All language subtitles for Marseille

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:27,235 Where is it? 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,476 Do you know your way round? - No. 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,796 Is there a map in there? 4 00:00:41,440 --> 00:00:42,395 No. 5 00:01:34,400 --> 00:01:37,437 Here, for you. - Thanks. 6 00:02:18,240 --> 00:02:19,719 Can you manage? 7 00:02:23,480 --> 00:02:25,232 If not, just leave it like that. 8 00:02:41,840 --> 00:02:45,992 So... this key's for downstairs and for the flat, 9 00:02:46,320 --> 00:02:50,836 this one's for the trash, and this for the mail, but you won't need it. 10 00:02:59,760 --> 00:03:01,637 Thanks. - Can I have yours? 11 00:03:02,760 --> 00:03:05,115 Are you going by car? - Yes. Tonight. 12 00:03:13,520 --> 00:03:15,590 That's for downstairs... 13 00:03:16,440 --> 00:03:21,230 ...that's upstairs, for the bottom lock... 14 00:03:23,360 --> 00:03:28,309 ...and for the top lock. There are 2 locks on my door. 15 00:03:28,560 --> 00:03:32,235 Is the area dangerous? - No. And it's on the third floor. 16 00:03:32,520 --> 00:03:34,715 Is your name on it? - Yes. 17 00:03:35,760 --> 00:03:39,309 There's a small... how do you call it... 18 00:03:39,520 --> 00:03:44,753 ...a small plant next to the sink. Can you water it? 19 00:03:50,040 --> 00:03:51,678 Do you speak German? 20 00:03:52,560 --> 00:03:58,317 Good day. Goodbye. My friend the tree is dead. 21 00:03:59,280 --> 00:04:00,235 What? 22 00:04:02,520 --> 00:04:06,308 My friend the tree is dead 23 00:04:06,840 --> 00:04:10,992 It fell when the sky turned red 24 00:04:30,120 --> 00:04:32,395 Bye. Have fun. 25 00:04:41,120 --> 00:04:43,429 Can you change the bulb? - Yes. 26 00:04:46,080 --> 00:04:47,433 Bye! 27 00:07:37,320 --> 00:07:40,869 It is not allowed to take pictures. 28 00:07:53,080 --> 00:07:56,038 Thank you. 29 00:12:45,400 --> 00:12:47,470 That's two Euros forty. 30 00:16:07,840 --> 00:16:09,478 Coffee, please. 31 00:16:43,960 --> 00:16:46,758 How much is it? - One twenty-five. 32 00:17:10,520 --> 00:17:14,115 I'd like cigarettes. Marlboro. 33 00:17:15,840 --> 00:17:17,990 Can I pay tomorrow? - Fine. 34 00:20:00,080 --> 00:20:02,230 Hello. - Hello. 35 00:20:05,160 --> 00:20:09,119 I wanted to ask if you could rent me a car. 36 00:20:10,200 --> 00:20:12,509 What kind of car? - It doesn't matter. 37 00:20:12,720 --> 00:20:15,757 Just for a day or two. Can you do that? 38 00:20:41,400 --> 00:20:42,753 No. 39 00:20:44,240 --> 00:20:47,198 Another car maybe? From somewhere else? 40 00:20:47,400 --> 00:20:50,551 Are you going far? - No, just round the area. 41 00:20:51,880 --> 00:20:54,599 I could ask a friend. - Really? 42 00:20:54,800 --> 00:20:57,792 Yes, I'll ask him. - O.K. Till tomorrow? 43 00:20:58,800 --> 00:21:02,156 Till tomorrow. - Thanks. Bye! 44 00:22:49,960 --> 00:22:55,034 Afilm, 400 Asa. - Color? 45 00:22:56,360 --> 00:22:59,796 36 images? - Yes. 46 00:23:03,000 --> 00:23:04,797 6 Euro 56. 47 00:24:08,720 --> 00:24:09,994 Thanks. 48 00:24:13,240 --> 00:24:16,118 How much do I owe you? - I don't know. 49 00:24:19,880 --> 00:24:23,316 Is this O. K? - Yes, that's fine. 50 00:24:24,480 --> 00:24:26,311 The car's outside. 51 00:24:29,560 --> 00:24:33,439 Would you like a drink? - What is it? 52 00:24:33,640 --> 00:24:36,359 I'll get you one. AWild Turkey. 53 00:24:36,560 --> 00:24:39,074 With ice. - With ice! 54 00:25:05,960 --> 00:25:09,475 Do you know a Zelda? - Zelda? 55 00:25:09,680 --> 00:25:13,116 Zelda Hruby. I'm staying in her flat. 56 00:25:13,520 --> 00:25:16,478 No, I don't think so. I know her? 57 00:25:16,680 --> 00:25:18,796 No, just by chance, maybe... 58 00:25:20,360 --> 00:25:24,319 Anyway, she doesn't really seem to live there... 59 00:25:24,520 --> 00:25:27,637 it's some sort of holiday flat... 60 00:25:28,400 --> 00:25:34,714 but she's staying in flat though, and I'm wondering what she's like. 61 00:25:34,920 --> 00:25:39,357 You can't really tell from her flat... 62 00:25:41,040 --> 00:25:43,190 ...it's totally empty. 63 00:25:45,360 --> 00:25:50,354 We've exchanged flats... 64 00:25:52,760 --> 00:25:54,637 ...it's not that important. 65 00:25:57,640 --> 00:26:00,473 So did you do what you wanted to do? - Yes. 66 00:26:02,920 --> 00:26:06,993 But I only found out as I was doing it. 67 00:26:07,520 --> 00:26:08,669 What? 68 00:26:10,480 --> 00:26:12,835 I mean... what I wanted to say is... 69 00:26:13,520 --> 00:26:17,274 I didn't know what it would be like outside the city... 70 00:26:17,480 --> 00:26:19,516 ...it was just an idea. 71 00:26:20,000 --> 00:26:23,117 I was on the coast, in the mountains... 72 00:26:23,920 --> 00:26:26,275 I had to park the car... 73 00:26:27,120 --> 00:26:28,439 It was... 74 00:26:32,960 --> 00:26:34,359 I was... 75 00:26:39,040 --> 00:26:42,191 ...usually I just wander around, that's good, too. 76 00:26:45,840 --> 00:26:47,353 So why did you come? 77 00:26:47,560 --> 00:26:48,913 To Marseille? - Yes. 78 00:26:49,360 --> 00:26:50,839 I had time off. 79 00:26:52,080 --> 00:26:58,474 I read Zelda's ad about exchanging flats... 80 00:27:01,600 --> 00:27:05,434 I'd never been to Marseille, but that wasn't really it... 81 00:27:05,640 --> 00:27:08,632 I mean, there's lot's of places I've never been to... 82 00:27:10,760 --> 00:27:13,957 I wanted to take photos, I'm a... well... 83 00:27:16,760 --> 00:27:19,911 I take pictures, but... just for myself... 84 00:27:22,080 --> 00:27:24,435 There's no special reason. 85 00:27:29,000 --> 00:27:33,391 I can do as I please. 86 00:27:38,000 --> 00:27:41,913 I had time off. - Yes. 87 00:27:48,680 --> 00:27:52,355 Were you born here? - No. In Lyon. 88 00:27:54,520 --> 00:27:57,080 What's your name? - Pierre. 89 00:28:00,400 --> 00:28:02,868 That's the name in the car registration. 90 00:28:04,000 --> 00:28:07,879 Yes. I couldn't find another car. Do you want your money back? 91 00:28:08,080 --> 00:28:09,672 No, why? 92 00:28:12,160 --> 00:28:14,037 Thank you. - My pleasure. 93 00:28:23,040 --> 00:28:27,238 When are you going back? - In 10 days. Then it's over. 94 00:28:28,080 --> 00:28:29,991 You can always come back. 95 00:28:30,920 --> 00:28:32,558 Of course I could. 96 00:28:36,080 --> 00:28:39,038 Shall we go? - I don't know... 97 00:28:40,720 --> 00:28:43,712 If I finish that, I'm done for. 98 00:28:48,840 --> 00:28:51,832 Do you have plans? - No, not really. 99 00:28:53,560 --> 00:28:57,758 But when I start drinking, I can't stop drinking... 100 00:28:57,960 --> 00:29:02,078 it's like when I'm sleeping, I can't stop sleeping... 101 00:29:03,560 --> 00:29:05,551 I never know when to stop. 102 00:29:06,560 --> 00:29:10,633 That's bad. Like children, they never know when to stop either. 103 00:29:13,880 --> 00:29:17,316 Yes. You have to learn when to stop. 104 00:29:20,680 --> 00:29:22,875 I never learned. 105 00:29:25,080 --> 00:29:28,436 You don't have children, do you? - Me? No... No. 106 00:29:31,040 --> 00:29:32,792 Do you? - No. 107 00:29:38,760 --> 00:29:40,751 Shall we get something to eat? 108 00:29:41,520 --> 00:29:47,390 No. Are you hungry? - Lf you are... - No. 109 00:29:58,440 --> 00:30:01,637 Your hands... Do they ever get clean? 110 00:30:03,120 --> 00:30:07,113 They do... but it takes me ages. 111 00:30:08,880 --> 00:30:10,677 How do you do it? 112 00:30:12,000 --> 00:30:17,279 I use smelly stuff, and lots of scrubbing... 113 00:30:18,880 --> 00:30:23,192 and then you have to clean the brush, if want to use it again. 114 00:30:23,440 --> 00:30:24,429 I can imagine. 115 00:30:30,040 --> 00:30:34,158 I saw this film once, an American film, I think... 116 00:30:35,240 --> 00:30:38,949 where there was this girl who worked in a fish shop... 117 00:30:39,560 --> 00:30:45,271 and every evening, you could see her rubbing her hands and arms with lemon. 118 00:30:47,840 --> 00:30:51,071 I remember feeling slightly jealous... 119 00:30:53,720 --> 00:30:59,238 even though I never wanted to sell fish... so it was a bit silly... 120 00:31:04,080 --> 00:31:07,152 I don't even remember what the film was called. 121 00:31:07,920 --> 00:31:10,593 It was in a city by the sea... 122 00:31:14,400 --> 00:31:18,234 Atlantis? - No. 123 00:31:20,040 --> 00:31:23,237 Atlantic City. When did you see it? 124 00:31:24,320 --> 00:31:27,676 Years ago. I was still at school. 125 00:31:30,880 --> 00:31:34,077 You could see her doing it through the window of her room, 126 00:31:34,280 --> 00:31:38,068 and, of course, in the opposite flat, there's a man watching her... 127 00:31:38,920 --> 00:31:40,353 I remember that... 128 00:31:42,720 --> 00:31:45,109 This is Bertrand. - Sophie. 129 00:31:45,480 --> 00:31:48,870 Are you German? - Yes. - A beer, please. 130 00:31:50,360 --> 00:31:52,078 On holiday? - Yes. 131 00:31:52,360 --> 00:31:55,079 She eats nothing but apples and pears. 132 00:31:55,800 --> 00:32:01,477 Are you a vegetarian? Carnivore? Alcoholic? Jobless? Virgin? 133 00:32:12,120 --> 00:32:15,556 Are you here often? - Usually. 134 00:32:18,240 --> 00:32:20,117 Usually, we are. 135 00:32:21,320 --> 00:32:24,551 Bertrand works in the pizzeria in Port des Auffes. 136 00:32:24,800 --> 00:32:27,598 Where the tourists go. Have you been there? 137 00:32:27,800 --> 00:32:29,518 I've walked past. 138 00:32:33,080 --> 00:32:36,072 I didn't want to offend you. - No, no... 139 00:32:37,840 --> 00:32:42,595 Offending women is terrible. How can I make it up? 140 00:32:42,800 --> 00:32:44,119 By shutting up. 141 00:32:52,640 --> 00:32:54,392 To Pierre, the arsehole. 142 00:33:02,640 --> 00:33:05,632 Seriously, what do you do? - Piss off. 143 00:33:13,800 --> 00:33:16,678 Another drink? - No. 144 00:33:27,000 --> 00:33:29,992 I tanked super lead-free, is that O. K? 145 00:33:32,360 --> 00:33:34,396 You're leaving? - Yes. 146 00:33:40,360 --> 00:33:44,592 Do you need the car again? - No. Thanks a lot, though. 147 00:33:57,960 --> 00:33:59,757 You really are too much. 148 00:34:08,320 --> 00:34:11,392 Sophie! Wait! I'll come with you. 149 00:34:26,920 --> 00:34:32,756 This Bertrand - or whatever his name is - is he mad? 150 00:34:33,640 --> 00:34:35,631 That's just the way he is. 151 00:34:36,760 --> 00:34:40,036 Has he got something against you? - I don't know. 152 00:34:50,720 --> 00:34:53,632 Shall we go somewhere else? - Somewhere else? 153 00:34:53,840 --> 00:34:58,789 Yes, or are you tired? - No, I'm not tired. 154 00:36:45,440 --> 00:36:51,151 I saw a frog in the rain today, 155 00:36:51,360 --> 00:36:57,071 He told me he was in love with the rain 156 00:36:57,280 --> 00:36:59,430 I don't know the rest. 157 00:37:09,800 --> 00:37:10,994 Let's go dancing. 158 00:37:51,520 --> 00:37:56,594 Sophie, do you know the Landhausstrasse in Berlin? 159 00:37:58,720 --> 00:38:00,995 He has friends there. - Really? 160 00:38:01,640 --> 00:38:05,110 Jan and Katrin. - I don't know them, I'm sorry. 161 00:38:06,680 --> 00:38:09,638 And you, you're a photographer. - Yes. 162 00:38:10,520 --> 00:38:12,909 Do you have your camera with you? - Yes. 163 00:38:13,120 --> 00:38:14,553 Can I see it? 164 00:38:21,480 --> 00:38:23,516 How much do they cost in Germany? 165 00:38:24,000 --> 00:38:27,913 I don't know how much they are now. I've had this one for ages. 166 00:38:28,920 --> 00:38:32,117 Where's the flash? - It doesn't have one. 167 00:38:33,040 --> 00:38:36,430 Can I take a picture without it? - You can try. 168 00:38:53,960 --> 00:38:58,511 Excuse me! Did you forget this the last time you were here? 169 00:38:59,440 --> 00:39:02,557 Yes. Did I leave it here? - Yes. I remembered you. 170 00:39:03,360 --> 00:39:06,113 Thanks, that's really nice. I didn't know where I'd left it. 171 00:39:06,320 --> 00:39:09,835 You put it down when you were paying. - Yes, I must have. Thanks a lot. 172 00:39:10,040 --> 00:39:15,114 Thank God I remembered. Have fun! - Thanks. Bye. 173 00:39:34,800 --> 00:39:38,679 Sophie, do you have a minute, could you come over? - Now? 174 00:39:51,760 --> 00:39:54,832 Where have you been? - In Marseille. 175 00:39:55,640 --> 00:39:59,679 Why Marseille? - I swapped flats with someone. 176 00:39:59,880 --> 00:40:01,552 Really? - Yes. 177 00:40:05,120 --> 00:40:08,032 But she wasn't here. I don't understand it. 178 00:40:08,240 --> 00:40:10,231 But you were in her flat? - Yes. 179 00:40:14,800 --> 00:40:18,918 But it wasn't her home, just some sort of holiday flat. 180 00:40:20,320 --> 00:40:22,231 But you didn't pay for it. - No. 181 00:40:24,640 --> 00:40:27,154 No, nobody was here. I would have noticed. 182 00:41:58,520 --> 00:41:59,919 Mummy! 183 00:42:07,360 --> 00:42:11,672 I climbed up the tree. I didn't think I could, but I did. 184 00:42:12,120 --> 00:42:16,238 You didn't see me, did you? You didn't look up. - No. 185 00:42:27,880 --> 00:42:31,111 Are you looking for something? - My script. My text. 186 00:42:34,920 --> 00:42:36,592 It's not over there. 187 00:42:38,080 --> 00:42:40,833 What does it look like? - White. 188 00:42:41,560 --> 00:42:43,152 Was I up that tree, Mummy? 189 00:42:43,360 --> 00:42:46,033 What? - Up that tree? 190 00:42:46,480 --> 00:42:49,950 Yes, I think so. Don't do that again. 191 00:42:52,600 --> 00:42:53,715 Come on. 192 00:43:00,600 --> 00:43:02,431 Come here! Anton! 193 00:43:03,680 --> 00:43:07,832 Why are you shouting at me? - Because I'm angry with you. 194 00:43:08,040 --> 00:43:10,031 Let go of me! I want to show you something. 195 00:43:10,240 --> 00:43:12,231 But I don't want to see anything, I want to go home! 196 00:43:12,440 --> 00:43:14,510 You don't see ! You're blind! 197 00:43:14,720 --> 00:43:17,837 Come on! Now! - Don't you see anything? 198 00:43:23,520 --> 00:43:25,238 That's not it. - What is it then? 199 00:43:25,440 --> 00:43:27,396 Nothing! It's paper, rubbish. 200 00:43:28,040 --> 00:43:29,598 Now don't start crying! 201 00:44:04,760 --> 00:44:07,672 Sophie, say a number. - Seven. 202 00:44:08,480 --> 00:44:13,395 1,2,3,4,5,6,7! 203 00:44:29,920 --> 00:44:31,353 Are you asleep? 204 00:44:34,600 --> 00:44:37,160 What time is it? - Five thirty. 205 00:44:38,880 --> 00:44:40,518 I have to get up. 206 00:44:44,600 --> 00:44:48,434 Why didn't you come yesterday? - What was yesterday? 207 00:44:48,960 --> 00:44:50,552 Ivan's birthday. 208 00:44:53,160 --> 00:44:54,832 See? I forgot. 209 00:44:58,080 --> 00:44:59,957 What did you give him? 210 00:45:00,160 --> 00:45:05,598 An old jumper of my father's. 211 00:45:06,560 --> 00:45:09,028 The nice one, you know, the thick blue one. 212 00:45:09,240 --> 00:45:15,349 Does it fit him? - Yes, better than me. It looks nice. 213 00:45:17,760 --> 00:45:22,993 And what did you do? - Nothing. 214 00:45:25,440 --> 00:45:27,396 Drank. Shagged. 215 00:45:38,040 --> 00:45:39,712 Don't you have to go? 216 00:45:41,600 --> 00:45:43,397 Now I haven't prepared any supper for you. 217 00:45:43,600 --> 00:45:44,953 I'll make something. 218 00:45:50,960 --> 00:45:55,556 Anton, what do you want to eat? - Mummy, say a number! - Seven. 219 00:46:35,880 --> 00:46:37,393 Will he get it fixed? 220 00:46:41,080 --> 00:46:42,229 I think so. 221 00:46:47,280 --> 00:46:50,511 I have to pick up Anton from school. Otherwise I won't make it. 222 00:46:58,240 --> 00:47:02,472 Have you been to the doctor? - Yes. He couldn't find anything. 223 00:47:08,920 --> 00:47:12,629 So where does the pain come from? - He doesn't know. 224 00:47:14,920 --> 00:47:16,831 I felt much better afterwards, though. 225 00:47:17,040 --> 00:47:21,397 Maybe all I need is the doctor to tell me I'm fine now and then. 226 00:47:22,600 --> 00:47:25,398 That happens, you know, that the pain is the disease. 227 00:47:27,240 --> 00:47:29,879 And what will you do when the pain comes back? 228 00:47:30,280 --> 00:47:33,955 Then I'll go back to the doctor. - I see. 229 00:47:40,760 --> 00:47:44,594 People used to have a doctor who was part of their lives, who was always there. 230 00:47:48,200 --> 00:47:49,235 What do you mean "used to"? 231 00:47:49,440 --> 00:47:52,591 In Chekhov. There's always a doctor who understands everything... 232 00:47:52,920 --> 00:47:57,755 ...who's loved, secretly, or is in love, unhappily, of course... 233 00:47:58,360 --> 00:48:01,875 ...who's responsible for all those diseases... 234 00:48:02,080 --> 00:48:06,039 It's me. Can you phone and say I'll be late. 235 00:48:08,480 --> 00:48:10,118 About 20 minutes. 236 00:48:16,440 --> 00:48:20,752 ...for instance, longing, hope, desperation... 237 00:48:22,520 --> 00:48:24,078 Beate? I'll leave it here. 238 00:48:24,920 --> 00:48:28,754 A country doctor, you know? I need a country doctor. 239 00:48:31,240 --> 00:48:34,949 Can you drop me off at the school? - Of course. 240 00:48:41,600 --> 00:48:46,116 Do you have everything? - Yes. Good-bye. 241 00:50:02,520 --> 00:50:04,954 Desdemona. Do people call you that? 242 00:50:05,280 --> 00:50:06,918 No, just Mona. 243 00:50:11,920 --> 00:50:14,992 I wanted them to print on the nametag... 244 00:50:17,480 --> 00:50:20,950 but when I got it, it had on it. 245 00:50:24,240 --> 00:50:26,310 I can take it off. 246 00:50:29,560 --> 00:50:31,118 It doesn't bother me. 247 00:50:38,600 --> 00:50:40,272 Can you read it? 248 00:50:42,440 --> 00:50:45,079 On the photo? Yes. 249 00:50:52,760 --> 00:50:55,399 The nametags are for communication. 250 00:50:57,240 --> 00:51:01,597 And, does it work? - Yes. 251 00:51:05,600 --> 00:51:08,160 Some people call me Demi now. 252 00:51:13,840 --> 00:51:17,674 Do you know if Demi Moore's name is also Desdemona? 253 00:51:19,920 --> 00:51:21,433 I don't know. 254 00:51:28,040 --> 00:51:30,031 That would be interesting. 255 00:51:32,440 --> 00:51:33,668 I've got no idea. 256 00:51:40,400 --> 00:51:42,356 Have you been working here long? 257 00:51:50,360 --> 00:51:52,112 You can speak if you like. 258 00:52:00,040 --> 00:52:02,634 Would you like to take off your headband? 259 00:52:21,640 --> 00:52:22,789 Thank you. 260 00:52:38,200 --> 00:52:40,316 Can I take off the headband? 261 00:52:44,520 --> 00:52:46,715 I'd prefer it if you left it on. 262 00:52:53,320 --> 00:52:55,709 But my colleague took it off too. 263 00:53:10,760 --> 00:53:12,478 Yes, take it off. 264 00:53:16,800 --> 00:53:18,279 Hold on to it. 265 00:53:18,480 --> 00:53:21,472 What should I do with it? - Nothing. 266 00:53:36,000 --> 00:53:38,514 What do you think? - Too light. 267 00:53:45,320 --> 00:53:46,673 This one's nice. 268 00:54:49,680 --> 00:54:52,672 Do you mind if I smoke? 269 00:54:54,640 --> 00:54:55,993 No, not at all. 270 00:55:11,280 --> 00:55:15,193 Usually, I only smoke in the evenings. - I see. 271 00:55:16,520 --> 00:55:18,351 When I'm with people, you know. 272 00:55:53,760 --> 00:55:56,991 When someone takes my picture, I don't know what I want. 273 00:55:57,360 --> 00:56:00,238 I'm sorry? - Forget it. 274 00:56:04,080 --> 00:56:06,196 Do people often take pictures of you? 275 00:56:06,520 --> 00:56:09,478 My boyfriend does. But not like this. 276 00:56:11,840 --> 00:56:16,072 Differently? - Differently. 277 00:56:47,160 --> 00:56:51,551 There should be a footrest here... 278 00:56:54,520 --> 00:57:00,038 ...then one could dream one were in Copenhagen, in the American Bar. 279 00:57:02,800 --> 00:57:06,918 We'll have one made, just to remind us of Copenhagen. 280 00:57:07,120 --> 00:57:09,793 That was our best time. - Yes. 281 00:57:11,520 --> 00:57:17,914 Do you remember the ? 282 00:57:20,360 --> 00:57:23,875 No. But I remember the concerts in Tivoli. 283 00:57:24,720 --> 00:57:27,314 You have such good taste. 284 00:57:27,560 --> 00:57:29,949 It must please you to have a wife with good taste. 285 00:57:30,160 --> 00:57:31,388 Yes, it does. 286 00:57:32,320 --> 00:57:35,471 At least sometimes, when you wish to be admired with her. 287 00:57:46,200 --> 00:57:49,112 They're dancing over at the doctor's place. 288 00:57:51,080 --> 00:57:55,437 I can hear the tuba playing three-quarter time... 289 00:58:04,960 --> 00:58:08,032 I can hear the Alkazar Waltz... 290 00:58:08,360 --> 00:58:12,831 Yes, it wasn't yesterday, as I last waltzed. 291 00:58:13,880 --> 00:58:16,553 Can you still waltz? - Still? 292 00:58:18,560 --> 00:58:22,951 The time for dancing is over, isn't it? For you and me. 293 00:58:23,880 --> 00:58:26,235 I am 10 years younger than you. 294 00:58:28,920 --> 00:58:34,199 Then we are the same age. The woman should be 10 years younger. 295 00:58:34,920 --> 00:58:38,879 For shame! You are an old man, and I am in my prime. 296 00:58:39,080 --> 00:58:40,593 But of course. 297 00:58:41,720 --> 00:58:43,790 You can be charming... 298 00:58:44,000 --> 00:58:47,834 to others, when you choose to be so. 299 00:58:51,880 --> 00:58:54,678 Shall we light the lamp now? 300 00:58:59,840 --> 00:59:01,159 Yes, please. 301 00:59:02,560 --> 00:59:04,073 Then ring. 302 00:59:48,000 --> 00:59:53,279 Would you be so kind, Jenny, and light the lamp? 303 00:59:54,760 --> 00:59:58,673 Light the lamp. - Yes, madam. 304 01:00:13,040 --> 01:00:17,033 Have you cleaned the glass properly? - Yes, sort of. 305 01:00:17,280 --> 01:00:19,874 What kind of an answer is that? - Now, now... 306 01:00:20,960 --> 01:00:23,997 Leave. I'll do it myself. That would be best, I think. 307 01:00:27,200 --> 01:00:30,158 I think so too. - Leave! 308 01:00:33,960 --> 01:00:37,157 I'd like to know what Madam would say if I left. 309 01:01:07,160 --> 01:01:07,280 Lights, please... OK, softer, and slower... 310 01:01:07,280 --> 01:01:11,478 Lights, please... OK, softer, and slower... 311 01:01:29,560 --> 01:01:32,518 Do you think she will leave? 312 01:01:33,520 --> 01:01:38,230 It wouldn't surprise me. But then you and I are finished. 313 01:01:38,920 --> 01:01:41,639 That's your fault! You spoil her! - Oh, no. 314 01:01:42,440 --> 01:01:44,749 You can see that they always obey me. 315 01:01:46,280 --> 01:01:50,558 Because you always crawl before them. You crawl before all of your servants, 316 01:01:50,760 --> 01:01:52,512 because you are a tyrant with a slavish nature. 317 01:01:52,720 --> 01:01:54,517 Oh really? - Yes. 318 01:01:55,360 --> 01:01:58,113 You crawl before your crew and your officers, 319 01:01:58,320 --> 01:02:01,676 but you can't deal with your equals or your betters. 320 01:02:03,640 --> 01:02:05,710 That is how all tyrants are... 321 01:02:07,600 --> 01:02:10,239 Do you think she'll go? - Yes. 322 01:02:11,560 --> 01:02:16,111 Unless you go out and say a kind word to her. - I? 323 01:02:17,080 --> 01:02:20,356 If I go, you'll say I'm chasing the maids. 324 01:02:23,200 --> 01:02:25,077 Just imagine if she left! 325 01:02:25,480 --> 01:02:27,471 Then I'd have to do everything by myself again, like last time, 326 01:02:27,680 --> 01:02:30,069 and my hands will be ruined... - OK, thank you! 327 01:02:32,480 --> 01:02:34,391 Is Hanna still there? 328 01:02:35,800 --> 01:02:37,631 Should I enter again? - Yes. 329 01:02:37,960 --> 01:02:40,235 Could you change the lights back? 330 01:02:43,160 --> 01:02:50,111 From right before Hanna's entrance, The time for dacing is over, 331 01:02:51,960 --> 01:02:56,590 that was a bit too late, you could enter a bit sooner. 332 01:03:09,880 --> 01:03:10,869 Okay. 333 01:03:12,640 --> 01:03:14,676 Just a moment, the matches... 334 01:03:29,680 --> 01:03:34,310 The time for dancing is over, isn't it? For you and me. 335 01:03:35,320 --> 01:03:37,675 I am 10 years younger than you. 336 01:03:37,920 --> 01:03:42,994 Then we are the same age. The woman should be 10 years younger. 337 01:03:43,680 --> 01:03:47,878 For shame! You are an old man and I'm in my prime. 338 01:03:48,080 --> 01:03:49,832 But of course. 339 01:03:51,120 --> 01:03:52,917 You can be charming... 340 01:03:53,120 --> 01:03:56,317 to others, when you wish to be so. 341 01:03:59,280 --> 01:04:03,956 Shall we light the lamp? - Yes, please. 342 01:04:06,680 --> 01:04:08,033 Then ring. 343 01:04:42,320 --> 01:04:46,279 Would you be so kind, Jenny, and light the lamp? 344 01:04:47,520 --> 01:04:51,274 Light the lamp! - Yes, madam. 345 01:05:01,400 --> 01:05:05,109 Have you cleaned the glass properly? - Yes, sort of. 346 01:05:05,320 --> 01:05:07,754 What kind of an answer is that? - Now, now... 347 01:05:09,480 --> 01:05:12,517 Leave. I'll do it myself. That would be best, I think. 348 01:05:14,560 --> 01:05:17,358 I think so too. - Leave! 349 01:05:19,360 --> 01:05:22,989 I'd like to know what Madam would say if I really left. 350 01:05:26,680 --> 01:05:30,070 Could you come back please? - I know, there isn't a there. 351 01:05:30,280 --> 01:05:33,829 Yes, it's just wrong. - I know. 352 01:05:42,200 --> 01:05:45,351 Leave. I'll do it myself. That would be best, I think. 353 01:05:46,320 --> 01:05:49,153 I think so too. - Leave! 354 01:05:51,000 --> 01:05:54,390 I'd like know what Madam would say if I left. 355 01:06:30,000 --> 01:06:32,958 Sometimes, I see him the way you do, from the outside, 356 01:06:33,160 --> 01:06:35,799 wondering what he's doing, what he's thinking... 357 01:06:36,200 --> 01:06:38,077 and then I also find him... 358 01:06:38,800 --> 01:06:42,190 then I don't know why we just can't leave each other in peace... 359 01:06:42,880 --> 01:06:45,713 or just like each other, I don't know why I can't do that. 360 01:06:47,320 --> 01:06:49,515 How do you know how I see him? 361 01:06:54,560 --> 01:06:59,793 Well, you always understand him. You never question what he does, 362 01:07:00,000 --> 01:07:03,515 for you, Ivan is... - He's what? 363 01:07:03,840 --> 01:07:08,550 Your, I don't know what to call it, , but I mean something else. 364 01:07:08,760 --> 01:07:12,719 You mean it's not reciprocal? - No, Ivan likes you a lot, but... 365 01:07:15,080 --> 01:07:19,119 But? He doesn't love me? - No! But love him somehow. 366 01:07:19,760 --> 01:07:23,719 You never criticize him, you don't expect anything from him. 367 01:07:25,680 --> 01:07:28,114 That's why you think we should be happy, or at least, I should, 368 01:07:28,320 --> 01:07:30,595 and you find anything else arrogant or hysterical. 369 01:07:30,800 --> 01:07:32,711 Sometimes I think you only come because of Ivan, or Anton, 370 01:07:32,920 --> 01:07:35,753 but not because of me. - That's not true. - Yes, it is. 371 01:07:37,320 --> 01:07:39,276 But it's easy to be nice to Anton, 372 01:07:39,480 --> 01:07:42,552 when you know that, in the end, you're not really responsible for him. 373 01:07:43,360 --> 01:07:45,271 And it's also easy to admire Ivan, 374 01:07:45,480 --> 01:07:47,357 when you don't have to put up with his arrogance... 375 01:07:47,560 --> 01:07:49,551 ...and his perfectionism. 376 01:07:50,360 --> 01:07:53,511 And the way he judges everything. 377 01:07:56,000 --> 01:07:58,150 And if you have a different opinion, then you're just an idiot. 378 01:07:58,360 --> 01:08:01,591 What are you talking about? What do you expect from me? 379 01:08:02,800 --> 01:08:04,552 Why can't you understand me? 380 01:08:11,200 --> 01:08:13,156 You're not really unhappy, it's just an act. 381 01:08:13,360 --> 01:08:15,874 You're acting, because you can't stop acting. 382 01:08:16,360 --> 01:08:18,999 You don't even realize what you're saying. 383 01:09:29,960 --> 01:09:31,712 Three rabbits dance in moonlight clear 384 01:09:31,920 --> 01:09:33,911 On a meadow by a lake near here 385 01:09:34,800 --> 01:09:38,998 The first is a lion The second a seagull 386 01:09:39,320 --> 01:09:41,311 The third is a little deer. 387 01:09:42,920 --> 01:09:46,310 I'm the lion. You can be one of the others. 388 01:09:46,520 --> 01:09:48,078 I'll think about it. 389 01:09:49,920 --> 01:09:52,753 The seagull, for instance. 390 01:09:52,960 --> 01:09:59,513 Mummy once acted in a play, where she was the seagull. 391 01:09:59,800 --> 01:10:05,272 "I am a seagull," she said. That was in the play. - I know. 392 01:10:10,000 --> 01:10:13,072 Seagulls are a lot bigger than you think. 393 01:10:16,000 --> 01:10:18,389 Look. But you can't really see. 394 01:10:18,600 --> 01:10:21,194 What was the other animal? - A little deer. 395 01:10:31,280 --> 01:10:35,239 When I was at Lasse's after school, Lasse was sitting first, 396 01:10:35,440 --> 01:10:39,797 I was second, third his big sister, 397 01:10:40,000 --> 01:10:44,357 fourth his mother, and fifth his father. 398 01:10:45,040 --> 01:10:47,998 How do you know it was his father? - It was his father. 399 01:10:49,160 --> 01:10:51,754 What did you eat? - I don't remember. 400 01:10:52,880 --> 01:10:55,633 Is Lasse the tall one with the bike? 401 01:10:55,840 --> 01:10:58,593 Yes, the one who keeps waving his hands around. 402 01:10:58,800 --> 01:11:00,279 Whenever he says anything, 403 01:11:00,480 --> 01:11:03,278 he always starts waving his hands, and laughing... 404 01:11:03,480 --> 01:11:09,396 I don't like it. I don't know why he does it. 405 01:11:09,720 --> 01:11:12,871 Whenever he says something, I try not to look, 406 01:11:13,080 --> 01:11:17,039 but then I look anyway, and then he waves about, like this. 407 01:11:17,240 --> 01:11:18,753 Oh, sorry. 408 01:11:29,120 --> 01:11:32,032 You're bleeding. I'll get a plaster. 409 01:12:11,480 --> 01:12:13,550 I'm going back to Marseille. 410 01:12:15,800 --> 01:12:17,153 Seriously? 411 01:12:19,840 --> 01:12:23,116 Why haven't you told us? - I'm telling you now. 412 01:12:23,320 --> 01:12:25,788 I want to go back, perhaps for longer. 413 01:12:26,240 --> 01:12:27,559 I'm going back. 414 01:12:29,760 --> 01:12:34,914 Does Hanna know? - No. You mean because of Anton? 415 01:12:36,480 --> 01:12:39,756 No. Anton isn't the problem. 416 01:12:44,520 --> 01:12:46,397 Ivan, do you love Hanna? 417 01:12:48,960 --> 01:12:51,520 I have the plaster. Where is it? 418 01:13:00,120 --> 01:13:01,951 Why am I asking you that? 419 01:13:20,360 --> 01:13:22,999 Sophie had to leave. I should be on my way, too. 420 01:13:23,280 --> 01:13:24,952 I had a fitting. 421 01:13:26,920 --> 01:13:29,514 You can leave Anton by himself. He's seven. 422 01:13:30,160 --> 01:13:32,674 I know. I don't like to leave him on his own. 423 01:13:51,840 --> 01:13:53,796 How was it? - Same as usual. 424 01:13:54,440 --> 01:13:58,069 I might have someone to come at noon and make lunch... 425 01:13:58,280 --> 01:14:01,397 ...and supper, too, if I've got a performance. 426 01:14:01,920 --> 01:14:06,198 Who? - The woman who also goes to Elisabeth. 427 01:14:07,160 --> 01:14:09,310 Which Elisabeth? - Elisabeth! 428 01:14:09,640 --> 01:14:11,517 She lives next door. 429 01:14:12,840 --> 01:14:15,434 But that's great! - I know, that'd be great. 430 01:14:18,120 --> 01:14:21,192 I'm sorry. - About what? 431 01:14:21,800 --> 01:14:23,438 I've been cast in the children's play. 432 01:14:23,640 --> 01:14:27,792 It's extra pay, I'll have more money, so I'll be able to afford someone. 433 01:14:29,120 --> 01:14:31,588 Sorry about what? - About everything. 434 01:14:35,200 --> 01:14:39,318 I'm sorry, I'm sorry. 435 01:14:45,280 --> 01:14:46,998 What did you break? 436 01:14:49,880 --> 01:14:51,950 Perhaps you're just a bit tired. 437 01:14:55,240 --> 01:14:56,559 Yes, of course. 438 01:14:59,000 --> 01:15:00,319 I'm tired. 439 01:15:03,640 --> 01:15:05,073 And you? 440 01:15:07,400 --> 01:15:09,277 What do you want me to say? 441 01:15:13,840 --> 01:15:15,239 Bye bye, Ivan. 442 01:15:18,320 --> 01:15:22,836 No, I'm not tired. - Then don't go away. 443 01:18:43,680 --> 01:18:47,468 He threw me his clothes, threatening me with the gun, 444 01:18:48,000 --> 01:18:50,116 and then I understood. 445 01:18:50,320 --> 01:18:52,311 What did you understand? 446 01:19:09,280 --> 01:19:12,511 That he wanted to exchange clothes. 447 01:19:13,240 --> 01:19:14,912 Why? 448 01:19:18,920 --> 01:19:22,276 So you would think I was him. 449 01:19:24,720 --> 01:19:29,475 And you knew what he wanted, even though he didn't speak to you? 450 01:19:40,320 --> 01:19:42,834 There wasn't much to understand. 451 01:19:55,360 --> 01:19:59,990 I see you're a photographer. What do you take pictures off? 452 01:20:21,320 --> 01:20:23,788 Is the question too difficult? 453 01:20:37,240 --> 01:20:38,514 Streets. 454 01:20:50,000 --> 01:20:53,117 Would you prefer to continue the questioning tomorrow? 455 01:21:08,920 --> 01:21:14,995 I took the train to Marseille. Near the end, I opened the window. 456 01:21:23,840 --> 01:21:28,072 Then I arrived. I went down the steps. 457 01:21:28,760 --> 01:21:31,274 I saw the city in front of me. 458 01:21:39,760 --> 01:21:41,716 I've been here before. 459 01:21:56,520 --> 01:22:00,149 I was wearing beige trousers and a jeans jacket. 460 01:22:00,360 --> 01:22:04,751 I had a large bag with me. It was heavy. 461 01:22:07,840 --> 01:22:13,949 I went along the Boulevard d'Athˆones as far as Canˆobiere. 462 01:22:16,800 --> 01:22:18,995 The bag was heavy, but... 463 01:22:25,280 --> 01:22:31,628 On Canˆobiere I turned left. Then I heard a shot. 464 01:22:34,640 --> 01:22:37,757 I saw the man running towards me. 465 01:22:39,440 --> 01:22:40,919 I ran. 466 01:22:45,120 --> 01:22:50,433 I couldn't let go of my bag. I couldn't get away. 467 01:22:51,840 --> 01:22:54,149 I couldn't get away. 468 01:22:58,800 --> 01:23:02,190 He was strong. Incredibly strong. 469 01:23:03,760 --> 01:23:06,558 I didn't know where I was. 470 01:23:07,440 --> 01:23:10,512 There was a glass door, it was locked. 471 01:23:13,360 --> 01:23:15,715 I wanted to stay alive. 472 01:23:16,000 --> 01:23:18,514 I had to stay alive. 473 01:23:22,400 --> 01:23:25,949 I saw him take off his jumpsuit. 474 01:23:26,600 --> 01:23:28,909 I took off my clothes. 475 01:23:29,640 --> 01:23:32,108 I put on the jumpsuit. 476 01:23:32,600 --> 01:23:34,750 I zipped it up. 477 01:23:39,080 --> 01:23:42,550 I had to be quick. I was quick. 478 01:23:47,440 --> 01:23:49,510 He told me to go. 479 01:23:49,960 --> 01:23:51,678 I went. 480 01:23:55,200 --> 01:23:57,953 I saw the police car. 481 01:24:02,200 --> 01:24:03,792 I wanted to... 482 01:24:24,200 --> 01:24:27,112 I would like to listen to music. 483 01:30:46,440 --> 01:30:50,228 Translation: Florian Gartner & Deborah Cocking 34612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.