Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,275 --> 00:00:14,385
A film made in 5 countries
2
00:00:14,725 --> 00:00:18,582
LOVE AT TWENTY
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
4
00:02:44,360 --> 00:02:46,960
Antoine Doinel is 17 years old.
5
00:02:47,039 --> 00:02:50,360
He belongs to that group of adolescents
who never had a real childhood
6
00:02:50,439 --> 00:02:54,000
He escaped from a juvenile
rehabilitation work camp
7
00:02:54,080 --> 00:02:57,200
but was then entrusted to a
newer and more secure centre.
8
00:02:57,280 --> 00:03:02,040
A psychiatrist was able to
get him probation.
9
00:03:02,120 --> 00:03:05,480
Antoine lives a solitary
and independent life.
10
00:03:05,560 --> 00:03:09,040
He has a passion for music and
works in a recording industry plant.
11
00:03:09,120 --> 00:03:14,560
He has achieved his dream
and depends only on himself.
12
00:04:36,839 --> 00:04:39,680
Antoine frequents a club of
of young musicians from France
13
00:04:39,759 --> 00:04:42,880
and participates in all the meetings.
14
00:04:42,959 --> 00:04:45,240
He often gets free concert tickets.
15
00:04:45,319 --> 00:04:48,400
His only friend is a companion
from his early days, Rene
16
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
who works on the Stock Exchange
at an agent of change.
17
00:04:50,959 --> 00:04:53,920
- How's it going?
- I'll soon be qualified.
18
00:04:54,000 --> 00:04:59,440
I'm changing to production. Are
you coming to hear Shapiro?
19
00:04:59,519 --> 00:05:03,640
Remember when you were hiding out
in my house and my father came in
20
00:05:04,759 --> 00:05:09,480
The old man! Help me shake the
cover and get rid of this smoke!
21
00:05:16,199 --> 00:05:17,800
That's enough.
22
00:05:19,519 --> 00:05:24,880
It reeks of tobacco in here,
just like some gambling den.
23
00:05:24,959 --> 00:05:28,120
I'll buy three cigars
with your pocket money.
24
00:05:28,199 --> 00:05:32,480
What's this? Bucephalus
is not a clothes-horse.
25
00:05:33,360 --> 00:05:37,200
That thing is worth almost a
million. It's a work of art.
26
00:05:37,279 --> 00:05:40,880
And I wouldn't part with
it for all the world.
27
00:05:40,959 --> 00:05:45,040
Now, please do me the favour of putting
everything out and going to sleep.
28
00:05:45,120 --> 00:05:48,360
- Okay, Dad.
- Good night.
29
00:05:55,480 --> 00:05:59,200
- He almost saw me.
- He saw your feet but didn't say anything.
30
00:09:03,720 --> 00:09:07,360
Why haven't I seen her
before? I really like her.
31
00:09:07,440 --> 00:09:10,360
It'd be convenient if
you liked her friend.
32
00:09:10,440 --> 00:09:14,400
You know I'm in love with
my cousin and her long hair.
33
00:09:14,480 --> 00:09:19,200
The idiot wants it cut but
I hope I'll still like her.
34
00:09:19,279 --> 00:09:21,920
- Is she in love with you?
- I don't know.
35
00:09:22,000 --> 00:09:26,040
If I like her with short hair
I'll write her a declaration.
36
00:09:30,159 --> 00:09:33,445
- See you at the usual place.
- I'll let you know.
37
00:09:34,090 --> 00:09:35,764
EIGHT DAYS LATER
38
00:09:36,960 --> 00:09:41,400
I've seen her three times this
week and she's noticed me.
39
00:09:41,480 --> 00:09:44,560
The first time was
the 'Eroica' symphony.
40
00:09:44,639 --> 00:09:48,920
I was sitting behind her, to her
right, and she took off her scarf.
41
00:09:49,000 --> 00:09:53,240
All evening I watched her hair and
neck. I couldn't take my eyes off her.
42
00:09:53,320 --> 00:09:58,080
I decided to speak and threaded my
way after her, but she'd met a friend...
43
00:09:58,159 --> 00:10:01,920
I followed them for five
minutes, then I went home.
44
00:10:02,120 --> 00:10:06,120
Then on Thursday I went half an
hour early to sit next to her.
45
00:10:06,200 --> 00:10:11,120
There was hardly anyone there so I went
out to wait for the hall to fill up.
46
00:10:12,399 --> 00:10:18,000
I didn't see her at first, kneeling
on a seat, talking to a friend.
47
00:10:18,600 --> 00:10:22,720
I sat down beside her. She
nodded in vague recognition.
48
00:10:22,799 --> 00:10:26,920
But she went back to
where she'd left her coat.
49
00:10:27,000 --> 00:10:29,960
I didn't dare move, it'd
have been too obvious.
50
00:10:30,600 --> 00:10:33,600
The third time was yesterday...
51
00:10:33,679 --> 00:10:37,040
...strolling along with a shopping bag.
52
00:10:37,120 --> 00:10:41,120
- She must live near me.
- Manoeuvres over, time to attack.
53
00:10:59,000 --> 00:11:03,280
In fact, what did Pierre
Schaeffer teach us?
54
00:11:03,360 --> 00:11:06,360
Finally, Antoine succeeds in
sitting next to Colette
55
00:11:06,440 --> 00:11:09,680
and while searching for a sentence
in the opening speech
56
00:11:09,759 --> 00:11:13,280
she responds by asking for
clarification on the program.
57
00:11:15,799 --> 00:11:18,120
Normally I get off at Rome or
Clichy, strange I've not seen you.
58
00:11:18,200 --> 00:11:21,040
Do you go there often?
59
00:11:21,120 --> 00:11:25,760
All the Russian ones. Mussorgsky,
Borodin. On Sunday morning.
60
00:11:25,840 --> 00:11:28,160
Perhaps it's not so
strange after all.
61
00:11:28,240 --> 00:11:31,560
Just a shame. We'd have
met sooner or later.
62
00:11:31,639 --> 00:11:35,720
I think we live in the same
area. I saw you shopping.
63
00:11:35,799 --> 00:11:40,320
Yes, I live in Rue Lecluse.
64
00:11:40,399 --> 00:11:46,200
- What do you do?
- I'm a student doing A levels. And you?
65
00:11:46,279 --> 00:11:48,240
- I work in the record industry.
- Work?
66
00:11:48,320 --> 00:11:52,560
I work at Philips. I live
alone, so I earn my living.
67
00:11:52,639 --> 00:11:56,560
- How great to be independent.
- It depends.
68
00:11:57,600 --> 00:12:01,040
Hey! That's my stepfather's car.
69
00:12:04,600 --> 00:12:07,560
Are you coming to Gavoty on Thursday?
70
00:12:07,639 --> 00:12:14,240
Yes, I think so, but if not
I might go to another one.
71
00:12:14,320 --> 00:12:18,640
Why not give me your
phone number anyway?
72
00:12:18,720 --> 00:12:21,960
It's better in the evening.
73
00:12:22,039 --> 00:12:25,040
It's Carnot 0832.
74
00:12:25,120 --> 00:12:28,320
I must go up. I've got work to do.
75
00:12:28,399 --> 00:12:31,200
Goodnight, see you soon.
76
00:12:32,440 --> 00:12:35,760
Antoine sees Colette several times a
week. They swap books and records.
77
00:12:35,840 --> 00:12:39,040
They discuss stereos over
coffee and lemon squash...
78
00:12:39,120 --> 00:12:43,840
...take turns to see each other home
and talk for hours in doorways.
79
00:12:47,799 --> 00:12:53,240
Colette treats Antoine as a friend, which he either
doesn't realise or is temporarily satisfied with.
80
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
This is our second session...
81
00:12:58,080 --> 00:13:01,600
...dedicated to experimental music.
82
00:13:01,679 --> 00:13:06,611
The first one was given by Pierre Schaeffer,
and I could tell by the quality of your silence,
83
00:13:06,611 --> 00:13:12,396
and by the letters I've received,
the level of interest generated...
84
00:13:32,200 --> 00:13:35,080
- Hello, Colette?
- Yes, it's me. Oh, my head!
85
00:13:36,827 --> 00:13:39,633
Were you ill yesterday?
86
00:13:40,077 --> 00:13:41,841
Didn't I tell you?
87
00:13:41,841 --> 00:13:44,160
I was at a party with some friends.
88
00:13:44,240 --> 00:13:48,280
They're so crazy! We just
did silly things all evening.
89
00:13:48,360 --> 00:13:52,120
It was such fun, but by the
end we were totally loony.
90
00:13:52,200 --> 00:13:56,160
It must have been five in
the morning when we finished.
91
00:13:56,240 --> 00:13:58,200
Can I come over this afternoon?
92
00:13:58,279 --> 00:14:03,280
If you like, but I mightn't be there,
we thought we'd all meet again today.
93
00:14:03,360 --> 00:14:07,560
- All right. See you later.
- Yes, come over just in case.
94
00:14:25,200 --> 00:14:27,800
- Yes?
- Is Colette in, please?
95
00:14:27,879 --> 00:14:31,320
- No, why?
- I'm returning these books she lent me.
96
00:14:31,399 --> 00:14:34,680
- I'll give them to her.
- Oh, and a letter too.
97
00:14:34,759 --> 00:14:38,160
All right, I'll pass it all on
to her. Aren't you Antoine?
98
00:14:38,240 --> 00:14:41,520
- Yes, Madam.
- She's often talked about you, come in.
99
00:14:41,600 --> 00:14:44,280
- Who is it?
- It's a friend of Colette's. Have you got a minute?
100
00:14:44,360 --> 00:14:46,720
- Okay, only five minutes.
- Please.
101
00:14:49,440 --> 00:14:53,000
It's Antoine, you know, Colette's friend.
102
00:14:53,080 --> 00:14:54,560
You're in the same class, aren't you?
103
00:14:54,639 --> 00:15:00,760
Not at all. They met at the Jeunesses
Musicales. Colette told us all about it.
104
00:15:00,879 --> 00:15:04,800
- Antoine works with records, I think.
- Yes, I work at Philips.
105
00:15:04,879 --> 00:15:10,080
My wife brings up her daughter, but I
think people should start work early.
106
00:15:10,159 --> 00:15:15,160
At fifteen I was a mechanic at the
Laborde Garage and now I'm the owner.
107
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
- Do you want a drink?
- Not for me, thank you.
108
00:15:17,559 --> 00:15:20,720
Education leads nowhere. Take Victor Hugo...
109
00:15:20,799 --> 00:15:23,040
Oh, please, not Victor Hugo again.
110
00:15:26,879 --> 00:15:30,246
Hugo denounced evil but
offered us no alternative.
111
00:15:30,880 --> 00:15:33,133
- Don't you agree?
- Yes, maybe.
112
00:15:38,000 --> 00:15:39,334
I'm afraid I must go now.
113
00:15:42,100 --> 00:15:45,100
Don't go, Colette will be disappointed.
You must come to dinner one evening.
114
00:15:46,819 --> 00:15:48,335
We'll arrange it with Colette.
115
00:16:00,720 --> 00:16:03,880
Dear Antoine, your declaration
was so nicely put.
116
00:16:03,960 --> 00:16:06,160
A man of experience!
117
00:16:06,240 --> 00:16:10,360
Will you go to Maurice Leroux
tonight? Thank you for the books.
118
00:16:10,440 --> 00:16:15,280
My mother thought you romantic,
it's probably your long hair.
119
00:16:15,360 --> 00:16:18,320
Till this evening, dear friend. Colette.
120
00:19:11,880 --> 00:19:15,640
- Do you see what I see?
- It's Antoine!
121
00:19:15,720 --> 00:19:18,000
And right opposite.
122
00:19:18,079 --> 00:19:23,440
What's going on? Do you live there?
123
00:19:23,519 --> 00:19:25,720
Yes, I moved in this afternoon.
124
00:19:25,799 --> 00:19:29,960
- From this afternoon.
- You're happy, right?
125
00:19:30,039 --> 00:19:33,200
Can we come up and see?
126
00:19:33,279 --> 00:19:35,600
Let's visit the palace!
127
00:19:42,079 --> 00:19:45,080
- Hello!
- How are you?
128
00:19:45,279 --> 00:19:47,960
He's all settled in, look!
129
00:19:48,039 --> 00:19:52,600
- Congratulations.
- I have this record, too.
130
00:19:52,680 --> 00:19:54,560
Amazing! Washbasin, telephone...
131
00:19:54,640 --> 00:19:58,840
Look, our windows. Come and look, you two.
132
00:19:58,920 --> 00:20:03,040
There are our two windows,
but we have the sun.
133
00:20:03,119 --> 00:20:05,680
My wife will not leave
you in peace now.
134
00:20:05,759 --> 00:20:10,600
We don't need an alarm clock,
he can just call out to us.
135
00:20:13,200 --> 00:20:17,680
- Are your parents still alive?
- Yes, but I don't see them often.
136
00:20:17,759 --> 00:20:23,440
- We don't get on.
- What a shame. That must upset your mother.
137
00:20:24,200 --> 00:20:28,160
Well, it's partly my fault. When I was
at home I was always running away.
138
00:20:33,079 --> 00:20:37,720
Where is one better than with
the family? Answer: anywhere!
139
00:20:37,799 --> 00:20:42,600
Yes. Herve Bazin wrote that.
140
00:20:42,680 --> 00:20:45,960
Colette pretends to be...
141
00:20:46,039 --> 00:20:49,000
- Hey Francois, pour us more wine!
- Unbelievable! No respect at all now!
142
00:20:49,079 --> 00:20:52,720
Me too!
143
00:21:10,960 --> 00:21:14,200
Colette's parents miss their
daughter, who is never at home.
144
00:21:14,279 --> 00:21:17,960
So they adopt Antoine and
often invite him over.
145
00:21:19,480 --> 00:21:24,440
From his window Antoine watches
Colette's comings and goings.
146
00:21:24,519 --> 00:21:29,480
She treats him the same and
doesn't feel any closer to him.
147
00:21:34,599 --> 00:21:36,360
Hello, Antoine, how are you?
148
00:21:36,440 --> 00:21:38,000
What brings you here?
149
00:21:38,079 --> 00:21:41,200
I have two tickets for a lecture,
it's Gavoty on electronic music.
150
00:21:41,279 --> 00:21:44,880
Yes, but I must work.
151
00:21:44,960 --> 00:21:50,040
- Or the cinema?
- No, I just can't.
152
00:21:52,319 --> 00:21:55,000
- Could we talk for five minutes.
- No, another day.
153
00:21:55,079 --> 00:21:56,880
Goodbye.
154
00:22:00,559 --> 00:22:04,000
I was such an idiot, I
started this all wrong.
155
00:22:04,079 --> 00:22:08,680
I shouldn't be in love with her.
She treats me as a friend.
156
00:22:08,759 --> 00:22:12,200
When I want to be serious
with her, she's bored.
157
00:22:12,799 --> 00:22:16,000
Yet I still freeze for
hours at her door.
158
00:22:16,079 --> 00:22:20,200
I'll tell you about my cousin, anyway.
Her hair's like Joan of Arc's.
159
00:22:20,279 --> 00:22:23,280
I love her. I've written her loads
of letters. It's going well.
160
00:22:23,359 --> 00:22:25,880
Look, this is her reply.
161
00:22:27,759 --> 00:22:31,200
- Oh, terrific!
- That's not all. Look at the envelope.
162
00:22:35,319 --> 00:22:38,360
I've moved. I'm in production now.
163
00:22:38,440 --> 00:22:40,600
- Ice cream?
- No, thanks.
164
00:22:40,680 --> 00:22:43,720
This is the first album
I made, it's for you.
165
00:22:43,799 --> 00:22:46,400
Oh, how kind.
166
00:23:17,480 --> 00:23:21,960
In the slalom, it was the Austrians
and the French who shone.
167
00:23:22,039 --> 00:23:24,760
Here we see a descent in
two minutes and five seconds...
168
00:23:24,839 --> 00:23:29,120
...putting him in front of the Austrian.
169
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
This Frenchman finished fourth
170
00:23:32,279 --> 00:23:35,480
... made more difficult by imperfect
conditions of the track.
171
00:23:36,759 --> 00:23:40,400
The Swiss, who did so
well in the first heat...
172
00:23:40,480 --> 00:23:43,720
...wins the slalom in two
minutes and four seconds.
173
00:23:45,440 --> 00:23:48,920
But it's an Austrian
who is the overall winner.
174
00:23:49,000 --> 00:23:52,880
Forced into second place is...
175
00:24:12,079 --> 00:24:16,120
I've been knocking for five
minutes. You're going quite deaf.
176
00:24:16,200 --> 00:24:19,160
It's so dark. Are you ill?
177
00:24:20,880 --> 00:24:23,680
Listen, Colette, we must sort things out.
178
00:24:24,880 --> 00:24:29,520
I mean, this little game, all this
blowing hot and cold, is making me ill.
179
00:24:29,599 --> 00:24:31,840
You're really stupid!
180
00:24:33,519 --> 00:24:37,600
Of course I know it's my fault. I
shouldn't have moved in opposite.
181
00:24:38,720 --> 00:24:41,360
I'm going back to where I used to live.
182
00:24:42,559 --> 00:24:45,480
But please leave me alone.
183
00:24:45,559 --> 00:24:49,120
- Get lost!
- Oh, what a bore! You get lost.
184
00:24:50,079 --> 00:24:53,200
- Anyway, you're invited to dinner.
- No, I won't go.
185
00:24:53,279 --> 00:24:58,040
This has nothing to do with it.
If you're asked to dinner, come.
186
00:25:00,720 --> 00:25:04,480
If you change your mind, we'll
eat in a quarter of an hour.
187
00:25:27,799 --> 00:25:30,120
- Hello, Antoine.
- Madame.
188
00:25:30,200 --> 00:25:33,480
- Sit down. Have you eaten?
- Yes, sir.
189
00:25:33,559 --> 00:25:36,160
- Sure?
- Yes, thank you.
190
00:25:36,240 --> 00:25:40,040
Quite sure? It's easy to
make an omelette and salad.
191
00:25:40,119 --> 00:25:43,160
Honestly, I'll just have a mandarin.
192
00:25:43,240 --> 00:25:47,520
- So what's new, Antoine?
- Are you going out this evening?
193
00:25:47,599 --> 00:25:51,040
I've two tickets for
Schwarzhof, but I don't know...
194
00:25:51,119 --> 00:25:53,840
- You can both go.
- No, I can't.
195
00:25:53,920 --> 00:25:57,520
- Why not?
- It's none of your business.
196
00:25:57,599 --> 00:26:01,640
Schwarzhof is being shown on
television. I read it in the paper.
197
00:26:02,559 --> 00:26:04,280
- Do you want a plate for the peel?
- Don't bother, I'll put it on yours.
198
00:26:09,680 --> 00:26:11,760
- Who's that?
- I don't know.
199
00:26:11,839 --> 00:26:13,640
It's all go!
200
00:26:18,440 --> 00:26:21,440
Come in, it's this way.
201
00:26:29,142 --> 00:26:31,622
This is Albert. I've told you about him.
202
00:26:33,345 --> 00:26:35,189
My father, my mother...
203
00:26:36,359 --> 00:26:38,532
And Antoine. I think you know each other.
204
00:26:38,985 --> 00:26:42,010
- Yes, we met once.
- Just a minute, I'll get my coat.
205
00:26:43,079 --> 00:26:45,760
- Give me a cigarette, please.
206
00:26:49,640 --> 00:26:52,960
That's it, I'm ready.
We're going. Bye.
207
00:26:53,039 --> 00:26:55,440
- Goodnight.
- Have a nice evening.
208
00:27:01,119 --> 00:27:04,480
Should we watch the concert?
209
00:27:04,559 --> 00:27:05,739
Can I have a light?
210
00:30:28,119 --> 00:30:30,600
Help, help!
211
00:30:51,039 --> 00:30:52,440
Help her, Wladek!
212
00:30:56,799 --> 00:30:58,600
Are you crazy?
213
00:31:06,160 --> 00:31:09,280
Mamma!
214
00:31:15,440 --> 00:31:18,240
Mamma, mamma!
215
00:31:41,319 --> 00:31:42,920
Over there!
216
00:31:44,279 --> 00:31:49,600
- The exit's right!
- Cut it out, do you want to kill me?
217
00:31:49,960 --> 00:31:54,680
- Come on, quickly!
- Don't worry, I'm taking you to mamma.
218
00:31:54,759 --> 00:31:56,880
Can you get it open?
219
00:31:59,440 --> 00:32:00,480
I can't do it!
220
00:32:03,640 --> 00:32:04,760
Dammit!
221
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
Give her to me!
222
00:32:13,160 --> 00:32:14,960
It's all right.
223
00:32:27,279 --> 00:32:29,920
Is this your glove? What have you lost?
224
00:32:30,000 --> 00:32:32,827
- My pen must have fallen out.
- Does it matter?
225
00:32:33,014 --> 00:32:33,893
It's gold!
226
00:32:36,240 --> 00:32:38,880
How could it have fallen out?
227
00:32:39,680 --> 00:32:42,680
I'm an idiot...it's at home!
228
00:33:03,240 --> 00:33:07,440
- Where's the guy that saved her?
- The one with the bike!
229
00:33:11,759 --> 00:33:13,760
Let's go!
230
00:33:14,519 --> 00:33:17,440
- Wait, wait!
231
00:33:39,000 --> 00:33:43,120
It's too bad I can only give
you a ride on a bike.
232
00:33:43,200 --> 00:33:44,789
- I find it kind of funny.
233
00:33:44,789 --> 00:33:47,287
- Where are we going?
- My place.
234
00:33:48,079 --> 00:33:50,080
My hospitality in exchange for the lift.
235
00:33:50,160 --> 00:33:54,760
Even if it doesn't seem dangerous
you should beware!
236
00:34:00,480 --> 00:34:02,760
It's not much, but it's home.
237
00:34:08,039 --> 00:34:10,760
What are you waiting for,
take off that wet coat.
238
00:34:13,119 --> 00:34:16,600
- You live alone?
- Yes, at least for now.
239
00:34:17,920 --> 00:34:21,080
- And before?
- I lived with my father.
240
00:34:21,159 --> 00:34:23,520
Excuse me, do you mind?
241
00:34:23,719 --> 00:34:29,280
- And your mother?
- My parents divorced two years ago.
242
00:34:31,159 --> 00:34:34,880
Here's the bathroom,
I put a clean towel in.
243
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
You can freshen up.
244
00:34:37,840 --> 00:34:40,240
I lived in the provinces
before I came here.
245
00:34:40,760 --> 00:34:45,120
There's furniture there, but this
apartment was almost empty.
246
00:34:49,199 --> 00:34:52,160
- It's just as good here in town?
- Yes, very.
247
00:34:54,639 --> 00:34:56,360
Come here if you've finished.
248
00:34:56,440 --> 00:34:59,200
- It's OK?
- Yes, come in.
249
00:35:06,679 --> 00:35:11,000
It's been very nice of you, but
I should go now. Thank you.
250
00:35:11,920 --> 00:35:13,720
But you haven't washed.
251
00:35:17,880 --> 00:35:21,560
- I was afraid for you.
- I can imagine.
252
00:35:21,639 --> 00:35:24,000
We did what was right.
253
00:35:24,079 --> 00:35:28,320
- We did?
- Yes, you threw some rocks!
254
00:35:36,039 --> 00:35:38,480
- You're hurt!
- It 's just a scratch.
255
00:35:38,559 --> 00:35:40,800
- I'll get some alcohol.
- Thanks.
256
00:35:42,800 --> 00:35:45,600
- That's going to sting.
- It's good for you.
257
00:35:58,280 --> 00:36:00,280
Doorbell's ringing.
258
00:36:02,320 --> 00:36:03,920
That'll be my father.
259
00:39:28,719 --> 00:39:30,800
- Hi!
- Hi.
260
00:39:34,079 --> 00:39:36,120
Wait, what do you want?
261
00:39:36,199 --> 00:39:38,120
- Is he with you?
- Who?
262
00:39:38,199 --> 00:39:40,120
The one who saved the girl.
263
00:39:51,880 --> 00:39:53,400
- Hello.
- Hi!
264
00:39:53,480 --> 00:39:57,120
- Can I see the animal tamer?
- If you really want.
265
00:39:57,199 --> 00:39:58,920
Introduce yourself.
266
00:40:03,639 --> 00:40:07,600
- Where did you hide the hero?
- Come in, he's in there.
267
00:40:21,159 --> 00:40:26,320
- Good evening, I haven't seen you around.
- Yeah ...
268
00:40:26,400 --> 00:40:28,120
- Why?
- I had some trouble.
269
00:40:30,559 --> 00:40:32,080
My pleasure.
270
00:40:32,159 --> 00:40:35,200
Hi, I hope you're the last.
271
00:40:35,280 --> 00:40:40,880
- The man you see here is ...
- We know!
272
00:40:40,960 --> 00:40:44,920
- Congratulations!
- Wladek told us everything.
273
00:40:45,000 --> 00:40:46,880
Really?
274
00:40:46,960 --> 00:40:49,880
- Do you work at the zoo?
- You'll get a promotion!
275
00:40:49,960 --> 00:40:52,480
- Take this.
- I'm just a common worker.
276
00:40:52,559 --> 00:40:58,000
Maybe you can help me, my aunt has
to pay a fee for a dog that died.
277
00:40:58,079 --> 00:41:01,920
- I'd help out if I could
- You like dogs?
278
00:41:02,000 --> 00:41:04,520
Of course, I love all animals.
279
00:41:04,599 --> 00:41:07,760
Weren't you afraid when
the bear was so close?
280
00:41:09,639 --> 00:41:12,280
I think he knew it wouldn't attack.
281
00:41:12,360 --> 00:41:15,400
Animals recognise people
that love them.
282
00:41:15,480 --> 00:41:19,800
- You will certainly be recognised.
- A medal.
283
00:41:19,880 --> 00:41:21,960
Or on TV.
284
00:41:23,079 --> 00:41:27,240
- I'd prefer a washing machine.
-You wash laundry by yourself?
285
00:41:27,320 --> 00:41:28,840
No...
286
00:41:29,719 --> 00:41:31,560
Wait, let me help.
287
00:41:34,320 --> 00:41:36,640
- He's too gallant.
288
00:41:36,719 --> 00:41:39,120
You snubbed Wladek
because he's not a hero?
289
00:41:39,199 --> 00:41:44,240
- None of your business.
- Stop studying, you're not going to be an astronaut.
290
00:41:44,320 --> 00:41:48,200
Friends, I want a drink
that will go down in history.
291
00:41:49,440 --> 00:41:54,720
- That's pretty, where did you get it?
- It 's from a very expensive shop!
292
00:41:58,800 --> 00:42:02,560
Too bad I've never had the
chance to make a rescue.
293
00:42:02,639 --> 00:42:04,920
I don't think there's any profit in it.
294
00:42:06,239 --> 00:42:10,560
Heroes are a rare commodity
in our atomic era.
295
00:42:10,639 --> 00:42:13,640
- To your health, friend.
- And yours.
296
00:42:30,440 --> 00:42:32,320
But I don't ...
297
00:42:32,400 --> 00:42:34,800
Tell me, are you married?
298
00:42:35,320 --> 00:42:38,360
No...no girlfriend.
299
00:42:38,440 --> 00:42:43,400
Basia must have fallen in love
with you like a bolt from the blue.
300
00:42:43,480 --> 00:42:47,280
- Have you ever heard John Render?
- Who's he?
301
00:42:47,360 --> 00:42:51,440
- A famous pianist!
- No, I don't know him.
302
00:42:54,920 --> 00:42:56,720
Sorry.
303
00:42:57,280 --> 00:43:01,280
Is that the first time
you've played the hero?
304
00:43:01,360 --> 00:43:03,720
Well ... yes and no.
305
00:43:03,800 --> 00:43:08,240
During the war I found myself
in difficult situations.
306
00:43:08,320 --> 00:43:12,200
- You had to deal with the SS.
- Yes
307
00:43:12,280 --> 00:43:15,000
- How's it going?
- Making progress.
308
00:43:15,079 --> 00:43:20,000
Not so often ...
309
00:43:21,480 --> 00:43:22,760
Let's see ...
310
00:43:22,840 --> 00:43:26,280
The first time was 16 years ago ...
311
00:43:34,880 --> 00:43:37,440
Please, tell me everything.
312
00:43:39,360 --> 00:43:42,680
If you like, but you won't
find it very interesting.
313
00:43:42,760 --> 00:43:47,240
I was carrying weapons
to a group of partisans,
314
00:43:47,320 --> 00:43:51,760
and I met an SS patrol
from a side street.
315
00:43:51,840 --> 00:43:55,920
- I was meeting someone.
- What did you do?
316
00:43:57,800 --> 00:44:00,880
You took a hand grenade
and threw it at them!
317
00:44:00,960 --> 00:44:03,760
- How do you know?
- I saw a movie.
318
00:44:03,840 --> 00:44:07,560
- By reflex!
- I jumped into a courtyard,
319
00:44:07,639 --> 00:44:13,120
climbed over a wall and left
the other part of the block.
320
00:44:13,199 --> 00:44:15,720
I've seen other things
during the insurgency.
321
00:44:15,800 --> 00:44:20,360
It doesn't matter if you
can't remember the details.
322
00:44:20,440 --> 00:44:22,960
We've read history texts about it.
323
00:44:24,679 --> 00:44:29,360
Okay. During the revolt
of the south-east sector,
324
00:44:29,440 --> 00:44:34,760
My friend and I ventured out
alone bringing with us ...
325
00:44:34,840 --> 00:44:36,640
- Alone?
- We had a couple of cows.
326
00:44:36,719 --> 00:44:39,400
What do you want with two cows?
327
00:44:41,119 --> 00:44:44,400
No, I meant to say
two flame throwers.
328
00:44:51,639 --> 00:44:55,840
But we had no luck, my
friend saved his own skin.
329
00:44:55,920 --> 00:45:00,320
I was wounded in the leg
and made prisoner.
330
00:45:00,400 --> 00:45:04,280
If the partisans hadn't
miraculously arrived,
331
00:45:04,360 --> 00:45:06,560
I'd have certainly been shot.
332
00:45:08,800 --> 00:45:13,040
That's enough, let's
do something else.
333
00:45:13,599 --> 00:45:17,400
- How about some music?
- Great idea.
334
00:45:46,840 --> 00:45:50,600
- What are you doing?
- We're helping Basia solve a problem.
335
00:45:50,679 --> 00:45:54,960
- It's Arabic to me.
- Let's see ...
336
00:46:06,400 --> 00:46:10,040
- What do you want to see?
- You know less than I do.
337
00:46:10,119 --> 00:46:13,640
- It's confusing.
- I'll explain it.
338
00:46:13,719 --> 00:46:18,000
- I'm not an idiot.
- Marisa, Marisa!
339
00:46:18,079 --> 00:46:20,320
- He's by himself.
- So?
340
00:46:20,400 --> 00:46:23,480
- Someone should talk to him.
- You go, then.
341
00:46:23,559 --> 00:46:27,720
- No, it's too boring.
- You're right. Dudek.
342
00:46:27,800 --> 00:46:31,640
- What should we do with the hero?
- Don't ask me.
343
00:46:31,719 --> 00:46:34,000
- Let's play a game.
- Blind Man's Bluff.
344
00:46:34,079 --> 00:46:38,840
- Let's make our veteran a Blind Russian.
- With pleasure.
345
00:46:43,039 --> 00:46:46,960
Now we need to calculate
the area of the triangle.
346
00:46:47,039 --> 00:46:50,840
The result should be equal ... yes, coming!
347
00:46:50,920 --> 00:46:53,840
Thanks, I can finish it.
Go to the others.
348
00:46:53,920 --> 00:46:58,480
- I think it's clear.
- Yes, I think I can get it.
349
00:47:35,360 --> 00:47:37,640
Enough! Enough!
350
00:47:38,760 --> 00:47:42,520
Enough! Cease fire!
351
00:47:43,000 --> 00:47:45,960
Cease fire!
352
00:47:46,280 --> 00:47:49,760
Enough, enough!
353
00:47:49,840 --> 00:47:52,200
Cease fire!
354
00:48:26,119 --> 00:48:29,480
Cease fire! Executions are suspended!
355
00:48:29,559 --> 00:48:32,440
Bring the prisoners to the camp.
356
00:49:04,639 --> 00:49:07,320
Give me a hand, he's hung over!
357
00:49:08,239 --> 00:49:10,720
Quiet down!
358
00:49:13,480 --> 00:49:15,600
And this is the hero?
359
00:49:16,840 --> 00:49:21,000
Help me get him on his
feet, see if he can stand.
360
00:49:21,079 --> 00:49:24,920
- It's not easy for me to do it.
- Good ...
361
00:49:29,119 --> 00:49:31,120
Try again.
362
00:49:34,159 --> 00:49:36,880
Hey, keep still!
363
00:49:36,960 --> 00:49:39,720
Leave him alone! Stop it!
364
00:49:50,199 --> 00:49:52,160
And he was so good-looking!
365
00:50:51,559 --> 00:50:53,800
Are you crazy? What do you want?
366
00:50:53,880 --> 00:50:58,440
It hasn't done much for your
status, the merit of bear-taming!
367
00:50:59,280 --> 00:51:01,280
I know.
368
00:51:04,039 --> 00:51:06,640
I'm not a coward.
369
00:51:06,719 --> 00:51:11,920
They think I'm afraid
but it's not true.
370
00:51:12,000 --> 00:51:14,920
I'm not a coward.
371
00:51:15,000 --> 00:51:19,280
Don't take it so hard, you
took some pretty pictures.
372
00:52:11,679 --> 00:52:13,360
Do you want me to come with you?
373
00:52:16,239 --> 00:52:19,320
Is it cold outside?
374
00:52:20,000 --> 00:52:23,480
-A little.
- Where were you yesterday?
375
00:52:26,079 --> 00:52:29,440
- You didn't want to see me.
- Who said?
376
00:52:29,519 --> 00:52:33,760
- I've developed the pictures, look.
- Not now.
377
00:52:33,840 --> 00:52:36,800
- They're beautiful.
- Later.
378
00:54:28,519 --> 00:54:32,120
Everything still OK?
379
00:54:35,679 --> 00:54:37,800
Why not talk?
380
00:54:44,880 --> 00:54:47,200
At least I still love you.
381
00:54:50,079 --> 00:54:53,960
Don't cry, Christina.
382
00:54:55,920 --> 00:54:58,120
Don't cry.
383
00:54:58,199 --> 00:55:00,760
I do feel guilty.
384
00:55:00,840 --> 00:55:03,040
If you say so.
385
00:55:03,880 --> 00:55:06,160
Then why are you crying?
386
00:55:07,119 --> 00:55:09,560
Aren't you happy?
387
00:55:10,239 --> 00:55:12,800
- Give me a cigarette.
- Sure.
388
00:55:27,159 --> 00:55:29,840
- Now ...
- My love.
389
00:55:34,039 --> 00:55:36,320
You don't know how I love you.
390
00:55:36,400 --> 00:55:42,000
- I have to tell my mother.
- Sure, if you think so.
391
00:55:42,840 --> 00:55:47,280
But there's no hurry,
choose the right time.
392
00:55:48,519 --> 00:55:50,320
Why?
393
00:55:50,400 --> 00:55:54,360
Dear, I need a little time.
394
00:55:56,400 --> 00:55:58,720
I see it all now.
395
00:56:00,599 --> 00:56:02,600
Don't go on so.
396
00:56:03,559 --> 00:56:06,680
Don't do this, I despair.
397
00:56:06,760 --> 00:56:11,760
- Be reasonable.
- No, I just want to be with you!
398
00:56:17,360 --> 00:56:19,120
- Really?
- Yes.
399
00:56:19,360 --> 00:56:22,920
- I believe you need me.
- Even now ...
400
00:56:23,000 --> 00:56:25,280
Now more than ever.
401
00:56:28,480 --> 00:56:31,760
So we'll always be together now.
402
00:56:31,840 --> 00:56:33,800
Well ... no.
403
00:56:35,199 --> 00:56:38,720
I need some time, I told you.
404
00:56:40,280 --> 00:56:42,520
To speak with your mother.
405
00:56:43,639 --> 00:56:46,240
- When?
- Soon.
406
00:56:46,320 --> 00:56:49,320
Why not come with me
and stay home?
407
00:56:49,400 --> 00:56:55,560
Of course I will, but not tonight.
408
00:56:55,639 --> 00:57:00,400
- I don't feel what you say to me is true.
- Why not?
409
00:57:01,519 --> 00:57:04,240
You should get dressed, you're cold.
410
00:57:35,920 --> 00:57:40,320
- Hi, Leonardo
- Kitty ... what are you doing?
411
00:57:40,400 --> 00:57:42,240
I'm bored ...
412
00:57:42,320 --> 00:57:46,360
No, don't leave me alone, come here!
413
00:57:52,320 --> 00:57:53,920
You're strong!
414
00:57:54,000 --> 00:57:59,400
...with open windows, behind closed
doors, and music ...
415
00:57:59,480 --> 00:58:01,840
- Hello.
- Hi.
416
00:58:01,960 --> 00:58:05,000
... music that comes out
of all the gorges ...
417
00:58:05,079 --> 00:58:08,000
... you can see the
shadows of the evening ...
418
00:58:08,079 --> 00:58:11,600
- Good evening. Have you seen Valentina?
- Hello.
419
00:58:15,639 --> 00:58:17,640
- Hello.
- Hello.
420
00:58:20,559 --> 00:58:22,880
Look, do you know where Valentina is?
421
00:58:24,280 --> 00:58:26,280
It's hot.
422
00:58:34,800 --> 00:58:37,520
- Hi.
- Hello.
423
00:58:43,320 --> 00:58:46,240
Why did you come so late?
424
00:58:47,760 --> 00:58:49,360
What is it, Leonardo?
425
00:58:53,000 --> 00:58:55,400
- Nothing.
- What?
426
00:58:55,480 --> 00:58:58,560
- We need to talk.
-Okay.
427
00:59:00,360 --> 00:59:03,720
- Somewhere else?
- Yes, it's better.
428
00:59:12,719 --> 00:59:14,320
So?
429
00:59:17,119 --> 00:59:20,520
It's not easy, you must help me.
430
00:59:23,320 --> 00:59:25,160
You need something.
431
00:59:27,079 --> 00:59:31,400
No ... it's that ...
432
00:59:32,079 --> 00:59:36,280
No more, Valentina.
I can't go on like this.
433
00:59:37,840 --> 00:59:42,840
It's not fair that I ...
we should part.
434
00:59:43,960 --> 00:59:49,320
What we're doing is no
longer the same as before.
435
00:59:51,000 --> 00:59:55,400
Everything is ... you know ...
436
01:00:03,000 --> 01:00:06,320
- It ends here.
- Why should I want to go?
437
01:00:06,400 --> 01:00:12,680
Valentina, I don't want to leave,
but it's necessary.
438
01:00:13,599 --> 01:00:17,120
For that stupid girl, right?
439
01:00:17,199 --> 01:00:21,360
- It 's that ...
- Yes, I get it.
440
01:00:21,440 --> 01:00:26,280
But I won't pay any mind, it
all comes back to this.
441
01:00:28,239 --> 01:00:31,960
I never put myself between you and her.
442
01:00:32,039 --> 01:00:37,200
I've never stopped you from seeing
her, yet I've done wrong.
443
01:00:37,280 --> 01:00:41,360
Why should it matter? What
need is there to dramatise?
444
01:00:44,119 --> 01:00:46,120
To me it seems so clear.
445
01:00:46,199 --> 01:00:50,000
I don't feel like ...
446
01:00:50,960 --> 01:00:54,800
I can't stay with her ...
447
01:00:56,679 --> 01:00:59,720
and then with you, do you understand?
448
01:01:01,639 --> 01:01:04,440
I don't ask you much.
449
01:01:09,480 --> 01:01:11,480
And you have everything.
450
01:01:27,639 --> 01:01:31,920
- Now let me go.
- So easy!
451
01:01:33,159 --> 01:01:37,080
The kid shows up, says
hello, then goes away.
452
01:01:37,159 --> 01:01:41,680
You've thought this through?
You won't come back anymore.
453
01:01:42,599 --> 01:01:47,600
Where will you go? In the clear
moonlight with your beauty?
454
01:01:47,679 --> 01:01:52,960
Where will you take her? The
neighbourhood cinema or table soccer?
455
01:01:53,039 --> 01:01:59,400
This I'd like to see. It's your
dream, have you thought about it?
456
01:01:59,480 --> 01:02:04,560
How does it look? Is it the
same as when I met you?
457
01:02:04,639 --> 01:02:07,480
As it was? As it is now.
458
01:02:07,559 --> 01:02:11,400
Like now. What a nerve.
459
01:02:12,679 --> 01:02:15,400
What makes you tick?
460
01:02:15,480 --> 01:02:18,560
How do you present yourself?
461
01:02:18,639 --> 01:02:20,760
What do you wear?
462
01:02:20,840 --> 01:02:26,920
All of you, Everything that
you are now ... is from me.
463
01:02:27,000 --> 01:02:29,520
Everything, you understand?
464
01:02:30,800 --> 01:02:32,680
I'm going.
465
01:02:33,719 --> 01:02:36,120
No, Leonardo, wait!
466
01:02:36,199 --> 01:02:38,200
Wait, Leonardo!
467
01:03:14,559 --> 01:03:16,680
Hello...hello?
468
01:03:18,599 --> 01:03:20,320
Yes, that's me.
469
01:03:21,280 --> 01:03:23,160
What?
470
01:03:24,079 --> 01:03:26,080
All right.
471
01:03:26,559 --> 01:03:29,120
Yes, I'll get dressed and be right there.
472
01:03:53,400 --> 01:03:57,240
- Good evening. Do you know who I am?
- No.
473
01:03:57,320 --> 01:04:03,080
- Leonardo hasn't ever spoken about me?
- Leonardo? No, why?
474
01:04:03,159 --> 01:04:06,640
I want to talk to you about him.
475
01:04:07,000 --> 01:04:10,440
- You're his friend, right?
- Sure, but what's that to you?
476
01:04:10,519 --> 01:04:13,520
Nothing, I assure you.
477
01:04:13,800 --> 01:04:17,000
But I want to talk to you about him
all the same, for your own good.
478
01:04:17,079 --> 01:04:21,680
- You're about to make a big mistake.
- A mistake?
479
01:04:23,360 --> 01:04:25,680
At the risk of ruining your life.
480
01:04:26,239 --> 01:04:29,840
- You don't know Leonardo.
- But you do?
481
01:04:29,920 --> 01:04:32,840
Yes, much better than you.
482
01:04:35,159 --> 01:04:37,040
However ...
483
01:04:38,239 --> 01:04:42,040
Let's not stand here,
come and sit in the car.
484
01:04:43,199 --> 01:04:45,040
Get in.
485
01:04:55,599 --> 01:04:58,600
Then you really don't know who I am?
486
01:04:59,800 --> 01:05:02,240
A relative, maybe?
487
01:05:02,320 --> 01:05:05,040
More intimate, my dear.
488
01:05:05,440 --> 01:05:08,520
Hey, see those two? How about it?
489
01:05:08,599 --> 01:05:13,120
You don't know anything about me, but
I've known of you since your first meeting.
490
01:05:13,199 --> 01:05:15,120
Everything about you.
491
01:05:15,199 --> 01:05:18,480
Wanna give us a ride, beautiful?
492
01:05:27,360 --> 01:05:30,200
That idiot! What's her game?
493
01:05:47,559 --> 01:05:48,560
Hello?
494
01:05:49,360 --> 01:05:53,240
Good evening, Madam, it's
Leonardo. Is Christina there?
495
01:06:00,559 --> 01:06:02,600
I see.
496
01:06:04,360 --> 01:06:06,680
Thank you. Goodnight.
497
01:06:22,960 --> 01:06:24,880
I want to get out now.
498
01:06:30,360 --> 01:06:33,680
I can see that you're just jealous.
499
01:06:56,760 --> 01:06:58,840
You're only a girl.
500
01:07:03,880 --> 01:07:05,960
You haven't understood anything.
501
01:07:06,039 --> 01:07:11,800
Leonardo's older than you,
he'll tire of you soon.
502
01:07:11,880 --> 01:07:15,440
- That's not your concern.
- Indeed.
503
01:07:29,280 --> 01:07:31,360
But you have to know everything.
504
01:07:31,440 --> 01:07:35,480
Leonardo owes a lot to me and is
accustomed to what I've given him.
505
01:07:35,559 --> 01:07:40,360
If I leave now, I'll regret
him taking up with you.
506
01:07:43,960 --> 01:07:48,200
You can't even give him a
crumb of what I've done.
507
01:07:48,280 --> 01:07:53,560
- You're rich, right?
- There's nothing wrong with that.
508
01:07:53,639 --> 01:07:56,640
Leonardo doesn't have a
problem with it, at least.
509
01:07:56,719 --> 01:07:59,720
He loves me, I'm sure.
510
01:07:59,800 --> 01:08:04,600
- It's possible. But it's no good for you.
- Me?
511
01:08:04,679 --> 01:08:10,200
Leonardo is going through
a decisive crisis in his life.
512
01:08:11,440 --> 01:08:15,640
And you won't be able to help
him, only clip his wings.
513
01:08:15,719 --> 01:08:17,960
Sentimentality isn't enough.
514
01:08:18,039 --> 01:08:22,280
Love is not only to kiss in the
moonlight and make promises eternal.
515
01:08:22,359 --> 01:08:26,680
We've made plans.
516
01:08:26,760 --> 01:08:30,680
I'm sure I'll be happy, I feel it.
517
01:08:38,760 --> 01:08:43,200
Happy! But for how long?
518
01:08:43,800 --> 01:08:48,600
When the dreams vanish and
you are faced with the reality,
519
01:08:48,680 --> 01:08:53,360
your romantic love in misery.
520
01:09:01,479 --> 01:09:06,360
I'll tell you again: Leonardo is
not for you. Wealth is a drug.
521
01:09:06,479 --> 01:09:08,720
And what you need is honesty, purity.
522
01:09:08,800 --> 01:09:12,520
Go away! Please, go away!
523
01:11:12,279 --> 01:11:14,160
One moment. Your ticket.
524
01:11:14,720 --> 01:11:17,400
- I use a pass.
- Okay, thanks.
525
01:11:22,039 --> 01:11:24,320
Hey, look.
526
01:11:29,399 --> 01:11:34,000
Look how cute she is! Passes
every Thursday at this time.
527
01:12:17,399 --> 01:12:20,040
- Where is Toyama?
- Back there.
528
01:12:21,560 --> 01:12:23,280
Hey, Toyama.
529
01:12:23,920 --> 01:12:25,880
This is for you.
530
01:12:34,239 --> 01:12:38,400
- How many do you have today?
- I don't know.
531
01:12:39,359 --> 01:12:42,520
Imagine that. You always have
your head in the clouds!
532
01:12:43,079 --> 01:12:48,600
- So, the bill is correct?
- Yes, but there is one small detail.
533
01:12:48,680 --> 01:12:51,200
You forgot to pay.
534
01:12:52,239 --> 01:12:57,240
- How stupid. Today is the 19th?
- Exactly.
535
01:12:57,589 --> 01:12:58,902
It's my birthday.
536
01:13:04,560 --> 01:13:07,040
How many years old?
537
01:13:07,119 --> 01:13:09,480
You don't ask a woman these questions.
538
01:13:09,560 --> 01:13:12,000
You're 38!
539
01:13:14,560 --> 01:13:16,360
The 19th ...
540
01:13:17,159 --> 01:13:19,920
- It's my birthday too!
- Two together!
541
01:13:20,399 --> 01:13:24,280
- We should have a big party.
- No, I don't think so.
542
01:13:24,359 --> 01:13:29,920
- 20 years, you should enjoy it.
- It's true, have a drink.
543
01:13:30,840 --> 01:13:35,880
Why? I don't have anything to celebrate.
544
01:13:44,319 --> 01:13:48,160
I said ''38 years'' and she was furious.
545
01:13:48,239 --> 01:13:53,040
Became even more ugly,
which wasn't easy.
546
01:13:55,319 --> 01:13:58,320
But should be enough for Hiroshi.
547
01:13:59,119 --> 01:14:02,680
Remember, tonight you
have to buy the drinks.
548
01:14:07,319 --> 01:14:10,680
- If there's anything to drink to.
- You're so depressing.
549
01:14:12,520 --> 01:14:16,280
You're right, at our age
we should be enjoying life.
550
01:14:16,359 --> 01:14:19,960
Instead we slog
from morning to night.
551
01:14:20,039 --> 01:14:22,480
But something could happen.
552
01:14:22,560 --> 01:14:24,720
And we'll reach 50
waiting for it to happen.
553
01:14:24,800 --> 01:14:28,080
So should we just cut our throats?
554
01:15:16,359 --> 01:15:18,240
Something will happen.
555
01:15:19,840 --> 01:15:24,560
- I don't want to come.
- Buck up and don't be shy.
556
01:15:27,720 --> 01:15:30,240
- Hello.
- Good morning, girls.
557
01:15:30,319 --> 01:15:34,160
- I brought some cake.
- Thanks.
558
01:15:36,560 --> 01:15:39,840
- Something for you all.
- Thanks, that's nice of you.
559
01:15:46,920 --> 01:15:48,720
This is for you, take it.
560
01:15:49,520 --> 01:15:56,360
- No, thanks.
- Only a little, to make me happy.
561
01:15:57,359 --> 01:16:01,240
Hiroshi, what is left, is lost.
562
01:16:10,880 --> 01:16:12,600
Goodbye.
563
01:16:14,359 --> 01:16:18,080
She's got a crush on Hiroshi.
564
01:16:18,159 --> 01:16:21,120
If you're not careful,
you'll fall for her.
565
01:16:24,000 --> 01:16:25,360
ldiots!
566
01:16:26,760 --> 01:16:30,880
He's difficult to please, it
would take at least Miss Japan.
567
01:16:33,039 --> 01:16:37,280
Maybe there's a yukata nobody
wants that you could try on.
568
01:16:37,359 --> 01:16:40,800
They'd rather commit
harakiri than kiss.
569
01:16:40,880 --> 01:16:43,920
Yeah? You ever looked in the mirror?
570
01:16:56,560 --> 01:16:58,520
Hiroshi, look.
571
01:17:03,720 --> 01:17:07,880
Now that winter's coming,
we have time to meet more often.
572
01:17:10,239 --> 01:17:13,840
- And then?
- Nothing, just always enjoy looking.
573
01:17:16,319 --> 01:17:20,080
- Go talk to her.
- I'm not that type.
574
01:18:47,159 --> 01:18:50,840
I forgot, I have something
to do. I've got to go.
575
01:18:51,279 --> 01:18:54,200
- You can't put it off?
- No, I'll see you tomorrow.
576
01:18:55,279 --> 01:18:57,320
Hiroshi!
577
01:19:44,359 --> 01:19:46,400
You sleepwalking, jerk?
578
01:19:55,000 --> 01:19:56,720
My love.
579
01:22:28,079 --> 01:22:29,640
Hi.
580
01:22:32,039 --> 01:22:34,320
Is that your knife?
581
01:22:38,920 --> 01:22:40,800
Want some?
582
01:22:46,119 --> 01:22:50,680
You've changed recently.
You must be in love.
583
01:22:52,560 --> 01:22:54,200
Is she beautiful?
584
01:22:54,279 --> 01:23:00,080
I'm jealous, I've always hoped
to become your girlfriend.
585
01:23:06,239 --> 01:23:10,160
- That could happen.
- Be serious! Really?
586
01:23:10,960 --> 01:23:13,120
Wait and see.
587
01:23:25,840 --> 01:23:28,880
I can do it. It's easy.
588
01:23:48,039 --> 01:23:49,920
It's been a week now.
589
01:23:50,000 --> 01:23:54,560
It was unusual for her to be out so late.
590
01:23:54,640 --> 01:23:59,440
Girls shouldn't pass
along that dark road.
591
01:23:59,520 --> 01:24:02,640
- I can't understand why she was killed.
- Maybe she was mistaken for another.
592
01:24:02,720 --> 01:24:05,400
In the dark she could look beautiful.
593
01:24:31,840 --> 01:24:34,160
I've been following you for a month.
594
01:24:40,760 --> 01:24:43,040
And I don't even know your name!
595
01:26:52,760 --> 01:26:54,760
What do you want?
596
01:28:15,720 --> 01:28:19,800
Now ... I'll never know your name.
597
01:32:25,560 --> 01:32:28,760
- Give me a drink, quick.
- What do you want?
598
01:32:28,840 --> 01:32:31,600
Give me some sake. The good stuff.
599
01:32:33,279 --> 01:32:36,640
That slop'll ruin you.
600
01:32:38,159 --> 01:32:40,480
- Today's a party.
- What party?
601
01:32:40,640 --> 01:32:44,400
- I can't tell you, it's a secret.
- I don't care.
602
01:32:44,479 --> 01:32:46,880
But you can buy me a drink.
603
01:34:09,520 --> 01:34:13,640
Hello? Who's there? Go ahead.
604
01:34:26,439 --> 01:34:28,560
What? I don't follow you.
605
01:34:30,000 --> 01:34:33,160
No, not possible. You want
to show me something?
606
01:34:34,199 --> 01:34:37,360
Where are you calling
from? Who is this?
607
01:34:38,680 --> 01:34:41,880
I loved her ... I loved her too much...
608
01:34:41,960 --> 01:34:45,360
That's why I killed her!
609
01:34:48,520 --> 01:34:53,120
The pin that I have in my hand
is all that remains of her to me.
610
01:34:54,039 --> 01:34:56,160
All that remains.
611
01:34:56,399 --> 01:34:58,600
Why are you calling?
612
01:34:59,319 --> 01:35:04,360
I called because there is
a response to what I did.
613
01:35:05,159 --> 01:35:08,040
And I wanted everybody to know.
614
01:35:08,960 --> 01:35:11,640
Only then will she belong to me forever!
615
01:35:11,720 --> 01:35:15,200
Hello? Hello? Say something!
616
01:35:15,439 --> 01:35:17,760
I'm listening. Hello?
617
01:35:18,720 --> 01:35:20,920
Hello? Please answer.
618
01:35:23,319 --> 01:35:25,840
Hello? Hello?
619
01:37:12,439 --> 01:37:15,080
Eight kilos? Is that weight right?
620
01:37:15,159 --> 01:37:18,000
I'm not sure what to make of
that, after all, it is your first.
621
01:37:18,399 --> 01:37:22,440
The documents are ready,
see you there soon.
622
01:37:26,760 --> 01:37:28,840
Got a coin?
623
01:37:46,760 --> 01:37:51,160
It's 1:15 and a flight from
Singapore has just landed.
624
01:37:51,239 --> 01:37:55,760
Arriving on it is Tony Reicher,
a 23-year old photojournalist.
625
01:37:55,840 --> 01:37:58,840
He's heard from the girl
with whom he's just had a son,
626
01:37:58,920 --> 01:38:01,440
and is on his way to meet her.
627
01:38:08,680 --> 01:38:12,040
- It 's a critical situation.
- Yes, and who knows how it's going to end up.
628
01:38:12,119 --> 01:38:16,480
If we don't handle it right,
we're done with Latin America.
629
01:38:16,560 --> 01:38:20,760
We shouldn't underestimate
what's happening in Havana.
630
01:38:20,840 --> 01:38:22,880
Things are on the move, eh?
631
01:38:22,960 --> 01:38:26,320
No, there are only speeches by Castro.
632
01:38:26,399 --> 01:38:28,600
But I had a girl there.
633
01:38:44,439 --> 01:38:47,600
The problem with my work is
that they're always around you.
634
01:38:47,680 --> 01:38:51,920
As soon as you're struck by some woman,
you run into another somewhere else.
635
01:38:52,000 --> 01:38:55,480
But complications are created equally.
636
01:38:58,000 --> 01:39:01,840
Don't take it too hard,
there are worse things in life.
637
01:39:23,279 --> 01:39:26,360
- I've had them all.
- You might also get the worst of it.
638
01:39:26,439 --> 01:39:28,840
- For example?
- An eight-kilo child.
639
01:39:28,920 --> 01:39:33,760
- Tony! You got back to Munich today?
- Yes.
640
01:39:33,840 --> 01:39:37,920
Call me, I'm doing a film!
641
01:39:38,000 --> 01:39:42,960
I'm only stopping one day, tomorrow I'll be
in Paris and I do not know what then.
642
01:39:43,039 --> 01:39:49,160
- What did you say?
- We could go to dinner together.
643
01:39:49,239 --> 01:39:54,160
- You can meet me at the usual place.
- Tonight! See you.
644
01:40:00,960 --> 01:40:04,920
- Do I know this girl?
- She's an actress, quite famous.
645
01:40:05,000 --> 01:40:09,000
- No, I'm talking about the mother.
- I don't know, it's possible.
646
01:40:09,079 --> 01:40:14,520
Is it that brunette who was a
teleophonist and not confident?
647
01:40:14,600 --> 01:40:17,640
- Is that right?
- Yes, she's a little shy.
648
01:40:17,720 --> 01:40:21,120
But not too much, otherwise
you wouldn't be here today.
649
01:40:33,840 --> 01:40:38,480
- It seems like a good idea.
- I think you would be comfortable.
650
01:40:38,560 --> 01:40:40,640
Please, go ahead
651
01:40:42,119 --> 01:40:46,680
- Can I help you?
- I'd like to see Miss Danning.
652
01:40:46,760 --> 01:40:51,920
Mrs Danning. Room 233.
Who should I say is coming?
653
01:40:52,000 --> 01:40:53,880
Riecher. Tony Reicher.
654
01:41:12,159 --> 01:41:14,000
Come inside.
655
01:41:26,079 --> 01:41:29,520
Through here...hey, where are you going?
656
01:41:29,600 --> 01:41:35,000
- I'm speaking to you.
- I want Miss ...Mrs Danning.
657
01:41:35,079 --> 01:41:38,680
- Are you one of the family?
- Not exactly.
658
01:41:38,760 --> 01:41:41,880
I'm Reicher, Tony Reicher.
659
01:41:41,960 --> 01:41:44,760
- You're the father!
- Yes, sister.
660
01:41:45,439 --> 01:41:49,760
Then come with me.
What are those?
661
01:41:52,039 --> 01:41:57,880
- Carnations.
- I can see. Only three!
662
01:41:58,359 --> 01:42:02,040
- And not even fresh.
- I just arrived here, I didn't have time.
663
01:42:02,119 --> 01:42:06,200
Better than nothing. Come with me.
664
01:42:10,840 --> 01:42:14,680
His skin's all wrinkled, is that normal?
665
01:42:15,800 --> 01:42:20,160
If you took more of an interest you
would know they're all born that way.
666
01:42:45,960 --> 01:42:47,960
Come in.
667
01:42:51,119 --> 01:42:53,120
Hello.
668
01:43:04,039 --> 01:43:06,360
You look well, Ursula.
669
01:43:19,159 --> 01:43:23,600
They're wonderful, it's nice of you
to remember my favourite flowers.
670
01:43:24,800 --> 01:43:28,080
It's the least I could do.
Where can we put them?
671
01:43:28,159 --> 01:43:30,440
Just here for now.
672
01:43:32,239 --> 01:43:39,640
- Marina, could you put these in some water?
- Of course, I'll get a vase.
673
01:43:40,439 --> 01:43:44,680
- You came from Havana?
- No, from Singapore.
674
01:43:46,399 --> 01:43:50,520
I had to go otherwise the
deal would have fallen through.
675
01:43:56,604 --> 01:44:00,657
- It's your baby?
- He's the most handsome in the clinic.
676
01:44:00,875 --> 01:44:02,646
That's very nice of you, thank you.
677
01:44:03,169 --> 01:44:05,266
He didn't get any of his
looks from his father.
678
01:44:09,079 --> 01:44:13,400
I'm Paul Saleb, and this is my wife.
679
01:44:13,479 --> 01:44:16,560
- My pleasure. Tony Reicher.
- Pleasure.
680
01:44:16,640 --> 01:44:20,440
Your wife always talks about
you, and very well.
681
01:44:20,520 --> 01:44:25,120
- Now we can meet you.
- I'd like to, but I have to fly out tonight.
682
01:44:26,039 --> 01:44:31,000
I envy you, how fascinating
to travel about the world.
683
01:44:31,079 --> 01:44:35,400
- It 's very exciting.
- But not always fun.
684
01:44:35,479 --> 01:44:40,040
Tonight I go to Paris to follow
the trial of a murderer.
685
01:44:41,920 --> 01:44:45,240
- I'm sorry to leave you.
- Yeah.
686
01:44:46,159 --> 01:44:48,600
Your work comes first.
687
01:44:49,199 --> 01:44:51,520
I'll get used to it.
688
01:44:52,840 --> 01:44:55,080
I feel too deeply.
689
01:44:58,720 --> 01:45:01,960
You brought the documents
for the recognition of the child?
690
01:45:02,039 --> 01:45:05,160
Of course, that's why I'm here.
691
01:45:05,600 --> 01:45:09,640
- I mean, not just for this.
- Thanks for the clarification.
692
01:45:10,359 --> 01:45:15,680
Don't be like that. Did you tell your father?
693
01:45:15,760 --> 01:45:20,680
- Did he come?
- Yes, but it didn't go well.
694
01:45:21,880 --> 01:45:23,960
Try to do something, will you?
695
01:45:24,039 --> 01:45:28,080
I saw the baby, it's beautiful.
696
01:45:28,600 --> 01:45:31,920
- You really think so?
- Of course.
697
01:45:35,760 --> 01:45:39,040
Wait a minute, take this!
698
01:45:40,920 --> 01:45:45,320
Mr Reicher, I was told you
were here. How are you?
699
01:45:45,399 --> 01:45:49,720
- Much better.
- Congratulations, it's a beautiful baby.
700
01:45:49,800 --> 01:45:55,880
- The doctor is an angel.
- It's my pleasure.
701
01:45:55,960 --> 01:46:00,800
- She's a very brave girl.
- Yes, she's always shown that.
702
01:46:01,119 --> 01:46:03,720
It's my understanding,
703
01:46:04,239 --> 01:46:08,240
that since the patient is much better,
704
01:46:09,760 --> 01:46:12,160
and there is a beautiful sun outside,
705
01:46:12,680 --> 01:46:15,320
you should venture to take a walk.
706
01:46:16,119 --> 01:46:19,920
But I recommend no
exertion or excitement.
707
01:46:20,000 --> 01:46:22,760
- And be mindful of your throat.
- Not even a little chocolate?
708
01:46:22,840 --> 01:46:26,960
No. You should bring her
back no later than seven.
709
01:46:27,039 --> 01:46:29,680
Our schedules are very rigid.
710
01:46:33,680 --> 01:46:35,680
Please, please.
711
01:46:36,479 --> 01:46:38,520
I'll leave it to you.
712
01:46:40,159 --> 01:46:44,280
I think you understand
what the doctor intended.
713
01:46:44,359 --> 01:46:49,240
- Here's the jar.
- It's okay to leave here, right?
714
01:46:53,439 --> 01:46:56,440
Could the gentlemen please leave the room?
715
01:46:58,479 --> 01:47:01,880
- What dress should I wear?
- The most beautiful, of course.
716
01:47:02,279 --> 01:47:10,240
- It doesn't matter, she's always pretty.
- Come on, what are you waiting for?
717
01:47:10,319 --> 01:47:15,400
- You think that's the right tactic?
- Listen, I have more experience than you.
718
01:47:22,319 --> 01:47:25,200
For Tony Reicher the
worst moment has passed.
719
01:47:25,279 --> 01:47:28,320
In a few hours he can
leave everything behind.
720
01:48:07,600 --> 01:48:10,640
- What is it?
- Nothing.
721
01:48:10,760 --> 01:48:14,880
- If you want to buy something...
- No, I don't want anything.
722
01:48:32,479 --> 01:48:36,240
You can reproach me, but
but I don't think it has credibility.
723
01:48:36,840 --> 01:48:39,640
It's the fault of my disordered life.
724
01:48:41,512 --> 01:48:42,962
I bow to female superiority.
725
01:48:45,279 --> 01:48:50,120
Not a superior woman, just a happy one.
726
01:48:50,239 --> 01:48:53,080
That makes sense, you
got what you wanted.
727
01:48:53,159 --> 01:48:57,960
I'm not helping you much.
728
01:48:58,039 --> 01:49:01,640
And how will you
manage to go on?
729
01:49:02,640 --> 01:49:04,120
I don't know.
730
01:49:04,720 --> 01:49:08,000
But I assure you I
won't miss anything.
731
01:49:09,199 --> 01:49:11,760
So you don't need to
have a guilty conscience.
732
01:49:17,239 --> 01:49:23,281
If you want to know the
truth, I am happy. Very.
733
01:49:23,426 --> 01:49:26,957
You want to convince yourself that you're
happy and it wasn't wrong to have a baby.
734
01:49:32,380 --> 01:49:35,108
So it's natural to have a baby.
735
01:49:37,199 --> 01:49:43,840
If everyone followed nature
there would be overpopulation.
736
01:49:45,920 --> 01:49:49,440
Even if you do not want, I'll do
everything possible for you two.
737
01:49:50,399 --> 01:49:54,600
It might be better for everyone
if he doesn't know.
738
01:49:55,920 --> 01:50:02,120
If it hadn't happened then,
there could have been others.
739
01:50:02,600 --> 01:50:04,400
It's possible.
740
01:50:04,880 --> 01:50:08,240
It was different when I knew
her at Jimmy's house.
741
01:50:15,079 --> 01:50:16,800
I live in Bradford.
742
01:50:17,720 --> 01:50:21,480
What if I had not accompanied
you home that evening?
743
01:50:22,840 --> 01:50:25,160
Now we could start all over again.
744
01:50:25,239 --> 01:50:32,400
We're very different. You're used
to travelling around the world,
745
01:50:33,319 --> 01:50:39,360
meeting famous people who
I've only spoken to on the phone.
746
01:50:39,600 --> 01:50:44,280
Sorry, the Director hasn't arrived yet.
747
01:50:44,920 --> 01:50:46,840
Try again later.
748
01:50:46,920 --> 01:50:49,760
Good morning, sir. Who do you want?
749
01:50:51,119 --> 01:50:55,080
Tony, what a surprise! A party?
750
01:50:57,159 --> 01:50:59,280
And you accepted immediately.
751
01:51:00,720 --> 01:51:04,720
It was a little cold, it rained.
752
01:51:06,079 --> 01:51:08,000
You were prettily wrapped.
753
01:51:08,840 --> 01:51:10,760
I was still sleeping.
754
01:51:25,479 --> 01:51:27,960
- What was that?
- Hello, who's speaking?
755
01:51:30,479 --> 01:51:36,000
They all say he's a beautiful
child, even the doctor.
756
01:51:37,000 --> 01:51:44,240
It's not true that you don't look like
him, I just said that to make you angry.
757
01:52:03,840 --> 01:52:05,720
I'm happy.
758
01:52:38,600 --> 01:52:41,120
You'll stay in my home, in Hamburg.
759
01:52:41,199 --> 01:52:46,000
- I'd rather not move too soon, for the child.
- You're right.
760
01:52:46,079 --> 01:52:48,440
Soon I'll have a break
and we'll be together.
761
01:52:49,680 --> 01:52:54,960
We can do interesting things
and get to know ourselves better.
762
01:52:55,039 --> 01:52:56,480
I agree.
763
01:52:56,560 --> 01:53:00,440
Well. And then you can just ...
764
01:53:00,520 --> 01:53:04,680
Tony, let's take it a step at a time.
765
01:53:05,880 --> 01:53:08,600
- Can I ask you something?
- Sure.
766
01:53:09,399 --> 01:53:13,720
Don't laugh, but I want a Matta sausage.
767
01:53:13,800 --> 01:53:16,560
No, the doctor has forbidden you.
768
01:53:37,039 --> 01:53:40,400
These two men meet on a bridge,
769
01:53:40,479 --> 01:53:45,280
and Frederick says to Gerry ...
No, Gerry says to Frederick ...
770
01:53:46,119 --> 01:53:49,880
- Hey! Have you heard this joke before?
- No.
771
01:53:50,560 --> 01:53:55,920
Well. Then Gerry tells Frederick ...
I can't remember how it goes.
772
01:53:56,439 --> 01:54:01,200
I can never remember
jokes. You tell me one.
773
01:54:01,520 --> 01:54:03,160
Tony!
774
01:54:06,199 --> 01:54:09,280
How are ya, Tony! Hi!
775
01:54:10,079 --> 01:54:14,320
I'm going to a photo shoot.
776
01:54:14,399 --> 01:54:18,520
Can't stop now, see you
tonight like we said.
777
01:54:19,159 --> 01:54:21,040
Wait a minute!
778
01:54:21,720 --> 01:54:25,520
Come on. Sorry, but I'm in a hurry.
779
01:54:25,600 --> 01:54:28,120
Vera, I have to talk!
780
01:54:34,079 --> 01:54:36,160
Ursula!
781
01:55:00,000 --> 01:55:03,080
- It 's after hours, no visitors.
- But I have to see her.
782
01:55:03,159 --> 01:55:06,080
She's resting, I can't disturb her.
783
01:55:07,039 --> 01:55:11,040
Then tell her I'll call her as
soon as I get to Paris.
784
01:55:11,119 --> 01:55:14,920
- And tell her I'm sorry.
- Okay, I'll tell her.
785
01:55:15,000 --> 01:55:16,920
Another thing ...
786
01:55:25,800 --> 01:55:32,760
This book will denounce corruption
behind the ''economic miracle''.
787
01:55:41,800 --> 01:55:45,760
- You've got to help me find a title.
- You can think of one.
788
01:55:45,840 --> 01:55:50,800
I hope it's going to be a success.
When are you going to Hamburg?
789
01:55:50,880 --> 01:55:52,360
I haven't decided yet.
790
01:55:52,439 --> 01:55:57,440
I'd like some advice from your father
for the first draft of the book.
791
01:55:57,520 --> 01:56:01,880
- What book?
- The one we've been discussing the last two hours!
792
01:56:02,880 --> 01:56:05,000
Yes ... sounds great.
793
01:56:07,680 --> 01:56:10,560
I've never seen you so restless.
794
01:56:10,640 --> 01:56:14,840
Things with that girl didn't
go as you wanted, right?
795
01:56:14,920 --> 01:56:18,800
- What do you mean?
- You're not free of her.
796
01:56:20,039 --> 01:56:21,760
Not so.
797
01:56:26,880 --> 01:56:30,480
- I made it!
- I didn't expect to see you.
798
01:56:30,560 --> 01:56:37,200
Tony ... the documents. I can't
enter the registry without them.
799
01:56:37,279 --> 01:56:41,080
Sorry, I must go, I have
an appointment for work.
800
01:56:41,159 --> 01:56:44,760
- Call me. See you.
- Yes, sure. Good evening.
801
01:56:45,479 --> 01:56:47,600
Come on, let's sit down.
802
01:56:56,000 --> 01:56:59,120
- How did you leave the clinic?
- It was easy.
803
01:56:59,199 --> 01:57:01,200
The back door.
804
01:57:01,279 --> 01:57:06,880
- I could have sent you the documents.
- You know that I wanted to see you.
805
01:57:08,000 --> 01:57:10,440
You shouldn't have done it, you're tired.
806
01:57:19,000 --> 01:57:20,280
Last call!
807
01:57:25,439 --> 01:57:28,120
Let me know how that joke ends.
808
01:57:28,199 --> 01:57:31,720
- This isn't the time, the train's leaving.
- Go on.
809
01:57:32,319 --> 01:57:35,640
- You know I'm useless at it.
- It'll be funny.
810
01:57:36,680 --> 01:57:39,040
All right!
811
01:57:39,119 --> 01:57:42,760
Frederick and Gerry meet on a bridge,
812
01:57:42,840 --> 01:57:46,920
and Gerry says to Frederick ...
I mean, Frederick tells Gerry ...
813
01:57:47,000 --> 01:57:49,600
Again, as usual!
814
01:57:49,760 --> 01:57:53,920
Don't give up, honey. You have
a bit of time to think about it.
815
01:57:56,479 --> 01:58:00,160
It's 8:25. The Orient Express is about to leave.
816
01:58:00,239 --> 01:58:03,360
Tony thinks "It's strange.
People meet, fall in love,
817
01:58:03,439 --> 01:58:05,840
they marry, and have a child.
818
01:58:06,119 --> 01:58:10,160
It's done in a confusion of ways
but the result is the same.''
819
01:58:10,239 --> 01:58:12,920
And he takes the first
photo for the family album.
820
01:58:13,000 --> 01:58:15,800
- I don't know what you mean!
821
01:58:40,708 --> 01:58:42,824
Subtitled by Shane Burridge
822
01:58:43,305 --> 01:58:49,860
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
65362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.