Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,453 --> 00:00:08,018
(Episode 5)
2
00:00:08,019 --> 00:00:09,029
Love?
3
00:00:10,189 --> 00:00:11,239
Love?
4
00:00:13,259 --> 00:00:14,309
Love?
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,228
If love is that easy,
6
00:00:20,229 --> 00:00:23,875
why would people be crying over it?
7
00:00:24,640 --> 00:00:25,650
Girlfriend.
8
00:00:25,809 --> 00:00:26,920
You surprised me!
9
00:00:29,640 --> 00:00:30,751
When did you come in?
10
00:00:31,150 --> 00:00:34,078
Girlfriend, are you going to bed?
11
00:00:34,210 --> 00:00:36,471
Yes, of course. It's getting late.
12
00:00:38,419 --> 00:00:40,672
What's keeping you? Get out.
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,100
Hurry up and leave.
14
00:00:48,259 --> 00:00:49,310
Girlfriend.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,346
I'm a dating companion.
16
00:00:53,830 --> 00:00:55,213
What do you think I'm here for?
17
00:00:57,910 --> 00:01:01,878
I... I don't know. How would I know that?
18
00:01:03,009 --> 00:01:05,130
You said you were going to bed.
19
00:01:07,050 --> 00:01:08,090
Are you going to bed all alone?
20
00:01:09,520 --> 00:01:10,963
Sure...
21
00:01:15,619 --> 00:01:16,871
Take a bath with me.
22
00:01:24,669 --> 00:01:27,138
Let go... Let go... Let go...
23
00:01:27,139 --> 00:01:28,269
No, I'm not sleeping yet.
24
00:01:28,270 --> 00:01:30,260
Let go of me. My goodness.
25
00:01:33,559 --> 00:01:34,742
Seriously?
26
00:01:35,700 --> 00:01:36,710
No.
27
00:01:36,799 --> 00:01:38,244
You... You...
28
00:01:39,269 --> 00:01:40,885
You jerk. Seriously?
29
00:01:44,239 --> 00:01:45,422
What are you doing?
30
00:01:46,109 --> 00:01:47,208
You told me to let go of you.
31
00:01:47,209 --> 00:01:48,724
How could you really let go of me like that?
32
00:01:52,910 --> 00:01:55,001
Get out. Just get out.
33
00:01:55,750 --> 00:01:56,790
Okay.
34
00:02:03,660 --> 00:02:04,700
Girlfriend.
35
00:02:07,299 --> 00:02:08,309
Goodnight.
36
00:02:54,010 --> 00:02:55,090
What are you doing?
37
00:02:55,739 --> 00:02:56,922
Why are you here?
38
00:03:00,179 --> 00:03:02,240
It's my morning call mode, Girlfriend.
39
00:03:05,350 --> 00:03:06,399
Get out.
40
00:03:07,959 --> 00:03:08,999
Right now.
41
00:03:10,690 --> 00:03:12,002
Okay.
42
00:03:16,530 --> 00:03:18,045
Seriously, what was that?
43
00:03:21,869 --> 00:03:23,182
Gosh, I'm late.
44
00:03:29,179 --> 00:03:30,189
Girlfriend.
45
00:03:32,450 --> 00:03:33,460
You should eat breakfast.
46
00:03:38,190 --> 00:03:39,431
I'm a bit late.
47
00:03:39,649 --> 00:03:40,801
No, Girlfriend.
48
00:03:41,760 --> 00:03:44,659
Carbohydrates, proteins, and various fibres...
49
00:03:44,959 --> 00:03:46,489
that you eat in the morning...
50
00:03:46,490 --> 00:03:47,571
I'm late, okay?
51
00:03:48,360 --> 00:03:49,409
Girlfriend.
52
00:03:49,899 --> 00:03:52,228
(Workroom)
53
00:03:52,229 --> 00:03:54,260
Girlfriend. I'll take you to work.
54
00:03:55,039 --> 00:03:57,239
No. I'll come back after work.
55
00:03:57,240 --> 00:03:59,268
Don't go outside. I want you to stay home...
56
00:03:59,269 --> 00:04:01,501
and stay out of trouble. Do you understand?
57
00:04:02,539 --> 00:04:03,908
When will you come back?
58
00:04:03,909 --> 00:04:05,193
I'll come back when my work is done.
59
00:04:09,750 --> 00:04:11,265
I wanted to spend more time with you.
60
00:04:11,719 --> 00:04:13,710
I will be the pirate king!
61
00:04:15,159 --> 00:04:17,008
You. Become my companion.
62
00:04:17,260 --> 00:04:18,299
I refuse.
63
00:04:19,229 --> 00:04:21,178
Why? Did something happen?
64
00:04:21,229 --> 00:04:22,270
Yes.
65
00:04:22,500 --> 00:04:24,852
It's something like a real science fiction fantasy,
66
00:04:25,070 --> 00:04:27,119
but you won't believe me even if I told you.
67
00:04:28,670 --> 00:04:29,882
Right. This.
68
00:04:31,170 --> 00:04:32,987
The repair fee for this car's hood.
69
00:04:33,339 --> 00:04:36,109
I ordered the parts. It will be repaired around next week.
70
00:04:36,110 --> 00:04:37,422
(Repair Estimate Sheet)
71
00:04:37,610 --> 00:04:38,908
Why is it so expensive?
72
00:04:38,909 --> 00:04:41,778
But that's much cheaper than anywhere else...
73
00:04:41,779 --> 00:04:43,335
because it's my uncle's shop.
74
00:04:44,389 --> 00:04:45,788
I have something more.
75
00:04:45,789 --> 00:04:47,204
What more? Don't give it to me.
76
00:04:47,519 --> 00:04:50,044
But this is today's script.
77
00:04:51,860 --> 00:04:52,899
Okay.
78
00:04:53,630 --> 00:04:55,598
(MER Form)
79
00:04:55,599 --> 00:04:57,114
(Ma Wang Joon, Hwa Ni)
80
00:05:00,200 --> 00:05:01,482
(MER Form)
81
00:05:03,099 --> 00:05:04,553
My goodness.
82
00:05:05,010 --> 00:05:06,323
Our poor Da Da.
83
00:05:07,039 --> 00:05:08,594
What use is it to break up?
84
00:05:08,639 --> 00:05:10,529
She keeps getting involved like this.
85
00:05:10,810 --> 00:05:12,325
My gosh, Da Da.
86
00:05:12,579 --> 00:05:13,589
Manager Yeo.
87
00:05:17,490 --> 00:05:19,307
Excuse me, Wang Joon.
88
00:05:19,550 --> 00:05:22,287
I'm sorry, but could you wait just a little longer?
89
00:05:22,320 --> 00:05:23,572
What is it?
90
00:05:24,029 --> 00:05:25,373
Why is this keep getting late?
91
00:05:26,529 --> 00:05:28,549
I can't follow this script. No.
92
00:05:29,260 --> 00:05:30,270
I won't do this.
93
00:05:31,599 --> 00:05:34,468
Hey. What's wrong with that?
94
00:05:34,539 --> 00:05:36,115
You didn't see the script, right?
95
00:05:36,240 --> 00:05:37,481
This is so different from what I was told.
96
00:05:38,070 --> 00:05:39,857
You said that we'll have a cool fight.
97
00:05:40,839 --> 00:05:42,596
I'm just getting beat up here.
98
00:05:43,139 --> 00:05:44,968
How could I embarrass myself like this?
99
00:05:46,250 --> 00:05:48,718
Hey, isn't that obvious?
100
00:05:48,719 --> 00:05:50,437
Wang Joon is a senior to you.
101
00:05:50,479 --> 00:05:52,105
And I was able to get you in this advertisement...
102
00:05:52,149 --> 00:05:53,449
thanks to Wang Joon.
103
00:05:53,450 --> 00:05:56,045
Mr. Geum, I'm really popular these days.
104
00:05:56,760 --> 00:05:58,002
Don't you know that I'm the National heart breaker?
105
00:05:58,159 --> 00:05:59,745
I used the media to get you that.
106
00:06:01,000 --> 00:06:02,212
Anyway,
107
00:06:02,700 --> 00:06:05,457
the advertiser already confirmed and fixed this script.
108
00:06:05,500 --> 00:06:06,539
It's too late to change it.
109
00:06:07,130 --> 00:06:08,987
Let's do this just once.
110
00:06:09,039 --> 00:06:10,483
Why are you causing such a scene?
111
00:06:14,579 --> 00:06:16,138
If you got an extra role in someone else's advertisement...
112
00:06:16,139 --> 00:06:17,679
thanks to your agency,
113
00:06:17,680 --> 00:06:19,278
you should just quietly do your job and leave.
114
00:06:19,279 --> 00:06:20,360
Why are you causing trouble?
115
00:06:22,320 --> 00:06:23,431
What?
116
00:06:24,519 --> 00:06:26,812
I'm tired today, so I want to get over with this and go home.
117
00:06:27,589 --> 00:06:28,599
So...
118
00:06:29,719 --> 00:06:31,376
let's just get this done.
119
00:06:34,959 --> 00:06:36,273
What if I refuse?
120
00:06:37,800 --> 00:06:38,941
Hey, Hwa Ni.
121
00:06:39,029 --> 00:06:40,686
Wang Joon is still a senior to you.
122
00:06:41,240 --> 00:06:42,513
You're speaking rudely.
123
00:06:43,399 --> 00:06:44,924
You'll refuse?
124
00:06:47,409 --> 00:06:50,065
Okay. Then I have no choice.
125
00:06:51,479 --> 00:06:52,590
Then I'll quit this.
126
00:06:53,180 --> 00:06:56,351
Wang Joon. What are you talking about now?
127
00:06:56,380 --> 00:06:57,834
I'll quit...
128
00:06:57,889 --> 00:07:00,142
so you can fight and shoot guns all by yourself.
129
00:07:00,250 --> 00:07:01,299
Isn't that what you want?
130
00:07:02,659 --> 00:07:04,429
(Doctor AlphaGo)
131
00:07:04,430 --> 00:07:05,540
But you...
132
00:07:06,260 --> 00:07:08,280
You must be picking up things that I'm throwing away lately.
133
00:07:08,760 --> 00:07:10,578
- What? - Season two.
134
00:07:11,130 --> 00:07:13,019
I refused to do this, and this went to you.
135
00:07:13,769 --> 00:07:16,425
The viewers will be very disappointed.
136
00:07:17,240 --> 00:07:18,250
Hey.
137
00:07:19,610 --> 00:07:20,791
Hey, Ma Wang Joon.
138
00:07:21,979 --> 00:07:23,494
- Seriously. - Darn it.
139
00:07:23,779 --> 00:07:24,962
You should hold back.
140
00:07:25,250 --> 00:07:26,523
What is going on?
141
00:07:27,110 --> 00:07:29,473
Hwa Ni, what's wrong with Wang Joon?
142
00:07:35,089 --> 00:07:36,130
What's wrong?
143
00:07:36,860 --> 00:07:39,082
She's been like that since she got the script.
144
00:07:42,159 --> 00:07:43,543
Hey, Eom Da Da.
145
00:07:44,500 --> 00:07:48,175
Drink this and relax, okay?
146
00:07:53,510 --> 00:07:55,197
- What's wrong? - Ma Wang Joon...
147
00:07:56,240 --> 00:07:59,612
Da Da, will you stop it? You're scaring me.
148
00:08:22,440 --> 00:08:25,368
Due to long-term use, the motor is corroded...
149
00:08:25,369 --> 00:08:27,057
and the conveyor belt slipped off.
150
00:08:37,150 --> 00:08:38,260
Repair complete.
151
00:08:53,170 --> 00:08:55,968
Humidity, 80.9 percent.
152
00:08:56,040 --> 00:08:58,238
Temperature, 25.3°C.
153
00:08:58,239 --> 00:09:00,865
Wind speed, 4.7m per second.
154
00:09:00,910 --> 00:09:03,868
A powerful atmospheric depression is coming in from the northeast.
155
00:09:05,810 --> 00:09:06,820
It will...
156
00:09:08,719 --> 00:09:09,759
rain.
157
00:09:12,249 --> 00:09:13,937
That jerk Ma Wang Joon.
158
00:09:14,160 --> 00:09:16,079
I'll get my revenge one day.
159
00:09:16,859 --> 00:09:18,142
Wait and see.
160
00:09:18,390 --> 00:09:19,773
The jerk's sponsored by...
161
00:09:20,190 --> 00:09:22,079
A-Cube's chairwoman, isn't he?
162
00:09:23,300 --> 00:09:26,805
How else could he land 20 commercials in a quarter?
163
00:09:27,229 --> 00:09:28,452
Is that true?
164
00:09:28,700 --> 00:09:30,659
I'm right. They're dating.
165
00:09:31,640 --> 00:09:33,155
They really are dating.
166
00:09:33,369 --> 00:09:35,025
The scumbag.
167
00:09:35,440 --> 00:09:36,722
Hey, hey.
168
00:09:37,650 --> 00:09:40,409
Are you crazy? Don't dab too hard.
169
00:09:40,410 --> 00:09:42,198
Did it hurt? Sorry.
170
00:09:46,950 --> 00:09:47,999
By the way,
171
00:09:48,560 --> 00:09:52,196
if you go around spreading lies, you'll get arrested.
172
00:09:52,790 --> 00:09:53,901
And pay a fine.
173
00:09:54,530 --> 00:09:57,128
What? How dare a makeup artist budge in?
174
00:09:57,129 --> 00:09:59,119
Hey. Do you have a death wish?
175
00:10:00,570 --> 00:10:03,933
What? So what if you glare at me?
176
00:10:07,209 --> 00:10:08,623
What are you doing? Hey.
177
00:10:08,879 --> 00:10:10,253
What are you doing?
178
00:10:10,440 --> 00:10:13,378
Sorry, but you need to find another makeup artist.
179
00:10:13,709 --> 00:10:16,811
I can't work with people who lack basic manners.
180
00:10:21,959 --> 00:10:23,474
Hey, makeup girl.
181
00:10:25,829 --> 00:10:27,228
You can't leave until I'm done.
182
00:10:27,229 --> 00:10:28,269
Let go of me.
183
00:10:28,729 --> 00:10:29,739
Hey.
184
00:10:31,229 --> 00:10:32,269
Hey.
185
00:10:32,270 --> 00:10:33,280
What's he doing?
186
00:10:33,629 --> 00:10:34,851
Wang Joon.
187
00:10:35,839 --> 00:10:37,098
Why did you butt in?
188
00:10:37,099 --> 00:10:39,129
You just do what you do best.
189
00:10:40,469 --> 00:10:42,226
Ma Wang Joon's team replaced you.
190
00:10:42,810 --> 00:10:45,204
Is he out of his mind? What's he doing?
191
00:10:45,550 --> 00:10:47,919
He fired you because this is what you're like.
192
00:10:47,920 --> 00:10:48,930
Am I right?
193
00:11:11,910 --> 00:11:13,051
Who are you?
194
00:11:13,609 --> 00:11:14,892
Do not touch...
195
00:11:15,940 --> 00:11:17,192
my girlfriend.
196
00:11:28,890 --> 00:11:29,900
What happened?
197
00:11:31,089 --> 00:11:32,099
Hey.
198
00:11:36,700 --> 00:11:38,345
- Hey. - Help him up.
199
00:11:38,930 --> 00:11:41,199
- Slowly, slowly. - Are you okay?
200
00:11:41,200 --> 00:11:42,512
- You jerk. - Oh, dear.
201
00:11:42,739 --> 00:11:44,991
Move slowly. Take your time.
202
00:12:02,320 --> 00:12:03,532
Why are you here?
203
00:12:03,989 --> 00:12:06,383
- I... - I told you to stay at home.
204
00:12:06,660 --> 00:12:08,618
I told you not to cause any more trouble.
205
00:12:09,459 --> 00:12:11,868
My life's already a stressful mess without you.
206
00:12:11,869 --> 00:12:13,384
Why do you keep butting in?
207
00:12:20,009 --> 00:12:21,050
Leave.
208
00:12:23,040 --> 00:12:24,089
Go away.
209
00:12:25,379 --> 00:12:28,651
I don't need the likes of you, so...
210
00:12:32,190 --> 00:12:33,200
get out of my sight.
211
00:12:39,160 --> 00:12:40,200
What happened?
212
00:12:40,729 --> 00:12:43,628
Hey. I was away for only a short while.
213
00:12:43,999 --> 00:12:45,383
What happened to you?
214
00:12:45,530 --> 00:12:47,862
Some guy in a hanbok suddenly appeared...
215
00:12:48,140 --> 00:12:49,716
and shoved Hwa Ni's face.
216
00:12:49,770 --> 00:12:52,699
What? Are you all right?
217
00:12:52,739 --> 00:12:53,850
Shouldn't you see a doctor?
218
00:12:54,509 --> 00:12:56,731
He's not badly hurt. This is makeup.
219
00:12:57,609 --> 00:12:58,892
Darn you.
220
00:12:59,650 --> 00:13:01,195
I was in a rotten mood, and this is just perfect.
221
00:13:01,450 --> 00:13:03,742
Find the hanbok guy and makeup girl.
222
00:13:03,979 --> 00:13:05,736
He must be some supporting actor.
223
00:13:06,050 --> 00:13:08,312
I'll find him and make sure he pays.
224
00:13:08,420 --> 00:13:09,469
Yes.
225
00:13:09,959 --> 00:13:10,969
My gosh.
226
00:13:12,229 --> 00:13:13,370
What now?
227
00:13:14,430 --> 00:13:16,046
Are you here to ogle at my injuries?
228
00:13:16,599 --> 00:13:18,448
Don't whine when it's not that bad.
229
00:13:18,700 --> 00:13:20,821
- What? - Let's switch characters.
230
00:13:21,839 --> 00:13:24,021
I'll be your sidekick.
231
00:13:24,239 --> 00:13:26,764
So don't make a fuss of this and wrap things up.
232
00:13:26,810 --> 00:13:28,325
- Are you sure? - Yes.
233
00:13:28,540 --> 00:13:31,338
Ma Wang Joon. What are you talking about?
234
00:13:34,879 --> 00:13:36,940
- Follow him. - Okay.
235
00:13:38,719 --> 00:13:39,860
Ma Wang Joon.
236
00:13:42,259 --> 00:13:44,380
What are you on about?
237
00:13:44,790 --> 00:13:47,184
Why switch characters when you're the lead?
238
00:13:48,700 --> 00:13:50,828
I didn't like it anyway.
239
00:13:50,829 --> 00:13:52,921
It's fine, he can have it.
240
00:13:54,599 --> 00:13:55,681
In return,
241
00:13:56,369 --> 00:13:57,639
call Director Kim...
242
00:13:57,640 --> 00:14:00,108
and say I'll do season two of Doctor AlphaGo.
243
00:14:00,109 --> 00:14:02,807
And from now on, I get to see first...
244
00:14:02,839 --> 00:14:04,567
whatever scripts Hwa Ni gets.
245
00:14:06,310 --> 00:14:07,835
I don't care.
246
00:14:08,050 --> 00:14:10,271
Do what you want. It's up to you.
247
00:14:13,249 --> 00:14:14,259
Cut!
248
00:14:14,349 --> 00:14:15,789
Okay. We're done.
249
00:14:15,790 --> 00:14:17,559
- Good job. - Well done.
250
00:14:17,560 --> 00:14:19,307
- Well done. - Great job.
251
00:14:19,530 --> 00:14:21,929
- Thank you, director. - Well done.
252
00:14:21,930 --> 00:14:22,929
Remember Wang Joon.
253
00:14:22,930 --> 00:14:24,616
He's the National heart breaker.
254
00:14:25,270 --> 00:14:26,399
Good job.
255
00:14:26,400 --> 00:14:28,056
Well done. Bye.
256
00:14:28,099 --> 00:14:29,109
Well done.
257
00:14:53,030 --> 00:14:55,019
Who was that guy?
258
00:15:20,650 --> 00:15:23,044
It always rains on bad days.
259
00:15:39,068 --> 00:15:44,068
[VIU Ver] SBS E05 'My Absolute Boyfriend'
"Who Is That Guy?"
-♥ Ruo Xi ♥-
260
00:16:00,829 --> 00:16:02,315
I thought it would rain.
261
00:16:04,800 --> 00:16:05,880
I came for you.
262
00:16:06,599 --> 00:16:07,639
Girlfriend.
263
00:16:54,049 --> 00:16:55,534
Don't you mind the rain?
264
00:16:55,779 --> 00:16:57,638
Won't you rust or break down?
265
00:16:59,789 --> 00:17:02,386
Don't worry. I'm a waterproof man.
266
00:17:04,420 --> 00:17:05,672
Good.
267
00:17:07,789 --> 00:17:08,840
Hey.
268
00:17:10,630 --> 00:17:14,002
Sorry about earlier. I spoke too harshly.
269
00:17:14,229 --> 00:17:15,381
It's okay.
270
00:17:15,569 --> 00:17:18,094
What you say in anger usually isn't the truth.
271
00:17:18,340 --> 00:17:19,350
Right?
272
00:17:21,539 --> 00:17:24,003
Well, that's usually the case.
273
00:17:24,039 --> 00:17:26,403
But when I'm really angry, you should run away.
274
00:17:26,509 --> 00:17:29,579
If you act clueless, you might make me even angrier.
275
00:17:30,920 --> 00:17:31,960
Really?
276
00:17:32,620 --> 00:17:35,245
Okay. I'll input that here.
277
00:17:51,809 --> 00:17:52,881
Are you okay?
278
00:17:57,380 --> 00:18:00,137
They should drive more carefully in the rain.
279
00:18:04,519 --> 00:18:05,559
Let's go.
280
00:18:14,660 --> 00:18:18,134
(Real Special Effects Makeup)
281
00:18:18,999 --> 00:18:20,949
He must really be worth 10 million dollars.
282
00:18:22,239 --> 00:18:24,119
He's more accurate than the weather forecast.
283
00:18:25,239 --> 00:18:28,511
I thought he was faulty, but he's actually useful.
284
00:18:46,160 --> 00:18:47,645
It's healed.
285
00:18:56,640 --> 00:18:57,852
You startled me.
286
00:19:01,239 --> 00:19:02,491
What are you doing here?
287
00:19:05,350 --> 00:19:06,360
Girlfriend.
288
00:19:07,509 --> 00:19:08,792
Did you shower?
289
00:19:09,019 --> 00:19:10,029
What?
290
00:19:12,390 --> 00:19:14,208
I'm fully prepared.
291
00:19:14,620 --> 00:19:15,670
Prepared for what?
292
00:19:16,719 --> 00:19:18,447
Trust me and follow my lead.
293
00:19:23,759 --> 00:19:25,386
What are you doing? No.
294
00:19:25,430 --> 00:19:26,945
I'm not ready yet.
295
00:19:27,529 --> 00:19:30,869
Put me down. Please put me down, please.
296
00:19:30,870 --> 00:19:32,385
Not yet.
297
00:19:35,709 --> 00:19:37,254
No, no.
298
00:19:58,059 --> 00:19:59,949
How did you do this?
299
00:20:00,529 --> 00:20:02,084
It was broken.
300
00:20:03,100 --> 00:20:04,281
I fixed it.
301
00:20:04,499 --> 00:20:06,489
It means a lot to you.
302
00:20:20,350 --> 00:20:21,431
Da Da.
303
00:20:28,229 --> 00:20:29,239
Dad.
304
00:20:30,059 --> 00:20:33,433
Shall we dance? It's been a while.
305
00:20:35,340 --> 00:20:36,380
Sounds good.
306
00:21:06,370 --> 00:21:07,441
Girlfriend.
307
00:21:17,080 --> 00:21:18,493
My phone works now.
308
00:21:54,410 --> 00:21:57,075
I fixed it. It was still usable.
309
00:21:58,590 --> 00:22:00,235
It's just like that time.
310
00:22:06,289 --> 00:22:08,521
It's like I took a time machine back.
311
00:22:34,920 --> 00:22:35,930
Hey.
312
00:22:36,559 --> 00:22:39,559
Do you know what a hard time you and Hwa Ni are giving me?
313
00:22:39,930 --> 00:22:42,129
I barely talked the advertiser out of suing us for compensation.
314
00:22:42,130 --> 00:22:43,498
This deal is worth a fortune.
315
00:22:43,499 --> 00:22:46,297
They're saying that when I boosted their sales 10 times?
316
00:22:46,400 --> 00:22:48,288
Pay the fine and annul the contract.
317
00:22:48,700 --> 00:22:50,892
Their competitors would all love to sign me.
318
00:22:52,140 --> 00:22:54,331
You know your status too well.
319
00:22:56,110 --> 00:22:59,615
Hey. The fuss Hwa Ni caused was because of Eom Da Da?
320
00:23:00,049 --> 00:23:01,191
Did you know that?
321
00:23:02,549 --> 00:23:04,600
No, I'm not really...
322
00:23:05,950 --> 00:23:08,119
Things have been happening...
323
00:23:08,120 --> 00:23:09,372
whenever she's around.
324
00:23:10,360 --> 00:23:12,783
I think she's a water person.
325
00:23:13,289 --> 00:23:15,016
I'm mostly fire.
326
00:23:15,160 --> 00:23:17,078
Whenever I want to do something,
327
00:23:17,130 --> 00:23:20,599
Eom Da Da shows up and pours cold water all over.
328
00:23:20,600 --> 00:23:21,610
Mr. Geum.
329
00:23:22,799 --> 00:23:24,113
Can we go in quiet?
330
00:23:25,009 --> 00:23:26,929
- I'm tired. - Are you tired?
331
00:23:29,009 --> 00:23:30,121
Fine.
332
00:23:30,279 --> 00:23:32,299
All that talking has drained me too.
333
00:23:34,610 --> 00:23:35,660
I'm so tired.
334
00:23:50,660 --> 00:23:52,619
He had a lot to take care of today.
335
00:23:56,499 --> 00:23:57,682
Woong.
336
00:23:58,509 --> 00:24:00,508
That guy wearing a hanbok today...
337
00:24:00,509 --> 00:24:01,549
A guy wearing a hanbok?
338
00:24:02,009 --> 00:24:04,679
Oh, that man who disappeared after pushing Hwa Ni?
339
00:24:04,680 --> 00:24:07,073
Yes. Find out who he is.
340
00:24:07,580 --> 00:24:08,630
Why?
341
00:24:09,479 --> 00:24:11,672
Just find out who he is if I tell you to do so.
342
00:24:13,350 --> 00:24:14,905
- I'll get going. - Goodbye.
343
00:24:30,370 --> 00:24:31,380
("Pinocchio", "Cinderella")
344
00:24:32,670 --> 00:24:34,185
("Beauty and the Beast")
345
00:24:42,049 --> 00:24:44,100
Where did he go?
346
00:24:59,100 --> 00:25:02,270
("Pinocchio", "Cinderella", "Beauty and the Beast")
347
00:25:04,700 --> 00:25:05,749
("The Happy Prince")
348
00:25:06,670 --> 00:25:08,902
I was working on his childhood heart.
349
00:25:09,380 --> 00:25:11,875
"The Happy Prince"?
350
00:25:19,950 --> 00:25:22,182
What is this? Could it be?
351
00:25:23,019 --> 00:25:25,353
Was Zero Nine's dating mode activated?
352
00:25:28,700 --> 00:25:29,710
Hello?
353
00:25:29,830 --> 00:25:31,921
I'm Director Park from BIA Group.
354
00:25:33,069 --> 00:25:35,321
Our lady is waiting for the robot.
355
00:25:35,640 --> 00:25:36,780
I see.
356
00:25:37,870 --> 00:25:41,303
We'll get the robot ready by next week.
357
00:25:42,080 --> 00:25:44,331
Okay. I understand.
358
00:26:04,400 --> 00:26:05,440
Ran.
359
00:26:06,670 --> 00:26:08,720
When is my new toy coming?
360
00:26:08,799 --> 00:26:10,386
I just contacted them.
361
00:26:10,539 --> 00:26:12,761
They say that they'll get it ready by next week as they promised.
362
00:26:12,870 --> 00:26:15,435
Tell them to bring it as fast as they can, okay?
363
00:26:20,809 --> 00:26:21,808
What?
364
00:26:21,809 --> 00:26:24,679
Miss, the doll's clothes seemed dirty,
365
00:26:24,680 --> 00:26:26,104
so I wanted to wash them.
366
00:26:29,519 --> 00:26:30,873
Didn't I tell you?
367
00:26:31,420 --> 00:26:34,460
Who told you to touch my doll without permission?
368
00:26:35,090 --> 00:26:36,311
I'm sorry.
369
00:26:39,969 --> 00:26:42,767
I can't play with you today.
370
00:26:43,069 --> 00:26:44,858
You're not dressed...
371
00:26:46,209 --> 00:26:47,927
because of that woman over there.
372
00:26:49,610 --> 00:26:51,023
Will you play with me instead?
373
00:27:01,219 --> 00:27:03,614
It's done. Gosh, you're pretty.
374
00:27:05,489 --> 00:27:06,499
Do you want to see too?
375
00:27:09,830 --> 00:27:11,951
What do you think? Aren't you pretty?
376
00:27:13,029 --> 00:27:14,079
Is it not?
377
00:27:14,870 --> 00:27:15,980
Is that a yes or a no?
378
00:27:16,239 --> 00:27:18,462
It's lacking something, right?
379
00:27:20,009 --> 00:27:21,049
It's lacking something.
380
00:27:21,940 --> 00:27:24,202
It's lacking something. What would that be?
381
00:27:49,200 --> 00:27:51,522
What do you think? Do you like it?
382
00:27:53,140 --> 00:27:55,260
Yes, I like it.
383
00:28:07,989 --> 00:28:09,707
You're lying.
384
00:28:14,890 --> 00:28:16,678
This is why you are no fun.
385
00:28:22,670 --> 00:28:24,357
If you touch my things again...
386
00:28:24,400 --> 00:28:26,762
without permission, I won't forgive you.
387
00:28:27,410 --> 00:28:28,420
- Yes, miss. - Yes, miss.
388
00:28:44,759 --> 00:28:46,476
This isn't right.
389
00:28:49,299 --> 00:28:52,128
You should be polite when you receive money.
390
00:28:53,029 --> 00:28:55,796
You should say, "Thank you."
391
00:28:56,039 --> 00:28:57,554
Thank you.
392
00:29:09,219 --> 00:29:10,432
(Inn)
393
00:29:31,969 --> 00:29:32,979
Who are you?
394
00:29:34,610 --> 00:29:35,609
Hello.
395
00:29:35,610 --> 00:29:37,023
What? What is this?
396
00:29:43,519 --> 00:29:45,771
Why do you look like that?
397
00:29:46,019 --> 00:29:48,009
I didn't have a choice.
398
00:29:48,120 --> 00:29:49,775
I could've been followed.
399
00:29:50,489 --> 00:29:52,207
What made you do this?
400
00:29:52,360 --> 00:29:54,076
The situation is complicated now.
401
00:29:54,289 --> 00:29:55,471
I'll explain later.
402
00:29:56,860 --> 00:29:58,951
The thing I asked you to bring...
403
00:29:59,130 --> 00:30:00,140
Okay.
404
00:30:08,410 --> 00:30:10,803
- I love you. - Hey, don't get closer.
405
00:30:10,840 --> 00:30:14,041
I might hit you if you do that. Just get away.
406
00:30:15,350 --> 00:30:16,360
Thanks.
407
00:30:18,049 --> 00:30:21,079
But is your life okay after quitting Kronos Heaven?
408
00:30:21,219 --> 00:30:23,310
Hey, is this the time for you to worry about me?
409
00:30:24,090 --> 00:30:25,171
You're right.
410
00:30:25,590 --> 00:30:28,316
I'm in a much worse situation than you.
411
00:30:30,559 --> 00:30:32,791
I think I should go now.
412
00:30:38,969 --> 00:30:41,565
In Hyuk. Thank you so much.
413
00:30:42,340 --> 00:30:43,926
I'll make sure I repay you for this.
414
00:30:44,440 --> 00:30:45,965
You don't have to do that.
415
00:30:47,779 --> 00:30:48,861
You should go now.
416
00:30:49,479 --> 00:30:51,297
- I'll get going. - Seriously.
417
00:31:12,969 --> 00:31:15,029
(Meeting In Hyuk)
418
00:31:17,539 --> 00:31:19,569
(Real)
419
00:31:31,420 --> 00:31:32,945
I caught you.
420
00:31:33,860 --> 00:31:35,576
I told you not to come in...
421
00:31:40,348 --> 00:31:44,597
(Episode 6 will air shortly.)
422
00:31:49,349 --> 00:31:51,142
(Episode 6)
423
00:31:51,149 --> 00:31:52,705
I caught you.
424
00:31:53,519 --> 00:31:55,277
I told you not to come in...
425
00:31:59,960 --> 00:32:01,546
Good morning, Girlfriend.
426
00:32:02,629 --> 00:32:04,285
Good morning, my foot.
427
00:32:04,400 --> 00:32:06,491
What in the world are you wearing?
428
00:32:08,339 --> 00:32:10,935
I've gone through all the data regarding your tastes,
429
00:32:11,370 --> 00:32:12,653
and this...
430
00:32:14,140 --> 00:32:16,534
- was my conclusion. - Oh my gosh!
431
00:32:17,979 --> 00:32:20,908
What? I never...
432
00:32:29,690 --> 00:32:33,668
I was only brainstorming for the character in our new show...
433
00:32:39,729 --> 00:32:40,779
What are you doing?
434
00:32:42,300 --> 00:32:43,310
What are you...
435
00:32:45,709 --> 00:32:46,851
No need to explain.
436
00:32:47,739 --> 00:32:49,124
You shouldn't be ashamed of your tastes.
437
00:32:50,480 --> 00:32:53,480
I will respect them.
438
00:32:56,849 --> 00:32:57,859
It's not my taste.
439
00:33:00,720 --> 00:33:01,830
Get out.
440
00:33:03,090 --> 00:33:04,271
Get out this instance.
441
00:33:05,090 --> 00:33:06,706
Okay, I will.
442
00:33:08,259 --> 00:33:09,371
What's wrong with him?
443
00:33:13,129 --> 00:33:15,422
He was completely nude!
444
00:33:27,780 --> 00:33:28,992
Hello, Assistant Director?
445
00:33:32,289 --> 00:33:33,329
What?
446
00:33:33,690 --> 00:33:35,579
What do you mean,
447
00:33:35,789 --> 00:33:37,476
the shoot is cancelled?
448
00:33:37,759 --> 00:33:40,558
Ruby's face got paralysed...
449
00:33:41,200 --> 00:33:43,118
after getting some cosmetics shots at the clinic.
450
00:33:44,470 --> 00:33:46,528
Why are you telling me this now?
451
00:33:46,529 --> 00:33:48,791
I just had my make-up done!
452
00:33:49,300 --> 00:33:51,128
We weren't expecting this to happen, either.
453
00:33:51,510 --> 00:33:53,560
The director just called us.
454
00:33:53,809 --> 00:33:56,133
Come on, look on the bright side.
455
00:33:56,510 --> 00:33:59,005
You weren't getting much sleep these days.
456
00:33:59,249 --> 00:34:00,663
Why don't you take the day off?
457
00:34:00,749 --> 00:34:02,598
Darn it...
458
00:34:04,290 --> 00:34:05,967
- Why can't... - That weirdo.
459
00:34:12,029 --> 00:34:13,141
Hello, Kyu Ri?
460
00:34:13,459 --> 00:34:15,682
They said they'll let us know when they reschedule.
461
00:34:17,029 --> 00:34:18,141
Get some rest today.
462
00:34:18,600 --> 00:34:19,812
All right.
463
00:34:21,640 --> 00:34:23,457
- Girlfriend. - Gosh, you scared me!
464
00:34:24,410 --> 00:34:26,127
Are you staying in today?
465
00:34:26,739 --> 00:34:27,749
Yes.
466
00:34:28,080 --> 00:34:30,565
Does that mean we get to spend the day together?
467
00:34:31,010 --> 00:34:32,827
What should we do? Let's go on a date!
468
00:34:33,749 --> 00:34:34,891
Gosh!
469
00:34:36,149 --> 00:34:37,260
Date, my foot!
470
00:34:42,360 --> 00:34:44,005
Anyway, what should I do today?
471
00:35:26,700 --> 00:35:27,749
I can't fall asleep.
472
00:35:30,200 --> 00:35:31,685
- Hello? - What?
473
00:35:32,239 --> 00:35:33,380
You weren't asleep?
474
00:35:34,640 --> 00:35:36,024
I couldn't fall asleep.
475
00:35:38,110 --> 00:35:39,120
What are you up to?
476
00:35:39,580 --> 00:35:41,469
Do you want to come over for a movie?
477
00:35:42,119 --> 00:35:43,898
I have plans today.
478
00:35:44,420 --> 00:35:46,410
Are you bored?
479
00:35:47,219 --> 00:35:48,588
What are you talking about?
480
00:35:48,589 --> 00:35:49,802
Me? Bored?
481
00:35:50,160 --> 00:35:52,150
I've got so much to do!
482
00:35:52,730 --> 00:35:55,082
I was calling to tell you not to bother me.
483
00:35:55,429 --> 00:35:59,308
Check the news hourly, if you want to see what I'm up to.
484
00:35:59,999 --> 00:36:02,463
Are you insane? Hey!
485
00:36:03,239 --> 00:36:04,885
You Ma Wang Brat!
486
00:36:11,679 --> 00:36:12,791
What should I do?
487
00:36:53,650 --> 00:36:55,811
Water it every three days, no matter what.
488
00:36:58,689 --> 00:37:00,143
Don't forget to drink a lot of water yourself, too.
489
00:37:13,210 --> 00:37:14,220
Oh, the dust!
490
00:37:17,110 --> 00:37:20,508
This place is very sensitive to dust, you see.
491
00:37:20,509 --> 00:37:22,903
It's not like I don't want to dust it regularly!
492
00:37:24,119 --> 00:37:25,433
I didn't say anything about it.
493
00:37:28,559 --> 00:37:29,732
The dust...
494
00:37:31,689 --> 00:37:33,245
What should we do next?
495
00:37:37,600 --> 00:37:38,639
What do you think?
496
00:37:42,199 --> 00:37:44,099
- We need to scrub the place down. - I like it.
497
00:37:44,100 --> 00:37:45,452
As long as I'm with you.
498
00:37:46,040 --> 00:37:47,121
There you go.
499
00:37:47,780 --> 00:37:49,053
Oh, thank you.
500
00:37:50,439 --> 00:37:51,823
Down there? Wait a second.
501
00:37:52,579 --> 00:37:53,620
This one?
502
00:38:00,350 --> 00:38:01,431
What are you doing?
503
00:38:02,389 --> 00:38:04,409
- Hurry up and sweep it out. - Yes, sir.
504
00:38:09,160 --> 00:38:11,452
I'm done, I'm done. Put it back down.
505
00:38:17,040 --> 00:38:18,079
Oh, the dust.
506
00:38:19,639 --> 00:38:21,760
That's at least 10 years' worth of dust.
507
00:38:31,989 --> 00:38:33,130
What's that?
508
00:38:33,220 --> 00:38:34,977
It was in the storage, so I fixed it.
509
00:38:37,259 --> 00:38:39,108
It'll be a lot more comfortable to use this.
510
00:38:51,170 --> 00:38:53,059
Hey, this is...
511
00:38:55,480 --> 00:38:57,661
I hid this emergency fund, but I was never able to find it.
512
00:38:57,879 --> 00:39:01,040
But it was here all along. My goodness.
513
00:39:01,350 --> 00:39:03,601
I feel like I got money for free.
514
00:39:07,119 --> 00:39:09,887
If you kept cleaning with the broom, you never would've found it.
515
00:39:10,059 --> 00:39:12,050
What do you think? Isn't this nice?
516
00:39:12,489 --> 00:39:14,258
Here. You should also try using it.
517
00:39:14,259 --> 00:39:16,684
No, it's okay. I'll just use the broom.
518
00:39:16,800 --> 00:39:17,799
It's more comfortable.
519
00:39:17,800 --> 00:39:21,062
Why? I'm sure this is a lot more convenient.
520
00:39:22,800 --> 00:39:25,162
Everything I touch ends up getting broken.
521
00:39:25,410 --> 00:39:27,935
Don't worry. That won't happen anymore.
522
00:39:41,420 --> 00:39:42,833
My gosh, come on.
523
00:39:43,259 --> 00:39:46,360
See? What did I tell you? I said I didn't want to use it.
524
00:40:00,639 --> 00:40:01,649
What?
525
00:40:02,939 --> 00:40:03,949
What's going on?
526
00:40:52,530 --> 00:40:54,651
Your pupils have dilated by 58 percent.
527
00:40:56,229 --> 00:40:58,118
Your body temperature has increased by 0.9°C.
528
00:40:58,599 --> 00:40:59,812
And your heart...
529
00:41:01,130 --> 00:41:02,583
is beating 1.6 times faster than the normal heart rate.
530
00:41:04,540 --> 00:41:05,681
Is your heart fluttering...
531
00:41:06,609 --> 00:41:08,428
right now because of me, Girlfriend?
532
00:41:15,880 --> 00:41:17,478
What are you talking about?
533
00:41:17,479 --> 00:41:20,550
I just got startled because you suddenly came too close.
534
00:41:25,160 --> 00:41:26,503
The laundry must be all done.
535
00:41:39,969 --> 00:41:42,030
Oh, gosh. Are you okay?
536
00:41:43,780 --> 00:41:45,800
Yes, I'm okay.
537
00:41:48,679 --> 00:41:50,578
It's nice that you fixed the laundry machine.
538
00:41:50,579 --> 00:41:53,317
It's a lot faster and cleaner than washing the clothes myself.
539
00:41:57,459 --> 00:41:58,944
Da Da.
540
00:42:00,490 --> 00:42:02,550
Da Da, open the door.
541
00:42:06,069 --> 00:42:07,514
Da Da.
542
00:42:09,000 --> 00:42:10,010
What is she doing?
543
00:42:13,609 --> 00:42:14,993
Da Da!
544
00:42:15,309 --> 00:42:17,602
- It's me! - What? What is she doing here?
545
00:42:19,079 --> 00:42:20,119
This is driving me crazy.
546
00:42:21,479 --> 00:42:23,873
Wait. Where do you think you're going?
547
00:42:25,020 --> 00:42:27,218
I should say hello to your friend.
548
00:42:27,219 --> 00:42:30,018
You can't do that. You'll be leaving in a couple of days.
549
00:42:30,059 --> 00:42:31,789
And if Kyu Ri sees you here,
550
00:42:31,790 --> 00:42:34,658
rumours will spread really quickly, and everyone will know about you.
551
00:42:35,260 --> 00:42:36,572
Just the thought of it is enough to give me a headache.
552
00:42:37,900 --> 00:42:40,495
So don't come out of here, okay?
553
00:42:45,170 --> 00:42:47,462
Don't ever let her see you, okay? Never.
554
00:42:54,719 --> 00:42:57,880
What took you so long? It's so hot outside.
555
00:42:58,020 --> 00:43:00,746
I'm sorry. I was taking care of something upstairs.
556
00:43:01,420 --> 00:43:03,511
But what brings you here, Kyu Ri?
557
00:43:04,089 --> 00:43:05,188
Why do you think?
558
00:43:05,189 --> 00:43:07,886
You asked me to bring a few men's clothes from the dressing room.
559
00:43:07,929 --> 00:43:09,273
You wanted the most ordinary outfits.
560
00:43:09,900 --> 00:43:12,121
Oh, right. Thank you.
561
00:43:12,400 --> 00:43:14,621
You could've given them to me at the studio.
562
00:43:14,740 --> 00:43:17,063
I thought I'd drop by to say hello.
563
00:43:17,500 --> 00:43:19,832
But what do you need men's clothes for?
564
00:43:20,709 --> 00:43:21,750
What?
565
00:43:23,679 --> 00:43:25,397
Well... The thing is...
566
00:43:26,050 --> 00:43:27,060
The dummy...
567
00:43:27,550 --> 00:43:31,317
I wanted to test a few outfits on the new dummy.
568
00:43:31,750 --> 00:43:34,315
Anyway, thank you so much. You should get going now.
569
00:43:34,349 --> 00:43:35,936
Gosh, what are you talking about?
570
00:43:36,020 --> 00:43:38,787
I'll help you clean the heart dummy while I'm here.
571
00:43:38,959 --> 00:43:40,000
Kyu Ri.
572
00:43:41,530 --> 00:43:43,759
I can do it on my own.
573
00:43:43,760 --> 00:43:44,941
I'm almost done.
574
00:43:45,000 --> 00:43:46,545
What? Already?
575
00:43:46,770 --> 00:43:47,981
Of course.
576
00:43:48,069 --> 00:43:50,191
So don't worry and just go home.
577
00:43:50,270 --> 00:43:51,622
You can go. I'll be fine.
578
00:43:52,109 --> 00:43:53,856
Kyu Ri, I won't see you out, okay?
579
00:43:54,209 --> 00:43:56,159
Okay, bye.
580
00:43:56,209 --> 00:43:57,219
Bye.
581
00:43:57,780 --> 00:43:58,860
- See you. - Bye.
582
00:44:05,349 --> 00:44:06,562
My gosh.
583
00:44:07,020 --> 00:44:10,424
What was that? She's been down lately, so I came to cheer her up.
584
00:44:10,790 --> 00:44:11,839
But I guess I shouldn't have come.
585
00:44:16,000 --> 00:44:17,273
It's here.
586
00:44:18,030 --> 00:44:20,352
It has finally come to me in a week.
587
00:44:21,130 --> 00:44:22,452
Thank goodness.
588
00:44:24,400 --> 00:44:27,338
Da Da! Da Da!
589
00:44:27,870 --> 00:44:30,031
Da... Da Da!
590
00:44:30,510 --> 00:44:32,701
Gosh, let me use your bathroom for a second!
591
00:44:33,849 --> 00:44:34,859
My stomach hurts.
592
00:44:37,179 --> 00:44:38,261
Kyu Ri.
593
00:44:41,150 --> 00:44:42,159
I thought you left.
594
00:44:42,160 --> 00:44:44,281
I'm getting a signal right now.
595
00:44:44,660 --> 00:44:46,458
- Let me use the bathroom. - Kyu Ri, wait. No.
596
00:44:46,459 --> 00:44:50,167
Why? Will you move? I might burst any second.
597
00:44:50,199 --> 00:44:51,209
Well...
598
00:44:52,229 --> 00:44:53,613
I just clogged the toilet.
599
00:44:54,969 --> 00:44:56,182
It's completely clogged.
600
00:44:56,240 --> 00:44:58,896
What did you do to the toilet?
601
00:44:59,170 --> 00:45:00,452
You amazing brat.
602
00:45:01,740 --> 00:45:03,053
That leaves me with no choice.
603
00:45:03,609 --> 00:45:06,276
I guess I should just go to the subway station.
604
00:45:08,250 --> 00:45:09,290
Bye, Kyu Ri.
605
00:45:15,314 --> 00:45:20,314
[VIU Ver] SBS E06 'My Absolute Boyfriend'
"He's My Boyfriend"
-♥ Ruo Xi ♥-
606
00:45:26,099 --> 00:45:27,210
What was that sound?
607
00:45:29,770 --> 00:45:30,780
What sound?
608
00:45:31,240 --> 00:45:32,755
I didn't hear anything.
609
00:45:32,870 --> 00:45:33,880
Are you deaf?
610
00:45:34,140 --> 00:45:36,160
I heard a huge sound from the bathroom just now.
611
00:45:37,439 --> 00:45:38,590
I didn't.
612
00:45:39,709 --> 00:45:40,791
Is someone inside?
613
00:45:41,949 --> 00:45:43,061
No.
614
00:45:44,219 --> 00:45:45,318
It must be a thief.
615
00:45:45,319 --> 00:45:47,441
- Let's call the police. - Kyu Ri, wait. No.
616
00:45:47,990 --> 00:45:50,259
Why would there be a thief in the middle of the day?
617
00:45:50,260 --> 00:45:51,845
I'm sure it's not a thief.
618
00:45:53,429 --> 00:45:54,469
Da Da.
619
00:45:55,599 --> 00:45:57,579
- Let's catch this jerk. - Kyu Ri, no!
620
00:45:59,630 --> 00:46:00,841
What is this?
621
00:46:02,969 --> 00:46:04,818
Let me explain.
622
00:46:05,510 --> 00:46:06,852
It's all broken.
623
00:46:07,209 --> 00:46:08,978
Yes, it's all broken.
624
00:46:08,979 --> 00:46:10,090
It's all broken?
625
00:46:10,140 --> 00:46:13,240
Da Da, will you please fix your stuff?
626
00:46:13,579 --> 00:46:15,438
If you keep this up, even your roof will collapse.
627
00:46:15,579 --> 00:46:18,205
Okay, I'll... I'll fix it.
628
00:46:19,219 --> 00:46:21,318
But don't you need to go? You said it was urgent.
629
00:46:21,319 --> 00:46:23,946
No, the signal's gone now.
630
00:46:24,990 --> 00:46:26,342
I should go, too.
631
00:46:27,130 --> 00:46:28,614
Unclog your toilet.
632
00:46:29,929 --> 00:46:32,595
Kyu Ri... Bye.
633
00:46:33,099 --> 00:46:34,442
I'll see you at the studio.
634
00:46:41,979 --> 00:46:43,758
Where did he go?
635
00:46:45,449 --> 00:46:46,561
Girlfriend.
636
00:46:50,719 --> 00:46:51,830
Is she gone?
637
00:46:52,420 --> 00:46:55,116
How did you get up there?
638
00:46:55,760 --> 00:46:57,708
I didn't get caught. Did I do a good job?
639
00:46:58,760 --> 00:47:01,456
Yes, you did a very good job.
640
00:47:02,400 --> 00:47:03,915
You should come down now.
641
00:47:10,400 --> 00:47:11,652
I'm hungry.
642
00:47:12,939 --> 00:47:15,978
While I was cleaning, I threw away all the expired foods...
643
00:47:15,979 --> 00:47:17,279
for the sake of your health.
644
00:47:17,280 --> 00:47:20,137
- Did I do a good job? - Yes, you did a great job.
645
00:47:20,280 --> 00:47:21,290
Right?
646
00:47:22,349 --> 00:47:24,168
But you don't look so happy.
647
00:47:24,550 --> 00:47:25,549
Me?
648
00:47:25,550 --> 00:47:27,088
No, I'm really happy.
649
00:47:27,089 --> 00:47:28,230
Thanks to you, I'm going grocery shopping.
650
00:47:29,559 --> 00:47:32,256
Really? Then we must be on our way to the grocery store right now.
651
00:47:32,390 --> 00:47:34,480
What are you going to buy? What are you going to cook?
652
00:47:35,559 --> 00:47:37,045
I don't know.
653
00:47:37,699 --> 00:47:40,328
Sir, can I have 600g of pork?
654
00:47:40,329 --> 00:47:41,542
I'm going to cook braised kimchi.
655
00:47:41,969 --> 00:47:43,080
Please give me good-quality meat.
656
00:47:43,469 --> 00:47:45,608
Okay, just wait a little bit.
657
00:47:45,609 --> 00:47:46,619
Okay.
658
00:47:51,209 --> 00:47:53,775
I'm finally getting to eat meat thanks to this.
659
00:47:55,949 --> 00:47:56,989
I'm excited.
660
00:48:01,420 --> 00:48:03,440
All he's wearing is a pair of jeans and a white top.
661
00:48:03,660 --> 00:48:05,276
But he looks totally different.
662
00:48:07,059 --> 00:48:08,574
I guess looks really do complete fashion.
663
00:48:12,969 --> 00:48:14,989
Thank you, Girlfriend. I'll wear them well.
664
00:48:16,569 --> 00:48:19,671
Make sure you input this in your database.
665
00:48:19,709 --> 00:48:22,870
I like guys who wear ordinary clothes like this. Okay?
666
00:48:23,979 --> 00:48:25,525
Okay, I'll input that.
667
00:48:30,150 --> 00:48:31,361
They're cow's intestines.
668
00:48:33,650 --> 00:48:35,508
I guess this is what cow's intestines look like.
669
00:48:35,990 --> 00:48:37,535
It's really different compared to that of a human's.
670
00:48:37,589 --> 00:48:39,579
Other people get grossed out by that.
671
00:48:40,059 --> 00:48:41,372
You must be okay.
672
00:48:41,730 --> 00:48:42,942
It's not gross.
673
00:48:43,500 --> 00:48:45,388
I cut off arms and legs for a living.
674
00:48:50,639 --> 00:48:51,751
What are you doing?
675
00:48:52,639 --> 00:48:54,588
Girlfriend, what's this?
676
00:48:54,869 --> 00:48:56,294
They're stickers that show you the meat's quality.
677
00:48:56,780 --> 00:48:57,890
Stickers?
678
00:48:59,180 --> 00:49:00,421
It's kind of like...
679
00:49:01,680 --> 00:49:02,891
getting acknowledged.
680
00:49:03,119 --> 00:49:06,483
It's a way of showing how tasty and expensive the beef is.
681
00:49:08,290 --> 00:49:11,764
In other words, if something has this sticker on it,
682
00:49:12,089 --> 00:49:13,272
it means it got acknowledged.
683
00:49:13,589 --> 00:49:15,579
It means it has a lot of value...
684
00:49:15,899 --> 00:49:17,848
and that it's something incredible.
685
00:49:21,169 --> 00:49:22,684
So it's a really good thing.
686
00:49:23,970 --> 00:49:26,191
Girlfriend, can you stick one on me as well?
687
00:49:26,569 --> 00:49:28,499
This? Why?
688
00:49:28,680 --> 00:49:31,306
I also want to get acknowledged by you.
689
00:49:36,020 --> 00:49:37,030
Are you kidding me?
690
00:49:37,579 --> 00:49:39,336
It's not easy to get acknowledged.
691
00:49:42,290 --> 00:49:44,987
I guess it takes a lot of effort to get acknowledged.
692
00:49:45,159 --> 00:49:46,271
Of course.
693
00:49:46,659 --> 00:49:48,103
Here's your meat.
694
00:49:48,700 --> 00:49:50,328
Thank you. How much is it?
695
00:49:50,329 --> 00:49:52,420
- It's 10 dollars. - Okay.
696
00:49:53,970 --> 00:49:54,980
Thank you.
697
00:50:00,470 --> 00:50:01,580
It looks delicious.
698
00:50:09,879 --> 00:50:11,333
The soup is nice and thick.
699
00:50:12,149 --> 00:50:13,534
This is why I live.
700
00:50:16,490 --> 00:50:17,671
Why aren't you eating?
701
00:50:22,829 --> 00:50:25,527
No way. Can't you eat?
702
00:50:26,629 --> 00:50:29,468
Does your face meltdown and explode if you eat food?
703
00:50:31,339 --> 00:50:32,451
Girlfriend.
704
00:50:33,639 --> 00:50:34,983
You watched way too many movies.
705
00:50:37,710 --> 00:50:38,878
Never mind, then.
706
00:50:38,879 --> 00:50:41,172
I can eat food, but I don't need to.
707
00:50:43,079 --> 00:50:44,696
Then I shouldn't have cooked all this.
708
00:50:45,079 --> 00:50:46,302
I should've just had a light meal.
709
00:50:46,690 --> 00:50:50,225
No, it's okay. I like looking at you eat.
710
00:50:51,960 --> 00:50:52,970
It makes me feel happy.
711
00:50:59,530 --> 00:51:01,650
Ta-Da. It's pasta, your favourite.
712
00:51:02,169 --> 00:51:03,483
I cooked it myself.
713
00:51:03,869 --> 00:51:06,466
I know you love bacon, so I put in a lot.
714
00:51:06,710 --> 00:51:07,750
Let's eat.
715
00:51:09,210 --> 00:51:10,653
I'm not allowed to eat carbs...
716
00:51:11,809 --> 00:51:13,122
because of the photoshoot I have in two days.
717
00:51:15,319 --> 00:51:17,239
Really? I'm sorry. I didn't know that.
718
00:51:17,980 --> 00:51:20,071
It's okay. You made it, so you should eat it.
719
00:51:20,690 --> 00:51:22,740
But I made it for the two of us.
720
00:51:28,089 --> 00:51:29,644
I'm exhausted because I had to stay up last night.
721
00:51:30,359 --> 00:51:31,542
Let me take a nap for just one hour.
722
00:51:31,629 --> 00:51:32,679
Wake me up a little later, okay?
723
00:52:00,760 --> 00:52:03,183
Hello, as you can see, today's meal...
724
00:52:03,559 --> 00:52:06,629
is going to be chicken, hamburger, and pizza...
725
00:52:06,700 --> 00:52:08,658
along with some beverages.
726
00:52:09,000 --> 00:52:13,110
There's so much to eat that I don't know where to start.
727
00:52:14,069 --> 00:52:16,231
But chicken is still my favourite food.
728
00:52:16,740 --> 00:52:18,408
(- Where did you buy the chicken? - How many chickens can you eat?)
729
00:52:18,409 --> 00:52:20,096
(- When did the show begin? - Don't you have drinks?)
730
00:52:30,389 --> 00:52:35,309
Thank you for the 5,000 stars, "My Boy".
731
00:52:41,329 --> 00:52:43,825
Why do you like those robots so much?
732
00:52:46,809 --> 00:52:50,012
They remind me of myself.
733
00:52:50,980 --> 00:52:53,908
They're fabulous and pathetic at the same time.
734
00:52:55,250 --> 00:52:56,563
You know what?
735
00:52:56,849 --> 00:52:58,032
I'll never choose...
736
00:52:58,480 --> 00:53:00,105
to be an actor in my next life.
737
00:53:01,190 --> 00:53:03,816
Why not? I like that you're an actor.
738
00:53:03,859 --> 00:53:05,001
I doubt it.
739
00:53:05,629 --> 00:53:08,458
You always have to hide away because of me.
740
00:53:09,030 --> 00:53:10,029
Do you like that, too?
741
00:53:10,030 --> 00:53:12,089
Well, that's true...
742
00:53:13,500 --> 00:53:16,903
But you know what? You look so hot when you're working.
743
00:53:18,270 --> 00:53:20,492
I also like the fact that you're an actor...
744
00:53:20,710 --> 00:53:24,113
and I'm a special effect makeup artist.
745
00:53:24,680 --> 00:53:25,690
Why is that?
746
00:53:26,210 --> 00:53:29,583
Because I complete you.
747
00:54:34,409 --> 00:54:36,571
Come to your senses, Ma Wang Joon.
748
00:54:37,250 --> 00:54:38,905
You just barely broke up with her.
749
00:54:50,730 --> 00:54:51,770
What's that guy doing over there?
750
00:54:55,869 --> 00:54:57,213
Rinse state, satisfactory.
751
00:54:57,569 --> 00:55:00,065
Sterilization, okay. No signs of fading.
752
00:55:00,609 --> 00:55:01,821
Dryness...
753
00:55:02,609 --> 00:55:03,751
75 percent.
754
00:55:04,879 --> 00:55:06,091
I should leave it out a bit longer.
755
00:55:06,180 --> 00:55:07,190
What?
756
00:55:08,680 --> 00:55:10,195
Rinse state, satisfactory.
757
00:55:10,720 --> 00:55:11,760
Sterilization...
758
00:55:14,290 --> 00:55:16,239
That pervert!
759
00:55:19,829 --> 00:55:21,547
Hey, you!
760
00:55:22,599 --> 00:55:23,729
What do you think you're doing?
761
00:55:23,730 --> 00:55:24,870
Intruder detected.
762
00:55:27,470 --> 00:55:28,681
Don't you hear me?
763
00:55:29,500 --> 00:55:30,883
I said, what do you think you're doing?
764
00:55:31,700 --> 00:55:33,739
Why are you gathering a stranger's laundry?
765
00:55:33,740 --> 00:55:35,497
Who are you to ask?
766
00:55:35,680 --> 00:55:36,690
Me?
767
00:55:39,109 --> 00:55:40,808
This is my house.
768
00:55:40,809 --> 00:55:41,920
You are lying.
769
00:55:42,280 --> 00:55:43,967
Someone else owns this house.
770
00:55:45,690 --> 00:55:48,446
You've already investigated, have you?
771
00:55:48,450 --> 00:55:51,146
Of course. Collecting data is a must.
772
00:55:51,319 --> 00:55:52,502
Collecting data?
773
00:55:52,690 --> 00:55:55,588
Is that how your people call it?
774
00:55:56,260 --> 00:55:59,127
Criminals are so bold these days.
775
00:55:59,829 --> 00:56:03,072
Good thing I caught you. Wait right here.
776
00:56:05,970 --> 00:56:08,030
Hey, hey! That hurts!
777
00:56:16,020 --> 00:56:17,332
I guess you've been working out a bit?
778
00:56:18,280 --> 00:56:20,007
You just caught me off guard.
779
00:56:20,450 --> 00:56:21,702
I won't go easy on you this time.
780
00:56:26,690 --> 00:56:27,740
Hey, hey! That hurts!
781
00:56:29,730 --> 00:56:31,398
Let go, let go!
782
00:56:31,399 --> 00:56:33,450
What are you doing? Let go of me!
783
00:56:35,099 --> 00:56:37,098
Trespassing, lying, and violent propensity.
784
00:56:37,099 --> 00:56:38,484
You are classified as a security risk.
785
00:56:39,270 --> 00:56:40,439
I will have to suppress you.
786
00:56:40,440 --> 00:56:41,521
My goodness.
787
00:56:41,970 --> 00:56:44,505
Hey... Security risk?
788
00:56:44,680 --> 00:56:47,009
Who are you calling a security risk?
789
00:56:47,010 --> 00:56:50,282
Wait up. Take a look at me.
790
00:56:51,720 --> 00:56:54,578
I'm Ma Wang Joon! Who are you calling...
791
00:56:57,119 --> 00:56:58,534
- Come on... - What's all the fuss?
792
00:57:05,359 --> 00:57:07,996
Hey, Da Da! I caught a thief.
793
00:57:08,099 --> 00:57:10,292
Call the police! Come on!
794
00:57:12,139 --> 00:57:14,766
Girlfriend, do you know this man?
795
00:57:16,510 --> 00:57:17,550
What?
796
00:57:18,040 --> 00:57:20,272
Girl... "Girlfriend?"
797
00:57:21,849 --> 00:57:23,971
Hey... Let go of me!
798
00:57:38,129 --> 00:57:39,568
I thought you were a mere underwear thief,
799
00:57:39,569 --> 00:57:41,650
but I see that you're a total stalker!
800
00:57:42,270 --> 00:57:45,068
Are you insane? Who are you calling your girlfriend?
801
00:57:45,909 --> 00:57:47,424
What are you doing? Hurry up and call the police!
802
00:57:47,609 --> 00:57:49,908
You shouldn't go easy on these stalkers...
803
00:57:49,909 --> 00:57:52,101
Who are you to call him a stalker?
804
00:57:55,720 --> 00:57:57,396
- What? - He's not a stalker.
805
00:57:58,180 --> 00:57:59,564
He's not an underwear thief, either.
806
00:58:03,819 --> 00:58:04,971
What is he...
807
00:58:06,389 --> 00:58:07,471
then?
808
00:58:10,559 --> 00:58:12,045
Tell me, Eom Da Da!
809
00:58:19,240 --> 00:58:20,320
What is he?
810
00:58:27,609 --> 00:58:28,721
He's my boyfriend.
811
00:58:48,470 --> 00:58:50,691
(My Absolute Boyfriend)
812
00:58:50,970 --> 00:58:52,283
Tell me, Eom Da Da!
813
00:58:52,869 --> 00:58:53,868
What is he?
814
00:58:53,869 --> 00:58:55,828
Why do you even care?
815
00:58:56,440 --> 00:58:59,108
We're not dating anymore.
816
00:58:59,109 --> 00:59:01,029
Don't you realize what's going on?
817
00:59:01,149 --> 00:59:04,251
Are you sure you don't know why I'm here?
818
00:59:04,579 --> 00:59:05,689
Thank you so much.
819
00:59:05,690 --> 00:59:08,478
I'll do anything for you, Da Da.
820
00:59:08,550 --> 00:59:10,237
Thank you, Girlfriend.
821
00:59:12,220 --> 00:59:14,529
Will you stop calling me that?
822
00:59:14,530 --> 00:59:16,328
Once you fall for someone,
823
00:59:16,329 --> 00:59:18,328
you're supposed to love them no matter what.
824
00:59:18,329 --> 00:59:20,420
That's what love is.
825
00:59:20,669 --> 00:59:22,720
Goodbye, Girlfriend.
55363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.