez, forget it. 229 00:19:43,115 --> 00:19:44,158 What? 230 00:19:45,159 --> 00:19:47,161 Why are you sulking over nothing? 231 00:19:47,745 --> 00:19:48,829 Who's sulking? 232 00:19:49,580 --> 00:19:51,040 I know you well enough, okay? 233 00:19:55,044 --> 00:19:56,337 Seriously. 234 00:19:58,672 --> 00:20:01,550 WOORI PHARMACY 235 00:20:13,813 --> 00:20:14,855 -Hello. -Hello. 236 00:20:16,607 --> 00:20:18,943 -Thanks. -You seem a little down. 237 00:20:20,111 --> 00:20:21,737 It'd be nice to grab dinner together. 238 00:20:22,321 --> 00:20:24,448 I already got food from the convenience store. 239 00:20:25,950 --> 00:20:27,076 Why are you downcast? 240 00:20:28,452 --> 00:20:30,037 -Did you two fight? -Should we fight? 241 00:20:31,122 --> 00:20:31,956 I hope you win. 242 00:20:32,790 --> 00:20:33,916 I'm off. 243 00:20:39,839 --> 00:20:40,923 -I'll call you later. -Okay. 244 00:20:47,847 --> 00:20:48,931 Hey, what are you doing? 245 00:20:49,932 --> 00:20:50,933 I'm coming. 246 00:21:01,777 --> 00:21:03,154 You're so slow. 247 00:21:04,155 --> 00:21:06,532 Dude, you always lose when we play basketball together. 248 00:21:08,284 --> 00:21:10,077 He's boasting after winning just a few times. 249 00:21:10,786 --> 00:21:12,079 Hey, you've met Gi-seok. 250 00:21:12,496 --> 00:21:14,999 If he joins my team, you'll be done for. Game over. 251 00:21:15,666 --> 00:21:16,625 Who is he? 252 00:21:16,959 --> 00:21:19,003 I told you one of my co-workers is our fellow alumnus. 253 00:21:19,211 --> 00:21:20,921 He helped us rent the school gym today. 254 00:21:21,589 --> 00:21:23,799 His father is the chairman of the foundation. 255 00:21:24,508 --> 00:21:26,177 -I envy him. -Oh, right. 256 00:21:27,303 --> 00:21:30,097 His girlfriend's dad is the principal of that school. I heard she's hot. 257 00:21:33,434 --> 00:21:36,103 Hey, seriously. How can life be so unfair? 258 00:21:37,021 --> 00:21:38,731 -It pisses me off. -You've never seen her? 259 00:21:39,315 --> 00:21:40,399 No, never. 260 00:21:41,609 --> 00:21:44,528 But I want to arrange something soon. 261 00:21:45,237 --> 00:21:48,866 After that, I'll set you two up with girls. That's the plan. 262 00:21:50,326 --> 00:21:52,578 Hey, I have to study. 263 00:21:53,579 --> 00:21:54,580 Oh, right. 264 00:21:54,747 --> 00:21:57,166 As for you, we'll wait until you pass the civil service exam. 265 00:21:58,542 --> 00:21:59,668 But you're on board, right? 266 00:22:00,628 --> 00:22:01,795 I'll figure it out myself. 267 00:22:02,463 --> 00:22:03,631 What? 268 00:22:04,423 --> 00:22:06,467 You're so busted. You'd better tell us. 269 00:22:07,343 --> 00:22:09,929 Tell us already. You're seeing someone, aren't you? 270 00:22:10,596 --> 00:22:11,972 No, not at all. 271 00:22:12,556 --> 00:22:13,933 I should go bring some beer. 272 00:22:16,310 --> 00:22:18,979 Hey, you're stuck in the pharmacy all day. 273 00:22:19,063 --> 00:22:22,107 And all you do on weekends is play basketball. What is wrong with you? 274 00:22:22,691 --> 00:22:25,069 You should meet girls whenever you get a chance. Date anyone-- 275 00:22:25,152 --> 00:22:27,071 Gosh, he said he'll figure it out himself. 276 00:22:27,446 --> 00:22:29,198 I'd love to see him figuring it out. 277 00:22:29,365 --> 00:22:30,991 I mean, it's not like he committed a crime. 278 00:22:32,159 --> 00:22:33,994 Hey, please. 279 00:22:35,829 --> 00:22:37,248 What? We're friends. 280 00:22:38,582 --> 00:22:39,750 Hey, did I offend you? 281 00:22:40,334 --> 00:22:41,377 Whatever. 282 00:22:41,794 --> 00:22:44,546 Hey, the meat will burn. There's more beer, so drink up. 283 00:22:45,381 --> 00:22:46,215 Here. 284 00:22:58,310 --> 00:23:00,354 I said we should have dinner together. How stubborn. 285 00:23:01,063 --> 00:23:02,273 Don't put the blame on me. 286 00:23:05,859 --> 00:23:07,403 We should move in together soon. 287 00:23:11,282 --> 00:23:13,117 This won't happen if we live together. 288 00:23:14,576 --> 00:23:15,995 We'd eat, sleep, 289 00:23:16,078 --> 00:23:18,163 go home, and go to work together. It'll be convenient. 290 00:23:19,456 --> 00:23:21,834 So, you want to marry me to avoid hassles? 291 00:23:23,127 --> 00:23:25,546 Why do you keep putting words in my mouth? 292 00:23:26,505 --> 00:23:27,631 Then what is it? 293 00:23:30,134 --> 00:23:31,302 What can I do? 294 00:23:31,719 --> 00:23:32,928 How can I make you feel better? 295 00:23:34,013 --> 00:23:35,222 You said you know me well. 296 00:23:36,223 --> 00:23:37,349 What can I do? 297 00:23:40,269 --> 00:23:41,770 Get out of my sight at once. 298 00:23:43,814 --> 00:23:45,149 I will if you get out. 299 00:23:47,901 --> 00:23:48,902 All right. 300 00:23:51,155 --> 00:23:52,239 Okay, I heard you. 301 00:23:54,116 --> 00:23:55,701 I'll make it up to you next weekend. 302 00:23:57,119 --> 00:23:58,329 Think of what you want to do. 303 00:24:00,039 --> 00:24:01,040 Just go. 304 00:24:04,501 --> 00:24:05,753 Sweet dreams. 305 00:24:33,155 --> 00:24:34,239 My gosh. 306 00:24:39,578 --> 00:24:40,662 Is that you, Jae-in? 307 00:24:42,706 --> 00:24:44,458 -Jeong-in. -What's going on? 308 00:24:45,125 --> 00:24:46,293 When did you get here? 309 00:24:46,877 --> 00:24:48,045 What's up with this... 310 00:24:48,837 --> 00:24:49,963 Does Mom know you're here? 311 00:24:50,172 --> 00:24:52,883 Can we talk inside? Gosh, I'm so cold and hungry. 312 00:24:54,176 --> 00:24:55,260 You're unbelievable. 313 00:24:56,220 --> 00:24:58,222 -Let's talk inside. -Okay. 314 00:25:20,035 --> 00:25:22,621 I was such a great photographer even back then. 315 00:25:22,704 --> 00:25:24,206 Both of you look amazing in this photo. 316 00:25:24,790 --> 00:25:26,041 Come here and eat this. 317 00:25:26,708 --> 00:25:27,709 Okay! 318 00:25:28,377 --> 00:25:30,087 Thank you. 319 00:25:42,766 --> 00:25:43,976 It's so good. 320 00:25:46,145 --> 00:25:47,855 First, tell me what happened. 321 00:25:48,647 --> 00:25:50,566 Hold on. Let me have some kimchi first. 322 00:25:53,277 --> 00:25:54,486 What? It's not Mom's kimchi. 323 00:25:55,737 --> 00:25:56,905 Come on. Tell me. 324 00:25:57,948 --> 00:25:59,032 Not much happened. 325 00:26:00,576 --> 00:26:02,035 I had chased a guy for a while, 326 00:26:02,703 --> 00:26:05,956 but he reported me to the police as a stalker, 327 00:26:06,039 --> 00:26:07,374 so I got a restraining order. 328 00:26:08,083 --> 00:26:10,169 -You? -Yes, me. 329 00:26:11,503 --> 00:26:14,256 Stalking is considered a serious crime in France. 330 00:26:15,507 --> 00:26:17,634 I was afraid I'd keep going there to see him. 331 00:26:18,510 --> 00:26:20,053 So I thought, "I should go back to Korea 332 00:26:20,137 --> 00:26:22,222 to avoid becoming a criminal." That's why I'm here. 333 00:26:23,432 --> 00:26:24,766 So, you actually stalked him? 334 00:26:25,809 --> 00:26:28,187 I just asked him to marry me a few times, and he overreacted. 335 00:26:28,520 --> 00:26:30,856 Marry you? Jae-in, have you lost your mind? 336 00:26:31,440 --> 00:26:33,609 Love incapacitates your logical brain. 337 00:26:33,692 --> 00:26:36,320 You call that love? You're seriously crazy. 338 00:26:36,570 --> 00:26:37,613 Love makes you crazy. 339 00:26:50,876 --> 00:26:52,127 How's your relationship? 340 00:26:53,921 --> 00:26:54,963 Not bad. 341 00:26:58,175 --> 00:26:59,134 What? 342 00:27:04,515 --> 00:27:05,349 This is delicious. 343 00:28:04,825 --> 00:28:06,034 CHATS 344 00:28:06,118 --> 00:28:09,913 LEE JEONG-IN YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 345 00:29:04,384 --> 00:29:05,594 ALARM WILL GO OFF IN TWO DAYS 346 00:29:05,677 --> 00:29:07,346 ALARM IS SET FOR 7:30 A.M., MONDAY, MARCH 11 347 00:29:07,429 --> 00:29:08,722 GI-SEOK 348 00:29:08,805 --> 00:29:10,641 Don't eat the whole thing. You'll gain weight. 349 00:29:18,607 --> 00:29:19,983 CHATS 350 00:29:20,067 --> 00:29:22,527 PHARMACIST YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 351 00:29:48,428 --> 00:29:50,889 -Drive safely. -Thank you. Take care. 352 00:30:26,842 --> 00:30:28,135 -You're still up. -Yes. 353 00:30:29,720 --> 00:30:32,139 -What brings you here this late? -I was in the area. 354 00:30:33,515 --> 00:30:34,933 -Have you eaten? -Yes, I have. 355 00:30:35,559 --> 00:30:36,768 You'll sleep here, right? 356 00:30:37,019 --> 00:30:39,688 I have to leave early in the morning, so don't mind me and go to bed. 357 00:31:14,014 --> 00:31:15,098 Daddy. 358 00:31:17,726 --> 00:31:18,977 What are you doing here? 359 00:31:20,729 --> 00:31:23,148 I came to see you because I suddenly started missing you. 360 00:31:24,566 --> 00:31:26,943 -Did you not miss me? -I missed you. 361 00:31:28,236 --> 00:31:30,697 Oh, boy! Gosh, you'll beat me soon. 362 00:31:32,824 --> 00:31:35,202 -I'm stronger than you are. -You are? 363 00:31:35,952 --> 00:31:36,953 Really? 364 00:31:38,914 --> 00:31:40,040 Why are you so strong? 365 00:31:42,320 --> 00:31:43,822 EPISODE 2 WILL AIR SHORTLY 366 00:31:44,791 --> 00:31:46,418 Here's your ox bone soup. 367 00:31:49,119 --> 00:31:53,034 EPISODE 2 368 00:31:54,009 --> 00:31:55,343 -Enjoy. -Hey. 369 00:31:56,845 --> 00:31:58,513 I went ahead and ordered to save time. 370 00:31:59,264 --> 00:32:00,432 Good call. 371 00:32:01,224 --> 00:32:02,392 Why did you have to go there? 372 00:32:03,435 --> 00:32:05,312 It's about the same thing every single time. 373 00:32:06,104 --> 00:32:08,815 "Transparent management" of the foundation and so on. 374 00:32:15,989 --> 00:32:17,490 So, how's the new department? 375 00:32:19,075 --> 00:32:20,160 Well... 376 00:32:21,161 --> 00:32:22,245 Not bad. 377 00:32:22,746 --> 00:32:25,373 Some at the executive level used to work in the evaluation team. 378 00:32:27,417 --> 00:32:29,002 Start thinking about getting married. 379 00:32:31,379 --> 00:32:34,132 It'd be nice to focus on work with your wife's support. 380 00:32:38,553 --> 00:32:42,098 Word has it that Assemblyman Jang will be appointed Director of the FSS. 381 00:32:43,975 --> 00:32:45,268 His youngest daughter 382 00:32:46,186 --> 00:32:47,646 is so successful. 383 00:32:48,480 --> 00:32:51,483 It's not easy to become a professor at such a young age. 384 00:32:52,400 --> 00:32:53,818 She's very impressive. 385 00:32:58,156 --> 00:32:59,741 Cut out people that you don't need. 386 00:33:02,953 --> 00:33:04,537 Jeong-in is a good girl. 387 00:33:06,373 --> 00:33:08,500 She's not the only "good girl." 388 00:33:09,918 --> 00:33:11,836 It's just not easy to find the right one to marry. 389 00:33:13,797 --> 00:33:15,298 Don't leave it to the last minute. 390 00:33:16,800 --> 00:33:17,968 You should end it now. 391 00:33:21,096 --> 00:33:22,180 I'll figure out what to do. 392 00:33:24,349 --> 00:33:26,685 You'd better make the right decision. 393 00:33:35,819 --> 00:33:38,238 I'll arrange something with Assemblyman Jang's family. 394 00:33:39,322 --> 00:33:40,281 Maybe later on. 395 00:33:42,450 --> 00:33:44,119 I told you that I'll figure it out. 396 00:33:46,204 --> 00:33:48,707 -I'll think hard about it. -About what? 397 00:33:48,790 --> 00:33:51,876 Well, it's about my marriage. I need to do some thinking. 398 00:33:52,544 --> 00:33:55,547 Marriage isn't some kids' role-play game. It's a part of the business. 399 00:33:56,297 --> 00:33:57,507 Just remember that. 400 00:34:12,480 --> 00:34:15,734 SUYEONG HIGH SCHOOL 401 00:34:15,817 --> 00:34:20,280 PRINCIPAL LEE TAE-HAK 402 00:34:27,704 --> 00:34:31,332 ANYONE CAN EARN 5 MILLION WON A MONTH WITHIN 5 YEARS OF RETIREMENT 403 00:34:35,170 --> 00:34:36,171 Come in. 404 00:34:41,092 --> 00:34:42,177 Mr. Kwon. 405 00:34:43,136 --> 00:34:45,138 I'm just stopping by on my way back. Have a seat. 406 00:34:45,221 --> 00:34:49,601 -All right. Did you have to step out? -Yes, to the Teachers' Pension Office. 407 00:34:50,185 --> 00:34:51,770 And I saw Gi-seok too. 408 00:34:51,853 --> 00:34:53,271 He works in that area, you know. 409 00:34:53,688 --> 00:34:56,357 Right. Come to think of it, I haven't seen him in quite a while. 410 00:34:56,983 --> 00:34:58,109 Is he doing well? 411 00:34:58,777 --> 00:35:00,570 -He's well. -Good. 412 00:35:02,530 --> 00:35:04,240 Gi-seok is a guy, so we're not in a rush, 413 00:35:04,324 --> 00:35:06,409 but shouldn't you rush your daughter a little? 414 00:35:07,494 --> 00:35:08,620 Well, frankly... 415 00:35:09,704 --> 00:35:11,289 We are getting anxious. 416 00:35:12,916 --> 00:35:15,794 I think it's high time for us to start discussing the topic. 417 00:35:16,795 --> 00:35:17,962 Does she want to get married? 418 00:35:18,046 --> 00:35:21,424 Yes, of course she does. They've been together for a while, you know. 419 00:35:22,050 --> 00:35:23,718 They must be quite attached to each other. 420 00:35:24,636 --> 00:35:26,221 I don't think it's that serious. 421 00:35:26,304 --> 00:35:28,723 I wouldn't say they're "attached." 422 00:35:30,809 --> 00:35:33,728 Your eldest daughter married a great guy. Jeong-in will do the same. 423 00:35:33,812 --> 00:35:34,896 I heard she's a great catch. 424 00:35:36,231 --> 00:35:37,273 Well, yes. 425 00:35:41,402 --> 00:35:43,154 Let's go for lunch tomorrow or the day after. 426 00:35:46,407 --> 00:35:48,409 -Do you not want to? -I do, of course. 427 00:35:49,828 --> 00:35:51,287 -I'll call you. -Okay. 428 00:36:14,435 --> 00:36:17,230 WIFE 429 00:36:17,730 --> 00:36:19,274 You don't know what it's about? 430 00:36:20,817 --> 00:36:23,444 No, I'm not annoyed. Why does he want me to come by out of the blue? 431 00:36:24,571 --> 00:36:27,448 Mom, tell Seo-in to come as well so that she can join us for the meal. 432 00:36:29,117 --> 00:36:30,702 No, you do it. I'm busy now. 433 00:36:31,244 --> 00:36:32,328 Okay, bye. 434 00:36:39,419 --> 00:36:42,046 You look like you're going to fight someone today. 435 00:36:42,297 --> 00:36:44,340 Hey, you're going home right after work, right? 436 00:36:44,924 --> 00:36:46,968 Why? Shall I get booze ready and wait for you again? 437 00:36:47,051 --> 00:36:48,344 Get a lot of booze. 438 00:36:49,262 --> 00:36:51,556 Gosh, I'm already scared. 439 00:36:51,639 --> 00:36:54,058 I should stop by the pharmacy and get something for my liver. 440 00:36:55,894 --> 00:36:57,061 Do you go there often? 441 00:36:57,979 --> 00:36:59,063 The pharmacy? Which one? 442 00:36:59,397 --> 00:37:01,107 The one in your area, on your way home. 443 00:37:01,900 --> 00:37:03,067 Right, there is a pharmacy. 444 00:37:04,527 --> 00:37:06,070 You sound as if you're a regular there. 445 00:37:15,330 --> 00:37:16,581 It was a slip of the tongue. 446 00:37:17,373 --> 00:37:18,833 It didn't sound like that. 447 00:37:26,674 --> 00:37:27,759 What do you want? 448 00:37:28,051 --> 00:37:30,053 Did you run home to tell your mommy? 449 00:37:31,262 --> 00:37:33,014 Your mother asked me to come over. 450 00:37:33,765 --> 00:37:34,849 Then come. 451 00:37:36,476 --> 00:37:37,977 And be dragged to hell with you? 452 00:37:38,645 --> 00:37:41,064 Seo-in, what are you trying to achieve by being cheeky? 453 00:37:41,648 --> 00:37:42,941 You seem scared. 454 00:37:44,692 --> 00:37:47,028 That smart brain of yours must be on the fritz, 455 00:37:47,111 --> 00:37:49,530 but you're the one with everything to lose here. 456 00:37:50,657 --> 00:37:52,617 -Whether you come or not is your choice. -But... 457 00:37:56,412 --> 00:37:59,540 What am I going to do with her cheeky ass? 458 00:38:13,638 --> 00:38:16,140 -You're here. -How could I not come when you asked? 459 00:38:16,224 --> 00:38:18,017 You're the best. Why weren't you inside? 460 00:38:18,768 --> 00:38:20,061 I had to take a call. 461 00:38:20,937 --> 00:38:23,439 -What do you think Dad wants? -Who knows? 462 00:38:23,940 --> 00:38:26,234 Still, I can probably guess. 463 00:38:32,031 --> 00:38:35,618 Just being with you girls only makes me miss Jae-in more. 464 00:38:39,163 --> 00:38:40,623 Seo-in, dig in already. 465 00:38:41,207 --> 00:38:43,293 You seem gaunt on TV these days. 466 00:38:43,376 --> 00:38:44,627 Are you on a diet again? 467 00:38:45,169 --> 00:38:46,004 No. 468 00:38:46,838 --> 00:38:48,339 Are you sick then? 469 00:38:48,631 --> 00:38:50,675 We should see a doctor tomorrow. 470 00:38:51,259 --> 00:38:53,428 Her husband's a doctor and her in-laws own a hospital. 471 00:38:53,511 --> 00:38:54,804 You're overstepping. 472 00:38:56,389 --> 00:38:58,599 I'm not sick, Mom, so please don't overstep. 473 00:39:00,059 --> 00:39:02,270 Is your husband busy? He hasn't been over lately. 474 00:39:02,645 --> 00:39:04,188 He just started his night shifts. 475 00:39:04,856 --> 00:39:06,441 I heard he couldn't make time. 476 00:39:07,567 --> 00:39:10,194 He's back at 11 p.m. at the earliest and I should be home by then. 477 00:39:10,611 --> 00:39:11,821 Should I tell him to come? 478 00:39:15,158 --> 00:39:16,701 So how's it going with Gi-seok? 479 00:39:19,078 --> 00:39:20,163 It's pretty much the same. 480 00:39:20,747 --> 00:39:22,290 So you'll just stick to dating him? 481 00:39:23,124 --> 00:39:25,043 Maybe, or I could even end it. Who knows? 482 00:39:26,210 --> 00:39:27,712 Are you kidding me? 483 00:39:28,379 --> 00:39:29,922 Why date someone you'll break up with? 484 00:39:30,590 --> 00:39:32,216 Should I call it quits then? 485 00:39:33,134 --> 00:39:34,302 Why are you being this way? 486 00:39:34,802 --> 00:39:36,304 Aren't you going to marry him? 487 00:39:37,472 --> 00:39:38,848 Who knows what will happen? 488 00:39:40,850 --> 00:39:43,186 What's going on? Did you say something to her? 489 00:39:44,395 --> 00:39:46,022 I threatened her to stay unmarried. 490 00:39:48,858 --> 00:39:51,819 I don't care. Talk with Gi-seok and set a date for this year. 491 00:39:55,281 --> 00:39:58,117 Stalling will only make you lose out in the end. 492 00:40:01,662 --> 00:40:02,830 Seo-in, sorry about this. 493 00:40:04,707 --> 00:40:06,417 I won't be pushed into it like her. 494 00:40:07,627 --> 00:40:09,420 I want to weigh my options 495 00:40:09,504 --> 00:40:12,048 and get married on my own terms when I'm ready. 496 00:40:12,924 --> 00:40:14,342 I don't know when it'll be though. 497 00:40:14,425 --> 00:40:16,761 Pushed? By whom? 498 00:40:18,054 --> 00:40:18,888 Seo-in, you tell me. 499 00:40:19,430 --> 00:40:21,224 Did I force you into this marriage? 500 00:40:21,307 --> 00:40:22,475 Did I? 501 00:40:24,060 --> 00:40:25,144 Yes. 502 00:40:27,522 --> 00:40:29,315 I'm not blaming you for it all. 503 00:40:30,024 --> 00:40:31,734 It's partly my fault as well. 504 00:40:34,737 --> 00:40:36,489 Are you two kidding me? 505 00:40:37,573 --> 00:40:38,866 Is marriage a joke to you? 506 00:40:40,868 --> 00:40:42,412 It seems to be to you. 507 00:40:43,162 --> 00:40:44,330 I'm an adult, Dad. 508 00:40:45,039 --> 00:40:48,209 Please respect my wishes when it comes to my marriage. 509 00:41:07,270 --> 00:41:08,229 I'm sorry. 510 00:41:10,106 --> 00:41:13,860 It's true that your marriage gave me clarity though. 511 00:41:15,778 --> 00:41:16,821 I know. 512 00:41:18,406 --> 00:41:19,615 Thanks for understanding. 513 00:41:24,704 --> 00:41:27,707 There's something I want you to understand too. 514 00:41:30,835 --> 00:41:31,878 I'm... 515 00:41:33,463 --> 00:41:34,547 getting a divorce. 516 00:41:36,382 --> 00:41:37,633 Not any time soon, 517 00:41:38,426 --> 00:41:39,927 but we're no longer living together. 518 00:41:43,764 --> 00:41:45,475 Will you be all right though? 519 00:41:47,018 --> 00:41:48,853 Rumors spread fast these days 520 00:41:49,437 --> 00:41:50,813 and this will hurt your image. 521 00:41:51,898 --> 00:41:54,358 That's been holding me back all this time. 522 00:41:56,819 --> 00:41:57,862 The divorce... 523 00:41:58,738 --> 00:42:00,114 Did Si-hun agree to it? 524 00:42:02,867 --> 00:42:04,285 I'll have to make sure that he does. 525 00:42:07,663 --> 00:42:08,748 Are you all right? 526 00:42:09,040 --> 00:42:11,209 Yes, for now at least. 527 00:42:13,628 --> 00:42:14,962 Can I help in any way? 528 00:42:18,049 --> 00:42:20,009 Just take my side when the time comes. 529 00:42:21,052 --> 00:42:22,678 I've always been on your side. 530 00:42:24,639 --> 00:42:26,057 Are you really all right though? 531 00:42:30,269 --> 00:42:31,687 Call me whenever you need to. 532 00:42:32,146 --> 00:42:33,731 I'll always be on standby. 533 00:42:34,273 --> 00:42:36,484 -You know that, right? -Of course. 534 00:42:41,447 --> 00:42:42,782 We're all in such a mess. 535 00:42:45,576 --> 00:42:48,037 Jae-in is at my house. 536 00:42:51,165 --> 00:42:52,750 No news is never good news with her. 537 00:42:53,417 --> 00:42:54,460 Tell me about it. 538 00:42:55,253 --> 00:42:56,546 Let's get together soon. 539 00:42:57,380 --> 00:42:58,422 Unbelievable. 540 00:42:58,506 --> 00:43:01,092 Just so you know, we're in this together. 541 00:43:02,843 --> 00:43:04,387 It must be a sister thing. 542 00:43:04,845 --> 00:43:05,930 Goodness. 543 00:43:10,184 --> 00:43:12,311 Seo-in, you've got this. 544 00:43:19,235 --> 00:43:20,319 Thanks. 545 00:43:26,075 --> 00:43:27,118 Unbelievable. 546 00:43:32,081 --> 00:43:33,124 It's snowing! 547 00:43:33,958 --> 00:43:36,711 If only I had a date tonight. Damn it. 548 00:43:37,587 --> 00:43:39,630 -Why are you upset? -Because it's snowing. 549 00:43:40,256 --> 00:43:41,966 I'm not going home early on a day like this. 550 00:43:42,967 --> 00:43:45,511 -Is that a rule? -When it's snowing, yes. 551 00:43:46,137 --> 00:43:47,263 Good night then. 552 00:43:48,139 --> 00:43:50,516 -Have you already made plans? -I will on my way home. 553 00:43:50,850 --> 00:43:52,476 -See you tomorrow. -Bye. 554 00:43:56,147 --> 00:43:57,273 You're here. 555 00:44:07,908 --> 00:44:09,618 Why didn't you text me your account number? 556 00:44:13,080 --> 00:44:14,415 I asked you a question. 557 00:44:17,293 --> 00:44:18,961 So I can see you one more time like this. 558 00:44:23,174 --> 00:44:24,925 Can I get my change? 559 00:44:26,719 --> 00:44:28,012 Have you had dinner? 560 00:44:28,637 --> 00:44:30,473 If not, we could grab a bite with this. 561 00:44:33,309 --> 00:44:35,978 I don't like eating with strangers. 562 00:44:42,109 --> 00:44:43,235 What is it? 563 00:44:44,570 --> 00:44:46,072 You memorized my number, 564 00:44:46,947 --> 00:44:48,991 so how am I a stranger now? 565 00:44:52,536 --> 00:44:54,330 I have good memory, that's all. 566 00:44:55,456 --> 00:44:57,666 You're getting ahead of yourself 567 00:44:57,750 --> 00:45:00,378 if you thought it meant something more. 568 00:45:00,920 --> 00:45:02,838 It's not like we'll cross paths again. 569 00:45:06,509 --> 00:45:07,426 Take care then. 570 00:46:45,816 --> 00:46:47,776 So both your parents and his parents 571 00:46:47,860 --> 00:46:49,904 are starting to talk about you guys getting married? 572 00:46:50,905 --> 00:46:53,073 I want to marry because I want to, 573 00:46:53,574 --> 00:46:55,242 not because I'm at that age. 574 00:46:58,037 --> 00:47:00,664 For you, logic always wins but not when it comes to love. 575 00:47:01,665 --> 00:47:02,875 Charming, aren't I? 576 00:47:04,293 --> 00:47:05,461 That must be our chicken. 577 00:47:06,337 --> 00:47:07,379 I'll get it. 578 00:47:21,936 --> 00:47:23,521 How did you know I was here? 579 00:47:24,438 --> 00:47:25,564 Did you follow me? 580 00:47:28,442 --> 00:47:29,568 I don't need the change. 581 00:47:30,319 --> 00:47:31,320 Up here. 582 00:47:34,615 --> 00:47:35,658 Leave already! 583 00:47:36,200 --> 00:47:37,368 I'll call the cops. 584 00:47:39,453 --> 00:47:40,663 Thank you. 585 00:47:41,830 --> 00:47:43,707 -Bye. -Goodbye. 586 00:48:09,567 --> 00:48:11,193 What took you so long? 587 00:48:12,611 --> 00:48:13,696 It's nothing. 588 00:48:16,949 --> 00:48:18,367 I can smell the chicken. Hurry up. 589 00:48:19,618 --> 00:48:20,703 -I can't wait. -Hey. 590 00:48:21,203 --> 00:48:23,414 Do you know your neighbor upstairs? 591 00:48:23,664 --> 00:48:24,665 In which unit? 592 00:48:25,332 --> 00:48:26,417 The one above. 593 00:48:28,669 --> 00:48:31,088 A woman around my age and a married couple. 594 00:48:31,672 --> 00:48:32,756 A married couple? 595 00:48:34,592 --> 00:48:36,510 Or they could just be living together. 596 00:48:37,344 --> 00:48:38,429 And... 597 00:48:40,848 --> 00:48:43,309 I don't know. I don't cross paths with them. 598 00:48:44,184 --> 00:48:46,103 And I only moved here recently. 599 00:48:47,813 --> 00:48:48,856 Why do you ask? 600 00:48:49,481 --> 00:48:50,941 I just saw someone heading upstairs. 601 00:48:53,402 --> 00:48:54,320 It was a young guy. 602 00:48:55,738 --> 00:48:56,905 Not bad looking. 603 00:48:58,198 --> 00:48:59,199 How handsome is he? 604 00:49:00,326 --> 00:49:01,452 I only got a glimpse of him. 605 00:49:03,245 --> 00:49:05,956 Have you seen the guy who lives with his girlfriend 606 00:49:06,665 --> 00:49:07,708 in the unit above? 607 00:49:09,960 --> 00:49:11,128 Was he that handsome? 608 00:49:11,503 --> 00:49:13,297 Do you want me to go and check? 609 00:49:17,926 --> 00:49:19,136 You know, 610 00:49:19,720 --> 00:49:22,598 being curious about someone is an important sign. 611 00:49:23,766 --> 00:49:25,601 Your mind keeps wandering back to him. 612 00:49:26,226 --> 00:49:27,895 It means you're interested. 613 00:49:28,103 --> 00:49:29,271 If you weren't, 614 00:49:29,396 --> 00:49:31,815 you wouldn't care about his whereabouts. 615 00:49:34,401 --> 00:49:35,611 Just know this though. 616 00:49:39,031 --> 00:49:41,033 That qualifies as cheating too. 617 00:50:24,326 --> 00:50:25,285 LEE JEONG-IN 618 00:50:25,369 --> 00:50:27,538 I apologize for the misunderstanding. 619 00:50:48,392 --> 00:50:49,309 Get in. 620 00:50:51,353 --> 00:50:53,105 -Go back in. It's cold. See you! -Bye. 621 00:51:25,095 --> 00:51:27,514 It's snowing heavily. Have a safe trip home. 622 00:51:41,945 --> 00:51:44,114 Thank you for the concern. 623 00:51:56,418 --> 00:51:57,836 The next time it snows, 624 00:51:58,045 --> 00:52:00,297 we should meet outside the pharmacy. 625 00:52:00,380 --> 00:52:01,465 We? 626 00:52:41,713 --> 00:52:43,799 WOORI PHARMACY 627 00:52:57,396 --> 00:52:58,647 You didn't have to run. 628 00:53:00,023 --> 00:53:01,066 You must be cold. 629 00:53:04,778 --> 00:53:06,196 This is probably the best place. 630 00:53:07,364 --> 00:53:10,200 It won't take long. I just have something to say. 631 00:53:11,201 --> 00:53:12,244 But it's cold out here. 632 00:53:14,162 --> 00:53:16,081 Security deactivated. 633 00:53:24,172 --> 00:53:25,257 Please have a seat. 634 00:53:58,123 --> 00:53:59,166 Thank you. 635 00:54:07,591 --> 00:54:09,176 I should have stuck to texting. 636 00:54:09,593 --> 00:54:11,303 I feel like this is a mistake. 637 00:54:12,220 --> 00:54:13,472 I have something to say too, 638 00:54:14,681 --> 00:54:15,766 Jeong-in. 639 00:54:16,516 --> 00:54:18,268 I have a boyfriend who I'm planning to marry. 640 00:54:18,352 --> 00:54:19,353 I have a kid. 641 00:54:26,610 --> 00:54:27,736 You're married? 642 00:54:32,199 --> 00:54:33,116 Then so what? 643 00:54:37,204 --> 00:54:40,123 It doesn't make you less decent or anything. 644 00:54:46,380 --> 00:54:47,839 Is that what you wanted to say? 645 00:54:47,923 --> 00:54:49,383 Of course not. 646 00:54:50,676 --> 00:54:52,761 Well, I guess I would have told you that at some point. 647 00:54:58,517 --> 00:55:00,060 What I actually wanted to say is this. 648 00:55:02,437 --> 00:55:03,647 I've been curious 649 00:55:05,607 --> 00:55:07,567 about what kind of person you are. 650 00:55:08,527 --> 00:55:10,737 I have been thinking about you since I first saw you here. 651 00:55:14,116 --> 00:55:16,410 I even thought of the possibility of you being taken. 652 00:55:18,578 --> 00:55:19,705 Still, just once... 653 00:55:21,790 --> 00:55:22,916 Just once more... 654 00:55:24,418 --> 00:55:26,044 Well, it led me here today. 655 00:55:29,089 --> 00:55:30,841 It wasn't my intention, 656 00:55:33,093 --> 00:55:35,178 but I did make it confusing for you. 657 00:55:36,972 --> 00:55:39,182 -I apologize. -Why would you? 658 00:55:39,808 --> 00:55:42,144 It didn't last long, but I was happy. 659 00:55:48,608 --> 00:55:51,403 That's probably burdening to hear. Forget I said it. 660 00:55:52,988 --> 00:55:54,156 As if that's possible. 661 00:56:03,165 --> 00:56:04,833 I must have put you in a tough spot. 662 00:56:06,460 --> 00:56:07,669 Not really. 663 00:56:12,758 --> 00:56:13,759 Anyway, 664 00:56:14,885 --> 00:56:16,011 let's be friends. 665 00:56:19,556 --> 00:56:21,183 You don't meet people like this every day, 666 00:56:21,975 --> 00:56:24,019 so we can be acquaintances from now on. 667 00:56:33,779 --> 00:56:34,613 I'm sorry, 668 00:56:39,284 --> 00:56:40,786 but I won't be comfortable with that. 669 00:59:50,892 --> 00:59:52,435 Come on, let's go. 670 00:59:52,811 --> 00:59:55,272 I've been cooped up inside ever since I got back to Korea. 671 00:59:55,772 --> 00:59:57,274 You're the one who secretly came back. 672 01:00:00,277 --> 01:00:01,778 But I'm bored, Jeong-in. 673 01:00:03,029 --> 01:00:05,448 It's my day off and I'd rather rest. 674 01:00:06,575 --> 01:00:09,411 Your boyfriend will treat me to a welcome back dinner anyway. 675 01:00:10,537 --> 01:00:11,955 You've gotten more shameless. 676 01:00:12,956 --> 01:00:14,416 Besides, why would we go there? 677 01:00:14,874 --> 01:00:15,917 For fun. 678 01:00:17,252 --> 01:00:19,170 Fun is something you find, not wait around for. 679 01:00:20,964 --> 01:00:22,716 Just don't tell people that you're my sister. 680 01:00:29,139 --> 01:00:30,265 Are you really not coming? 681 01:00:31,016 --> 01:00:32,183 I'm not. 682 01:00:33,310 --> 01:00:34,811 I'm holding you to that. 683 01:00:37,814 --> 01:00:38,982 Wait, it's snowing. 684 01:00:41,109 --> 01:00:42,402 It was sunny this morning though. 685 01:00:44,738 --> 01:00:46,114 It'll be the last snow this winter. 686 01:00:47,991 --> 01:00:50,243 I should find someone to hang out with 687 01:00:51,077 --> 01:00:53,163 since you're not interested. 688 01:00:55,624 --> 01:00:56,625 Let's go out. 689 01:00:58,460 --> 01:00:59,502 Just like that? 690 01:01:00,337 --> 01:01:01,588 Why the sudden change of heart? 691 01:01:02,088 --> 01:01:02,922 What is it? 692 01:01:09,429 --> 01:01:11,181 -Jae-in. -Yes? 693 01:01:14,100 --> 01:01:15,143 What is it? 694 01:01:16,394 --> 01:01:17,937 Can you hang out with a friend? 695 01:01:18,688 --> 01:01:20,774 Hold on. Seriously? 696 01:01:21,274 --> 01:01:23,234 Are you ditching me? For whom? 697 01:01:23,818 --> 01:01:25,570 Well, suddenly... 698 01:01:28,281 --> 01:01:29,866 Forget it. It's nothing. 699 01:01:30,533 --> 01:01:31,660 Here comes a taxi. 700 01:01:45,173 --> 01:01:47,634 You sure are fearless. This is Dad's school you're at. 701 01:01:47,717 --> 01:01:49,135 If you're caught, he'll kill me too. 702 01:01:49,219 --> 01:01:50,970 But it's a Sunday. Come on. 703 01:01:51,971 --> 01:01:54,265 Hey. Behave and don't run your mouth, all right? 704 01:01:54,933 --> 01:01:56,434 Are you Mom? Goodness. 705 01:01:59,854 --> 01:02:02,399 Jeong-in, let's go over there. There are no seats here. 706 01:02:20,542 --> 01:02:21,626 Jeong-in, 707 01:02:22,919 --> 01:02:24,713 isn't that Gi-seok? 708 01:02:30,844 --> 01:02:32,554 -Come on. -Pass. 709 01:02:34,389 --> 01:02:36,182 -Shoot. -Nice. 710 01:02:39,936 --> 01:02:41,813 -Okay. -Here we go! 711 01:02:42,147 --> 01:02:43,606 Take your positions. 712 01:02:44,941 --> 01:02:46,234 Stop him. 713 01:02:46,317 --> 01:02:47,902 Get him! 714 01:02:47,986 --> 01:02:50,113 All right, nice! 715 01:02:51,364 --> 01:02:53,199 Keep it up! 716 01:02:53,992 --> 01:02:55,535 Defense! 717 01:03:10,383 --> 01:03:12,177 Watch it. Referee! 718 01:03:26,316 --> 01:03:27,358 Defense! 719 01:04:00,141 --> 01:04:02,018 -Hi. -Gosh, it's been a while. 720 01:04:03,269 --> 01:04:05,563 You look happy and well. 721 01:04:05,647 --> 01:04:06,940 I was born to live in the wild. 722 01:04:07,357 --> 01:04:08,608 You're quite good at basketball. 723 01:04:09,651 --> 01:04:11,236 I haven't shown all of my skills yet. 724 01:04:37,560 --> 01:04:45,083 Subtitle Translation by Liya Choi 725 01:04:59,120 --> 01:05:02,323 ONE SPRING NIGHT 726 01:05:02,495 --> 01:05:04,205 I find him attractive. Isn't he attractive? 727 01:05:04,289 --> 01:05:07,208 You said you'll start dating again, didn't you? Don't be so sheepish. 728 01:05:07,292 --> 01:05:09,419 Both sisters are gorgeous. 729 01:05:09,502 --> 01:05:11,421 I think Jeong-in is the prettiest one. 730 01:05:11,504 --> 01:05:12,922 Take care of Jeong-in instead. 731 01:05:13,006 --> 01:05:14,716 She's very opinionated. 732 01:05:14,799 --> 01:05:16,551 It's probably about us getting married. 733 01:05:16,634 --> 01:05:18,177 Is it marriage you hate, or just me? 734 01:05:18,261 --> 01:05:20,972 They say most get cold feet when the idea is presented. 735 01:05:21,055 --> 01:05:22,682 But your reaction is more than that. 736 01:05:22,765 --> 01:05:25,268 Gi-seok, I think we need a break. 737 01:05:25,351 --> 01:05:26,811 I want to tell you to be selfish. 738 01:05:26,895 --> 01:05:28,771 You have the right to live a happy life. 739 01:05:28,855 --> 01:05:30,857 This is top secret. Actually, he has a kid. 740 01:05:30,940 --> 01:05:32,650 If I had known, I would've been nicer to him. 741 01:05:32,734 --> 01:05:35,570 Everything else is fine. Who cares if he's a single dad? 742 01:05:35,653 --> 01:05:37,363 How is that fine? What woman would like that? 743 01:05:37,447 --> 01:05:40,241 I've moved on, so you don't have to worry so much. 744 01:05:40,742 --> 01:05:41,868 We can be friends then. 745 01:05:41,951 --> 01:05:43,703 What would your boyfriend say? 746 01:05:44,162 --> 01:05:45,371 Let's give it a shot. 747 01:05:45,872 --> 01:05:47,624 Let's be friends. 748 01:05:48,444 --> 01:05:51,461 Ripped and synced by gabbyu's Subs 53509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.