All language subtitles for La Teta Y La luna - 1994 - 25 fps_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:11,450 THE TIT AND THE MOON 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:50,940 --> 00:01:52,612 Relax, he won't fall. 4 00:01:52,780 --> 00:01:54,896 Come on, Tete, make it to the top! 5 00:01:57,420 --> 00:01:58,535 Don't stop! 6 00:01:59,540 --> 00:02:02,054 You're doing fine, show them you got balls. 7 00:02:02,460 --> 00:02:04,416 My name's Tete and I'm an ''anxaneta''. 8 00:02:04,620 --> 00:02:06,611 That's the kid who climbs to the top... 9 00:02:06,860 --> 00:02:09,328 ...of the human towers called ''castles''... 10 00:02:09,580 --> 00:02:11,138 ...typical in my country. 11 00:02:11,460 --> 00:02:13,530 I get scared because, a times, we fall. 12 00:02:19,380 --> 00:02:21,496 And we get hurt, we hurt ourselves bad. 13 00:02:48,740 --> 00:02:50,935 Jordi used to be my friend. 14 00:02:51,220 --> 00:02:54,212 We called him Stallone, he was the strongest of all. 15 00:02:54,660 --> 00:02:56,218 He loved nuts. 16 00:02:56,460 --> 00:03:00,851 He had just bought himself a Kawasaki 750. 17 00:03:03,500 --> 00:03:05,536 That's Miguel. He's Catalan,... 18 00:03:05,740 --> 00:03:07,537 ...but his parents come from down South. 19 00:03:07,740 --> 00:03:09,492 His feet stink. 20 00:03:09,820 --> 00:03:12,493 My Dad kids him and calls him a ''xarnego''... 21 00:03:13,020 --> 00:03:15,898 ...because his parents weren't born in Catalonia. 22 00:03:16,180 --> 00:03:18,136 Come on, Vanessa! Push that chest out! 23 00:03:19,020 --> 00:03:20,294 Come on, climb! 24 00:03:21,580 --> 00:03:22,808 Those elbows! 25 00:03:24,980 --> 00:03:26,538 Come on, Miguel, that chest! 26 00:03:28,140 --> 00:03:31,291 Vanessa's breasts are hard as stone. 27 00:03:31,500 --> 00:03:33,331 She's Stallone's girl. 28 00:03:33,540 --> 00:03:36,498 When I climb behind her, I always feel her. 29 00:03:37,780 --> 00:03:39,498 Level five, open up! 30 00:03:39,700 --> 00:03:40,974 We're doing fine! 31 00:03:41,260 --> 00:03:42,659 Come on, relax! 32 00:03:49,180 --> 00:03:52,217 Tete, show us some balls, don't look down. 33 00:03:55,420 --> 00:03:57,729 Don't stop, go on, go on! 34 00:03:57,980 --> 00:04:00,653 Don't stop, damn it! Don't look down! 35 00:04:01,060 --> 00:04:02,493 You've nearly made it! 36 00:04:05,860 --> 00:04:08,818 Sometimes, I don't dare come down because of my Dad. 37 00:04:09,060 --> 00:04:11,528 He's an animal, I don't know what's worse,... 38 00:04:11,740 --> 00:04:13,856 ...falling down or hearing him scream... 39 00:04:14,100 --> 00:04:16,614 ...about having balls, Catalonia's pride,... 40 00:04:16,940 --> 00:04:19,852 ...the group's honor and all that. 41 00:04:21,020 --> 00:04:23,090 Let's see those bollocks! You got it made! 42 00:04:23,900 --> 00:04:25,299 Don't stop! 43 00:04:25,580 --> 00:04:28,219 Don't stop, keep on climbing! 44 00:04:28,660 --> 00:04:30,059 Show us some balls! 45 00:04:30,380 --> 00:04:32,291 Relax, he ain't gonna fall! 46 00:04:53,220 --> 00:04:55,211 I was about to have a baby brother. 47 00:04:55,460 --> 00:04:56,973 I didn't like the idea. 48 00:05:05,860 --> 00:05:06,815 Come on, Secre! 49 00:05:18,340 --> 00:05:19,739 Get on up, level 4! 50 00:05:45,100 --> 00:05:47,694 The other group was Diego's, they wore pink. 51 00:05:47,940 --> 00:05:50,693 They all said he was a better ''anxaneta''. 52 00:05:51,060 --> 00:05:52,459 He climbed faster. 53 00:05:54,020 --> 00:05:55,214 That's it, Diego! 54 00:05:56,620 --> 00:05:57,735 Come on, Albert! 55 00:05:58,620 --> 00:05:59,735 Come on, Jaume! 56 00:06:00,220 --> 00:06:01,653 Diego, Robert, now! 57 00:06:03,020 --> 00:06:05,818 Come on, we got it made! Come on, Robert! 58 00:06:06,740 --> 00:06:08,173 You got to improve. 59 00:06:09,060 --> 00:06:10,413 We can't fail. 60 00:06:11,540 --> 00:06:12,450 Come on, Diego! 61 00:06:13,580 --> 00:06:16,219 Don't look down! 62 00:06:19,300 --> 00:06:20,733 I'd get angry... 63 00:06:20,940 --> 00:06:24,774 ...seeing how they tossed him in the air. 64 00:06:26,580 --> 00:06:27,933 I was real jealous. 65 00:06:28,220 --> 00:06:30,495 You got to learn. Go see your Mom. 66 00:06:40,140 --> 00:06:41,812 When will he be born? 67 00:06:42,020 --> 00:06:44,932 Soon. He'll be an ''anxaneta'' just like you. 68 00:06:46,060 --> 00:06:47,049 Like me? 69 00:06:48,460 --> 00:06:50,257 I don't want a baby brother. 70 00:06:51,220 --> 00:06:52,414 Come on. 71 00:06:52,820 --> 00:06:54,253 You'll like him. 72 00:06:55,300 --> 00:06:58,770 You'll love this bread. 73 00:06:58,980 --> 00:07:01,016 My Grandpa listens to me. 74 00:07:01,660 --> 00:07:03,776 Everyone says he's a little crazy. 75 00:07:03,980 --> 00:07:05,572 But I love him. 76 00:07:24,220 --> 00:07:25,175 What's wrong? 77 00:07:26,260 --> 00:07:26,897 Tete! 78 00:07:29,180 --> 00:07:30,818 Let's go see your brother. 79 00:07:31,140 --> 00:07:32,812 - I don't want to. - What? 80 00:07:33,020 --> 00:07:34,658 Come on, get going. 81 00:07:36,940 --> 00:07:38,339 Get going, hear me? 82 00:07:42,060 --> 00:07:45,291 They all looked terrible, but he was even worse. 83 00:07:45,860 --> 00:07:47,179 He looked dreadful. 84 00:07:47,980 --> 00:07:52,098 He was wearing a Catalan cap instead of a beret... 85 00:07:52,340 --> 00:07:53,898 ...like my Grandpa. 86 00:07:54,100 --> 00:07:56,375 Want to see your brother? Look. 87 00:07:57,420 --> 00:07:59,490 There he is. Isn't he cute? 88 00:08:00,100 --> 00:08:02,568 He was a monster, he never stopped crying. 89 00:08:05,220 --> 00:08:06,130 You're heavy. 90 00:08:08,620 --> 00:08:10,372 Aren't you lucky, Tete? 91 00:08:10,580 --> 00:08:12,536 He'll be an ''anxaneta'' just like you. 92 00:08:12,740 --> 00:08:13,729 Bullshit. 93 00:08:14,020 --> 00:08:15,976 Ifhe is one, he won't be like me. 94 00:08:16,580 --> 00:08:18,218 He won't have balls. 95 00:08:21,220 --> 00:08:22,209 Tete! 96 00:08:34,820 --> 00:08:36,970 Come and help me! 97 00:08:37,380 --> 00:08:40,816 - I can't. - What do you mean? Hurry up! 98 00:08:42,420 --> 00:08:46,936 They always screamed at me to be doing things. 99 00:08:47,140 --> 00:08:49,608 It was clear they only loved him. 100 00:08:49,820 --> 00:08:51,139 He was a monster. 101 00:08:51,860 --> 00:08:52,929 He's ugly. 102 00:08:53,700 --> 00:08:55,736 He's all wrinkled, like an old man. 103 00:08:57,060 --> 00:08:59,130 Don't say that, he's so cute. 104 00:09:01,660 --> 00:09:04,094 Why did I have to drink cow's milk... 105 00:09:04,300 --> 00:09:06,416 ...if he could suck it from her breast? 106 00:09:07,340 --> 00:09:09,012 Careful, he's tiny. 107 00:09:11,260 --> 00:09:12,409 Leave the bottle. 108 00:09:15,900 --> 00:09:18,812 Aren't you going to run out of milk? 109 00:09:42,940 --> 00:09:44,976 You got a toothache? Show me. 110 00:09:45,180 --> 00:09:47,740 All she worried about were my teeth. 111 00:09:48,020 --> 00:09:50,090 She was always looking at them. 112 00:09:52,340 --> 00:09:55,537 Come on, go play. I'm feeding your brother. 113 00:10:14,420 --> 00:10:16,854 He was a pig. I felt like strangling him. 114 00:10:17,060 --> 00:10:19,176 My mother's breasts were full of milk. 115 00:10:19,660 --> 00:10:22,970 He was drinking it all, emptying her. 116 00:10:23,180 --> 00:10:24,932 He never stopped sucking. 117 00:10:28,980 --> 00:10:32,416 My mind was made up. I'd find a breast just for me. 118 00:10:38,340 --> 00:10:41,252 Women are full of milk. 119 00:10:42,540 --> 00:10:44,258 It's in their breasts. 120 00:10:44,500 --> 00:10:47,014 - How do you know? - Because I do. 121 00:10:50,060 --> 00:10:50,890 Look. 122 00:10:52,380 --> 00:10:55,611 Not bad, but a little too big for me. 123 00:10:56,860 --> 00:10:58,691 Some tits! 124 00:10:59,620 --> 00:11:01,338 I bet she's full! 125 00:11:02,700 --> 00:11:04,531 Too much milk. 126 00:11:04,740 --> 00:11:07,413 Whoever filled her was an animal like my Dad. 127 00:11:21,900 --> 00:11:23,970 Yes, give me your ''milk''. 128 00:11:24,540 --> 00:11:25,655 Fill me with it. 129 00:11:38,900 --> 00:11:40,128 Every night,... 130 00:11:40,340 --> 00:11:42,774 ...my Dad filled my Mom with milk. 131 00:11:43,380 --> 00:11:44,813 She asked him to. 132 00:11:48,260 --> 00:11:50,899 Give me your ''milk'', fill me with it. 133 00:11:52,940 --> 00:11:54,339 Easy, easy. 134 00:11:54,700 --> 00:11:57,055 It was all my brother's fault. 135 00:11:57,460 --> 00:11:59,735 My Dad had plenty of milk. 136 00:12:08,740 --> 00:12:12,255 My Grandpa and I spent hours looking at the moon. 137 00:12:13,220 --> 00:12:14,858 It understood me. 138 00:12:21,620 --> 00:12:23,451 I'll visit you one day. 139 00:12:23,660 --> 00:12:26,538 I'll bring the E.C. flag, you'll like it. 140 00:12:26,780 --> 00:12:28,372 It's got a lot of stars. 141 00:12:28,580 --> 00:12:30,935 The Catalan, too, my country's flag. 142 00:12:31,540 --> 00:12:34,054 It's tiny, but there are six million of us. 143 00:12:34,380 --> 00:12:36,336 I bet your American flag... 144 00:12:36,540 --> 00:12:38,576 ...is real old and dirty. 145 00:12:58,620 --> 00:13:01,009 I need a breast just for me. 146 00:13:18,460 --> 00:13:20,735 Let me know if you can send me one. 147 00:13:32,660 --> 00:13:35,538 The moon listened to me and sent me a star. 148 00:13:35,940 --> 00:13:37,612 Her name was Estrellita. 149 00:13:39,180 --> 00:13:40,010 I can't. 150 00:13:41,340 --> 00:13:42,329 I just can't. 151 00:13:49,020 --> 00:13:50,135 I love you. 152 00:13:52,700 --> 00:13:54,099 You're the Fire King. 153 00:14:19,100 --> 00:14:21,455 People hide to fart, they're ashamed to. 154 00:14:21,700 --> 00:14:23,292 You made it into an art. 155 00:14:28,700 --> 00:14:29,928 Say you love me. 156 00:14:32,940 --> 00:14:34,214 I've just told you. 157 00:14:41,540 --> 00:14:45,010 They were from Paris, and lived in a camp site. 158 00:14:45,220 --> 00:14:47,176 Miguel was the first one to meet her. 159 00:14:47,380 --> 00:14:50,213 When he touched her, he felt sparks. 160 00:14:50,580 --> 00:14:54,573 Probably because he was the camp site electrician. 161 00:14:54,980 --> 00:14:56,049 Good morning. 162 00:14:57,420 --> 00:14:58,375 Good morning. 163 00:14:59,420 --> 00:15:01,092 Could you help me? 164 00:15:01,780 --> 00:15:03,293 I can't open it. 165 00:15:06,540 --> 00:15:07,370 I can't. 166 00:15:07,900 --> 00:15:09,174 It's real tight. 167 00:15:16,300 --> 00:15:17,210 What's wrong? 168 00:15:19,020 --> 00:15:19,816 I don't know. 169 00:15:21,980 --> 00:15:22,935 I felt a spark. 170 00:15:30,820 --> 00:15:32,776 Something incredible just happened. 171 00:15:34,300 --> 00:15:36,336 I touched a Frenchie and I felt sparks. 172 00:15:37,260 --> 00:15:39,216 Ifyou feel sparks with a Frenchie,... 173 00:15:39,460 --> 00:15:41,098 ...when we get to California,... 174 00:15:41,980 --> 00:15:43,333 ...you'll be short-circuited. 175 00:15:45,420 --> 00:15:47,650 Even nuts are better over there. 176 00:15:49,100 --> 00:15:50,328 We'll be able to surf. 177 00:15:51,060 --> 00:15:53,733 The Mediterranean sea is just for kids. 178 00:15:53,940 --> 00:15:55,089 Come on, I want you to see her. 179 00:15:56,260 --> 00:15:57,136 Come on. 180 00:16:06,380 --> 00:16:07,699 Good morning. 181 00:16:08,980 --> 00:16:09,730 Hi. 182 00:16:09,980 --> 00:16:11,299 Yeah, some dame. 183 00:16:11,620 --> 00:16:13,372 Shake her hand, you'll see. 184 00:16:17,700 --> 00:16:18,450 Hi. 185 00:16:19,260 --> 00:16:20,693 My name's Stallone. 186 00:16:21,820 --> 00:16:23,970 - My hands are wet. - That's okay. 187 00:16:26,620 --> 00:16:29,134 - Alright. How do you do? - How are you? 188 00:16:29,740 --> 00:16:32,095 But Stallone felt no sparks. 189 00:16:32,780 --> 00:16:33,974 My name's Miguel. 190 00:16:34,540 --> 00:16:35,973 We already met. 191 00:16:37,380 --> 00:16:38,369 My pleasure. 192 00:16:39,780 --> 00:16:41,054 But Miguel did. 193 00:16:41,340 --> 00:16:43,900 I think that's when he fell in love. 194 00:16:47,900 --> 00:16:49,856 We live here, at the surfing school. 195 00:16:50,100 --> 00:16:51,738 Her husband was a frog. 196 00:16:51,940 --> 00:16:54,249 He farted in the Cava Park show. 197 00:16:54,420 --> 00:16:55,933 He had a super bike. 198 00:16:56,180 --> 00:16:58,819 That Harley is too much! 199 00:17:00,380 --> 00:17:02,735 Stallone liked it right away. 200 00:17:06,060 --> 00:17:07,971 Don't touch it, don't. 201 00:17:10,180 --> 00:17:11,295 That's my baby. 202 00:17:12,940 --> 00:17:15,010 ''Soft Tail 1340''. 203 00:17:19,060 --> 00:17:22,257 He was a frog from head to toe. 204 00:17:22,420 --> 00:17:24,934 Right away he took the French flag down. 205 00:17:25,340 --> 00:17:27,296 He hated to see it so dirty. 206 00:17:29,020 --> 00:17:32,854 And he always said: ''Laissez la moto, laissez la moto, 207 00:17:33,100 --> 00:17:35,250 merde, merde, merde''. 208 00:17:56,220 --> 00:17:58,893 Come on, bike, be good. Don't be scared. 209 00:18:01,820 --> 00:18:04,573 - Come on, come on. - Get lost, kids. 210 00:18:05,620 --> 00:18:07,212 Goddamn bike! 211 00:18:08,380 --> 00:18:09,130 Fuck! 212 00:18:42,100 --> 00:18:44,136 I slipped under the tent. 213 00:18:44,540 --> 00:18:46,656 I wanted to see Estrellita rehearsing. 214 00:18:47,140 --> 00:18:50,496 Miguel and Stallone also went to see her. 215 00:18:51,700 --> 00:18:53,053 She was so pretty. 216 00:19:35,100 --> 00:19:39,491 She showed me her breast, so nice, so full of milk. 217 00:19:40,980 --> 00:19:42,208 I never imagined... 218 00:19:42,460 --> 00:19:46,055 ...someone's breast could be prettier than my Mom's. 219 00:19:48,580 --> 00:19:50,332 I too was falling in love. 220 00:19:51,660 --> 00:19:53,139 Have you got any Perrier? 221 00:19:53,940 --> 00:19:55,737 No, only Vichy Catal�n. 222 00:19:57,540 --> 00:19:59,690 I'll take three bottles. 223 00:20:00,220 --> 00:20:01,209 Shampoo. 224 00:20:01,900 --> 00:20:05,131 Miguel had followed her to Mrs. Maria's shop. 225 00:20:05,340 --> 00:20:07,092 She was Stallone's Mom. 226 00:20:08,340 --> 00:20:10,376 She made great custard. 227 00:20:10,780 --> 00:20:12,736 - What are you doing here? - And you? 228 00:20:13,300 --> 00:20:16,098 - You tell me first. - Same thing as you. 229 00:20:16,940 --> 00:20:18,453 I'm following her. 230 00:20:20,460 --> 00:20:21,210 Now what? 231 00:20:21,460 --> 00:20:23,849 I was getting sick of finding him everywhere. 232 00:20:24,140 --> 00:20:26,415 Always showing up where he shouldn't. 233 00:20:35,860 --> 00:20:38,169 Every women in the shop showed me... 234 00:20:38,460 --> 00:20:40,530 ...their breasts and their milk. 235 00:20:45,060 --> 00:20:47,255 Hers were the best. 236 00:21:00,780 --> 00:21:03,533 I walked in, ready to ask for her breast. 237 00:21:03,780 --> 00:21:05,577 But I didn't, I was embarrassed. 238 00:21:06,020 --> 00:21:08,693 Hi, Tete darling, what do you want? 239 00:21:10,500 --> 00:21:12,172 - Thanks. - I bet her breasts... 240 00:21:12,420 --> 00:21:15,093 ...tasted better than Mrs. Maria's custard. 241 00:21:18,140 --> 00:21:19,175 Are you deaf? 242 00:21:19,660 --> 00:21:20,729 What do you want? 243 00:21:22,220 --> 00:21:23,050 Bye. 244 00:21:23,260 --> 00:21:24,409 - Milk. - Milk. 245 00:21:25,660 --> 00:21:26,410 Here. 246 00:21:27,140 --> 00:21:28,095 Milk. 247 00:21:30,380 --> 00:21:31,495 - Hello. - Hi. 248 00:21:31,700 --> 00:21:33,656 He was still there. 249 00:21:33,860 --> 00:21:36,533 What a bore. I had to get rid of him. 250 00:21:36,740 --> 00:21:37,729 Tete, go away. 251 00:21:39,580 --> 00:21:40,979 I dreamt about you. 252 00:21:41,580 --> 00:21:43,536 When I touch you, I feel sparks. 253 00:21:44,340 --> 00:21:46,490 Well, I don't. Let me be. 254 00:21:46,740 --> 00:21:48,219 Besides, I'm married. 255 00:21:50,180 --> 00:21:52,011 Wait, listen! 256 00:21:53,460 --> 00:21:57,658 The first ray of the morning light. 257 00:22:00,020 --> 00:22:02,136 He started singing right there and then. 258 00:22:02,340 --> 00:22:04,296 Worst of all, I had the impression... 259 00:22:04,500 --> 00:22:06,456 ...Estrellita rather liked it. 260 00:22:07,740 --> 00:22:10,573 And if she did, I'd learn to sing too. 261 00:22:21,140 --> 00:22:25,258 The first ray of the morning light. 262 00:22:28,460 --> 00:22:33,409 The first ray of the morning light. 263 00:22:35,460 --> 00:22:39,612 I wake up wondering where you are. 264 00:22:43,740 --> 00:22:45,696 Tete, hush! Go to sleep! 265 00:23:01,300 --> 00:23:02,494 What's that song? 266 00:23:06,580 --> 00:23:08,650 A Spaniard sang it to me today. 267 00:23:09,020 --> 00:23:10,055 Just for me. 268 00:23:11,140 --> 00:23:13,813 He says he gets sparks when he touches me. 269 00:23:14,860 --> 00:23:16,816 He's from the surfing school. 270 00:23:17,660 --> 00:23:18,649 Which one? 271 00:23:19,860 --> 00:23:20,895 The small one. 272 00:23:21,540 --> 00:23:22,609 Better. 273 00:23:23,180 --> 00:23:24,898 I can smash his face. 274 00:23:25,580 --> 00:23:26,899 Don't be silly. 275 00:23:28,460 --> 00:23:30,178 Maybe I'm his first love. 276 00:23:31,500 --> 00:23:32,535 It's so cute. 277 00:23:34,420 --> 00:23:36,934 He does get sparks when I touch him. 278 00:23:38,780 --> 00:23:40,611 Want to see my sparks? 279 00:23:40,820 --> 00:23:42,731 Want to see if I've got sparks? 280 00:24:34,420 --> 00:24:35,489 I saw you dance. 281 00:24:38,860 --> 00:24:39,610 I thought... 282 00:24:40,700 --> 00:24:42,656 ...maybe we could work together. 283 00:24:44,460 --> 00:24:45,415 Are you kidding? 284 00:24:45,660 --> 00:24:47,571 Miguel was really laying it on. 285 00:24:48,060 --> 00:24:49,812 He stole her panties. 286 00:24:50,060 --> 00:24:52,016 The pig wore them on his head. 287 00:24:52,740 --> 00:24:55,254 You're cunt-struck, man, that's it. 288 00:24:57,180 --> 00:24:59,740 Those panties look like a Catalan cap. 289 00:24:59,940 --> 00:25:02,329 Let me be, damn it! I do as I please! 290 00:25:05,340 --> 00:25:06,170 Catch me! 291 00:25:11,460 --> 00:25:13,769 Ifhe had her panties,... 292 00:25:14,660 --> 00:25:16,696 ...I'd take her bra. 293 00:25:17,460 --> 00:25:20,213 I had made up my mind to ask for her milk. 294 00:25:53,860 --> 00:25:54,770 I'm off. 295 00:25:59,700 --> 00:26:00,576 Kiss me. 296 00:26:20,340 --> 00:26:22,410 Don't forget to buy a cauliflower. 297 00:26:22,980 --> 00:26:24,049 And Roquefort. 298 00:26:41,060 --> 00:26:43,130 I brought her my treasure. 299 00:26:43,420 --> 00:26:45,251 Wally, my frog. 300 00:26:45,660 --> 00:26:46,570 What is it? 301 00:26:47,620 --> 00:26:48,814 What's your name? 302 00:26:49,900 --> 00:26:51,970 Tete. Here, it's for you. 303 00:26:55,340 --> 00:26:57,490 - It's lovely. - His name is Wally. 304 00:26:59,700 --> 00:27:00,769 So cute. 305 00:27:04,060 --> 00:27:06,449 - What is it? - He drinks with a ''porron''. 306 00:27:08,140 --> 00:27:11,291 She offered me her breast and I touched it. 307 00:27:11,660 --> 00:27:12,934 What are you doing? 308 00:27:18,180 --> 00:27:20,136 I want your breast and your milk. 309 00:27:20,700 --> 00:27:22,019 What? 310 00:27:22,700 --> 00:27:24,531 My Mom won't give it to me. 311 00:27:33,460 --> 00:27:36,179 Give me a little milk, please. 312 00:27:41,020 --> 00:27:42,692 She took her breast out... 313 00:27:43,020 --> 00:27:45,011 ...and told me to drink my fill. 314 00:28:20,300 --> 00:28:21,653 It's so good. 315 00:28:28,340 --> 00:28:29,614 Did you like it? 316 00:28:36,740 --> 00:28:38,219 Want to kiss me? 317 00:28:40,260 --> 00:28:43,093 I was doing just fine until Miguel showed up. 318 00:28:43,700 --> 00:28:44,815 Shoot, Miguel! 319 00:28:47,060 --> 00:28:47,936 What is it? 320 00:28:51,660 --> 00:28:53,810 First, my brother, and now him. 321 00:28:59,020 --> 00:29:02,217 When dawn is about to break,... 322 00:29:04,180 --> 00:29:07,456 ...when dawn is about to break,... 323 00:29:09,100 --> 00:29:11,933 ...if you're not at my side,... 324 00:29:13,540 --> 00:29:16,100 ...my soul is broken. 325 00:29:16,820 --> 00:29:17,570 See? 326 00:29:19,460 --> 00:29:21,098 You feel sparks. 327 00:29:38,540 --> 00:29:40,770 Tete, why aren't you in school? 328 00:29:41,260 --> 00:29:42,932 Estrellita is mine. 329 00:29:43,220 --> 00:29:44,016 Come here. 330 00:29:44,340 --> 00:29:45,898 She showed me her breast! 331 00:29:46,100 --> 00:29:48,534 He wanted to steal her away from me. 332 00:29:48,740 --> 00:29:50,298 He'd manage it, too. 333 00:29:51,020 --> 00:29:52,897 She's got a great tit! 334 00:29:53,100 --> 00:29:55,898 - I'm up to here with you. - And me with you! 335 00:29:56,620 --> 00:29:58,417 Everyone was against me. 336 00:29:58,620 --> 00:30:01,930 My Dad was always going on about having balls. 337 00:30:02,260 --> 00:30:03,170 Caball� called. 338 00:30:03,620 --> 00:30:06,612 I'm up to my balls with your damn tricks. 339 00:30:07,580 --> 00:30:09,138 Kiss your baby brother. 340 00:30:09,340 --> 00:30:11,649 To make it worse, I had to kiss him. 341 00:30:12,260 --> 00:30:13,090 You won't? 342 00:30:13,540 --> 00:30:14,859 Kiss him, damn it! 343 00:30:19,460 --> 00:30:20,859 That's alright. 344 00:30:22,860 --> 00:30:24,339 He was disgusting. 345 00:30:24,620 --> 00:30:27,180 It's alright, there, there. 346 00:30:28,660 --> 00:30:30,890 I had nothing to do with the turd. 347 00:30:35,340 --> 00:30:36,375 Tete! 348 00:30:37,380 --> 00:30:38,256 Come here! 349 00:30:42,020 --> 00:30:46,298 In school, Caball� always blamed me for everything. 350 00:30:46,500 --> 00:30:47,899 She was as fat as a cow. 351 00:30:48,100 --> 00:30:49,692 Another joke of yours. 352 00:30:49,940 --> 00:30:52,579 I'll call your Dad and tell him. 353 00:31:11,220 --> 00:31:13,051 I had to get rid of Miguel. 354 00:31:13,260 --> 00:31:16,411 I'd move to the camp site to be near her. 355 00:31:37,020 --> 00:31:38,135 Rum and sugar! 356 00:31:38,660 --> 00:31:40,218 Hurray for Catalonia! 357 00:31:40,700 --> 00:31:44,454 Good rum for all, the best rum is PujoI's. 358 00:31:45,460 --> 00:31:48,418 Have fun! Long live Catalonia! 359 00:31:55,260 --> 00:31:58,332 She always came on after the boat and rum. 360 00:32:01,740 --> 00:32:03,890 I was dying to see her. 361 00:33:59,660 --> 00:34:01,616 Attention, please concentrate. 362 00:34:03,620 --> 00:34:04,257 One! 363 00:34:04,940 --> 00:34:05,611 Two! 364 00:34:06,300 --> 00:34:07,050 Three! 365 00:34:11,060 --> 00:34:13,733 These things happen, I'll try again. 366 00:34:13,940 --> 00:34:16,329 Attention, concentrate! This is important. 367 00:34:33,180 --> 00:34:34,056 Attention! 368 00:34:34,860 --> 00:34:35,895 Concentrate! 369 00:34:51,180 --> 00:34:54,377 Fartman Maurice, the Fire King! 370 00:35:50,580 --> 00:35:51,899 Go away, go on. 371 00:35:53,060 --> 00:35:54,493 IfI can't have you,... 372 00:35:55,860 --> 00:35:57,293 ...I'll kill myself. 373 00:35:57,580 --> 00:35:58,535 He was crazy. 374 00:35:58,940 --> 00:36:01,170 He'd do anything to get her attention. 375 00:36:02,380 --> 00:36:05,213 He even told her he'd commit suicide. 376 00:36:06,620 --> 00:36:07,769 You're nuts. 377 00:36:15,980 --> 00:36:19,450 He followed her everywhere, no matter what. 378 00:36:20,460 --> 00:36:24,214 He spent every night hiding under her caravan. 379 00:36:24,420 --> 00:36:26,012 Is that your nightingale? 380 00:36:26,220 --> 00:36:28,097 Listen, it's so beautiful. 381 00:36:29,340 --> 00:36:30,819 He's in love with me. 382 00:36:31,500 --> 00:36:32,694 I hate flamenco. 383 00:36:34,100 --> 00:36:35,499 I can't stand it. 384 00:36:37,380 --> 00:36:39,450 When I look at him, his love scares me. 385 00:36:39,660 --> 00:36:42,493 Well, don't look at him. Is he really in love? 386 00:36:42,900 --> 00:36:45,494 Shouldn't you ask me if I'm in love with him? 387 00:36:45,860 --> 00:36:47,816 Don't play with fire, princess. 388 00:37:01,660 --> 00:37:03,616 The only good thing about the frog... 389 00:37:03,820 --> 00:37:06,414 ...was that he was getting sick of Miguel. 390 00:37:08,140 --> 00:37:09,732 I hate flamenco. 391 00:37:13,340 --> 00:37:14,853 Stallone was right. 392 00:37:15,100 --> 00:37:17,614 He said French people were weird. 393 00:37:18,660 --> 00:37:20,616 She liked licking his feet. 394 00:37:21,100 --> 00:37:22,738 What do they taste like? 395 00:37:26,060 --> 00:37:27,129 Like cauliflower. 396 00:37:29,620 --> 00:37:31,736 Like hot croissants, Roquefort. 397 00:37:36,740 --> 00:37:38,731 There's nothing like Roquefort. 398 00:37:45,020 --> 00:37:46,339 I can hardly do it. 399 00:37:47,420 --> 00:37:49,331 I burn up all my energy farting. 400 00:37:50,300 --> 00:37:51,972 I can't get a hard on. 401 00:37:53,980 --> 00:37:55,936 Because of the Carcassonne cauliflowers? 402 00:37:56,380 --> 00:37:59,133 No, it's the Vichy Catal�n. 403 00:38:01,020 --> 00:38:03,409 Close up, the bubbles aren't perfectly round. 404 00:38:10,820 --> 00:38:11,969 I love you. 405 00:38:12,580 --> 00:38:13,649 Now you do. 406 00:38:14,820 --> 00:38:16,776 But a younger man will come along,... 407 00:38:17,220 --> 00:38:18,812 ...a heavenly lover. 408 00:38:22,660 --> 00:38:24,139 I'll never leave you. 409 00:38:26,100 --> 00:38:27,897 You're stronger than fire. 410 00:38:28,860 --> 00:38:31,215 Even the devil is scared when he hears your cannon. 411 00:38:40,900 --> 00:38:42,128 Tears? 412 00:38:43,060 --> 00:38:44,379 I'll get the flask. 413 00:38:46,620 --> 00:38:48,690 She loved it when he cried. 414 00:38:48,900 --> 00:38:51,573 She collected his tears in a little bottle. 415 00:38:51,780 --> 00:38:52,610 No, not now. 416 00:39:02,460 --> 00:39:03,449 Don't. 417 00:39:04,180 --> 00:39:05,898 Your tears turn me on. 418 00:39:14,860 --> 00:39:17,818 I'll never understand why tears excite you. 419 00:39:18,020 --> 00:39:18,691 Never. 420 00:39:23,740 --> 00:39:26,174 They taste like the Mediterranean sea. 421 00:39:39,980 --> 00:39:41,208 Incredible! 422 00:39:41,420 --> 00:39:44,537 Miguel sang every night. It was getting boring. 423 00:39:56,780 --> 00:39:58,896 - Come here. - Yes. 424 00:41:45,180 --> 00:41:49,014 - I'll go check. - Stay. Who needs light? 425 00:41:49,220 --> 00:41:51,973 You and I and the moon, it's so romantic. 426 00:41:56,420 --> 00:41:59,856 ''I love you so much I could shout.'' 427 00:42:00,980 --> 00:42:04,131 ''I've never loved, never loved as much,... 428 00:42:04,340 --> 00:42:05,659 ...I swear it.'' 429 00:42:05,860 --> 00:42:09,216 I decided to tell him I was moving out here. 430 00:42:10,380 --> 00:42:11,096 Get lost. 431 00:42:13,100 --> 00:42:15,489 No, I came to see Estrellita. 432 00:42:25,980 --> 00:42:27,618 It must be the wiring. 433 00:42:40,020 --> 00:42:41,851 What's that? Disgusting! 434 00:42:42,340 --> 00:42:44,615 Don't, a kid gave it to me. He's a darling. 435 00:42:45,700 --> 00:42:49,010 Listen, I'm sick of kids, sick of darlings. 436 00:42:51,980 --> 00:42:54,972 What an animal! He nearly killed Wally,... 437 00:42:55,180 --> 00:42:57,296 ...who had nothing to do with it. 438 00:42:58,180 --> 00:43:01,650 But Estrellita picked him up and looked after him. 439 00:43:03,660 --> 00:43:05,218 Come, let's play baguette. 440 00:43:05,420 --> 00:43:07,411 The French flag had to be washed every day. 441 00:43:07,660 --> 00:43:10,094 At night, she had to eat a baguette. 442 00:43:10,860 --> 00:43:12,851 But she only wanted to be filled. 443 00:43:13,060 --> 00:43:13,572 It's old. 444 00:43:14,340 --> 00:43:15,136 Much better. 445 00:43:16,180 --> 00:43:17,295 It's harder. 446 00:43:25,700 --> 00:43:28,851 Tete, drop it. Go home or I'll tell your Dad. 447 00:43:29,060 --> 00:43:32,018 And I'll tell Estrellita you cut off the light. 448 00:43:40,700 --> 00:43:41,655 Easy. 449 00:43:45,500 --> 00:43:46,216 There. 450 00:43:50,180 --> 00:43:50,976 Again. 451 00:43:56,500 --> 00:43:57,489 One hand. 452 00:44:06,220 --> 00:44:07,858 - What is it? - It's not for you. 453 00:44:11,460 --> 00:44:14,293 She didn't give you her breast or her milk. 454 00:44:14,540 --> 00:44:16,292 She didn't give you this. 455 00:44:18,820 --> 00:44:19,969 What about this? 456 00:44:20,300 --> 00:44:21,858 It's her bra, look! 457 00:44:22,980 --> 00:44:24,208 I had to go. 458 00:44:24,420 --> 00:44:26,058 He didn't let me stay. 459 00:44:29,140 --> 00:44:31,096 I didn't want to live with my parents,... 460 00:44:31,540 --> 00:44:33,417 ...or my monstrous brother. 461 00:44:34,940 --> 00:44:35,895 Where were you? 462 00:44:38,100 --> 00:44:40,409 You can't take off without telling us. 463 00:44:40,900 --> 00:44:41,969 We must speak. 464 00:44:44,180 --> 00:44:45,169 What's wrong? 465 00:44:46,860 --> 00:44:48,088 I'm in love. 466 00:44:48,500 --> 00:44:50,297 You? Who with? 467 00:44:51,380 --> 00:44:52,335 A breast. 468 00:44:55,380 --> 00:44:56,529 Are you alright? 469 00:44:58,220 --> 00:45:00,176 Open your mouth, show me your teeth. 470 00:45:00,340 --> 00:45:02,774 - Let me be. - Show me. 471 00:45:03,340 --> 00:45:04,375 Open up. 472 00:45:05,300 --> 00:45:06,733 As usual,... 473 00:45:07,060 --> 00:45:09,051 ...he was only worried about my teeth. 474 00:45:09,260 --> 00:45:11,854 - Who are you in love with? - A breast. 475 00:45:12,060 --> 00:45:12,890 A breast? 476 00:45:14,540 --> 00:45:15,655 Really, Tete. 477 00:45:17,020 --> 00:45:17,930 Coming. 478 00:45:18,540 --> 00:45:20,974 For good Romans like your Dad and yourself,... 479 00:45:21,300 --> 00:45:23,734 ...duty always comes before women. 480 00:45:24,220 --> 00:45:25,369 Coming, damn it! 481 00:45:25,780 --> 00:45:27,213 You're an ''anxaneta''. 482 00:45:30,900 --> 00:45:33,095 Him and his ideas. 483 00:45:33,300 --> 00:45:36,656 Supposedly, we were Romans and owed them everything. 484 00:45:37,420 --> 00:45:39,217 He was off his rocker. 485 00:45:43,180 --> 00:45:45,614 He'd take us to the old monuments... 486 00:45:45,820 --> 00:45:50,211 ...and make us touch them to obtain their strength. 487 00:46:04,260 --> 00:46:07,138 He was a real pain. We had to go... 488 00:46:07,380 --> 00:46:11,453 ...even if it poured, there was no other way. 489 00:46:14,860 --> 00:46:17,374 Push! For the group! 490 00:46:17,980 --> 00:46:21,529 May the strength of the stone fill your heart and balls. 491 00:46:22,700 --> 00:46:24,531 This rain was sent by Heaven. 492 00:46:25,420 --> 00:46:28,457 Everything changes and dies except the stones... 493 00:46:28,820 --> 00:46:30,538 ...that the Romans left us. 494 00:46:30,740 --> 00:46:33,129 We're all Romans, Romans in spirit! 495 00:46:34,340 --> 00:46:35,295 Come on, shout! 496 00:46:35,500 --> 00:46:37,616 We'll make a 3 x 9 castle! 497 00:46:37,820 --> 00:46:39,458 - We will! - Louder! 498 00:46:39,660 --> 00:46:40,729 We will! 499 00:46:43,700 --> 00:46:46,260 As I couldn't stay in the camp site,... 500 00:46:46,460 --> 00:46:48,212 ...Miguel did as he pleased. 501 00:46:50,060 --> 00:46:50,856 Hi. 502 00:46:51,580 --> 00:46:52,615 I can't sleep. 503 00:46:54,180 --> 00:46:56,136 All I can do is think about you. 504 00:46:57,540 --> 00:46:59,258 Please, let me be. 505 00:46:59,460 --> 00:47:01,337 She didn't love him. 506 00:47:14,260 --> 00:47:16,216 You're upset, you need more loving. 507 00:47:17,060 --> 00:47:17,856 It's my fault. 508 00:47:20,780 --> 00:47:21,769 But I'm happy. 509 00:47:22,420 --> 00:47:23,216 I love you. 510 00:47:25,940 --> 00:47:26,895 I'm jealous. 511 00:47:32,020 --> 00:47:33,135 I don't like it. 512 00:47:40,980 --> 00:47:42,459 That means you love me. 513 00:47:46,980 --> 00:47:47,856 One day,... 514 00:47:49,420 --> 00:47:51,138 ...I'll put you in your box. 515 00:47:51,980 --> 00:47:53,572 I'll take you far away. 516 00:47:59,100 --> 00:48:01,056 That way, I know you'll never leave me. 517 00:48:06,260 --> 00:48:07,488 Do the cannon. 518 00:48:11,180 --> 00:48:11,930 The big one? 519 00:48:13,060 --> 00:48:14,379 Yeah, yeah. 520 00:48:23,700 --> 00:48:24,530 I love you. 521 00:48:24,740 --> 00:48:26,856 Iffarts turned her on,... 522 00:48:27,540 --> 00:48:30,338 ...I'd learn to really fart. 523 00:48:31,140 --> 00:48:32,459 What are you doing? 524 00:48:33,780 --> 00:48:36,340 - The Frenchman. - The Frenchman? 525 00:48:38,140 --> 00:48:40,096 Hurry up or it will be cold. 526 00:48:40,380 --> 00:48:40,937 Sit down. 527 00:48:42,220 --> 00:48:44,017 Aren't white beans better? 528 00:48:44,220 --> 00:48:47,496 There's nothing like cauliflower to fart. 529 00:48:51,340 --> 00:48:53,410 People think farting is gross. 530 00:48:53,660 --> 00:48:55,810 But there are worse things,... 531 00:48:56,500 --> 00:48:58,570 ...death, war, banks,... 532 00:48:58,780 --> 00:49:00,179 ...airplane noise, traffic. 533 00:49:00,540 --> 00:49:01,256 And Caball�! 534 00:49:01,740 --> 00:49:02,855 What's going on? 535 00:49:03,860 --> 00:49:05,612 Everyone said Grandpa was crazy. 536 00:49:05,980 --> 00:49:08,255 When he was upset, he broke ''porrons''. 537 00:49:08,460 --> 00:49:10,496 He also had trouble with Marlboro,... 538 00:49:10,740 --> 00:49:11,968 ...his rooster. 539 00:49:12,500 --> 00:49:16,049 Only Grandpa understood me. 540 00:49:17,260 --> 00:49:20,252 What about Caball�? She sings wonderfully. 541 00:49:20,620 --> 00:49:23,896 No, Grandpa, I meant my English teacher. 542 00:49:27,180 --> 00:49:30,331 Don't forget, good farts frighten the devil away. 543 00:49:31,100 --> 00:49:33,853 Come on, eat, it will be cold. 544 00:49:36,500 --> 00:49:38,297 Miguel felt terrible. 545 00:49:40,140 --> 00:49:44,452 Only Stallone was happy with his Kawasaki 750. 546 00:49:50,500 --> 00:49:51,535 What's wrong? 547 00:49:53,780 --> 00:49:54,735 I need her. 548 00:49:56,100 --> 00:49:58,056 I can't get her out of my mind. 549 00:49:59,220 --> 00:50:00,938 I'd be better off dead. 550 00:50:01,980 --> 00:50:03,936 Nobody's gonna die without my permission. 551 00:50:04,900 --> 00:50:05,855 Damn, Miguel! 552 00:50:07,540 --> 00:50:08,689 You gotta get over her. 553 00:50:09,540 --> 00:50:10,768 You're hurting. 554 00:50:13,140 --> 00:50:14,414 I'm hurting bad. 555 00:50:17,060 --> 00:50:19,096 What you need is to screw real good. 556 00:50:19,900 --> 00:50:20,855 Don't say that. 557 00:50:24,820 --> 00:50:28,017 Don't worry, you'll be okay in California. 558 00:50:28,260 --> 00:50:29,295 Plenty of chicks. 559 00:50:33,220 --> 00:50:34,573 Want a ride? 560 00:50:36,380 --> 00:50:37,574 I'll take you home. 561 00:50:38,700 --> 00:50:39,576 Come on. 562 00:50:41,020 --> 00:50:42,214 Ain't she pretty? 563 00:50:43,700 --> 00:50:44,928 Look at her shine. 564 00:50:47,180 --> 00:50:47,817 Come on. 565 00:50:50,980 --> 00:50:53,016 I was feeling awful too. 566 00:50:53,420 --> 00:50:55,650 I didn't have her breast or her milk. 567 00:50:55,860 --> 00:50:58,738 And my Dad took away from me the only thing I had. 568 00:50:59,380 --> 00:51:00,176 What's this? 569 00:51:03,140 --> 00:51:05,256 What's going on? Whose it this? 570 00:51:05,620 --> 00:51:07,611 - The Frenchie's. - What Frenchie? 571 00:51:08,220 --> 00:51:09,892 - From Cava Park. - Cava Park? 572 00:51:10,100 --> 00:51:12,056 What the fuck where you doing there? 573 00:51:14,940 --> 00:51:15,895 Tete! 574 00:52:05,380 --> 00:52:07,371 Tete, come on up here! 575 00:53:12,500 --> 00:53:14,331 Poor Stallone died. 576 00:53:14,740 --> 00:53:17,538 Grandpa was very upset, he said it was unfair. 577 00:53:17,740 --> 00:53:19,696 He started breaking ''porrons''. 578 00:53:20,540 --> 00:53:23,259 According to him, it was one way to get over it. 579 00:53:31,260 --> 00:53:33,012 Everybody was very sad. 580 00:53:33,540 --> 00:53:35,815 I was moved at seeing my parents cry. 581 00:53:44,700 --> 00:53:48,056 Stallone had died, but I knew he'd come back. 582 00:53:48,540 --> 00:53:50,610 He'd come to hold his Mom in his arms. 583 00:53:50,900 --> 00:53:52,697 She always asked him to. 584 00:54:13,620 --> 00:54:16,339 Miguel sang to him with all his heart. 585 00:54:51,980 --> 00:54:55,416 Estrellita was very moved when Miguel cried. 586 00:54:55,660 --> 00:54:58,049 She probably wanted to collect his tears... 587 00:54:58,300 --> 00:54:59,699 ...in her little bottle. 588 00:55:02,900 --> 00:55:03,935 He's dead. 589 00:55:04,380 --> 00:55:05,130 I know. 590 00:55:08,620 --> 00:55:11,418 - He was my best friend. - Don't speak. 591 00:55:18,580 --> 00:55:21,048 Don't cry, I can't bear it. 592 00:55:21,740 --> 00:55:22,695 I need you. 593 00:55:53,900 --> 00:55:55,572 I'm sorry about your pal. 594 00:55:58,940 --> 00:56:00,737 Whenever the frog left,... 595 00:56:00,940 --> 00:56:02,737 ...Miguel would sing to her. 596 00:56:03,020 --> 00:56:04,738 Since Stallone had died,... 597 00:56:05,140 --> 00:56:06,937 ...she felt sorry for Miguel. 598 00:56:10,940 --> 00:56:13,454 DO NOT TOUCH - DANGER 599 00:56:43,900 --> 00:56:44,889 Are you crazy? 600 00:56:45,660 --> 00:56:47,139 What are you doing? 601 00:56:48,020 --> 00:56:49,169 I like rain. 602 00:56:49,500 --> 00:56:51,570 It's as if the sky were crying. 603 00:56:55,980 --> 00:56:57,538 I like your tears. 604 00:57:01,620 --> 00:57:02,370 You know,... 605 00:57:03,260 --> 00:57:05,296 ...I felt sparks too. 606 00:57:10,700 --> 00:57:11,576 Touch me. 607 00:57:16,500 --> 00:57:18,218 I like your skin. 608 00:57:21,540 --> 00:57:22,655 And l, your lips. 609 00:57:28,100 --> 00:57:29,374 Don't be sad. 610 00:57:30,700 --> 00:57:31,576 Let's go. 611 00:57:32,260 --> 00:57:33,136 You're soaked. 612 00:57:41,820 --> 00:57:43,333 He was filling her. 613 00:57:44,380 --> 00:57:47,577 She liked him to sing and to fill her. 614 00:57:47,980 --> 00:57:52,178 Stallone always said Frenchwomen were tramps. 615 00:58:07,780 --> 00:58:11,136 The frog was desperate, but said nothing. 616 00:58:11,340 --> 00:58:14,935 He couldn't fill her, he had to let Miguel do it. 617 00:58:16,060 --> 00:58:17,778 People said it was because... 618 00:58:17,980 --> 00:58:20,016 ...French people were so modern. 619 00:58:20,260 --> 00:58:22,216 And because he was older than she. 620 00:58:45,660 --> 00:58:47,252 No, don't. Don't. 621 00:58:50,540 --> 00:58:53,816 To be understood, I need some understanding. 622 00:58:54,020 --> 00:58:55,897 And I'm not getting any. 623 00:58:56,540 --> 00:58:58,576 You always worry about those who suffer. 624 00:58:59,060 --> 00:59:01,813 You'd give anything for a caress or a compliment. 625 00:59:03,460 --> 00:59:06,213 I love you above all things and I've lost it all. 626 00:59:08,140 --> 00:59:10,449 What do you see in him? 627 00:59:10,900 --> 00:59:12,936 When he sings, he sounds like an angel. 628 00:59:13,140 --> 00:59:14,209 How would you know? 629 00:59:15,260 --> 00:59:16,693 Ever heard any? 630 00:59:21,380 --> 00:59:22,495 Why are you crying? 631 00:59:23,540 --> 00:59:25,974 It's the shampoo, it stings my eyes. 632 00:59:26,180 --> 00:59:28,296 Shitty Spanish shampoo! 633 00:59:36,140 --> 00:59:37,573 Come on, come here! 634 00:59:37,860 --> 00:59:40,499 Here! Get in here! It's your castle. 635 00:59:40,780 --> 00:59:43,089 You stay in your castle like a queen. 636 00:59:43,340 --> 00:59:45,012 Queens stay inside their castle. 637 00:59:45,460 --> 00:59:46,370 Estrellita! 638 00:59:46,580 --> 00:59:49,140 - Open up. - No, I won't! 639 00:59:49,420 --> 00:59:50,250 Let me out! 640 00:59:50,460 --> 00:59:52,416 You're my queen, that's your castle. 641 00:59:52,620 --> 00:59:53,973 You stay inside. 642 00:59:54,380 --> 00:59:55,813 - Maurice! - Get it? 643 00:59:56,420 --> 00:59:58,251 Let me out! Maurice! 644 00:59:58,580 --> 01:00:00,093 Fucking bike! 645 01:00:00,980 --> 01:00:01,890 Let me out! 646 01:00:28,060 --> 01:00:29,857 I went to Stallone's tomb. 647 01:00:30,300 --> 01:00:31,972 I was sure I'd find him. 648 01:00:39,180 --> 01:00:40,329 Hi, Stallone. 649 01:00:42,860 --> 01:00:44,452 Are you sleepy? 650 01:01:03,940 --> 01:01:07,535 I need some flowers, can I take some of these? 651 01:01:16,500 --> 01:01:18,809 I wanted Estrellita to comfort me. 652 01:01:19,260 --> 01:01:21,933 Ifshe didn't, I'd kill myself too. 653 01:01:40,500 --> 01:01:41,455 Tete! 654 01:01:41,940 --> 01:01:43,373 I'm locked in. 655 01:01:45,780 --> 01:01:46,576 They're lovely. 656 01:01:46,820 --> 01:01:47,809 They're for you. 657 01:01:48,100 --> 01:01:50,295 Can I come in? I want to tell you something. 658 01:01:50,740 --> 01:01:51,536 Try to open. 659 01:01:56,260 --> 01:01:57,773 The door is locked. 660 01:01:58,900 --> 01:02:00,333 Climb on the roof. 661 01:02:12,860 --> 01:02:14,293 She needed me. 662 01:02:15,420 --> 01:02:17,980 I'd save her, and we'd leave forever,... 663 01:02:18,180 --> 01:02:21,013 ...far from the frog and the ''xarnego''. 664 01:02:21,220 --> 01:02:23,609 Her breasts would be mine. 665 01:02:28,740 --> 01:02:31,300 Easy, don't hurt yourself. 666 01:02:32,820 --> 01:02:34,651 - Help me. - Yes, there. 667 01:02:35,820 --> 01:02:37,538 I'm so glad you came. 668 01:02:46,180 --> 01:02:47,169 Estrellita! 669 01:02:54,860 --> 01:02:55,656 Miguel. 670 01:02:56,460 --> 01:02:58,416 Go away, Maurice is coming back. 671 01:02:58,740 --> 01:02:59,650 Who gave you these flowers? 672 01:03:07,380 --> 01:03:09,940 It's him! Maurice's back! Go away! 673 01:03:22,380 --> 01:03:23,210 Flowers? 674 01:03:27,300 --> 01:03:28,369 Can you make it? 675 01:03:29,380 --> 01:03:31,098 You brought her flowers? 676 01:03:31,860 --> 01:03:33,054 You brought flowers? 677 01:03:33,860 --> 01:03:34,610 Did you? 678 01:03:35,580 --> 01:03:37,935 You brought her flowers, asshole? 679 01:03:38,140 --> 01:03:39,937 You're gonna eat them. 680 01:03:41,220 --> 01:03:41,936 Don't! 681 01:03:44,180 --> 01:03:46,171 Maurice, don't! Leave him alone! 682 01:03:47,700 --> 01:03:49,770 Asshole! 683 01:03:50,060 --> 01:03:52,016 Do you like it? Do you? 684 01:03:53,020 --> 01:03:55,056 - I'll kill you! - Don't, it wasn't him! 685 01:03:55,500 --> 01:03:56,649 Eat them up! 686 01:03:57,020 --> 01:03:58,214 Come on, eat them! 687 01:03:58,820 --> 01:04:01,288 - I'll kill you! - Don't! 688 01:04:01,900 --> 01:04:02,700 Let him be! 689 01:04:02,700 --> 01:04:05,578 I had to jump on them and separate them. 690 01:04:05,780 --> 01:04:08,453 Without me, he'd have killed Miguel. 691 01:04:09,020 --> 01:04:10,612 I wrecked his bike. 692 01:04:10,820 --> 01:04:13,254 - Frog! Frog! - Don't touch my bike, idiot! 693 01:04:13,500 --> 01:04:14,296 Stop it! 694 01:04:23,180 --> 01:04:23,896 Come here. 695 01:04:24,980 --> 01:04:25,810 Come here! 696 01:04:33,140 --> 01:04:35,051 Miguel was very grateful. 697 01:04:35,340 --> 01:04:38,491 Ifit hadn't been for her, we'd have made up. 698 01:04:39,860 --> 01:04:41,452 We both loved her. 699 01:05:07,540 --> 01:05:08,734 Why the glasses? 700 01:05:17,180 --> 01:05:19,535 Is it the fucking Spanish shampoo again? 701 01:05:21,220 --> 01:05:22,619 The sun bothers me. 702 01:05:30,060 --> 01:05:31,812 The sun in our caravan. 703 01:05:33,980 --> 01:05:35,254 I'm lost. 704 01:05:36,100 --> 01:05:38,170 I couldn't bear hurting you. 705 01:05:45,380 --> 01:05:46,290 Fuck! 706 01:05:56,220 --> 01:05:57,653 Fuck passion! 707 01:05:58,140 --> 01:06:01,416 Fuck the Spanish sun, bullfights and paella! 708 01:06:02,780 --> 01:06:05,010 My tears used to turn you on. Now, it's his voice. 709 01:06:05,220 --> 01:06:06,414 Fuck flamenco! 710 01:06:09,420 --> 01:06:10,899 This country's too much! 711 01:06:11,340 --> 01:06:13,934 - Where are you going? - Out! 712 01:06:20,540 --> 01:06:24,533 To take Estrellita away, I needed my Dad's army. 713 01:06:25,100 --> 01:06:26,772 His Roman legion. 714 01:06:27,620 --> 01:06:30,418 But he hadn't forgiven me about the bra. 715 01:07:11,060 --> 01:07:13,369 March! On the double! 716 01:07:16,340 --> 01:07:18,092 I couldn't count on him. 717 01:07:18,300 --> 01:07:21,098 I'd have to make a pact with Miguel. 718 01:07:21,980 --> 01:07:24,858 But he wouldn't listen and always said: 719 01:07:25,060 --> 01:07:28,097 ''Let me be, Tete, I'm mad about her.'' 720 01:07:28,700 --> 01:07:29,928 He was a bore. 721 01:07:31,220 --> 01:07:34,656 That pig had discovered she liked tears... 722 01:07:34,860 --> 01:07:36,612 ...and never stopped crying. 723 01:07:38,940 --> 01:07:41,852 IfI can't live with you, I'll kill myself. 724 01:07:43,300 --> 01:07:45,131 Don't ever say that again. 725 01:07:46,100 --> 01:07:47,169 You scare me. 726 01:07:57,140 --> 01:08:00,371 She smelled his feet, that was final. 727 01:08:00,580 --> 01:08:02,138 She was stunned. 728 01:08:50,660 --> 01:08:52,298 I couldn't allow it. 729 01:08:52,500 --> 01:08:54,855 Ifthe frog didn't react, I would. 730 01:08:55,100 --> 01:08:57,056 I'd take her away from Miguel. 731 01:09:03,700 --> 01:09:05,053 He was filling her. 732 01:09:05,940 --> 01:09:07,532 I didn't dare come in. 733 01:09:18,220 --> 01:09:20,415 Sing to me, sing. 734 01:09:26,940 --> 01:09:27,850 Louder. 735 01:09:35,460 --> 01:09:37,610 Louder, louder. 736 01:09:55,460 --> 01:09:56,893 Sing to me, sing. 737 01:10:07,140 --> 01:10:09,256 Louder, louder! 738 01:10:09,460 --> 01:10:10,290 Sing! Sing! 739 01:10:23,780 --> 01:10:24,530 Shit. 740 01:10:25,100 --> 01:10:27,455 Damn ''xarnego''. What with his tears,... 741 01:10:27,660 --> 01:10:29,730 ...his stinking feet and his songs,... 742 01:10:29,940 --> 01:10:31,453 ...she'd burst. 743 01:10:34,500 --> 01:10:39,620 Suddenly, there was milk coming out of everywhere. 744 01:10:40,220 --> 01:10:41,699 She had burst. 745 01:11:04,780 --> 01:11:06,611 It was all his fault. 746 01:11:06,820 --> 01:11:08,811 I had lost her breast. 747 01:11:09,500 --> 01:11:11,491 Maurice is the only man for me. 748 01:11:12,740 --> 01:11:14,935 I don't want to hurt him anymore. 749 01:11:18,060 --> 01:11:19,493 It can't go on. 750 01:11:21,020 --> 01:11:22,738 You must understand. 751 01:11:23,900 --> 01:11:24,855 What's wrong? 752 01:11:29,060 --> 01:11:30,413 Everything's wet. 753 01:11:31,140 --> 01:11:31,890 God! 754 01:11:32,700 --> 01:11:33,610 The mattress! 755 01:11:41,980 --> 01:11:44,733 The frog came back and I ran. 756 01:11:45,540 --> 01:11:46,290 Hi. 757 01:11:48,460 --> 01:11:49,575 Don't be scared. 758 01:11:50,580 --> 01:11:51,695 Go on home. 759 01:11:57,060 --> 01:12:00,655 I didn't have the balls to go inside or to fight him. 760 01:12:04,180 --> 01:12:06,410 My Dad was right. 761 01:12:06,700 --> 01:12:08,770 I don't have balls. 762 01:12:13,220 --> 01:12:14,812 She was so sad. 763 01:12:15,020 --> 01:12:17,011 She felt bad about what she had done. 764 01:12:19,700 --> 01:12:20,610 Forgive me. 765 01:12:21,220 --> 01:12:22,050 Why? 766 01:12:24,340 --> 01:12:26,296 For having let you do what you wanted. 767 01:12:30,580 --> 01:12:31,695 Fuck freedom. 768 01:12:35,700 --> 01:12:38,089 I'd prefer you to beat me and to take me... 769 01:12:39,220 --> 01:12:40,130 ...away from here. 770 01:12:40,540 --> 01:12:41,768 It was a bad dream. 771 01:12:51,140 --> 01:12:52,289 Say you love me. 772 01:13:00,060 --> 01:13:00,890 I love you. 773 01:13:11,900 --> 01:13:13,856 But I can't forgive you about the bed. 774 01:13:14,380 --> 01:13:16,291 It cost over 10,000 francs in Carcassonne. 775 01:13:24,180 --> 01:13:26,011 Where will we sleep tonight? 776 01:13:28,260 --> 01:13:30,137 I want you to do your show tonight. 777 01:13:31,020 --> 01:13:33,011 For me, just for me. 778 01:13:38,700 --> 01:13:39,849 Who's my muse? 779 01:13:40,180 --> 01:13:41,056 Me! 780 01:13:41,380 --> 01:13:42,813 Who inspires my most wonderful farts? 781 01:13:43,060 --> 01:13:43,697 Me! 782 01:13:44,060 --> 01:13:46,494 Who lights the wind? 783 01:13:51,540 --> 01:13:52,177 Me! 784 01:13:53,060 --> 01:13:54,857 Who makes the canon go off? 785 01:13:55,620 --> 01:13:56,450 Me! 786 01:14:02,940 --> 01:14:04,419 I'll never leave you. 787 01:14:08,700 --> 01:14:10,053 I'll never leave you. 788 01:14:15,820 --> 01:14:16,730 I love you. 789 01:14:21,180 --> 01:14:22,169 I love you. 790 01:14:24,220 --> 01:14:25,972 I'll give you everything. 791 01:14:27,540 --> 01:14:28,734 The moon. 792 01:14:29,340 --> 01:14:31,695 - Flowers... - A new mattress? 793 01:14:37,420 --> 01:14:39,012 Filled with our tears. 794 01:14:40,980 --> 01:14:42,971 A bed of tears. 795 01:14:43,260 --> 01:14:44,613 She was empty. 796 01:14:44,940 --> 01:14:46,692 She had no milk left. 797 01:14:46,900 --> 01:14:48,652 She couldn't stop crying. 798 01:14:50,740 --> 01:14:52,173 They loved each other. 799 01:14:52,700 --> 01:14:54,497 The frog sure was lucky. 800 01:14:57,540 --> 01:15:00,577 IfI wanted her breast, I'd have to deal with him. 801 01:15:00,780 --> 01:15:02,975 I never loved, never loved as much,... 802 01:15:03,500 --> 01:15:05,536 ...I can swear it. 803 01:15:06,420 --> 01:15:09,332 If you ever left, left without me,... 804 01:15:09,540 --> 01:15:11,371 ...if you left forever,... 805 01:15:12,260 --> 01:15:14,012 ...I know I would die,... 806 01:15:14,220 --> 01:15:17,815 ...I'd die of love, of love, my love. 807 01:15:35,380 --> 01:15:37,655 They left without a word. 808 01:15:37,940 --> 01:15:40,010 She gave Wally back to me. 809 01:15:40,220 --> 01:15:42,370 She left Miguel her panties. 810 01:16:01,580 --> 01:16:03,491 I didn't understand why the moon... 811 01:16:03,780 --> 01:16:05,498 ...had taken Estrellita away. 812 01:16:05,900 --> 01:16:07,379 It was over. 813 01:16:07,820 --> 01:16:10,539 She was empty and they had left. 814 01:16:21,180 --> 01:16:23,774 Miguel felt bad too. 815 01:16:24,340 --> 01:16:27,650 He kept on saying he couldn't live without her. 816 01:16:28,180 --> 01:16:30,216 He tried to kill himself but, luckily,... 817 01:16:30,420 --> 01:16:32,376 ...as Stallone used to say,... 818 01:16:32,580 --> 01:16:34,650 ...the Mediterranean was a sea for kids. 819 01:16:34,860 --> 01:16:35,929 He didn't make it. 820 01:17:08,220 --> 01:17:10,814 Be a man! Hang in there don't look down! 821 01:17:11,020 --> 01:17:12,692 Get on, show some balls! 822 01:17:13,460 --> 01:17:15,098 Level five, open up! 823 01:17:15,340 --> 01:17:18,173 Come on, Tete, it's real easy! 824 01:17:19,260 --> 01:17:20,329 Tete, get up there! 825 01:17:42,180 --> 01:17:44,774 Come on, Tete, that's it! It's yours! 826 01:17:45,020 --> 01:17:45,975 Don't look down! 827 01:17:51,900 --> 01:17:53,094 Look upwards! 828 01:17:58,180 --> 01:17:59,249 Don't stop! 829 01:18:07,180 --> 01:18:09,614 Don't stop, Tete! Don't stop now! 830 01:18:11,900 --> 01:18:13,128 Come on, Tete! 831 01:18:19,420 --> 01:18:21,729 Excuse me, sorry. Don't stop, Tete! 832 01:18:21,940 --> 01:18:23,419 Get up there! 833 01:18:23,620 --> 01:18:24,689 Don't look down! 834 01:18:32,820 --> 01:18:33,969 Look up! 835 01:18:34,300 --> 01:18:37,497 Come on, come on! 836 01:18:37,740 --> 01:18:39,378 You're nearly there! 837 01:18:42,380 --> 01:18:46,339 Suddenly, I saw her at my father's side. 838 01:19:11,140 --> 01:19:13,256 Miguel saw her too. 839 01:19:13,460 --> 01:19:15,371 He was terribly happy. 840 01:19:31,820 --> 01:19:33,139 I had made it. 841 01:19:33,580 --> 01:19:35,889 I felt I could reach the moon. 842 01:19:49,780 --> 01:19:51,372 She gave me milk. 843 01:19:51,580 --> 01:19:53,650 Her breasts were fuller than ever. 844 01:19:53,940 --> 01:19:55,259 It was wonderful. 845 01:19:56,460 --> 01:19:58,132 So good, so sweet. 846 01:20:28,260 --> 01:20:31,457 But best of all, my mother came. 847 01:20:31,700 --> 01:20:33,258 She too gave me milk. 848 01:20:36,340 --> 01:20:39,935 She told me I'd always be able to drink it. 849 01:20:43,100 --> 01:20:45,614 It was better than Estrellita's. 850 01:21:03,420 --> 01:21:05,729 They fought to breastfeed me. 851 01:21:12,820 --> 01:21:15,254 It was the happiest day in my life. 852 01:21:15,660 --> 01:21:19,699 My Dad now says his son has more balls than a bull. 853 01:21:20,140 --> 01:21:23,450 Before, I had none. Now, I'm a bull. 854 01:21:26,700 --> 01:21:29,772 For Miguel, it was also the happiest day in his life. 855 01:21:30,540 --> 01:21:32,451 Estrellita took him away. 856 01:21:41,980 --> 01:21:43,971 Having known her was wonderful. 857 01:21:44,180 --> 01:21:45,693 Now she was happy. 858 01:21:45,900 --> 01:21:48,368 The frog loved her and Miguel filled her. 859 01:21:48,580 --> 01:21:50,571 It is my pleasure to introduce... 860 01:21:51,100 --> 01:21:53,455 ...Estrellita, the Queen of Stuttgart! 861 01:21:53,660 --> 01:21:56,254 Fartman Maurice, the Fire King! 862 01:21:56,700 --> 01:21:59,658 Miguel, a Southern angel and his sparkling voice! 863 01:22:00,380 --> 01:22:03,417 The Turn of the Century Trio! 864 01:22:07,980 --> 01:22:10,335 I preferred to stay with my Mom. 865 01:22:10,700 --> 01:22:12,975 By the way, my parents were right. 866 01:22:13,180 --> 01:22:16,490 I was cutting a tooth and had to go to the dentist. 867 01:22:17,305 --> 01:22:23,536 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.