Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,701
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:22,402 --> 00:00:23,702
EPISODE 8
4
00:00:25,123 --> 00:00:29,753
I still don't understand love,
5
00:00:29,813 --> 00:00:34,442
So I'm unable to get closer
6
00:00:34,609 --> 00:00:45,445
But why does my silly heart keep pounding?
7
00:00:49,700 --> 00:00:51,940
You won't disappear.
8
00:00:51,996 --> 00:00:56,223
You'll be happy and let him live on well.
9
00:00:59,331 --> 00:01:01,230
Don't listen to what other people say.
10
00:01:01,328 --> 00:01:03,938
Everything I say is true.
11
00:01:05,316 --> 00:01:07,914
Just believe in what I say.
12
00:01:09,365 --> 00:01:11,059
I won't disappear.
13
00:01:11,105 --> 00:01:14,303
I'll be happy and let him live on well.
14
00:01:14,772 --> 00:01:18,645
Dae Woong, you're right.
15
00:01:19,250 --> 00:01:21,157
Good,
16
00:01:21,258 --> 00:01:25,258
so don't cry.
17
00:01:25,734 --> 00:01:27,323
It'll rain.
18
00:01:31,725 --> 00:01:34,425
A day has passed, all I think about is you.
19
00:01:34,485 --> 00:01:35,816
Let's go.
20
00:01:36,732 --> 00:01:38,768
OK, let's go.
21
00:01:41,470 --> 00:01:45,970
What should I do?
22
00:01:50,043 --> 00:01:51,982
We're too late for the movie premiere.
23
00:01:52,083 --> 00:01:53,250
Let's see a different movie.
24
00:01:53,351 --> 00:01:54,151
Wait here.
25
00:01:54,252 --> 00:01:55,376
Okay.
26
00:02:01,754 --> 00:02:04,124
Looks like they're on a date too.
27
00:02:30,738 --> 00:02:32,668
Tastes good!
28
00:02:51,480 --> 00:02:53,418
Is she copying Oh Ji Myung*?
[*Korean actor]
29
00:02:54,916 --> 00:02:57,163
Dragon woman, dragon woman*
[*lines from the drama]
30
00:02:59,878 --> 00:03:03,943
Could it be that she
learned it from Teacher Dong Ju?
31
00:03:04,295 --> 00:03:06,382
Doesn't even understand what she learned.
32
00:03:06,946 --> 00:03:08,145
Soft drink.
33
00:03:36,732 --> 00:03:38,616
This is mine!
34
00:03:38,717 --> 00:03:41,917
You can't randomly stick your
straw into someone else's cup.
35
00:03:44,216 --> 00:03:47,724
Did Teacher Dong Ju teach you this?
36
00:03:50,825 --> 00:03:56,127
I think that I understand my heart.
37
00:03:56,228 --> 00:04:02,142
When it's sunny out, I want to hold
your hand and walk down the street.
38
00:04:02,492 --> 00:04:04,499
I was planning on giving it to you.
39
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
Ah, really
40
00:04:06,601 --> 00:04:07,801
Here.
41
00:04:08,702 --> 00:04:11,292
You can't even bear it for a little while.
42
00:04:14,761 --> 00:04:20,338
Let me confess what my heart is saying.
43
00:04:20,815 --> 00:04:26,706
Ay, ay, ay, I don't want tears.
44
00:04:29,929 --> 00:04:32,829
Okay, okay, I'll give it to you!
45
00:04:35,429 --> 00:04:37,174
Here.
[Package label: beef jerky]
46
00:04:39,475 --> 00:04:42,334
No smell can escape your nose.
47
00:04:42,435 --> 00:04:45,235
I love you.
48
00:04:48,834 --> 00:04:54,747
Come quietly to the window
when the morning sun calls.
49
00:04:54,911 --> 00:05:00,086
Covering my ears, I want to hear your voice.
50
00:05:03,278 --> 00:05:04,178
Look Dae Woong!
51
00:05:04,279 --> 00:05:07,279
Mi Ho, let go, let go.
52
00:05:07,378 --> 00:05:08,587
Let go of my arm!
53
00:05:09,288 --> 00:05:11,988
Mi Ho, let go, let go.
54
00:05:12,189 --> 00:05:13,589
Let go….
55
00:05:14,790 --> 00:05:20,669
Ay, ay, ay, I don't want tears.
56
00:05:24,219 --> 00:05:27,019
Woong, the movie theater is very fun!
57
00:05:27,220 --> 00:05:29,420
I laughed so hard,
my tails were going to fall off.
58
00:05:29,431 --> 00:05:32,080
You're going to dislocate it.
59
00:05:32,481 --> 00:05:36,281
Woong, dates really are very enjoyable.
60
00:05:37,000 --> 00:05:39,044
What? Date?
61
00:05:39,145 --> 00:05:41,349
Aren't we on a date right now?
62
00:05:41,642 --> 00:05:43,813
Who said such irresponsible words?
63
00:05:43,936 --> 00:05:45,959
Where did you hear it from?
64
00:05:46,495 --> 00:05:49,407
It's not Teacher Dong Ju again right?
65
00:05:49,694 --> 00:05:53,240
He heard that I was going to the theater,
so he told me to have a good date.
66
00:05:53,325 --> 00:05:56,360
That teacher is very immoral.
67
00:05:56,372 --> 00:06:00,471
Next time I see him,
I have to teach him a lesson.
68
00:06:01,251 --> 00:06:04,465
Mi Ho, what he's teaching you is wrong.
69
00:06:04,495 --> 00:06:07,563
Right now, we're not on a date.
70
00:06:07,664 --> 00:06:08,569
Then what is it?
71
00:06:08,670 --> 00:06:11,077
This is…
72
00:06:11,581 --> 00:06:14,189
This is taking a walk, taking a walk.
73
00:06:14,203 --> 00:06:16,244
I used to always take my pets out.
74
00:06:16,261 --> 00:06:18,326
Now it has changed to you.
75
00:06:18,337 --> 00:06:20,009
Let's go.
76
00:06:21,126 --> 00:06:23,858
Woong, don't grab onto this.
77
00:06:23,980 --> 00:06:26,362
Let's hold hands and take a walk.
78
00:06:27,093 --> 00:06:31,675
No, when I took walks with my pets,
I held a leash like this too.
79
00:06:31,711 --> 00:06:35,526
Your pets only have paws,
but don't I have hands?
80
00:06:40,116 --> 00:06:42,234
No, no, no.
81
00:06:43,270 --> 00:06:46,122
We're taking a walk.
82
00:06:48,601 --> 00:06:50,964
It's you hoobae.
83
00:06:51,048 --> 00:06:54,445
He left in such a hurry,
seems he went to look for his girlfriend.
84
00:06:54,500 --> 00:06:58,422
His girlfriend is very beautiful.
85
00:07:19,285 --> 00:07:20,798
Wow, that's too awesome.
86
00:07:20,899 --> 00:07:23,085
Wow, that's too awesome.
87
00:07:27,964 --> 00:07:30,226
Dae Woong, you like this?
88
00:07:30,327 --> 00:07:32,679
Yeah, it's great.
89
00:07:32,742 --> 00:07:34,237
Wonder how much this costs?
90
00:07:34,338 --> 00:07:36,339
Do you want this?
91
00:07:36,551 --> 00:07:38,747
I won't use it.
92
00:07:39,032 --> 00:07:43,533
But if I had it and if I was standing at
a place like that, it'll be really great.
93
00:07:45,071 --> 00:07:49,452
Woong, when you see that, are you happy?
94
00:07:49,780 --> 00:07:52,302
If you had that, would you be happy?
95
00:07:52,416 --> 00:07:54,744
Of course, of course I'd be happy.
96
00:07:55,380 --> 00:07:57,907
What? You're going to buy it for me?
97
00:07:58,097 --> 00:07:59,124
It's probably really expensive.
98
00:07:59,225 --> 00:08:00,862
Very expensive.
99
00:08:00,909 --> 00:08:03,276
How will you be able to buy that?
100
00:08:03,325 --> 00:08:05,119
I'm so hungry.
101
00:08:05,178 --> 00:08:06,945
What should we eat?
102
00:08:08,847 --> 00:08:11,566
So, that's what Dae Woong likes.
103
00:08:19,144 --> 00:08:20,342
Mi Ho!
104
00:08:21,332 --> 00:08:24,460
She went up there again.
105
00:08:24,583 --> 00:08:27,882
It's true that I seriously can't
let go of the leash even for a minute.
106
00:08:27,923 --> 00:08:29,157
Mi Ho!
107
00:08:50,242 --> 00:08:51,521
The dance isn't like that.
108
00:08:51,622 --> 00:08:53,912
It's like this. Da da da.
109
00:08:53,990 --> 00:08:55,661
Ah, da da da.
110
00:08:56,627 --> 00:08:59,262
Teacher Dong Ju really didn't
teach you anything properly.
111
00:08:59,361 --> 00:09:02,214
Dragon woman... you can't do "dragon woman"
and you can't do "da da da" either.
112
00:09:02,824 --> 00:09:04,820
But, it's really nice here.
113
00:09:04,921 --> 00:09:06,729
There's so many new things!
114
00:09:06,830 --> 00:09:10,128
You don't even know all the
basic household appliances?
115
00:09:10,699 --> 00:09:12,837
But you go to Teacher Dong Ju all the time!
116
00:09:12,938 --> 00:09:14,057
What have you learned?
117
00:09:14,158 --> 00:09:17,296
I've learned a lot from Teacher Dong Ju.
118
00:09:17,340 --> 00:09:19,455
I know practically everything in here.
119
00:09:19,599 --> 00:09:23,560
Television, washing machine,
refrigerator, air conditioner, computer.
120
00:09:23,661 --> 00:09:24,596
And also rice cooker.
121
00:09:24,617 --> 00:09:26,073
Really?
122
00:09:26,252 --> 00:09:29,334
Then how about I test you to see
if you really do know all of them.
123
00:09:29,435 --> 00:09:32,335
I think I lost my mind at that time.
124
00:09:32,466 --> 00:09:34,490
Do you know what this is?
125
00:09:34,502 --> 00:09:35,704
This is my first time seeing this.
126
00:09:35,805 --> 00:09:37,505
You don't even what it is?
127
00:09:37,660 --> 00:09:41,498
You've never even heard of a
sophisticated product like this?
128
00:09:42,237 --> 00:09:45,309
This is almost like a telephone.
129
00:09:45,393 --> 00:09:46,881
If you speak into this microphone,
130
00:09:46,882 --> 00:09:49,182
- the other side of the room can hear.
- Hmm
131
00:09:49,228 --> 00:09:51,450
Put this here,
132
00:09:51,451 --> 00:09:53,951
you can even hear your thoughts.
133
00:09:54,002 --> 00:09:55,332
Here,
134
00:09:55,433 --> 00:09:56,933
Think about something.
135
00:09:57,034 --> 00:10:00,434
Please forgive me
136
00:10:00,535 --> 00:10:02,735
I think I lost my mind
137
00:10:02,813 --> 00:10:05,007
Were you thinking about meat just now?
138
00:10:05,058 --> 00:10:06,636
Oh? How did you know?
139
00:10:06,737 --> 00:10:09,539
I can hear everything.
140
00:10:09,740 --> 00:10:17,347
Even if the wind blows, my heart is lonely
I can't see you anymore, oh
141
00:10:19,527 --> 00:10:21,056
Do you know what this is?
142
00:10:21,157 --> 00:10:22,897
This is my first time seeing this as well.
143
00:10:22,998 --> 00:10:25,961
You didn't even learn
something as important as this?
144
00:10:26,013 --> 00:10:28,885
What exactly has Teacher Dong Ju been doing?
145
00:10:30,228 --> 00:10:31,249
Looks like he's not doing very well.
146
00:10:31,350 --> 00:10:34,803
I'll just use the plentiful knowledge
of the Cha family to teach you.
147
00:10:34,818 --> 00:10:36,658
- Do you see the numbers on here?
- Yes
148
00:10:36,737 --> 00:10:39,583
This represents age.
149
00:10:39,598 --> 00:10:40,311
Age?
150
00:10:40,312 --> 00:10:41,814
Here, stand on this.
151
00:10:41,915 --> 00:10:47,215
I'm really sorry
I can only cry
152
00:10:48,192 --> 00:10:54,548
You are much older than you
appear to be.
153
00:10:55,349 --> 00:10:59,549
I really miss you, I miss you
154
00:11:02,105 --> 00:11:05,147
These are chopsticks used to grill meat.
155
00:11:05,229 --> 00:11:06,467
Grip the meat like this.
156
00:11:06,568 --> 00:11:09,515
Wait until it's cooked,
then it can be eaten. Here.
157
00:11:09,616 --> 00:11:11,129
It's great.
158
00:11:11,200 --> 00:11:13,580
You have to be careful,
don't burn your mouth.
159
00:11:15,679 --> 00:11:16,768
Be careful.
160
00:11:19,232 --> 00:11:20,397
Do you know what this is?
161
00:11:20,483 --> 00:11:23,073
Oh, isn't this a remote control?
162
00:11:23,078 --> 00:11:24,120
That's right.
163
00:11:24,221 --> 00:11:26,191
Television remote and air
conditioner remote are all different.
164
00:11:26,212 --> 00:11:27,289
I know that too.
165
00:11:27,332 --> 00:11:29,980
Hmm, really?
166
00:11:30,658 --> 00:11:32,520
Then…
167
00:11:33,730 --> 00:11:36,035
Do you know what kind of remote this is?
168
00:11:36,112 --> 00:11:37,336
That…
169
00:11:37,437 --> 00:11:39,419
This is used to control people.
170
00:11:39,520 --> 00:11:41,627
Insert your ID number and then press this.
171
00:11:41,728 --> 00:11:44,608
It'll turn into a remote
that can control other people.
172
00:11:44,796 --> 00:11:49,161
I entered mine, you try.
173
00:11:49,684 --> 00:11:50,460
You don't believe it?
174
00:11:50,491 --> 00:11:52,344
If you press this red button,
people will stop moving.
175
00:11:52,445 --> 00:11:53,631
You're lying to me right?
176
00:11:53,782 --> 00:11:56,046
Then don't believe me.
177
00:11:57,289 --> 00:11:58,717
Liar.
178
00:12:01,661 --> 00:12:03,113
Woong!
179
00:12:04,264 --> 00:12:06,076
It's fake.
180
00:12:07,773 --> 00:12:09,622
You're way too gullible.
181
00:12:09,723 --> 00:12:12,290
Tricking you gives no
sense of accomplishment.
182
00:12:12,714 --> 00:12:14,450
What?
183
00:12:15,588 --> 00:12:18,962
This can suck in everything around here.
184
00:12:18,963 --> 00:12:19,992
Just something that small?
185
00:12:19,993 --> 00:12:21,599
You don't believe?
186
00:12:23,489 --> 00:12:26,423
This is the truth, but you don't believe it.
187
00:12:26,494 --> 00:12:28,742
Try it and see.
Here..
188
00:12:29,009 --> 00:12:30,917
Turn it on like this.
189
00:12:31,018 --> 00:12:32,954
Then put your hand on top of this and see.
190
00:12:33,055 --> 00:12:35,316
Oh! Oh! My hand, my hand! Oh..
191
00:12:36,156 --> 00:12:37,408
Dae Woong!
192
00:12:39,376 --> 00:12:41,349
Mi Ho! Mi Ho!
193
00:12:44,138 --> 00:12:46,449
I was just kidding.
194
00:12:50,946 --> 00:12:52,403
Thank you.
195
00:12:55,695 --> 00:12:57,962
How can something this
small be able to eat me up?
196
00:12:58,063 --> 00:13:00,022
It was you who tricked me.
197
00:13:01,239 --> 00:13:02,544
That's right.
198
00:13:02,679 --> 00:13:06,371
It should be me who gets scolded
for joking around with you.
199
00:13:12,607 --> 00:13:15,773
I really don't need this thing.
200
00:13:19,310 --> 00:13:22,633
Ahhhhh.
201
00:13:22,857 --> 00:13:26,270
Ahhhhh.
202
00:13:26,371 --> 00:13:29,420
Do I actually think a child like that
would eat me?
203
00:13:29,439 --> 00:13:31,995
I really can't understand it.
204
00:13:41,805 --> 00:13:47,291
Recently there are times when my
heart suddenly starts to beat fast.
205
00:13:47,787 --> 00:13:53,330
If we did meet, what ties us together?
206
00:13:53,384 --> 00:13:58,822
When she's like that,
Mi Ho seems like a human too.
207
00:13:58,923 --> 00:14:06,104
Is it love? It's so great with you
208
00:14:06,205 --> 00:14:11,460
I think that I understand my heart
209
00:14:11,561 --> 00:14:17,417
When it's sunny out, I want to hold
your hand and walk down the street
210
00:14:17,518 --> 00:14:22,924
When it rains I want to be your umbrella
211
00:14:25,855 --> 00:14:27,192
Woong!
212
00:14:31,147 --> 00:14:35,993
This is huge. Standing in front
of this I feel like I'm about to fly.
213
00:14:36,076 --> 00:14:41,914
Ay, ay, ay, I don't want tears
214
00:14:42,015 --> 00:14:47,971
I don't want to live with a bruised heart
215
00:14:48,872 --> 00:14:52,772
If the fan blows you too much,
your face will start to look old.
216
00:14:52,873 --> 00:14:53,773
Let's go.
217
00:14:55,974 --> 00:14:58,574
Seems like that after I broke the vacuum,
he got angry.
218
00:14:58,575 --> 00:15:02,375
So, why do humans beings still
joke around with a gumiho.
219
00:15:02,431 --> 00:15:06,434
I love you, I love you
220
00:15:06,535 --> 00:15:09,935
I love you
221
00:15:10,013 --> 00:15:16,064
You're a bright light in my dark life
222
00:15:16,165 --> 00:15:25,229
It's my idea of him
223
00:15:25,430 --> 00:15:31,030
I love you, I'll only love you
224
00:15:36,884 --> 00:15:39,125
Unni, thanks for inviting us to lunch.
225
00:15:39,239 --> 00:15:40,724
But, why are you doing this?
226
00:15:40,825 --> 00:15:43,695
Noona unexpectedly contacted us
and even invited us for lunch.
227
00:15:44,423 --> 00:15:46,524
We're about to work together.
228
00:15:46,527 --> 00:15:49,378
I have something I want to request of you.
229
00:15:49,579 --> 00:15:51,079
A request?
230
00:15:52,225 --> 00:15:54,660
My relationship with Dae Woong
is a bit awkward.
231
00:15:54,861 --> 00:15:56,900
You know that too right?
232
00:15:57,227 --> 00:15:59,124
I even thought that Cha
Dae Woong liked Unni.
233
00:15:59,225 --> 00:16:02,283
Mi Ho appeared so we found out
that Unni was deceiving people.
234
00:16:04,924 --> 00:16:06,641
What deceiving people?
235
00:16:06,728 --> 00:16:07,938
What's wrong?
236
00:16:08,996 --> 00:16:13,178
That's right, my situation
has become a bit laughable.
237
00:16:14,035 --> 00:16:16,768
But I don't want other to laugh at me
because of something like this.
238
00:16:16,869 --> 00:16:20,567
So, help me make my relationship
with Dae Woong more natural.
239
00:16:20,668 --> 00:16:22,494
Yes, we will.
240
00:16:23,559 --> 00:16:27,034
Even if I run into Mi Ho,
I don't want to seem awkward.
241
00:16:27,076 --> 00:16:31,993
So I just wanted to ask,
what type of person is Mi Ho?
242
00:16:32,022 --> 00:16:36,282
Dae Woong doesn't talk about it much,
so we don't really know either.
243
00:16:36,571 --> 00:16:39,554
It's said that she's not
a student at our school?
244
00:16:39,604 --> 00:16:41,413
Then where does she go to school?
245
00:16:41,430 --> 00:16:44,509
She doesn't seem to be
going to school right now.
246
00:16:44,581 --> 00:16:45,472
Then what is she working as?
247
00:16:45,573 --> 00:16:48,615
She doesn't work, so that's why she's
following Dae Woong around every day.
248
00:16:48,715 --> 00:16:49,785
According to what Dae Woong said,
249
00:16:49,886 --> 00:16:52,886
he met her in the countryside
and then she followed him here.
250
00:16:52,970 --> 00:16:55,077
Then her home is in another part of country?
251
00:16:55,121 --> 00:16:58,166
This can't be determined either.
252
00:16:58,175 --> 00:16:59,925
She doesn't seem like a child
who returned from overseas.
253
00:17:00,026 --> 00:17:04,140
She saw a Won Bin* poster at the theater
and asked who that was. [*Korean actor]
254
00:17:04,566 --> 00:17:06,288
She doesn't understand any jokes either.
255
00:17:06,389 --> 00:17:08,282
Her style is very strange too.
256
00:17:08,386 --> 00:17:13,686
It strangely feels like Miss Mi Ho
has been living in a different world.
257
00:17:14,212 --> 00:17:18,626
Unni looks really cool,
but it seems like you still care.
258
00:17:18,786 --> 00:17:19,774
Seon Nyeo.
259
00:17:19,875 --> 00:17:23,692
The girl that Director Ban is looking for,
is she really that incredible?
260
00:17:23,793 --> 00:17:24,949
Her?
261
00:17:25,730 --> 00:17:31,807
According to what my dad says, she can fly
like a fairy and can run faster than a car.
262
00:17:32,292 --> 00:17:33,745
It must be a lie.
263
00:17:34,343 --> 00:17:34,866
Really?
264
00:17:34,867 --> 00:17:39,799
Unni, it seems like you have
your heart set on the main lead.
265
00:17:46,179 --> 00:17:48,583
Don't even know where
she is or what she does.
266
00:17:48,684 --> 00:17:50,750
Did she fall from the sky?
267
00:17:55,358 --> 00:17:57,770
Mi Ho! Mi Ho!
268
00:17:59,846 --> 00:18:03,921
That one time did seem a bit strange.
269
00:18:03,995 --> 00:18:07,584
They were originally together,
but then she disappeared downstairs.
270
00:18:07,664 --> 00:18:10,927
Then did she jump down from the roof?
271
00:18:12,277 --> 00:18:14,246
That's outrageous.
272
00:18:22,072 --> 00:18:25,603
I kept my hair like ahjumma's for awhile.
273
00:18:26,335 --> 00:18:28,417
I really like curly hair.
274
00:18:34,094 --> 00:18:36,419
How is curly hair made?
275
00:18:38,627 --> 00:18:40,528
Ah, it's curly!
276
00:18:44,355 --> 00:18:45,599
What?
277
00:18:45,996 --> 00:18:48,448
Oh, continue.
278
00:18:48,714 --> 00:18:51,879
Usually stupid people wear a flower
to indicate their stupidity.
279
00:18:51,980 --> 00:18:55,255
Instead, you can just use
beef bones to display it.
280
00:18:56,133 --> 00:18:59,067
I have determined what you
are inside my head.
281
00:18:59,168 --> 00:19:00,968
How great.
282
00:19:01,013 --> 00:19:03,864
I almost got confused.
283
00:19:05,133 --> 00:19:06,994
Mi Ho is a gumiho.
284
00:19:07,244 --> 00:19:08,492
Mi Ho is a gumiho.
285
00:19:08,693 --> 00:19:10,693
Mi ho is a gumiho.
Mi ho is a gumiho.
286
00:19:10,775 --> 00:19:15,062
No, I don't want to be seen as a gumiho.
287
00:19:18,970 --> 00:19:19,845
Woong!
288
00:19:19,946 --> 00:19:21,998
When are we going to go on a date?
289
00:19:22,376 --> 00:19:24,925
Oh, when are we going on a walk?
290
00:19:25,024 --> 00:19:27,434
I want to go often!
291
00:19:27,472 --> 00:19:30,307
I really like to go on walks with you!
292
00:19:31,481 --> 00:19:36,560
It seems like you really like movies,
you can go there by yourself.
293
00:19:36,661 --> 00:19:38,396
Go there by yourself often.
294
00:19:38,497 --> 00:19:40,301
I want to go together with you.
295
00:19:40,402 --> 00:19:43,548
I don't like the theater, I like you.
296
00:19:46,499 --> 00:19:48,653
Ah, it's delicious!
297
00:19:48,705 --> 00:19:51,002
Woong! I really like it.
298
00:19:53,574 --> 00:19:56,736
Mi Ho, you like the meat right?
299
00:19:56,837 --> 00:19:57,648
Yes!
300
00:19:57,749 --> 00:19:59,645
I buy meat for you, so I'm good right?
301
00:19:59,746 --> 00:20:00,905
Yes!
302
00:20:01,056 --> 00:20:03,243
So that's why you like me?
303
00:20:05,796 --> 00:20:08,176
When I take the meat away,
you don't like me anymore?
304
00:20:08,254 --> 00:20:09,459
Give me back my meat.
305
00:20:09,560 --> 00:20:12,868
Starting from now,
I won't buy meat for you anymore.
306
00:20:14,117 --> 00:20:17,621
If I don't buy meat for you,
you'll be unhappy?
307
00:20:18,201 --> 00:20:21,130
I can't do anything about it.
308
00:20:21,264 --> 00:20:23,214
Why are you like this?
309
00:20:23,315 --> 00:20:24,829
You're a gumiho!
310
00:20:24,936 --> 00:20:27,095
If I don't buy meat for you,
311
00:20:27,223 --> 00:20:29,017
“Do you want to die?”
“Give me back my meat.”
312
00:20:29,118 --> 00:20:30,694
That's what you're supposed to say!
313
00:20:30,753 --> 00:20:32,116
Instead you say that you
can't do anything about it.
314
00:20:32,217 --> 00:20:34,232
Are you still considered a gumiho like this?
315
00:20:34,310 --> 00:20:38,388
Right now I don't want you to be afraid.
316
00:20:38,561 --> 00:20:40,850
I'm more afraid when you're like this.
317
00:20:40,935 --> 00:20:43,748
Mi Ho, be harsher with me.
318
00:20:43,849 --> 00:20:45,023
I'll only be afraid of you when
you're a bit harsher with me.
319
00:20:45,124 --> 00:20:49,157
And I won't be able to
forget that you're a gumiho.
320
00:20:49,495 --> 00:20:51,877
Always saying that you'll
help me fulfill my wishes...
321
00:20:51,978 --> 00:20:53,400
"Woong, it's so great."
322
00:20:53,501 --> 00:20:54,414
If you're like that,
323
00:20:54,515 --> 00:20:56,992
I won't be able to differentiate
whether you're a gumiho or a human.
324
00:20:57,093 --> 00:21:00,013
Then, just pretend that I am human.
325
00:21:00,091 --> 00:21:02,612
How can you be human? You're a gumiho.
326
00:21:02,697 --> 00:21:06,531
Even though your tails are hidden,
you still have nine tails.
327
00:21:06,930 --> 00:21:08,850
I understand now.
328
00:21:11,150 --> 00:21:15,012
Here, I stole your meat, right?
329
00:21:15,113 --> 00:21:16,471
Then…
330
00:21:16,554 --> 00:21:18,153
Do you want to die?
331
00:21:18,254 --> 00:21:19,854
Return my meat.
332
00:21:21,598 --> 00:21:24,807
Yes, ahh, I'm very scared.
333
00:21:24,908 --> 00:21:28,081
I'll give your meat back to you.
Please eat.
334
00:21:41,456 --> 00:21:45,314
Yes, I have to clearly define
our relationship.
335
00:21:45,424 --> 00:21:49,598
She and I, we can't both be confused.
336
00:21:49,694 --> 00:21:52,406
That's right, gumiho, gumiho.
337
00:21:52,505 --> 00:21:54,439
Oh, gumiho gumiho.
338
00:22:00,866 --> 00:22:04,852
Dal-ah, my precious Kil Dal.
339
00:22:04,938 --> 00:22:09,356
Please remain by my side
forever, Kil Dal.
340
00:22:12,211 --> 00:22:15,498
I've fallen in love with a human.
341
00:22:15,599 --> 00:22:17,499
Please help me become human.
342
00:22:17,599 --> 00:22:21,062
That guy betrayed you, just kill him.
343
00:22:21,139 --> 00:22:23,577
I can't let him die.
344
00:22:23,705 --> 00:22:27,537
I'm begging you, kill me.
345
00:22:53,475 --> 00:22:56,859
So, there're 93 days left now.
346
00:22:57,749 --> 00:23:03,369
Hanging this up and seeing
everything clearly, it's great.
347
00:23:03,470 --> 00:23:05,075
Woong!
348
00:23:09,329 --> 00:23:10,858
I heard that the big building
that's being built out front
349
00:23:10,889 --> 00:23:12,389
will open as a large barbecue shop.
350
00:23:12,489 --> 00:23:15,770
So the boss' wife from the fried
chicken shop is really worried.
351
00:23:15,832 --> 00:23:18,280
Right now you're very informative
regarding this small neighborhood,
352
00:23:18,381 --> 00:23:21,381
you should start caring about
other matters when you have time.
353
00:23:21,558 --> 00:23:23,356
If you continue like this,
you'll become a the community president.
354
00:23:23,387 --> 00:23:27,572
But, if a barbecue shop that size opens,
then that'd be awesome.
355
00:23:27,673 --> 00:23:32,546
Even if we just sit here, we can smell
the scent of barbecue beef every day.
356
00:23:33,236 --> 00:23:36,729
The construction won't be completed
until next year.
357
00:23:36,830 --> 00:23:40,880
Yes, the boss of the yoghurt shop up front
says that it'll be completed by next spring.
358
00:23:40,910 --> 00:23:44,274
I helped ahjumma carry her bags,
so she gave this to me.
359
00:23:44,771 --> 00:23:46,445
The barbecue meat shop won't
be completed until next spring,
360
00:23:46,546 --> 00:23:50,670
so you sitting here and smelling
the scent of barbecue meat every day,
361
00:23:50,716 --> 00:23:53,029
That definitely won't happen right?
362
00:23:56,900 --> 00:23:58,859
There are 93 days.
363
00:23:58,896 --> 00:24:02,235
There are only 93 days left
that you'll be staying here.
364
00:24:02,540 --> 00:24:06,259
Next spring, when this place is
filled with the scent of barbecue meat,
365
00:24:06,300 --> 00:24:08,100
you probably won't be here anymore.
366
00:24:08,202 --> 00:24:12,750
After you've crossed all of them out,
where will I be?
367
00:24:16,006 --> 00:24:20,166
You're not returning to
the Three Gods Temple?
368
00:24:21,714 --> 00:24:23,995
Then where are you going?
369
00:24:26,450 --> 00:24:30,163
No, that's not something that concerns me.
370
00:24:32,105 --> 00:24:35,672
Mi Ho, this is as far as we can go.
371
00:24:35,773 --> 00:24:38,073
There's no future.
372
00:24:38,251 --> 00:24:39,683
I'm leaving.
373
00:25:03,846 --> 00:25:06,382
When I'm come back,
I'll buy meat for you.
374
00:25:17,767 --> 00:25:20,992
Dae Woong said, compared to eating him,
375
00:25:21,093 --> 00:25:23,459
liking him is scarier.
376
00:25:23,554 --> 00:25:25,304
Seems that even if you become human,
377
00:25:25,405 --> 00:25:28,205
you won't be able to stay
by Cha Dae Woong's side.
378
00:25:28,296 --> 00:25:32,544
Should I tell him that
I'm going to become human?
379
00:25:32,645 --> 00:25:38,524
Aren't you looking forward to him
liking you after you become human?
380
00:25:41,591 --> 00:25:44,673
What are you relying on?
381
00:25:44,774 --> 00:25:45,787
What's wrong this time?
382
00:25:45,888 --> 00:25:49,411
Qualities that will let humans like you,
you don't have any, do you?
383
00:25:49,512 --> 00:25:51,389
What do I need to have?
384
00:25:51,477 --> 00:25:54,691
First of all, you don't have
what humans like the most, money.
385
00:25:54,784 --> 00:25:57,351
Also, you're in no position to
be able to find a profitable job.
386
00:25:57,361 --> 00:25:59,993
You don't have enough knowledge
to get a job.
387
00:26:00,094 --> 00:26:03,103
You don't have any skills, no background,
388
00:26:03,804 --> 00:26:06,404
you don't have anything.
389
00:26:06,521 --> 00:26:07,914
If I continue like this,
390
00:26:08,015 --> 00:26:11,215
even if I do become human,
I'll become a useless human right?
391
00:26:11,315 --> 00:26:14,598
Yours right now is a very special existence.
392
00:26:15,059 --> 00:26:20,506
Yet you're going to abandon it and become
an useless and insignificant human being.
393
00:26:20,607 --> 00:26:23,383
I really don't understand you.
394
00:26:23,972 --> 00:26:28,085
Teacher Dong Ju, are you
in a bad mood today?
395
00:26:33,179 --> 00:26:38,732
Don't leave me
396
00:26:40,919 --> 00:26:43,733
Teacher Dong Ju, are you sad?
397
00:26:44,334 --> 00:26:49,235
You're destined to lose your hand
398
00:26:49,317 --> 00:26:50,208
This,
399
00:26:50,239 --> 00:26:53,939
I planned on giving it to Dae Woong,
but you drink it Teacher Dong Ju.
400
00:26:54,037 --> 00:26:58,567
Since you don't eat meat and
only eat vegetables, you should drink it.
401
00:26:59,275 --> 00:27:03,781
Ahjumma said to go like this.
Shake it then drink.
402
00:27:04,816 --> 00:27:07,023
Here, drink it.
403
00:27:10,453 --> 00:27:11,249
Thanks.
404
00:27:11,350 --> 00:27:13,959
If I can get a hold of another one,
I'll give it to you again.
405
00:27:14,060 --> 00:27:15,219
Wait for me.
406
00:27:15,920 --> 00:27:17,420
Bye bye.
407
00:27:27,294 --> 00:27:30,866
Okay, I'll wait for you.
408
00:27:36,021 --> 00:27:37,155
Noona.
409
00:27:38,422 --> 00:27:40,420
You came to see the director, right?
410
00:27:40,521 --> 00:27:41,698
Yes.
411
00:27:41,787 --> 00:27:47,320
He called me, too, and said
we should wait here for him.
412
00:27:47,425 --> 00:27:48,621
Really?
413
00:27:59,458 --> 00:28:02,072
Wow, he won a prize like this?
414
00:28:12,639 --> 00:28:14,597
Mr Cha.
415
00:28:14,652 --> 00:28:16,913
Uh oh, what should we do?
416
00:28:22,208 --> 00:28:23,473
Where's Mr Cha?
417
00:28:23,574 --> 00:28:25,606
He hasn't come yet.
418
00:28:25,707 --> 00:28:28,007
Ah... well.
419
00:28:30,630 --> 00:28:33,716
Then, then just a wait a bit longer.
420
00:28:33,817 --> 00:28:35,417
He's a bit late.
421
00:28:43,778 --> 00:28:46,641
Let's quickly clean this up
before the director gets back.
422
00:28:46,742 --> 00:28:47,942
Okay.
423
00:28:55,742 --> 00:28:58,038
These are all really old CDs.
424
00:28:59,633 --> 00:29:01,912
Those are 1980s Hong Kong gang films.
425
00:29:02,013 --> 00:29:04,113
The director really likes them.
426
00:29:06,179 --> 00:29:10,295
Ah, the case is cracked.
427
00:29:13,121 --> 00:29:15,050
It's fine as long as the disc isn't damaged.
428
00:29:15,151 --> 00:29:16,851
Just have to be careful with it.
429
00:29:25,399 --> 00:29:27,246
Noona, your reflexes are very fast.
430
00:29:27,341 --> 00:29:29,252
Your dress was really helpful.
431
00:29:29,353 --> 00:29:32,053
If it was a bit shorter,
we would've gotten into big trouble.
432
00:29:33,531 --> 00:29:36,506
I think these kinds of things
can make a large contribution.
433
00:29:36,537 --> 00:29:38,908
Because of the mess created here,
434
00:29:39,009 --> 00:29:42,109
I was able talk and smile normally with you.
435
00:29:44,535 --> 00:29:46,491
If the director discovers that
the CD is damaged,
436
00:29:46,592 --> 00:29:48,692
the both of us will leave crying.
437
00:29:48,733 --> 00:29:50,557
Clean up quickly.
438
00:30:09,958 --> 00:30:12,258
That scared me!
439
00:30:13,290 --> 00:30:15,685
Ah, it's the message machine.
440
00:30:15,711 --> 00:30:18,923
Director, it's me.
441
00:30:19,034 --> 00:30:22,112
That voice is really familiar.
442
00:30:23,080 --> 00:30:26,105
Is the director not there?
443
00:30:27,824 --> 00:30:31,622
Min Sook, is it sweet?
444
00:30:31,696 --> 00:30:33,676
Of course.
445
00:30:33,902 --> 00:30:35,843
Father, eat some watermelon too.
446
00:30:35,944 --> 00:30:39,205
This watermelon is very
juicy and very sweet as well.
447
00:30:39,306 --> 00:30:42,202
Really? Eat lots.
448
00:30:43,905 --> 00:30:48,845
I feel sweetness just by looking at you.
449
00:30:51,655 --> 00:30:55,257
Mmm, it's so sweet.
450
00:31:03,558 --> 00:31:06,234
Dae Woong said that he liked this.
451
00:31:08,497 --> 00:31:11,397
Wow, it's awesome.
452
00:31:12,462 --> 00:31:15,355
Dae Woong, do you want this?
453
00:31:15,598 --> 00:31:18,925
Okay, then I'll buy it for you.
454
00:31:19,512 --> 00:31:22,279
Wow, earning money to buy
this type of thing for me,
455
00:31:22,380 --> 00:31:23,980
our Mi Ho has truly become human.
456
00:31:24,080 --> 00:31:26,618
So now you'll look at me like a human?
457
00:31:26,719 --> 00:31:30,200
Of course, Mi Ho, you're really great.
458
00:31:32,852 --> 00:31:34,445
How much is this?
459
00:31:44,640 --> 00:31:47,275
There's only 93 days left.
460
00:31:49,820 --> 00:31:55,664
I thought each day would feel like a year,
but it's actually passing quickly.
461
00:32:06,839 --> 00:32:10,591
Today's almost over,
so there're 92 days left.
462
00:32:14,346 --> 00:32:19,714
But it's already really late today,
where did that girl go?
463
00:32:30,837 --> 00:32:33,585
I'm going to earn money.
464
00:32:44,833 --> 00:32:47,397
Did that girl go to Teacher Dong Ju's place?
465
00:32:47,498 --> 00:32:50,100
She's at his place right?
466
00:33:06,203 --> 00:33:11,134
Should I call Teacher Dong Ju?
467
00:33:17,244 --> 00:33:18,333
Forget it.
468
00:33:18,434 --> 00:33:20,534
What relationship does he have with me?
469
00:33:28,994 --> 00:33:29,825
Mi Ho!
470
00:33:29,926 --> 00:33:31,450
Woong, did you call me?
471
00:33:31,551 --> 00:33:33,745
Where are you?
472
00:33:34,192 --> 00:33:35,807
Why is it so noisy?
473
00:33:35,890 --> 00:33:38,506
I'm really busy. Don't call me.
474
00:33:38,527 --> 00:33:41,207
What?
When are you coming back?
475
00:33:41,308 --> 00:33:44,081
I'll be really late. Don't wait up for me.
476
00:33:49,246 --> 00:33:51,698
"Really busy, don't call me"?!
477
00:33:51,763 --> 00:33:53,431
"Really late, don't wait for me"?!
478
00:33:53,532 --> 00:33:55,552
And hung up?!
479
00:33:57,917 --> 00:34:01,269
Watch me never call you again.
480
00:34:16,581 --> 00:34:19,150
She's still not back yet?
481
00:34:19,749 --> 00:34:23,743
The smiling face of mine
482
00:34:24,237 --> 00:34:26,088
Forget it.
What does it have to do with me?
483
00:34:31,080 --> 00:34:32,745
Hello?
484
00:34:33,188 --> 00:34:35,680
Mi Ho! Why aren't you back yet?
485
00:34:35,755 --> 00:34:37,831
I'm really busy, why are you calling me?
486
00:34:37,922 --> 00:34:41,590
It's because it's really late and
a girl like you is still not home.
487
00:34:41,643 --> 00:34:45,147
Woong, I'm a gumiho.
488
00:34:47,432 --> 00:34:49,005
I'm hanging up!
489
00:34:53,190 --> 00:34:56,242
What's wrong with me?
490
00:34:59,841 --> 00:35:02,117
I can't call anymore.
491
00:35:02,444 --> 00:35:04,155
Take out the battery.
492
00:35:08,956 --> 00:35:16,756
You are really lucky
493
00:35:16,857 --> 00:35:24,557
Shalalalala, while singing a song.
494
00:35:26,424 --> 00:35:28,197
When did you get back?
495
00:35:29,709 --> 00:35:31,641
Even though I wasn't waiting for you,
496
00:35:31,742 --> 00:35:34,042
but we're still people who live together.
497
00:35:34,806 --> 00:35:37,064
No, gumiho, I should know
what you've been doing.
498
00:35:37,165 --> 00:35:41,271
When there's nothing to do,
you still need to sleep.
499
00:35:42,071 --> 00:35:44,218
Hey, where are you going now?
500
00:35:47,765 --> 00:35:49,142
Woong, I'm really busy.
501
00:35:49,243 --> 00:35:50,443
I'm leaving.
502
00:35:50,995 --> 00:35:53,374
Where are you going?
503
00:35:53,943 --> 00:35:55,231
Earn money.
504
00:35:57,737 --> 00:35:58,791
Earn money.
505
00:36:07,630 --> 00:36:09,650
Today she'll be coming back late too.
506
00:36:10,651 --> 00:36:15,951
I see that it's more than
just your heart beating fast
507
00:36:16,052 --> 00:36:23,152
Is it love? It's so great with you
508
00:36:23,153 --> 00:36:28,653
I think that I understand my heart
509
00:36:28,754 --> 00:36:34,654
When it's sunny out, I want to
hold your hand and walk down the street
510
00:36:34,755 --> 00:36:39,955
When it rains I want to be your umbrella
511
00:36:40,056 --> 00:36:47,056
I feel thrilled that this
is my first time lalalalala
512
00:36:50,931 --> 00:36:53,079
The customer you dialed has the phone off.
513
00:36:54,881 --> 00:36:58,624
Even turning her cell phone off?!
514
00:36:59,125 --> 00:37:05,125
I don't want to live with a bruised heart
515
00:37:05,226 --> 00:37:11,526
Lalala, I'm in love from now on.
516
00:37:13,207 --> 00:37:16,111
What is this? Not coming home again.
517
00:37:20,743 --> 00:37:24,806
I'll call Teacher Dong Ju and ask him.
518
00:37:26,659 --> 00:37:29,614
Ah, it's just a gumiho.
519
00:37:35,597 --> 00:37:37,143
You're just coming back now?
520
00:37:37,689 --> 00:37:39,895
Yeah, it was kind of busy.
521
00:37:41,722 --> 00:37:43,610
Where were you before?
522
00:37:43,685 --> 00:37:46,053
Were you together with Teacher Dong Ju?
523
00:37:49,015 --> 00:37:51,676
If you really did spend the night
with him, then get out!
524
00:37:51,697 --> 00:37:54,935
Fine then, I was with him.
525
00:37:57,314 --> 00:37:58,786
How can you be like this?
526
00:37:58,887 --> 00:38:00,545
What exactly is Teacher Dong Ju to you?
527
00:38:00,646 --> 00:38:04,648
If you're a regular cow,
then Teacher Dong Ju is a wild cow.
528
00:38:04,865 --> 00:38:07,760
I have no interest anymore
in the cow tied at home.
529
00:38:07,885 --> 00:38:11,371
I'm going to find a new wild cow.
530
00:38:25,122 --> 00:38:27,803
How could I have had a dream like that?
531
00:38:30,025 --> 00:38:32,747
My heart feels shaky from
waiting for a gumiho.
532
00:38:32,882 --> 00:38:35,687
I have these kinds of dreams
when I go crazy right?
533
00:38:36,627 --> 00:38:40,323
Stop caring about what she's doing.
534
00:38:58,033 --> 00:39:01,289
Is the time passing slowly?
535
00:39:05,063 --> 00:39:07,414
It's not easy earning money.
536
00:39:08,130 --> 00:39:10,578
I haven't even slept.
537
00:39:10,636 --> 00:39:13,564
I can't even see Dae Woong
in order to earn money.
538
00:39:15,119 --> 00:39:17,583
Big eyes, you need money?
539
00:39:17,684 --> 00:39:19,080
Yes.
540
00:39:19,242 --> 00:39:21,841
You look like you can really eat meat,
541
00:39:21,941 --> 00:39:24,205
why don't you come earn
some money with me?
542
00:39:25,603 --> 00:39:27,521
Is everything prepared?
543
00:39:29,017 --> 00:39:31,020
Check over the video camera.
544
00:39:32,026 --> 00:39:34,337
Twenty minutes to broadcast.
545
00:39:35,915 --> 00:39:37,277
Is it really okay if I just eat?
546
00:39:37,378 --> 00:39:38,178
Hmm..
547
00:39:38,234 --> 00:39:41,554
It's really hard to eat so much that
your stomach feels like it'll to explode.
548
00:39:41,655 --> 00:39:44,429
- Do you have confidence?
- I have confidence for something like this.
549
00:39:50,920 --> 00:39:53,623
Right now you can't grill this yet.
550
00:39:55,752 --> 00:39:58,360
When exactly can we eat?
551
00:39:59,198 --> 00:40:04,303
3, 2, 1.
552
00:40:04,648 --> 00:40:07,671
Everybody, this is a hard product to find,
but today: Goong Nae San specialty beef.
553
00:40:07,772 --> 00:40:11,966
Korea's Grade A beef ribs
at an unimaginable price.
554
00:40:14,967 --> 00:40:16,058
Eat.
555
00:40:24,981 --> 00:40:27,288
The outfits were the responsibility
of Mr. Jip Chul.
556
00:40:27,304 --> 00:40:29,941
That type of role is the best.
557
00:40:30,042 --> 00:40:31,342
Oh...
558
00:40:32,004 --> 00:40:34,583
Why is your face like that?
559
00:40:34,623 --> 00:40:37,710
You look really tired. Didn't sleep well?
560
00:40:37,872 --> 00:40:41,073
Who didn't sleep well? I slept great.
561
00:40:41,612 --> 00:40:44,133
I slept too well so my face got swollen.
562
00:40:44,276 --> 00:40:46,602
Are you getting along well with Mi Ho?
563
00:40:46,708 --> 00:40:48,210
Mi Ho?
564
00:40:49,923 --> 00:40:51,647
Of course we're getting along well.
565
00:40:51,737 --> 00:40:53,695
I don't know what she's doing.
566
00:40:58,659 --> 00:41:02,090
Today, everybody present all
forgot about their jobs on hand.
567
00:41:02,191 --> 00:41:05,654
Being deeply intoxicated by the
wonderful taste of Korean Grade A beef.
568
00:41:06,935 --> 00:41:10,722
I think I lost my mind at that time
569
00:41:10,823 --> 00:41:14,769
How could I have left you?
570
00:41:14,870 --> 00:41:17,008
I only love you
571
00:41:18,399 --> 00:41:20,769
The look she has of eating
deliciously might raise the sales.
572
00:41:20,870 --> 00:41:22,418
Give her a solo shot.
573
00:41:22,519 --> 00:41:26,319
I think I lost my mind at that time
574
00:41:26,420 --> 00:41:31,320
How could I have left you?
575
00:41:33,180 --> 00:41:36,074
Well, Director Ban.
576
00:41:36,192 --> 00:41:37,372
Yes?
577
00:41:38,217 --> 00:41:43,335
How about we have udon for lunch.
578
00:41:43,527 --> 00:41:46,578
Then let's eat udon.
579
00:41:46,840 --> 00:41:48,438
Let's go.
580
00:41:51,515 --> 00:41:58,066
I think she's at that barbecue meat shop
smiling sweetly, she should be doing well.
581
00:42:01,757 --> 00:42:02,873
Mi Ho!
582
00:42:02,953 --> 00:42:05,404
Oh, it's true.
583
00:42:05,463 --> 00:42:07,723
Why is she there?
584
00:42:08,749 --> 00:42:10,778
Dae Woong!
585
00:42:18,981 --> 00:42:20,268
Aunt!
586
00:42:20,637 --> 00:42:22,524
We're planning on going out for lunch.
Do you want to come?
587
00:42:22,634 --> 00:42:27,168
Oh, I'm not hungry yet.
588
00:42:27,782 --> 00:42:32,094
Let's not eat udon, let's eat beef ribs.
589
00:42:32,107 --> 00:42:34,677
That's good too
590
00:42:34,778 --> 00:42:36,078
Let's go.
591
00:42:36,106 --> 00:42:37,934
- Then we're…
- Yeah
592
00:42:45,094 --> 00:42:47,170
It's a live broadcast.
593
00:42:47,671 --> 00:42:50,945
Oh, the fried chicken shop's
boss' wife is there too.
594
00:42:51,097 --> 00:42:54,564
Letting others worry but
playing happily by herself.
595
00:42:55,610 --> 00:42:57,537
- It's not bad, right?
- Yes
596
00:42:59,088 --> 00:43:00,894
You did a really good job today.
597
00:43:00,995 --> 00:43:04,470
Come again for my next show.
598
00:43:10,747 --> 00:43:12,446
Woong!
599
00:43:16,573 --> 00:43:17,413
Woong!
600
00:43:17,514 --> 00:43:20,503
We haven't seen each other
in a long time, right?
601
00:43:20,562 --> 00:43:22,361
Really?
602
00:43:22,493 --> 00:43:23,517
I can't remember.
603
00:43:23,618 --> 00:43:26,068
Oh, I'm really busy right now.
604
00:43:26,169 --> 00:43:31,641
I'm so busy that I can't even see you,
but I really really miss you.
605
00:43:33,126 --> 00:43:35,128
I saw you.
606
00:43:35,514 --> 00:43:37,589
Being super happy when
you were eating beef.
607
00:43:37,654 --> 00:43:39,203
Ah, that.
608
00:43:39,304 --> 00:43:41,104
The fried chicken shop's
ahjumma took me there.
609
00:43:41,276 --> 00:43:43,469
That was really great.
610
00:43:44,394 --> 00:43:47,486
That's good, you looked really happy.
611
00:43:47,997 --> 00:43:51,673
Dae Woong, are you angry?
612
00:43:52,395 --> 00:43:55,401
Whether you're with the fried chicken
shop's ahjumma or with Teacher Dong Ju,
613
00:43:55,502 --> 00:43:57,270
Even though it doesn't concern me,
614
00:43:57,371 --> 00:44:01,013
But you're phone's turned off and you
can't be contacted. Isn't that too much?
615
00:44:01,138 --> 00:44:05,283
I was too busy wiping the grill pans,
so I had no time.
616
00:44:05,973 --> 00:44:06,937
Grill pans?
617
00:44:07,038 --> 00:44:08,589
Yeah, the barbecue meat shop's
grill pans have been piling up
618
00:44:08,690 --> 00:44:10,390
so I've been wiping them continuously
619
00:44:10,489 --> 00:44:12,789
which is why I was really busy.
620
00:44:12,882 --> 00:44:15,810
Why are you wiping grill pans?
621
00:44:15,972 --> 00:44:17,568
To earn money.
622
00:44:17,799 --> 00:44:19,710
Why are you earning money?
623
00:44:19,819 --> 00:44:22,311
To buy what you want.
624
00:44:23,174 --> 00:44:25,440
What I want?
625
00:44:25,541 --> 00:44:26,341
Yes.
626
00:44:26,417 --> 00:44:30,041
Didn't I say that I wanted to
give you something you wanted?
627
00:44:30,142 --> 00:44:33,872
So, I wiped grill pans,
ate meat, earned money,
628
00:44:33,973 --> 00:44:36,260
and I bought something you like.
629
00:44:37,322 --> 00:44:42,259
Then during this time when you didn't
come home and said you were busy,
630
00:44:42,425 --> 00:44:46,640
it wasn't to play, it was to earn money?
631
00:44:46,755 --> 00:44:48,543
Yes.
632
00:44:48,644 --> 00:44:50,644
After I earned the money,
633
00:44:50,745 --> 00:44:55,045
I realized living in the
human world really isn't easy.
634
00:44:57,386 --> 00:45:00,329
A gumiho really does do everything.
635
00:45:00,478 --> 00:45:02,865
Woong, I bought something you like.
636
00:45:02,966 --> 00:45:04,721
I'll give it to you now, okay?
637
00:45:06,184 --> 00:45:08,860
Something I like, what is it?
638
00:45:08,961 --> 00:45:12,959
When we went to see a movie last time,
the one that you said was very awesome.
639
00:45:13,060 --> 00:45:15,052
Very awesome?
640
00:45:15,553 --> 00:45:18,485
Really? You bought it?
641
00:45:18,983 --> 00:45:20,608
That's definitely extremely expensive.
642
00:45:20,709 --> 00:45:23,050
How many grill pans did you clean
recently to be able to buy it?
643
00:45:23,151 --> 00:45:25,668
I cleaned so many that all my
tails were about to fall off!
644
00:45:25,740 --> 00:45:27,206
I'm giving you the present.
645
00:45:27,307 --> 00:45:29,452
You'll definitely be surprised.
646
00:45:33,101 --> 00:45:37,801
She already said what it is,
how will I be surprised?
647
00:45:38,146 --> 00:45:41,459
Dae Woong!
This is something that you really want!
648
00:45:43,898 --> 00:45:45,989
Look!
649
00:45:54,421 --> 00:45:56,119
Here!
650
00:45:56,220 --> 00:45:58,555
It's really awesome right?
651
00:45:58,653 --> 00:46:00,439
It can truly scare a person to death.
652
00:46:00,640 --> 00:46:03,687
Dae Woong!
Do you like it? It's awesome right?
653
00:46:04,737 --> 00:46:07,594
Yeah, I'm speechless.
654
00:46:08,137 --> 00:46:11,121
Is it only a tiny bit awesome?
655
00:46:17,666 --> 00:46:19,732
I am really thankful to you.
656
00:46:19,834 --> 00:46:23,118
I truly did want this.
657
00:46:23,126 --> 00:46:26,220
You, Mi Ho are really
talented in selecting gifts.
658
00:46:26,995 --> 00:46:31,333
This definitely has to
be hung beside my bed.
659
00:46:33,376 --> 00:46:38,092
I'm so touched that
my tears are about to fall.
660
00:46:38,983 --> 00:46:40,155
You're that happy?
661
00:46:40,256 --> 00:46:43,037
Yes, very happy.
662
00:46:44,595 --> 00:46:46,672
Our Mi Ho is earning
money and giving presents.
663
00:46:46,773 --> 00:46:48,148
She's completely turned into a human.
664
00:46:48,249 --> 00:46:51,066
If you're that happy, then I'm happy too!
665
00:46:51,167 --> 00:46:53,827
I'm so happy,
my tails are about to pop out!
666
00:46:58,665 --> 00:47:02,621
Next time I go eat meat, all the leftover
meat will be packaged and given to me.
667
00:47:02,722 --> 00:47:04,831
Mi Ho, if you continue like this,
668
00:47:04,932 --> 00:47:08,132
you won't become a famous model
for television products right?
669
00:47:08,232 --> 00:47:09,872
No, because I'm very special,
670
00:47:09,873 --> 00:47:12,573
there are a lot of places
that they want to use me.
671
00:47:12,643 --> 00:47:15,906
The fried chicken shop's boss is also
letting me go every day to wash grill pans.
672
00:47:16,007 --> 00:47:19,152
Isn't washing grill pans exhausting?
673
00:47:19,334 --> 00:47:21,540
Yes, very exhausting.
674
00:47:21,641 --> 00:47:22,741
Aigoo.
675
00:47:22,785 --> 00:47:26,633
Wiping through the day and night,
you must've earned a lot of money right?
676
00:47:26,749 --> 00:47:28,254
How much did you earn?
677
00:47:28,364 --> 00:47:30,440
They only gave me one bill per day.
678
00:47:31,868 --> 00:47:33,078
100,000?
679
00:47:34,355 --> 00:47:36,552
One 10,000 bill.
680
00:47:36,655 --> 00:47:37,704
What?
681
00:47:37,905 --> 00:47:42,017
How can you only pay 10,000 for cleaning
entire day's worth of grill pans?
682
00:47:42,118 --> 00:47:45,141
Because her identity is unclear,
so it can only be unfair.
683
00:47:45,242 --> 00:47:48,950
How can you treat an intelligent person
who is even on television, like this?
684
00:47:49,051 --> 00:47:52,838
If this happens again,
I will immediately report you.
685
00:47:55,813 --> 00:48:00,821
This is the pay for this period of work.
686
00:48:00,904 --> 00:48:02,471
Put it away well.
687
00:48:04,057 --> 00:48:06,636
I didn't think they would pay very much,
688
00:48:06,737 --> 00:48:10,337
but a difference this big, I didn't expect.
689
00:48:10,742 --> 00:48:13,558
I've been fooled by other people
like an idiot.
690
00:48:13,738 --> 00:48:16,021
It's not because you're an idiot.
691
00:48:16,326 --> 00:48:18,971
It's because you're a gumiho.
692
00:48:19,162 --> 00:48:21,124
It's not that you're not as good as humans.
693
00:48:21,225 --> 00:48:23,005
It's that you're different from humans.
694
00:48:23,105 --> 00:48:25,545
That's right, I'm a gumiho.
695
00:48:25,563 --> 00:48:28,511
Wanting to do things like humans,
really isn't easy.
696
00:48:30,040 --> 00:48:32,650
Mi Ho, don't be discouraged.
697
00:48:32,751 --> 00:48:34,289
Don't feel that you're inferior
because you're a gumiho.
698
00:48:34,390 --> 00:48:36,772
You have to hold your head high
and straighten yourself up.
699
00:48:46,738 --> 00:48:51,914
Unni, the one that you're buying
is the newest product right?
700
00:48:52,015 --> 00:48:53,015
Yes.
701
00:48:53,213 --> 00:48:56,172
Using the video camera to record
the practices is really helpful.
702
00:48:56,273 --> 00:48:57,445
You should buy one too.
703
00:48:57,466 --> 00:49:01,533
I only have two lines.
704
00:49:07,302 --> 00:49:09,216
Please give me another one of the same.
705
00:49:09,317 --> 00:49:10,300
Okay.
706
00:49:10,346 --> 00:49:12,449
Who are you going to give it to?
707
00:49:13,154 --> 00:49:14,521
Dae Woong.
708
00:49:14,666 --> 00:49:18,373
Everybody's making the film together,
we should help each other out.
709
00:49:18,451 --> 00:49:22,707
What's helpful for Dae Woong in
filming isn't you Unni, it's Mi Ho.
710
00:49:22,808 --> 00:49:24,445
He said that no matter
how serious the injury is,
711
00:49:24,546 --> 00:49:27,746
as long as Mi Ho's there,
he can do anything.
712
00:49:28,389 --> 00:49:31,175
Then that means,
he's not fully recovered yet?
713
00:49:31,276 --> 00:49:34,157
But it's for that girl called Mi
Ho that's he's forcing himself?
714
00:49:34,220 --> 00:49:38,320
No matter what the doctors advise,
he refuses to change his mind.
715
00:49:38,353 --> 00:49:40,968
Perhaps this is the power of love.
716
00:49:47,901 --> 00:49:49,848
I'll be right back after
confirming my costume.
717
00:49:49,949 --> 00:49:50,987
Wait for me here.
718
00:49:51,088 --> 00:49:52,215
Okay.
719
00:49:58,782 --> 00:50:01,643
Let's go out and eat delicious food today.
720
00:50:01,744 --> 00:50:03,269
Date?
721
00:50:03,371 --> 00:50:05,148
Taking a walk.
722
00:50:09,030 --> 00:50:11,543
Thanks for inviting me to eat ribs.
723
00:50:12,172 --> 00:50:16,081
I saw that you ate a bit too much,
are you okay?
724
00:50:16,182 --> 00:50:17,482
Ah yeah...
725
00:50:17,540 --> 00:50:21,217
It was very delicious,
it's just seemed like it was imported.
726
00:50:21,865 --> 00:50:23,460
Just joking.
727
00:50:24,865 --> 00:50:26,658
Are you buying one too?
728
00:50:26,759 --> 00:50:28,932
- It's really helpful for acting.
- Please wait a bit.
729
00:50:29,033 --> 00:50:30,733
Omo...
730
00:50:30,817 --> 00:50:32,680
Dad!
731
00:50:34,990 --> 00:50:36,798
Dad!
732
00:50:36,817 --> 00:50:38,693
Dad, you haven't eaten lunch yet right?
733
00:50:38,794 --> 00:50:39,764
Buy ribs for me.
734
00:50:39,865 --> 00:50:42,070
- I ate already and I have no money left.
- I'm really hungry.
735
00:50:42,171 --> 00:50:43,371
Let's go, let's go.
736
00:50:43,427 --> 00:50:45,936
Dad, also, I'll buy you a video camera okay?
737
00:50:46,037 --> 00:50:47,654
It's said to be helpful for acting.
738
00:50:47,755 --> 00:50:49,487
Over here.
739
00:50:49,544 --> 00:50:50,826
I'm sorry.
740
00:50:54,120 --> 00:50:57,410
Looks like he hasn't told his daughter yet.
741
00:51:01,040 --> 00:51:03,937
Excuse me, are you okay?
742
00:51:04,038 --> 00:51:05,353
Yes.
743
00:51:09,565 --> 00:51:14,804
Excuse me, aren't you Dae Woong's friend?
744
00:51:26,195 --> 00:51:30,501
If I had lots of these,
will I turn into a useful person?
745
00:51:32,797 --> 00:51:35,671
Oh, there's someone
talking about Dae Woong.
746
00:51:36,657 --> 00:51:39,779
I saw that he had your
picture in his cell phone.
747
00:51:39,880 --> 00:51:42,762
I thought that you're his girlfriend.
748
00:51:44,400 --> 00:51:49,334
Dae Woong's girlfriend, is someone else.
749
00:51:49,762 --> 00:51:51,844
I had only heard about
what kind of child she is.
750
00:51:51,945 --> 00:51:55,636
I haven't met her,
so I'm a bit unsure. I'm sorry.
751
00:51:55,871 --> 00:51:59,485
What kind of girl she is,
did you find out clearly?
752
00:51:59,599 --> 00:52:01,960
Not very clearly.
753
00:52:03,424 --> 00:52:06,131
Even though I can't casually judge someone,
754
00:52:06,232 --> 00:52:10,432
but because I'm worried for Dae Woong,
I'll tell you outright.
755
00:52:10,568 --> 00:52:14,443
She planned it ahead of time to
intentionally get close to Dae Woong.
756
00:52:14,544 --> 00:52:19,826
I'm telling you myself that she wants
things from Dae Woong so she's chasing him.
757
00:52:19,927 --> 00:52:21,828
What?
758
00:52:22,157 --> 00:52:27,177
Looking at how Dae Woong
concealed her past experiences,
759
00:52:27,287 --> 00:52:30,686
Perhaps she's not a very proper girl.
760
00:52:31,010 --> 00:52:33,107
Since she's been by Dae Woong's side,
761
00:52:33,208 --> 00:52:36,195
nothing's gone smoothly for Dae Woong.
762
00:52:36,257 --> 00:52:38,232
It's all because she ruined
interviews for the movie.
763
00:52:38,333 --> 00:52:42,492
Luckily, with the director's assistance,
it succeeded, but with difficulty.
764
00:52:42,529 --> 00:52:45,410
These events actually happened?
765
00:52:46,465 --> 00:52:49,925
Grandfather said the she seemed
pretty nice, unless he was mistaken?
766
00:52:50,047 --> 00:52:53,333
Then do you know that Dae Woong
suffered a very serious injury
767
00:52:53,434 --> 00:52:57,034
but is still insisting on filming the movie?
768
00:52:57,898 --> 00:52:59,783
Injured?
769
00:53:00,451 --> 00:53:06,335
According to what I understand,
he got injured around the time he met her.
770
00:53:06,436 --> 00:53:10,536
Doctors say if he forces himself,
a terrible accident could happen.
771
00:53:10,637 --> 00:53:13,638
No matter how earnestly I urge him,
he remains unmoved.
772
00:53:13,739 --> 00:53:16,553
Perhaps that girl doesn't
dissuade him either.
773
00:53:16,654 --> 00:53:18,747
Urging him on:
“you're doing well, you're doing well”.
774
00:53:18,848 --> 00:53:21,366
That's probably the main reason.
775
00:53:24,678 --> 00:53:26,446
Thanks for telling me these things.
776
00:53:26,547 --> 00:53:28,625
I have to get back.
777
00:53:45,665 --> 00:53:47,924
Were you listening from behind all along?
778
00:53:48,025 --> 00:53:50,407
You don't know anything.
779
00:53:50,511 --> 00:53:53,309
You just make up nasty
rumors about other people.
780
00:53:53,381 --> 00:53:54,875
What?
781
00:53:56,452 --> 00:53:58,562
What did I say that was wrong?
782
00:53:58,627 --> 00:54:00,257
It's the truth.
783
00:54:00,258 --> 00:54:03,514
You're nothing, just an imperfect
girl sticking to Dae Woong's side.
784
00:54:03,607 --> 00:54:04,759
Isn't that right?
785
00:54:04,860 --> 00:54:08,536
I'm not imperfect, I'm just different.
786
00:54:09,719 --> 00:54:12,311
How are you different?
787
00:54:12,342 --> 00:54:17,069
If you find out, you'll die.
788
00:54:30,611 --> 00:54:33,174
That strange girl even threatens me?
789
00:54:33,245 --> 00:54:35,054
I'm so furious.
790
00:54:35,140 --> 00:54:38,027
I should've said something back.
791
00:54:41,167 --> 00:54:46,714
If I give this to Dae Woong personally, he
wouldn't tell her that it's from me, right?
792
00:54:46,839 --> 00:54:48,903
I have to let her know.
793
00:54:53,041 --> 00:54:58,605
If Dae Woong knew the ominous words
I said to that woman, he'd get angry.
794
00:55:00,297 --> 00:55:02,663
I should just go back.
795
00:55:04,302 --> 00:55:08,657
Once you've put it on, it'll get altered
after the director takes a look at it.
796
00:55:08,749 --> 00:55:10,005
Is it nice?
797
00:55:10,794 --> 00:55:12,668
Speaking of which,
when is the director coming back?
798
00:55:12,769 --> 00:55:15,369
I have to finish up quickly and get going.
799
00:55:15,814 --> 00:55:19,186
Is it because Mi Ho is
waiting for you downstairs?
800
00:55:20,538 --> 00:55:23,504
It's because it's hot, hot.
801
00:55:30,356 --> 00:55:31,956
Mi Ho!
802
00:55:32,827 --> 00:55:37,266
You're leaving first?
Just wait a bit longer.
803
00:55:39,223 --> 00:55:43,052
Oh, ok then, you go back first.
804
00:55:46,673 --> 00:55:50,863
Give the director a call and ask
him when he's coming back.
805
00:55:51,364 --> 00:55:54,272
He'll be here in awhile.
806
00:56:03,974 --> 00:56:05,576
Dare to go back first.
807
00:56:05,877 --> 00:56:09,085
No, what am I insufficient in?
808
00:56:09,136 --> 00:56:12,321
I even bought Dae Woong
the thing that he likes.
809
00:56:13,035 --> 00:56:15,372
He doesn't understand anything.
810
00:56:17,402 --> 00:56:19,534
Express delivery.
811
00:56:32,451 --> 00:56:33,451
From Eun Hae In.
To Cha Dae Woong. Gift.
812
00:56:33,498 --> 00:56:35,565
Eun Hae In?
813
00:56:35,666 --> 00:56:37,366
Is it that woman?
814
00:56:44,380 --> 00:56:45,932
This…
815
00:57:10,171 --> 00:57:15,418
So what Dae Woong actually wanted was this.
816
00:57:18,156 --> 00:57:20,830
I really am stupid.
817
00:57:24,567 --> 00:57:26,834
What's going to happen to Dae Woong
if he practices martial arts?
818
00:57:26,935 --> 00:57:30,015
What if there's an accident?
He might not even be able to walk anymore.
819
00:57:30,093 --> 00:57:33,376
But what's wrong with Mi Ho,
not holding him back?
820
00:57:33,498 --> 00:57:36,372
She's encouraging him to continue!
821
00:57:37,344 --> 00:57:39,168
That bastard.
822
00:57:39,810 --> 00:57:43,501
I thought that Dae Woong liked that picture.
823
00:57:43,520 --> 00:57:46,936
You actually bought him that
advertisement for 10,000 won?
824
00:57:46,952 --> 00:57:49,464
That salesperson was very mean.
825
00:57:49,604 --> 00:57:52,403
That was the money I saved from
laboriously cleaning grill pans.
826
00:57:52,504 --> 00:57:56,782
Only earning 10,000 won a day,
those people are pretty mean too.
827
00:57:56,883 --> 00:58:01,459
I told her it's not that I'm lacking,
I'm just not ordinary.
828
00:58:01,741 --> 00:58:03,528
But, honestly, I do think I'm lacking.
829
00:58:03,629 --> 00:58:06,486
You're right, they are different.
830
00:58:06,587 --> 00:58:10,678
But compared to being insufficient,
being not ordinary is more difficult.
831
00:58:10,779 --> 00:58:13,375
The places where you're lacking,
you can work hard to improve,
832
00:58:13,476 --> 00:58:15,776
but not ordinary is different.
833
00:58:15,876 --> 00:58:21,051
In your case, you're different from humans,
so you're working hard to become human.
834
00:58:21,105 --> 00:58:25,923
If I become human, will I be able
to satisfy Dae Woong's likes?
835
00:58:26,024 --> 00:58:27,449
Other people probably don't know,
836
00:58:27,550 --> 00:58:31,250
but Cha Dae Woong should know that
you're different from other people.
837
00:58:31,313 --> 00:58:33,759
It'll be a better idea to
work harder in becoming better
838
00:58:33,860 --> 00:58:37,460
with the people who just think
you're lacking.
839
00:58:37,598 --> 00:58:42,648
Trying to get along with those who know
you're not ordinary will be more tiring.
840
00:58:44,641 --> 00:58:48,758
Hey, let's go drink a cup of cold beer.
841
00:58:49,156 --> 00:58:51,990
No, I accepted Mi Ho's present.
I need get a present in return.
842
00:58:52,091 --> 00:58:54,891
I'm going to buy beef ribs on the way home.
843
00:58:54,916 --> 00:58:57,911
Not flowers, but flower cut beef?
844
00:58:58,086 --> 00:58:59,419
Our Mi Ho is different.
845
00:58:59,520 --> 00:59:02,120
She doesn't like flowers,
she likes beef ribs.
846
00:59:02,143 --> 00:59:04,265
Did Mi Ho say she hates flowers?
847
00:59:04,366 --> 00:59:05,980
Oh…
848
00:59:08,313 --> 00:59:10,481
Hates them?
849
00:59:10,682 --> 00:59:12,482
I never asked her.
850
00:59:14,327 --> 00:59:15,862
She probably hates them.
851
00:59:16,606 --> 00:59:20,068
How do you know if you never even asked?
852
00:59:26,497 --> 00:59:28,688
Our Mi Ho is different.
853
00:59:30,233 --> 00:59:34,026
Does Mi Ho like flowers too?
854
00:59:44,074 --> 00:59:47,647
No, it's wrong no matter
how I think about it.
855
00:59:47,746 --> 00:59:50,174
The gumiho and a bouquet of flowers.
856
00:59:50,902 --> 00:59:53,391
That's too funny, funny.
857
01:00:18,349 --> 01:00:23,186
The smiling face of mine.
858
01:00:23,787 --> 01:00:27,287
Seems like Mi Ho figured it out.
859
01:00:32,835 --> 01:00:38,290
I'm crying tears on my pretty face
The crying face is mine
860
01:00:38,391 --> 01:00:44,761
The pretty tears will fall
more than anyone can imagine
861
01:00:47,302 --> 01:00:52,008
People passing by on the streets
862
01:00:53,923 --> 01:00:59,479
Hey, how could you throw
such a beautiful picture out?
863
01:01:00,571 --> 01:01:03,327
But this isn't what you liked, is it?
864
01:01:04,122 --> 01:01:10,494
Yes, I'll admit that when I first saw this,
it wasn't the advertisement that I liked.
865
01:01:11,321 --> 01:01:18,292
But, since you gave this to me,
starting from now, I'll like it.
866
01:01:21,079 --> 01:01:26,110
Also, I don't know whether
or not you like this.
867
01:01:26,269 --> 01:01:31,068
I prepared a present in return.
868
01:01:33,339 --> 01:01:35,523
It's so pretty!
869
01:01:39,314 --> 01:01:41,238
Do you like flowers, too?
870
01:01:41,339 --> 01:01:44,124
Yes, I really like flowers.
871
01:01:45,844 --> 01:01:50,600
I thought that because you were different
from us, you wouldn't like flowers.
872
01:01:50,634 --> 01:01:52,391
I was wrong.
873
01:01:54,192 --> 01:01:56,692
It's very fortunate that you like it.
874
01:01:56,769 --> 01:02:00,163
I have no ability for giving you
what you want.
875
01:02:00,582 --> 01:02:02,185
You're wrong too.
876
01:02:02,386 --> 01:02:04,386
Your understanding of me isn't very deep.
877
01:02:04,486 --> 01:02:07,589
So you didn't know what I actually like,
therefore you were wrong.
878
01:02:07,690 --> 01:02:12,073
The part where we're wrong, we should ask
each other. We just need to change that.
879
01:02:18,093 --> 01:02:22,194
Starting from now, I'll ask you everything.
880
01:02:23,952 --> 01:02:25,494
Okay.
881
01:02:27,692 --> 01:02:35,630
Woong, how afraid of me are you right now?
882
01:02:39,746 --> 01:02:43,894
The be honest, I'm not afraid at all.
883
01:02:45,207 --> 01:02:49,684
Because I wanted to draw clear boundaries,
I was pretending to be scared of you.
884
01:02:50,795 --> 01:02:56,180
You still don't like to
be with me now?
885
01:02:57,648 --> 01:03:02,291
Honestly, it's not that bad.
886
01:03:03,274 --> 01:03:05,301
I think I'm already used to it.
887
01:03:11,433 --> 01:03:14,415
That's really beautiful.
888
01:03:14,516 --> 01:03:17,916
When we have time,
let's go there together.
889
01:03:18,242 --> 01:03:19,577
Dae Woong.
890
01:03:21,817 --> 01:03:24,886
Starting from now...
891
01:03:25,387 --> 01:03:28,287
could you like me?
892
01:03:37,691 --> 01:03:40,228
Even though you and I are different...
893
01:03:41,129 --> 01:03:43,229
couldn't you still like me?
894
01:03:53,049 --> 01:03:59,265
A day when my pain disappears
895
01:03:59,366 --> 01:04:04,204
Will that day ever come?
896
01:04:04,305 --> 01:04:09,566
The pitiful and foolish me
897
01:04:11,136 --> 01:04:12,444
Grandpa.
898
01:04:16,178 --> 01:04:18,498
The two of you can't be together.
899
01:04:18,599 --> 01:04:20,605
Separate right now!
900
01:04:21,589 --> 01:04:25,042
Cha Dae Woong, get your things.
901
01:04:29,043 --> 01:04:32,543
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
902
01:04:32,544 --> 01:04:36,044
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
903
01:04:36,045 --> 01:04:39,545
Main Translator: Tiggerlily93
904
01:04:39,546 --> 01:04:43,046
Spot Translators: soluna413, serendipity
905
01:04:43,047 --> 01:04:46,547
Timer: casajuve
906
01:04:46,748 --> 01:04:50,248
Editor/QC: reluctantbutaddicted
907
01:04:50,249 --> 01:04:54,249
Coordinators: mily2, ay_link
908
01:05:12,850 --> 01:05:22,850
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
69126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.