All language subtitles for Mard Ko Dard Nahi Hota.2019.1080p.NF.WEB.DL.H264.DDP.5.1.MSUBS-Telly-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,625 --> 00:00:33,750 සෑම මනසකින්ම කථාවක් පිටුපස ... 2 00:00:35,000 --> 00:00:37,125 ... සමහර නරක තීන්දු. 3 00:00:38,583 --> 00:00:40,417 මම කියනවා සීයව මේක කියනවා. 4 00:00:41,458 --> 00:00:42,833 ඔහු මේ දේවල් කියනවා. 5 00:00:44,375 --> 00:00:46,000 මම හිතන්නේ එය එතනින් පේන්නේ කොහොමද කියලා. 6 00:00:48,292 --> 00:00:49,625 මෙතැනින් ... 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,167 ඔවුන් සියල්ලන්ම මා වෙත චෝදනා කරනවා. 8 00:00:55,458 --> 00:00:57,658 මම හැරී පටන් ගන්නවා නම් එකම දිශාවකින් දිව යනවා ... 9 00:00:58,083 --> 00:01:01,292 ඔවුන් නොදැන සිටියහ ඔවුන් මට චෝදනා කරනවා. 10 00:01:02,500 --> 00:01:04,417 ඉක්මන් ඇයි කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ. 11 00:01:05,625 --> 00:01:07,417 මම මෙතනම. 12 00:01:10,625 --> 00:01:12,025 යමෙකු සංචාරයේ යෙදෙනවාද? 13 00:01:12,750 --> 00:01:15,958 මෙය සිදු විය යුතු විය. 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,042 අපි පටන් ගනිමු. 15 00:01:18,125 --> 00:01:23,333 කඩන්න ... 16 00:01:23,417 --> 00:01:26,958 කඩන්න ... 17 00:01:27,042 --> 00:01:29,583 කකුලක්, හස්තයක්, කකුලක් හිස කඩන්න. 18 00:01:29,833 --> 00:01:30,792 කඩන්න 19 00:01:31,167 --> 00:01:33,000 මට වේදනාවක් නෑ. 20 00:01:33,833 --> 00:01:35,125 මම ඔබට මේක කිව්වේ නැද්ද? 21 00:01:35,792 --> 00:01:37,417 මට වේදනාවක් නෑ. 22 00:01:45,667 --> 00:01:47,167 කඩන්න ... 23 00:01:48,042 --> 00:01:49,458 එය මකා දමන්න ... 24 00:01:50,125 --> 00:01:51,625 කඩන්න ... 25 00:01:52,583 --> 00:01:54,250 එය මකා දමන්න ... 26 00:01:58,667 --> 00:01:59,917 සුර්යා ... 27 00:02:00,750 --> 00:02:02,417 ඔබ වතුර බීමට තබා ගත යුතුයි. 28 00:02:03,083 --> 00:02:04,082 නැත්නම් ... ... / i> 29 00:02:04,083 --> 00:02:05,500 මම විජලනය කළ හැක. 30 00:02:06,375 --> 00:02:08,333 ඔබ විජලනය කළහොත්? 31 00:02:09,333 --> 00:02:10,750 පහසුයි, සුර්යා. පහසුයි. 32 00:02:12,333 --> 00:02:15,292 කඩන්න ... 33 00:02:15,375 --> 00:02:20,167 කඩන්න ... 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,750 මම ඔබට මේක කිව්වේ නැද්ද? 35 00:02:22,000 --> 00:02:24,083 මට වේදනාවක් නෑ. 36 00:02:32,208 --> 00:02:34,458 මට සාමාන්ය දරුවෙක් අවශ්ය වුණා. 37 00:02:34,542 --> 00:02:36,042 ඔබ ආපසු ආවේ? 38 00:02:36,125 --> 00:02:38,333 ඔබ ඉතා අමාරුවෙන් පුහුණු කළ යුතුයි. 39 00:02:38,417 --> 00:02:40,792 දවසක් ඔබ Karate Man බවට පත් වනු ඇත. 40 00:02:40,875 --> 00:02:42,333 දුෂ්ටයා විනාශ කරන්නා 41 00:02:43,125 --> 00:02:44,208 ජීවිත කතාවයි. 42 00:02:44,667 --> 00:02:47,125 අහෝ! මම මැරෙනවා. 43 00:02:47,917 --> 00:02:49,542 මම විජලනයෙන් මිය යනවා. 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,833 මම වතුර බීමට නතර කළ යුතු නැත. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,708 ඇයි මගේ මොළය? මගේ ජීවිතයේ සිදුවීම් නැවත නැවත කියනවා ... 46 00:02:59,167 --> 00:03:01,583 සමහර අසංඛ්ය 90 සංගීත වීඩියෝව වගේ. 47 00:03:02,625 --> 00:03:04,167 ඔවුන්ට වඩා හොඳයි. 48 00:03:04,625 --> 00:03:06,208 ආරම්භයේ සිට. 49 00:03:09,167 --> 00:03:12,250 මට බය නැත 50 00:03:15,750 --> 00:03:17,458 එය අභියෝගයකි 51 00:03:19,708 --> 00:03:21,417 එය අභියෝගයකි 52 00:03:22,333 --> 00:03:23,583 මෙම ස්ථානය කුමක්ද? 53 00:03:24,583 --> 00:03:25,917 මම කවදාවත් මෙහි නැහැ. 54 00:03:26,792 --> 00:03:28,417 මේ ළමයා මා නොවෙයි. 55 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 අම්මා! 56 00:03:34,125 --> 00:03:35,125 තාත්තා! 57 00:03:36,125 --> 00:03:37,292 සීයා! 58 00:03:37,667 --> 00:03:40,292 මමද? ඔහ්! මම ඉපදෙන්නේ නෑ. 59 00:03:40,708 --> 00:03:42,917 - රෝහලට යනවද? - සමෝසා. 60 00:03:43,167 --> 00:03:44,375 සමෝසා. 61 00:03:45,500 --> 00:03:47,700 - බාධාවකින් තොරව මම එය ලබාගත යුතුද? - මේ දැන්. 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,333 ඔයා යනවා, මට බිත්තර පැටිස් දෙන්න. 63 00:03:52,042 --> 00:03:53,500 චිත්රපටය මග හැරිය යුතුද? 64 00:03:53,833 --> 00:03:55,375 මම ඔබට පසුව කතාව කියන්නම්. 65 00:03:55,458 --> 00:03:57,500 - සහ සොසියෝ. - සොසියෝ? 66 00:03:57,958 --> 00:03:59,208 මටත්. 67 00:03:59,708 --> 00:04:02,000 චිත්රපටය ආරම්භ කිරීමට පෙර, මම ඇසුවෙමි ඔබට යමක් අවශ්ය නම් ඔබ 68 00:04:02,083 --> 00:04:03,942 - එතකොට ඔයා කතා කළේ නැත්තේ ඇයි? - වහන්න, මනුස්සයෝ! 69 00:04:03,958 --> 00:04:07,083 සමාවන්න. සමාවන්න. 70 00:04:07,750 --> 00:04:09,048 අපහසුතාවයට කනගාටුයි. සමාවන්න. 71 00:04:09,417 --> 00:04:12,792 හේයි ... අමතක කරන්න ... 72 00:04:12,875 --> 00:04:13,917 ඔයා වහගන්නවා. 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,333 මම කිසිවෙකුගෙන් කිසිවකුට නොකියමි. 74 00:04:16,417 --> 00:04:20,208 මම හැමගේ උඩඟුකමම 75 00:04:20,292 --> 00:04:22,583 - හේයි ... - ඒක හොඳයි, ඇය ඒක හැසිරෙයි. 76 00:04:22,667 --> 00:04:24,167 මම කිසිවෙකුගෙන් කිසිවකුට නොකියමි. 77 00:04:30,750 --> 00:04:32,208 එය අභියෝගයකි 78 00:04:34,250 --> 00:04:36,000 එය අභියෝගයකි 79 00:04:36,083 --> 00:04:37,583 මම හිතනවා ඒක ගොඩක් නාට්යමයයි කියලා. 80 00:04:37,833 --> 00:04:39,033 ඒක එහෙම වුණේ නෑ. 81 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 හොදයි, බ්ලැක්බෙබන් වංචාවක් නෑ. 82 00:04:43,542 --> 00:04:46,833 මම හැමගේ උඩඟුකමම 83 00:04:46,917 --> 00:04:47,870 එය අභියෝගයකි 84 00:04:47,875 --> 00:04:50,125 - හේයි ... - ඒක හොඳයි, ඇය ඒක හැසිරෙයි. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,625 එය අභියෝගයකි 86 00:04:57,250 --> 00:04:58,917 ඔයා මගේ අම්මා කොල්ලෙක්ට හිරිහැර කරන්නේ කොහොමද? 87 00:04:59,000 --> 00:05:00,583 එහි රැඳී සිටින්න, මම එනවා! 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,583 - සොසියෝ? - රෝහල! 89 00:05:07,667 --> 00:05:09,208 ආලෝක පහන්! 90 00:05:12,667 --> 00:05:16,667 ටර්මිනේටර් යවන ලදි අනාගතයේ සිට මාව මරන්න. 91 00:05:19,208 --> 00:05:21,361 මොකද අනාගතයේදී මේ යන්ත්ර ගන්නවා ... 92 00:05:21,375 --> 00:05:22,917 ලෝකය බේරගන්නේ මමයි. 93 00:05:29,750 --> 00:05:32,250 හොදයි, මගේ අම්මා Terminator විසිනි. 94 00:05:33,167 --> 00:05:35,700 එය මෙවැන්නක් විය යුතුය. කණගාටුයි, මෙය කිසි විටෙකත් සිදු වූයේ නැත. 95 00:05:42,083 --> 00:05:46,000 මම මගේ ගීතය ගායනා කරනවා 96 00:05:46,083 --> 00:05:50,042 මුළු ලෝකයම සවන් දෙන්න 97 00:05:50,125 --> 00:05:54,083 මම මගේ ඔත්තු බැලීමට යන්නේ 98 00:05:54,250 --> 00:05:57,833 හැමෝම මගේ නාද වලට නටන්න. 99 00:05:58,417 --> 00:06:01,750 කොහේ ගියත් ... 100 00:06:02,292 --> 00:06:06,083 සෑම තැනකම මම මගේ සංවේගය ව්යාප්ත කළා 101 00:06:06,375 --> 00:06:10,042 කොහේ ගියත් ... 102 00:06:10,542 --> 00:06:14,125 සෑම තැනකම මම මගේ සංවේගය ව්යාප්ත කළා 103 00:06:14,208 --> 00:06:18,292 මට අභියෝග කිරීමට කවුරුන් හෝ කවුරුන් හෝ මට අභියෝග කරනවාද? 104 00:06:18,375 --> 00:06:21,042 දවස දක්වා ජීවත් වෙන්න එපා 105 00:06:21,167 --> 00:06:23,125 අපි සියලු දෙනාම සතුටින් සදාකාලිකව ජීවත් වුණා 106 00:06:26,083 --> 00:06:27,375 එය අභියෝගයකි 107 00:06:27,458 --> 00:06:29,125 එය අතහැර දමන්න. යන්න දෙන්න. 108 00:06:29,375 --> 00:06:30,417 හේයි ... 109 00:06:30,500 --> 00:06:32,292 - ඒක නවත්තන්න. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 110 00:06:32,375 --> 00:06:33,583 එය අතහැර දමන්න. 111 00:06:34,500 --> 00:06:36,458 - ඒක නවත්තන්න. - ඉක්මන් කරන්න, ජිමී. 112 00:06:36,583 --> 00:06:38,500 - යන්න දෙන්න. - ඉක්මන් කරන්න. 113 00:06:38,583 --> 00:06:40,333 - පියා! - පියා! 114 00:06:40,417 --> 00:06:41,625 ඉක්මනට ජිමීව ඇදගන්න. 115 00:06:46,667 --> 00:06:48,708 - ඉක්මන් කරන්න. ඉක්මන් කරන්න. - ඒක නවත්තන්න. යන්න දෙන්න. 116 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 මම මේක කවදාවත් කිව්වේ නෑ කියලා 117 00:07:33,167 --> 00:07:34,708 නමුත් මෙය සිදු වූයේ මෙයයි. 118 00:07:35,708 --> 00:07:38,792 ඊලඟ වසර කිහිපය තුළ නගරය කැරලි සහ බෝම්බ පිපිරීම් දක්නට ලැබිණි. 119 00:07:39,458 --> 00:07:41,250 හැමෝම අමතක වුණා ඒ සල්ලි දාම උදුරන්නන්. 120 00:07:42,333 --> 00:07:44,250 නැහැ, සර්. මම නිදාගෙන නෑ. මගේ පුතා නිදි. 121 00:07:44,333 --> 00:07:46,167 ඒ නිසා මම සෙමින් කතා කරනවා. හරි හරී. 122 00:07:46,292 --> 00:07:48,125 මම වේලාවට වේවි. හරි, බායි. 123 00:08:12,333 --> 00:08:15,333 හිස සහ කකුල් බැඳ, සහ මගේ මුහුණේ ඇස් ආවරණ. 124 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 ඇයි? 125 00:08:17,708 --> 00:08:19,167 හොඳයි, මට පැහැදිලි කරන්න, ඇයි? 126 00:08:19,750 --> 00:08:23,125 නමුත් එය හොඳයි වෛද්යවරිය එය පැහැදිලි කරයි. 127 00:08:25,333 --> 00:08:28,625 බලන්න, බොහෝ දරුවන් එසේ නොවේ වසර හතරක් පමනක් ඉතිරිව පවතී 128 00:08:28,708 --> 00:08:30,875 වේදනාකාරිත්වයට පත් වූ සංජානනය. 129 00:08:31,458 --> 00:08:32,625 ඒක වෛද්ය ආශ්චර්යයක්. 130 00:08:32,958 --> 00:08:33,917 ඔහු පණපිටින් ඉන්නවා. 131 00:08:34,500 --> 00:08:37,167 දුර්ලභ සෞඛ්ය තත්වයකි. ඔබට එය පසුව ගූගල් කළ හැකිය. 132 00:08:37,250 --> 00:08:39,083 ඔබ මිනිසුන් සතුටින් බලා සිටිය යුතුය. 133 00:08:43,333 --> 00:08:45,167 සීයා! 134 00:08:50,458 --> 00:08:53,292 ඩොක්ටර්, මට සාමාන්ය දරුවෙක් අවශ්ය වුණා. 135 00:08:53,500 --> 00:08:54,625 නමුත් මම මේ මව්ග්ලිට ලැබුනේ? 136 00:08:54,708 --> 00:08:56,000 තනියම යන්න. 137 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 ඔහු ඔබට බගීරාව අමතන්නේද? 138 00:08:59,458 --> 00:09:00,625 එහෙනම් ඇයි එයා ඔහුව මව්ග්ලි කියලා කියන්නේ? 139 00:09:01,542 --> 00:09:03,000 දොස්තර බලන්න. 140 00:09:03,083 --> 00:09:04,042 මගේ තාත්තා. 141 00:09:04,125 --> 00:09:06,917 ඔහු මගේ දරුවා නරක් කරනවා චිත්රපටි වලට ඇබ්බැහි වෙලා. 142 00:09:17,958 --> 00:09:20,458 එය පැහැදිලි කිරීම වැදගත් ය ඔහුට වේදනාවේ අර්ථය. 143 00:09:21,208 --> 00:09:26,375 නමුත් ඒ වෙනුවට ඔබ ඔහුට වාඩි වන ලෙස නියෝගයක් ලබා දෙනවා පහළට, නැඟිටින්න, ඔබේ ඇස් වසා ගන්න 144 00:09:26,458 --> 00:09:28,250 ඔබගේ කකුල් නොකියන්න, ඔබගේ අත් ගමන් නොකරන්න. 145 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 ඔහු රොබෝ කෙනෙක්ද? 146 00:09:30,208 --> 00:09:31,875 ඔබට ඔහුව පාලනය කිරීමට අවශ්ය නැත. 147 00:09:32,458 --> 00:09:34,750 ඔයා ඔහුව රැකබලා ගන්න ඕන. ඔහුට කියන්න. 148 00:09:34,833 --> 00:09:38,333 ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙම කොන්දේසිය වේ එක්සත් ජනපදයේ ද අධ්යයනය වෙමින් පවතී. 149 00:09:38,417 --> 00:09:40,333 එහෙත් කිසිදු ප්රගතියක් නැත. 150 00:09:57,208 --> 00:09:58,417 සැරිසරයි 151 00:10:08,000 --> 00:10:13,542 බලන්න සර්යා බලන්න, ඔයා මේ වගේ තුවාල වෙලා ඉන්නකොට 152 00:10:13,833 --> 00:10:15,167 'ඕහ්' කියමින් ඔබ ප්රතික්රියා කළ යුතුයි! 153 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 - කුමන? - ඕහ්. 154 00:10:16,333 --> 00:10:17,708 - ඕහ්! - ඕහ්! 155 00:10:17,792 --> 00:10:19,167 - එය ගන්න. - ඕහ්! 156 00:10:20,500 --> 00:10:21,667 ඕහ්! 157 00:10:22,333 --> 00:10:25,542 'මිනිසුන්ට වේදනාව දැනෙන්නේ නැහැ' කියා ඔවුන් පවසන ආකාරයටමයි. 158 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 ඔවුන් දන්නේ නැහැ. 159 00:10:28,292 --> 00:10:29,750 එහෙත් අසහනයට වේදනාව සුපිරි බලයක් නොවේ. 160 00:10:30,125 --> 00:10:31,125 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය සෞඛ්ය තත්වයකි. 161 00:10:31,833 --> 00:10:32,667 එකයි. 162 00:10:32,750 --> 00:10:33,958 දෙකයි. 163 00:10:34,083 --> 00:10:35,167 තුනක්. 164 00:10:35,708 --> 00:10:36,583 ඔව්. 165 00:10:38,000 --> 00:10:41,208 මම බිඳුණු කකුලකින් අවසන් වුනොත්, හිස, ඇස්, නාසය හෝ කන. 166 00:10:41,833 --> 00:10:43,208 යමෙක් බිඳ වැටුණත්, මම කිසිදාක දැන නොගනු ඇත. 167 00:10:43,917 --> 00:10:47,167 ඇත්ත වශයෙන්ම අඩු BP, ඉහළ BP හෝ හෘදයාබාධයක් පවා. 168 00:10:48,125 --> 00:10:49,292 මට කිසිම දෙයක් දැනෙන්නේ නැහැ. 169 00:10:53,750 --> 00:10:58,500 සීයා මා කවදාවත් නොසිටි බවට සහතික විය මගේ තත්වය නිසා මට රිෆලයි. 170 00:10:59,167 --> 00:11:01,292 ඔහු මාව ඒ විදිහට පුහුණු කළා 171 00:11:01,708 --> 00:11:05,708 මම සෑම අස්ථියක්ම දැන සිටියෙමි, මගේ ශරීරය තුළ මාංශ පේශි සහ ස්නායු. 172 00:11:06,042 --> 00:11:08,500 කැඩී ඇති ඕනෑම දෙයක් නිවැරදි කළ හැකිය. 173 00:11:08,583 --> 00:11:11,542 ඕනෑම තත්වයකට විසඳුමක් සොයා ගන්න. 174 00:11:19,083 --> 00:11:23,042 ළමයින් සිටි අවධියේදී වැඩිවිය පැමිණීසම්දී වැඩ කිරීමට උත්සාහ කරන්න. 175 00:11:23,375 --> 00:11:25,833 මම තේරුම් ගත්තා 'Ouch' සංකල්පය. 176 00:11:25,917 --> 00:11:30,708 සුරේයා පරාජිතයෙක්. සුරේයා පරාජිතයෙක්. 177 00:11:32,583 --> 00:11:34,333 මට දැනුනේ ඔබට වේදනාවක් දැනෙන්නේ නැති බවයි. 178 00:11:34,417 --> 00:11:38,542 ළමුන් පිරිසිදුයි. සෑම කෙනෙකුගේ ඇස් වල ඇපල්. 179 00:11:38,875 --> 00:11:42,625 මෙය විශ්වාස කළ ඕනෑම කෙනෙක්, මම කවදාවත් පාසැලට ගිහින් නෑ. 180 00:11:44,458 --> 00:11:45,958 ඔහුට පහර දෙන්න. ඔහුට පහර දෙන්න. ඔහුව අල්ලගන්න. 181 00:11:46,042 --> 00:11:46,875 ඔහුව අල්ලගන්න. 182 00:11:48,583 --> 00:11:50,500 - ඕහ්! - ඔයා අද ඉවරයි. 183 00:11:53,667 --> 00:11:55,208 මම කොටින්ට බය නෑ 184 00:11:55,292 --> 00:11:57,208 ඒත් හැමෝම බාර් එකේ බඩගින්නයි 185 00:11:59,708 --> 00:12:02,125 ඔබ ඉන්දියාව නොවේ. 186 00:12:08,125 --> 00:12:09,708 - සුප්රි මෙහේ. - සුපිරි! 187 00:12:09,833 --> 00:12:11,042 මගේ හොඳම යාළුවා. 188 00:12:11,333 --> 00:12:12,375 ගින්නක් නම් මම නම්! 189 00:12:12,458 --> 00:12:13,625 ඇය ටොර්දෝඩෝ! 190 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 ඇයි ඔබ අඬන්නේ? 191 00:12:17,208 --> 00:12:18,875 ඔයා මගේ ජීවිතය බේරුවා. 192 00:12:24,250 --> 00:12:25,183 ඕහ්! 193 00:12:28,917 --> 00:12:31,208 ඊළඟ වතාවේ පිතිකරුවකුට පහර දෙන්න එපා. 194 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 ඔබේ අත භාවිත කරන්න. 195 00:12:33,792 --> 00:12:36,042 සුප්රි ඇත්තටම ගොඩක් දුක්බර ළමයෙක්. 196 00:12:36,625 --> 00:12:39,542 නමුත් යමෙකු අවුල් කිරීමට තැත් කළ හොත් මට ඇය ... හල්ක් බවට හැරෙන්න! 197 00:12:40,500 --> 00:12:43,125 මෙන්න අපි යන්න ... 198 00:12:44,625 --> 00:12:46,458 Rappan Rapi Rap 199 00:12:46,667 --> 00:12:48,750 අඳුරු සහචරයන් හා පාළු වීදිවලදී 200 00:12:48,833 --> 00:12:50,625 Rappan Rapi Rap 201 00:12:50,708 --> 00:12:53,583 ඔයාගේ ලේසර් එක්ක සූදානම් වෙන්න. 202 00:12:55,083 --> 00:12:56,417 මේ බීමත්ව බලන්න! 203 00:12:57,542 --> 00:12:59,458 ඔහු බීමත්ව සිටින්නේය. Rappan Rapi Rap 204 00:12:59,542 --> 00:13:01,167 ඩ්රෝන් යානා ඔබේ ඇඳ යටට වීසි වී ඇත. 205 00:13:01,250 --> 00:13:02,917 අපි ඉස්කෝලෙන් එළියට වැටුණා 206 00:13:03,000 --> 00:13:04,667 නමුත් ඔවුන් තවමත් අපට තනිවම නොවේ. 207 00:13:04,750 --> 00:13:07,792 - සුපිරි, පැනලා. - අපි ලෝකයට එරෙහිව අපි හිටියා. 208 00:13:08,875 --> 00:13:09,875 මාව බලන්න. 209 00:13:13,125 --> 00:13:14,083 සුර්යා! 210 00:13:16,042 --> 00:13:19,375 සුපිරි, ඔබ ඔබේම ශක්තිය නොදැනේ. 211 00:13:19,667 --> 00:13:21,792 ඔයා මට වඩා 100 ගුණයකින් වඩා ශක්තිමත්. 212 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 ප්ලේ! 213 00:13:33,583 --> 00:13:34,708 සුපිරි වේදනාව දැනුනා. 214 00:13:36,042 --> 00:13:37,375 නමුත් ඇය කවදාවත් කිව්වේ නැහැ. 215 00:13:38,000 --> 00:13:40,750 - සුපිරිගේ බීමත් තාත්තා මෙතන. - අපි පලා යමු. 216 00:13:41,583 --> 00:13:43,000 ඔබ වියවුල් කළ යුතුය. 217 00:13:43,667 --> 00:13:45,708 - යන්න. - තාත්තා. 218 00:13:45,792 --> 00:13:46,958 - මගේ සුපි ... - අපි යමු. 219 00:13:47,042 --> 00:13:48,375 - සුරේ .. - ඇය හැමවිටම අන් අය වෙනුවෙන් නැඟී සිටියා ... 220 00:13:48,458 --> 00:13:49,500 හේයි ... 221 00:13:49,875 --> 00:13:51,625 - නමුත් ඇය වෙනුවෙන්ම නොවේ. - සුරේ. 222 00:13:51,708 --> 00:13:54,333 - මම කවදාවත් තේරුම්ගත්තේ නැහැ. - සුපිරි ... 223 00:13:54,708 --> 00:13:56,667 ඔබේ ලයිසන්ස් වෙඩි තබන්න ඇස් එළියට විසි කරන්න! 224 00:14:31,125 --> 00:14:32,292 සුබ සැන්දෑවක්. 225 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 යෞවන මාස්ටර්. 226 00:14:35,083 --> 00:14:38,667 දැන් අපි මේක විසඳගන්න වෙනවා. මුලින්ම මෙය ලබාගන්න. 227 00:14:40,500 --> 00:14:42,083 මෙහි. දැන් මේ ඇඳුම. 228 00:14:42,375 --> 00:14:43,667 මේ කුමක් ද? 229 00:14:44,333 --> 00:14:45,375 මෙය... 230 00:14:45,917 --> 00:14:46,792 එය මැජික් වේ. 231 00:14:47,750 --> 00:14:49,875 බීමත් මාස්ටර් වයින් වගේ. 232 00:14:50,625 --> 00:14:52,250 සමුරායිගේ කඩුව. 233 00:14:52,625 --> 00:14:54,292 ජෙඩිගේ Lightsaber. 234 00:14:54,875 --> 00:14:56,458 බෲස් ලීගේ නන්චාකු. 235 00:14:57,250 --> 00:15:00,000 මෙය ඔබේ වට්ටෝරුව. 236 00:15:02,167 --> 00:15:03,125 සුර්යා ... 237 00:15:04,208 --> 00:15:06,042 ඔබ ජලය පානය කළ යුතුය. 238 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 නොඑසේ නම් 239 00:15:07,958 --> 00:15:09,458 මම විජලනය කරමි. 240 00:15:10,000 --> 00:15:11,708 ඔබ විජලනය කළහොත්? 241 00:15:14,000 --> 00:15:15,083 එහෙනම් ඔබ කුමක් කළ යුතුද? 242 00:15:17,792 --> 00:15:18,708 බ්රාවෝ. 243 00:15:20,292 --> 00:15:23,333 සුරේ, ඔයා සම්පූර්ණ කලාද? ඔබේ පියා ඔබට දුන්නේ ගෙදරද? 244 00:15:24,125 --> 00:15:27,625 මුලින්ම මම සුපිරි බේරගන්න ඕනේ ඇගේ දුෂ්ට පියාගෙන්. 245 00:15:27,708 --> 00:15:30,000 බලන්න, ඔබේ අධ්යයන වේ සුපි්රිට වඩා වැදගත් ය. 246 00:15:30,083 --> 00:15:30,917 නොමැත! 247 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 ඔබ අවට නොගිය විට. ඒ වගේම, තාත්තා අවට නෑ. 248 00:15:33,375 --> 00:15:35,125 සුපිරි මා ආරක්ෂා කරයි 249 00:15:35,375 --> 00:15:36,667 මුළු ලෝකයෙන්. 250 00:15:39,792 --> 00:15:41,167 ඔයාගේ අම්ම වගේ. 251 00:15:44,375 --> 00:15:45,500 අම්මා වගේ මට සමානද? 252 00:15:46,458 --> 00:15:48,125 ඇය කන්ග් ෆු ද පුහුණු කළේද? 253 00:15:48,750 --> 00:15:50,042 එතකොට ඇයව මැරුවේ කවුද? 254 00:15:55,083 --> 00:15:57,125 සුර්යා ... 255 00:15:59,500 --> 00:16:05,208 ඔබට අවශ්ය නම් සුපිරිගේ පියා පරාජය කිරීම, 256 00:16:05,292 --> 00:16:07,292 එතකොට ඔයාට අමාරු වෙන්න ඕනෑ. 257 00:16:08,042 --> 00:16:09,667 ඔබ තවමත් සූදානම් නැත. 258 00:16:10,417 --> 00:16:13,042 පළමුව, ඔබේ ගෙදර වැඩ අවසන් කරන්න, එවිට මම ඔබට උගන්වන්නෙමි. 259 00:16:15,500 --> 00:16:16,917 මම දන්නවා මොකක්ද කරන්න කියලා. 260 00:16:18,417 --> 00:16:20,958 ඔබ මට සියලු ක්රියාකාරී චිත්රපට ලබා දෙන්න. 261 00:16:21,042 --> 00:16:24,292 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. VHS සියල්ලම ඉවත් කරන්න. 262 00:16:24,375 --> 00:16:25,833 කෙසේ වෙතත්, එය ඩීවීඩී සඳහා වේලාවකි. 263 00:16:28,750 --> 00:16:31,958 මම හිතුවා මම පුහුණුවෙන් කියලා සියලු ක්රියාකාරී චිත්රපට නැරඹීම. 264 00:16:32,042 --> 00:16:34,375 එය පරාජය කිරීමට උපකාර වනු ඇත සුපිරිගේ දුෂ්ට පියා. 265 00:16:44,958 --> 00:16:45,958 සැරිසරයි 266 00:16:47,625 --> 00:16:49,000 සුර්යා, දැන් මම කෝප කරාවි. 267 00:16:49,083 --> 00:16:50,125 ඇති. 268 00:16:50,208 --> 00:16:52,458 සීයා, මේ අන්තිම එක. අම්මා පොරොන්දුව. 269 00:17:07,250 --> 00:17:08,958 සිය ගනනක් සටන? 270 00:17:11,333 --> 00:17:12,208 සටන්! 271 00:17:18,625 --> 00:17:20,542 100-පිරිමි සටන කුමක්ද? 272 00:17:21,583 --> 00:17:22,625 සටන්! 273 00:17:31,417 --> 00:17:35,708 ඒ එක කකුලේ කරාටේ මිනිසා සෑම ප්රහාරකයෙකුටම පහර දුන්නාය. 274 00:17:35,792 --> 00:17:37,958 බම්! වම්! Pow! 275 00:17:38,042 --> 00:17:40,500 සෑම ක්රියාකාරී චිත්රපටයක්ම මා දුටුවා. 276 00:17:41,417 --> 00:17:42,750 නමුත් මෙවැනි දෙයක් කිසිවිටෙක දැක නැත. 277 00:17:43,792 --> 00:17:47,583 හැම වෙලේම එයාට වෙඩි තිබ්බා, මට විශ්වාසයි එතකොට එතකොට එතකොට එච්චර හොඳයි. 278 00:17:50,208 --> 00:17:51,375 හේයි ... නතර කරන්න! 279 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 හරි හරී. 280 00:18:38,958 --> 00:18:40,417 සූදානම්. යන්න! 281 00:19:06,583 --> 00:19:08,042 සීයා! 282 00:19:09,417 --> 00:19:10,417 සිදුවුයේ කුමක් ද? 283 00:19:11,083 --> 00:19:12,042 සිදුවුයේ කුමක් ද? 284 00:19:12,125 --> 00:19:14,167 මට අවශ්යයි 100-මිනිස් සටන්කරුවෙක් වෙන්න. 285 00:19:16,167 --> 00:19:18,167 දැන්, මම Supri බේරගන්න යන්නේ. 286 00:19:22,833 --> 00:19:25,042 සෑම මනසකින්ම කතාවක් පිටුපස ... 287 00:19:26,333 --> 00:19:28,083 බොහොම නරක තීන්දු. 288 00:19:35,000 --> 00:19:35,958 සුපිරි! 289 00:19:38,208 --> 00:19:39,208 සුපිරි! 290 00:19:43,000 --> 00:19:43,875 සුපිරි! 291 00:19:44,458 --> 00:19:45,375 මොනවද ඔයා කරන්නේ? 292 00:19:45,750 --> 00:19:47,417 මම හිතුවේ දොර වහනවා කියලා. 293 00:19:48,042 --> 00:19:49,625 ඔව්, නමුත් ඔබ මෙහි මෙහෙ කරන්නේ? 294 00:19:49,708 --> 00:19:51,333 මගේ අම්මා අනතුරේ. 295 00:19:51,417 --> 00:19:54,458 මගේ තාත්තා ඇගේ රත්තරන් දාමය හොරකම් කලා. 296 00:20:00,833 --> 00:20:03,458 කණගාටු නොවන්න, දැන් මට මිනිසුන් 100 ක් සටන් කරන්න පුළුවන්. 297 00:20:03,542 --> 00:20:04,917 තාත්තා කිව්වා 298 00:20:05,000 --> 00:20:08,292 ඇය ඔහුට නොකියන්නේ නම් රන් දම්වැල, ඔහු ඇයව මරයි 299 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 හරියටම දම්වැල් වගේ සුරේගේ අම්මා මරා දැම්මා. 300 00:20:21,542 --> 00:20:24,125 සුපිරිගේ තාත්තා නෑ තවදුරටත් නරක පියෙකු නොවේ. 301 00:20:24,417 --> 00:20:25,833 ඔහු දාම දඩයක්කාරයෙක් විය. 302 00:20:26,333 --> 00:20:29,125 මගේ අම්මා මැරුණ නිසා දාම දඩයක්කාරයා 303 00:20:29,417 --> 00:20:31,000 සුපිරි සහ මම දිවුරනවා 304 00:20:31,583 --> 00:20:36,833 දම්වැල නරක් කරන්නන් ඉවත් කරන්න එන්, ඩෙස්, ට්රෙස්, කබොම්! 305 00:20:43,125 --> 00:20:44,917 සුපි, එය පැළඳ ගන්න. 306 00:20:54,083 --> 00:20:55,500 හේයි දාම සොරර්! 307 00:20:56,917 --> 00:20:58,000 මාමේ ... මාමේ ... 308 00:21:00,250 --> 00:21:01,750 හේයි දාම සොරර්! 309 00:21:04,833 --> 00:21:08,417 අපි පැනිය යුතුද, නැත්නම් ඒ සොරා ගැන බලා සිටිය යුතුද? 310 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 මට පනින්න ඕන නෑ. 311 00:21:10,583 --> 00:21:13,250 හේයි, මම එනවා. එහෙ ඉන්න. 312 00:21:13,667 --> 00:21:16,083 ඔහු මට සොරෙක් කියලා කිව්වා. 313 00:21:16,167 --> 00:21:18,042 - ඔහු මට සොරෙක් කියලා කිව්වා. - මකබෑවිලා පලයන්. 314 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 එය කුමක් ද? 315 00:21:19,417 --> 00:21:21,750 ඔහු එතරම් මන්දගාමීයි. 316 00:21:24,167 --> 00:21:25,583 සුර්යා. 317 00:21:26,417 --> 00:21:28,458 පහලට එන්න. පහලට එන්න. 318 00:21:29,042 --> 00:21:30,542 'මම නපුරා විනාශ කරන්නා.' 319 00:21:30,625 --> 00:21:31,542 'යුක්තියේ ගින්න' 320 00:21:34,167 --> 00:21:35,375 'ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.' 321 00:21:43,000 --> 00:21:44,042 සුර්යා! 322 00:22:42,167 --> 00:22:44,375 සමාව ඉල්ලන්න. සමාව ඉල්ලන්න. 323 00:22:44,917 --> 00:22:47,875 මෙය මිනීමැරීමේ උත්සාහයකි. කවුරුහරි පොලිසියට කතා කරනවා. 324 00:22:48,042 --> 00:22:49,833 අපේ අසල්වැසියන්ට අනුව ... 325 00:22:50,583 --> 00:22:54,500 මම යක්ෂයෙක්, මිනීමරුවා, ත්රස්තවාදියෙක්. 326 00:22:54,583 --> 00:22:56,292 සෑම කෙනෙකුටම අනතුරක්. 327 00:22:56,917 --> 00:23:01,292 අපි කිව්වා අපි යන්නෙ නැත්නම් ඔවුන් පොලිසියට කතා කරනවා. 328 00:23:02,000 --> 00:23:03,542 මම හිරේට කාලය ගත කරන්න ඕනේ. 329 00:23:04,667 --> 00:23:08,292 නමුත් මෙතන ටිකක් ව්යාකූලත්වයක් තිබුනා, මම මේ තත්වය තුළ වීරයා විය ... 330 00:23:09,417 --> 00:23:10,917 ඉතින් කොහොමද මම දුෂ්ටයෙක් බවට පත් වුණේ කෙසේද? 331 00:23:20,500 --> 00:23:22,833 ඔබ වීරයකු වීමට උත්සාහ කරනවාද? සිරගත වෙන්න ඕන? 332 00:23:23,292 --> 00:23:25,083 වීරයකු නොවේ, කරාටේ මිනිසා. 333 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 කරාටේ ... 334 00:23:28,875 --> 00:23:30,167 ඕහ්! 335 00:23:31,375 --> 00:23:33,583 ඔබට කිසිවක් දැනෙන්නේ නැත්තේ ඇයි? 336 00:23:34,708 --> 00:23:37,625 ඔයාට තේරෙණව ද? ඔබ මිනීමැල්ල තේරුම් ගත්තද? 337 00:23:37,708 --> 00:23:39,708 කවුරුහරි අද මැරෙන්න ඇති. 338 00:23:39,792 --> 00:23:42,208 ඔයාගේ අම්මා බේරෙන්න ඉඩ දුන්නේ ඇයි? 339 00:23:58,250 --> 00:23:59,125 හේයි ... 340 00:24:00,208 --> 00:24:01,042 නොමැත. 341 00:24:53,917 --> 00:24:55,917 හැමදේම මම වැරදියි සීයා? 342 00:24:57,250 --> 00:24:59,875 මම සුපිරිගේ පොරොන්දුව පවා බිඳ දැමුවා. 343 00:25:00,708 --> 00:25:02,000 දැන් සුපි්ර ගැන මොකද? 344 00:25:04,083 --> 00:25:05,500 ඇය මා බලා සිටිය යුතු ය. 345 00:25:05,792 --> 00:25:10,042 බලන්න, සුරේ, ඔබ ඉටු කළ යුතුයි ඔයාගේ තාත්තාගේ කැමැත්ත මුලින්ම ... 346 00:25:10,875 --> 00:25:12,333 ඉන්පසු ඔබේ පොරොන්දුව. 347 00:25:13,458 --> 00:25:14,667 ඔබේ පියා වැරදියි. 348 00:25:16,250 --> 00:25:17,708 ඔයාට මොකක් හරි සිද්ධ වෙනවා 349 00:25:18,292 --> 00:25:20,000 එවිට ඔබට නොහැකි වනු ඇත ඔයාගේ පොරොන්දුව එලෙසම තබාගන්න. 350 00:25:20,625 --> 00:25:22,125 මම වැරදිද? 351 00:25:23,625 --> 00:25:26,875 ඔබේ යුගයේ දී හරි හෝ වැරදි නැත. 352 00:25:28,375 --> 00:25:32,042 මම ඔබේ වයසේ සිටියදී, මට බ්රිතාන්යයන් එක්ක සටන් කරන්න ඕන. 353 00:25:32,417 --> 00:25:34,875 මම ගැන ආඩම්බරයි මගේ නායකයා වූ නෙට්ඩුගේ රැස්වීම. 354 00:25:34,958 --> 00:25:37,333 ඉන්දියානු ජාතික හමුදාවට බැඳීම. බ්රිතාන්ය පරාජය කිරීම. 355 00:25:38,333 --> 00:25:39,250 මම ගෙදරින් පලා ගියා. 356 00:25:40,250 --> 00:25:42,750 නමුත් මගේ සියලු උත්සාහයන් නොතකා, මට නෙට්ජි සොයාගත නොහැකි විය. 357 00:25:44,292 --> 00:25:46,458 දවසක් මම හොයාගත්තා නෙතාජි සිටියේ ජපානයේ ය. 358 00:25:47,125 --> 00:25:48,708 ඒ නිසා මම ජපානයට ගියා. 359 00:25:49,625 --> 00:25:51,458 ඉන්පසු ඔහු ජර්මනියට ගියා. මම ජර්මනියට ගියා. 360 00:25:52,667 --> 00:25:55,250 - ඕහ්! - පයින් හෝ බසයෙන්. 361 00:25:55,333 --> 00:25:57,167 නැත්නම් නැව් නැව් වලින්. 362 00:25:58,208 --> 00:25:59,250 මම ඒක කරන්නම්. 363 00:26:02,458 --> 00:26:04,667 අන්තිමට, මම නෙටායි හමු වූ විට. 364 00:26:04,917 --> 00:26:08,292 ඔහු මාව දිහා බැලුවා, මම ඔහු දෙස බැලුවා. 365 00:26:10,375 --> 00:26:12,333 ඔහු මාව වැලඳගත්තා. 366 00:26:12,417 --> 00:26:13,417 යි කී ය. 367 00:26:14,417 --> 00:26:17,333 මේ මෝඩයාට කෑම ටිකක් දෙන්න, නැත්නම් ඔහු මැරෙයි. 368 00:26:20,292 --> 00:26:22,167 මම බැලුවා. 369 00:26:22,583 --> 00:26:25,208 මම ඇටකටු මල්ලක් දක්වා අඩු කළා. 370 00:26:27,500 --> 00:26:32,625 මම මගේ මුළු ශක්තියම වැය කළා නෙට්ජි හොයාගන්න උත්සාහ කරනවා. 371 00:26:32,708 --> 00:26:33,667 සම්පූර්ණයෙන්ම නාස්ති වී ඇත. 372 00:26:38,917 --> 00:26:42,042 සීයා, මම හිතුවා මම 100-මිනිස් සටන්කරුවෙකු බවට පත් වෙයි. 373 00:26:43,875 --> 00:26:45,708 ඒත් මට සිවු දෙනෙක්වත් පරාජය කරන්න බැරි වුණා. 374 00:26:53,000 --> 00:26:56,375 එය අවුරුදු 15-20 පමණ වෙනවා සටන් කලාවන් ඉගෙන ගන්න. 375 00:26:57,458 --> 00:26:59,208 සති කීපයක් හොඳ නැහැ. 376 00:27:00,792 --> 00:27:03,125 අද ඔයාලට යාලුවනේ යාලුවනේ. 377 00:27:03,917 --> 00:27:05,000 ඒත් කරදර වෙන්න එපා. 378 00:27:06,208 --> 00:27:08,667 ඔබ පුහුණු කළ යුතුය. ඔබ දැඩි ලෙස පුහුණු කළ යුතුය. 379 00:27:09,292 --> 00:27:11,500 දවසක් ඔබ කරාටේට් කෙනෙක් වෙන්නම්. 380 00:27:12,583 --> 00:27:15,417 ඔබ දම්වැල සොරෙක් අල්ලා ගනු ඇත. 381 00:27:15,500 --> 00:27:19,625 දාම දඩයක්කාරයා? කල්ලි 100 කට වැඩි පිරිසක් ඉන්නවාද? 382 00:27:20,208 --> 00:27:23,917 එය වැදගත් වන්නේ කෙසේද? එය 100 හෝ 200. 383 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 ඔබ පුහුණු කළ යුතුය. 384 00:27:26,458 --> 00:27:28,083 නමුත් ඔබ රහසින් පුහුණු විය යුතුයි. 385 00:27:28,792 --> 00:27:30,708 කිසිවෙකු දැනගත යුතු නැත. 386 00:27:31,708 --> 00:27:34,500 කේත වචනය; සයිල්ඩ් නින්ඩා කැට්. 387 00:27:35,083 --> 00:27:38,250 - සයිල්ඩ් නින්ඩා කැට්? - ඔව්. කේත වචනය. 388 00:27:38,750 --> 00:27:40,583 සයිල්ඩ් නින්ඩා කැට්. 389 00:27:42,083 --> 00:27:42,917 හියර් යූ ගෝ. 390 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 සුර්යා! 391 00:27:47,250 --> 00:27:49,208 - සුර්යා! - ඔව්. 392 00:27:49,708 --> 00:27:50,667 ඔහු නිදාගෙන ඉන්නවා. ඔහු නිදාගෙන ඉන්නවා. 393 00:27:50,750 --> 00:27:52,542 - ඇයි ඔයා ඔහුට එළියට යන්න ඉඩ දුන්නේ? - ඔහු නිදාගෙන ඉන්නවා. 394 00:27:52,667 --> 00:27:53,500 ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 395 00:27:53,583 --> 00:27:55,000 - එයා කොහොමද ගියේ? - මම ඔයාට කියන්නම්. මම ඔයාට කියන්නම්. 396 00:27:55,083 --> 00:27:56,625 - එහෙත්... - මා සමග එන්න. 397 00:27:56,708 --> 00:27:57,917 - සුර්යා ... - ඉදිරියට එන්න. මා සමග එන්න. 398 00:27:58,000 --> 00:28:00,875 - එයා කොහොමද ගියේ? - මට පැහැදිලි කරන්න. 399 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 - ඔයාට කොහොමද ඔහුට එළියට යන්න ඉඩ දුන්නේ? - ටිකෙන් ටික ... ටිකෙන් ටික ... 400 00:28:03,833 --> 00:28:05,333 ඔහු බයවෙලා. 401 00:28:05,833 --> 00:28:06,750 බයද? 402 00:28:07,250 --> 00:28:13,250 මම ඔබව නවත්වන්න කිව්වා ඔබේ හිපි හා පොප් දර්ශන. 403 00:28:13,667 --> 00:28:15,833 - ඔහු පදිංචි වෙන්න ඉඩ දෙන්න. - පදිංචි කරන්න. 404 00:28:17,292 --> 00:28:20,250 ඔබ දන්නවද... අපිව දාලා යන්න. ඔබ අපව අතහැර දමන්න. 405 00:28:20,917 --> 00:28:22,125 - නිවාඩු? - ඔව්. 406 00:28:22,375 --> 00:28:23,667 නමුත් මේ මගේ ගෙදර. 407 00:28:28,792 --> 00:28:29,792 බලන්න. 408 00:28:30,875 --> 00:28:34,583 ඔයා ඔයාගේ දුවව දැම්මා ඔබේ දර්ශනයන් මත. 409 00:28:35,958 --> 00:28:37,833 මමත් ඇයත් කැමති විදිහට ඇයට ආදරය කළා. 410 00:28:38,625 --> 00:28:41,750 නමුත් එය කළ නොහැක ප්රායෝගික ලෙස ජීවත් වීමට. 411 00:28:44,125 --> 00:28:45,375 ඒ නිසයි ... 412 00:28:47,000 --> 00:28:48,917 ඇය තවදුරටත් අප සමඟ නොවේ. 413 00:28:51,417 --> 00:28:55,792 මම ඇයව නැති කර ගත්තා, දැන් මම සර්ව නැති කරන්න ඕන නෑ. 414 00:28:57,250 --> 00:28:59,500 පුද්ගලයෙකුට ඔහු සිතන ආකාරයට ජීවත් නොවිය හැකිය 415 00:28:59,583 --> 00:29:01,375 නිශ්චිත නීති සහ නීති අනුගමනය කළ යුතුය. 416 00:29:01,458 --> 00:29:03,542 මේ සීමාවන් තුළ ජීවත් විය යුතු ය. 417 00:29:03,625 --> 00:29:08,083 සුර්යා ඔවුන්ට අනුගමනය කළ යුතුය, නැත්නම් මගේ පුතා මැරෙනවා. 418 00:29:09,208 --> 00:29:10,458 ඔහු මිය යනවා. 419 00:29:14,417 --> 00:29:16,708 සර්යා, ඔයාගේ නියපොතු කපන්නද? 420 00:29:19,042 --> 00:29:19,917 ඉතා හොඳයි. 421 00:29:20,500 --> 00:29:21,542 සූර්යා, උදේ ආහාරය? 422 00:29:23,083 --> 00:29:23,958 හොඳ. 423 00:29:24,750 --> 00:29:27,542 සූර්යා, ජ්යාමිතිය පරීක්ෂා විනාඩි 15 කින්. 424 00:29:28,708 --> 00:29:29,583 සුර්යා. 425 00:29:37,333 --> 00:29:38,500 ඉතා හොඳයි. 426 00:29:38,583 --> 00:29:40,792 මෙම මාසය සඳහා නඩත්තු නොමැත. 427 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 සුරේ, නින්ද. 428 00:29:45,625 --> 00:29:47,292 නැගිටින්න! 429 00:30:12,125 --> 00:30:13,458 සීයා වරක් පැවසුවා. 430 00:30:14,042 --> 00:30:17,417 බෲස් ලීවත් කොහොමද දන්නේ නැහැ පිහිනීමට හෝ මෝටර් රථය නිසි ලෙස ධාවනය කිරීම නොවේ. 431 00:30:18,042 --> 00:30:19,875 ඔහුට දුර්වල පෙනීමක් පවා තිබුණි. 432 00:30:20,292 --> 00:30:23,458 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු ලබා ගත්තේය මීමැස්මොර රෝගියෙකු ලෙසයි. 433 00:30:24,000 --> 00:30:25,667 නමුත් ඔහු තමාට නියම වූ දේ විය 434 00:30:26,292 --> 00:30:28,917 කරාටේන් මිනිසාට තිබුණේ එකම කකුලක් පමණි. 435 00:30:29,375 --> 00:30:30,875 නමුත් තවමත්, ඔහු මිනිසුන් 100 ක් මරා දමති. 436 00:30:31,583 --> 00:30:33,917 බොහෝ මිනිසුන්ට ආරම්භ කිරීමේ ගැටළු ඇතිවේ. 437 00:30:34,042 --> 00:30:35,917 සමහරෙක් පටන් ගන්නවා සම්පූර්ණ බිඳවැටීමක්. 438 00:30:36,917 --> 00:30:38,125 නමුත් එය ආරම්භය පමණි. 439 00:30:38,500 --> 00:30:40,708 ඔබට පසුව ඔබේ කතන්දරය ලිවීමට සිදු වේ. 440 00:30:41,958 --> 00:30:44,917 මම දැනටමත් ලියනවා මගේ, එය සම්පූර්ණයෙන්ම මනෝභ්ාවය. 441 00:30:45,125 --> 00:30:46,917 නමුත් මම එය නයිට් කැට් වගේ කරන්නම්. 442 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 අපි යනවා ... 443 00:31:30,458 --> 00:31:31,417 ෂෙයොලින් අහස ... 444 00:31:31,500 --> 00:31:33,875 අපි යනවා ... 445 00:31:34,500 --> 00:31:35,417 ෂෙයොලින් අහස ... 446 00:31:35,542 --> 00:31:37,500 අපි යනවා ... 447 00:31:38,500 --> 00:31:39,375 ෂෙයොලින් අහස ... 448 00:31:39,458 --> 00:31:41,417 අපි යනවා ... 449 00:31:59,500 --> 00:32:01,625 අපි යනවා ... 450 00:32:02,417 --> 00:32:05,333 ෂෙයොලින් අහස අපි යනවා 451 00:32:06,458 --> 00:32:07,292 ෂෙයොලින් අහස ... 452 00:32:07,375 --> 00:32:09,333 අපි යනවා ... 453 00:32:10,208 --> 00:32:11,250 ෂෙයොලින් අහස ... 454 00:32:11,333 --> 00:32:13,542 අපි යනවා ... 455 00:32:22,333 --> 00:32:23,667 ෂෙයොලින් අහස ... 456 00:32:29,917 --> 00:32:34,083 සුර්යා, මේ අවධියේ දී, ඔබ පොඩ්ඩක් ගැන උනන්දු විය යුතුයි. 457 00:32:34,958 --> 00:32:36,042 ෆිලී. 458 00:32:36,667 --> 00:32:37,875 බෲස් ලී. 459 00:32:38,375 --> 00:32:39,708 විනාඩියක් ඉන්න. 460 00:32:43,000 --> 00:32:44,083 මට මේක අවශ්යයි. 461 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 - හොදයි. - බලන්න. 462 00:32:46,750 --> 00:32:47,708 කට වහපන්. 463 00:32:48,250 --> 00:32:49,458 සීයා, කරුණාකරලා. 464 00:32:49,542 --> 00:32:50,583 ග්රා ... 465 00:32:54,375 --> 00:32:55,208 ෂෙයොලින් අහස ... 466 00:32:55,292 --> 00:32:58,417 හොඳයි, මන්දගාමී ... 467 00:32:58,500 --> 00:32:59,417 ෂෙයොලින් අහස ... 468 00:32:59,500 --> 00:33:01,333 හොඳයි, මන්දගාමී ... 469 00:33:01,417 --> 00:33:02,542 හොඳයි, මන්දගාමී ... 470 00:33:03,083 --> 00:33:05,125 හොඳයි, මන්දගාමී ... 471 00:33:05,208 --> 00:33:06,333 හොඳයි, මන්දගාමී ... 472 00:33:06,417 --> 00:33:07,417 ෂෙයොලින් අහස ... 473 00:33:07,500 --> 00:33:09,208 හොඳයි, මන්දගාමී ... 474 00:33:09,292 --> 00:33:11,083 හොඳයි, මන්දගාමීයි ෂෙයොලින් අහස 475 00:33:11,167 --> 00:33:13,375 හොඳයි, මන්දගාමී ... 476 00:33:13,458 --> 00:33:14,417 හොඳයි, මන්දගාමී ... 477 00:33:14,500 --> 00:33:17,542 ෂෙයොලින් අහස හොඳයි, මන්දගාමීයි. 478 00:33:22,375 --> 00:33:23,625 ෂෙයොලින් අහස ... 479 00:33:30,333 --> 00:33:31,792 ෂෙයොලින් අහස ... 480 00:33:38,250 --> 00:33:40,792 ඔබ කොපමණ කල් තබා ගන්නේද? බුෂ් වටා පහර ගැසීම? 481 00:33:41,417 --> 00:33:43,417 ඔයා දැන් වැඩිහිටියෙක්. අවදි කිරීමට කාලය. 482 00:33:44,500 --> 00:33:46,708 Eww, සීයා. 483 00:33:46,792 --> 00:33:47,875 මොනවද? 484 00:33:48,208 --> 00:33:51,333 'Eww' කියන අය කියයි කියලයි ළමයින් 15 දෙනෙක් සමඟ එක්වී සිටියහ. 485 00:33:51,833 --> 00:33:52,958 හරි! 486 00:33:57,250 --> 00:34:00,542 ඔබට එක මිනිසුමක් ඇත. 487 00:34:00,875 --> 00:34:02,458 - කොහේටද? - මට බැහැ ... 488 00:34:02,542 --> 00:34:04,458 ඔබේ මෝටර් රථය ඔසවා ගැනීම සඳහා, වා! 489 00:34:12,250 --> 00:34:13,167 අහන්න. 490 00:34:17,125 --> 00:34:19,917 ඔබේ පුතා වැසිකිළියට යයි දිනකට 10 වතාවක්. 491 00:34:21,583 --> 00:34:23,333 ඔහුගේ මෝටර් රථයේ පූර්ණ ගමනක ධාවනය වේ 492 00:34:24,667 --> 00:34:27,625 එයා පරිණතයි. 493 00:34:28,458 --> 00:34:30,083 ඔබ ලෝකය දැකීමට ඉඩ දිය යුතුය. 494 00:34:35,958 --> 00:34:36,875 නිසා... 495 00:34:39,333 --> 00:34:42,125 මට ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ. 496 00:34:42,625 --> 00:34:44,583 ඔබගේ කාර් රථයේ පූර්ණ අනුක්රමය ක්රියාත්මක වේ 497 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 ෂූමාකර්. 498 00:34:47,208 --> 00:34:50,333 ඔබ එය දන්නවා. 499 00:34:52,208 --> 00:34:53,292 හොඳයි. 500 00:34:54,250 --> 00:34:56,292 ඇය ඕනේ සුරියව මුණගැහෙන්න. 501 00:34:56,792 --> 00:34:58,250 ඇය මගේ මොළේ ගානවා. 502 00:34:59,083 --> 00:35:00,208 ඉතින් ඔවුන්ට හමුවෙන්න ඉඩ දෙන්න. 503 00:35:01,083 --> 00:35:02,500 ඔහුට හැඟෙන්නේ නැද්ද? 504 00:35:02,667 --> 00:35:05,083 මම ඔහුව වසා දැමුවා මෙච්චර කාලයක් මෙතන ඉන්නකොට, මම ... 505 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 ඔයා හිතන්නේ නැහැ එයාට ... 506 00:35:10,458 --> 00:35:13,000 නෑ, නෑ ... එයාට කියන්න, ඔහු තේරුම් ගනීවි. 507 00:35:13,333 --> 00:35:14,875 නමුත් මම එය ඔහුට පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේද? 508 00:35:17,208 --> 00:35:19,250 සුර්යා, ඔහුට අවශ්යයි ඔබේ පියවරු ගැන කතා කරන්න. 509 00:35:19,333 --> 00:35:21,792 කුමන... 510 00:35:21,917 --> 00:35:22,875 මන්ද? 511 00:35:22,958 --> 00:35:25,958 - ඇයි ඔයා මේක කරන්නේ? - ඒක හරිම සරලයි. 512 00:35:26,542 --> 00:35:29,208 පුරුෂයා සහ ස්ත්රිය එකඟ වූ විට, සර්යා කියන්නේ කවුද? 513 00:35:29,458 --> 00:35:30,458 හරි හරී. 514 00:35:31,042 --> 00:35:37,333 ඔයා හිතනවද සුර්යා කියන්නම් කියලා? එයාට හොඳ ජීවිතයක් තියෙනවා කියලා? 515 00:35:37,417 --> 00:35:38,375 ඔව්. ඔව්. 516 00:35:39,833 --> 00:35:42,083 අවංක වන්න. මම නරක පුද්ගලයෙක්ද? 517 00:35:42,208 --> 00:35:43,833 නෑ නෑ. 518 00:35:45,458 --> 00:35:46,375 ඉන්පසු... 519 00:35:46,917 --> 00:35:51,042 - ඔයා දන්නවා මේ තත්වයන් ගැන. - ඔව්. 520 00:35:51,333 --> 00:35:53,958 ඔයා කලබල වෙන්නේ නැහැ. චිල්. චිල්. 521 00:35:54,500 --> 00:35:57,125 ඔයා දන්නවා, මට කරන්න බැහැ. 522 00:36:05,250 --> 00:36:08,833 කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. ඔයා හොඳින් ඉන්නේ. කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. 523 00:36:11,500 --> 00:36:15,000 තාත්තේ ... අපිද? හෙට වෙළඳපොළට යන්නේ? 524 00:36:18,917 --> 00:36:20,458 මෙන්න, මේක කරන්න. 525 00:36:21,458 --> 00:36:27,708 ඔබ කැමති ඕනෑම දෙයක් මිල දී ගන්න, ඇඳුම්, පාවහන්, ඕනෑම දෙයක්. 526 00:36:29,292 --> 00:36:30,583 ඔයා හෙට ගිහින් හමුවෙයි. 527 00:36:32,708 --> 00:36:35,125 ලස්සන වචන තෝරන්න. 528 00:36:36,417 --> 00:36:37,792 'මව වැනි මවක්' වගේ. 529 00:36:39,542 --> 00:36:41,125 'ඔබේ පියාට සහකාරිය'. 530 00:36:41,958 --> 00:36:46,708 වචන භාවිතා නොකරන්න 'කාමමිථ්යාචාරය' හෝ 'කරුණාව'. 531 00:36:46,875 --> 00:36:50,833 එය ඍණාත්මක විය හැකිය දරුවාට බලපෑම් කිරීම. 532 00:36:51,750 --> 00:36:52,917 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 533 00:36:53,625 --> 00:36:56,833 මම කියන්නම් ඔබේ තාත්තා ලිංගික අවශ්යයි කියලා! 534 00:36:56,917 --> 00:36:59,833 එක-දෙක, 2-2, 3-2. 535 00:36:59,917 --> 00:37:01,875 හතරවෙනි. 536 00:37:01,958 --> 00:37:02,875 පහක් දෙකක්. 537 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 හය දෙකක්. 538 00:37:04,042 --> 00:37:05,833 හත්සිය දෙකක්. අට දෙකක්. 539 00:37:05,917 --> 00:37:08,042 එක දෙකට ... 540 00:37:13,542 --> 00:37:17,958 මට ඇයව කැමති නෑ මම පරපෝෂිත මිනිසෙක් කියලා. 541 00:37:27,792 --> 00:37:30,917 මම බලා සිටියෙමි ඒ තරම්ම නොමිලේ වෙන්න ... 542 00:37:31,208 --> 00:37:33,292 මම සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක කළා මම මේ දවස බලාගෙන ඉන්නේ. 543 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 දැන් මට මේක තිබුනා නිදහස, මා කරන්නේ කුමක්ද? 544 00:37:35,792 --> 00:37:36,625 නර්තනය? 545 00:37:36,917 --> 00:37:40,125 ඉන්දියාව කළේ කුමක්ද? 70 වසරක නිදහස? 546 00:37:42,250 --> 00:37:43,083 ඔයා මොනවද හිතන්නේ? 547 00:37:43,833 --> 00:37:46,667 සීයා, ඉන්දියාවේ ඉටු වූයේ කුමක්ද? නිදහසින් වසර 70 ක් ගතවී තිබේද? 548 00:37:46,750 --> 00:37:48,708 එය ලැබුනේ කුමක්ද? 549 00:37:48,958 --> 00:37:52,500 සර්, ඉන්දියාවේ වසර 70 ක් ඉස්ලාමයේ සිදු වූයේ කුමක්ද? 550 00:37:52,833 --> 00:37:54,333 මට මේක කියන්න බැහැ 551 00:37:54,417 --> 00:37:57,750 මොකද මම නිකන් එක්ක කබායෙක් අදහසක්, නමුත් මට අවශ්ය දේ ... 552 00:37:57,833 --> 00:37:59,292 නැහැ, ඒක කියන්න එපා. 553 00:37:59,375 --> 00:38:01,083 මම කැමති නැහැ වගේ, මට කියන්න එපා. 554 00:38:01,708 --> 00:38:03,083 විනාඩියක් ඔබ නිශ්ශබ්ද? 555 00:38:03,167 --> 00:38:05,667 - හරි හරී. - මට හදිසි ඇමතුමක් දෙන්න ඕන. 556 00:38:07,792 --> 00:38:12,000 හෙලෝ, මට නර්දිණි හමුවීමට සුරේට යන්න බැහැ. 557 00:38:12,083 --> 00:38:12,917 ඇයි? 558 00:38:14,125 --> 00:38:16,083 මොකද ඔහු සූදානම් නැති නිසා. 559 00:38:16,167 --> 00:38:18,625 නමුත් ඔබ මට කිව්වා. 560 00:38:18,708 --> 00:38:19,792 එහෙනම් අහන්න ... 561 00:38:19,875 --> 00:38:22,875 විනාඩි පහකට පස්සේ මට කතා කරන්න එපා. 562 00:38:22,958 --> 00:38:24,292 මම කොහෙන්ද එන්නේ? මම කොහෙන්ද එන්නේ? 563 00:38:24,375 --> 00:38:25,917 කරුණාකර පැය දෙකකට පසුව. 564 00:38:26,833 --> 00:38:29,458 හරි, හරි, පැය දෙකකට පස්සේ. 565 00:38:29,542 --> 00:38:32,292 - හරි හරී. - කරුණාකර, පැය දෙකක් පසු. 566 00:38:34,500 --> 00:38:35,583 සිදුවුයේ කුමක් ද? 567 00:38:36,792 --> 00:38:39,958 එන්න, අපි ආපසු අහිංසකයි. 568 00:39:00,542 --> 00:39:01,667 සීයා. 569 00:39:02,292 --> 00:39:04,667 ඔවුන් මේ ගොඩනැගිල්ල කඩා දමන්නේද? 570 00:39:05,083 --> 00:39:06,708 එය පැරණි ගොඩනැගිල්ලකි. ඔවුන් අලුත් එකක් ගොඩනගනවා. 571 00:39:07,875 --> 00:39:10,917 එය පුනරුත්ථාපන ලෙස හැඳින්වේ. 572 00:39:11,125 --> 00:39:12,125 එන්න, වාඩි වෙන්න. 573 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 විනාඩියක්. 574 00:39:17,583 --> 00:39:19,583 මිනිසා පවා විය යුතුය ආවර්තිත පාරවිලනයයි. 575 00:39:19,917 --> 00:39:20,958 ඒක හොඳ දෙයක්. 576 00:39:22,000 --> 00:39:26,083 අහන්න, අපි යන්න ඕනේ නන්දිනි හමුවීමෙන් පසුව. 577 00:39:26,667 --> 00:39:27,667 නන්දිනි ... 578 00:39:29,125 --> 00:39:31,417 එයාගේ තාත්තා මුළු රැය පුරාම කථා කරන්න. 579 00:39:32,667 --> 00:39:33,500 ඇය නැද්ද? 580 00:39:33,750 --> 00:39:34,625 ඔබ දන්නවා. 581 00:39:37,083 --> 00:39:39,708 ඔයාගේ තාත්තා ඇයව විවාහ කරගන්න සැලසුම් කරනවා. 582 00:39:40,667 --> 00:39:41,542 හරි හරී. 583 00:39:44,708 --> 00:39:45,958 ඔබේ තාත්තා හොඳ කෙනෙක්. 584 00:39:47,208 --> 00:39:48,708 ඔයාට කේන්ති ද? 585 00:39:50,750 --> 00:39:51,875 මම විය යුතුද? 586 00:39:53,958 --> 00:39:54,833 මම දන්නේ නැ. 587 00:39:57,333 --> 00:39:58,292 ඔහු... 588 00:39:59,875 --> 00:40:00,792 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 589 00:40:02,417 --> 00:40:03,333 හේයි ... 590 00:40:04,000 --> 00:40:06,833 මම ඔයාව මෙතෙන්ට ගෙනාවා ඔබට ඔබේ කෝපය නිවා දැමිය හැකිය. 591 00:40:07,333 --> 00:40:08,375 සවන් දෙන්න ... 592 00:40:10,833 --> 00:40:14,083 සවන් දෙන්න ... ඔබේ සිතේ ඇති දේ කියන්න. 593 00:40:14,833 --> 00:40:15,750 ඔව් ... 594 00:40:16,375 --> 00:40:17,500 ඔබේ මනස නිදහස් කරන්න. 595 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 ඔයා කොහෙද? 596 00:40:29,333 --> 00:40:30,583 ඔබට පැවසීමට අවශ්ය කුමක් ද? 597 00:40:31,208 --> 00:40:32,500 එතනින් කියන්න. 598 00:40:33,250 --> 00:40:34,333 හඬ නඟා කියන්න. 599 00:40:34,500 --> 00:40:35,542 ඔබේ සිතේ කුමක් හෝ වේවා. 600 00:40:36,042 --> 00:40:37,583 හේයි දාම සොරර්! 601 00:40:38,125 --> 00:40:39,583 මට පැනීමට අවශ්ය නැත. 602 00:40:40,167 --> 00:40:42,167 'මම නපුරා විනාශ කරන්නා.' 603 00:40:42,458 --> 00:40:43,750 "යුක්තියේ ගිනිදැල්" 604 00:40:44,333 --> 00:40:45,958 'ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.' 605 00:40:56,333 --> 00:40:58,417 අර ජුන්කිං අල්ලගන්න! 606 00:40:59,625 --> 00:41:00,875 ඔබ කපුරු 607 00:41:06,750 --> 00:41:08,750 මහලු මිනිසා ගන්න. ඔයාගේ සිරගෙදරට හිරේ යන්න. 608 00:41:22,000 --> 00:41:24,333 ඔයා කොහෙද යන්නේ? උඩ උඩට යන්න. 609 00:41:24,417 --> 00:41:25,500 ටෙරස් වෙත. 610 00:41:25,958 --> 00:41:26,917 පොලිස් නිලධාරීන් පඩි පෙළට නොකියයි. 611 00:41:27,000 --> 00:41:29,167 ඔබ කව්ද? ඔබ මෙතන නව පෙනුමක් ඇති. 612 00:41:43,208 --> 00:41:46,875 මම පොලීසිය දන්නවා ඒගොල්ලෝ සීයා ළඟට ගියා. 613 00:41:48,417 --> 00:41:52,792 මට ටිකක් සටන් කරන්න වෙනවා දූෂිත පොලිස් නිලධාරීන් ඔහුව නිදහස් කරන්න. 614 00:41:53,875 --> 00:41:55,167 නමුත් මම සූදානම්. 615 00:42:02,625 --> 00:42:03,458 ෂිට්. 616 00:42:03,542 --> 00:42:05,958 ඔවුන් ඍජුව වද හිංසා කිරීමට පවා ඉඩ තිබේ. 617 00:42:07,833 --> 00:42:10,625 ඔවුන් මට ජොනී කියයි. 618 00:42:12,125 --> 00:42:13,917 ඔවුන් ඔහු ඇඟිල්ලක් තැබුවොත් ... 619 00:42:14,167 --> 00:42:17,750 මම යන්නම්, ටෙස්, කබූම්! ඔවුන්ගේ ඇටකටු බිඳ දමන්න. 620 00:42:28,292 --> 00:42:29,333 ඕහ්. 621 00:43:02,667 --> 00:43:04,417 මම හිතන්නේ මේක සාධාරණයි කියලා ඕනෑවට වඩා හිතන්නෙ නෑ. 622 00:43:04,750 --> 00:43:05,708 නමුත් තවමත් ... 623 00:43:06,292 --> 00:43:09,125 මෙය සැබෑ ජීවිතයක්දැයි පරීක්ෂා කිරීමට. 624 00:43:09,208 --> 00:43:11,208 මට පයින් ගත්තොත්, හෝ කනගාටුයි ... 625 00:43:11,917 --> 00:43:13,500 නමුත් එය මට කිසිදු වෙනසක් සිදු නොකරනු ඇත. 626 00:43:14,292 --> 00:43:16,125 මම හිතන්නේ ගුරුත්වය තීරණය කරන්න ඉඩ දෙන්න. 627 00:43:25,208 --> 00:43:27,333 මෙය සැබෑ ජීවිතයයි! ෆැන්ටසියක් නෙවෙයි. 628 00:43:28,667 --> 00:43:29,542 ඕහ්! 629 00:43:34,208 --> 00:43:35,042 හෙලෝ. 630 00:43:35,125 --> 00:43:36,083 ඔව්, අතුල්. 631 00:43:36,875 --> 00:43:40,000 මම පිටත් වීමට පැමිණිෙමි සහතිකය, මම කිව්වා වගේ. 632 00:43:40,875 --> 00:43:41,875 සමාවන්න. 633 00:43:42,375 --> 00:43:44,375 නෑ නෑ. මම ඉක්මනට ගෙදර එන්නම්. 634 00:43:45,708 --> 00:43:47,083 හරි, බායි. 635 00:43:50,208 --> 00:43:51,083 සමාවෙන්න මැඩම්. 636 00:43:51,708 --> 00:43:54,792 මම කළු පටියක් නොවෙයි, ඒත් මට සහභාගි වෙන්න ඕන. 637 00:43:54,875 --> 00:43:56,083 මම... 638 00:43:59,792 --> 00:44:00,958 කිසිවෙකු දැකීමට ඉඩ නොදෙන්න. 639 00:44:14,500 --> 00:44:16,458 කරදර වෙන්න ඕන නෑ. ඇය අපේ මිත්රයා. 640 00:44:17,167 --> 00:44:19,167 ඇය නාස්ති වී අපි ඇයව රෝහලට ගෙනියනවා. 641 00:44:19,250 --> 00:44:20,375 ඇගේ නම කුමක්ද? 642 00:44:21,958 --> 00:44:23,250 ෂි ... ෂිවංගි. 643 00:44:23,333 --> 00:44:24,375 ඇගේ නම ශිවංගි. 644 00:44:25,542 --> 00:44:26,583 මොන යම් ගැටළුවක්ද? 645 00:44:30,875 --> 00:44:31,917 අපි ඇයව රෝහලට ගෙන යනවා, එන්න. 646 00:44:36,042 --> 00:44:37,625 ටිකක් මාරු කරන්න, මට ඉඩ දෙන්න. 647 00:44:37,708 --> 00:44:39,250 මට තවම මාරු වෙන්න බෑ, ඔයා මාරු කරන්න. 648 00:44:39,333 --> 00:44:40,667 සවන් දෙන්න, මේක 7 ආසනයෙක් නෙවෙයි. 649 00:44:40,750 --> 00:44:42,750 කැබ් එකක් ගන්න. 650 00:44:43,542 --> 00:44:44,958 මම හැම විටම කැබ් එකක් ගන්න ඕනේ ඇයි? 651 00:44:45,542 --> 00:44:46,875 පසුව හමුවෙමු. ඔයා එච්චර බල්ලෙක්. 652 00:44:46,958 --> 00:44:47,917 යතුරු කොහෙද? 653 00:44:48,000 --> 00:44:49,250 ඔහු එය සඟවා තැබුවා. 654 00:44:50,042 --> 00:44:50,958 මම දන්නේ නැ. 655 00:45:00,167 --> 00:45:01,250 පිටතට යන්න, යාලුවනේ. 656 00:45:06,958 --> 00:45:07,917 කීස්? 657 00:45:09,750 --> 00:45:10,792 ඇයව බලන්න. 658 00:45:16,708 --> 00:45:17,875 අපි යතුර සොයමු. 659 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 කොණ්ඩය නොවේ. 660 00:45:25,792 --> 00:45:26,958 කීස් ... 661 00:45:33,333 --> 00:45:34,875 ප්ලෙන්ට් එක ... 662 00:45:35,542 --> 00:45:36,500 වොව්. 663 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 ප්ලෙන්ට් එක ... 664 00:45:41,833 --> 00:45:43,083 ප්ලෙන්ට් එක ... 665 00:45:43,167 --> 00:45:47,708 ඔවුන් සියල්ලෝම ඉතා පැහැදිලිව පෙනෙනවා ... 666 00:45:50,542 --> 00:45:52,375 අභිරහස් අලංකාරය 667 00:45:52,458 --> 00:45:54,375 මා ගැන ඔවුන්ගේ ආකර්ෂණය වැඩ කිරීමට උත්සාහ කිරීම. 668 00:45:55,083 --> 00:45:57,250 අභිරහස් අලංකාරය 669 00:45:57,333 --> 00:45:58,917 මා ගැන ඔවුන්ගේ ආකර්ෂණය වැඩ කිරීමට උත්සාහ කිරීම. 670 00:45:59,000 --> 00:46:00,750 හෘද වස්තුවක් 671 00:46:03,500 --> 00:46:05,542 ඇය තවත් දෙයක් විය 672 00:46:05,625 --> 00:46:08,667 මා ගැන කථා කරන අයෙක් 673 00:46:08,750 --> 00:46:09,917 ඔහ්! 674 00:46:12,333 --> 00:46:13,167 යතුරු මට දෙන්න. 675 00:46:37,708 --> 00:46:39,083 සුදුමැලි එක ... 676 00:46:40,083 --> 00:46:41,292 ක්විසිවිල් ... 677 00:46:42,042 --> 00:46:45,750 අවම වශයෙන් මට කියන්න ඔබට පුළුවන් කොහෙන්ද ඔයාව හොයා ගන්න පුළුවන්. 678 00:46:45,833 --> 00:46:47,750 අශෝභන තැනැත්තා ... 679 00:46:48,625 --> 00:46:50,042 ලස්සන ... 680 00:46:50,708 --> 00:46:52,292 මගේ කලබලයි ... 681 00:46:53,042 --> 00:46:56,625 නැගිටින්න, අඩුම තරමින් සිනහවකි. 682 00:46:56,792 --> 00:46:59,042 සුදුමැලි එක ... 683 00:46:59,583 --> 00:47:01,583 ඇය තවත් දෙයක් විය 684 00:47:01,667 --> 00:47:05,417 ඇයගේ දෑස් මත මා විසින් ඇඳගත්තේ කවුද? 685 00:47:06,083 --> 00:47:08,167 ඇය තවත් දෙයක් විය 686 00:47:08,250 --> 00:47:11,750 ඇයගේ දෑස් මත මා විසින් ඇඳගත්තේ කවුද? 687 00:47:33,125 --> 00:47:35,000 සුදුමැලි එක ... 688 00:47:35,167 --> 00:47:37,125 ක්විසිවිල් ... 689 00:47:37,333 --> 00:47:40,958 අවම වශයෙන් මට කියන්න ඔබට පුළුවන් කොහෙන්ද ඔයාව හොයා ගන්න පුළුවන්. 690 00:47:41,042 --> 00:47:43,542 අශෝභන තැනැත්තා ... 691 00:47:43,625 --> 00:47:45,792 ලස්සන ... 692 00:47:45,958 --> 00:47:48,000 මගේ කලබලයි ... 693 00:47:48,250 --> 00:47:52,000 මට වැඩි වැඩියෙන් සිනහවෙනවා. 694 00:47:52,083 --> 00:47:54,542 සුදුමැලි එක ... 695 00:47:54,625 --> 00:47:57,042 ඇය තවත් දෙයක් විය 696 00:47:57,125 --> 00:48:00,458 ඇයගේ දෑස් මත මා විසින් ඇඳගත්තේ කවුද? 697 00:48:01,625 --> 00:48:03,833 - ඇය තවත් දෙයක් ... - මට යතුරු දෙන්න. 698 00:48:03,917 --> 00:48:07,250 ඇයගේ දෑස් මත මා විසින් ඇඳගත්තේ කවුද? 699 00:48:12,458 --> 00:48:13,542 ෂිට්. 700 00:48:37,708 --> 00:48:38,667 ඔහ්! 701 00:48:38,875 --> 00:48:39,958 සීයා. 702 00:48:44,042 --> 00:48:45,083 හේයි ... 703 00:48:48,417 --> 00:48:50,042 - ඔයා ඉන්නවා. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 704 00:48:50,625 --> 00:48:52,417 ඔවුන් ඔබ වෙනුවෙන් වාහනයක් පවා යැව්වා. 705 00:48:53,583 --> 00:48:56,208 ඔහු මගේ මුනුබුරා. සුර්යා. 706 00:48:56,792 --> 00:48:58,042 නගරයට නව. 707 00:48:58,125 --> 00:48:59,125 එන්න. 708 00:48:59,208 --> 00:49:00,917 - ඔබ හොඳින්ද? - පුදුම කරවන. 709 00:49:01,000 --> 00:49:03,167 එය වැරදි වැටහීමකි. එන්න, වාඩි වෙන්න. 710 00:49:04,083 --> 00:49:05,333 වාඩි වෙන්න. 711 00:49:12,125 --> 00:49:14,917 ප්ලෙන්ට් එක ... 712 00:49:22,167 --> 00:49:24,583 රාත්රිය සහ දවස අතරතුර තෝරා ගැනීමට මට නම්, / i> 713 00:49:24,667 --> 00:49:27,042 මම කියන්නම් රාත්රියයි. 714 00:49:27,125 --> 00:49:31,625 අඳුරේ ශබ්දය සැමවිටම මට මග පෙන්වූයේ 715 00:49:32,042 --> 00:49:36,417 මගේ තුවාල හොඳටම නිදාගන්නවා 716 00:49:36,833 --> 00:49:41,542 දැන් දැන් පිබිදීමක් සඳහා සූදානම්ව සිටින්න. 717 00:49:41,625 --> 00:49:45,917 බොහෝ සමාන හැඟීම් හදිසියේම හදුන්වා ඇත. 718 00:49:46,917 --> 00:49:50,833 ඔබට පවා හැඟිය යුතුය ඔබ ආලෝකමත් කළ විට මට දැනුණේ 719 00:49:50,917 --> 00:49:52,667 ප්ලෙන්ට් එක ... 720 00:49:55,583 --> 00:49:58,125 ප්ලෙන්ට් එක ... 721 00:50:00,167 --> 00:50:02,458 ප්ලෙන්ට් එක ... 722 00:50:05,250 --> 00:50:07,667 ප්ලෙන්ට් එක ... 723 00:50:22,000 --> 00:50:23,542 සමාවන්න, අපි ප්රමාදයි. 724 00:50:23,625 --> 00:50:25,125 මම යනවා මැඩම්. 725 00:50:39,458 --> 00:50:40,417 සීයා. 726 00:50:40,958 --> 00:50:41,958 සුර්යා. 727 00:50:59,625 --> 00:51:01,000 මෙන්න ඇලිබාබා. 728 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 ඔබ හොඳින්ද? 729 00:51:05,542 --> 00:51:08,125 අපි හමු වූ ප්රථම අවස්ථාව ... 730 00:51:08,208 --> 00:51:09,500 මම කැමති නෑ. 731 00:51:10,000 --> 00:51:10,958 ඇය හොඳයි. 732 00:51:21,292 --> 00:51:24,375 යාලින් මට කිව්වා ඔයාගේ තත්වය ගැන. 733 00:51:24,750 --> 00:51:27,125 නමුත්, එය විශ්වාස කිරීමට තරම් අමාරුයි. 734 00:51:30,042 --> 00:51:30,917 ඔබ හොඳින්ද? 735 00:51:31,000 --> 00:51:33,458 ඔයා මට කරන දේවල් 736 00:51:33,542 --> 00:51:35,625 මගේ ඇස් වසා දමන විට පවා / 737 00:51:35,708 --> 00:51:40,292 අවම වශයෙන් මට වෙනස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න සිහින හා යථාර්ථය අතරතුර 738 00:51:40,875 --> 00:51:45,083 මගේ තුවාල රහසිගතව රඟපෑවා. 739 00:51:45,167 --> 00:51:47,958 මම එය අසා සිටිමි. 740 00:51:48,042 --> 00:51:50,708 නමුත් දැන් ඔබට ස්තුතියි දෙවියන් වහන්සේට ස්තූති වන්න 741 00:51:50,792 --> 00:51:55,583 මා වෙනුවෙන් ඔබේ යාච්ඤාවන් සුරැකීමට අවශ්ය නැත. 742 00:51:55,667 --> 00:51:57,792 මෙම පක්ෂය නතර කිරීමට යන්නේ නැහැ 743 00:51:57,875 --> 00:51:59,500 ඔබ කැමති නම් ඔබ පැමිණිය හැක 744 00:51:59,583 --> 00:52:01,333 ප්ලෙන්ට් එක ... 745 00:52:04,417 --> 00:52:07,000 ප්ලෙන්ට් එක ... 746 00:52:08,917 --> 00:52:11,167 ප්ලෙන්ට් එක ... 747 00:52:14,042 --> 00:52:17,125 ප්ලෙන්ට් එක ... 748 00:52:20,167 --> 00:52:22,000 කැඩුණු තාරකාවක් බිම වැතිරීම නම් 749 00:52:22,083 --> 00:52:23,833 කිසිවෙකු කැමති නැත 750 00:52:24,792 --> 00:52:27,000 සාගර ජලය තවමත් නම් 751 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 හැමෝම ඒකට ගල් ගහලා 752 00:52:29,583 --> 00:52:34,000 නව වචන සොයා ගැනීමට අපහසුය එකම පැරණි කතාව කියන්න. 753 00:52:34,333 --> 00:52:38,375 මට අහිමි වූ කොටස සදහටම, නැවත කවදාවත් සොයා ගත නොහැක. 754 00:52:43,250 --> 00:52:47,542 ප්ලෙන්ට් එක ... 755 00:53:10,458 --> 00:53:13,208 කරුණාකර ඔහු පියාගෙන් විමසන්න. 756 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 මම යනවා. 757 00:53:15,000 --> 00:53:16,250 සයිල්ඩ් නින්ඩා කැට්. 758 00:53:44,958 --> 00:53:47,000 මම හොඳින් කිව යුතුයි මම එයාව දකිනවා ... 759 00:53:47,250 --> 00:53:48,917 මාස්ටර්. ස්මෙන්සි. 760 00:53:49,375 --> 00:53:50,250 කරාතේ මිනිසා 761 00:53:50,417 --> 00:53:51,583 හැමවිටම මම ඔබේ රසිකයෙක් විය. 762 00:53:53,417 --> 00:53:56,458 නමුත් මම අහන්න ඕනේ ... මට අහන්න ඕනේ ...? 763 00:53:57,000 --> 00:53:59,500 ගුරුවරයා, කොහෙද කොල්ලනේ? පෝස්ටර් එල්ල කළේ කවුද? 764 00:54:56,125 --> 00:54:57,958 ජිමී ... මගේ ඩිජිටල් කරන්න. 765 00:55:11,958 --> 00:55:13,500 ප්ලෙන්ට් එක ... 766 00:55:16,583 --> 00:55:18,792 ප්ලෙන්ට් එක ... 767 00:55:21,250 --> 00:55:23,500 ප්ලෙන්ට් එක ... 768 00:55:26,208 --> 00:55:28,917 ප්ලෙන්ට් එක ... 769 00:55:34,208 --> 00:55:36,042 ඕහ්. 770 00:56:13,958 --> 00:56:16,083 - ප්රවේශම් වන්න ... - ජිමී. 771 00:56:17,625 --> 00:56:20,125 ජිමී ... ජිමී ආපහු. 772 00:56:20,208 --> 00:56:21,333 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඔහුව ගන්න. 773 00:56:23,708 --> 00:56:25,292 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 774 00:56:25,375 --> 00:56:27,000 - මම තේ එකක් අරන් ගියා. - ඔයා අහලා නැද්ද ... 775 00:56:27,083 --> 00:56:28,125 - මනි. - ජිමී ආපහු. 776 00:56:29,917 --> 00:56:31,917 මට ආලේප කරන්න පුලුවන්. කොහේද ලේ? 777 00:56:34,875 --> 00:56:35,917 නැවතී සිටින්නේ කවුද? 778 00:56:36,958 --> 00:56:38,583 - පැබ්ලෝ. - හේයි ... 779 00:56:39,167 --> 00:56:40,000 කුමන? 780 00:56:40,083 --> 00:56:42,958 මම රෝහල්වල ඉන්න බැහැ. මට විදිනවා. 781 00:56:43,333 --> 00:56:44,667 Dizzy! ඇත්තෙන්ම! 782 00:56:44,750 --> 00:56:46,542 අනේ Supri, මට යන්න දෙන්න. 783 00:56:47,125 --> 00:56:48,500 ඔබ රැඳී සිටිනවාද? 784 00:56:53,542 --> 00:56:55,500 සවන් දෙන්න, කරුණාකර නවතින්න. 785 00:56:58,417 --> 00:56:59,792 හරි හරී! මම ඉන්නම්. 786 00:57:00,500 --> 00:57:01,583 කවුද ඉන්න? 787 00:57:02,625 --> 00:57:03,917 - මොකක් වෙනුවෙන්ද? - සිදුවුයේ කුමක් ද? 788 00:57:04,000 --> 00:57:06,792 ඇයි ඇය නැවතින්නේ නැත්තේ? ඇය එතරම් උනන්දුවක් දක්වන්නේ නම්? 789 00:57:06,875 --> 00:57:08,917 ඇය ඔබව පයින් පන්නනවා, බලන්න ඔබේ උරහිසෙන් තවත් කෙනෙකුට 790 00:57:09,000 --> 00:57:10,375 වෙන කෙනෙකු සමඟ පිටත් වී යමු. 791 00:57:10,625 --> 00:57:12,333 මේක මම මේක දන්නවා. 792 00:57:12,417 --> 00:57:13,833 - හරි හරී. බයි. - කුමන? 793 00:57:18,875 --> 00:57:21,042 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 794 00:57:21,125 --> 00:57:23,042 ඔයා කොහොමද දන්නවද ඔහු. කරුණාකර ඔහුව අතහරින්න. 795 00:57:23,625 --> 00:57:24,750 මෙතන කිසිම සටනක් නැහැ. 796 00:57:24,958 --> 00:57:26,833 - මෙතනින් පිටවෙන්න. - ඔයා දන්නවද ඔහු. 797 00:57:26,917 --> 00:57:28,958 ඒ කොහොමද? කරුණාකර ඔහුව අතහරින්න. 798 00:57:30,625 --> 00:57:33,458 මට මැදිහත් වෙන්න අවශ්ය නැහැ මෙම යුද කාලීන සහෝදරයන් සමග ... 799 00:57:33,542 --> 00:57:35,083 අපි අප වෙනුවෙන් කරදරයක් කරන්නේ ඇයි? 800 00:57:36,542 --> 00:57:37,958 - එන්න. - අහන්න. 801 00:57:46,833 --> 00:57:47,708 මම හරිම මෙතන. 802 00:57:48,083 --> 00:57:49,167 මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 803 00:57:50,750 --> 00:57:52,000 අම්මා පොරොන්දුව. 804 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 හෙලෝ. 805 00:58:10,042 --> 00:58:11,167 ඔබ කොහෙද, සුපි? 806 00:58:11,500 --> 00:58:14,792 ඇත්ත වශයෙන්ම මම මගේ විද්යාලීය මිතුරන් සමඟ සිටියා. 807 00:58:14,875 --> 00:58:15,958 මගේ සමුගැනීමේ රාත්රී භෝජන සංග්රහය. 808 00:58:16,250 --> 00:58:17,917 ඒ නිසා මම පරක්කුයි. 809 00:58:38,500 --> 00:58:39,333 ඔබ දන්නවාද මේ මොනවාද? 810 00:58:39,958 --> 00:58:42,458 ඔබේ මවගේ ඖෂධ, ඔබේ පියාගේ ඖෂධ. 811 00:58:43,458 --> 00:58:45,042 සෑම මාසයකම මා බෝම්බයක් මා වැය කරන්නේ, ඔබ එය දන්නවා. 812 00:58:46,292 --> 00:58:49,917 සමාවෙන්න අතුල්, මට එන්න ඕනේ එය හදිසි අවස්ථාවක් විය. 813 00:58:50,042 --> 00:58:52,833 - ඔයා දන්නවා මම හැම දෙයක්ම අතහැරියා කියලා. - සුප්රි, කරුණාකරලා බොරු කියන්න එපා. 814 00:58:53,000 --> 00:58:54,208 මට ඒකට කැමති නැහැ. 815 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 සමාවන්න. 816 00:58:58,917 --> 00:58:59,875 - මේක ප්රමාණවත්. - අටුල. 817 00:58:59,958 --> 00:59:01,000 - කොහෙද ඔබේ බින්දි? - එක තත්පරයක් .. 818 00:59:01,083 --> 00:59:02,000 මට සවන් දෙන්න, මම ... 819 00:59:02,667 --> 00:59:09,500 මම ඔබ කරා පියවරක් ලෙස 820 00:59:09,583 --> 00:59:15,125 ඔබ මා වෙතින් පියවරක් ගත්තේය. 821 00:59:15,208 --> 00:59:17,250 ඔබේ ලේසර් වෙඩි තබන්න ඇස් එළියට විසි කරන්න! 822 00:59:18,250 --> 00:59:21,458 මම පියවරක් ආපසු 823 00:59:22,000 --> 00:59:25,333 ඔබ සිනහව දුටු විට 824 00:59:25,750 --> 00:59:32,000 මා හට සිය ගණන් නිදහසට කරුණු කියයි 825 00:59:34,458 --> 00:59:36,958 ඔබ දන්නා ලෝකය තවත් නැත 826 00:59:37,500 --> 00:59:40,917 එය වටා දුමයි. 827 00:59:41,375 --> 00:59:45,208 මම පවා සොයාගෙන නැත 828 00:59:45,292 --> 00:59:48,542 මගේ නිල් අහස තවමත් 829 01:00:06,625 --> 01:00:08,250 වැසිකිළිය භාවිතා කිරීමට අවශ්යද? 830 01:00:08,792 --> 01:00:10,917 ඔබට තනිව ගමන් කළ හැකිද? 831 01:00:11,833 --> 01:00:13,625 ඉන්න. මම කෙනෙකුට එවන්නම්. 832 01:00:41,083 --> 01:00:42,083 හේයි ... 833 01:00:46,750 --> 01:00:47,875 තත්පරයක් ඉන්න. 834 01:01:01,458 --> 01:01:02,958 හෙලෝ, සර්. 835 01:01:03,583 --> 01:01:04,542 තත්පරයක්. 836 01:01:04,917 --> 01:01:05,958 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 837 01:01:08,583 --> 01:01:10,583 තත්පරයක්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 838 01:01:11,042 --> 01:01:13,458 මට සල්ලි නැහැ. කවුරුහරි මෙතනට මාව ගෙනියන්න ඇති. 839 01:01:13,542 --> 01:01:14,625 ගිහින් අහන්න. 840 01:01:14,958 --> 01:01:16,292 ඔයාලා මාව රවට්ටන්නම් සති කීපයක් සඳහා 841 01:01:16,417 --> 01:01:18,000 ඊට පස්සේ මම ස්කෑන් එකකට යන්න ඕනේ කියලා කියන්න. 842 01:01:18,083 --> 01:01:20,292 එතකොට ඔයා මට කියන්නම් අක්මාව අසාර්ථකයි. 843 01:01:20,583 --> 01:01:22,250 මමත් එක්ක වැඩ කරන්න ඒ මෝඩ දේවල්. 844 01:01:22,625 --> 01:01:23,542 මම... 845 01:01:23,750 --> 01:01:25,792 මම නියමයි. මට යන්න දෙන්න. 846 01:01:27,667 --> 01:01:31,000 සෑහෙන්න හොඳයි. මට යන්න දෙන්න. 847 01:01:31,375 --> 01:01:33,583 ඔබට විටමින් සී අවශ්යයි 848 01:01:35,833 --> 01:01:37,500 මාස්ටර් ... නෑ! 849 01:01:38,167 --> 01:01:39,750 සැන්ඩේයි. ෂිපු ... 850 01:01:40,250 --> 01:01:41,250 කරාටේ මෑන්. 851 01:01:42,625 --> 01:01:45,792 එය ගෞරවයක් වනු ඇත ඔබේ 100-Man කුමටේ කොටසක් විය යුතුය. 852 01:01:46,292 --> 01:01:47,417 එතැන ඔහු අල්ලා ගන්න. 853 01:01:55,000 --> 01:01:56,917 එය එසේ වන්න අරින්න. ඔහුට යන්න දෙන්න. කරුණාකර 854 01:01:58,708 --> 01:01:59,917 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 855 01:02:02,042 --> 01:02:03,000 ඔයා නැතිවෙන්න. 856 01:02:03,208 --> 01:02:04,417 ඔබ මොකක්ද දන්නෙ? රෝහලේ සිට? 857 01:02:05,000 --> 01:02:05,875 කිසිවක් නැත. 858 01:02:05,958 --> 01:02:08,958 ඔබ සියලුදෙනාම කල්ලියට යන්නේද? මේ පැණි බඳුනට මා වෙනුවෙන්? 859 01:02:09,042 --> 01:02:10,125 ඔහුව අල්ලගන්න. 860 01:03:05,458 --> 01:03:06,833 පරිස්සමෙන්! 861 01:03:09,917 --> 01:03:11,083 අපි යමු. 862 01:03:11,667 --> 01:03:13,208 එන්න, අපි මෙතනින් එලියට යමු. 863 01:03:17,125 --> 01:03:19,542 කරාටේට් මා දන්නවා මම කවුද කියලා ... 864 01:03:20,167 --> 01:03:23,833 මම හිතනවා එය වඩා වැදගත් කරතේ මිනිසා කවුද කියලා දැනගන්න 865 01:03:23,917 --> 01:03:26,750 මානි මට පෙන්වන්න 866 01:03:30,083 --> 01:03:32,833 මට ජිමී දෙන්න 867 01:03:39,708 --> 01:03:41,500 ආයුබෝවන්, මයික්රික් පරීක්ෂණයක් ... හලෝ 868 01:03:41,917 --> 01:03:43,917 තුන ... දෙක ... එක් 869 01:03:44,167 --> 01:03:45,917 දැන් කතාව පටන් ගන්නේ 870 01:03:48,625 --> 01:03:50,417 වරක් වරක් ... 871 01:03:50,917 --> 01:03:54,208 එක් මනී, ඔහුගේ නිවුන් සහෝදරයා වන ජිමී 872 01:03:54,292 --> 01:03:55,917 එවිට සිදුවූ දේ 873 01:03:56,542 --> 01:03:57,667 එය පරීක්ෂා කරන්න 874 01:03:57,750 --> 01:04:00,792 ජීවිතයේ සාධාරණ අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ කවුද? 875 01:04:00,875 --> 01:04:03,792 යමෙකු ඕනෑම ජීවිතයක් උන් වහන්සේ වෙතට විසි කරනවා 876 01:04:03,875 --> 01:04:06,833 මානි කරාටේට ලැබුණත් ජිමී දඩයම් කළා. 877 01:04:06,917 --> 01:04:09,542 බෲස් ලී අනෙක් බළලුන් ආදරෙයි 878 01:04:09,708 --> 01:04:12,875 හොඳ ලම්ප් බිස්කිට් නරක නමක් බ්රට් පීට් විය යුතුයි 879 01:04:12,958 --> 01:04:15,583 ජීවිතයේ සාධාරණ අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ කවුද? 880 01:04:33,583 --> 01:04:36,417 ප්රධානියා හෝ ටේල්ස් එය එකම කාසිය බ්රෝඩි 881 01:04:36,500 --> 01:04:40,042 නමුත් මයිකල් ඔබ ප්රධානීහු කැඳවුම් කරයි 882 01:04:40,125 --> 01:04:41,375 නින්ටෙන්ඩෝ 64 සිට ... ඇයි මයිකල් හිටියේ ... 883 01:04:41,458 --> 01:04:45,583 ජිමීගේ චක්රය සඳහා මනි රියදුරන් පමණක් දෙනවද? 884 01:04:45,667 --> 01:04:47,167 ලෝකය දැනගන්නවා 885 01:04:47,250 --> 01:04:48,792 නමුත් පිළිතුරේ පැරණිතම 886 01:04:48,875 --> 01:04:51,542 ජීවිතයේ සාධාරණ අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ කවුද? 887 01:04:55,583 --> 01:04:56,833 හුඟක් මහන්සි වුනා 888 01:05:05,333 --> 01:05:07,958 එක් සිදුවීමක් ත්රිත්වයේ කදම්භයකි. 889 01:05:08,458 --> 01:05:10,917 ශාන්ත මැනිට මොකද උනේ? 890 01:05:11,208 --> 01:05:14,125 ජිමීගේ පෙම්වතිය සමඟ ඇඳේ මනි බූ-බූ විසින් සාදන ලදී 891 01:05:14,208 --> 01:05:16,833 එක් බූ-බූ එකක් හැරී ඔහුගේ හිස මත සම්පූර්ණ ක්රීඩාව 892 01:05:16,917 --> 01:05:20,292 මනිට එරෙහිව ජිමීගේ පළිගැනීම ... 893 01:05:20,375 --> 01:05:22,917 ජීවිතයේ සාධාරණ අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ කවුද? 894 01:05:37,250 --> 01:05:41,292 කරාටේ මනිගේ වරද නිසා ඔහු හැරී ගියේය බිස්කට් කරාටේ මාස්ටර් වරයෙක් බවට පත් කරන්න 895 01:05:43,125 --> 01:05:45,083 ජිමීගේ කෝපාව ඔහු තුළට හරවා ... 896 01:05:45,333 --> 01:05:47,375 ක්චේච් මානසික දුෂ්ටයා. 897 01:05:48,875 --> 01:05:53,083 පසුව, ජිමී මානි හමුවූ විට, ඔහු ඔහුගෙන් යම් දෙයක් ගත්තේය. 898 01:05:53,500 --> 01:05:55,708 අඩුම තරමින් ඔහු කළේ ඔහුට නින්දා කිරීමටයි. 899 01:05:58,750 --> 01:05:59,625 අවසානය කතන්දරය 900 01:06:30,750 --> 01:06:32,125 මම දුම්පානය නතර කළ දා සිට 901 01:06:32,208 --> 01:06:34,875 මම අධික කෑමෙන් බර කරල තියෙනවා. 902 01:06:34,958 --> 01:06:37,167 බලන්න සෝඩා පානය මට කර ඇති දේ බලන්න. 903 01:06:39,000 --> 01:06:43,042 ඔබ විශාල පෝස්ටර් සෑදුවා 100-පිරිමි සටන සඳහා. 904 01:06:44,708 --> 01:06:47,667 ඔබ එය ෆේස්බුක් එකේ පළ කළා. එය 22 ක් ලැබුනා. මමත් ඒකට කැමති වුණා. 905 01:06:48,667 --> 01:06:51,583 ඔබ කුඩා අයෙක් නම් මෙහි ප්රදර්ශනය, මම එය විනාශ කරමි. 906 01:06:51,667 --> 01:06:53,792 ඔබ සිතන්නේ කෙසේද? එවැනි විශාල උත්සවයක් සංවිධානය කිරීම? 907 01:06:53,917 --> 01:06:56,000 තාත්තා ජීවතුන් අතර සිටියා නම්, ඔහු අද 80 දෙනෙක්වෙන්නම්. 908 01:06:56,208 --> 01:06:59,250 මගේ උපන් දිනය සැමරීමට මෙය සැලසුම් කළා. මට ඒක කරන්න ඉඩ දෙන්න. 909 01:06:59,583 --> 01:07:01,417 මුම්බායි කියන කතාවක් තියෙනවා ... 910 01:07:02,083 --> 01:07:03,833 "හුඩ් එකෙන් බැහැලා ... ගෝණියෙන් ගහනවා." 911 01:07:04,667 --> 01:07:06,417 මම ඔබගෙන් මගේ අවධානය යොමු කළා 912 01:07:06,500 --> 01:07:08,875 ඔබ එවැනි විශාල සැලැස්මක් ආවා. 913 01:07:08,958 --> 01:07:11,417 මම තනියම නෙවෙයි, මම ඒක කරන්නේ තාත්තා වෙනුවෙන්. 914 01:07:11,500 --> 01:07:15,000 සැබවින්ම මම සැලසුම් කළා ඔබට කිසියම් මූල්ය ආධාරයක් ඉල්ලා සිටිමු. 915 01:07:15,083 --> 01:07:16,125 අපොයි! 916 01:07:16,958 --> 01:07:17,917 වැදගැම්මකට නැති සහෝදරයෙක්. 917 01:07:18,000 --> 01:07:19,167 සමහර ඊගෝ තියෙනවා. 918 01:07:20,000 --> 01:07:21,250 ඇය කොහෙද? 919 01:07:21,750 --> 01:07:23,125 ගැහැණු ළමයා? 920 01:07:24,333 --> 01:07:26,792 ඇය තමයි එකම සැබෑ සටන්කරුවා මෙතන ඉතිරිය ... 921 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 නැහැ, ඇය මෙහි නැත. 922 01:07:28,625 --> 01:07:30,708 මම ඇයට මෙහාට එන්න එපා කිව්වා. 923 01:07:30,833 --> 01:07:32,750 ඇයව අමතක කරන්න. ඇයව හානි නොකරන්න. 924 01:07:32,833 --> 01:07:33,750 හේයි, කෝච් කාටර්. 925 01:07:34,708 --> 01:07:39,250 මට ඔබේ අවසරය අවශ්ය නැත කවුරුවත් මරා ගන්නවත් අනිකුත් අයව බේරගන්න. 926 01:07:41,500 --> 01:07:44,875 ඔබ මගේ අවසරය ලබා ගත්තේද? මගේ පෙම්වතිය සමඟ අපිරිසිදු නටන්න? 927 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 ඉන්න. කරුණාකර. 928 01:07:54,000 --> 01:07:56,833 අහන්න, ඔවුන් මෙහෙ ඉන්නවා මාසයේ නොමිලේ නඩු විභාගයක්. 929 01:07:56,917 --> 01:07:59,042 ඔබ ඔවුන්ව පරාජය කළහොත්, ඔවුන් ලබන මාසයේ පැමිණෙන්නේ නැත. 930 01:07:59,167 --> 01:08:00,958 ඇයි උඹලා මට ගහන්නේ නැත්තේ? 931 01:08:05,958 --> 01:08:09,833 අනේ දෙවියනේ! 932 01:08:09,917 --> 01:08:11,500 ඒක කලකිරීමක්. 933 01:08:12,917 --> 01:08:14,167 මට සිගරට් එකක් දෙන්න. 934 01:08:36,250 --> 01:08:37,667 ලොක්කා, ඔයා නියෝග කලා ... 935 01:08:37,792 --> 01:08:40,458 ඔබ සිගරට් එකක් ඉල්ලුවොත් දිනකට තුන් වතාවක් ... 936 01:08:40,792 --> 01:08:42,042 මම ඔයාට පොඩි කරන්නම්. 937 01:08:46,208 --> 01:08:47,708 ගුවන් තොටුපොළෙන් පිටතට ගිය පසු. 938 01:08:48,333 --> 01:08:49,917 දෙවෙනි එක දිවා ආහාරයෙන් පසු. 939 01:08:50,167 --> 01:08:51,167 සහ දැන්. 940 01:08:52,208 --> 01:08:54,667 මම චුවිංගය සඳහා ඉල්ලීමක් කළා ගුවන් තොටුපොළෙන් පිටත. 941 01:09:04,750 --> 01:09:06,708 ඔහු මට කෝපයි! ඔහුව එළියට දමන්න. 942 01:09:17,125 --> 01:09:19,625 මානි මට පෙන්වන්න 943 01:09:22,958 --> 01:09:25,750 මට ජිමී දෙන්න 944 01:09:25,833 --> 01:09:26,708 හේයි ... 945 01:09:26,792 --> 01:09:28,792 ප්රහාරය! ප්රහාරය! 946 01:09:29,333 --> 01:09:30,250 තාත්තා ... තාත්තා ... 947 01:09:32,958 --> 01:09:34,333 මගේ සහෝදරයා අතහරින්න. 948 01:09:36,583 --> 01:09:39,583 ජිමී! මගේ ඩිජිටල් කරන්න. 949 01:09:42,667 --> 01:09:43,542 ජිමී. 950 01:09:47,000 --> 01:09:47,917 ජිමී! 951 01:09:54,875 --> 01:09:58,792 මට මේ වගේ මැරෙන්න ඕන නෑ. 952 01:09:59,000 --> 01:10:01,542 මට පුරාවෘත්තයක් මැරෙන්නට අවශ්යයි. 953 01:10:01,792 --> 01:10:03,875 100-පිරිමි සටනෙන් පසු. 954 01:10:03,958 --> 01:10:04,833 සමාවෙන්න ලොක්කා. 955 01:10:04,917 --> 01:10:07,417 ඔයා දන්නවනේ 100-මිනිස් කුමට? 956 01:10:07,792 --> 01:10:09,375 මම ඔයාගේ 100-පිරිමි සටන දැකලා තියෙනවා. 957 01:10:10,625 --> 01:10:12,667 මම කිව්වේ ... වීඩියෝ කැසට් එකක. 958 01:10:13,167 --> 01:10:14,292 වීඩියෝ පටිගත කිරීම්? 959 01:10:15,167 --> 01:10:19,125 කරුණාකර මට එම කැසට් එක දෙන්න. 960 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 ජිමී මගේ පිටපත කැඩුවා. 961 01:10:21,542 --> 01:10:22,542 ඔයා කැමති වන්නේ ද? 962 01:10:22,875 --> 01:10:25,500 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කර ඇත. 963 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 මම වැනි. 964 01:10:29,792 --> 01:10:31,333 ඒත් ඔයා කරාටේ මිනිස්සු. 965 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 ඔබට මිනිසුන් 100 ක් පරාජය කළ හැකිය 966 01:10:34,083 --> 01:10:36,333 එහෙනම් ඇයි ජිමී ඔයාට ගහන්න ඉඩ දුන්නේ? 967 01:10:37,542 --> 01:10:43,125 මගේ දුව තරුණ වූ විට, ඇය මට Karate Man කියලා කතා කළා. 968 01:10:43,208 --> 01:10:44,708 එයා ඔයාගේ දුව! 969 01:10:45,375 --> 01:10:47,792 මම ඇයව පාරට දැම්මා. 970 01:10:47,875 --> 01:10:50,250 ඔයාගේ දුවව පාරේ තියෙන්නේ. 971 01:10:59,625 --> 01:11:02,250 සුපිරි, ඔයා තමයි මම දන්නවා, එහෙම නේද? 972 01:11:03,375 --> 01:11:04,417 සමහරවිට. 973 01:11:04,542 --> 01:11:06,917 - එහෙනම් ඇයි ඔයා ඒක කිව්වේ නැත්තේ? - මොකද මට ඔබව හමුවීමට අවශ්ය නැහැ. 974 01:11:11,292 --> 01:11:12,417 ඒත් ඇයි? 975 01:11:12,500 --> 01:11:14,458 ඔයාට තීරණය කරන්න බැහැ අතුරුදහන් වීමට කාලයයි 976 01:11:14,542 --> 01:11:15,875 හෝ නැවත පැමිණිය යුතු විට. 977 01:11:17,333 --> 01:11:19,583 ඔබ යම් අදහසක් තියෙනවද මම මේ අවුරුදු ගණනාව ගත කළේ කෙසේද? 978 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 මම ඔබ ගැන පමණක් සිතුවා. 979 01:11:21,083 --> 01:11:23,208 ඔබ දන්නවද, ඔබ තවමත් මා ගැන හිතන්න පුළුවන්. 980 01:11:23,375 --> 01:11:25,333 - ඒත් දැන් මම ඔයාව හොයාගත්තා. - මම යනවා. 981 01:11:25,458 --> 01:11:27,083 - ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකද්ද කියලා? - මකබෑවිලා පලයන්. 982 01:11:27,167 --> 01:11:29,208 - ඇයි මම? - අවම වශයෙන් මොහොතකට හිරිහැර නොවන්න. 983 01:11:29,708 --> 01:11:31,000 මාස්ටර් රෝහලේ සිට පලා ගියේ ඇයි? 984 01:11:31,792 --> 01:11:33,500 ඔබ මට යන්න දෙන්නැයි ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටීද? නැත්නම් ඔබමද? 985 01:11:33,583 --> 01:11:35,042 - ඔයා මාව ව්යාකූල කළා ... සුර්යා, ඔයා නිශ්ශබ්ද? 986 01:11:35,125 --> 01:11:36,250 මට කරදර කරන්න එපා. 987 01:11:52,375 --> 01:11:53,875 පරීක්ෂක කුමාර්. 988 01:11:58,625 --> 01:12:01,167 යූඑන්, ඩෙස්, ට්රෙස්, කබූම්! 989 01:12:05,000 --> 01:12:06,750 සුපිරි, මම කියන්නේ ... 990 01:12:07,125 --> 01:12:11,500 ඔයා පෞද්ගලිකවම එකතු වෙනවා කරාටේන් විසින් පුහුණු කරන ලදී. 991 01:12:11,583 --> 01:12:14,792 ඔහු කරේට් මිනිසා නොවේ. ඔහු නිකන් මනි මනි. 992 01:12:15,542 --> 01:12:18,292 ඔහු හොඳ කෙනෙක්. 993 01:12:18,375 --> 01:12:21,458 ඔහු කරේට් මිනිසා. නියම ගනුදෙනුව. 994 01:12:22,292 --> 01:12:23,667 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 995 01:12:23,958 --> 01:12:25,792 ඔබ ඉතා සුළු වශයෙන් හැසිරෙන්නේ කෙසේද? 996 01:12:27,542 --> 01:12:30,917 මම ඔයාට ගොඩක් ප්රශ්න තියෙනවා, මම කියන්නේ ... 997 01:12:31,000 --> 01:12:32,500 මට කිසිම පිළිතුරක් නැහැ. 998 01:12:33,625 --> 01:12:35,125 මට අඩුම තරමේ ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලන්න. 999 01:12:36,500 --> 01:12:37,458 ඔයාගෙ තාත්තා. 1000 01:12:39,667 --> 01:12:40,708 පණ පිටින්. 1001 01:12:42,667 --> 01:12:43,542 මව? 1002 01:12:48,125 --> 01:12:49,250 ඒ මනුස්සය? 1003 01:12:50,500 --> 01:12:51,625 සුරේ, මම යනවා. 1004 01:12:51,708 --> 01:12:52,542 කෝ? 1005 01:12:53,167 --> 01:12:54,000 කැනඩාව. 1006 01:12:54,917 --> 01:12:56,375 හැම වේලාවක්ම අසතුටට පත් Lad 1007 01:12:56,458 --> 01:12:57,417 හහ්! 1008 01:12:58,583 --> 01:13:02,458 A-T-U-L 1009 01:13:05,625 --> 01:13:08,083 කලාප පළිහක් නැහැ පසුගිය වසර 12 යාවත්කාලීන කිරීම. 1010 01:13:11,792 --> 01:13:14,625 මම දැක්කා ඔයා ඔහුව ඇදගෙන යන ආකාරය එයාව මට තරහ ගියා ... 1011 01:13:14,708 --> 01:13:18,417 මට ඕන වුණේ ඔහුව හැරවීමටයි මගේ ලේසර් කදම්බ සමග අළු කිරීමට. 1012 01:13:19,833 --> 01:13:22,083 ඔයා තවමත් කතා කරන්නේ? 1013 01:13:23,667 --> 01:13:25,333 සූර්යා, හැදී වැඩෙන්න. 1014 01:13:25,875 --> 01:13:28,042 - කුමන? - වැඩෙනවා? 1015 01:13:29,208 --> 01:13:30,250 මොකක්ද? 1016 01:13:31,083 --> 01:13:33,792 ඔයාට මට දෙවරක් පහර දෙන්න පුළුවන් ... 1017 01:13:34,500 --> 01:13:36,833 නමුත් එය ඔහුට යහපත ඔයාට ඒ විදිහට සලකන්න. 1018 01:13:39,625 --> 01:13:40,458 සුපි්ර. 1019 01:13:42,375 --> 01:13:43,667 කිසිවක් වෙනස් වී නැත. 1020 01:13:44,042 --> 01:13:47,625 කවුරුහරි ඔබව ඇදගෙන යනවා, ඔයා කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ. 1021 01:13:49,083 --> 01:13:50,292 ඇයි ඔයා ආවේ? 1022 01:13:54,792 --> 01:13:56,792 ඔයා දන්නවද මම ආවේ ඇයි කියලා, සුපිරි ... 1023 01:14:01,833 --> 01:14:05,000 සුපිරි, මට අඬන්න එපා. 1024 01:14:06,250 --> 01:14:09,583 මම අඬන්නේ නම්, මම විජලනය කරමි. 1025 01:14:11,542 --> 01:14:13,208 හැම විටකම ජලය පානය කළ යුතුය. 1026 01:14:13,292 --> 01:14:17,875 සර්යා බලන්න, කරුණාකරලා ඔයාගේ හිත හිතන්න එපා වචනවලින් මට සැබෑ මා සොයාගනු ඇත. 1027 01:14:18,167 --> 01:14:21,042 මම ඉවත්ව යන අතර, අපි නැහැ ගුවන් තොටුපළ දර්ශනය කිරීමට යන්නේ. 1028 01:14:21,208 --> 01:14:22,375 ඒක කෙළින්ම ගන්න. 1029 01:14:22,667 --> 01:14:24,667 එහෙනම් ඇයි Karate Man කියන්නෙ නැත්තේ? 1030 01:14:25,250 --> 01:14:28,250 ඔහු දන්නවා ... ඔහු පැහැදිලිවම මම තවදුරටත් මෙහාට එන්න ඕන නෑ කියලා. 1031 01:14:28,333 --> 01:14:29,833 ඔහු නැඟිටින විට ඔහු මට මොරගසනු ඇත. 1032 01:14:29,917 --> 01:14:32,125 මන්ද? මොකද ඔහු ජිමී බයවෙලා ඉන්නේ. 1033 01:14:32,708 --> 01:14:34,000 ඔබත් ද? 1034 01:14:34,792 --> 01:14:36,792 එහෙනම් ඇයි ඔයා පෝස්ටර් ඇල්ලුවේ? 1035 01:14:43,833 --> 01:14:45,750 සුපි්ර ... 1036 01:14:47,625 --> 01:14:50,333 කාටේන් මෑන් ඩිෆෙන්ඩර් එකක් අල්ලා ගත්තා, ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ නැහැ නේද? 1037 01:14:51,542 --> 01:14:54,250 100-පිරිමි සටන පිළිබඳ ඔහුගේ සිහිනය විය බිඳී ගියහොත්, එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1038 01:14:54,958 --> 01:14:57,500 අපි මතක තබා ගන්න දාම දඩයක්කාරයන් අල්ලා ගැනීමට. 1039 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 - මේ දම්වැල දාලා ... - ඔයාට පිස්සු, සුරේ? 1040 01:14:59,667 --> 01:15:00,792 ඔබ දන්නේ කුමක්ද කියා ඔබ දන්නවාද? 1041 01:15:00,875 --> 01:15:02,917 - ඇයි ඔයා ඒ කෙල්ලට සටන් කළේ? - ඒක වෙනස්. 1042 01:15:03,875 --> 01:15:05,958 එය වෙනස් වන්නේ කෙසේද? ඔයා බියගුල්ලෙක්. 1043 01:15:06,625 --> 01:15:08,958 අපි තවදුරටත් පාසලේ නොසිටිමු "ඔබ බයගුල්ලා" ක්රීඩාවක් ඉටු කිරීමට. 1044 01:15:09,125 --> 01:15:10,625 එය එසේ වන්නේ එයයි. මේක තමයි ජිවිතය. 1045 01:15:10,708 --> 01:15:13,000 මට පැහැදිලි කිරීමක් නැහැ, හෝ ඔබට පිළිතුරු සඳහා. 1046 01:15:13,083 --> 01:15:14,167 මට සමාවෙන්න. 1047 01:15:14,250 --> 01:15:15,917 මට තවත් සිනාමුසුවකට ඉඩ දෙන්න බැහැ මගේ ග්රහණයෙන් ගැලවෙන්න 1048 01:15:16,000 --> 01:15:18,125 සාමාන්යයෙන් මට සාමාන්ය වෙන්න පුළුවන්. 1049 01:15:20,167 --> 01:15:23,667 මට, ඔබ තවමත් ... 1050 01:15:24,083 --> 01:15:27,958 මම ඒ ළමයා ලෙස සවන් දුන්නා. 1051 01:15:28,042 --> 01:15:34,667 මම මේ කතන්දර සුරක්ෂිතව තබා ... Forever 1052 01:15:35,292 --> 01:15:36,625 හේයි ... ටෙන්ඩර් මර්ලන් බ්රැන්ඩෝ. 1053 01:15:37,083 --> 01:15:38,500 ඇය කිව්වා ඇය එනවා. 1054 01:15:38,708 --> 01:15:40,667 ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න. මෙතනින් නැතිවෙන්න. 1055 01:15:41,958 --> 01:15:43,542 ඉතා ඉක්මනින් ඔබ ප්රවෘත්ති වල කියවනු ඇත 1056 01:15:43,625 --> 01:15:48,292 වංචාකාරී නින්ගාවක් තියෙනවා මේ නපුරු නගර සියල්ලම පවිත්ර කළා ... 1057 01:15:48,875 --> 01:15:50,833 හේයි ඉන්ඩි මර්ගර්, මට තරහ ගන්න එපා. 1058 01:15:50,917 --> 01:15:52,083 මාව කුපිත නොකරන්න 1059 01:15:52,250 --> 01:15:53,833 මම ඔබට ශාප කරමි. 1060 01:15:53,917 --> 01:15:57,708 සදහටම ඉල්ලන්න ඕනෑ තරම් 1061 01:15:57,875 --> 01:16:01,500 මට සමාවෙන්න, දැන් මම සිහින දකිමි. 1062 01:16:01,708 --> 01:16:05,750 නමුත් ඔබේ ඇස් ටිකම ක්රමයක් සොයාගන්නවා 1063 01:16:05,833 --> 01:16:09,167 මගේ සිතුවිලි දෙස බලන්න 1064 01:16:17,750 --> 01:16:19,750 ක්රමයෙන් ... 1065 01:16:19,833 --> 01:16:24,833 මගේ ලෝකය අවලංගුයි 1066 01:16:25,083 --> 01:16:29,292 මගේ චාරිකාව 1067 01:16:29,375 --> 01:16:32,750 කාල සීමාවක් ඉල්ලා සිටියි 1068 01:16:44,583 --> 01:16:47,042 කැනේඩියානු ළමා ප්රතිලාභ වැඩසටහනට අනුව ... 1069 01:16:47,375 --> 01:16:50,417 දරුවන් සහිත පවුල් වයස අවුරුදු හය ... 1070 01:16:50,708 --> 01:16:56,250 තරම් මුදලක් ලැබෙනු ඇත අවුරුද්දකට දරුවකුට ඩොලර් 6400 ක්. 1071 01:16:56,667 --> 01:16:57,625 සවන් දෙන්න ... 1072 01:16:58,333 --> 01:17:02,083 හයත් අතර ළමයින් සඳහා ... සහ දහහතරවෙනි. 1073 01:17:02,667 --> 01:17:04,708 - ඔබ කොහෙද යන්නේ? - අනතුරක් වෙලා තියෙනවා. 1074 01:17:04,792 --> 01:17:07,250 - ඔවුන්ට යම් උදව් අවශ්යයි. - මුලින්ම ඔබේ ආහාරය ගන්න. 1075 01:17:09,792 --> 01:17:10,792 ඔබේ ආහාරය ගන්න. 1076 01:17:12,958 --> 01:17:14,958 මේ සියල්ල දකින්නේ ඔබ පමණක් ද? 1077 01:17:18,125 --> 01:17:19,958 සුපි්ර, ඇයි ඔයා හැමෝටම කරදර කරන්නේ? 1078 01:17:20,708 --> 01:17:23,333 අටල්, ඔබට හැඟෙනවා නම්, ඔබට ඇයව කපා හැක. 1079 01:17:24,167 --> 01:17:25,958 ඇය කෙල්ලෙක් වූ විට මම ඇයව නිවැරදි කළෙමි. 1080 01:17:27,125 --> 01:17:28,208 ඔබේ ආහාර අවසන් කරන්න. 1081 01:17:34,708 --> 01:17:35,667 සුපි්ර. 1082 01:17:37,042 --> 01:17:38,542 ඔබ මේ සියල්ල කරන්නේ ඇයි? 1083 01:17:39,833 --> 01:17:40,833 කට වහපන්. 1084 01:17:41,333 --> 01:17:43,125 ඔයාට පුලුවන්න මට පුලුවන් කියලා. 1085 01:17:47,292 --> 01:17:49,875 ඔයා කවදාහරි ඔයාගේ සැමියාට කියන්න වුනාද? 1086 01:17:52,333 --> 01:17:54,667 ඔහු හොඳින් සිටියදී ඔහු ඔබට අපහාස කළා. 1087 01:17:55,750 --> 01:17:58,667 ඔහු අසනීප වූ විට, ඔබ ඔහුව සෞඛ්යයට ගෙන ගියාහුය. 1088 01:17:59,000 --> 01:18:00,583 නැවතත් නැගී සිටීමට තරම් ඔහු සුදුසු තත්ත්වයට පත් විය. 1089 01:18:01,167 --> 01:18:02,042 මන්ද? 1090 01:18:04,792 --> 01:18:07,042 ඔබට එකම එක විය නොහැකිය කැප කිරීම් කරන්න. 1091 01:18:08,500 --> 01:18:10,792 එය වෙනස් කාලයක් විය. එම කාලය ඉක්මවා ඇත. 1092 01:18:10,875 --> 01:18:14,542 නමුත් ඔබ ටිකක් ආත්මාර්ථකාමී විය හැක, ආදරණීයයි. අවංකවම. 1093 01:18:15,208 --> 01:18:16,542 ඔබ පලා යනවා. 1094 01:18:18,125 --> 01:18:21,083 පසුකාලීනව ඔබට කිසි විටෙකත් නැත නතර කරන්න හෝ කියන්න එපා කොහෙද? 1095 01:18:23,083 --> 01:18:26,125 - එන්න, තව වටේ දෙකක් යන්න ... - නෑ, මට කොහෙවත් යන්න ඕන නෑ. 1096 01:18:26,208 --> 01:18:27,625 කුමන? අපි යමු. 1097 01:18:33,708 --> 01:18:36,125 අම්මේ, මම සතයක් ඉන්නේ නෑ. 1098 01:18:37,292 --> 01:18:38,875 මම මගේ ජීවිතයේ කුමක් කරන්නේදැයි මම දන්නේ නැහැ. 1099 01:18:39,000 --> 01:18:40,667 හොදයි, ඒක තවමත් අනාගතයේ. 1100 01:18:40,917 --> 01:18:42,667 නමුත් දැන් අපට මුදල් අවශ්යයි. 1101 01:18:43,917 --> 01:18:46,042 අපිට එය අවශ්යද නැද්ද? 1102 01:18:52,333 --> 01:18:55,667 ඔයා දන්නවද, මගේ වයස හොඳයි කියලා. 1103 01:18:56,208 --> 01:18:58,708 හැමෝම දන්නවා මොකක්ද කියලා ඔවුන්ගේ ජීවිතත් එක්ක කරන්න ඕනේ ... 1104 01:18:59,750 --> 01:19:01,542 මට අදහසක් නැහැ. 1105 01:19:03,042 --> 01:19:03,917 මම... 1106 01:19:05,625 --> 01:19:07,875 මම එහෙම නෙවෙයි එය සිතුවිල්ලක් දුන්නේ නැත. 1107 01:19:08,708 --> 01:19:11,500 ඒත් මට කිසිම අදහසක් නැහැ. මම හිස්ව. 1108 01:19:12,167 --> 01:19:13,042 හැමෝම දන්නවා. 1109 01:19:13,125 --> 01:19:14,875 කවුරුහරි වෛද්යවරයෙක් වෙන්න ඉගෙන ගන්නෙ, හෝ එක්සත් ජනපදයට යන්න 1110 01:19:15,000 --> 01:19:16,542 හෝ ඇප් එකක් තැනීම, නමුත් ... 1111 01:19:18,917 --> 01:19:22,375 නැත්නම් සමහර විට මම මෝඩයි. මම දන්නේ නැ. 1112 01:19:26,583 --> 01:19:27,583 අම්මා. 1113 01:19:28,667 --> 01:19:29,542 මම කිසිවෙක් නැත. 1114 01:19:29,625 --> 01:19:31,625 ඔයා ආච්චි වගේ. 1115 01:19:31,708 --> 01:19:33,417 ඔයා යන්තම් 21 යි, ඔයාගේ මුළු ජීවිතයම ඔබ ඉදිරියෙන්. 1116 01:19:33,500 --> 01:19:34,417 අපි යමු. 1117 01:19:37,708 --> 01:19:39,958 ඔයා දන්නවා මිනිස්සු වයස 21 දී මිලියනපතියන්. 1118 01:19:40,042 --> 01:19:40,917 ඉතින් කුමක් ද? 1119 01:19:41,000 --> 01:19:43,792 ඒකත් හයියෙන්. හරි. මුල සිට. 1120 01:19:44,542 --> 01:19:46,667 මම කියන්නේ මගේ වයස අවුරුදු ... 1121 01:19:47,000 --> 01:19:48,458 ට්විටර් මිලියන 20 ක අනුගාමිකයන් සිටී. 1122 01:19:48,542 --> 01:19:49,375 Eww ... 1123 01:19:52,417 --> 01:19:54,125 ඔබ මගේ පෙනුම? 1124 01:19:54,333 --> 01:19:56,292 යකඩ මිනිසා දෙස බලන්න. ඇගේ තේරීම. 1125 01:19:56,375 --> 01:19:58,167 කණ්නාඩි සහ සියල්ල. රැවුල පවා. 1126 01:19:58,250 --> 01:20:01,500 මම ජොනී ඩෙප් ගැන කල්පනා කළා, ජැක් ස්ට්රෝවෝ වගේ. 1127 01:20:01,583 --> 01:20:02,667 සුර්යා ... 1128 01:20:02,750 --> 01:20:05,500 ඔයා ඇත්තටම යන්නේ? මැස්සා ඉවර කරන්න? 1129 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 මම නරක විහිළුවට කැමතියි. 1130 01:20:15,792 --> 01:20:18,167 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔබ කලබල වෙන්නේ නැද්ද? 1131 01:20:20,667 --> 01:20:23,208 - ඔයා බයද? - ඇයි මට බය වෙන්නෙ? 1132 01:20:23,875 --> 01:20:27,625 වෛද්යවරු කිව්වේ කවදාවත් නැහැ කියලා අවුරුදු හතරකට වඩා වැඩි කාලයක් ජීවත් වෙනවා ... 1133 01:20:27,708 --> 01:20:30,875 - මම බය වුණේ නැහැ. - කොහෙද ඒ සාම්පට් සහ ඒ විදේශිකයා? 1134 01:20:31,042 --> 01:20:32,875 අපේ හැරීම. අපි ඊළඟට. 1135 01:20:33,000 --> 01:20:34,250 සුර්යා, එන්න. 1136 01:20:34,375 --> 01:20:35,375 අපි ඊළඟට. 1137 01:20:42,625 --> 01:20:45,167 සවන් දෙන්න ... 1138 01:20:49,417 --> 01:20:53,875 කරාටේ මනුෂ්යයාගේ සොහොයුරා ඔහුගේ ඩිෆෙන්ඩර් සොරකම් කළා. 1139 01:20:54,333 --> 01:20:56,833 ඒ දෙදෙනා පදිංචි විය යුතු ය ඒවා අතර වේ. 1140 01:20:57,958 --> 01:21:00,583 ඇයි ඔයා ගොඩක් කලබල වෙලා? 1141 01:21:00,667 --> 01:21:01,792 ඔවුන් එය හැසිරවීමට ඉඩ දෙන්න. 1142 01:21:01,875 --> 01:21:02,792 අර්ථය කුමක්ද? 1143 01:21:03,708 --> 01:21:06,000 ඔයා සටන් කරන්න යන්නේ නැද්ද? නෙතාජි සමඟ රට වෙනුවෙන්? 1144 01:21:07,208 --> 01:21:12,167 නෙට්ජි සහ මා අතර. 1145 01:21:12,458 --> 01:21:13,583 මෙය වෙනස්ය. 1146 01:21:13,708 --> 01:21:15,667 ඒක වෙනස්, මේක වෙනස්. 1147 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 - විවිධ? - ඔව්. 1148 01:21:18,708 --> 01:21:21,292 ඒ නිසා ඔබ ඉඩ දුන්නේ ඒ නිසයි අම්මාගේ දම්වැල දාලා? 1149 01:21:22,083 --> 01:21:23,125 විවිධ. 1150 01:21:23,792 --> 01:21:25,042 ඒක වෙනස්, මේක වෙනස්. 1151 01:21:25,333 --> 01:21:28,583 සර්යා, තාත්තා. මොනවද ඔය දෙන්නා කරන්නේ? 1152 01:21:28,792 --> 01:21:30,000 එන්න, දැන් අපේ හැරීම. 1153 01:21:42,708 --> 01:21:48,583 මම, ජැටින් සාම්පට්, බි්රජට් වැන් හැම්ර්ස්මාක් ගන්න 1154 01:21:48,667 --> 01:21:52,958 නන්දිනි මගේ නීත්යානුකූල බිරිඳ බිරිඳයි. 1155 01:21:53,708 --> 01:21:59,500 මම, බි්රජට් වැන් හැම්ර්මාර්ක්, ජැටින් ගන්න මම සාම්පට් මගේ නීත්යානුකූල බිරිඳ ලෙස. 1156 01:22:04,083 --> 01:22:06,250 මැයාම්. එක් ආත්මය. 1157 01:22:06,833 --> 01:22:09,708 සහෝදරයා, මාත් එක්ක එකට ගන්න. 1158 01:22:10,167 --> 01:22:11,250 මම විදේශිකයෙක්මි. 1159 01:22:11,333 --> 01:22:13,208 මම ජැටින් ස්ටාර්ක්! ඉදිරියට එන්න. 1160 01:22:14,083 --> 01:22:15,417 ජීවිතයේ ඔබේ අවධානය යොමු කරන්නේ කුමක්ද? 1161 01:22:16,083 --> 01:22:16,917 ඔබේ අවධානය යොමු කරන්නේ කුමක්ද? 1162 01:22:17,000 --> 01:22:18,208 ඔබට Karate Man මෙන් විය යුතුය, ඉදිරියට යන්න. 1163 01:22:18,292 --> 01:22:19,125 කරාටේ මාස්ටර් වෙන්න. 1164 01:22:19,500 --> 01:22:21,375 මහා මාස්ටර් සුර්යා. 1165 01:22:21,583 --> 01:22:24,208 සුරේ, ඔයා ඔයාගෙ වාර්තා චිත්රපටයක් හදන්න. 1166 01:22:24,375 --> 01:22:25,292 සිනමා උත්සව සඳහා එය රැගෙන යන්න. 1167 01:22:25,667 --> 01:22:27,000 වික්රමාන්විත වන්න. ත්රාසජනක. 1168 01:22:27,375 --> 01:22:28,667 ජර්මනියට යන්න, ජපානයට යන්න. 1169 01:22:31,375 --> 01:22:34,958 සීයා, ඔබ ඉපදුණේ 1941 දී ය. 1170 01:22:35,792 --> 01:22:37,875 1945 දී නෙට්ටි මිය ගියේය. 1171 01:22:38,583 --> 01:22:39,833 අඩුම වශයෙන් නිල වශයෙන්. 1172 01:22:41,333 --> 01:22:45,625 ඒ නිසා වයස අවුරුදු හතරේදී ඔබ ගමන් කළා ජපානය, ජර්මනිය ආදිය. 1173 01:22:46,917 --> 01:22:47,833 ඔයා එහෙම කළේ නැද්ද? 1174 01:22:51,125 --> 01:22:52,375 මම මෝඩ නෑ. 1175 01:22:54,333 --> 01:22:56,042 ඔවුන් ඔබට සමහර කථා කියන්නට පුළුවන් ... 1176 01:22:57,167 --> 01:22:58,875 නමුත් ඒ සඳහා මා කරුණු කාරණා විය. 1177 01:22:59,583 --> 01:23:01,167 ඔයා හැමවෙලේම කිව්වා වගේ ... 1178 01:23:01,750 --> 01:23:04,625 සෑම මනසකින්ම කථාවක් පිටුපස සමහර නරක තීරණයක්. 1179 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 මම කවදා කවදා කීවේ? 1180 01:23:07,333 --> 01:23:08,625 ඔබ එය පැවසිය යුතුය. 1181 01:23:09,208 --> 01:23:11,250 මම ගොඩක් කතා කරනවා. 1182 01:23:12,083 --> 01:23:13,000 ඔයා හරි. 1183 01:23:19,542 --> 01:23:22,583 මම කිව්වා මම එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා සුප්රි බලන්න ඕනේ. 1184 01:23:22,708 --> 01:23:24,250 එහෙනම් ඇය මෙහාට ආවේ කොහොමද? 1185 01:23:24,708 --> 01:23:27,833 කවුද කියලා මම ඇයට කිව්වා 100 ක සටනක් සංවිධානය කිරීම? 1186 01:23:27,917 --> 01:23:30,458 ඇය ඔයාගේ ටැබ් එකක් තබා ගන්න. ඇය දන්නවා. 1187 01:23:30,542 --> 01:23:31,417 මෝඩ කෙල්ල. 1188 01:23:34,333 --> 01:23:36,167 වැදගත්ම කරුණ ... 1189 01:23:36,667 --> 01:23:40,042 පළමු වසර හතර තුළ අපට පෙන්වීමට අවශ්ය නැත ... 1190 01:23:40,292 --> 01:23:42,500 අපි උපයා ගන්නවා ඩොලර් 25,000 කට වැඩි ප්රමාණයක්. 1191 01:23:44,333 --> 01:23:45,708 අපි ටිකක් බාධාවකින් බලා සිටිය යුතු වෙනවා. 1192 01:23:47,708 --> 01:23:48,708 ඔබ එය කැඩීද? 1193 01:23:48,792 --> 01:23:50,208 ඔයා බලාගෙන ඉන්නේ කවුද, මනි? 1194 01:23:52,083 --> 01:23:57,583 අඩුම තරමින් පුද්ගලයින් 20 දෙනෙක් පෙනී සිටියොත්, අපිට කුඩා සිද්ධියක් සංවිධානය කරන්න පුළුවන්. 1195 01:23:58,417 --> 01:23:59,417 මිනිස්සු විසිදෙනෙක්ද? 1196 01:24:00,958 --> 01:24:01,917 ඔවුන් පැමිණෙනු ඇත. 1197 01:24:02,500 --> 01:24:04,625 හෙලෝ, කොහෙද ඔබේ බින්දි? 1198 01:24:05,208 --> 01:24:07,083 ඒ වගේම, ඔබේ ආවරණ ඉවත් කරන්න. අපි දැන් ඇතුලේ. 1199 01:24:07,625 --> 01:24:08,625 සමාවන්න. 1200 01:24:14,625 --> 01:24:15,583 වඩා හොඳ. 1201 01:24:15,708 --> 01:24:17,208 - සමාවෙන්න මයා. - යන්න, යන්න, ඔවුන් ඔබව ඇමතනවා. 1202 01:24:17,333 --> 01:24:18,625 - ඉදිරියට එන්න. - යන්න යන්න. 1203 01:24:22,792 --> 01:24:24,833 ඔබ මාව වළලන විට ඔබ රැඳී සිටිනවාද? 1204 01:24:25,417 --> 01:24:27,875 ඇත්ත වශයෙන්. මම ඔබේ අවසාන චාරිත්ර ඉටු කරන්නම්. 1205 01:24:28,042 --> 01:24:33,208 හරි ... කරුණාකර ඉල්ලන්න ජිමී, මගේ ඩොක්ලට් එක ආපසු ගන්න. 1206 01:24:33,333 --> 01:24:36,250 මගේ ගෙල වටා ගැට ගසන්න ඔවුන් මාව මිනී පෙට්ටියේ තබා ගත්තා. 1207 01:24:36,333 --> 01:24:38,708 මම ස්වර්ගයෙහි මුණගැසෙන විට ... 1208 01:24:39,458 --> 01:24:42,250 මට මේ හැඟීම ඇති වෙයි මම ඔහුගේ උරුමය එකක් බේරගත්තා. 1209 01:24:42,375 --> 01:24:43,833 ඇත්තටම එය මිල අධිකද? 1210 01:24:44,583 --> 01:24:46,292 අපිට අනුපිටපතක් ලැබෙයි. 1211 01:24:49,042 --> 01:24:50,333 එය මුලින්ම සමාන වනු ඇත. 1212 01:24:50,708 --> 01:24:51,625 තාත්තාත් සතුටු වෙයි. 1213 01:24:56,250 --> 01:24:57,625 මෙතන කෙනෙක් ඉන්නවා. 1214 01:24:58,250 --> 01:24:59,917 පිටුපස දොර භාවිතා කරන්න. 1215 01:25:03,792 --> 01:25:05,500 හැම කෙනෙක්ම ඇවිත්. 1216 01:25:28,167 --> 01:25:29,833 මම කොහේ හරි ඔයාව දැකලා තියෙනවා. 1217 01:25:31,000 --> 01:25:32,500 ඉන්ඩි අවන්ජර්! 1218 01:25:35,458 --> 01:25:36,500 අපි යමු. 1219 01:25:40,958 --> 01:25:42,750 අපි යන්නම් ඔයාගේ ඩොක්ටර් එක ආපහු ගන්න. 1220 01:25:45,250 --> 01:25:46,833 ඔබට හැඟෙන්නේ නම්, හෝ මෙහි රැඳී සිටින්න. 1221 01:25:47,875 --> 01:25:49,292 ජිමීගේ ලිපිනය දෙන්න. 1222 01:25:50,750 --> 01:25:51,833 දෙන්න. 1223 01:25:53,250 --> 01:25:56,000 හොදයි, මම එය හොයාගන්නම්. 1224 01:25:58,000 --> 01:25:59,083 හේයි ... 1225 01:26:00,208 --> 01:26:01,250 හේයි ... 1226 01:26:06,375 --> 01:26:08,042 - මගේ සපත්තුව කොහෙද? - එතන. 1227 01:26:21,708 --> 01:26:23,292 මම වෙහෙසට පත්වෙනවා 1228 01:26:28,667 --> 01:26:29,833 බිම් මහල. 1229 01:26:34,167 --> 01:26:37,417 හෙලෝ, මිත්රවරුනි. ජිමී ආරක්ෂක සේවා වලින් ජිමී. 1230 01:26:38,292 --> 01:26:41,458 අපේ ආරක්ෂක සමාගම විසින් හිස් කර ඇත වියට්නාමයෙන් සටන් කරන්නන්. 1231 01:26:41,875 --> 01:26:43,542 අපි රෝමයේ බොක්සිං ඉන්නවා. 1232 01:26:44,042 --> 01:26:45,833 සියලු 100% සැබෑ සටන්කරුවන්. 1233 01:26:45,917 --> 01:26:47,125 සියල්ලම ඉතා නම්යශීලීයි. 1234 01:26:47,542 --> 01:26:49,792 මගේ සටන්කරුවෙක්, ඔවුන් බළලෙකු මෙන් ගමන් කරනවා. 1235 01:26:50,083 --> 01:26:52,583 සුනකයෝ සවන් දෙනවා, ඔවුන් ගවයෙකු මෙන් ඇදෙයි. 1236 01:26:52,667 --> 01:26:55,875 හිසක් වගේ ඔවුන් ටයිගර් වගේ ප්රහාරයක්. 1237 01:26:55,958 --> 01:26:58,875 අපි ඇත්තටම මාරක සටන් කරන්නන් උතුරු කොරියාව, ජෝර්ජියාව. 1238 01:26:59,083 --> 01:27:02,083 ඔයාගේ හිස රිද්දුවේද? ඔයා පොඩි ළමයෙක් ... 1239 01:27:04,333 --> 01:27:06,083 සමහරවිට ඔබට තිබේ වෙනත් වෛද්ය ගැටලුවක්? 1240 01:27:07,500 --> 01:27:09,167 ඔයාට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 1241 01:27:11,458 --> 01:27:14,917 අපි ජිමීවල ඉන්නවා මාස්ටර්ගේ දම්වැල නැවත ලබා ගන්න. 1242 01:27:15,833 --> 01:27:16,833 සුපි්ර ... 1243 01:27:18,583 --> 01:27:19,750 පැනලා දුවන්න! 1244 01:27:21,083 --> 01:27:22,000 හරි හරී. 1245 01:27:22,083 --> 01:27:23,375 ඇත්තෙන්ම! 1246 01:27:24,750 --> 01:27:27,375 බලන්න, ඔයා කණගාටුයි ... 1247 01:27:27,458 --> 01:27:29,958 ඔබ වටා නොවේ නම් අතුල් මගේ ප්රතිකාර සඳහා ගෙවන්නේ නැහැ. 1248 01:27:30,333 --> 01:27:31,333 එහෙම නේද? 1249 01:27:31,750 --> 01:27:32,917 - කුමන? - ඔව්. 1250 01:27:33,333 --> 01:27:34,625 කරුණාකර මම කිසි තැනක යන්නේ නැහැ. 1251 01:27:34,708 --> 01:27:36,625 සුපිරි, මේක බේරගන්න හොඳම අවස්ථාව. 1252 01:27:36,833 --> 01:27:39,125 බලන්න, ඉක්මනින්ම ඔවුන් බෝට්ටුව නිවේදනය කරනවා ... 1253 01:27:39,542 --> 01:27:41,458 අපි හැමෝම ඇතුලට යන්නම්. 1254 01:27:41,708 --> 01:27:43,583 ඔයා මොනවද කියන්නේ, අම්මා? 1255 01:27:43,667 --> 01:27:44,875 කට වහගෙන මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 1256 01:27:45,083 --> 01:27:46,208 අපි හැමෝම ඇතුලට යනවා. 1257 01:27:46,583 --> 01:27:51,042 යමෙක් ඇසුවොත්, මම කියන්නම් ඇය වැසිකිලියේ. 1258 01:27:51,125 --> 01:27:51,958 වැසිකිළි. 1259 01:27:52,042 --> 01:27:53,750 මේ ගුවන් යානය ඉක්මනින්ම අපි කැනඩාවේ ඉන්නවා. 1260 01:27:53,833 --> 01:27:55,250 කැනඩාව ... කොහොමද ... 1261 01:27:55,333 --> 01:27:57,000 - ඔයා කියන්නේ කුමක් ද... - මට සවන් දෙන්න. 1262 01:27:57,583 --> 01:28:00,708 අපි ගොඩබසිනු මම ඉන්සියුලින් ලොකු මාත්රාවක් ගන්නම්. 1263 01:28:00,792 --> 01:28:01,792 ඉන්සියුලින්? 1264 01:28:01,875 --> 01:28:04,625 මම ඉන්සියුලින් රැගෙන යමි. මට සවන් දෙන්න. 1265 01:28:05,458 --> 01:28:08,917 මා ඉන්සියුලින් ගැනීමෙන් පසුව, මගේ සීනි මට්ටම ශීඝ්රයෙන් පහත වැටෙනු ඇත. 1266 01:28:09,250 --> 01:28:11,167 අපි යන්න ඕනේ කෙළින්ම රෝහලට. 1267 01:28:11,833 --> 01:28:13,833 අපි රෝහලේ ඉන්නකොට, මට මාව ප්රතිකාර කරන්න වෙනවා. 1268 01:28:13,917 --> 01:28:16,792 මම ඒක හොයලා බැලුවා, කරදර වෙන්න එපා, සුපිරි. 1269 01:28:16,875 --> 01:28:19,208 - ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? - සුපිරි! 1270 01:28:23,125 --> 01:28:27,458 ඔබ මාගෙන් ඉල්ලන්නේ මන්දැයි ඔබ දිගටම විමසන්න හැමවිටම මට අපහාස කළා. 1271 01:28:28,833 --> 01:28:30,500 මම දන්නේ නැහැ මේ වගේ දෙයක් ඇයි කියලා. 1272 01:28:31,875 --> 01:28:35,000 මම මේ සියල්ල විශ්වාස කරන්නේ නැහැ මගේ සැමියා මගේ දෙවියන්ගේ සංකල්පය. 1273 01:28:35,292 --> 01:28:37,208 හැබැයි ඒක අපේ මනසට හරවන්න ... 1274 01:28:37,708 --> 01:28:39,958 මම උත්සාහ කරන්නේ නැහැ පූජාවක්. මේ මමයි. 1275 01:28:41,708 --> 01:28:43,042 දැන් ඔබට තේරෙනවා ද? 1276 01:28:43,583 --> 01:28:46,250 අම්මා, ඉන්සියුලින්, ලොකු මාත්රාව ... ඔයා මොනවද කියවන්නේ... 1277 01:28:46,833 --> 01:28:47,792 නවත් වන්න. 1278 01:28:48,167 --> 01:28:49,750 ප්රවේශම් වන්න. 1279 01:28:53,042 --> 01:28:54,458 සර් මම එතන ඉන්නවා. 1280 01:28:56,958 --> 01:28:57,875 ඇහුම්කන් දෙන්න. 1281 01:28:58,208 --> 01:29:00,875 රාත්රී මුරකරුවෙකු සඳහා මට නිදහස් ස්ථානයක් තිබේ. ඔබ කැමති නම් එය එය රැගෙන යා හැක. 1282 01:29:01,375 --> 01:29:02,542 මගේ ඩිජිටල් කරන්න. 1283 01:29:04,792 --> 01:29:06,000 ඔබ කවුරුන් ද? 1284 01:29:08,708 --> 01:29:09,750 සුර්යා! 1285 01:29:10,292 --> 01:29:14,042 මම වඳුරන් සමඟ කතා නොකරමි මුම්බායි තාපය තුළ කැප් සහ ස්ෙවටර්ස්. 1286 01:29:14,750 --> 01:29:16,167 මෙය වඳුරු ආවරණයක් නොවේ. 1287 01:29:16,667 --> 01:29:17,583 කරුණාකර ඔහුට කියන්න ... 1288 01:29:17,667 --> 01:29:21,083 ඇයි ඔයා මගේ හැඟීම් එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ? 1289 01:29:21,792 --> 01:29:24,083 තාත්තාගේ ඩබ්ලිව් ... තාත්තා මට මේ ෆ්ලවර් සෙට් එක දුන්නා. 1290 01:29:24,167 --> 01:29:26,458 ඔයා ටොම් හැන් ගේ රසිකයෙක්, ඒ නිසා ඔබ සැම විටම අඬන්නේ. 1291 01:29:26,542 --> 01:29:28,167 මේ රැවුල සහ සියල්ලම. ඔබ වින් ඩීසල් රසිකයෙක් විය යුතුයි. 1292 01:29:28,250 --> 01:29:30,417 තාත්තා එය ඔබට දුන්නේ නැහැ. ඔහු මට එය දුන්නේය. 1293 01:29:30,500 --> 01:29:32,833 ඇයි ඔයා මට නින්දා කරන්නේ? 1294 01:29:44,125 --> 01:29:45,917 සුපිරි, අමතක කරන්න එපා. 1295 01:29:46,000 --> 01:29:49,583 ඔබ තරමක් දුෂ්කර නම් ඔබ සිතනවා නම් සැලැස්මෙහි තර්කනය දකින්න පටන් ගන්න. 1296 01:29:56,833 --> 01:29:58,542 සුපි්ර. මට ඔබේ දුරකථනය දෙන්න. 1297 01:29:58,833 --> 01:30:00,000 මට ඔබේ දුරකථනය දෙන්න. 1298 01:30:00,083 --> 01:30:02,458 - මට සමාවෙන්න ... සමාවෙන්න. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1299 01:30:02,542 --> 01:30:04,417 - මම යන්නම් පටක ගන්න. - ඒක හොඳයි. 1300 01:30:04,625 --> 01:30:05,500 එය ඉක්මණින් ලබා ගන්න. 1301 01:30:05,583 --> 01:30:06,750 - එය උණුසුම් විය යුතුයි. - නෑ, නැහැ, මම හොඳින්. 1302 01:30:42,500 --> 01:30:44,250 දොළොස් මහල. 1303 01:31:00,458 --> 01:31:01,958 අක්ෂර වින්යාසය යනු කුමක්ද? මට පෙනවන්න. 1304 01:31:02,042 --> 01:31:03,958 ප්රවාහනය ආරම්භ වන්නේ C. 1305 01:31:04,042 --> 01:31:06,042 ඔබ 'ප්රවාහනය' කියන වචන මා කියනවා. 1306 01:31:06,125 --> 01:31:07,000 මට කියන්න. 1307 01:31:47,833 --> 01:31:48,750 පස් වතාවක් ... 1308 01:31:48,833 --> 01:31:51,042 පස් වතාවක් මා පිරවිය යුතු විය පැවරුම් කුවිතාන්සියක්. 1309 01:31:51,125 --> 01:31:52,542 දැන් ඔබ මට කියන්න 'ප්රවාහනය' යන වචනවල අක්ෂර වින්යාසය. 1310 01:31:52,625 --> 01:31:54,042 එය මා නොවේ. 1311 01:31:56,333 --> 01:31:57,708 'ප්රවාහනය' යනුවෙන් මා හට කථා කරන්න. 1312 01:31:59,917 --> 01:32:02,375 එය මා නොව, එය ඔවුන් විය. 1313 01:32:02,958 --> 01:32:04,750 මේ සියල්ල විකාරයක්! 1314 01:32:04,833 --> 01:32:05,667 පලයන් එළියට. 1315 01:32:06,708 --> 01:32:09,625 ඔවුන් ඇත්තටම යනවා ඇතුළේ සටනක් පටන් ගන්න? 1316 01:32:16,417 --> 01:32:17,375 හොඳ ගෘහ භාණ්ඩ. 1317 01:32:17,875 --> 01:32:19,333 නැවතත් එය මිලදී ගන්න එපා. 1318 01:32:19,417 --> 01:32:20,333 මම ඔවුන්ට අනතුරු ඇඟවෙමි. 1319 01:32:22,542 --> 01:32:23,417 බ්ලඩ් ඕහ්! 1320 01:32:26,542 --> 01:32:28,500 හේයි ... 1321 01:32:31,500 --> 01:32:32,875 අසරණ සහෝදරයෙක්. 1322 01:33:07,042 --> 01:33:08,167 දොළොස් මහල. 1323 01:33:08,667 --> 01:33:10,625 මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? - ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න. 1324 01:33:13,417 --> 01:33:14,583 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 1325 01:33:14,750 --> 01:33:16,375 ඔයා ආරක්ෂකයායි. ගිහින් සටන් කරන්න. 1326 01:33:17,000 --> 01:33:17,875 මට දියවැඩියාව ඇති. 1327 01:34:04,792 --> 01:34:06,875 - මට තුවක්කුව දෙන්න. - නොමැත. 1328 01:34:06,958 --> 01:34:08,500 - දෙන්න. - ඔබට අනුමැතිය තිබේද? 1329 01:34:08,583 --> 01:34:09,458 මට තුවක්කුව දෙන්න. 1330 01:34:09,542 --> 01:34:10,875 - ඔබට අවසර තිබේද? කරුණාකර මට තුවක්කුව දෙන්න. 1331 01:34:10,958 --> 01:34:11,833 නොමැත. 1332 01:34:14,833 --> 01:34:16,875 අපි යමු. මම පිළිගන්නවා ඔයා හොඳ සටන්කරුවෙක් කියලා. 1333 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 අපි යමු. 1334 01:34:23,792 --> 01:34:25,625 සර්, කරුණාකර ඉක්මනට එන්න. 1335 01:34:25,708 --> 01:34:27,583 මැර කල්ලියක් මෙතන ඉඳගෙන ඉන්නවා. 1336 01:34:27,667 --> 01:34:30,000 මම අනෙක් අයට පහර දුන්නා, ඉතිරි දෙදෙනෙක් විතරයි. 1337 01:34:30,083 --> 01:34:31,250 නමුත් ඔවුන් ඉතා භයානකයි. 1338 01:34:48,792 --> 01:34:49,708 වෙන්නේ කුමක් ද? 1339 01:35:17,917 --> 01:35:19,083 මෙන්න මේ වෙඩි තියන්න. 1340 01:35:22,042 --> 01:35:23,750 බලන්න, පරණ මිනිසා තුවක්කුව දෙන්නේ නැහැ. 1341 01:35:24,708 --> 01:35:27,000 මෙතැන මැර ප්රහාරයක් තිබුණා නම්, ඇයි ඔයා ඔවුන්ට තුවක්කුව දුන්නේ නැත්තේ? 1342 01:35:27,083 --> 01:35:28,375 දෙකක් පමණක්. 1343 01:35:28,958 --> 01:35:31,625 එක් පාදයක් මනි සහ කුඩා දරුවෙක්. 1344 01:35:38,750 --> 01:35:40,042 කර්නල්, තුවක්කුව මට දෙන්න. 1345 01:35:40,542 --> 01:35:44,875 වෙළෙන්දන්ගේ ලියාපදිංචි සහ අත්තිකාරම් පරීක්ෂාව. 1346 01:35:48,000 --> 01:35:49,000 කරුණාකර මෙතැන අත්සන් කරන්න. 1347 01:35:49,250 --> 01:35:51,667 මැඩම් ... මැඩම් ... 1348 01:35:56,792 --> 01:35:59,708 කර්නල්, කරුණාකර මට තුවක්කුව දෙන්න. 1349 01:36:00,292 --> 01:36:02,125 පෝරමය පුරවා ගෙන එය රැගෙන යන්න. 1350 01:36:12,833 --> 01:36:17,250 පිටුව 33, වගන්තිය THX 1138 4EB. 1351 01:36:18,125 --> 01:36:19,167 මට තුවක්කුව දෙන්න. 1352 01:36:19,917 --> 01:36:21,625 හරි, ඔයා හරි. 1353 01:36:22,292 --> 01:36:25,833 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1354 01:36:26,500 --> 01:36:29,375 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1355 01:36:31,917 --> 01:36:33,833 මගේ තාත්තා කවුද කියලා ඔයා දන්නවාද? 1356 01:36:34,417 --> 01:36:35,958 දිගු කෝට් එකක්වත්, විශාල මෝටර් රථයක්වත් 1357 01:36:36,042 --> 01:36:38,458 කැලඹීම හැම විටම පවතී ඔබ සිටින ස්ථානයේ ප්රතිවිරුද්ධ පැත්ත 1358 01:36:38,542 --> 01:36:40,708 මිනිත්තු පවා අහිමි වීමෙන් වෙහෙසට පත් වී ඇත. 1359 01:36:40,792 --> 01:36:43,292 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1360 01:36:44,542 --> 01:36:46,958 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1361 01:36:49,917 --> 01:36:51,750 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ. 1362 01:36:58,708 --> 01:36:59,833 අපට රක්ෂණයක් තිබේද? 1363 01:36:59,917 --> 01:37:01,458 - ඔව්. - ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කළේ කවුද? 1364 01:37:04,792 --> 01:37:07,542 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1365 01:37:42,917 --> 01:37:44,375 මගේ තාත්තා කවුද කියලා ඔයා දන්නවාද? 1366 01:37:44,458 --> 01:37:46,083 ඔව්. 1367 01:37:50,958 --> 01:37:52,000 අනෙක් සෝපානය. 1368 01:38:17,125 --> 01:38:19,542 සර්, සෝපානය වහලා. 1369 01:38:20,000 --> 01:38:21,208 ගිනි අවුළුවා එච්චරයි. 1370 01:38:55,208 --> 01:39:02,208 මම ඔබ කරා පියවරක් ... 1371 01:39:02,583 --> 01:39:04,458 ඔබ මා වෙත පැමිණෙනවාද නැද්ද යන්න 1372 01:39:04,667 --> 01:39:10,875 නමුත් මගේ ආයුධ ඔබ වෙනුවෙන් සැමදා විවෘතව ඇත 1373 01:39:13,250 --> 01:39:15,083 හේයි, ඔය දෙන්නා ඉන්නේ. 1374 01:39:15,292 --> 01:39:16,292 පලයන් එළියට. දුවන්න. 1375 01:41:24,167 --> 01:41:25,958 - ඔබ හොඳින්ද? - මම හොදින්. 1376 01:41:26,042 --> 01:41:28,542 - ඔයා මෙච්චර අසනීප වෙලාද? - මම හොදින්! 1377 01:42:03,500 --> 01:42:06,500 විජලනය වීමට පෙර නෝට්ටුවක් වගේ වැටෙනවා ... 1378 01:42:06,625 --> 01:42:08,500 මම හිතුවේ මම මුලින්ම වතුර බොන්න කියලයි. 1379 01:42:09,500 --> 01:42:10,708 සුපිරි කම්පනයට පත්විය. 1380 01:42:11,708 --> 01:42:12,667 නමුත් මේ මිනිසා ගත්තේය 1381 01:42:12,750 --> 01:42:14,708 මනස පුපුරන්න ජලය බිඳීමේ වාසියක්. 1382 01:42:14,958 --> 01:42:17,583 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1383 01:42:18,792 --> 01:42:21,292 ඔබ සුපිරි තරුව සලකුණු කර ඇත්තේ කවුද? 1384 01:43:13,750 --> 01:43:15,500 ඊට පස්සේ අපි ක්රීඩා කාර් එකක් කුලියට ගත්තා. 1385 01:43:16,417 --> 01:43:18,250 ළඟම පිහිටි කඳුකරයට ගියා. 1386 01:43:19,042 --> 01:43:22,333 නමුත් එවැනි දෙයක් සිදු වූයේ නැත. අපි ලුහුබඳිනවා. 1387 01:43:23,542 --> 01:43:26,125 ට්රක් රථයක් මතට පැනලා පැනලා. 1388 01:43:31,958 --> 01:43:34,000 හේයි ... වෙඩික්කරුවා! 1389 01:43:34,292 --> 01:43:36,292 ජිමී සහ පොලිසිය අපෙන් පසුද? 1390 01:43:36,375 --> 01:43:38,042 ජිමී පොලිසියට යනවා. 1391 01:43:38,542 --> 01:43:39,958 ඔහු අප පසුපස එන්නෙමු. 1392 01:43:40,042 --> 01:43:41,458 ඇයි අපි පොලිසියට යන්නේ නැත්තේ? 1393 01:43:41,542 --> 01:43:43,542 අපි ඔවුන්ට කියන්නේ මොනවාද? 1394 01:43:43,625 --> 01:43:45,250 අපි එම කාර්යාලය ගිනිබත් කළා. 1395 01:43:45,833 --> 01:43:47,125 ඇයි අපි ක්රියාත්මක වෙන්නේ? 1396 01:43:49,208 --> 01:43:50,750 ඔහු තවමත් සුනඛයන් ඇත. 1397 01:43:51,333 --> 01:43:52,167 අපි යමු. 1398 01:43:52,250 --> 01:43:53,708 හේම් මුම්බෙල්කර් යුක්තිය ලීගය. 1399 01:43:53,792 --> 01:43:54,750 'අපි එයාව යමු!' 1400 01:43:55,250 --> 01:43:58,167 මට මගේ මුළු කාර්යමණ්ඩලයම දැකීමට අවශ්යයි, හෙට. 1401 01:43:59,292 --> 01:44:02,250 කවුරුන් හෝ නොදන්නා කෙනෙකි කවදාවත් කවදාවත් දැකිය නොහැක. 1402 01:44:03,333 --> 01:44:04,458 මම හිතන්නේ ඔයාලට එය නැති වෙයි කියලා. 1403 01:44:06,500 --> 01:44:07,625 - ජිමී. - යන්න! 1404 01:44:07,708 --> 01:44:08,708 යහපත් දෙවියනේ! 1405 01:44:17,958 --> 01:44:21,833 මගේ සහෝදරයා මේක කළා කියලා මට විශ්වාස කරන්න බෑ. 1406 01:44:22,917 --> 01:44:24,833 දැන් අපිට ඔහුව මරන්න පුළුවන්. මම ඔහුව මරන්නම්. 1407 01:44:25,292 --> 01:44:27,292 ඔයා මැදිහත් වෙන්නේ නැහැ. මම ඔහුව මරන්නම්. 1408 01:44:28,500 --> 01:44:30,458 මම නෑ ... මම දුවනවා. 1409 01:44:30,542 --> 01:44:32,667 අඬන්න එපා. මම එය නිවා දමමි. 1410 01:44:32,750 --> 01:44:33,625 බයි. 1411 01:44:35,667 --> 01:44:38,833 පැබ්ලෝ අඬනවා ඔහු අපව අතහැර ගිය නිසා. 1412 01:44:45,125 --> 01:44:46,042 ඔබ මාව ලියූයේ ඇයි? 1413 01:44:49,000 --> 01:44:50,208 එය ස්වයංක්රීයව යවා ඇත. 1414 01:44:50,833 --> 01:44:52,125 ඔබේ විහිලු මනඃකල්පිතය සැබෑ වුණාද? 1415 01:44:53,375 --> 01:44:54,375 එය පුදුම වූයේද? 1416 01:44:54,917 --> 01:44:55,917 ඔයා පොඩි ළමයෙක් ... 1417 01:44:56,000 --> 01:44:59,833 ඔයා අපේ ගොඩනැඟිල්ලෙන් ඉන්නේ මිනිසෙක් මේ කාරේට් මිනිසා නිසා. 1418 01:45:00,542 --> 01:45:01,833 මේ වතාවේදී ඔබ දැවී ගියේය සම්පූර්ණ ගොඩනැඟිල්ලක්. 1419 01:45:02,500 --> 01:45:04,667 බලන්න, මිනිහෝ ... සමාවෙන්න. සමාවන්න. 1420 01:45:06,958 --> 01:45:10,625 ඔයාට ගොඩක් බලපෑමක් තියෙනවා ඔහු ඔබව මුණගැසීමට පෙර පවා අපේ ජීවිත මත. 1421 01:45:10,708 --> 01:45:13,083 ඒකෙන්, සීයා ... ඔයා ... 1422 01:45:13,625 --> 01:45:14,750 සීයා, ඔයා මොනවද තාත්තට කිව්වේ? 1423 01:45:14,833 --> 01:45:16,083 මම මොනවද කියන්නම්? මම ඔහුට කිව්වා ජැක් ස්කැට්. 1424 01:45:16,167 --> 01:45:18,125 බලන්න ... ඔබේ තාත්තා. 1425 01:45:19,500 --> 01:45:21,583 ඔහු නන්දිනී සමඟ කරාටේ නාට්යයක් රඟ දක්වනවා. 1426 01:45:24,000 --> 01:45:25,042 ඒක බොන්න. 1427 01:45:29,375 --> 01:45:31,667 එය නවත්වන්න, දැන් එය නවතන්න එපා. 1428 01:45:32,875 --> 01:45:36,708 අන්තිමේ ඉගෙන ගත්තා වෙඩි තියන්න ලේසර් කදම්භ. 1429 01:45:37,542 --> 01:45:40,833 ඔයා කොහොමද හිතන්නේ? ජිමීගේ කාර්යාලය ගින්නෙන් දාලා? 1430 01:45:42,500 --> 01:45:43,750 සුපි්ර, කොහෙද යන්නේ? 1431 01:45:44,333 --> 01:45:45,958 අවන්හලේ අපි නිදාගන්නවා 1432 01:45:46,542 --> 01:45:48,208 ඒත් කාමරේ ගොඩක් තියෙනවා. 1433 01:45:48,333 --> 01:45:49,375 ඉදිරියට එන්න. 1434 01:45:51,167 --> 01:45:52,125 සුපි්ර ... 1435 01:45:53,917 --> 01:45:55,500 ඔබ කොහොමද කරාටා මුණගැසුණේ කෙසේද? 1436 01:45:56,042 --> 01:45:57,625 වීදියේ. 1437 01:45:59,375 --> 01:46:02,667 - ඒ ඒ අතල්? - සාප්පුවක්. 1438 01:46:03,292 --> 01:46:06,750 ඔවුන් ගායන තරගය පැවැත්වූයේ, ඔහු මා වෙනුවෙන් ගායනා කළේය. 1439 01:46:09,750 --> 01:46:11,042 හොඳයි විනිශ්චය කරන්න ... 1440 01:46:12,708 --> 01:46:13,625 ඉතින් කුමක් ද? 1441 01:46:14,208 --> 01:46:15,250 ඔහු ගායනා කළේ කුමක් ද? 1442 01:46:15,833 --> 01:46:18,542 මම ඔබ සමඟ ආදරය නොකිරීමට උත්සාහ නොකරමි. 1443 01:46:19,292 --> 01:46:21,750 ඔහු ගීතයක් ගායනා කළේ නැත, ඔහු අපිව බුල්ඩෝසයිඩ්. 1444 01:46:22,500 --> 01:46:24,125 ඔහු නිවසට ආවා, මගේ දෙමව්පියන් මුණගැසුණා. 1445 01:46:24,500 --> 01:46:25,958 ක්රමානුකූලව ඔහු අපගේ වියදම් සඳහා ගෙවීය. 1446 01:46:27,000 --> 01:46:29,750 ඔහු පුත්රයා බවට පත් විය. සහ මම, ලේලි. 1447 01:46:30,458 --> 01:46:31,292 මගේම ගෙදර. 1448 01:46:33,583 --> 01:46:34,750 කොහොම උනත්, අම්මා ... 1449 01:46:37,292 --> 01:46:39,083 එය අමතක කරන්න. 1450 01:46:43,250 --> 01:46:44,083 දැන් මොකද? 1451 01:46:45,292 --> 01:46:46,292 දැන්... 1452 01:46:47,083 --> 01:46:48,458 දැන් මගේ ජීවිතය ... 1453 01:46:51,042 --> 01:46:52,750 මේක මගේ වරද මොකක්ද? 1454 01:46:54,042 --> 01:46:56,625 නෑ, සර්, මේක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි. මේ මගේ වරදක්. 1455 01:46:57,042 --> 01:46:59,000 ඔයා කිව්වා වගේ මම සුපිරි බලවතුන්. 1456 01:46:59,083 --> 01:47:00,667 ඔබට වඩා සිය ගුණයක් වැඩිය. 1457 01:47:00,958 --> 01:47:03,417 ඔබ කිව්වා "සුපිරි පනින්න" සහ සුපිරි පැනලා, සහ ... 1458 01:47:04,292 --> 01:47:05,708 ඔයා තමයි එකම පැරණි සුපිරි. 1459 01:47:09,333 --> 01:47:13,417 මම මේක බේරගන්නවා නම් මම සුරේට දිවුරනවා ... 1460 01:47:14,875 --> 01:47:17,958 එතකොට ඔයාගේ සැලසුම අල්ලගන්න සියලු දාම දඩයක්කරුවන්. 1461 01:47:18,292 --> 01:47:19,542 මම දිවුරනවා, අපි ඒක කරන්නම්. 1462 01:47:20,333 --> 01:47:22,125 - පොරොන්දුව. - අම්මා පොරොන්දුව. 1463 01:47:28,458 --> 01:47:29,292 මෙහෙ එන්න. 1464 01:47:31,500 --> 01:47:32,417 වෙනස් කරන්න. 1465 01:47:34,167 --> 01:47:36,375 ඉතින් දැන් සිද්ධිය දැන් ... 1466 01:47:37,625 --> 01:47:39,125 ජීවිතය සියල්ලම අවුල් වෙලා එය ඉච්ගේ මයිටාවන් විසින් එය උදුරාගෙන ඇත. 1467 01:47:40,083 --> 01:47:43,708 මම කිව්වේ පුදුම හිතෙන දෙයක්. නමුත් එය ද වේදනාකාරී වේ. 1468 01:47:45,500 --> 01:47:46,833 ඒත් මට කවදාවත් අවාසනාවක් නැහැ. 1469 01:47:49,000 --> 01:47:51,417 ඔබ නොදන්නා දේ ගැන ඔබ නොදන්නවාද? 1470 01:47:51,542 --> 01:47:57,125 මම අදහස් කරන්නේ කිවහොත්, ඔබ කලබල වේ. 1471 01:47:57,542 --> 01:48:01,667 ඔබ නියම ස්ථානය සොයාගත් විට, ඒක හරියට ... 1472 01:48:02,125 --> 01:48:03,458 එක වරක් මට කෝල් කරන්න. 1473 01:48:03,958 --> 01:48:05,375 - කෙසේද? - මෙවැනි. 1474 01:48:06,375 --> 01:48:07,833 ඒක කරන්න ... ටිකක්. 1475 01:48:09,417 --> 01:48:10,417 වමේ සිට දකුණට ... 1476 01:48:10,875 --> 01:48:11,917 වාම වාම-වම. 1477 01:48:12,167 --> 01:48:14,625 පහළ ... තව ටිකක්. 1478 01:48:18,083 --> 01:48:19,125 නවත්වන්න. 1479 01:48:26,333 --> 01:48:27,750 ඔබ අවුරුදු 12 ට මොකද කළේ? 1480 01:48:29,542 --> 01:48:30,750 මම කල්පනා කළා ... 1481 01:48:33,458 --> 01:48:36,750 අපි කුඩා කාලයේ සිටම පියාපත් තිබුනා. 1482 01:48:38,333 --> 01:48:40,583 ඉතින්, අපි වර්ධනය වෙද්දී අපි ලස්සන කරන්නේ ඇයි? 1483 01:48:41,458 --> 01:48:44,667 කරුණාකර. දැන් මට 'රුමි' යන්න එපා. 1484 01:48:45,042 --> 01:48:46,125 මම කැමති නැහැ. 1485 01:48:46,625 --> 01:48:47,583 රුමි කියන්නේ කවුද? 1486 01:48:49,833 --> 01:48:52,000 දෙවියන්ට ස්තූතියි ඔබ රුමී කවුදැයි නොදන්නේ. 1487 01:48:52,292 --> 01:48:55,458 මම කියන්නේ, අදටත් කිවිඳියක් ඉන්නවා නම්, ඔවුන් වගේ ... 1488 01:48:55,917 --> 01:48:58,708 - රූමි විසින්. - ඔවුන් කව් ද? 1489 01:48:58,917 --> 01:48:59,833 හැමෝම. 1490 01:49:02,167 --> 01:49:03,750 ඔහු මොනවද කියන්නේ? 1491 01:49:06,625 --> 01:49:10,750 ඔහු කිව්වා සුරේ ... 1492 01:49:12,750 --> 01:49:16,083 මේ මොහොතේ සිට ඔබ තව දුරටත් මිනිසෙක් නොවේ ... 1493 01:49:16,458 --> 01:49:18,500 ... ඔයා පුරාවෘත්තයක් වෙන්න යන්නේ. 1494 01:49:18,708 --> 01:49:19,667 කුමන... 1495 01:49:20,833 --> 01:49:23,750 ඉතා නිහඬවම 1496 01:49:24,042 --> 01:49:27,500 අපි ආදරය කරන ක්රීඩාවලින් 1497 01:49:28,042 --> 01:49:31,333 ඔබ වෙත පිවිසීමට මාර්ගයක් සොයාගෙන ඇත. 1498 01:49:31,458 --> 01:49:34,083 ඔබගේ ආත්මය 1499 01:49:35,333 --> 01:49:38,625 නිල් පැහැති සෙවණෙහි මා විසුරුවා හරිනු ඇත 1500 01:49:38,792 --> 01:49:42,167 මොකද මම ඔයාට හිතාගන්න බැරිවෙනවා 1501 01:49:42,750 --> 01:49:44,167 මම ඔර්ගීම් ලබා ගන්නවා. 1502 01:49:47,250 --> 01:49:48,500 මම කියන්නේ මට වේදනාව දැනෙන්නේ නෑ ... 1503 01:49:50,042 --> 01:49:51,167 මට වෙන හැම දෙයක්ම දැනෙනවා. 1504 01:50:06,042 --> 01:50:07,333 S *** 1505 01:50:08,917 --> 01:50:11,708 නිල් පැහැති සෙවණෙහි මා විසුරුවා හරිනු ඇත 1506 01:50:12,583 --> 01:50:15,750 මම ඔයාට හිතාගන්නවත් බැහැ ඇදහීම අතර පාවෙන ... 1507 01:50:15,875 --> 01:50:18,875 වලාකුළු හරහා පියාඹනවා 1508 01:50:20,458 --> 01:50:26,792 සිහින වේලාව සිහින වේලාවෙන් ලෝකය පුරවන්න 1509 01:50:27,375 --> 01:50:31,167 පින්තූරයට පහළින් නටන්නෙමු. 1510 01:50:31,250 --> 01:50:35,042 අපි කිරීමට කැමති සියලු දේ 1511 01:50:35,625 --> 01:50:41,750 තරු ආලෝකය ... තරු ආලෝකය සමඟ ලෝකය පිරවීම 1512 01:50:42,333 --> 01:50:45,958 මුහුදේ මුහුද හරහා පාවෙන විට 1513 01:50:46,208 --> 01:50:49,250 ක්රියා වල තරංග මත / 1514 01:50:56,583 --> 01:50:58,292 I-tablets සහ ජලය. 1515 01:51:02,375 --> 01:51:03,375 ඔබට ස්තුතියි. 1516 01:51:05,333 --> 01:51:11,250 සිහින වේලාව සිහින වේලාවෙන් ලෝකය පුරවන්න 1517 01:51:16,000 --> 01:51:19,167 ඉතා නිහඬවම 1518 01:51:19,542 --> 01:51:22,667 අපි ආදරය කරන ක්රීඩාවලින් 1519 01:51:23,458 --> 01:51:27,083 ඔබ වෙත පිවිසීමට මාර්ගයක් සොයාගෙන ඇත. 1520 01:51:27,167 --> 01:51:29,917 ඔබගේ ආත්මය 1521 01:51:42,250 --> 01:51:44,542 ඔයා නියම වීරයා. ඔබ දුවන්නේ නැහැ. 1522 01:51:45,167 --> 01:51:47,417 ඔවුන් ඔබට අනතුරු ඇඟවූයේ, ඒත් ඔයා ගියේ නැහැ ... 1523 01:51:47,583 --> 01:51:48,542 අද්විතීයයි. 1524 01:51:49,542 --> 01:51:51,458 ඒත් දැන් මම නීති රීති නැවතත් කරන්නම් 1525 01:51:51,542 --> 01:51:53,292 තරඟාවලියේ රෙගුලාසි නැවත නැවතත්. 1526 01:51:53,375 --> 01:51:54,667 ඔයා පරක්කු වෙලා තිබුනා. 1527 01:51:56,708 --> 01:52:00,125 එබැවින් මෙම තරඟාවලිය 'සියල්ලටම එරෙහි ව'. 1528 01:52:00,583 --> 01:52:03,417 පළමු තරගකරු වන්නේ කරාටේ මනි. 1529 01:52:03,583 --> 01:52:05,042 ඔයා මගේ සහෝදරයා නිසා. 1530 01:52:05,458 --> 01:52:08,167 යන්න, ඔබේ සිහින සම්පූර්ණ කරන්න පියාගේ උපන් දිනය සැමරීම. 1531 01:52:08,333 --> 01:52:11,125 මට එන්නේ නැහැ 100 ඒත් ඔබට 20 ක් සමඟ විසඳුම් ලැබෙනු ඇත. 1532 01:52:13,750 --> 01:52:15,542 කකුල කාගේ කවුද? 1533 01:52:15,625 --> 01:52:17,583 කවුද ඒ කකුල? මේ සුචිය කවුද? 1534 01:52:20,958 --> 01:52:22,833 ඔහු වැටෙන්නේ නම්, ඔබ ඊලඟට යනවා. අංක 2. 1535 01:52:23,333 --> 01:52:24,750 ඇය වැටුණොත්, ඔබ ඇය පසුපස යනවා. අංක 3. 1536 01:52:24,833 --> 01:52:27,625 ඔබ වැටුණොත් අපේ ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියෙක්. අංක 4. 1537 01:52:27,917 --> 01:52:29,583 මාමේ, ඔයාට පුළුවන් සටන් කරන්න, ඔයාට පුළුවන්ද? 1538 01:52:30,125 --> 01:52:31,583 මගේ කාර්ය මණ්ඩලය ජයග්රහණය කරන්නේ නම් ... 1539 01:52:32,333 --> 01:52:34,917 ඔවුන්ගේ රැකියාව ආපසු නොලැබෙනු ඇත, නමුත් මම ඔවුන්ගේ ජීවිත බේරාගන්නෙමි. 1540 01:52:35,583 --> 01:52:36,417 ඒ ගනුදෙනුවයි. 1541 01:52:36,917 --> 01:52:38,500 මම නඩුකාරයා. 1542 01:52:38,708 --> 01:52:41,167 ශ්රේෂ්ඨාධිකරණ තීන්දුව අවසන්, හරි. 1543 01:52:41,667 --> 01:52:42,917 හරි හරී. 1544 01:52:44,375 --> 01:52:45,417 හරි, සූදානම්, ආරම්භ කරන්න. 1545 01:52:47,750 --> 01:52:48,708 නිහඬයි. 1546 01:52:48,792 --> 01:52:51,583 ඇයි ඔයා කෑ ගහන්නේ? මෙය නේවාසික ප්රදේශයකි. 1547 01:52:52,000 --> 01:52:53,042 අපිට ටිකක් ටිකක් වෙන්න පුළුවන්. 1548 01:52:53,333 --> 01:52:55,167 පළමුව, ඔහුගේ දෑත් සහ කකුල් ලිහිල් කරන්න. 1549 01:52:55,875 --> 01:52:56,958 ඔහු මැද සිටගෙන ඉන්න. 1550 01:52:57,042 --> 01:52:59,500 එය තරඟාවලියක් වගේ පෙනේ. 1551 01:52:59,583 --> 01:53:00,792 යන්න. 1552 01:53:01,833 --> 01:53:03,917 ඒ නිසා ආරම්භ විද්යා භවාවන් රාජකීය රුම්බට්. 1553 01:53:04,500 --> 01:53:08,333 ජිමී වගේ, 1 වන වටයේ කරාටේ මිනිසා. 1554 01:53:08,917 --> 01:53:11,417 Karate Man ඉවතට, දෙවන වටය 1555 01:53:11,667 --> 01:53:12,667 සුපිරි. 1556 01:53:12,750 --> 01:53:14,542 මම තුන්වන වටයේ සිටියෙමි. 1557 01:53:14,958 --> 01:53:17,833 ඉතින් මම බංකුවක හිඳගත්තා දිගු කාලයක් මගේ පියනේ කොණ්ඩය හෑරීම. 1558 01:53:23,500 --> 01:53:26,625 ක්රීඩාවට පිවිසීමට මට මෙම ආශාව තිබුණා හැමෝම ඇටකටු කැඩෙන්න. 1559 01:53:26,708 --> 01:53:28,000 ඉන්පසු ව්යවස්ථාපිත අනතුරු ඇඟවීමක් ලැබුනි. 1560 01:53:28,500 --> 01:53:31,083 මිනිස්සු හැම වෙලේම පාළුයි හැම දෙයක්ම නිශ්ශබ්දයි. 1561 01:53:31,708 --> 01:53:34,000 ඔයා කොච්චර අමාරුයිද කියලා පරිසර දූෂණයෙන් එය ආවරණය කිරීම. 1562 01:53:34,083 --> 01:53:36,333 ඒ මොහොතේම මුළු කාලයම විශ්වය නිහඬයි. 1563 01:53:36,708 --> 01:53:38,417 මම දන්නේ නැහැ කොහොමද, නමුත් එය නීතියක් වගේ. 1564 01:53:39,667 --> 01:53:42,292 මෝඩ දෙයක් කරන්න එපා, හරි. 1565 01:53:42,792 --> 01:53:43,958 මම ඔබව අල්ලගන්නම්. 1566 01:53:49,417 --> 01:53:52,083 තරගාවලියෙන් පිටත පිටතට නොයන්න. 1567 01:53:52,667 --> 01:53:55,417 ඔබ එසේ කරනවා නම්, මේ ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියෙක් නැහැ. 1568 01:53:55,500 --> 01:53:56,583 තවත් අර්ථයක් නෑ ... 1569 01:53:57,333 --> 01:53:58,333 කුමන? 1570 01:53:59,167 --> 01:54:02,417 නිහඩව ඉන්න, මට මෙතන අවධානය යොමු කරන්න බෑ. 1571 01:54:15,583 --> 01:54:16,708 කිසිම තැනක ... 1572 01:54:17,167 --> 01:54:18,542 මෙම පුද්ගලයා තුළ පියවර. 1573 01:54:19,000 --> 01:54:20,792 ඇයි ඔයා දන්නවාද? මම කොහොමද දන්නේ? 1574 01:54:27,125 --> 01:54:28,625 ජිමී ටිකක් තරහ ගියා. 1575 01:54:32,000 --> 01:54:33,917 තට්ටු කිහිපයකින් පසු ... 1576 01:54:36,708 --> 01:54:38,500 ඔහු ධාවනය කිරීමට තීරණය කළේය. 1577 01:54:42,708 --> 01:54:45,542 ජිමී එයාගෙ වෙඩි මුරකරුට කිව්වා, ඔහුව මරන්න. 1578 01:54:45,750 --> 01:54:47,083 ෂූටර් ජිමීට කිව්වා ... 1579 01:54:47,292 --> 01:54:48,625 ලොක්කා, ඔහු නිකං කඩයක් විතරයි. 1580 01:54:48,708 --> 01:54:50,667 එයා ආරක්ෂාවක් නෙමෙයි. ඔහුට යන්න දෙන්න. 1581 01:54:50,750 --> 01:54:52,208 ජිමීගේ හැඟීම්වලට රිදවීම. 1582 01:54:52,792 --> 01:54:54,417 ඉතින් ඒ වෙඩි තියලා වෙඩි තියනවා. 1583 01:55:02,375 --> 01:55:06,000 පසුව ජිමී විය ක්චේච් මානසික දුෂ්ටයා. 1584 01:56:20,500 --> 01:56:21,417 හේ බිල් සහ ටෙඩ්. 1585 01:56:52,667 --> 01:56:54,500 තාත්තා නන්දිනී සොයාගෙන නැතිනම් ... 1586 01:56:55,208 --> 01:56:56,875 මම ගෙදරින් එළියට එන්නේ නැත්නම්. 1587 01:56:58,792 --> 01:57:00,708 එවිට සුපි්රී කැනඩාවේ විය හැකිය. 1588 01:57:01,417 --> 01:57:02,542 සහ කරාටේන් ... 1589 01:57:02,833 --> 01:57:04,875 පැබ්ලෝ සමඟ පානය කළ හැකිය. 1590 01:57:11,000 --> 01:57:13,500 ඒත් හැම කථාවක්ම කිපෙන කතාවක් පිටුපස ... 1591 01:57:13,708 --> 01:57:16,000 බොහොම නරක තීන්දු තියෙනවා. 1592 01:57:17,333 --> 01:57:19,292 ඇයට කවදා හරි දවසක 1593 01:57:19,875 --> 01:57:20,792 බොලයි. 1594 01:57:21,042 --> 01:57:24,667 ලොක්කා, ඔහු කිසිම වේදනාවක් දැනෙන්නේ නැහැ. 1595 01:57:25,542 --> 01:57:27,125 අපිට එකකට එකක් යන්න ඕනෙද? 1596 01:57:27,458 --> 01:57:28,917 ඇයි අපි හැමෝම ඔහුව මරා දමන්නේ නැත්තේ? 1597 01:57:55,750 --> 01:57:58,417 ඔහ්, එතරම් ඉක්මනින් එය අවසන් විය. 1598 01:57:58,875 --> 01:58:01,000 මම හිතුවේ මම සදහටම සටන් කරනවා කියලයි 1599 01:58:08,167 --> 01:58:13,583 මම අවුරුදු 27 දී මිය ගියා නම්, මට පුළුවන් නීත්යානුකූල පුරාවෘත්තයට හිමිකම් කියන ලදි. 1600 01:58:17,833 --> 01:58:22,000 ඊළඟට, ඩිංගා අඬා වතුර මෙන් වතුර ටිකක්. 1601 01:58:22,708 --> 01:58:24,750 ජිමී සහ එයාගේ මිනිස්සු බලාගෙන හිටියා. 1602 01:58:35,125 --> 01:58:39,292 එතකොට මම මැරුණා, ජිමී සීයා මැරුවා. 1603 01:58:40,333 --> 01:58:41,917 එය සිදුවිය හැකි ... 1604 01:58:42,292 --> 01:58:44,250 නමුත් මගේ අම්මා එය ඉඩ දුන්නේ නැහැ 1605 02:00:19,750 --> 02:00:21,792 ඒවා අවසන් කරන්න. 1606 02:00:23,167 --> 02:00:24,875 යන්න. 1607 02:00:30,750 --> 02:00:32,417 සාධාරණ සටන්, හාහ්. 1608 02:00:34,750 --> 02:00:37,583 සමුරායි මහත්තයා, වාසනාවන්තයි. 1609 02:01:07,917 --> 02:01:10,958 නවත්වන්න. නවත්වන්න. නවත්වන්න. නවත්වන්න. 1610 02:01:11,042 --> 02:01:13,250 නවත්වන්න. විනාඩියක්. මම නඩුකාරයා, මට සවන් දෙන්න. 1611 02:01:13,333 --> 02:01:14,750 මෙම තරඟාවලිය විනෝදයක් නොවේ. 1612 02:01:14,958 --> 02:01:15,792 හරිද? 1613 02:01:15,875 --> 02:01:17,750 නීති සකස් කරන්න සහ රෙගුලාසි පැහැදිලිය. 1614 02:01:18,458 --> 02:01:20,708 ලකුණු 10 ක්, පළමුව ලකුණු කරන්න. 1615 02:01:21,292 --> 02:01:22,625 එවිට ඔබට මෙම තිදෙනා සමඟ පිටව යා හැක. 1616 02:01:22,708 --> 02:01:26,083 සමුරායි, ඔබ සාධාරණීකරණය නොකරන්නේ නම් දැන් ඔබේ වැටුප. 1617 02:01:26,750 --> 02:01:30,167 Hara-kiri කැප කරන්න. හරි හරී. 1618 02:01:30,375 --> 02:01:32,625 සරළයි. සංකූලතාවයක් නැත. 1619 02:01:32,875 --> 02:01:34,708 අවහිර කිරීම සඳහා ලකුණු නොමැත, පහරක් පමණි. 1620 02:01:35,208 --> 02:01:37,917 ඉන්න. මිනිසා ඉන්න. 1621 02:01:38,833 --> 02:01:40,958 හොලිවුඩය වගේ ඉතා සරලයි. 1622 02:01:41,333 --> 02:01:43,625 හරි, සූදානම්ද? 1623 02:01:44,833 --> 02:01:45,750 සූදානම්ද? 1624 02:01:47,625 --> 02:01:48,583 ආරම්භ කරන්න. 1625 02:01:49,833 --> 02:01:51,708 එක් අවස්ථාවක, සමුරායි. 1626 02:01:54,542 --> 02:01:56,500 මැරූන් ඇඳුම 0, සමුරායි 2. 1627 02:01:58,250 --> 02:02:00,000 හොඳ වෙඩික්, සමුරායි 3. 1628 02:02:03,500 --> 02:02:05,958 හතර! 1629 02:02:07,500 --> 02:02:09,000 පහ! 1630 02:02:36,792 --> 02:02:39,167 මැරූන් ඇඳුම 0, සමුරායි 6. 1631 02:02:49,333 --> 02:02:51,708 නැඟිටින්න එපා. නිකං වැතිරී සිටිමු. 1632 02:02:53,208 --> 02:02:54,167 සතුටින්. 1633 02:02:57,625 --> 02:02:59,125 ඔබ ඔහුට වකුගඩුවට දැඩි ලෙස පහර දුන්නා? 1634 02:03:00,500 --> 02:03:01,917 මිළට මත්පැන් කන්නය. 1635 02:03:03,667 --> 02:03:04,750 ඔහු ගිහින්! 1636 02:03:07,000 --> 02:03:08,458 බිම දිගාවෙන්න. බිම දිගාවෙන්න. නිවාඩු. 1637 02:03:08,958 --> 02:03:11,417 සීයයා කිසියම් පෙළඹවීමක් ගායනා කළා නම් ගීතයක් ... මම ගීතයක් ... 1638 02:03:12,417 --> 02:03:13,417 එවිට මම එය දැන් කම්පනයට පත් කළෙමි. 1639 02:03:14,625 --> 02:03:15,667 නමුත් ඔහු නිශ්චල විය. 1640 02:03:16,583 --> 02:03:17,500 ප්රශ්නයක් නැහැ. 1641 02:03:18,667 --> 02:03:19,792 එන්න, සුරේ. එන්න. 1642 02:03:20,875 --> 02:03:22,000 එන්න, සුරේ. එන්න. 1643 02:03:22,875 --> 02:03:24,708 - මම මේ ගැන කරන්න ඕනේ. - සූදානම්ද? සූදානම්ද? 1644 02:03:27,667 --> 02:03:28,792 සටන. 1645 02:03:30,333 --> 02:03:32,750 සූර්යා! සුර්යා! 1646 02:03:33,708 --> 02:03:35,792 සූර්යා! සුර්යා! 1647 02:03:36,708 --> 02:03:38,667 සූර්යා! සුර්යා! 1648 02:03:39,625 --> 02:03:40,708 සුර්යා! 1649 02:03:50,167 --> 02:03:51,500 හරි හරි. 1650 02:04:03,375 --> 02:04:05,875 හරි හරි. මැරූන් ඇඳුම 5, සමුරායි 7. 1651 02:04:23,333 --> 02:04:24,333 එය කැඩී තිබේද? 1652 02:04:24,417 --> 02:04:27,292 පුදුම කරවන. ඔයා හරි දේ කළා, ඒත්. 1653 02:04:27,375 --> 02:04:28,375 මම එය ගණන් කළා. 1654 02:04:28,625 --> 02:04:30,458 කුට්ටි 7 ක්. ඉතින් ඔයාට ලකුණු 0 යි. 1655 02:04:30,542 --> 02:04:32,292 ඔහු ඔබේ කකුල කැඩුවා, ඒ නිසා ඔහු එක් ලක්ෂයක් ලබා ගනී. 1656 02:04:32,500 --> 02:04:34,125 මැරූන් ඇඳුම 5, සමුරායි 8. 1657 02:04:34,708 --> 02:04:36,208 සාධාරණ සටන්. හැම දෙයක්ම සාධාරණයි. 1658 02:04:38,250 --> 02:04:40,792 සමුරායි ඇත්තෙන්ම ඔබට දුන්නා හොඳ පහරකෑමක්. 1659 02:04:42,417 --> 02:04:44,042 ඔහු එළියට යනවා. පිටතට... ලකුණු දෙකක්, එය ගන්න. 1660 02:04:44,833 --> 02:04:46,250 ඉක්මන් කරන්න, මම වෙහෙසට පත්වෙනවා. 1661 02:04:46,333 --> 02:04:47,333 ඉක්මනින් අවසන් කරන්න. 1662 02:04:48,625 --> 02:04:49,625 අවසන් කරන්න. අවසන් කරන්න. 1663 02:05:01,333 --> 02:05:02,833 පහසු සුරිය පහසුයි. 1664 02:05:06,583 --> 02:05:09,375 පයට පීඩනය නොකරන්න, නිකම් හිරුයි. 1665 02:05:10,208 --> 02:05:13,000 මතක තබාගන්න, කකුලට කිසිදු බලපෑමක් නැත. 1666 02:05:13,083 --> 02:05:14,917 හෝ ඇටකටු කවදාවත් බැඳෙන්නේ නැහැ 1667 02:05:15,625 --> 02:05:17,083 එන්න, තවත් ලකුණු දෙකක් පමණි. 1668 02:05:17,167 --> 02:05:18,833 බෲස් ලී බලාගෙන මට ඉගැන්වූයේ ... 1669 02:05:19,458 --> 02:05:21,500 මැද සටන්, විරුද්ධවාදියාගේ විට ඔයාගේ පොඩ්ඩක් පයින් ගහනවා ... 1670 02:05:22,000 --> 02:05:23,792 ඔබේ කමිසය ඉවත් කරන්න. 1671 02:05:24,167 --> 02:05:25,125 එහි හොඳ දුර්වලතාවය! 1672 02:05:29,958 --> 02:05:32,375 ඒ වගේම, කෙනෙකුට වතුර බොන්න දිය යුතුය. 1673 02:05:51,917 --> 02:05:55,042 එන්න, ඔබේ ස්වාමියාගේ සිහිනය ඉටු කරන්න. 1674 02:05:55,667 --> 02:05:57,333 එන්න එන්න. 1675 02:05:58,000 --> 02:05:59,458 විස්මිත පිරිමි ළමයා. 1676 02:06:05,333 --> 02:06:07,875 Un, dos, tres, Kaboom! 1677 02:06:08,708 --> 02:06:10,500 මම ඩ්රෙඩ්ව පලි ගන්නවා, සුපිරි ... 1678 02:06:10,708 --> 02:06:13,042 Karate Man ගේ ආඩම්බරය ... මම දිවුළ දිවුරුම ... 1679 02:06:13,125 --> 02:06:15,917 හේයි, මම ඉන්නෙ නෑ නිපදවන ලදී. හේයි! 1680 02:06:17,125 --> 02:06:18,292 ස්ථානය. ස්ථානය. 1681 02:06:18,417 --> 02:06:19,833 නව-පස්! 1682 02:06:24,125 --> 02:06:26,417 සමාරිය සමාවෙන්න, නමුත් මේක මම මගේ ළමා කාලය බේරා ගැන. 1683 02:06:26,917 --> 02:06:28,708 මම සමහර නීති බිඳ දමන්නම්. 1684 02:06:29,625 --> 02:06:31,083 එය නියමයි විය යුතු කාලය. 1685 02:07:01,583 --> 02:07:02,500 චේන්. 1686 02:07:03,125 --> 02:07:04,000 ඔබට... 1687 02:07:04,458 --> 02:07:05,583 ඔයාට පිස්සු ද? 1688 02:07:05,833 --> 02:07:07,583 මකබෑවිලා පලයන්. මට කරදර කරන්න එපා. 1689 02:07:08,167 --> 02:07:09,667 හේයි ... 1690 02:07:10,292 --> 02:07:12,042 එ්යි ඔයා... ඔබ කොතරම් මුරණ්ඩු වී සිටින්නේ මන්ද? 1691 02:07:12,167 --> 02:07:13,000 ඔබ දම්වැල ගැන එතරම් අවධාරණය කරන්නේ මන්ද? 1692 02:07:13,083 --> 02:07:14,833 ඔබේ දෙවි මනිද? 1693 02:07:16,250 --> 02:07:17,583 එ්යි ඔයා... 1694 02:07:18,000 --> 02:07:19,333 හේයි ... 1695 02:07:20,042 --> 02:07:21,417 මම වෙඩි තියන්නම් ... වෙඩි තියන්න ... 1696 02:07:22,000 --> 02:07:24,458 - සුරේ. - නැගිටින්න. නැඟිට ඔහුට පහර දෙන්න. 1697 02:07:24,583 --> 02:07:25,958 මම වෙඩි තියන්නම්. 1698 02:07:26,083 --> 02:07:27,417 ගෙන යන්න. 1699 02:07:27,500 --> 02:07:28,375 මම වෙඩි තියන්නම්. 1700 02:07:28,458 --> 02:07:30,458 මෙය නේවාසික ප්රදේශයකි. මට වෙඩි තියන්න එපා. 1701 02:07:30,542 --> 02:07:31,792 මම වෙඩි තියන්නම් ... වෙඩි තියන්න. 1702 02:07:36,083 --> 02:07:37,208 සුර්යා. 1703 02:07:59,917 --> 02:08:00,917 ඕහ්! 1704 02:09:23,500 --> 02:09:26,875 කිසිවෙකුගේ ආචාරය දැකිය නොහැක ජාතික කොඩිය. 1705 02:09:28,542 --> 02:09:31,208 කිසිවෙක් අසන්නේවත් නැත ජාතික ගීයයි. 1706 02:09:32,792 --> 02:09:36,458 යමෙකු ප්රීතියෙන් කඳුළු සලන්නේ නැත මගේ සටන සමරන්න. 1707 02:09:38,292 --> 02:09:40,792 ඒ සඳහා ඔබ මාරු කළ යුතුය ඊලඟ තිරය වෙත. 1708 02:09:41,708 --> 02:09:43,083 මෙම අවසානය සමඟ නිරයට. 1709 02:09:44,125 --> 02:09:45,750 මම Rocky Balboa වගේ දැනෙනවා. 1710 02:09:49,000 --> 02:09:50,125 ජීවිත කතාවයි. 1711 02:09:51,083 --> 02:09:53,167 මේ වතාවේ මම අනිවාර්යයෙන්ම මැරෙන්නයි යන්නේ. 1712 02:09:54,458 --> 02:09:56,125 සීයා. 1713 02:09:58,208 --> 02:09:59,875 හේ සුර්යා ... ඔයා ඉන්නේ. 1714 02:10:01,042 --> 02:10:03,083 මම ජීවතුන් අතර සිටියත්, මමත් ජීවත්ව සිටිමි. 1715 02:10:03,167 --> 02:10:04,083 කරදර වෙන්න එපා. 1716 02:10:06,042 --> 02:10:08,458 චලනය නොකරන්න. බොරු කියන්න. 1717 02:10:08,792 --> 02:10:10,833 ඔයා වැඩිහිටි වෙලා ඉන්නේ අපරාධකාරයන් බවට පත්විය. 1718 02:10:10,917 --> 02:10:12,208 බුලට්. කැඩීම්. 1719 02:10:12,292 --> 02:10:14,583 ඊලඟ වතාවේ නැහැ ඔබ මට සලකන බව බලාපොරොත්තු වන්න 1720 02:10:14,667 --> 02:10:16,042 බේරීමට බලාපොරොත්තු වන්නේද? 1721 02:10:16,125 --> 02:10:17,500 සුපිරි, මේ පවුලෙන් ඈත් වෙන්න. 1722 02:10:17,583 --> 02:10:18,875 ඔයාලා මාවත් මාව හිරේට දානවා. 1723 02:10:18,958 --> 02:10:20,000 ඔව්, හරි, හරි. 1724 02:10:20,083 --> 02:10:20,958 මෝඩ දොර. 1725 02:10:22,083 --> 02:10:23,500 මගේ බෝතලයෙන් විස්කි ගෙනියන්න. 1726 02:10:25,958 --> 02:10:26,833 කරාටේ මානව ... 1727 02:10:26,917 --> 02:10:28,625 සන්සුන් වෙන්න. 1728 02:10:34,667 --> 02:10:36,042 - සීයා. - ඔව්. 1729 02:10:37,417 --> 02:10:38,792 අපි නපුර පරාජය කළා. 1730 02:10:38,875 --> 02:10:42,958 තාත්තට කියන්න එපා ඔහු ඉතා අසනීප වනු ඇත. 1731 02:10:43,042 --> 02:10:44,792 ඔබ ඔබේ මනසෙන් තොරව? 1732 02:10:45,083 --> 02:10:46,542 ඔබ මොකක්ද දන්නවාද? 1733 02:10:46,625 --> 02:10:48,542 නරක විකාරයක්! 1734 02:10:53,083 --> 02:10:54,667 සුපි්ර, දැන් සිට ... 1735 02:10:55,083 --> 02:10:56,500 තුවක්කුවක් පාවිච්චි කරන්න එපා. 1736 02:10:57,083 --> 02:10:58,292 ඔබේ අත් භාවිතා කරන්න. 1737 02:11:05,667 --> 02:11:07,833 කරේට් මිනිසා සමස්තයම ගත්තේය ඔහුටම දොස් කියන්න. 1738 02:11:08,833 --> 02:11:10,125 ජනප්රවාදයක් බවට පත් විය. 1739 02:11:12,292 --> 02:11:14,000 පියා මධුසමය වෙතින් පැමිණි විට ... 1740 02:11:16,375 --> 02:11:18,292 ඔහුගේ රුධිර පීඩනය වැටුණා. 1741 02:11:18,750 --> 02:11:20,125 නමුත් දැන් එය සියල්ල පාලනය කර ඇත. 1742 02:11:22,292 --> 02:11:24,667 සුපිරිගේ මවගේ සැලැස්ම වැඩ කළා 1743 02:11:24,958 --> 02:11:26,958 එය තුළ එක පෙත්තක් තිබුනේ පමණයි 1744 02:11:29,125 --> 02:11:31,917 මම මගේ ඉරණම ඉටු කළා මගේ පියාට අනුව 1745 02:11:32,708 --> 02:11:34,542 මම ගණකාධිකාරීවරයෙක් වුණා. 1746 02:11:35,292 --> 02:11:38,083 ඔබ ඉන්දියාව නොවේ. 1747 02:11:38,375 --> 02:11:39,667 සුපි්රී පවා ඇගේ මාර්ගය වෙනස් කළේය. 1748 02:11:40,625 --> 02:11:42,000 අනිත් අය වගේ. 1749 02:11:42,083 --> 02:11:43,542 ඇය රැකියාවක් සොයමින් ගියේය. 1750 02:11:43,625 --> 02:11:45,500 මගේ අභ්යවකාශ යානා බලාපොරොත්තුවෙන් 1751 02:11:45,667 --> 02:11:47,583 අපි ඉවතට යනවා ... 1752 02:11:47,667 --> 02:11:49,167 අනාගතයට ආපසු 1753 02:11:49,292 --> 02:11:50,583 මේක ... 1754 02:11:50,667 --> 02:11:51,792 මේ කුමක්ද? 1755 02:11:52,750 --> 02:11:54,792 මෙය වෙනත් වේලාවක කතාවකි. 1756 02:11:54,917 --> 02:11:55,917 Rappan Rapi Rap 1757 02:11:56,042 --> 02:11:57,917 රාත්රියේ මියගිය අයගේ අඳුරු පාරාදීස වලදී 1758 02:11:58,000 --> 02:11:59,917 Rappan Rapi Rap 1759 02:12:00,000 --> 02:12:02,083 ඔයාගේ ලේසර් එක්ක සූදානම් වෙන්න. 1760 02:12:02,167 --> 02:12:03,917 Rappan Rapi Rap 1761 02:12:04,000 --> 02:12:06,125 දඩයම් සහිත ඩ්රෝන 1762 02:12:06,208 --> 02:12:08,083 Rappan Rapi Rap 1763 02:12:08,167 --> 02:12:10,792 ආදරයෙන් බැඳුණු බැඳීමක් මෙය වේ 1764 02:12:27,000 --> 02:12:28,958 මම බිමට නරක් කරමි 1765 02:12:29,125 --> 02:12:31,042 සංග්රහය 30 දක්වා එය 60 වේ 1766 02:12:31,208 --> 02:12:33,125 හොදයි, 30 ට 60 හැරෙන්නට බැහැ 1767 02:12:33,208 --> 02:12:35,250 එය 30 ... 40 ... 50 ... 60 යනවා 1768 02:12:37,417 --> 02:12:39,417 ලොකු කරදර, පුංචි චීනය, කරාතේ චොප්සිය 1769 02:12:39,500 --> 02:12:41,375 ඩොලර් දහස් ගණනක් සඳහා ඩ්රැගන් ඇතුල් කරන්න 1770 02:12:41,458 --> 02:12:43,542 මට වෙනස්කමක් නැහැ 1771 02:12:43,625 --> 02:12:45,542 එහාට ... අපි යනවා ... 1772 02:12:45,625 --> 02:12:47,542 Sharehhan වෙතින් Mowgli බේරා ගැනීම සඳහා 1773 02:12:47,667 --> 02:12:49,625 එහාට ... අපි යනවා ... 1774 02:12:49,708 --> 02:12:51,667 මකරාගේ වේගය තුල මා පරාජය කරන්න. 1775 02:12:51,750 --> 02:12:53,750 එහාට ... අපි යනවා ... 1776 02:12:53,917 --> 02:12:55,958 මෙන්න Pacman වලින් පසු පණුවන් පැමිණෙන්න. 1777 02:12:56,042 --> 02:12:57,917 එහාට ... අපි යනවා ... 1778 02:12:58,000 --> 02:13:00,042 හේමා, රෙකා, ජය, සුෂ්මා ... 1779 02:13:00,125 --> 02:13:01,917 Rappan Rapi Rap 1780 02:13:02,125 --> 02:13:04,167 රාත්රියේ මියගිය අයගේ අඳුරු පාරාදීස වලදී 1781 02:13:04,250 --> 02:13:06,208 Rappan Rapi Rap 1782 02:13:06,292 --> 02:13:08,208 ඔයාගේ ලේසර් එක්ක සූදානම් වෙන්න. 1783 02:13:08,375 --> 02:13:10,125 Rappan Rapi Rap 1784 02:13:10,208 --> 02:13:12,292 ගෝබ්ලින් සමග ඉනිමට වැටුණි 1785 02:13:12,458 --> 02:13:14,292 Rappan Rapi Rap 1786 02:13:14,375 --> 02:13:17,250 ආදරයෙන් බැඳුණු බැඳීමක් මෙය වේ 1787 02:13:49,875 --> 02:13:51,667 අපරාධකාරයා යන්න ගිහින් සෙල්ලම් කරන්න 1788 02:13:51,833 --> 02:13:53,792 චෝටා චේටන්ව බලන්න 3D වලදී පමණයි 1789 02:13:58,042 --> 02:14:00,000 මා ගැන ජින්ක්ස් පළ කරන ඔබට ශාප කරන්න. 1790 02:14:00,125 --> 02:14:02,083 ඔබ මගේ බූට් සිපගන්න පුළුවන්. 1791 02:14:02,167 --> 02:14:04,000 මට හිනා වෙන්න එපා 1792 02:14:04,083 --> 02:14:06,208 මම බොරු කියනවා හිතන්න එපා 1793 02:14:06,292 --> 02:14:08,292 එහාට ... අපි යනවා ... 1794 02:14:08,458 --> 02:14:10,333 පුංචි බෲස් ලී 1795 02:14:10,500 --> 02:14:12,083 එහාට ... අපි යනවා ... 1796 02:14:12,625 --> 02:14:14,583 එකවරම ඔවුන් අල්ලා ගන්න. 1797 02:14:14,667 --> 02:14:16,625 එහාට ... අපි යනවා ... 1798 02:14:16,708 --> 02:14:18,500 ඊටර්නි සිට Igatpuri සිට 1799 02:14:18,667 --> 02:14:20,833 එහාට ... අපි යනවා ... 1800 02:14:20,917 --> 02:14:22,750 Un, ඩොස්, ට්රෙස් ... 1801 02:14:22,833 --> 02:14:24,708 Rappan Rapi Rap 1802 02:14:24,875 --> 02:14:26,958 රාත්රියෙහි මියගිය අය තුළ, අඳුරු කොළ වලදී 1803 02:14:27,042 --> 02:14:28,875 Rappan Rapi Rap 1804 02:14:29,000 --> 02:14:31,000 ඔයාගේ ලේසර් එක්ක සූදානම් වෙන්න. 1805 02:14:31,125 --> 02:14:32,958 Rappan Rapi Rap 1806 02:14:33,042 --> 02:14:35,208 දඩයම් සහිත ඩ්රෝන 1807 02:14:35,292 --> 02:14:37,167 Rappan Rapi Rap 1808 02:14:37,250 --> 02:14:39,542 ආදරයෙන් බැඳුණු බැඳීමක් මෙය වේ 1809 02:14:39,625 --> 02:14:41,417 එහාට ... අපි යනවා ... 1810 02:14:43,625 --> 02:14:45,625 එහාට ... අපි යනවා ... 1811 02:14:47,625 --> 02:14:49,833 එහාට ... අපි යනවා ... 1812 02:14:56,000 --> 02:14:57,958 මම බිමට නරක් කරමි 1813 02:14:58,125 --> 02:15:00,042 සංග්රහය 30 දක්වා එය 60 වේ 1814 02:15:00,167 --> 02:15:02,125 හොදයි, 30 ට 60 හැරෙන්නට බැහැ 1815 02:15:02,208 --> 02:15:04,250 එය 30 ... 40 ... 50 ... 60 යනවා 1816 02:15:06,375 --> 02:15:08,333 ලොකු කරදර, පුංචි චීනය, කරාතේ චොප්සිය 1817 02:15:08,458 --> 02:15:10,417 ඩොලර් කිහිපයක් සඳහා ඩ්රැගන් ඇතුල් කරන්න 1818 02:15:10,500 --> 02:15:12,500 මට වෙනස්කමක් නැහැ 1819 02:15:12,583 --> 02:15:14,458 එහාට ... අපි යනවා ... 1820 02:15:14,583 --> 02:15:16,625 Sharehhan වෙතින් Mowgli බේරා ගැනීම සඳහා 1821 02:15:16,708 --> 02:15:18,583 එහාට ... අපි යනවා ... 1822 02:15:18,667 --> 02:15:20,708 මකරාගේ වේගය තුල මා පරාජය කරන්න. 1823 02:15:20,792 --> 02:15:22,792 එහාට ... අපි යනවා ... 1824 02:15:22,875 --> 02:15:24,917 මෙන්න Pacman වලින් පසු පණුවන් පැමිණෙන්න. 1825 02:15:25,000 --> 02:15:26,917 එහාට ... අපි යනවා ... 1826 02:15:27,000 --> 02:15:29,042 හේමා, රෙකා, ජය, සුෂ්මා ... 1827 02:15:29,125 --> 02:15:30,958 Rappan Rapi Rap 1828 02:15:31,042 --> 02:15:33,125 රාත්රියෙහි මියගිය අය තුළ, අඳුරු කොළ වලදී 1829 02:15:33,208 --> 02:15:35,125 Rappan Rapi Rap 1830 02:15:35,250 --> 02:15:37,292 ඔයාගේ ලේසර් එක්ක සූදානම් වෙන්න. 1831 02:15:37,375 --> 02:15:39,000 Rappan Rapi Rap 1832 02:15:39,083 --> 02:15:41,417 ගෝබ්ලින් සමග ඉනිමට වැටුණි 1833 02:15:41,500 --> 02:15:43,292 Rappan Rapi Rap 1834 02:15:43,375 --> 02:15:46,333 ආදරයෙන් බැඳුණු බැඳීමක් මෙය වේ 1835 02:16:18,750 --> 02:16:20,625 එහාට ... අපි යනවා ... 1836 02:16:20,708 --> 02:16:22,833 ඊටර්නි සිට Igatpuri සිට 1837 02:16:22,917 --> 02:16:24,875 එහාට ... අපි යනවා ... 1838 02:16:24,958 --> 02:16:27,542 හැමෝම ඔබේ ශරීරය ගිල දමති. 1839 02:16:27,667 --> 02:16:29,667 Subtitle translation by: බසුඩෙව් ශර්මා 209497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.