All language subtitles for La Ch Tite Famille (2018) French AC3 BluRay 1080p x264.GHT_[fre]_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,715 --> 00:00:21,569 [...] 2 00:00:21,736 --> 00:00:25,198 [Musique enjouée] 3 00:00:25,365 --> 00:00:35,500 [...] 4 00:00:35,667 --> 00:00:38,378 [Musique douce] 5 00:00:38,545 --> 00:01:12,579 [...] 6 00:01:12,745 --> 00:01:15,540 - Parlons inspirations. Quelles sont vos influences ? 7 00:01:15,707 --> 00:01:18,710 - Je dirais principalement nous-mêmes. 8 00:01:18,876 --> 00:01:21,963 Moi, je dessine. Constance conceptualise. 9 00:01:22,130 --> 00:01:28,886 [...] 10 00:01:29,053 --> 00:01:30,096 Notre motivation 11 00:01:30,263 --> 00:01:32,682 est depuis toujours la quête du presque rien. 12 00:01:32,849 --> 00:01:36,477 Nous avons simplement imaginé, 13 00:01:36,644 --> 00:01:38,980 désiré un être du 21e siècle 14 00:01:39,147 --> 00:01:43,318 entrant chez lui pour redécouvrir le sens plein du vide. 15 00:01:43,484 --> 00:01:46,696 - Le sens plein du vide ? - Oui, oui, le... 16 00:01:46,863 --> 00:01:49,032 Le luxe de l'espace vide. 17 00:01:49,532 --> 00:01:50,908 Le confort du rien. 18 00:01:51,451 --> 00:01:54,245 - Oui, c'est une bonne définition, ça, ma Constance, 19 00:01:54,412 --> 00:01:56,205 "le confort du rien". 20 00:01:56,372 --> 00:01:57,707 Bravo, amour. 21 00:01:57,874 --> 00:02:00,418 - Puisque nous sommes dans ce Palais de Tokyo 22 00:02:00,585 --> 00:02:04,172 au cœur de la rétrospective que vous inaugurerez ce soir, 23 00:02:04,339 --> 00:02:07,842 j'aimerais aborder l'enfance difficile de Valentin.D. 24 00:02:08,301 --> 00:02:09,427 - Mais... 25 00:02:10,720 --> 00:02:13,306 on avait dit pas de questions personnelles. 26 00:02:13,473 --> 00:02:16,976 - Le principe est aussi de montrer la face intime de l'invité. 27 00:02:17,143 --> 00:02:18,978 - Sa face intime le restera. 28 00:02:19,145 --> 00:02:21,981 - Laisse, amour. Laisse. Je vous écoute. 29 00:02:22,148 --> 00:02:24,984 - Nous ne savons rien du petit garçon que vous étiez. 30 00:02:25,151 --> 00:02:28,404 - Vous ne savez rien car il y a peu à raconter. 31 00:02:28,571 --> 00:02:30,365 Ma mère, désespérée, 32 00:02:30,531 --> 00:02:32,992 m'a abandonné bébé à un orphelinat, 33 00:02:33,159 --> 00:02:35,703 en promettant de revenir me chercher. 34 00:02:36,162 --> 00:02:37,664 Malheureusement, je... 35 00:02:38,206 --> 00:02:39,999 je l'attends toujours. 36 00:02:40,166 --> 00:02:41,542 - De qui tenez-vous... 37 00:02:41,709 --> 00:02:43,378 - Stop. C'est un interrogatoire ? 38 00:02:43,544 --> 00:02:45,838 À part moi, Valentin n'a plus de famille. 39 00:02:46,005 --> 00:02:48,508 [Musique joyeuse] 40 00:02:48,675 --> 00:03:02,689 [...] 41 00:03:02,855 --> 00:03:05,817 [Vrombissement d'une meuleuse] 42 00:03:05,983 --> 00:03:10,613 [...] 43 00:03:21,082 --> 00:03:22,083 [Il rit] 44 00:03:22,250 --> 00:03:37,932 [...] 45 00:03:38,099 --> 00:03:38,975 - Louloute ! 46 00:03:40,268 --> 00:03:42,395 (Accent ch'ti) - Deux minutes, Gus. 47 00:03:42,603 --> 00:03:45,106 T'es incore in pijama ? Faut qu'on ch'en va ! 48 00:03:45,273 --> 00:03:46,566 Allez, va t'habiller, lò ! 49 00:03:46,733 --> 00:03:48,025 - Il est quelle heure ? 50 00:03:48,192 --> 00:03:50,903 - On dit po "Il est quelle heure ?", 51 00:03:51,070 --> 00:03:52,739 mais "qué yeur qui y est ?" 52 00:03:52,905 --> 00:03:55,366 - Qué yeur qui y est ? - L'heure de se dépêcher. 53 00:03:55,783 --> 00:03:58,995 Pff, quind est-ce que te causeras normalemint, ti ? 54 00:03:59,162 --> 00:04:00,121 - Maman, 55 00:04:00,621 --> 00:04:01,914 tonton Valentin, 56 00:04:02,081 --> 00:04:04,333 il nous aime bien, maintenant ? - Ouais. 57 00:04:04,500 --> 00:04:06,753 Il ch'est rappelé qu'il avaut une famille. 58 00:04:06,919 --> 00:04:09,630 - Louloute ! - M'occupe eud'Britney, lò ! 59 00:04:09,797 --> 00:04:10,798 [Soupir] 60 00:04:10,965 --> 00:04:12,759 - Louloute, viens vir, j'te dis ! 61 00:04:12,925 --> 00:04:15,261 - Ti non pu t'es pas incore habillé ? 62 00:04:15,428 --> 00:04:17,054 - J'rinte pu d'dins ! 63 00:04:17,722 --> 00:04:20,433 - Dins tin cochtume eude mariage ? T'as grochi ? 64 00:04:20,600 --> 00:04:22,268 - Ché le cochtume ! Y'a rétréchi ! 65 00:04:23,186 --> 00:04:25,146 R'garde, j'ai pas grandi des bras. 66 00:04:25,313 --> 00:04:27,273 - Oh lò lò, merte ! - Quo ? 67 00:04:28,441 --> 00:04:29,692 [Elle souffle] 68 00:04:30,193 --> 00:04:32,528 - L'grosse tache est pas partie malgré les 3 lavaches. 69 00:04:32,695 --> 00:04:34,030 - 3 lavaches ? 70 00:04:34,197 --> 00:04:36,532 Louloute... T'as lavé 3 fois mun cochtume ? 71 00:04:36,699 --> 00:04:40,453 - En machine, chur "fragile", lavage à fro, pis à 40°, 72 00:04:40,620 --> 00:04:42,246 pis après, ch'suis passée direct 73 00:04:42,413 --> 00:04:43,998 à 90°, 74 00:04:44,415 --> 00:04:47,210 mais on pouvaut pu mette "fragile". 75 00:04:47,376 --> 00:04:48,377 - 90° ? 76 00:04:48,544 --> 00:04:49,504 Louloute, 77 00:04:50,296 --> 00:04:52,215 qu'est che qu'y a écrit, lò ? 78 00:04:52,381 --> 00:04:54,258 - "Dri cleuhaning". 79 00:04:55,468 --> 00:04:57,011 - Dry cleaning. 80 00:04:58,971 --> 00:05:00,431 Lavache à chec. 81 00:05:00,598 --> 00:05:03,434 Cha veut dire qu'y faut pas le mette en machine, 82 00:05:03,601 --> 00:05:05,728 Faut l'amener à l'pressing pour qu'y le lavent à chec ! 83 00:05:05,895 --> 00:05:06,854 - À chec ? 84 00:05:08,314 --> 00:05:10,817 Commint qu'y font pour laver avec eude l'air ? 85 00:05:10,983 --> 00:05:12,568 - Mais pas avec eude l'air. 86 00:05:12,735 --> 00:05:14,445 - Avec quo ? Avec quo ? 87 00:05:14,612 --> 00:05:16,572 Pas d'eau, pas d'air ! Avec quo ? 88 00:05:16,739 --> 00:05:19,492 - "Dry", in inglais, cha veut dire chec. 89 00:05:19,659 --> 00:05:21,953 Un liquide qui lave à chec quo. - Chec ? 90 00:05:22,954 --> 00:05:25,164 Deule liquide chec ? - Ouais. 91 00:05:27,333 --> 00:05:29,585 - Gus... T'as r'picolé in cachette ? 92 00:05:29,752 --> 00:05:31,546 - Oh non, Louloute, eh ! 93 00:05:31,712 --> 00:05:33,214 4 mois et 13 jours chobre. 94 00:05:33,798 --> 00:05:36,175 - Gus ! Fais comme cha... 95 00:05:36,717 --> 00:05:37,593 Oh, merte ! 96 00:05:37,760 --> 00:05:39,345 Cha chent l'essence. 97 00:05:41,430 --> 00:05:43,850 T'as mingé des légumes ? - Des oignons frais. 98 00:05:44,016 --> 00:05:45,309 - Ben y putent l'essence. 99 00:05:45,476 --> 00:05:46,727 Commence à m'courir, 100 00:05:46,894 --> 00:05:49,397 tun père. Aucun respect pour eule nature. 101 00:05:49,564 --> 00:05:53,568 Désolée pour tun cochtume. Mais bon, teule mets jamais alors... 102 00:05:54,235 --> 00:05:57,029 - Je le mets jamais pour po l'abîmer ! 103 00:05:57,697 --> 00:05:59,240 R'garde cha maintenint... 104 00:05:59,407 --> 00:06:01,075 Mun frère y va s'foute deu m'guiffe ! 105 00:06:01,242 --> 00:06:04,287 - Un s'en fiche de c'que pinsent les zautes. 106 00:06:04,453 --> 00:06:06,038 Ch't'aime comme t'es, Gus. 107 00:06:06,205 --> 00:06:10,585 Vaut mieux pas être trop bien habillé pour demander de l'argent à prêter ! 108 00:06:12,169 --> 00:06:15,089 - Y va dire non. - Ch'est tun frère quind même. 109 00:06:15,256 --> 00:06:17,133 Pis y est enfin contint d'nous voir ! 110 00:06:21,554 --> 00:06:22,722 Quo ? 111 00:06:24,849 --> 00:06:28,227 Ch'est po vrai ? Il a po organisé l'fête pour les 80 ans d't'mère ? 112 00:06:28,394 --> 00:06:30,313 - Non, y répond même po au téléphone. 113 00:06:30,479 --> 00:06:31,480 - M'enfin, Gus, 114 00:06:31,898 --> 00:06:33,316 mais t'es un babache. 115 00:06:33,482 --> 00:06:35,943 - Eh cha y est, ch'suis fin prête ! 116 00:06:36,110 --> 00:06:37,361 - Faut qu'teu lui causes. 117 00:06:37,528 --> 00:06:40,239 - J'va lui parler quind on chera chul route. 118 00:06:40,656 --> 00:06:42,241 - T'es trop belle, mamie. 119 00:06:42,408 --> 00:06:45,953 - Ma poupoutche, quo ce que j'chuis continte. 120 00:06:46,120 --> 00:06:50,166 J'm'in vais à Paris pour eule première fois deume vie, 121 00:06:50,333 --> 00:06:51,751 à 80 ans ! 122 00:06:51,918 --> 00:06:53,920 - Faut faire un vœu, mamie. 123 00:06:54,086 --> 00:06:57,298 - Min vœu, ch'est qu'min Valentin y avaut pas trop chingé ! 124 00:06:57,465 --> 00:06:58,716 Mais ch'est drôle, 125 00:06:58,883 --> 00:07:00,217 qu'y ch'rappelle 126 00:07:00,384 --> 00:07:02,303 eude nouzotes comme cha. 127 00:07:02,470 --> 00:07:05,431 - Un n'a pas tous les jours 80 ans ! 128 00:07:06,182 --> 00:07:07,266 - Oh... 129 00:07:07,433 --> 00:07:08,476 Ti, m'enfin... 130 00:07:08,643 --> 00:07:09,518 Pourquo t'as mis 131 00:07:09,685 --> 00:07:11,854 tin cochtume eude communion ? 132 00:07:12,021 --> 00:07:14,398 - Ch'est chelui eude mariache. Y a rétréci. 133 00:07:14,565 --> 00:07:17,276 - Comme y avaut eune groche tache, j'l'a lavé en machine. 134 00:07:17,443 --> 00:07:19,111 - Trois fois. - Ben, ravisse, 135 00:07:19,278 --> 00:07:20,988 eule tache est toudis lò 136 00:07:21,155 --> 00:07:22,823 et sun cochtume, il a tout rétréchi. 137 00:07:22,990 --> 00:07:26,535 - Ouais, mais du coup auchi, l'tache, elle est plus petite ! 138 00:07:26,702 --> 00:07:27,954 - Chette lò, alors ! 139 00:07:28,120 --> 00:07:30,039 Elle a toudis une réponche à tout. 140 00:07:30,206 --> 00:07:33,042 - Mais mi, au moins, j'dis eule vérité. Hein ? 141 00:07:33,209 --> 00:07:34,168 - Oui, bon. 142 00:07:34,335 --> 00:07:37,129 Allez in route. Tous din l'carète. 143 00:07:37,296 --> 00:07:39,840 [Musique joyeuse] 144 00:07:40,007 --> 00:07:48,307 [...] 145 00:07:51,936 --> 00:07:56,440 [Musique intrigante] 146 00:07:57,441 --> 00:07:58,693 - Z'allez d'où comme cha ? 147 00:07:58,859 --> 00:08:00,403 - Ch'est pas tes oignons. 148 00:08:00,569 --> 00:08:02,947 - Z'allez vir l'aut' trouduc à Paris. 149 00:08:03,114 --> 00:08:04,240 - C'est quoi, "trouduc" ? 150 00:08:05,533 --> 00:08:08,494 - Ch'est le 'tiot nom affectueux de tonton Valentin. 151 00:08:08,661 --> 00:08:12,123 - Y'a pu de Valentin. Y'a pas intérêt à remet' les pieds ichi. 152 00:08:12,289 --> 00:08:13,582 - Écoute ben, ch'gros, 153 00:08:14,375 --> 00:08:16,752 ch'est pas ti qui vas m'apprinte à compter. 154 00:08:16,919 --> 00:08:20,464 Un a eu 2 fils et un aura toudis 2 fils ! 155 00:08:20,631 --> 00:08:21,924 Et y a perchone ichi 156 00:08:22,091 --> 00:08:25,261 qui m'impêchera eude passer eule jour de mes 80 ans 157 00:08:25,428 --> 00:08:26,387 avec mes 'flots. 158 00:08:26,554 --> 00:08:28,764 - Ah, ch'est aujourd'hui ? 159 00:08:28,931 --> 00:08:31,100 - Quind j'vous disaus qu'y chavaut pas compter. 160 00:08:31,267 --> 00:08:33,519 - Pardon... J'avaus oublié tes 80 ans. 161 00:08:33,686 --> 00:08:36,439 - Ch'est churemint passeque je les fais pas, hein ! 162 00:08:36,605 --> 00:08:37,314 Roule, Gus ! 163 00:08:38,315 --> 00:08:39,442 - Teu rinte pas pour dîner ? 164 00:08:39,608 --> 00:08:41,277 - Débroules-teu, t'es majeur. 165 00:08:42,945 --> 00:08:43,904 T'es majeur ? 166 00:08:44,071 --> 00:08:46,198 [Vrombissements du moteur] 167 00:08:46,365 --> 00:08:48,367 [Musique cocasse] 168 00:08:48,534 --> 00:08:51,412 [...] 169 00:08:51,579 --> 00:08:54,415 ... 170 00:08:54,582 --> 00:08:58,669 [...] 171 00:09:03,883 --> 00:09:06,927 [L'essence s'évacue du tuyau] 172 00:09:14,643 --> 00:09:15,686 Attends, m'biloute. 173 00:09:15,853 --> 00:09:17,271 J'prinds cha en pluch. 174 00:09:17,438 --> 00:09:19,648 - Tu vas acater tout cha ? Ch'est eule même. 175 00:09:19,815 --> 00:09:23,360 - Mais ravisse ! Y'a min Tintin chul couverture ! 176 00:09:28,574 --> 00:09:30,659 - Qu'est-che que vos faites, Suzanne ? 177 00:09:30,826 --> 00:09:32,536 - Rin, comme Britney... 178 00:09:32,703 --> 00:09:35,206 Du coloriache ! - Fais pas cha, m'man. 179 00:09:35,372 --> 00:09:36,999 Elle t'adore maintenant. 180 00:09:37,166 --> 00:09:40,127 Ch'est elle qui prépare à souper pour tun anniverchaire. 181 00:09:40,294 --> 00:09:41,754 [Bips] 182 00:09:41,921 --> 00:09:43,464 - Carte refusée. - Ah bon ? 183 00:09:43,631 --> 00:09:44,799 - Cha va, je va payer. 184 00:09:44,965 --> 00:09:46,092 - Ben non, m'man. 185 00:09:46,258 --> 00:09:50,846 - Chi, en plus je va reprente des Paris Match pour mes copines. 186 00:09:51,013 --> 00:09:52,765 Ch'ti lò, j'in veux plus, 187 00:09:52,932 --> 00:09:55,017 y a du marqueur eud'ssus. 188 00:09:58,354 --> 00:10:00,606 - Ch'est vrai. - Ch'est une vieille perchonne. 189 00:10:01,816 --> 00:10:03,859 - Y dit pu qu'y est orphelin ? 190 00:10:05,027 --> 00:10:07,154 - Ah ben non, bien chûr ! 191 00:10:07,321 --> 00:10:08,572 Qu'est-ce teu cherches lò ? 192 00:10:08,739 --> 00:10:11,867 - Y doit chûrement parler de mi, maintenant qu'y s'rapellaut 193 00:10:12,034 --> 00:10:13,369 qu'y avaut eune mère. 194 00:10:13,536 --> 00:10:15,079 Ah, brin ! Mes lunettes ! 195 00:10:15,246 --> 00:10:16,664 Eume poupoutche, lis à mamie. 196 00:10:16,831 --> 00:10:20,084 - "Le célèbre designer et sa muse..." 197 00:10:20,251 --> 00:10:21,252 - Il s'amuse ? 198 00:10:21,418 --> 00:10:23,003 - Non, mamie, "sa muse". 199 00:10:23,170 --> 00:10:26,382 - Bin, j'ai intendu. Y feraut mieux de travailler. 200 00:10:27,800 --> 00:10:28,884 - Môman, 201 00:10:29,051 --> 00:10:30,302 elle va lire à mamie, 202 00:10:30,469 --> 00:10:31,971 Britney chait pas bien lire incore. 203 00:10:32,847 --> 00:10:33,806 - Ah bon ? 204 00:10:33,973 --> 00:10:34,807 - Ferme eute bouk. 205 00:10:36,225 --> 00:10:37,977 "Vous êtes un grand designer. 206 00:10:38,144 --> 00:10:40,938 "Quelle a été votre chource d'inspirachion ?" 207 00:10:41,814 --> 00:10:44,567 "1re chource d'inspirachion : eume mère. 208 00:10:44,733 --> 00:10:46,694 - Oh, qu'ch'est gentil, cha ! 209 00:10:46,861 --> 00:10:50,322 - "Ch'est pour elle que j'faisaus mes premiers déchins. 210 00:10:50,489 --> 00:10:51,949 "Elle est chi dishtinguée." 211 00:10:52,116 --> 00:10:55,035 - Ches premiers déchins, y les fesaut toudis pour mi. 212 00:10:56,412 --> 00:10:57,955 M'tiote biloute. 213 00:10:58,122 --> 00:11:00,457 Cha grandit trop vite, non ? 214 00:11:00,624 --> 00:11:03,294 - Ouais, ouais. Y parle eude l'anniverchaire ? 215 00:11:05,296 --> 00:11:06,422 - Bin ouais. 216 00:11:06,589 --> 00:11:09,216 Y parle eude l'anniverchaire dans le Paris Match. 217 00:11:11,260 --> 00:11:12,386 Hein ? 218 00:11:13,596 --> 00:11:14,763 - Bin, lis. 219 00:11:16,140 --> 00:11:18,309 - Bin oui lò, d'ailleurs, 220 00:11:18,475 --> 00:11:22,104 y dit qu'y prépare une fête pour ches 80 ans 221 00:11:22,271 --> 00:11:24,940 avec sa compagne Constance, qui a hâte 222 00:11:25,107 --> 00:11:26,192 de la rencontrer. 223 00:11:26,358 --> 00:11:27,610 - Quelle faux-cul, chette lò ! 224 00:11:27,776 --> 00:11:31,238 Et pourquo que ch'est pas mi qu'y suis chul couverture, 225 00:11:31,405 --> 00:11:33,157 au lieu de chte Parigot, tête eude veau. 226 00:11:35,534 --> 00:11:38,329 - Quelle humiliation d'être rabaissée au rôle de muse ! 227 00:11:38,495 --> 00:11:40,331 - On s'en fout. 228 00:11:40,497 --> 00:11:42,875 - Papa, je suis diplômée architecte DPLG. 229 00:11:43,042 --> 00:11:44,335 Avec Valentin, 230 00:11:44,501 --> 00:11:45,711 on fait tout à deux. 231 00:11:45,878 --> 00:11:47,588 - Nos amis ne lisent pas Paris Match. 232 00:11:48,130 --> 00:11:51,425 - Excepté quand on est dedans, toi et ta muse. 233 00:11:52,051 --> 00:11:52,801 [Cri de douleur] 234 00:11:54,511 --> 00:11:56,680 - Ça va, mon chéri ? - Ça va aller. 235 00:11:56,847 --> 00:11:59,058 - Vous n'avez pas mis trop de rails ? 236 00:11:59,225 --> 00:12:00,851 - C'est le concept, justement. 237 00:12:01,018 --> 00:12:03,103 - Se prendre des rails dans la gueule ? 238 00:12:03,270 --> 00:12:06,649 - Tout Paris se précipite dans ce japonais car c'est tendance. 239 00:12:06,815 --> 00:12:09,610 - Je m'en fous, du moment que ça rapporte. 240 00:12:09,777 --> 00:12:13,572 La direction du Sofitel vient ce soir. Faut me les chouchouter. 241 00:12:13,739 --> 00:12:14,740 - Ils vont être conquis. 242 00:12:14,907 --> 00:12:16,408 - Les délais m'inquiètent. 243 00:12:16,575 --> 00:12:19,703 - Si tu le sens pas, on se retire de l'appel d'offre. 244 00:12:19,870 --> 00:12:21,956 - Ça va pas, je suis pas philanthrope. 245 00:12:22,122 --> 00:12:25,918 Un contrat à plusieurs millions d'euros et les retombées... 246 00:12:26,085 --> 00:12:27,586 Allez, trinquons 247 00:12:27,753 --> 00:12:30,297 à notre futur contrat Sofitel et aux suivants. 248 00:12:30,464 --> 00:12:31,882 Champagne. - Saké. 249 00:12:32,049 --> 00:12:33,092 - Ah, saké, oui. 250 00:12:37,012 --> 00:12:40,432 - Faut qu'on y aille, on doit être dans 10 min avenue Foch. 251 00:12:40,599 --> 00:12:43,560 - C'est quoi le nom de la cliente déjà ? - De Cléry. 252 00:12:44,311 --> 00:12:45,354 - Bonjour. 253 00:12:47,481 --> 00:12:48,524 - BONJOUR. 254 00:12:50,734 --> 00:12:51,860 - Bonjour. 255 00:12:53,904 --> 00:12:55,489 [La voiture démarre] 256 00:13:02,913 --> 00:13:06,375 - Mme De Cléry, comment allez-vous ? - Mal, très mal. 257 00:13:07,167 --> 00:13:10,921 - Ravis de vous revoir. - J'aimerais pouvoir en dire autant. 258 00:13:11,088 --> 00:13:12,298 [Gémissement de douleur] 259 00:13:12,464 --> 00:13:15,718 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Y a un souci avec le mobilier. 260 00:13:15,884 --> 00:13:16,885 Je refuse la réception 261 00:13:17,052 --> 00:13:18,429 de chantier en l'état. Désolée. 262 00:13:18,595 --> 00:13:20,014 - Pardon ? - Et pourquoi ça ? 263 00:13:20,180 --> 00:13:22,808 - Je trouve le canapé très raide. - Raide ? 264 00:13:22,975 --> 00:13:25,561 - Enfin, il est parfait. 265 00:13:25,728 --> 00:13:26,770 Aérien, linéaire, 266 00:13:26,937 --> 00:13:29,481 s'inscrivant parfaitement dans votre espace détente. 267 00:13:29,648 --> 00:13:31,233 - Mon espace détente ? 268 00:13:31,608 --> 00:13:35,029 Hier soir, en regardant la télévision, je me suis coincé 269 00:13:35,195 --> 00:13:36,363 le nerf sciatique. 270 00:13:36,530 --> 00:13:39,825 - Vous étiez peut-être tout simplement mal assise. 271 00:13:39,992 --> 00:13:42,369 - Pour être mal assise, j'étais mal assise ! 272 00:13:43,954 --> 00:13:45,289 Ne vous méprenez pas, 273 00:13:45,456 --> 00:13:47,249 c'est beau, mais c'est inconfortable. 274 00:13:47,416 --> 00:13:49,793 C'est comme ces chaises à 3 pieds. 275 00:13:49,960 --> 00:13:51,962 Il faut une assurance-vie, c'est dangereux. 276 00:13:52,129 --> 00:13:55,341 Je défie quiconque de s'y asseoir sans se casser la gueule. 277 00:13:55,507 --> 00:13:59,261 - Cette chaise trépied a remporté le Grand Prix du Design 2016. 278 00:13:59,428 --> 00:14:01,930 - Je lui décerne le Prix de la Cascade 2018. 279 00:14:02,097 --> 00:14:03,515 Voilà ce que je dis. 280 00:14:03,682 --> 00:14:07,478 Jeune homme, venez vous asseoir dans le Grand Prix du Design 2016. 281 00:14:07,644 --> 00:14:09,438 Je peux pas, j'ai trop mal. 282 00:14:13,442 --> 00:14:14,360 Ah ben voilà. 283 00:14:14,526 --> 00:14:15,652 Qu'est-ce que je disais ? 284 00:14:15,819 --> 00:14:16,653 - Relevez-vous ! 285 00:14:18,030 --> 00:14:19,740 - Jean-Luc, montrez à Mme De Cléry 286 00:14:19,907 --> 00:14:22,826 comment on s'assied sur la trépied, s'il vous plaît. 287 00:14:24,411 --> 00:14:25,329 - Et voilà. 288 00:14:26,497 --> 00:14:27,664 - Badaboum. 289 00:14:27,831 --> 00:14:29,083 - Vous faites exprès ? 290 00:14:29,583 --> 00:14:31,710 - Bon, allez, j'y vais. 291 00:14:31,877 --> 00:14:33,879 On va pas y passer des heures. 292 00:14:35,130 --> 00:14:35,964 Voilà. 293 00:14:36,131 --> 00:14:37,257 C'est pas compliqué. 294 00:14:39,635 --> 00:14:40,386 - Regardez. 295 00:14:42,721 --> 00:14:43,514 [Soupir] 296 00:14:43,680 --> 00:14:45,265 Simple question d'habitude. 297 00:14:45,432 --> 00:14:46,725 - Et d'élégance. 298 00:14:48,477 --> 00:14:49,812 [Musique cocasse] 299 00:14:49,978 --> 00:14:51,688 [...] 300 00:14:51,855 --> 00:14:55,901 - Il faut les tester, vos meubles, avant de les vendre une fortune ! 301 00:14:56,693 --> 00:14:59,696 - On est désolés. On vous fera d'autres propositions. 302 00:14:59,863 --> 00:15:00,948 - J'aurais dû demander 303 00:15:01,115 --> 00:15:02,908 à Philippe Starck de faire la déco. 304 00:15:03,075 --> 00:15:04,201 - Philippe qui ? - Valentin. 305 00:15:04,368 --> 00:15:08,580 - Estimez-vous heureux de ne pas recevoir mes factures d'ostéopathe. 306 00:15:08,747 --> 00:15:10,082 [Gémissement] 307 00:15:11,333 --> 00:15:13,919 [Musique POP] 308 00:15:14,086 --> 00:15:43,991 [...] 309 00:15:44,158 --> 00:15:45,701 - Pas si vite. - Faut y aller. 310 00:15:45,868 --> 00:15:47,077 - Mais je glisse. 311 00:15:47,244 --> 00:15:49,496 - Comment il s'appelle déjà ? - Kad Merad. 312 00:15:49,663 --> 00:15:51,457 - Ah oui, et Julia. - Oui. 313 00:15:51,623 --> 00:15:53,208 - Désolés, on peut pas rester, 314 00:15:53,375 --> 00:15:55,961 mais sincèrement, c'est magnifique. Bravo. 315 00:15:56,128 --> 00:15:58,255 - Vous avez vu l'expo déjà ? - C'est ça. 316 00:16:05,554 --> 00:16:07,890 - Merde, un paparazzi, manquait plus que ça. 317 00:16:08,056 --> 00:16:09,600 - Alors, c'est le grand soir ? 318 00:16:09,766 --> 00:16:12,019 Une impression, une petite phrase ! 319 00:16:12,186 --> 00:16:15,147 [Musique lounge] 320 00:16:15,314 --> 00:16:19,776 [...] 321 00:16:19,943 --> 00:16:21,987 - Bienvenue. - Mais enfin... 322 00:16:22,154 --> 00:16:24,239 - Ah, pardon. Pardon, monsieur. 323 00:16:41,882 --> 00:16:43,800 - Ah ben, tiens. - Bonsoir. 324 00:16:43,967 --> 00:16:47,179 - Comment allez-vous ? Voici Paul, mon ostéopathe. 325 00:16:48,096 --> 00:16:49,932 - Bonsoir, enchanté. - Enchanté. 326 00:16:50,682 --> 00:16:52,601 - J'en ai 6 comme ça. 327 00:16:52,768 --> 00:16:53,602 - Plus la table. 328 00:16:53,769 --> 00:16:55,395 - La Monolithe. - La fameuse. 329 00:16:56,063 --> 00:16:57,189 Ouais. 330 00:16:57,356 --> 00:16:58,023 - Bonne visite. 331 00:16:58,190 --> 00:16:59,816 Excusez-nous. - Je vous en prie. 332 00:16:59,983 --> 00:17:01,360 [Gémissements de douleur] 333 00:17:02,486 --> 00:17:06,073 - Je vais vous présenter Kate Fischer, le PDG du groupe Accor. 334 00:17:06,240 --> 00:17:07,908 (Accent anglais) - Bravo. 335 00:17:08,367 --> 00:17:10,327 Au génie et à sa muse. 336 00:17:11,703 --> 00:17:12,829 La rétrospective est 337 00:17:12,996 --> 00:17:14,414 "marvellous". 338 00:17:14,581 --> 00:17:16,083 "Very" inspirant. 339 00:17:16,667 --> 00:17:20,003 - Kate me disait à demi-mot que pour le contrat Sofitel... 340 00:17:20,170 --> 00:17:21,380 - Alexander, non. 341 00:17:21,547 --> 00:17:23,966 Je peux rien dire avant que toutes les projets 342 00:17:24,132 --> 00:17:25,717 sont présentés à le comité. 343 00:17:28,011 --> 00:17:30,556 Mais de vous à moi, vous êtes plus que favoris. 344 00:17:31,848 --> 00:17:32,641 [Vibreur] 345 00:17:32,808 --> 00:17:36,436 [...] 346 00:17:38,063 --> 00:17:38,855 - Ça va ? 347 00:17:39,022 --> 00:17:40,274 - C'est mon frère. 348 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 - Il veut quoi ? 349 00:17:41,567 --> 00:17:42,609 - Je sais pas. 350 00:17:42,776 --> 00:17:44,361 - Coupe ton téléphone. 351 00:17:44,528 --> 00:17:45,445 ... 352 00:17:46,321 --> 00:17:48,407 - Y doit pas capter à l'intérieur. 353 00:17:49,032 --> 00:17:50,742 - Venau avec mi eud'dins, 354 00:17:50,909 --> 00:17:54,955 mun fils y pourro vous prouver que j'sus vraiment s'mère ! 355 00:17:55,122 --> 00:17:56,915 - Il faut un carton d'invitation. 356 00:17:57,082 --> 00:17:58,542 - Si j'reçois un carton 357 00:17:58,709 --> 00:18:01,420 pour eune churprise, ch'est plus eune churprise. 358 00:18:01,587 --> 00:18:03,714 Teu comprin ? - Sans carton, 359 00:18:03,880 --> 00:18:05,966 vous pouvez pas entrer. - Laiche tcherre, 360 00:18:06,133 --> 00:18:07,634 ch'est eune boubourse. 361 00:18:07,801 --> 00:18:11,763 [Musique POP] 362 00:18:16,059 --> 00:18:17,936 In étau chorti fumer eune clope 363 00:18:18,103 --> 00:18:20,564 et eule porte elle se reclaque toute seule. 364 00:18:20,731 --> 00:18:21,607 - Pardon ? 365 00:18:21,773 --> 00:18:25,110 - On est sortis fumer et la porte s'est refermée toute seule. 366 00:18:25,277 --> 00:18:28,071 - Ah ok, allez-y. - Merchi. 367 00:18:31,825 --> 00:18:33,869 [Exclamation de surprise] 368 00:18:34,036 --> 00:18:36,413 Q'ch'est biau ichi ! 369 00:18:36,913 --> 00:18:38,874 Et q'ch'est grand ! 370 00:18:39,374 --> 00:18:41,293 - Va dire la vérité à t'mère. 371 00:18:41,460 --> 00:18:42,753 Maintenant ! 372 00:18:44,838 --> 00:18:46,882 - Bonchoir. Bonchoir. 373 00:18:47,049 --> 00:18:48,050 Bonchoir. 374 00:18:48,216 --> 00:18:50,427 [Elle rit] Bonchoir. 375 00:18:50,594 --> 00:18:52,721 Il est gentil, mon Valentin ! 376 00:18:52,888 --> 00:18:54,848 Il a invité beaucoup trop de monte. 377 00:18:55,015 --> 00:18:56,642 - Gus, ch'est la honte lò, vas-y. 378 00:18:56,808 --> 00:18:58,352 - Attends, attends... 379 00:18:58,518 --> 00:19:00,437 Elle dit bonchour. 380 00:19:00,604 --> 00:19:02,230 - Bonchoir, bonchoir. 381 00:19:02,397 --> 00:19:04,399 Merchi d'ête lò pour min anniverchaire. 382 00:19:04,566 --> 00:19:05,734 - Je vous en prie, madame. 383 00:19:05,901 --> 00:19:07,110 - Bon anniversaire. 384 00:19:07,277 --> 00:19:08,987 - Oh, un cadeau ! 385 00:19:09,821 --> 00:19:12,824 Merchi. Alors cha, cha me fait plaijir. 386 00:19:12,991 --> 00:19:14,576 [Elle les embrasse] 387 00:19:14,743 --> 00:19:16,286 Merchi beaucoup. 388 00:19:16,453 --> 00:19:17,579 Fallons pas. 389 00:19:17,746 --> 00:19:19,998 Merchi, merchi ! 390 00:19:20,540 --> 00:19:22,501 Va po faire eune bec à tout le monte. 391 00:19:22,668 --> 00:19:25,003 En pluch, y a perchonne d'mun quartier ! 392 00:19:25,170 --> 00:19:26,713 - Suzanne ! 393 00:19:26,880 --> 00:19:29,716 Y'a perchonne du quartier parce que... 394 00:19:29,883 --> 00:19:30,967 - Odette ! 395 00:19:31,134 --> 00:19:33,470 Odette eude min club eude couture ! 396 00:19:33,637 --> 00:19:35,097 Odette ! Odette ! 397 00:19:35,263 --> 00:19:36,556 - Ch'crois pas que ch'est elle ! 398 00:19:36,723 --> 00:19:39,518 - Odette, comment qu'cha va ? 399 00:19:39,685 --> 00:19:41,520 Reste pas lò comme un rond de flanc ! 400 00:19:41,687 --> 00:19:44,147 - Je m'appelle pas Odette. Je ne vous connais pas. 401 00:19:44,314 --> 00:19:46,358 - Teu fait t'frimeuse. 402 00:19:46,525 --> 00:19:49,528 Tout cha passe que t'es à Paris, teu reconnau pu perchonne. 403 00:19:51,029 --> 00:19:51,863 Crâneuse, va ! 404 00:19:52,030 --> 00:19:53,073 - Môman ! 405 00:19:53,240 --> 00:19:56,159 Donne tes cadeaux, je va te les garder ! - Ravisse, ravisse. 406 00:19:56,326 --> 00:19:57,202 Eh bah... 407 00:19:57,369 --> 00:19:59,454 Y s'chont pas foulés, hein. 408 00:19:59,621 --> 00:20:01,331 Y m'ont tous acaté le même cadeau. 409 00:20:01,498 --> 00:20:03,583 J'va l'dire à Valentin. Ché pas bien. 410 00:20:03,750 --> 00:20:05,043 Valentin ! 411 00:20:05,210 --> 00:20:06,920 Ti, j'te reconnos. 412 00:20:07,087 --> 00:20:09,589 T'es de ch'Nord, hein ? - Non. 413 00:20:09,756 --> 00:20:12,384 Je suis désolée. - T'auraus pas vu min Valentin ? 414 00:20:12,551 --> 00:20:13,927 - Non, pas encore. 415 00:20:20,183 --> 00:20:21,435 - Pascal ! 416 00:20:22,436 --> 00:20:24,646 [Rafale de photos] 417 00:20:25,772 --> 00:20:26,565 - Merci ! 418 00:20:26,732 --> 00:20:28,150 - De rien ! 419 00:20:28,316 --> 00:20:29,776 Ché pas marqué dans les livres 420 00:20:31,403 --> 00:20:32,988 Hé, chopeau ! 421 00:20:33,613 --> 00:20:36,199 [Elle continue à chanter] 422 00:20:37,951 --> 00:20:39,453 - La ministre de la Culture. 423 00:20:39,619 --> 00:20:41,580 Madame la ministre, enchanté. Ravi de vous voir. 424 00:20:41,747 --> 00:20:42,748 - Bonjour. 425 00:20:43,665 --> 00:20:45,292 M. Valentin.D, 426 00:20:45,459 --> 00:20:47,544 madame Brandt, bravo. 427 00:20:47,711 --> 00:20:49,963 Cette rétrospective est de toute beauté. 428 00:20:50,130 --> 00:20:51,840 Le savoir-faire français au sommet. 429 00:20:52,007 --> 00:20:53,550 - Merci. - Valentin ! 430 00:20:53,717 --> 00:20:56,011 [Exclamation de panique] 431 00:20:56,178 --> 00:20:57,262 - Maman... 432 00:20:58,096 --> 00:20:59,222 - Valentin ? 433 00:20:59,389 --> 00:21:00,766 - Laissez, je compatis. 434 00:21:00,932 --> 00:21:02,726 Le traumatisme de l'orphelin 435 00:21:02,893 --> 00:21:04,019 est une plaie profonde... 436 00:21:04,186 --> 00:21:05,228 Oui... 437 00:21:06,646 --> 00:21:08,774 - Maman... Y a maman. - Où ça ? 438 00:21:08,940 --> 00:21:12,319 - Oui, mon petit, maman est là. Ça va aller. 439 00:21:14,070 --> 00:21:15,238 - C'est gênant... 440 00:21:15,405 --> 00:21:16,656 - Tintin ! 441 00:21:16,823 --> 00:21:18,992 - C'est quoi ça ? - Ouh ! Tintin ! 442 00:21:19,159 --> 00:21:21,036 - Qui a laissé entrer ces beaufs ? 443 00:21:22,704 --> 00:21:24,956 - What is happening, here ? What's going on ? 444 00:21:25,123 --> 00:21:26,792 [Protestations] 445 00:21:28,293 --> 00:21:29,753 - Qu'est-che qui fout man grind dadais ? 446 00:21:34,049 --> 00:21:35,801 - Amour, calme-toi. 447 00:21:35,967 --> 00:21:38,094 - Comment ? Je suis orphelin et y a ma mère. 448 00:21:38,261 --> 00:21:39,638 - Respire. Tout va bien. 449 00:21:39,805 --> 00:21:40,889 - Mais enfin ! 450 00:21:41,056 --> 00:21:42,599 C'est quoi ces conneries ? 451 00:21:46,144 --> 00:21:49,981 - Elle parle avec la ministre ! C'est foutu, faut appeler la sécu. 452 00:21:50,148 --> 00:21:52,275 - Non, pas la sécu, c'est ta mère. 453 00:21:52,442 --> 00:21:54,611 - La mère de qui ? - Faut les exfiltrer. 454 00:21:54,778 --> 00:21:56,321 - Comment ? - Exfiltrer qui ? 455 00:21:56,488 --> 00:21:59,115 - Sa famille. - Quelle famille ? Il est orphelin ! 456 00:21:59,282 --> 00:22:01,076 - Il est pas complètement orphelin. 457 00:22:01,243 --> 00:22:02,536 - Soit on l'est, soit on l'est pas. 458 00:22:02,702 --> 00:22:05,080 - Bon papa, occupe-toi de la ministre. 459 00:22:05,247 --> 00:22:07,582 On règle le problème, on t'explique après. 460 00:22:07,749 --> 00:22:09,501 - Y a intérêt ! - Écoute, amour. 461 00:22:09,668 --> 00:22:12,254 Tu vas à la voiture, tu m'attends tranquillement, 462 00:22:12,420 --> 00:22:14,214 je les sors du Palais de Tokyo. 463 00:22:14,381 --> 00:22:15,715 - Oui. - Allez, allez. 464 00:22:16,466 --> 00:22:17,509 - Mun Tintin. 465 00:22:19,135 --> 00:22:21,012 Ch'tiote biloute. 466 00:22:21,179 --> 00:22:23,682 Cha y est, ch'uis là. 467 00:22:24,516 --> 00:22:25,934 - Bonsoir, maman. 468 00:22:26,101 --> 00:22:28,812 [Musique mélancolique] 469 00:22:28,979 --> 00:22:31,356 [Suzanne pleure] 470 00:22:31,523 --> 00:22:39,656 [...] 471 00:22:39,823 --> 00:22:41,199 - Le pauvre... 472 00:22:41,366 --> 00:22:42,826 Il croit voir sa mère partout. 473 00:22:42,993 --> 00:22:45,245 Y a cinq minutes, c'était moi sa maman. 474 00:22:45,412 --> 00:22:46,621 - So sad. 475 00:22:46,788 --> 00:22:48,164 Really. 476 00:22:48,331 --> 00:22:51,835 - You spïk inglish ? Mi auchi, I spïk ! 477 00:22:53,461 --> 00:22:54,921 - Bonsoir. 478 00:22:56,506 --> 00:22:58,008 Constance Brandt. 479 00:22:58,174 --> 00:23:02,012 - En vrai, elle a l'air beaucoup moins peau eude vache qu'in photo. 480 00:23:03,054 --> 00:23:04,347 - Merci pour le compliment. 481 00:23:04,514 --> 00:23:05,432 - De rien. 482 00:23:05,599 --> 00:23:07,017 Ch'voudrais vous dire 483 00:23:07,183 --> 00:23:09,728 pour un ménage chans enfant, 484 00:23:09,895 --> 00:23:12,606 ch'est bin trop grind ichi. 485 00:23:12,772 --> 00:23:14,274 - Ah non, ce n'est pas chez nous. 486 00:23:14,441 --> 00:23:15,775 - Tintin ! 487 00:23:15,942 --> 00:23:19,237 Maman, elle a Alzheimer. 488 00:23:19,946 --> 00:23:22,949 Cha rêve, ch'est de fêter ches 80 ans avec ches fils, 489 00:23:23,116 --> 00:23:25,243 avant qu'elle oublie tout. 490 00:23:25,410 --> 00:23:29,831 [Musique triste] 491 00:23:29,998 --> 00:23:31,082 - On va à la maison. - Hein ? 492 00:23:31,249 --> 00:23:34,878 - Ce sera beaucoup plus intime pour fêter son anniversaire. 493 00:23:40,216 --> 00:23:42,302 - Qu'eu-ce teu lui a dit ? - La vérité. 494 00:23:42,469 --> 00:23:44,054 Il l'a très bien pris. 495 00:23:44,220 --> 00:23:46,681 [Musique cocasse] 496 00:23:46,848 --> 00:24:00,612 [...] 497 00:24:01,863 --> 00:24:03,114 - Qu'est-ce qu'il fout ? 498 00:24:05,408 --> 00:24:08,078 Mon Dieu... Heureusement, les voisins dorment. 499 00:24:11,289 --> 00:24:13,375 Quel cauchemar ! [Vrombissements] 500 00:24:13,541 --> 00:24:15,669 - Pourquoi chez nous si tu veux plus les voir ? 501 00:24:16,586 --> 00:24:18,713 - Ma mère est malade. Alzheimer. 502 00:24:18,880 --> 00:24:20,548 - Oh, amour... 503 00:24:20,715 --> 00:24:21,841 Je suis désolée. 504 00:24:22,008 --> 00:24:25,720 - On va faire un petit repas puis ils retournent dans le Nord. 505 00:24:25,887 --> 00:24:28,431 - On a rien à dîner et Olga est partie. 506 00:24:28,598 --> 00:24:31,643 - Il y a des choses dans le frigo et elle se souviendra pas. 507 00:24:31,810 --> 00:24:33,812 Désolé de t'imposer ça, ma Constance. 508 00:24:34,646 --> 00:24:37,148 - C'est quand même ta famille. 509 00:24:38,024 --> 00:24:41,027 Même si ce sont des extraterrestres. 510 00:24:41,194 --> 00:24:43,071 - T'as pas encore rencontré mon père. 511 00:24:44,197 --> 00:24:47,701 [Musique cocasse] 512 00:24:47,867 --> 00:24:59,504 [...] 513 00:25:06,344 --> 00:25:08,388 [soupir] 514 00:25:08,555 --> 00:25:09,889 [Exclamations de surprise] 515 00:25:10,056 --> 00:25:12,892 - Entrez. - Tellement heureux d'venir d'ta baraque. 516 00:25:13,059 --> 00:25:14,102 - Bienvenue. 517 00:25:14,269 --> 00:25:17,939 - Ch'uis fin bénache qu'in ch'artrouve enfin in famile. 518 00:25:18,898 --> 00:25:20,483 - Qu'est-ce qu'elle a dit ? 519 00:25:20,650 --> 00:25:22,485 - Elle est contente d'être là. 520 00:25:22,652 --> 00:25:23,486 - Ah. 521 00:25:23,653 --> 00:25:25,739 - Eh ben ! 522 00:25:25,905 --> 00:25:27,574 - Ravisse comme ch'est biau ! 523 00:25:28,992 --> 00:25:30,910 - Ravisse ? - Regarde comme c'est beau. 524 00:25:31,077 --> 00:25:32,579 - Ah... Merci. 525 00:25:33,246 --> 00:25:34,748 [Rires gênés] 526 00:25:34,914 --> 00:25:38,960 - Toi aussi, t'femme eum a lavé ta costume à 90 ? 527 00:25:42,297 --> 00:25:43,631 - Voilà. 528 00:25:43,798 --> 00:25:45,258 - T'vois, y a pas qu'mi. 529 00:25:47,385 --> 00:25:49,054 - C'est vraiment bizarre, 530 00:25:49,220 --> 00:25:51,681 ça pue l'essence, non ? 531 00:25:51,848 --> 00:25:53,433 - Mais oui. 532 00:25:54,059 --> 00:25:55,018 - Ch'est les légumes. 533 00:25:56,311 --> 00:25:57,729 Des légumes bio eude not' fermette. 534 00:25:58,396 --> 00:26:00,148 - Voilà ! 535 00:26:05,278 --> 00:26:07,197 - Merci beaucoup... 536 00:26:07,864 --> 00:26:09,365 Il faut les rincer, peut-être ? 537 00:26:09,532 --> 00:26:11,034 - Faut bien les cuire. 538 00:26:11,201 --> 00:26:13,411 Ça enlève l'odeur. - En partie... 539 00:26:14,329 --> 00:26:16,039 [Soupir de dégoût] 540 00:26:16,206 --> 00:26:17,457 [Exclamation de surprise] 541 00:26:17,624 --> 00:26:19,292 Rien n'est préparé. Olga ? 542 00:26:19,459 --> 00:26:21,211 La table n'est pas mise ! 543 00:26:21,377 --> 00:26:22,587 - Attends, j'ai un message. 544 00:26:22,754 --> 00:26:24,422 Ah, Olga, justement. - Non ! 545 00:26:24,589 --> 00:26:26,132 - Si. - Et ? 546 00:26:26,841 --> 00:26:30,762 - Elle est tombée dans un escalier, elle s'est cassée les deux jambes. 547 00:26:30,929 --> 00:26:33,139 - Oh, la pauvre. - Les deux ? 548 00:26:33,306 --> 00:26:36,017 - Oui, c'est terrible, ça a dû faire très mal. 549 00:26:36,184 --> 00:26:37,602 C'est atroce. 550 00:26:37,769 --> 00:26:40,271 - On va devoir se débrouiller sans elle. 551 00:26:40,438 --> 00:26:42,732 - C'est gênant. - On revient. 552 00:26:43,316 --> 00:26:44,818 - Installez-vous. 553 00:26:49,572 --> 00:26:50,907 Chut, chut ! 554 00:26:54,828 --> 00:26:56,204 [Exclamation de dégoût] 555 00:26:56,371 --> 00:26:57,956 - On n'a pas de gâteau. 556 00:26:58,123 --> 00:26:59,999 - Si, y en a un au frigo ! 557 00:27:03,753 --> 00:27:04,879 - Merde, il est entamé. 558 00:27:05,046 --> 00:27:06,673 - Oh... Donne ! 559 00:27:12,637 --> 00:27:13,513 - Tu fais quoi ? 560 00:27:14,973 --> 00:27:17,100 - Le "M" de maman. 561 00:27:18,017 --> 00:27:19,602 - T'es un génie. 562 00:27:23,940 --> 00:27:26,734 Il est parfait. - On n'a pas de bougies. 563 00:27:32,991 --> 00:27:34,159 Les allumettes ! 564 00:27:34,325 --> 00:27:36,870 - Oh, merde ! - Les allumettes... 565 00:27:44,961 --> 00:27:46,713 - Hé, Louloute ! 566 00:27:50,091 --> 00:27:53,094 - Ché biau. - Ché le même qu'au mobile home, 567 00:27:53,261 --> 00:27:55,221 sul boîte de chocolats. 568 00:27:55,388 --> 00:27:58,224 - Ah ! Oui, mais c'est pas comparable. 569 00:27:58,391 --> 00:27:59,309 - Bah, ché chûr ! 570 00:27:59,767 --> 00:28:01,561 Eux, ils ont pas les chocolats. 571 00:28:04,522 --> 00:28:06,399 Qu'est-che qui m'cherre min coshtume. 572 00:28:07,525 --> 00:28:09,360 J'in peux plus eude courir mi. 573 00:28:10,111 --> 00:28:11,279 Oh, merde ! 574 00:28:11,446 --> 00:28:12,238 'Gus ! 575 00:28:12,405 --> 00:28:13,406 - Oh lò lò... 576 00:28:13,990 --> 00:28:15,617 - Cha va, cha va ! 577 00:28:15,783 --> 00:28:16,701 Cha va, cha va ! 578 00:28:16,868 --> 00:28:18,494 - Teu t'étau pas fait mal ? 579 00:28:18,661 --> 00:28:21,789 - Non, cha va môman, ch'est ce bazar. Bizarre. 580 00:28:21,956 --> 00:28:24,417 - Ch'est particulier ce qu'fait le roi du dizingue. 581 00:28:24,584 --> 00:28:27,045 - Du design, Louloute, pas du dizingue. 582 00:28:27,212 --> 00:28:30,173 - JOYEUX ANNIVERSAIRE 583 00:28:30,340 --> 00:28:33,426 JOYEUX ANNIVERSAIRE 584 00:28:33,593 --> 00:28:36,346 JOYEUX ANNIVERSAIRE 585 00:28:36,512 --> 00:28:38,139 - Vas-y môman, chouffle. 586 00:28:38,306 --> 00:28:39,974 - Y'a dejà servi ch'gâteau. 587 00:28:40,683 --> 00:28:43,228 - Non, regarde, c'est le "M" de maman. 588 00:28:43,394 --> 00:28:45,813 - Oui, ou le "W" de waouh. 589 00:28:46,814 --> 00:28:47,732 - Souffle, mamie. 590 00:28:47,899 --> 00:28:48,733 - Soufflez, Suzette. 591 00:28:48,900 --> 00:28:49,776 - Suzanne. 592 00:28:50,818 --> 00:28:51,986 - Suzanne, pardon. 593 00:28:54,697 --> 00:28:55,949 - Bravo, môman. 594 00:28:58,660 --> 00:28:59,786 - Fais un vœu, mamie. 595 00:29:00,370 --> 00:29:01,704 - Min vœu, 596 00:29:02,163 --> 00:29:03,831 ch'est que min Tintin et l'aute lò, 597 00:29:05,250 --> 00:29:06,626 y m'ont acaté 598 00:29:06,793 --> 00:29:07,835 un biau cadeau. 599 00:29:09,337 --> 00:29:10,463 Bah quo ? 600 00:29:11,047 --> 00:29:14,259 Y'a bin un ch'tio cadeau pour mes 80 ans ? 601 00:29:14,717 --> 00:29:16,094 - OUI... 602 00:29:16,511 --> 00:29:19,514 - Olga l'a rangé... - Non ! 603 00:29:19,681 --> 00:29:21,641 J'cros qu'in va arrêter l'chirque. 604 00:29:21,808 --> 00:29:23,142 - Quel cirque ? 605 00:29:23,309 --> 00:29:24,811 - Faut pas m'prinde pour eune boubourse. 606 00:29:24,978 --> 00:29:27,313 - Boubourse ? - Couillon... Couillonne ! 607 00:29:27,480 --> 00:29:29,524 Mais quoi ? - Un gâteau entamé, 608 00:29:30,692 --> 00:29:33,987 deux bougies d'eune bougeoir, rien pour l'dîner ! 609 00:29:34,153 --> 00:29:36,322 - On vous a dit pourquoi. - Cha va... 610 00:29:36,489 --> 00:29:39,325 Y'a pas une photo de mi dans ch'teu baraque chi frode ! 611 00:29:39,492 --> 00:29:41,619 - Cha fait longtemps qu'un cha pas vus. 612 00:29:41,786 --> 00:29:44,289 On va en faire lò des photos. - Gus ! 613 00:29:44,455 --> 00:29:46,040 Dis l'vérité, ch'te plaît. 614 00:29:46,833 --> 00:29:48,334 - Ch'est deume faute, j'ai menti. 615 00:29:48,501 --> 00:29:51,212 J'ai raconté que ch'est ti qu'organisaus tout, 616 00:29:51,379 --> 00:29:53,381 sinon t'auraus jamais voulu me vir. 617 00:29:53,548 --> 00:29:55,383 On a besoin de 10 000 euros. 618 00:29:55,550 --> 00:29:58,011 - 5 000. - 8 000, pour pas tout perd'. 619 00:29:58,177 --> 00:30:00,596 - Comme tu oses alors qu'elle a Alzheimer ? 620 00:30:00,763 --> 00:30:02,098 - Ch'est qui qu'a Alzheimer ? 621 00:30:03,933 --> 00:30:06,185 - Ti, môman, mais teu t'en souvins pu. 622 00:30:06,352 --> 00:30:08,980 - Quo que ch'est que toutes ches carabistouilles ? 623 00:30:09,147 --> 00:30:11,190 - Ch'est pas possib' Gus. Arrête eude mintir. 624 00:30:11,357 --> 00:30:12,734 - 8 000 euros, ch'te plaît. 625 00:30:12,900 --> 00:30:13,901 Ch'est rin pour ti. 626 00:30:14,068 --> 00:30:17,530 - C'est dégueulasse de venir à Paris pour me gratter du pognon. 627 00:30:18,489 --> 00:30:19,657 - 6 000 ? 628 00:30:19,824 --> 00:30:22,952 - Va te faire voir, t'auras rien. - Valentin, arrête. 629 00:30:23,119 --> 00:30:24,620 - Bon, allez. 630 00:30:24,787 --> 00:30:26,205 Un part d'ichi. - Maman ! 631 00:30:26,372 --> 00:30:28,708 - Maman. 632 00:30:30,752 --> 00:30:31,669 Attends. 633 00:30:31,836 --> 00:30:33,463 Maman, attends. 634 00:30:33,629 --> 00:30:36,924 Tu peux dormir, ici. Tu vas pas faire la route de nuit. 635 00:30:37,925 --> 00:30:40,178 On se rattrapera demain. 636 00:30:40,345 --> 00:30:41,387 - Non merchi. 637 00:30:41,554 --> 00:30:43,765 J'me ch'uis toudis battue pour mes gosses, 638 00:30:43,931 --> 00:30:45,850 pour qu'y s'en chortent mieux que mi. 639 00:30:46,017 --> 00:30:47,727 Un peut d'venir riche, 640 00:30:47,894 --> 00:30:50,938 mais faut jamais oblier d'où qu'ch'est qu'un vint. 641 00:30:51,105 --> 00:30:55,401 Ti, t'as oublié qui qu't'étaus, et cha, ch'est d'une tristesse. 642 00:30:56,319 --> 00:30:58,946 - Laisse-moi... - Écoute, j'va te dire, Valentin, 643 00:30:59,113 --> 00:31:00,323 ches retrouvailles, 644 00:31:00,490 --> 00:31:04,869 j'in avaus rêvé mille fois pindint toutes ches années. 645 00:31:05,036 --> 00:31:08,790 Finalement, ch'est un cauchemar passe que ch't'avaus retrouvé 646 00:31:09,999 --> 00:31:12,126 mais j'te reconnaus pu. 647 00:31:13,002 --> 00:31:14,253 Cha, ché pire que tout. 648 00:31:14,420 --> 00:31:16,672 - Tu ne connais pas la violence du milieu 649 00:31:16,839 --> 00:31:19,008 dans lequel je suis. 650 00:31:19,175 --> 00:31:20,385 Je t'ai fait du mal. 651 00:31:20,551 --> 00:31:22,095 J'aurais pas réussi sans ce mensonge. 652 00:31:22,261 --> 00:31:25,306 - Qui ch'est qu'y t'dit que t'as réuchi ? 653 00:31:25,473 --> 00:31:26,808 - Ah ben, quind même. 654 00:31:29,894 --> 00:31:31,396 - Maman... - Non, non. 655 00:31:32,480 --> 00:31:34,023 - Mi, ch'uis p't'ête un minteur, 656 00:31:34,190 --> 00:31:37,360 mais ti t'étaus plus généreux avant, quand t'avaus rin. 657 00:31:37,527 --> 00:31:40,238 - Pas la peine de venir pour dire une connerie pareille. 658 00:31:41,572 --> 00:31:44,075 - Ti, un jour, t'avaus déchidé eude devenir orphelin. 659 00:31:46,327 --> 00:31:48,329 Et ben mi ch'soir, 660 00:31:48,496 --> 00:31:50,957 j'accepte eude perdre un enfant. 661 00:31:52,166 --> 00:31:53,751 Adieu. 662 00:31:55,420 --> 00:31:57,755 - Non, maman. - Arrête. Viens. 663 00:31:57,922 --> 00:32:00,049 [Musique triste] 664 00:32:02,385 --> 00:32:03,261 Ça va ? 665 00:32:04,470 --> 00:32:07,515 - On n'est plus du même monde, elle peut pas comprendre. 666 00:32:07,682 --> 00:32:09,475 - Elle peut pas l'accepter. 667 00:32:09,642 --> 00:32:11,727 - C'est ça. Tout à fait ça. 668 00:32:12,103 --> 00:32:14,772 - Ça t'a secoué de les revoir. - Dans ces conditions... 669 00:32:17,316 --> 00:32:19,735 Je comprends mieux pourquoi j'ai fui. 670 00:32:20,695 --> 00:32:22,864 - C'est fini, maintenant. Ils sont partis. 671 00:32:23,030 --> 00:32:26,075 [Musique intrigante] 672 00:32:26,242 --> 00:32:27,410 - Oh, non, pas ça... 673 00:32:27,577 --> 00:32:29,662 *- Vous sortez de chez Valentin.D ? 674 00:32:29,829 --> 00:32:31,247 Vous connaissez Valentin.D ? 675 00:32:31,414 --> 00:32:33,374 *- Mi, ch'uis l'frère à l'orphelin, 676 00:32:33,541 --> 00:32:34,709 lò, ch'est cha mère. 677 00:32:34,876 --> 00:32:36,711 - Mon beau-frère, ché un ch'ti. 678 00:32:36,878 --> 00:32:37,920 Il a honte eude nous. 679 00:32:38,087 --> 00:32:39,881 Chon vrai nom, ch'est Duquenne. 680 00:32:40,047 --> 00:32:41,299 - Valentin.D ? 681 00:32:41,466 --> 00:32:43,426 Le célèbre designer orphelin ? 682 00:32:43,593 --> 00:32:46,846 - Y'est orphelin comme mi ch'uis danseuse à l'apéro d'Paris ! 683 00:32:47,013 --> 00:32:49,974 - L'opéra, pas l'apéro, Louloute. 684 00:32:51,017 --> 00:32:54,145 - Tout le monde y a compris. Me reprins pas devant l'caméro. 685 00:32:54,312 --> 00:32:55,730 - Arrêtez tout de suite ! 686 00:32:55,897 --> 00:32:56,898 *- Immédiatement ! 687 00:32:57,064 --> 00:32:59,150 Vous n'avez aucune autorisation ! 688 00:32:59,317 --> 00:33:01,152 - On t'a grillé, prolo ch'ti ! 689 00:33:01,319 --> 00:33:02,904 *T'es grillé ! *- Donnez cette caméra. 690 00:33:03,070 --> 00:33:06,491 - Valentin, reviens ! J'appelle papa, il va s'en occuper ! 691 00:33:06,657 --> 00:33:08,242 [Souffle court] 692 00:33:08,409 --> 00:33:09,827 - Oh, le fumier ! 693 00:33:14,081 --> 00:33:14,957 - Bravo ! 694 00:33:16,876 --> 00:33:17,752 Allô, papa 7 695 00:33:19,712 --> 00:33:21,672 - Ton paparazzi, c'était un grand, brun, 696 00:33:23,174 --> 00:33:24,759 barbu, genre... 697 00:33:24,926 --> 00:33:26,302 adolescent mal fini ? 698 00:33:26,469 --> 00:33:28,596 - Oui, comment tu sais ? - Je le connais. 699 00:33:28,763 --> 00:33:31,390 Il va vendre au plus offrant, ce sera nous. 700 00:33:31,557 --> 00:33:33,684 On va lui rendre une petite visite. 701 00:33:33,851 --> 00:33:35,269 - Non, Alexander... 702 00:33:35,436 --> 00:33:36,979 Il faut dire la vérité. 703 00:33:37,146 --> 00:33:39,357 J'appelle l'attachée de presse. 704 00:33:39,524 --> 00:33:41,984 - T'es dingue ! On va perdre le contrat Sofitel. 705 00:33:42,151 --> 00:33:43,319 - Je garde mon talent. 706 00:33:43,486 --> 00:33:46,113 Je serai pas le 1er à mentir sur mon passé. 707 00:33:46,280 --> 00:33:48,282 - Attends la signature du contrat ! 708 00:33:48,449 --> 00:33:50,910 Après, t'annonceras tout ce que tu voudras ! 709 00:33:51,077 --> 00:33:53,246 - Y aura une autre raison de mentir. 710 00:33:53,412 --> 00:33:55,540 J'ai fait assez de mal comme ça à ma famille. 711 00:33:55,706 --> 00:33:58,376 - C'est nous, ta famille ! Laisse-moi faire. 712 00:33:58,543 --> 00:34:00,336 Valentin, arrête ! Valentin ! 713 00:34:00,503 --> 00:34:01,587 Valentin, merde ! 714 00:34:01,754 --> 00:34:03,631 - Bonsoir, Dominique. - Tu fais une connerie. 715 00:34:03,798 --> 00:34:04,715 Raccroche ! 716 00:34:04,882 --> 00:34:06,259 Oh, putain ! 717 00:34:06,425 --> 00:34:08,302 [Musique inquiétante] 718 00:34:08,469 --> 00:34:09,554 [Cris] 719 00:34:11,597 --> 00:34:15,810 [Musique inquiétante] 720 00:34:15,977 --> 00:34:20,231 [...] 721 00:34:20,398 --> 00:34:21,732 (Oh, putain.) 722 00:34:21,899 --> 00:34:23,693 Oh merde, merde, merde... 723 00:34:23,859 --> 00:34:24,860 (Putain) 724 00:34:26,320 --> 00:34:27,697 Valentin. 725 00:34:28,739 --> 00:34:29,865 Valentin ? 726 00:34:31,534 --> 00:34:32,868 (Oh, merde...) 727 00:34:34,620 --> 00:34:37,415 [Musique intrigante] 728 00:34:37,582 --> 00:34:48,092 [...] 729 00:34:48,259 --> 00:34:49,343 Au secours ! 730 00:34:49,510 --> 00:35:00,563 [...] 731 00:35:00,730 --> 00:35:02,106 - Où qu'y est, min fils ? 732 00:35:02,273 --> 00:35:05,568 - En salle d'opération. Traumatisme crânien. 733 00:35:05,735 --> 00:35:06,861 Il est opéré en urgence. 734 00:35:07,028 --> 00:35:09,363 - Ch'est pas vrai. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 735 00:35:10,489 --> 00:35:14,160 - Je sais pas... Je l'ai trouvé par terre, dans la rue. 736 00:35:14,327 --> 00:35:16,370 Inconscient. D'après la police, 737 00:35:16,537 --> 00:35:18,456 sûrement un chauffard qui s'est enfui. 738 00:35:18,623 --> 00:35:21,167 - Quelle ordure. Ch'est un Parisien cha. 739 00:35:21,334 --> 00:35:22,877 - T'inquiète pas, ma chérie. 740 00:35:23,044 --> 00:35:25,880 Le professeur Rosenberg s'occupe de lui. 741 00:35:26,047 --> 00:35:28,007 - Celui dont on a fait l'appartement ? 742 00:35:28,174 --> 00:35:29,425 - Oui, c'est lui. 743 00:35:30,885 --> 00:35:33,763 [Gémissements de douleur] - Oh la vache ! 744 00:35:35,514 --> 00:35:36,807 - Professeur Rosenberg ! 745 00:35:36,974 --> 00:35:39,685 Comment va-t-il ? - Bonsoir, Constance. 746 00:35:39,852 --> 00:35:43,314 Je ne peux rien vous dire, il est toujours en salle d'opération. 747 00:35:43,481 --> 00:35:45,024 - Qu'est-ce que vous faites là ? 748 00:35:45,191 --> 00:35:47,234 [Cris de douleur] 749 00:35:48,611 --> 00:35:50,071 - J'ai pas pu terminer. 750 00:35:50,237 --> 00:35:52,782 J'ai le nerf sciatique qui me fait souffrir. 751 00:35:54,200 --> 00:35:55,743 Nous l'avons placé 752 00:35:55,910 --> 00:35:57,745 dans un coma artificiel, 753 00:35:57,912 --> 00:36:00,790 de manière à soulager la pression de l'hémorragie 754 00:36:00,956 --> 00:36:02,625 dans sa boîte crânienne. 755 00:36:02,792 --> 00:36:04,502 - Il a fait une hémorragie cérébrale ? 756 00:36:05,670 --> 00:36:08,464 - Min Tintin, y est tombé dins l'coma... 757 00:36:09,465 --> 00:36:11,967 EI dernière fos que j'lui a parlé, 758 00:36:12,134 --> 00:36:14,887 j'lui ai dit qu'y étaut pu min fils. 759 00:36:15,054 --> 00:36:16,138 - T'inquiète pas, môman. 760 00:36:16,305 --> 00:36:18,057 J'ai bien vu qu'y t'a pas cru... 761 00:36:18,224 --> 00:36:22,603 Cha va aller. Y va s'in chortir, hein, docteur ? 762 00:36:22,770 --> 00:36:24,105 - Il va vivre, oui. 763 00:36:24,271 --> 00:36:26,357 Mais il aura des séquelles importantes. 764 00:36:26,524 --> 00:36:28,025 Amnésie partielle, voire totale. 765 00:36:28,192 --> 00:36:29,360 - Ah, tant mieux ! 766 00:36:30,403 --> 00:36:33,531 Non, je veux dire tant mieux qu'il soit pas mort. 767 00:36:33,698 --> 00:36:35,116 Si c'est juste de l'amnésie... 768 00:36:36,575 --> 00:36:37,910 Il peut vivre avec ? 769 00:36:38,077 --> 00:36:39,370 - Est-ce qu'on peut le voir ? 770 00:36:39,537 --> 00:36:41,706 [Cris de douleur] - Constance. 771 00:36:41,872 --> 00:36:45,292 Vous devriez rentrer vous reposer. J'ai votre portable. 772 00:36:45,459 --> 00:36:49,213 - Hé, môman. Faut qu'in trouve un hôtel pas ker. 773 00:36:50,297 --> 00:36:52,299 - Mais non, vous allez dormir à la maison. 774 00:36:52,466 --> 00:36:54,760 - Nous fautes, on veut déringer personne. 775 00:36:54,927 --> 00:36:56,262 - Suzanne, 776 00:36:56,429 --> 00:36:58,431 dans ce moment si difficile, 777 00:36:58,597 --> 00:37:00,975 c'est mieux qu'on reste soudés. 778 00:37:01,142 --> 00:37:02,017 En famille. 779 00:37:04,061 --> 00:37:06,105 [Musique triste] 780 00:37:06,272 --> 00:38:00,159 [...] 781 00:38:00,326 --> 00:38:02,119 [Il soupire] 782 00:38:02,286 --> 00:38:05,122 [Musique cocasse] 783 00:38:05,289 --> 00:38:18,594 [...] 784 00:38:18,761 --> 00:38:20,513 [Bips des machines] 785 00:38:20,679 --> 00:38:22,014 - Hein ? 786 00:38:22,181 --> 00:38:26,435 [...] 787 00:38:34,109 --> 00:38:36,654 [Musique cocasse] 788 00:38:36,821 --> 00:38:59,510 [...] 789 00:38:59,677 --> 00:39:02,096 [Il croque de la coquille d'œuf] 790 00:39:02,263 --> 00:39:05,599 [Musique enjouée] 791 00:39:06,725 --> 00:39:09,520 - Vous avez réussi à dormir ? - Pas gramint. 792 00:39:10,145 --> 00:39:11,647 Pas vraimint. 793 00:39:11,814 --> 00:39:13,274 - Moi non plus. 794 00:39:13,440 --> 00:39:16,402 On doit avoir du café en vrac, faut juste que je le trouve. 795 00:39:16,569 --> 00:39:18,863 - Vous imbêtau pas avec cha. 796 00:39:19,029 --> 00:39:21,782 Un bol eude thé, cha me va auchi. 797 00:39:21,949 --> 00:39:25,035 - D'accord... Alors, les bols... 798 00:39:27,997 --> 00:39:29,415 - Vous venau d'inménager ? 799 00:39:29,582 --> 00:39:30,541 - Non, pourquoi ? 800 00:39:30,708 --> 00:39:33,335 - Ch'est drôle, in dirau que ch'est pas vote baraque. 801 00:39:33,502 --> 00:39:38,215 - Ah non, mais je m'occupe rarement de la cuisine. 802 00:39:38,382 --> 00:39:40,384 C'est Olga qui fait tout, c'est une perle. 803 00:39:40,551 --> 00:39:42,303 Là, elle est en retard. 804 00:39:42,469 --> 00:39:45,431 - Ben elle ch'est pas cassé les deux guiboles ? 805 00:39:45,598 --> 00:39:46,682 - Ah bon ? 806 00:39:46,849 --> 00:39:49,894 Ah oui, oui. Je m'en rappelle, maintenant. 807 00:39:50,060 --> 00:39:51,770 [Tintements de clés] Les deux jambes. 808 00:39:54,231 --> 00:39:55,608 - Pardon pour le retard. 809 00:39:55,774 --> 00:39:58,444 Ma ligne de métro était bloquée. 810 00:39:58,611 --> 00:40:03,073 J'ai eu peur que ce soit une grève, heureusement non, c'était un suicide. 811 00:40:03,240 --> 00:40:04,700 - Tant mieux. 812 00:40:06,368 --> 00:40:08,621 - Bonjour, madame. Olga. 813 00:40:08,787 --> 00:40:09,872 - Suzanne. 814 00:40:10,039 --> 00:40:11,457 Eule mère à Valentin. 815 00:40:14,293 --> 00:40:15,294 - Valentin ? 816 00:40:15,461 --> 00:40:16,420 M. Valentin ? 817 00:40:16,587 --> 00:40:18,380 - Oui, ch'est cha, ch'est cha. 818 00:40:18,547 --> 00:40:19,632 Y'est pu orphelin. 819 00:40:19,798 --> 00:40:21,216 Ch'suis ressuscitée. 820 00:40:21,383 --> 00:40:22,760 - Voilà... 821 00:40:22,927 --> 00:40:25,262 - Je fais les chambres ? - S'il vous plaît, oui. 822 00:40:28,974 --> 00:40:30,643 - Cha va mieux ches guiboles. 823 00:40:32,603 --> 00:40:35,314 Ch'est costaud les os eude Polonaise. 824 00:40:38,067 --> 00:40:39,652 Merchi. 825 00:40:40,235 --> 00:40:42,738 Ch'est vraiment l'baraque des minteus, ichi... 826 00:40:43,530 --> 00:40:44,365 - Des ? 827 00:40:44,531 --> 00:40:46,075 - Des minsonges. 828 00:40:46,241 --> 00:40:49,370 - Je suis désolée, Suzanne. C'est vrai que... 829 00:40:49,536 --> 00:40:52,289 On vous a très mal accueillie, hier, avec Valentin. 830 00:40:52,456 --> 00:40:53,624 C'était minable. 831 00:40:54,333 --> 00:40:56,502 Vous allez peut-être pas me croire, mais 832 00:40:56,669 --> 00:40:58,545 je suis heureuse de vous rencontrer. 833 00:40:59,672 --> 00:41:01,048 - Mi auchi. 834 00:41:01,215 --> 00:41:03,717 Constance, j'aimeraus chavoir, 835 00:41:03,884 --> 00:41:08,889 est-che que min Valentin vous a parlé de mi, pendint toutes ches années ? 836 00:41:09,056 --> 00:41:11,725 [Musique triste] 837 00:41:11,892 --> 00:41:14,269 - J'aimerais tellement vous dire oui. 838 00:41:15,229 --> 00:41:17,815 - Ch'est pas grave, je m'in doutaus un peu. 839 00:41:19,358 --> 00:41:20,818 [Sonnerie] 840 00:41:22,403 --> 00:41:23,404 - C'est l'hôpital. 841 00:41:24,571 --> 00:41:25,614 Allô ? 842 00:41:25,781 --> 00:41:27,408 Oui, professeur. 843 00:41:27,574 --> 00:41:30,327 C'est merveilleux. Il s'est réveillé. 844 00:41:30,494 --> 00:41:32,454 Il parle. - Oh, min Diousse. 845 00:41:32,621 --> 00:41:33,539 - D'accord. 846 00:41:33,706 --> 00:41:36,083 Merci, professeur, merci. 847 00:41:36,917 --> 00:41:40,337 - Ch'est un miraque ! Merchi min Diousse. 848 00:41:42,214 --> 00:41:44,508 [Musique enjouée] 849 00:41:44,675 --> 00:41:53,475 [...] 850 00:41:53,642 --> 00:41:56,895 - Bonjour, je suis le Pr. Legard, j'ai terminé l'opération. 851 00:41:57,062 --> 00:41:59,106 - Le Pr. Rosenberg n'est pas là ? 852 00:41:59,273 --> 00:42:01,984 - Non, cloué au lit à cause d'une sciatique. 853 00:42:02,151 --> 00:42:03,610 - On peut voir Valentin ? 854 00:42:03,777 --> 00:42:05,654 - Il est préférable de ne pas tous y aller. 855 00:42:05,821 --> 00:42:08,198 Peut-être sa mère, d'abord, puis les autres. 856 00:42:08,365 --> 00:42:10,367 - Oui, oui. - Très bien. 857 00:42:11,952 --> 00:42:13,996 Bon, votre fils est confus, 858 00:42:14,163 --> 00:42:16,707 ce qui est normal à 48 h du traumatisme. 859 00:42:16,874 --> 00:42:18,834 Il ne faut surtout pas le contrarier. 860 00:42:20,794 --> 00:42:24,298 - Min Tintin ! - Môman ! 861 00:42:24,465 --> 00:42:26,467 Oh, vingt de diousse ! 862 00:42:26,633 --> 00:42:28,469 Ch'uis content de t'vir. 863 00:42:28,635 --> 00:42:32,222 Ch'ais pas ce que j'ai lò, ch'uis mou comme eune chique ! 864 00:42:32,389 --> 00:42:34,099 - Il ne s'exprime pas normalement. 865 00:42:34,266 --> 00:42:37,019 - Ch'est ti boubourse qui parles pas normalement 866 00:42:37,186 --> 00:42:38,562 avec tin acchent d'Parigot. 867 00:42:38,729 --> 00:42:40,856 Tête eude veau ! 868 00:42:41,023 --> 00:42:42,775 - Ah, d'accord... 869 00:42:42,941 --> 00:42:45,235 Je vais faire venir les autres. 870 00:42:45,402 --> 00:42:46,820 - Ch'est qui ? 871 00:42:46,987 --> 00:42:48,614 - Ch'est tin docteur. 872 00:42:48,781 --> 00:42:49,865 Ch'est li qui t'a chauvé. 873 00:42:50,032 --> 00:42:51,992 - Hein ? - Bah ouais. 874 00:42:52,159 --> 00:42:54,328 Apparamint, ch'est un miraque, 875 00:42:54,787 --> 00:42:58,207 cha t'a remis les idées tout dins l'bon sens. 876 00:42:58,373 --> 00:43:00,292 - Ah, oui, j'me rappelle. 877 00:43:00,459 --> 00:43:04,088 Quo que t'as fait à tes cheveux ? Pourquo qu'y chont tout blinc ? 878 00:43:04,254 --> 00:43:06,298 - ('M'est à cause de vous oies. 879 00:43:06,465 --> 00:43:08,967 Chaque chouchis, paf, allez ! 880 00:43:09,134 --> 00:43:10,219 Un cheveu blinc. 881 00:43:10,385 --> 00:43:13,222 - Ah, ch'tai créé du chouchi... - Ah, cha, oui. 882 00:43:13,388 --> 00:43:14,807 Tu ch'ais, 883 00:43:14,973 --> 00:43:18,727 teu nous avaus fait eune peur bleue avec ton acchident. 884 00:43:20,229 --> 00:43:22,106 - Je ch'ais, je ch'uis désolé pour ma mob. 885 00:43:23,190 --> 00:43:24,858 - Quelle mob ? 886 00:43:25,025 --> 00:43:26,902 - Ma mobylette. 887 00:43:27,069 --> 00:43:29,113 - Eute mobylette, mais y existe pu. 888 00:43:29,279 --> 00:43:33,408 - J'va la réporer, si pôpa y m'laiche printe ches joutils dins chin atelier. 889 00:43:33,575 --> 00:43:36,328 - Quo que ch'est que teu baves, ma biloute ? 890 00:43:37,079 --> 00:43:39,873 - Min acchident d'mobylette lò, que j'ai tapé m'tiète. 891 00:43:40,040 --> 00:43:43,043 - Tin acchident d'mobylette, ch'etaut y a 25 ans. 892 00:43:43,210 --> 00:43:44,711 - Y a 25 ans ? 893 00:43:44,878 --> 00:43:46,588 - Bah oui. 894 00:43:46,755 --> 00:43:48,590 - 25 ans que ch'uis à l'hôpital ? 895 00:43:48,757 --> 00:43:51,718 - Non, t'as pas fait 25 ans d'hôpital. 896 00:43:51,885 --> 00:43:53,804 - Ch'est pas un hôpital, ichi ? 897 00:43:53,971 --> 00:43:58,183 - Chi ! Mais ch'a fait pas 25 ans qu't'es d'dins ! 898 00:43:58,767 --> 00:44:00,519 Hé, dis, ti... 899 00:44:00,686 --> 00:44:02,020 T'embrouilles tout. 900 00:44:02,187 --> 00:44:03,438 - Hein ? 901 00:44:04,022 --> 00:44:05,524 D'où qu'elle est ma mobylette ? 902 00:44:05,691 --> 00:44:07,192 - Ch'ais pas. 903 00:44:07,359 --> 00:44:11,238 J'cros qu'un l'a mis aux incombrants ou alors tin père 904 00:44:11,405 --> 00:44:13,115 l'a broyée. 905 00:44:15,284 --> 00:44:16,577 Min Tintin... 906 00:44:17,536 --> 00:44:20,080 T'as mal queque part ? 907 00:44:22,207 --> 00:44:24,001 Qu'est-che qu'y a ? 908 00:44:24,793 --> 00:44:27,588 - Ma mobylette... Ma mobylette... 909 00:44:27,754 --> 00:44:29,965 Pourquoi il a fait cha, pôpa ? 910 00:44:30,757 --> 00:44:34,344 - Mais teu vas pas braire pour eune mobylette. 911 00:44:34,511 --> 00:44:36,513 - J'ai pu de mobylette. 912 00:44:36,680 --> 00:44:38,348 - Oh, Tintin... 913 00:44:39,850 --> 00:44:42,019 J'va t'en racater eune aute. 914 00:44:43,812 --> 00:44:45,898 - Oh, merchi, môman. 915 00:44:47,065 --> 00:44:48,400 [La porte s'ouvre] 916 00:44:48,567 --> 00:44:49,776 - Bonchour ! 917 00:44:49,943 --> 00:44:51,945 - Oh, vous êtes lò, vous auchi. 918 00:44:52,112 --> 00:44:54,573 Oh ! Vingt diousse ! 919 00:44:54,740 --> 00:44:56,366 Vous avez l'air fatigué. 920 00:44:56,533 --> 00:44:58,035 Oh, Gus ! 921 00:44:58,202 --> 00:44:59,119 T'as grochi ! 922 00:45:01,038 --> 00:45:02,623 Oh, mon amour... 923 00:45:03,540 --> 00:45:06,543 Tu m'as tellement manque. 924 00:45:07,711 --> 00:45:09,963 [Il continue à l'embrasser] 925 00:45:11,506 --> 00:45:13,342 - Ch'est pas mi, ch'est l'aute. 926 00:45:16,762 --> 00:45:17,679 - Bonjour, madame. 927 00:45:18,764 --> 00:45:20,015 Euh, Louloute. 928 00:45:20,182 --> 00:45:22,267 J'a failli mourir, on peut dire lò vérité. 929 00:45:22,434 --> 00:45:24,353 Môman, avec Louloute, 930 00:45:24,519 --> 00:45:26,104 ça fait des mois qu'on s'aime. 931 00:45:26,271 --> 00:45:27,314 - Quo ? 932 00:45:27,481 --> 00:45:28,857 - Nan ! 933 00:45:29,024 --> 00:45:29,942 - On va ch'marier. 934 00:45:30,108 --> 00:45:31,235 - Elle est déjà mariée ! 935 00:45:31,401 --> 00:45:33,612 - Hein ? Avec qui ? 936 00:45:33,779 --> 00:45:34,821 - Avec mi ! 937 00:45:34,988 --> 00:45:36,782 - Hein ? - Bah, ouais ! 938 00:45:36,949 --> 00:45:37,950 Gustave, ouais ! 939 00:45:38,116 --> 00:45:40,244 - Qu'est-che que ch'est que ch'brun ? 940 00:45:40,410 --> 00:45:41,662 - Qu'est-ce qu'il dit ? 941 00:45:41,828 --> 00:45:43,872 Valentin, mon Valentin, c'est moi, amour... 942 00:45:44,039 --> 00:45:46,416 Ta Constance avec qui tu vis, tu travailles, 943 00:45:46,583 --> 00:45:48,210 depuis 10 ans. 944 00:45:48,377 --> 00:45:50,128 - Qui ch'est celle-là ? 945 00:45:52,381 --> 00:45:54,967 - Je comprends pas, là. - On va le laisser se reposer. 946 00:45:56,385 --> 00:45:57,552 Venez dans mon cabinet. 947 00:45:58,679 --> 00:45:59,763 - Louloute ! 948 00:45:59,930 --> 00:46:01,598 Pourquo qu't'as marié mon frère ? 949 00:46:01,765 --> 00:46:03,600 - Y a longtemps, déjà 5 950 00:46:03,767 --> 00:46:06,228 - Pourquo que teu réponds, y a longtemps ? 951 00:46:06,395 --> 00:46:07,771 Hein ? - Bah, oui. 952 00:46:07,938 --> 00:46:09,356 Ch'ais pas, mi. 953 00:46:09,523 --> 00:46:12,526 Parce que che l'aime, ch'est cha. 954 00:46:13,986 --> 00:46:15,904 [Musique cocasse] 955 00:46:16,071 --> 00:46:27,833 [...] 956 00:46:28,000 --> 00:46:29,167 Quo ? 957 00:46:29,334 --> 00:46:32,087 - Teu m'as dit que t'avaus un tchio peu flirté avec Tintin 958 00:46:32,254 --> 00:46:33,839 quind vous z'étiau in 6e. 959 00:46:34,006 --> 00:46:36,133 - Ouais, ch'est cha. 960 00:46:36,300 --> 00:46:37,718 - Arrête tes carabistouilles. 961 00:46:37,884 --> 00:46:40,554 - Ch'est loin tout cha, Gus. 962 00:46:40,721 --> 00:46:43,265 - Vous étiez ensemble combien de temps ? 963 00:46:44,349 --> 00:46:45,600 - Me rappelle pu bien. 964 00:46:46,518 --> 00:46:48,645 - Dis-meu l'vérité, Louloute. 965 00:46:48,812 --> 00:46:52,149 - Deule 6e à l'terminale. 966 00:46:52,316 --> 00:46:53,608 À Peu près. 967 00:46:53,775 --> 00:46:55,027 - Vous avez couché enchemble ? 968 00:46:55,193 --> 00:46:56,653 - Nan ! 969 00:46:56,820 --> 00:46:58,655 Pas in 6e, in tout cas. 970 00:46:58,822 --> 00:46:59,781 - Louloute. 971 00:46:59,948 --> 00:47:01,575 - Après la seconde. 972 00:47:01,742 --> 00:47:03,243 - Combien eut' fois ? 973 00:47:04,244 --> 00:47:06,371 [Elle compte à voix basse] 974 00:47:15,464 --> 00:47:17,966 - Gus, arrête, in étaut des gamins. 975 00:47:18,133 --> 00:47:20,010 Y m'a laissée pour partir à Paris, 976 00:47:20,177 --> 00:47:22,429 ch'uis tombée amoureuse eute ti ! 977 00:47:22,596 --> 00:47:25,432 Ch'est ti que j'aime. Gus... 978 00:47:27,309 --> 00:47:28,352 Min pouchin ! 979 00:47:28,518 --> 00:47:29,978 Ch'tiot pouchin ! 980 00:47:33,190 --> 00:47:35,150 - Cette zone sous-durale a été touchée 981 00:47:35,317 --> 00:47:36,234 par l'hématome. 982 00:47:36,401 --> 00:47:38,695 Il présente des séquelles importantes 983 00:47:38,862 --> 00:47:40,781 dues à son traumatisme crânien. - Bien fait. 984 00:47:41,448 --> 00:47:42,491 - Gustave ! 985 00:47:44,117 --> 00:47:48,789 Il est très confus parce qu'il m'a confondu avec cha femme. 986 00:47:48,955 --> 00:47:50,707 Hein ? - On se demande bien pourquo. 987 00:47:52,834 --> 00:47:54,711 - Cela provoque des altérations 988 00:47:54,878 --> 00:47:56,630 mémorielles ou sensorielles. 989 00:47:56,797 --> 00:47:59,716 Il est en pleine confusion spatio-temporelle. 990 00:48:00,425 --> 00:48:02,177 - Comme dans Sh'tar Trek ? - Gus ! 991 00:48:02,344 --> 00:48:03,553 Ch'te plaît. - Bah quoi ? 992 00:48:03,720 --> 00:48:04,805 - Ch'te plaît ! 993 00:48:04,971 --> 00:48:06,598 - Cha va. Cha va. 994 00:48:07,474 --> 00:48:08,475 - Aujourd'hui, 995 00:48:08,642 --> 00:48:11,520 il s'est réveillé à l'âge de son accident de mobylette. 996 00:48:11,686 --> 00:48:13,438 - Il avaut 17 ans. 997 00:48:13,605 --> 00:48:16,024 Y roulaut chans casque. - Comment c'est possible ? 998 00:48:16,191 --> 00:48:17,859 - Ça n'a rien d'étonnant. 999 00:48:18,026 --> 00:48:21,863 - Ça va durer combien de temps ? Quand est-ce qu'il sera normal ? 1000 00:48:22,030 --> 00:48:23,865 - Y est ben mieux. 1001 00:48:24,032 --> 00:48:25,534 Y est normal, là ! 1002 00:48:25,700 --> 00:48:27,285 - Avec cet accent ? 1003 00:48:27,452 --> 00:48:29,454 - Mais y en a plus d'acchent, justemint. 1004 00:48:29,621 --> 00:48:31,498 - Aidez-moi à retrouver le vrai Valentin. 1005 00:48:31,665 --> 00:48:33,375 - Mais ch'est lui, eule vrai ! 1006 00:48:33,542 --> 00:48:36,044 - Il faut être attentif, qu'il recolle les morceaux 1007 00:48:36,211 --> 00:48:38,338 en lui expliquant qui il est devenu 1008 00:48:38,505 --> 00:48:39,339 en 25 ans. 1009 00:48:39,506 --> 00:48:43,260 Il a 2 mois pour recouvrer la mémoire et faire des progrès, 1010 00:48:43,427 --> 00:48:45,011 après, il restera comme ça. 1011 00:48:45,178 --> 00:48:47,180 - Ah, non... 1012 00:48:47,347 --> 00:48:50,100 [Musique intrigante] 1013 00:48:50,267 --> 00:49:03,697 [...] 1014 00:49:03,864 --> 00:49:06,700 - Ch'est d'où qu'on est ? Pourquo on rinte pas à l'baraque ? 1015 00:49:07,701 --> 00:49:08,702 - Quoi ? 1016 00:49:08,869 --> 00:49:10,996 - Y veut rintrer à sa maison, dans ch'Nord. 1017 00:49:11,163 --> 00:49:12,164 Ch'est ichi t'baraque. 1018 00:49:12,330 --> 00:49:13,457 - Hein ? 1019 00:49:13,623 --> 00:49:16,418 - C'est ici, chez toi. Ta maison, ici. 1020 00:49:16,585 --> 00:49:18,211 - Ichi. - Euh... Ichi. 1021 00:49:19,045 --> 00:49:20,297 Eule braque, 1022 00:49:20,464 --> 00:49:22,257 ici. - Eule baraque. 1023 00:49:22,424 --> 00:49:23,842 - Eule ? - Eule baraque. 1024 00:49:24,009 --> 00:49:26,011 - Eule braque ! - Non, eule baraque ! 1025 00:49:26,178 --> 00:49:27,596 - Oui... Eule baraque... 1026 00:49:27,762 --> 00:49:28,722 - Eule baraque ! 1027 00:49:28,889 --> 00:49:30,182 - Eule baraque, ichi ! 1028 00:49:31,850 --> 00:49:32,767 Voilà. 1029 00:49:35,854 --> 00:49:36,730 Tu reconnais ? 1030 00:49:40,775 --> 00:49:41,776 - Bonjour, tonton. 1031 00:49:41,943 --> 00:49:44,029 - T'es qui, ti ? 1032 00:49:44,196 --> 00:49:45,906 - Je m'appelle Britney. 1033 00:49:46,072 --> 00:49:48,408 - Ch'est ta nièce. Ma fille. 1034 00:49:48,575 --> 00:49:51,536 Que j'ai eue avec m'femme Louloute. Enfin je cros... 1035 00:49:51,703 --> 00:49:53,914 - Qu'est-ce tu fais ? - Besoin d'un remontint. 1036 00:49:54,080 --> 00:49:56,791 - Gustave, non, non. Eh oh ! 1037 00:49:57,459 --> 00:49:58,376 - Quo ? 1038 00:49:58,543 --> 00:50:00,253 Quo qu'y y a ? Y'a pas que ti 1039 00:50:00,420 --> 00:50:02,005 qui peux faire des "entorses". 1040 00:50:02,172 --> 00:50:04,549 - Un étaut pas insemble quand j'étaus avec li. 1041 00:50:04,716 --> 00:50:06,968 - Hein ? Avec qui t'es chortie, ma Louloute ? 1042 00:50:07,135 --> 00:50:09,137 - Avec perchonne, Tintin ! 1043 00:50:09,304 --> 00:50:10,555 - Teu m'as minti. 1044 00:50:11,473 --> 00:50:14,809 - Chi un veut rintrer avant eule nuit, faut se dépêcher. 1045 00:50:14,976 --> 00:50:16,770 - Môman. In route, lò. 1046 00:50:16,937 --> 00:50:19,231 - Merchi pour tout, hein ! Au revoir. 1047 00:50:19,397 --> 00:50:21,316 - Non. Toi, tu restes ici, amour. 1048 00:50:22,651 --> 00:50:25,111 - Elle m'appelle "amour", chais pas qui ch'est. 1049 00:50:25,278 --> 00:50:27,697 - Ch'est t'femme et ichi, ch'est t'baraque. 1050 00:50:29,074 --> 00:50:30,408 - Hein ? - Oui. 1051 00:50:34,704 --> 00:50:36,248 - Je veux pas rester lò, mi. 1052 00:50:37,290 --> 00:50:39,960 J'veux rintrer dans ch'Nord. - Môman. 1053 00:50:40,126 --> 00:50:41,044 Pas question 1054 00:50:41,211 --> 00:50:43,296 de l'ramener avec nouz'autes. - Gus ! 1055 00:50:43,713 --> 00:50:44,839 Min Tintin, 1056 00:50:45,257 --> 00:50:46,383 écoute, 1057 00:50:46,550 --> 00:50:48,426 un aimeraut bien t'ramener avec nous 1058 00:50:48,593 --> 00:50:50,929 à l'baraque, mais on peut po. 1059 00:50:51,096 --> 00:50:52,639 Tin docteur a dit qu'y fallaut 1060 00:50:52,806 --> 00:50:55,559 que teu t'rappelles de t'nouvelle vie d'avant. 1061 00:50:55,725 --> 00:50:58,144 - Je comprint rin à quo que t'baves. 1062 00:50:58,311 --> 00:51:00,647 Chuis mate eude toutes ches carabistoules, lò. 1063 00:51:00,814 --> 00:51:02,899 - Et si vous restiez un peu plus ? 1064 00:51:03,066 --> 00:51:06,736 Ça pourrait être une transition plus douce pour lui. 1065 00:51:06,903 --> 00:51:07,904 Pour moi aussi... 1066 00:51:08,071 --> 00:51:10,407 - Ah ouais ! Moi, j'adore ici. 1067 00:51:10,574 --> 00:51:12,367 - Bin mi, j'veux bin. 1068 00:51:12,534 --> 00:51:13,994 Chi cha peut aider, 1069 00:51:14,160 --> 00:51:16,204 in peut rester un t'chio peu. Hein ? 1070 00:51:16,371 --> 00:51:18,039 Ouais. [Gus soupire] 1071 00:51:20,709 --> 00:51:23,712 - Eh oh ! Oh ! On a di tquoi ? 1072 00:51:23,878 --> 00:51:26,131 - Qu'un va rester, elle est contente. 1073 00:51:26,298 --> 00:51:30,051 [Musique intrigante] 1074 00:51:30,218 --> 00:51:31,720 - Merchi. 1075 00:51:35,557 --> 00:51:36,725 - Quo ch'est que cha ? 1076 00:51:37,434 --> 00:51:41,396 - Salade d'asperges à la spiruline. Ton plat préféré. 1077 00:51:41,563 --> 00:51:45,358 - Non, min plat préféré, ch'est eule fricadelle, 1078 00:51:45,525 --> 00:51:48,028 chicons au gratin, carbonates... 1079 00:51:48,194 --> 00:51:50,447 Hein, môman ? - Bin ouais, min Tintin. 1080 00:51:50,614 --> 00:51:53,074 Mais paraît que ch'est cha qu't'aimes, maintenint. 1081 00:51:53,241 --> 00:51:54,659 - Oh ? - Ouais. 1082 00:51:54,826 --> 00:51:55,952 [Valentin soupire] 1083 00:51:56,119 --> 00:51:57,537 - On est mal achis suche caïelle ! 1084 00:51:57,704 --> 00:51:59,414 - Cha, ch'est vrai. 1085 00:51:59,581 --> 00:52:00,874 - Qu'est-ce qu'il a dit ? 1086 00:52:01,041 --> 00:52:02,250 - La chaise fait mal aux fesses. 1087 00:52:02,417 --> 00:52:03,793 - Critique po trop, 1088 00:52:03,960 --> 00:52:06,087 ch'est ti qui les as dechinées, ches caïelles. 1089 00:52:06,254 --> 00:52:08,089 - Même chi j'ai mal à min cul, 1090 00:52:08,256 --> 00:52:12,594 ch'uis trop content qu'on che retrouve tous enfin réunite in famile. 1091 00:52:13,720 --> 00:52:19,893 [...] 1092 00:52:22,520 --> 00:52:23,813 - Oh ! 1093 00:52:27,984 --> 00:52:30,153 - Pourquoi pôpa y est pas lò ? 1094 00:52:30,320 --> 00:52:32,447 - Y avaut trop de boulot à la casse, hein ? 1095 00:52:32,614 --> 00:52:33,406 - Ouais. 1096 00:52:33,573 --> 00:52:35,200 Tun père y bosse eude trop. 1097 00:52:36,076 --> 00:52:38,912 - Y sait que j'ai failli mourir ? - Oui, mais 1098 00:52:39,079 --> 00:52:39,871 il veut plus te voir. 1099 00:52:40,705 --> 00:52:41,790 Et qu'il a plus 1100 00:52:41,956 --> 00:52:45,001 qu'un seul fils parce que t'es un trouduc. 1101 00:52:47,379 --> 00:52:48,338 - Ch'est chûr 1102 00:52:48,505 --> 00:52:50,924 que ch'gros, cha jamais été un poète. 1103 00:52:51,091 --> 00:52:51,925 [Téléphone] 1104 00:52:52,092 --> 00:53:02,268 [...] 1105 00:53:05,105 --> 00:53:07,941 *Cha va, ch'gros ? Teu t'in chors tout cheul ? 1106 00:53:08,108 --> 00:53:10,276 T'es po incore mort eude faim ? *- Aucun problème. 1107 00:53:10,443 --> 00:53:12,529 Ch'uis même mieux depuis que ch'uis cheul. 1108 00:53:12,696 --> 00:53:15,031 - Tant mieux, passe qu'j'va pas rintrer 1109 00:53:15,198 --> 00:53:16,866 *tout de chuite. - Hein ? 1110 00:53:17,492 --> 00:53:18,868 - Quo "hein" ? *- Pourquo ? 1111 00:53:19,035 --> 00:53:19,828 Faut que teu rintes lò ! 1112 00:53:20,495 --> 00:53:22,330 - Tun fils, y a eu un acchident. 1113 00:53:22,664 --> 00:53:23,873 - Gus ? *- Non, pas Gus. 1114 00:53:24,040 --> 00:53:24,833 Valentin. 1115 00:53:26,543 --> 00:53:27,669 - Vois pas qui ch'est. 1116 00:53:27,836 --> 00:53:29,212 *- Oh, arrête. 1117 00:53:29,379 --> 00:53:31,047 Y va mieux, lò. 1118 00:53:31,214 --> 00:53:33,675 Ch'te rappelerau quind teu chera mieux luné. 1119 00:53:33,842 --> 00:53:35,969 - Faut que j'te laisse. J'aime nin minger fro. 1120 00:53:37,095 --> 00:53:39,347 - Quo que teu t'es préparé pour chouper ? 1121 00:53:39,514 --> 00:53:41,725 - Me chuis fait 1122 00:53:41,891 --> 00:53:44,018 un waterzoï au pichon, hein, 1123 00:53:44,185 --> 00:53:46,896 avec deule flamiche au maroilles. 1124 00:53:47,689 --> 00:53:49,733 - Eh bin, j'in revins po. 1125 00:53:49,899 --> 00:53:51,943 *Bon appétit, ch'gros. 1126 00:53:53,695 --> 00:53:55,029 - À ti auchi. 1127 00:53:55,989 --> 00:53:57,407 - Comment il va ? 1128 00:53:57,574 --> 00:53:58,658 - C'est horrible. 1129 00:53:58,825 --> 00:54:00,410 - Quoi ? - Il est amnésique. 1130 00:54:00,577 --> 00:54:01,995 Il a 17 ans d'âge mental. 1131 00:54:02,162 --> 00:54:04,164 - Mais c'est formidable, ça. - Quoi ? 1132 00:54:04,330 --> 00:54:08,626 - Je veux dire, c'est l'âge de la créativité, de l'insouciance. 1133 00:54:08,793 --> 00:54:10,754 - J'en peux plus, papa. 1134 00:54:10,920 --> 00:54:14,424 Je comprends pas ce qu'il se passe, c'est plus mon Valentin. 1135 00:54:14,591 --> 00:54:15,717 Et quand il parle... 1136 00:54:15,884 --> 00:54:16,676 - Oui ? 1137 00:54:17,343 --> 00:54:18,678 - Quand il parle... 1138 00:54:19,262 --> 00:54:22,932 Je vais pas tenir, papa, je suis proche du burn-out. 1139 00:54:23,099 --> 00:54:24,726 - Reprends-toi, ma chérie. 1140 00:54:24,893 --> 00:54:26,227 Ça va aller. 1141 00:54:26,394 --> 00:54:28,688 Tu vas te battre. - C'est pas possible. 1142 00:54:28,855 --> 00:54:29,981 - Mais si, allez. 1143 00:54:32,358 --> 00:54:33,985 - Cha y est, elle dort. 1144 00:54:35,111 --> 00:54:36,029 Gus. 1145 00:54:41,910 --> 00:54:43,077 - Attends, Louloute. 1146 00:54:43,244 --> 00:54:44,496 - Non, non. - Louloute. 1147 00:54:44,662 --> 00:54:45,872 Pourquo que tu m'as quitté ? 1148 00:54:46,039 --> 00:54:47,499 - On va pas y arriver. 1149 00:54:47,665 --> 00:54:49,501 Ti m'as quittée quand t'es parti à Paris. 1150 00:54:49,667 --> 00:54:52,378 Ch'étaut y a 25 ans. - Pourquo que j'aurau fait cha ? 1151 00:54:53,046 --> 00:54:55,423 - Qui va à l'ducasse perd cha place. 1152 00:54:56,007 --> 00:54:57,175 - Ferme eute guiffe, 1153 00:54:57,342 --> 00:54:58,510 tizaute ! 1154 00:54:58,676 --> 00:55:00,345 - Comminchau pas à vous friter. 1155 00:55:00,512 --> 00:55:01,638 - Ch'est pas mi. 1156 00:55:01,805 --> 00:55:03,556 Y r'met 2 chous. - Ch'est les 2 ! 1157 00:55:03,723 --> 00:55:07,393 - "Ch'est Gus, y r'met 2 chous..." Le petit innochent... 1158 00:55:07,560 --> 00:55:09,896 J'va faire mes études à Paris... 1159 00:55:10,063 --> 00:55:12,315 [Ils continuent à s'énerver] 1160 00:55:12,482 --> 00:55:14,359 - Pourquoi ils parlent comme ça ? 1161 00:55:14,526 --> 00:55:15,527 - C'est du Ch'ti. 1162 00:55:15,693 --> 00:55:16,945 - Du ch'lips ? 1163 00:55:17,111 --> 00:55:19,072 - Du Ch'ti. - Du Ch'ti. 1164 00:55:19,239 --> 00:55:22,200 - Ch'est pas tin kien. - Non, Ch'est m'femme. 1165 00:55:22,367 --> 00:55:25,119 - C'est une catastrophe et le rendez-vous Sofitel ? 1166 00:55:25,286 --> 00:55:26,788 - T'as que ce mot à la bouche ! 1167 00:55:26,955 --> 00:55:30,458 - T'as de la chance que j'a arrêté d'boire, sinon... 1168 00:55:30,625 --> 00:55:32,418 - Ferme eute guiffe ! 1169 00:55:32,585 --> 00:55:34,921 - Faut le rééduquer, lui réapprendre 1170 00:55:35,088 --> 00:55:36,631 à parler, à marcher. 1171 00:55:36,798 --> 00:55:38,967 - Regarde, il est con comme ses pieds. 1172 00:55:39,133 --> 00:55:40,969 C'est horrible ce que j'ai dit. 1173 00:55:41,135 --> 00:55:43,012 - Bon,je... Je... 1174 00:55:43,179 --> 00:55:45,056 Je décale le rendez-vous. 1175 00:55:45,223 --> 00:55:46,307 Occupe-toi de lui, 1176 00:55:46,474 --> 00:55:48,017 je te rappelle. Ça va aller. 1177 00:55:48,184 --> 00:55:49,853 Je... Je... 1178 00:55:50,770 --> 00:55:52,647 - Arrêtez cha. - Y pue l'alcool. 1179 00:55:52,814 --> 00:55:54,357 - T'as qu'à dire que je bois. 1180 00:55:54,524 --> 00:55:55,733 - Viens. 1181 00:56:02,282 --> 00:56:03,616 Rapproche-toi. 1182 00:56:05,994 --> 00:56:07,036 Regarde. 1183 00:56:10,665 --> 00:56:12,458 - Oh, ch'est nous. - Oui. 1184 00:56:12,625 --> 00:56:13,543 Tu vois, les chaises ? 1185 00:56:14,460 --> 00:56:16,004 C'est toi qui les dessines. 1186 00:56:17,380 --> 00:56:18,548 Là, c'est toi 1187 00:56:18,715 --> 00:56:21,259 qui poses devant notre table Monolithe. 1188 00:56:21,426 --> 00:56:22,886 Elle nous a fait connaître. 1189 00:56:24,637 --> 00:56:27,765 Nous, quand on s'est rencontrés au Salon du Design 1190 00:56:27,932 --> 00:56:29,142 de Milan. 1191 00:56:29,893 --> 00:56:30,894 Coup de foudre. 1192 00:56:32,437 --> 00:56:34,981 Tu voulais fuir la foule, l'ambiance de foire. 1193 00:56:35,148 --> 00:56:37,358 Alors on a été à l'opéra voir Carmen, 1194 00:56:37,525 --> 00:56:40,194 après on s'est embrassés et on s'est plus quittés. 1195 00:56:41,571 --> 00:56:43,531 [Elle chantonne l'air de Carmen] 1196 00:56:43,698 --> 00:56:45,408 [...] 1197 00:56:45,575 --> 00:56:48,786 [Il le chantonne à son tour] 1198 00:56:50,371 --> 00:56:52,206 Tu t'en souviens ? 1199 00:56:52,582 --> 00:56:56,085 - Et puis churtout, plus besoin de rincher 1200 00:56:56,252 --> 00:57:00,423 Ajax sans traces et chans frotter 1201 00:57:00,590 --> 00:57:04,552 Ajax, ch'est le goût de la liberté 1202 00:57:04,719 --> 00:57:06,721 Ajax, chans traces 1203 00:57:06,888 --> 00:57:09,057 Me rappelle bien d'cette pub d'Ajax. 1204 00:57:09,223 --> 00:57:11,601 Hein, la mémoire me revient ? 1205 00:57:11,768 --> 00:57:13,227 - Non. 1206 00:57:13,394 --> 00:57:14,604 Pas la bonne. 1207 00:57:14,771 --> 00:57:18,858 Bon, il est tard. Vaut mieux dormir. Demain, on a une grosse journée. 1208 00:57:21,778 --> 00:57:22,987 - D'accord. 1209 00:57:24,447 --> 00:57:26,366 Ch'est d'où qu'elle est, ma chambre ? 1210 00:57:26,950 --> 00:57:28,618 - Ici, c'est ta chambre. 1211 00:57:28,785 --> 00:57:30,119 - D'où qu'est mon lit ? 1212 00:57:30,286 --> 00:57:33,623 - Valentin, on vit ensemble. Donc on dort 1213 00:57:33,790 --> 00:57:35,041 dans le même... - Lit. 1214 00:57:35,625 --> 00:57:36,542 - Voilà. 1215 00:57:36,709 --> 00:57:37,919 - Ah. 1216 00:57:48,429 --> 00:57:49,597 Bonne nuit, madame. 1217 00:57:49,764 --> 00:57:52,892 - Et arrête de m'appeler "madame", je t'en supplie. 1218 00:57:53,059 --> 00:57:54,519 - Bonne nuit, mademoiselle. 1219 00:58:00,525 --> 00:58:02,443 [Grognements bestiaux] 1220 00:58:02,610 --> 00:58:04,195 [...] 1221 00:58:04,821 --> 00:58:07,240 - Cha va pas ? T'as envie de dégobiller ? 1222 00:58:07,407 --> 00:58:09,325 - J'ai envie de ti. - Ouh lò ! 1223 00:58:09,492 --> 00:58:12,704 Nan. Ch'suis pas d'humeur, j'ai mal à m'tiète. 1224 00:58:12,870 --> 00:58:14,789 - Teu m'fais une salate eude cul tourné ? 1225 00:58:14,956 --> 00:58:16,416 - Bonne nuit, Gus. 1226 00:58:17,333 --> 00:58:18,418 [...] 1227 00:58:18,584 --> 00:58:21,713 - Tu l'aimes incore ? Pour cha que teu veux pas de mi... 1228 00:58:23,965 --> 00:58:26,134 - Tu chais bien que ch'est ti que j'ker. 1229 00:58:29,887 --> 00:58:32,015 - Teu l'aimes incore. 1230 00:58:32,181 --> 00:58:33,433 - Nan. 1231 00:58:35,601 --> 00:58:37,729 - Ben fais-meu l'amour alors ! 1232 00:58:37,895 --> 00:58:40,940 - Au dechus de 2 grammes, t'cheu fais un câlin, 1233 00:58:41,107 --> 00:58:42,275 ch'est tout. 1234 00:58:42,442 --> 00:58:43,985 Viens lò, min grand dadais. 1235 00:58:44,152 --> 00:58:45,153 [Ronflement] 1236 00:58:45,319 --> 00:58:46,237 Attends. 1237 00:58:46,404 --> 00:58:47,822 [Gémissements d'effort] 1238 00:58:49,115 --> 00:58:50,324 [Soupir] 1239 00:58:52,910 --> 00:58:54,370 [Exclamation de panique] 1240 00:58:54,537 --> 00:58:57,415 [Musique cocasse] 1241 00:58:57,582 --> 00:59:05,006 [...] 1242 00:59:06,549 --> 00:59:08,009 - Oh... 1243 00:59:08,301 --> 00:59:13,890 [...] 1244 00:59:14,057 --> 00:59:15,433 Qu'est qu'ch'est que cha ? 1245 00:59:15,600 --> 00:59:20,980 [...] 1246 00:59:21,147 --> 00:59:21,898 [Cri] 1247 00:59:25,693 --> 01:00:06,192 [...] 1248 01:00:06,359 --> 01:00:08,778 [Cris de douleur] 1249 01:00:10,113 --> 01:00:13,950 [...] 1250 01:00:14,117 --> 01:00:14,867 [Cri] 1251 01:00:19,956 --> 01:00:22,125 [Musique intrigante] 1252 01:00:22,291 --> 01:00:44,397 [...] 1253 01:00:44,564 --> 01:00:45,314 [Cri] 1254 01:00:48,860 --> 01:00:50,820 - C'est inquiétant. - Bien sûr. 1255 01:00:50,987 --> 01:00:52,530 - Il a tout oublié. 1256 01:00:54,282 --> 01:00:55,491 Bonjour. 1257 01:00:55,658 --> 01:00:57,034 - Bonjour, Valentin. 1258 01:00:57,201 --> 01:00:58,202 - Euh... 1259 01:00:59,745 --> 01:01:01,581 Me rappelle pas de tizaute. 1260 01:01:01,747 --> 01:01:04,500 - Normal, c'est la 1re fois que nous nous voyons. 1261 01:01:05,001 --> 01:01:07,795 - Ch'est pour cha, vôt' tiête, éme disaut rin. 1262 01:01:07,962 --> 01:01:11,090 - Alors, "c'est pour cela que votre visage m'était 1263 01:01:11,257 --> 01:01:12,091 "inconnu." 1264 01:01:12,258 --> 01:01:13,009 - Hein ? 1265 01:01:15,052 --> 01:01:16,429 - Oui, 1266 01:01:16,596 --> 01:01:18,931 votre beau-père m'envoie. Je suis orthophoniste. 1267 01:01:19,098 --> 01:01:22,059 Je suis là pour vous aider à perdre ce vilain accent. 1268 01:01:22,685 --> 01:01:26,355 - Ch'est ti qui causes avec in acchent eude frimeu, lò. 1269 01:01:26,522 --> 01:01:27,857 - On ne dit pas "lò", 1270 01:01:28,024 --> 01:01:30,860 mais "là", on ouvre la mâchoire : "Là". 1271 01:01:31,027 --> 01:01:32,862 - Lò. - Là. 1272 01:01:33,029 --> 01:01:34,822 - Lò. Hein ? 1273 01:01:35,823 --> 01:01:37,575 - Comme "la-pin". 1274 01:01:37,742 --> 01:01:38,784 - Lo-pin. 1275 01:01:40,745 --> 01:01:41,662 - La-pin. 1276 01:01:41,829 --> 01:01:42,830 - Lo-pin. 1277 01:01:42,997 --> 01:01:44,749 Un lopin. Hein ? 1278 01:01:47,710 --> 01:01:49,503 - On va faire plus simple. 1279 01:01:49,670 --> 01:01:51,339 Vous répétez après moi : 1280 01:01:51,547 --> 01:01:52,924 A, E, I, O, U. 1281 01:01:53,507 --> 01:01:55,301 - O, O, l,O, O. 1282 01:01:56,761 --> 01:01:57,637 - Non. 1283 01:01:59,347 --> 01:02:00,556 (En exagèrant) - A, 1284 01:02:00,723 --> 01:02:01,766 E, 1285 01:02:01,933 --> 01:02:02,934 I, 1286 01:02:03,100 --> 01:02:04,352 O, 1287 01:02:04,518 --> 01:02:05,686 U. 1288 01:02:05,853 --> 01:02:07,063 - O, 1289 01:02:07,230 --> 01:02:08,231 O, 1290 01:02:08,397 --> 01:02:09,232 I, 1291 01:02:09,398 --> 01:02:10,358 O, 1292 01:02:10,524 --> 01:02:11,609 O. 1293 01:02:15,780 --> 01:02:17,365 - On va travailler avec l'imagier. 1294 01:02:18,950 --> 01:02:20,284 Hop. 1295 01:02:20,993 --> 01:02:22,328 Qu'est-ce que c'est ? 1296 01:02:22,495 --> 01:02:23,788 - Ah ben, un lopin. 1297 01:02:23,955 --> 01:02:24,956 - Non, un lièvre. 1298 01:02:25,831 --> 01:02:27,124 - Ah, un lièv'. 1299 01:02:27,833 --> 01:02:29,710 - Très bien. - Non, "vre". 1300 01:02:29,877 --> 01:02:31,254 - Un lièv'. - "vre". 1301 01:02:31,420 --> 01:02:32,672 - "Rrr". - Très bien. 1302 01:02:32,838 --> 01:02:34,382 - Mais... (- C'est bon.) 1303 01:02:36,217 --> 01:02:37,802 - Un kien. - Non, un chien. 1304 01:02:37,969 --> 01:02:38,803 - Un kien. 1305 01:02:38,970 --> 01:02:40,012 - Un chien. 1306 01:02:40,179 --> 01:02:41,973 - Un qu-chien. 1307 01:02:44,475 --> 01:02:45,268 - Un g'va. 1308 01:02:48,771 --> 01:02:50,106 C'est un g'va, cha. 1309 01:02:50,273 --> 01:02:51,565 - Un cheval. 1310 01:02:52,149 --> 01:02:54,026 - Ah ? Ch'est auchi un g'va. 1311 01:02:55,778 --> 01:02:57,738 [Soupir désespéré] 1312 01:02:57,905 --> 01:02:59,282 Du shampoing. 1313 01:03:00,324 --> 01:03:01,450 - De la crème solaire. 1314 01:03:02,702 --> 01:03:04,161 - Forcément, dans le Nord... 1315 01:03:04,745 --> 01:03:05,913 - Ah... 1316 01:03:06,080 --> 01:03:07,164 - Une bolle. 1317 01:03:07,331 --> 01:03:08,874 - Oui, une balle. 1318 01:03:11,002 --> 01:03:12,378 - Des godaches. - Oui. 1319 01:03:12,545 --> 01:03:15,006 (On verra après. On avance. C'est important.) 1320 01:03:15,172 --> 01:03:16,257 - Un chlip. - Oui. 1321 01:03:16,424 --> 01:03:17,717 Un chlip. 1322 01:03:18,801 --> 01:03:20,803 - Eune caïelle. - Oui ! 1323 01:03:21,762 --> 01:03:22,888 - Un biclou. 1324 01:03:23,055 --> 01:03:23,889 - Oui, on verra 1325 01:03:24,056 --> 01:03:25,016 tout à l'heure. 1326 01:03:26,142 --> 01:03:26,934 - Eune carète. 1327 01:03:27,101 --> 01:03:27,893 - Oui ! 1328 01:03:36,569 --> 01:03:37,862 - Eune mobylette. 1329 01:03:38,029 --> 01:03:39,071 (- Passez, passez.) 1330 01:03:42,575 --> 01:03:43,868 - Eune tab'. 1331 01:03:44,327 --> 01:03:45,703 - "ble". 1332 01:03:45,870 --> 01:03:48,456 - Y ch'en fout d'la couleur. Y veut l'nom. 1333 01:03:51,459 --> 01:03:52,626 - Un portab'. 1334 01:03:53,502 --> 01:03:54,337 - Oui. 1335 01:03:54,503 --> 01:03:56,297 - Un portab'. - Oui, un portable. 1336 01:03:57,381 --> 01:03:59,467 C'est bien, y en avait pas il y a 25 ans. 1337 01:03:59,633 --> 01:04:03,429 Ça veut dire que sa mémoire récente n'a pas complètement disparu. 1338 01:04:03,596 --> 01:04:06,766 - Oui, enfin, il dit "portab" au lieu de "portable". 1339 01:04:07,433 --> 01:04:10,311 Il est en possession que de 2 voyelles : l et O. 1340 01:04:10,519 --> 01:04:12,480 Ça va être compliqué de s'exprimer. 1341 01:04:12,646 --> 01:04:15,858 - Sa mémoire est altérée, mais pas effacée. C'est positif ! 1342 01:04:17,026 --> 01:04:18,694 - Sera-t-il prêt dans 10 jours 1343 01:04:18,861 --> 01:04:20,446 comme l'exige votre père ? 1344 01:04:20,613 --> 01:04:22,114 J'en doute. - Bonjour, 1345 01:04:22,281 --> 01:04:23,407 tertous. 1346 01:04:23,574 --> 01:04:24,742 - Oh ! 1347 01:04:24,909 --> 01:04:25,826 Môman ! 1348 01:04:25,993 --> 01:04:27,036 - T'as ben dormi, 1349 01:04:27,203 --> 01:04:29,830 - C'est pas le seul à traiter ? 1350 01:04:29,997 --> 01:04:32,541 - Non, mais eux, c'est pas urgent. 1351 01:04:32,708 --> 01:04:34,126 - Allez, fais eune bèque à maman. 1352 01:04:34,293 --> 01:04:36,295 - Cha fait plaisir eude vous vir 1353 01:04:36,462 --> 01:04:37,671 comme cha. - Belle image 1354 01:04:37,838 --> 01:04:39,757 d'un fils et deuche mère. 1355 01:04:40,549 --> 01:04:43,177 - Mon Dieu, mon Dieu, mais il sera jamais prêt. 1356 01:04:44,428 --> 01:04:46,722 - Ch'est bon d'ête in famile après 1357 01:04:46,889 --> 01:04:48,140 touch'timps perdu. 1358 01:04:48,766 --> 01:04:50,684 Oh, que ch'est bon. 1359 01:04:53,646 --> 01:04:55,481 - Non, Valentin, Valentin. 1360 01:04:55,648 --> 01:04:57,441 - J't'aime ! J'te ker ! J'te ker ! 1361 01:04:57,608 --> 01:04:58,401 - Oh ! 1362 01:04:58,567 --> 01:05:00,486 - Qu'est che que t'fais ? - Arrête ! 1363 01:05:00,653 --> 01:05:01,612 Vingt diousse ! 1364 01:05:01,779 --> 01:05:03,948 - Gustave, Valentin ! Arrêtez ! 1365 01:05:04,281 --> 01:05:05,616 - L'avez bouffé 1366 01:05:05,783 --> 01:05:07,326 deule vaque inragée ou quo ? 1367 01:05:09,120 --> 01:05:12,081 - Môman, pars pas comme cha ! - Chi ! 1368 01:05:12,248 --> 01:05:13,916 J'n'ai marre eude vouzotes deux. 1369 01:05:14,083 --> 01:05:16,961 Ch'est comme cha que je vous ai élevés ? A vous batte ? 1370 01:05:17,586 --> 01:05:20,840 - Regarte, in n'est réconciliés avec Gus. 1371 01:05:21,590 --> 01:05:23,175 - Parle pour ti. 1372 01:05:23,342 --> 01:05:25,261 - Teu parles d'un anniverchaire ! 1373 01:05:25,428 --> 01:05:29,974 J'en peux pu, mi. Vous m'faites r'gretter d'avoir eu des gosses. 1374 01:05:31,225 --> 01:05:33,436 - Dis pas cha. - Ferme eute bouk ! 1375 01:05:33,602 --> 01:05:34,687 Rinte dins l'carète ! 1376 01:05:34,854 --> 01:05:36,355 - Attends, môman. 1377 01:05:36,522 --> 01:05:38,399 Commint qu'un va faire pour l'argent ? 1378 01:05:39,191 --> 01:05:42,903 - Imprunter eude l'argent à ton amant, plutôt crever ! 1379 01:05:43,070 --> 01:05:45,281 - Ben ch'est cha qui va nous arriver ! 1380 01:05:45,448 --> 01:05:47,074 - Tais-teu et monte dans l'carète. 1381 01:05:47,241 --> 01:05:49,493 Me parle po comme eute mère, elle te parle ! 1382 01:05:49,660 --> 01:05:52,204 - Pourquo vous vous dichputez ? - On t'a pas sonné ! 1383 01:05:54,248 --> 01:05:56,292 - Gus ! Mais... 1384 01:05:56,459 --> 01:05:57,293 Gus ! 1385 01:05:57,460 --> 01:06:01,589 [Il démarre la voiture et la fait vrombir] 1386 01:06:01,755 --> 01:06:04,049 [...] 1387 01:06:05,759 --> 01:06:09,763 - Depuis longtemps, je veux te ramener ta boîte de crayons de couleur. 1388 01:06:09,972 --> 01:06:12,683 T'as dû l'oublier tellement tu es parti vite. 1389 01:06:15,978 --> 01:06:18,230 Je les ai utilisés un peu quand même. 1390 01:06:18,397 --> 01:06:20,441 - Oh, merci. 1391 01:06:24,361 --> 01:06:25,696 [Cri] - Quo ? 1392 01:06:25,863 --> 01:06:28,032 - Britney, y a pas Britney ! - Britney ! 1393 01:06:28,199 --> 01:06:30,034 - Britney, on l'a oubliée. 1394 01:06:31,911 --> 01:06:33,370 - Mais ch'est pas possible. 1395 01:06:33,537 --> 01:06:34,580 [Vrombissement du moteur] 1396 01:06:38,167 --> 01:06:39,126 Britney. 1397 01:06:45,007 --> 01:06:48,219 [...] 1398 01:06:57,436 --> 01:07:00,731 [Il parle en sanglotant] 1399 01:07:01,357 --> 01:07:03,192 - Je comprends pas. 1400 01:07:03,359 --> 01:07:04,818 - Hein ? 1401 01:07:04,985 --> 01:07:07,696 (hésitante) - Cha va aller. Cha va aller. 1402 01:07:08,906 --> 01:07:12,034 [Musique douce] 1403 01:07:12,201 --> 01:07:31,262 [...] 1404 01:07:31,428 --> 01:07:34,723 [Il sanglote] 1405 01:07:34,890 --> 01:07:56,620 [...] 1406 01:07:56,787 --> 01:07:58,330 Y a un Tony, ici ? 1407 01:07:58,956 --> 01:08:00,082 - Oui, moi. 1408 01:08:00,249 --> 01:08:01,750 - Vous êtes du Nord ? - Oui. 1409 01:08:02,334 --> 01:08:04,795 Moi qui fais tout pour perdre mon accent... 1410 01:08:04,962 --> 01:08:07,423 - Oui, mais attention, je veux pas apprendre, 1411 01:08:07,590 --> 01:08:08,799 je veux comprendre. 1412 01:08:08,966 --> 01:08:11,010 - Mais pour comprinte, y faut apprinte. 1413 01:08:11,176 --> 01:08:13,387 - Hein ? - Hein ? 1414 01:08:13,554 --> 01:08:15,014 Cha ch'est un bon début ! 1415 01:08:15,180 --> 01:08:17,099 - Oui... Asseyez-vous. 1416 01:08:17,266 --> 01:08:19,393 Alors, je vous écoute. 1417 01:08:19,560 --> 01:08:22,396 Les basiques. - Les A se prononcent O. 1418 01:08:22,563 --> 01:08:25,065 - J'avais compris. - Y a pas de subjonctif. 1419 01:08:25,232 --> 01:08:27,735 On dit : "Y faut que j'y vais". 1420 01:08:27,901 --> 01:08:29,570 - Pas de conjugaison ? - Non. 1421 01:08:29,737 --> 01:08:31,905 Un temps. On a un temps. 1422 01:08:32,072 --> 01:08:36,577 - Oh merte ! J'a mis deule berdoule chur ma godache. 1423 01:08:36,744 --> 01:08:40,539 - Bien ! Et qué qu'on va ker quand in ch'est mis deule berdoule ? 1424 01:08:40,706 --> 01:08:43,709 - Oui, alors... Il faut que j'aille... 1425 01:08:43,876 --> 01:08:45,961 Donc j'vo, j'va, j'vais, j'va, j'vo. 1426 01:08:46,128 --> 01:08:47,212 - J'va. 1427 01:08:47,755 --> 01:08:50,215 - Je sais pas trop... Ker ! 1428 01:08:50,382 --> 01:08:51,425 - Ker ! 1429 01:08:51,592 --> 01:08:52,468 - C'est "aimer" aussi ? 1430 01:08:52,635 --> 01:08:56,180 - Oui, c'est "chercher", "aimer", ça fait tout. C'est un générique. 1431 01:08:56,347 --> 01:08:58,557 Ça veut tout dire. - Très peu de mots, en fait. 1432 01:08:58,724 --> 01:09:00,392 - C'est ça. - Pas de conjugaison. 1433 01:09:00,559 --> 01:09:02,770 - Non, pas besoin. - Ker... 1434 01:09:02,936 --> 01:09:04,813 la tazingue... 1435 01:09:04,980 --> 01:09:06,273 - Non, la wazingue ! 1436 01:09:06,440 --> 01:09:09,485 Wazingue, washing, c'est américain ! 1437 01:09:09,652 --> 01:09:10,361 - Américain ! 1438 01:09:10,527 --> 01:09:11,987 - Simp', hein ! 1439 01:09:12,738 --> 01:09:14,114 - C'est violent quand même. 1440 01:09:14,698 --> 01:09:16,784 - On se tient droit. 1441 01:09:16,950 --> 01:09:18,577 On ferme la bouche. 1442 01:09:18,744 --> 01:09:20,329 Naturellement. 1443 01:09:21,163 --> 01:09:22,373 Oui, mais... 1444 01:09:22,539 --> 01:09:25,584 Ayez l'air intelligent, je ne sais pas si c'est possible. 1445 01:09:25,751 --> 01:09:26,752 Bon... 1446 01:09:26,919 --> 01:09:28,420 Alors. 1447 01:09:28,587 --> 01:09:30,297 La salade. On se tient droit. 1448 01:09:30,464 --> 01:09:31,465 [L'horloge sonne] 1449 01:09:31,632 --> 01:09:32,883 On ferme la bouche. 1450 01:09:33,050 --> 01:09:33,967 Voilà. 1451 01:09:35,386 --> 01:09:36,387 S'il vous plaît. 1452 01:09:36,553 --> 01:09:37,638 On se concentre ! 1453 01:09:37,805 --> 01:09:39,431 On me regarde. 1454 01:09:39,598 --> 01:09:40,599 Merci. Voilà. 1455 01:09:40,766 --> 01:09:42,059 On se tient droit. 1456 01:09:42,226 --> 01:09:43,560 On ferme la bouche et salade. 1457 01:09:43,727 --> 01:09:44,978 Droit, bouche, salade. 1458 01:09:45,145 --> 01:09:47,231 Droit, bouche, salade. 1459 01:09:47,398 --> 01:09:48,941 Non, on ne coupe pas la salade. 1460 01:09:49,108 --> 01:09:50,526 On la plie. 1461 01:09:50,693 --> 01:09:52,069 - Ah. 1462 01:09:53,237 --> 01:09:54,822 - Mais non ! 1463 01:09:54,988 --> 01:09:56,824 - Vous m'avez dit : "on la plie". 1464 01:09:56,990 --> 01:09:59,368 - On la plie mais avec les couverts. 1465 01:09:59,535 --> 01:10:01,078 Bon, c'est bien. 1466 01:10:01,245 --> 01:10:02,413 Bien. 1467 01:10:03,205 --> 01:10:04,415 Petite gorgée. 1468 01:10:05,332 --> 01:10:07,584 Délicatement. C'est très bien. 1469 01:10:07,751 --> 01:10:10,379 - Mets le doigt. - Allez, on y va. 1470 01:10:10,546 --> 01:10:12,005 C'est joli, ça. 1471 01:10:12,965 --> 01:10:14,299 Vous l'encouragez 1472 01:10:14,466 --> 01:10:15,676 à faire n'importe quoi ! 1473 01:10:15,843 --> 01:10:18,011 - C'est mieux ça que de braire, non ? 1474 01:10:18,178 --> 01:10:20,097 - Ch'est mieux cha que d'braire ! 1475 01:10:20,931 --> 01:10:22,057 Elle parle ch'ti ! 1476 01:10:22,224 --> 01:10:24,601 D'ou ch'est qu't'as appris à parler ch'ti ? 1477 01:10:24,768 --> 01:10:27,020 - T'apprinds l'parigot, j'apprinds le ch'ti. 1478 01:10:27,187 --> 01:10:29,064 Y a pas de raison que je fasse pas d'effort. 1479 01:10:29,231 --> 01:10:30,190 - Ça suffit ! 1480 01:10:30,357 --> 01:10:31,191 Le cours est terminé ! 1481 01:10:35,404 --> 01:10:37,906 [Musique joyeuse] 1482 01:10:38,949 --> 01:10:40,451 - Valentin, arrête ! 1483 01:10:41,160 --> 01:10:42,786 Arrête, Valentin... 1484 01:10:43,746 --> 01:10:44,872 - Ch'est biau. 1485 01:10:45,038 --> 01:10:46,749 Bonjour. Valentin. 1486 01:10:46,915 --> 01:10:47,916 Bonjour. 1487 01:10:48,083 --> 01:10:50,210 Bonjour. Valentin. 1488 01:10:50,377 --> 01:10:51,253 Bonjour. 1489 01:10:51,420 --> 01:10:53,172 - Léonard. - Valentin. 1490 01:10:53,338 --> 01:10:54,173 Et Constance. 1491 01:10:54,339 --> 01:10:56,550 Dis bonjour. - Bonjour. 1492 01:10:57,885 --> 01:11:00,888 Ils savent qui on est. Ce sont nos employés. 1493 01:11:01,054 --> 01:11:04,099 - On peut dire bonjour, quand même. - Oui. Oui, oui. 1494 01:11:06,226 --> 01:11:08,479 - Me dis pas qu'ch'est min bureau, ichi. 1495 01:11:08,645 --> 01:11:10,773 - Si. Tout est à toi. Enfin, à nous. 1496 01:11:10,939 --> 01:11:24,745 [...] 1497 01:11:24,912 --> 01:11:26,330 - Ça y est, c'est reparti. 1498 01:11:26,497 --> 01:11:30,709 [...] 1499 01:11:30,876 --> 01:11:34,129 - Voici les méridiennes pour le lobby du Sofitel. 1500 01:11:34,296 --> 01:11:36,340 - Et les échantillons de tissu ? 1501 01:11:36,507 --> 01:11:38,175 - Les voilà. - Merci. 1502 01:11:38,342 --> 01:11:41,553 - Cha n'a l'air confortob', cha. 1503 01:11:41,720 --> 01:11:45,015 Faut met' des accoudoirs, on a oublié, regad' cha. 1504 01:11:45,182 --> 01:11:46,642 Et des couchins ! 1505 01:11:46,809 --> 01:11:49,770 Des couchins partout qu'on soit achi d'dans 1506 01:11:49,937 --> 01:11:52,356 bien confortob', au fond, quo. 1507 01:11:52,523 --> 01:11:53,857 Hein ! 1508 01:11:54,024 --> 01:11:58,529 [...] 1509 01:11:58,695 --> 01:12:00,155 - Oui ! Mais voilà ! 1510 01:12:00,322 --> 01:12:02,074 *- Je te reconnais, tu es d'ici. 1511 01:12:02,241 --> 01:12:04,576 *- Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin. 1512 01:12:04,743 --> 01:12:06,286 - Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin. 1513 01:12:06,453 --> 01:12:07,287 T'es d'min coin. 1514 01:12:08,622 --> 01:12:10,249 - Non, la bouche, cul-de-poule. 1515 01:12:10,415 --> 01:12:14,378 [...] 1516 01:12:14,545 --> 01:12:16,505 *- Il pleut des cordes, couvrons-nous. 1517 01:12:16,672 --> 01:12:18,924 *- Vingt diousse, ça drache, lò. 1518 01:12:19,091 --> 01:12:19,925 - C'est moche. 1519 01:12:20,092 --> 01:12:23,804 Vingt diousse, ça drache, lò. Vaut me remett' le K-way. 1520 01:12:26,515 --> 01:12:28,559 *- Vous êtes totalement ivre. 1521 01:12:28,725 --> 01:12:31,812 *- Ti, t'as pas une tiète à shucher des glachons. 1522 01:12:31,979 --> 01:12:33,939 *- Il est fort possible que je vous gifle. 1523 01:12:34,106 --> 01:12:36,233 *- J'va t'mette une claque dans t'guiffe. 1524 01:12:36,400 --> 01:12:38,861 [Exclamation de désapprobation] 1525 01:12:42,072 --> 01:12:44,408 *- Ne restez pas bouche bée, vous allez avaler votre nez. 1526 01:12:44,575 --> 01:12:46,660 *- Ferme eute bouk, ton nez va ker eude d'dins. 1527 01:12:46,827 --> 01:12:48,579 - Ferme eute bouk, ton nez va ker eude d'dins. 1528 01:12:50,080 --> 01:12:51,999 [Exclamation de surprise] 1529 01:12:52,165 --> 01:12:54,001 - Pourquo qu'ch'est shi ker ? 1530 01:12:54,751 --> 01:12:58,088 - Shi ker ? - Cha coûte ker, ch'est ker. 1531 01:12:58,255 --> 01:12:59,464 - Ah, c'est cher... 1532 01:12:59,631 --> 01:13:01,842 C'est les prix avec la marge habituelle. 1533 01:13:02,801 --> 01:13:06,680 - Rajoutez 5 % à 10 % au prix coûtant, c'est shuffisant. 1534 01:13:06,847 --> 01:13:08,265 - Ça sera beaucoup moins cher. 1535 01:13:08,432 --> 01:13:11,602 - Les clients sheront contents et on vendra plus de meub'. 1536 01:13:20,402 --> 01:13:21,320 - Alors ? 1537 01:13:21,945 --> 01:13:25,157 - Bon... C'est plus osé. 1538 01:13:25,324 --> 01:13:26,783 Mais c'est très intéressant. 1539 01:13:26,950 --> 01:13:29,453 Mes copines sont folles de jalousie. 1540 01:13:29,620 --> 01:13:32,039 Et alors, je... 1541 01:13:32,205 --> 01:13:37,169 Ce gros bloc décoratif posé au centre de la salle à manger... 1542 01:13:37,336 --> 01:13:39,087 C'est très bauhaus, non ? - Tout à fait. 1543 01:13:40,589 --> 01:13:42,633 - Ça prend beaucoup de place. 1544 01:13:42,799 --> 01:13:44,801 - Un classique de notre collection. 1545 01:13:44,968 --> 01:13:46,303 La table Monolithe. 1546 01:13:46,470 --> 01:13:49,264 - Mais oui, c'est une table. Quelle gourde. 1547 01:13:49,431 --> 01:13:51,224 Alors, je me demande... 1548 01:13:51,391 --> 01:13:54,603 Comment est-ce qu'on fait pour placer ses jambes 1549 01:13:54,770 --> 01:13:56,188 autour de la table ? 1550 01:13:56,355 --> 01:13:57,773 - Ouais, tiens ! 1551 01:13:59,650 --> 01:14:02,361 Merte. D'où qu'ch'est qu'elle fout ches guiboles ? 1552 01:14:03,904 --> 01:14:06,323 - Mais enfin, Valentin. Sur les côtés. 1553 01:14:06,490 --> 01:14:07,866 Grâce aux chaises amazones. 1554 01:14:08,033 --> 01:14:09,201 Comme ceci. 1555 01:14:11,203 --> 01:14:12,871 - Ou alors faut être cul-de-jatte. 1556 01:14:18,210 --> 01:14:20,587 [Musique enjouée] 1557 01:14:20,754 --> 01:14:38,021 [...] 1558 01:14:38,188 --> 01:14:39,356 - Qu'est-ce qu'il y a ? 1559 01:14:39,523 --> 01:14:40,732 - J'ai eu un flash, lò. 1560 01:14:40,899 --> 01:14:42,192 - Quoi ? 1561 01:14:44,778 --> 01:14:47,614 - Ma remise eud' diplôme, à l'école Boulle. 1562 01:14:47,781 --> 01:14:50,909 - Ça veut dire que ta mémoire est en train de revenir ! 1563 01:14:51,076 --> 01:14:51,952 C'est quoi, dis-moi ? 1564 01:14:53,328 --> 01:14:56,415 - J'vois des visages, mes dessins... 1565 01:14:57,040 --> 01:14:59,584 L'appréhension, l'émotion... 1566 01:14:59,751 --> 01:15:01,211 Le plus beau jour de ma vie. 1567 01:15:03,213 --> 01:15:04,506 Quoi ? 1568 01:15:04,673 --> 01:15:06,925 - Je pensais que c'était notre rencontre. 1569 01:15:07,092 --> 01:15:09,011 Mais tu te rappelles pas. 1570 01:15:09,636 --> 01:15:10,887 - Ah, non... 1571 01:15:11,054 --> 01:15:13,181 - Bah non... - Désolé. 1572 01:15:15,892 --> 01:15:17,519 - Tu te souviens de rien ? 1573 01:15:19,896 --> 01:15:21,773 [Il soupire] 1574 01:15:25,736 --> 01:15:28,030 [Musique douce] 1575 01:15:28,196 --> 01:15:35,912 [...] 1576 01:15:36,079 --> 01:15:38,206 Et là, tu te rappelles ? 1577 01:15:38,874 --> 01:15:48,467 [...] 1578 01:15:48,633 --> 01:15:49,968 - Fais voir, encore. 1579 01:15:50,135 --> 01:15:53,805 [...] 1580 01:15:53,972 --> 01:15:56,016 - Toujours pas ? [Il souffle] 1581 01:15:58,060 --> 01:15:59,770 - J'adore cet exercice. 1582 01:15:59,936 --> 01:16:15,994 [...] 1583 01:16:16,161 --> 01:16:18,497 - Tu cherches quoi ? - J'ai perdu une godache. 1584 01:16:18,663 --> 01:16:21,166 - On s'en fout, non ? - Ouais. 1585 01:16:28,381 --> 01:16:29,591 Merci. 1586 01:16:34,137 --> 01:16:35,347 J'étais po un peu rapide ? 1587 01:16:35,514 --> 01:16:36,223 - Si. 1588 01:16:36,389 --> 01:16:37,933 - Ch'uis désolé. 1589 01:16:38,100 --> 01:16:40,268 - C'était bien, ça m'a rappelé la 1re fois. 1590 01:16:40,811 --> 01:16:43,688 - Pour mi, ch'était la 1re fois. 1591 01:16:46,983 --> 01:16:48,026 - Quoi ? 1592 01:16:48,193 --> 01:16:50,529 - Rien. - Arrête, Valentin. 1593 01:16:50,695 --> 01:16:52,948 Me mens pas, c'est pire que tout. 1594 01:16:53,990 --> 01:16:55,700 - J'aime pas trop tromper Louloute. 1595 01:16:55,867 --> 01:16:56,952 - Valentin ! 1596 01:16:57,119 --> 01:16:58,203 - Non, attends ! 1597 01:16:58,370 --> 01:16:59,955 Pardon ! - C'est pas possible. 1598 01:17:00,122 --> 01:17:01,998 - Oui, je suis désolé. 1599 01:17:02,165 --> 01:17:04,793 J'arrive pas à me rappeler de notre vie d'avant, 1600 01:17:04,960 --> 01:17:07,337 je vais y arriver. Il faut ! 1601 01:17:07,504 --> 01:17:09,172 Parce qu'on a l'air heureux. 1602 01:17:09,339 --> 01:17:10,799 - Oui. 1603 01:17:11,675 --> 01:17:14,177 - Où que tu vas ? J'ai encore envie de ti. 1604 01:17:14,344 --> 01:17:16,680 Si... - Ch'est pas d'mi qu't'as envie. 1605 01:17:16,847 --> 01:17:18,390 Ch'est de Louloute. - Non. 1606 01:17:18,557 --> 01:17:19,641 - Si. - J'te jure que non. 1607 01:17:19,808 --> 01:17:21,226 Je vais te le prouver. 1608 01:17:27,691 --> 01:17:28,692 - Tu penses à qui, là ? 1609 01:17:28,859 --> 01:17:30,026 - À ti ! 1610 01:17:30,652 --> 01:17:32,863 - Et c'est qui, mi ? - C'est Constanche. 1611 01:17:33,029 --> 01:17:35,031 - Non. Constance. 1612 01:17:35,198 --> 01:17:37,284 - Constanche. - Constance. 1613 01:17:37,450 --> 01:17:39,077 - Constanche. - Non ! 1614 01:17:39,244 --> 01:17:40,412 - Constanche. 1615 01:17:40,579 --> 01:17:42,289 - Laisse tomber, on l'aura jamais. 1616 01:17:42,455 --> 01:17:48,879 [...] 1617 01:17:50,172 --> 01:17:53,133 - J'ai rattrapé le coup sur les devis divisés par 10, 1618 01:17:53,300 --> 01:17:54,718 mais il faut l'arrêter. 1619 01:17:54,885 --> 01:17:57,804 Il est nuisible. Il devrait être sous tutelle. 1620 01:17:57,971 --> 01:18:01,433 - S'il signe, vous devenez majoritaire. Vous récupérez 1621 01:18:01,600 --> 01:18:03,310 le nom de Valentin.D. Mais bon... 1622 01:18:03,476 --> 01:18:04,519 Ça m'étonnerait qu'il accepte. 1623 01:18:04,686 --> 01:18:06,313 - Il est con comme une pelle. 1624 01:18:06,479 --> 01:18:07,981 On lui ferait signer 1625 01:18:08,148 --> 01:18:09,900 n'importe quoi. 1626 01:18:10,066 --> 01:18:12,360 - Tant mieux parce qu'on est borderline. 1627 01:18:12,527 --> 01:18:13,945 - Pas un mot à ma fille. 1628 01:18:16,448 --> 01:18:17,449 Ah, tiens ! 1629 01:18:17,616 --> 01:18:19,659 Le voilà, ce grand couillon. 1630 01:18:19,826 --> 01:18:21,411 [Rires moqueurs] 1631 01:18:29,085 --> 01:18:31,504 [Musique intrigante] 1632 01:18:31,671 --> 01:18:41,848 [...] 1633 01:18:42,015 --> 01:18:43,308 - Hein ! 1634 01:18:45,227 --> 01:18:47,145 - Hein ! Comment ça va, le ch'lip ? 1635 01:18:47,312 --> 01:18:50,273 Le ch'lip, là ! Hein ? 1636 01:18:50,440 --> 01:18:51,775 Allez... 1637 01:18:59,658 --> 01:19:00,992 Faut que tu signes là. 1638 01:19:01,159 --> 01:19:03,828 - Voilà. - Pour l'avenir de la société. 1639 01:19:07,999 --> 01:19:09,376 - Ch'est qui, li ? 1640 01:19:12,754 --> 01:19:15,298 - C'est notre avocat... 1641 01:19:15,465 --> 01:19:16,883 - Je suis son avocat. 1642 01:19:18,635 --> 01:19:21,805 - Un seul avocat, ça suffit. On se fait confiance. 1643 01:19:21,972 --> 01:19:24,057 On va pas payer deux fois ! 1644 01:19:24,224 --> 01:19:27,185 Remercie-moi, je te fais faire des économies. 1645 01:19:27,352 --> 01:19:28,645 - Merchi... 1646 01:19:36,069 --> 01:19:38,154 - Ça va pas ? 1647 01:19:38,321 --> 01:19:41,700 - J'comprends po grand-chose à touch charabia, mi. 1648 01:19:44,119 --> 01:19:45,412 Ch'est d'où que j'chigne ? 1649 01:19:45,578 --> 01:19:47,747 - Là, c'est là. Voilà. 1650 01:19:53,253 --> 01:19:55,088 - Voilà. Ch'est tout ? 1651 01:19:55,255 --> 01:19:57,382 - Pour aujourd'hui, c'est déjà pas mal. 1652 01:19:57,549 --> 01:19:58,591 - Ben oui. 1653 01:20:00,552 --> 01:20:01,594 Eh bah... 1654 01:20:01,761 --> 01:20:03,346 bon appétit. 1655 01:20:07,976 --> 01:20:10,270 [Musique triste] 1656 01:20:10,437 --> 01:20:44,512 [...] 1657 01:20:44,679 --> 01:20:45,805 - T'étais où ? 1658 01:20:47,390 --> 01:20:49,768 On a le vernissage de l'expo Vassili Belkov. 1659 01:20:49,934 --> 01:20:52,062 Tiens, ferme ma robe, s'il te plaît. 1660 01:20:53,146 --> 01:20:54,731 Pardon, je m'énerve pour rien. 1661 01:20:56,232 --> 01:20:57,734 Tu pouvais pas te rappeler. 1662 01:20:57,901 --> 01:21:02,322 Je suis désolée, j'ai encore des vieux réflexes de notre vie d'avant. 1663 01:21:02,489 --> 01:21:04,449 On était très carrés. 1664 01:21:05,617 --> 01:21:08,870 Va te changer, biloute. J'aimerais pas avoir 2 h de retard. 1665 01:21:09,037 --> 01:21:11,414 J'ai mis ton coshtume shur eule lit. 1666 01:21:11,581 --> 01:21:12,665 Allez, vas-y. 1667 01:21:26,763 --> 01:21:29,307 - Constance, faut que je te dise. - Papa m'a dit qu'il y a 1668 01:21:29,474 --> 01:21:32,894 les patrons du Sofitel et Kate Fisher se pose des questions. 1669 01:21:33,061 --> 01:21:34,729 Mais on s'en fout. Ok ? 1670 01:21:36,731 --> 01:21:39,401 S'ils nous choisissent pas, tant pis pour eux. 1671 01:21:39,567 --> 01:21:40,693 Ch'est des babaches. 1672 01:21:48,201 --> 01:21:51,704 - Kate n'est pas arrivée. C'est mieux qu'il ne parle pas trop. 1673 01:21:52,831 --> 01:21:56,918 - Voilà mon couple de l'année, quelle bonne surprise. 1674 01:21:57,085 --> 01:21:59,712 Merci d'être venus. - Nous n'aurions pas manqué ça. 1675 01:21:59,879 --> 01:22:00,880 - Valentin, comment va ? 1676 01:22:01,047 --> 01:22:04,050 - Il peut pas parler, il a une extinction de voix. Hein ! 1677 01:22:05,260 --> 01:22:07,429 Ah, il peut pas répondre ! 1678 01:22:07,595 --> 01:22:08,972 - Mais comment ça se fait ? 1679 01:22:09,139 --> 01:22:10,974 - Il gueule trop sur ses équipes. 1680 01:22:14,644 --> 01:22:15,437 - Venez. 1681 01:22:15,603 --> 01:22:17,021 [Rires] 1682 01:22:17,188 --> 01:22:20,567 Vassili, regarde qui est là. - Constance, ma princesse ! 1683 01:22:20,733 --> 01:22:23,736 - Vassili ! What's up ? 1684 01:22:23,903 --> 01:22:25,572 - Alors mon Valentin, 1685 01:22:25,738 --> 01:22:27,073 tu parles avec une patate chaude 1686 01:22:27,240 --> 01:22:28,616 dans la bouche ? 1687 01:22:28,783 --> 01:22:30,618 - Quo qu'cha peut t'foutre, boubourse ? 1688 01:22:30,785 --> 01:22:32,287 Teu t'intinds po parler ti 1689 01:22:32,454 --> 01:22:34,706 avec tin acchent de Parigot ? 1690 01:22:34,873 --> 01:22:36,374 T'as vu t'guiffe, ti ! 1691 01:22:36,541 --> 01:22:37,959 Tu ch'ais quo ? 1692 01:22:38,126 --> 01:22:40,795 Eute mère, elle t'verrait, elle aurait envie d'braire. 1693 01:22:42,088 --> 01:22:44,174 Ferme eute bouk, ton nez y va ker eude d'dins. 1694 01:22:45,842 --> 01:22:47,927 [Ils s'éloignent] 1695 01:22:48,094 --> 01:22:50,388 - Qu'est-ce qui te prend ? 1696 01:22:50,555 --> 01:22:51,931 Depuis quand tu parles ch'lips ? 1697 01:22:52,098 --> 01:22:55,268 - Le ch'ti ! Y a pas que Valentin qui fait des efforts. 1698 01:22:55,435 --> 01:22:57,061 - T'as fait une hémorragie ? 1699 01:22:57,228 --> 01:22:59,814 - Quoi ? - Tu veux tout foutre en l'air ? 1700 01:22:59,981 --> 01:23:01,191 - C'est sa langue maternelle. 1701 01:23:01,357 --> 01:23:02,692 - Non mais je rêve. 1702 01:23:02,859 --> 01:23:03,985 - C'est l'homme que j'aime. 1703 01:23:04,152 --> 01:23:08,865 - L'homme que tu aimes n'existe plus. Tu veux vivre avec un beauf ? 1704 01:23:10,074 --> 01:23:11,784 C'est même pas une question d'argent, 1705 01:23:11,951 --> 01:23:14,871 c'est une question d'art, de choix de vie, de philosophie. 1706 01:23:15,038 --> 01:23:17,499 Il est toujours aussi abruti. Zéro progrès. 1707 01:23:20,418 --> 01:23:22,962 Tu te plains d'être sa muse, sa potiche. 1708 01:23:23,129 --> 01:23:25,590 Tu vas l'assumer le regard du métier ? 1709 01:23:25,757 --> 01:23:28,134 Le cynisme de notre milieu ? Tes amis, regarde-les ! 1710 01:23:28,301 --> 01:23:30,762 Ils te jugent sans savoir ce qu'il se passe. 1711 01:23:31,304 --> 01:23:32,555 [Il soupire] 1712 01:23:34,974 --> 01:23:37,894 [Musique triste] 1713 01:23:39,979 --> 01:23:41,606 - Valentin... 1714 01:23:42,106 --> 01:23:58,915 [...] 1715 01:24:12,387 --> 01:24:15,014 [Musique mélancolique] 1716 01:24:15,181 --> 01:24:43,376 [...] 1717 01:24:43,543 --> 01:24:44,961 - Bonjour, tonton. 1718 01:24:45,795 --> 01:24:47,255 - Bonjour. 1719 01:24:47,422 --> 01:24:48,756 J'ai fait un dessin pour toi. 1720 01:24:50,008 --> 01:24:51,050 - Merci. 1721 01:24:51,217 --> 01:24:52,885 C'est très beau. 1722 01:24:53,052 --> 01:24:55,346 - J'en ai fait un pour toute la famille. 1723 01:24:56,014 --> 01:24:57,640 - Ça va leur faire plaisir. 1724 01:24:59,642 --> 01:25:01,394 Tonton, pourquoi tu rentres pas ? 1725 01:25:02,186 --> 01:25:03,521 Pourquoi tu restes là ? 1726 01:25:05,648 --> 01:25:09,819 - J'aime pas ce que je suis devenu, j'essaie de me rappeler qui j'étais. 1727 01:25:10,528 --> 01:25:13,323 - Vous, les grands, vous vous compliquez la vie. 1728 01:25:14,032 --> 01:25:15,325 Vous nous dites tout le temps : 1729 01:25:15,491 --> 01:25:18,870 "Tu peux pas comprendre." "C'est trop difficile à t'expliquer." 1730 01:25:19,037 --> 01:25:20,830 "Pose pas de questions." 1731 01:25:20,997 --> 01:25:22,749 "Tu comprendras plus tard." 1732 01:25:22,915 --> 01:25:26,961 Mais en fait, quand vous êtes grands, vous comprenez plus rien. 1733 01:25:27,128 --> 01:25:28,671 Vous regrettez qu'un truc, 1734 01:25:28,838 --> 01:25:30,673 c'est quand vous étiez petits. 1735 01:25:32,884 --> 01:25:34,218 - C'est vrai. 1736 01:25:36,095 --> 01:25:38,806 Que dois-je faire ? - Trop difficile à t'expliquer. 1737 01:25:38,973 --> 01:25:40,975 Tu peux pas comprendre. 1738 01:25:41,142 --> 01:25:42,143 T'es trop vieux. 1739 01:25:48,066 --> 01:25:49,359 Maman ! 1740 01:25:49,984 --> 01:25:51,110 Maman ! 1741 01:25:52,236 --> 01:25:53,488 Regarde qui est là. 1742 01:25:53,655 --> 01:25:54,697 - Bonjour, Louloute. 1743 01:25:54,864 --> 01:25:56,157 'Gus ! 1744 01:26:00,787 --> 01:26:03,915 - Britney, viens ichi ! Faut pas parler aux inconnus. 1745 01:26:04,082 --> 01:26:07,168 - Juste cinq minutes pour vous parler, ensuite, je disparais. 1746 01:26:11,923 --> 01:26:14,258 - Un en veut pas d'tin argint. - Pourquo ? 1747 01:26:14,425 --> 01:26:15,760 Chi, un en veut, hein. 1748 01:26:15,927 --> 01:26:17,845 - Cha a mis l'bazar entre mi et Gus. 1749 01:26:18,930 --> 01:26:21,182 - Ouais, mais cha va mieux lò ? 1750 01:26:21,349 --> 01:26:23,142 - Y ch'est r'mis à picoler. 1751 01:26:23,309 --> 01:26:25,144 - Mais non, ch'est du picon bière ! 1752 01:26:25,311 --> 01:26:27,438 Ch'est pas d'l'alcool, ch'est un désaltérint. 1753 01:26:27,605 --> 01:26:30,358 - Teu te désaltères au picon bière à 8 h du mat' ? 1754 01:26:30,525 --> 01:26:32,443 Faut qu't'arrêtes eude boire ! 1755 01:26:33,236 --> 01:26:34,570 Et toi, Valentin va-t'en. 1756 01:26:36,364 --> 01:26:38,157 - Bien envoyé, Louloute ! 1757 01:26:38,324 --> 01:26:41,452 - Pardonne-moi d'avoir trahi ton amour, 1758 01:26:41,619 --> 01:26:44,747 de t'avoir abandonnée pour partir à Paris... égoïstement. 1759 01:26:44,914 --> 01:26:46,499 - Qu'est-ce tu cros ? 1760 01:26:46,666 --> 01:26:50,628 Que ch'uis tombée dins les bras de tin frère par dépit amoureux ? 1761 01:26:50,795 --> 01:26:52,213 Bin rin à voir. 1762 01:26:54,298 --> 01:26:57,009 Bon, d'accord, min Gus, 1763 01:26:57,176 --> 01:27:00,096 ch'est pas eune flèche, y a pas une grinte ambichion, 1764 01:27:00,263 --> 01:27:03,933 ch'est un picolo, un goulaf, qu'est fier comme eune crotte. 1765 01:27:04,267 --> 01:27:05,727 Mais ch'est pas eune feignasse, 1766 01:27:05,893 --> 01:27:08,938 ch'est un généreux avec eule coeur chur eule main. 1767 01:27:09,105 --> 01:27:10,523 Li, même avec rin, 1768 01:27:10,690 --> 01:27:12,275 y partageraut quind même. 1769 01:27:13,192 --> 01:27:14,527 Et pis, tous les matins 1770 01:27:14,694 --> 01:27:17,363 et tous les soirs, eudepis 15 ans, 1771 01:27:17,530 --> 01:27:21,242 y m'prépare eume broche à dint in mettant du dentifriche eudechus 1772 01:27:21,409 --> 01:27:23,202 avec eule tiot verre d'eau à côté. 1773 01:27:23,953 --> 01:27:25,079 Comme cha. 1774 01:27:26,581 --> 01:27:28,249 Ch'est bête comme chou, hein. 1775 01:27:29,375 --> 01:27:30,752 Ch'est pour cha que j'l'aime. 1776 01:27:32,879 --> 01:27:34,172 Ch'est li que j'ai choisi. 1777 01:27:36,591 --> 01:27:38,092 Arrête de braire. 1778 01:27:39,135 --> 01:27:41,345 - Mais ch'uis ému ! - Non, t'es bourré. 1779 01:27:42,096 --> 01:27:44,098 - Ouais, mais ch'uis auchi ému ! 1780 01:27:45,725 --> 01:27:48,603 Ch'est tellemint biau ch'que teu dis ! 1781 01:27:50,688 --> 01:27:53,232 Parche que mi auchi, j'l'aime, ma Louloute. 1782 01:27:54,192 --> 01:27:57,153 Parche que, tous les matins, et tous les soirs, 1783 01:27:58,029 --> 01:27:59,447 depuis 15 ans, 1784 01:28:00,323 --> 01:28:01,783 elle m'fait à bouffer, 1785 01:28:02,575 --> 01:28:04,160 fait les courses, 1786 01:28:05,536 --> 01:28:07,663 va chercher Britney... - Ferme eute guiffe ! 1787 01:28:07,830 --> 01:28:09,791 - ... fait le ménache... - Tais-teu. 1788 01:28:09,957 --> 01:28:11,459 - Et ma lessive. - Tais-teu. 1789 01:28:11,626 --> 01:28:13,711 - Je t'aime tellemint. [Elle soupire] 1790 01:28:15,963 --> 01:28:17,381 [Il déchire un chèque] 1791 01:28:18,382 --> 01:28:19,342 - Non. 1792 01:28:20,510 --> 01:28:22,845 - Laissez-moi une chance de me rattraper. 1793 01:28:23,012 --> 01:28:24,263 - Nan. 1794 01:28:31,020 --> 01:28:32,522 - Ravisse eule chiffe. 1795 01:28:34,232 --> 01:28:36,234 - Vous en ferez meilleur usage que moi. 1796 01:28:36,400 --> 01:28:37,777 [Fracas métallique] 1797 01:28:39,320 --> 01:28:40,696 Non ! 1798 01:28:42,573 --> 01:28:44,909 - Valentin, attention ! - Papa, tu fais quoi ? 1799 01:28:46,744 --> 01:28:47,829 [Il rit] 1800 01:28:47,995 --> 01:28:50,289 - Il est fâché, papy. - Britney, à l'intérieur. 1801 01:28:50,456 --> 01:28:51,415 - Papa, 1802 01:28:51,582 --> 01:28:53,793 arrête, mais qu'est-ce que tu fais ? 1803 01:28:53,960 --> 01:28:56,087 - Fous l'camp ! J'veux plus t'vir. - D'accord. 1804 01:28:56,254 --> 01:28:58,130 Mais pose-la, sans ça, je peux pas partir. 1805 01:28:58,297 --> 01:28:59,924 - Y a 25 ans, non plus, 1806 01:29:00,091 --> 01:29:02,301 teu pouvais pas. Et qui qu'a r'mis in état 1807 01:29:02,468 --> 01:29:05,054 ton épave pour que teu alles vive tun rêve ? 1808 01:29:05,221 --> 01:29:07,014 Qui t'a donné une vie d'économie 1809 01:29:07,181 --> 01:29:09,600 pour payer tun école d'artishte, lò ! 1810 01:29:09,767 --> 01:29:10,685 (- Valentin.) 1811 01:29:10,852 --> 01:29:11,853 - Papa. 1812 01:29:12,019 --> 01:29:14,313 - Et qui ch'est, une fois à Paris, 1813 01:29:14,856 --> 01:29:16,566 qu'a oublié d'où qu'y venaut ? 1814 01:29:16,732 --> 01:29:18,860 Qui ch'est débarrassé deule carète 1815 01:29:19,026 --> 01:29:21,153 parche qu'y la trouvait trop prolo ! 1816 01:29:21,320 --> 01:29:22,697 T'as honte eude mi. 1817 01:29:23,531 --> 01:29:25,032 T'as honte eude mi. 1818 01:29:25,199 --> 01:29:26,450 Mais ch'est ti, la honte ! 1819 01:29:26,617 --> 01:29:27,410 - Arrête, Joseph ! 1820 01:29:28,744 --> 01:29:29,620 - Non, papa ! 1821 01:29:29,787 --> 01:29:30,413 Non ! 1822 01:29:30,580 --> 01:29:31,247 - Non, Joseph ! 1823 01:29:31,414 --> 01:29:32,915 Non ! ' Papa. papa 1824 01:29:33,082 --> 01:29:34,750 - T'as voulu ête orphelin ? 1825 01:29:34,917 --> 01:29:36,711 Bin, vas-y, tire. 1826 01:29:36,878 --> 01:29:37,962 Tire ! 1827 01:29:39,380 --> 01:29:40,631 - Pardon. 1828 01:29:41,716 --> 01:29:44,385 Pardon, je te demande pardon, papa. 1829 01:29:44,552 --> 01:29:46,137 Oui, c'est moi, la honte. 1830 01:29:47,471 --> 01:29:49,056 Mais je... 1831 01:29:49,223 --> 01:29:51,434 Je voulais pas vous blesser, je vous aime. 1832 01:29:51,601 --> 01:29:52,852 Je t'aime, papa. 1833 01:29:54,729 --> 01:29:56,939 Je t'aime, maman. Je t'aime. 1834 01:29:57,106 --> 01:29:58,733 Je vous aime tous les deux. 1835 01:29:58,900 --> 01:30:00,860 C'est moi que j'aime pas. 1836 01:30:01,027 --> 01:30:03,446 Pardon. Pardon. 1837 01:30:04,697 --> 01:30:06,616 [Il sanglote] (Pardon.) 1838 01:30:06,782 --> 01:30:08,242 - Min Tintin. 1839 01:30:08,409 --> 01:30:11,746 [Musique poignante] 1840 01:30:13,247 --> 01:30:14,916 - Ti auchi, t'es bourrée. 1841 01:30:15,082 --> 01:30:16,542 - Non, ch'uis émue. 1842 01:30:22,089 --> 01:30:24,550 - C'est bientôt à vous. - Merci, on arrive. 1843 01:30:31,515 --> 01:30:33,392 C'est pas possible, qu'est-ce qu'il fout ? 1844 01:30:33,559 --> 01:30:36,604 - Je sais pas. Il est pas rentré de la nuit. 1845 01:30:36,771 --> 01:30:39,231 J'espère qu'il t'a pas entendu à la galerie. 1846 01:30:40,608 --> 01:30:42,276 - Il va pas venir. 1847 01:30:42,443 --> 01:30:45,237 Kate va le prendre comme un affront, elle doute déjà. 1848 01:30:45,404 --> 01:30:47,490 On va perdre le marché. Quel merdier ! 1849 01:30:47,657 --> 01:30:49,700 - Moi, j'espère juste qu'il va bien. 1850 01:30:50,534 --> 01:30:51,744 - Mais... 1851 01:30:52,495 --> 01:30:54,330 qu'est-ce que c'est que ça ? 1852 01:31:00,878 --> 01:31:02,546 - Ça va ? T'as eu un accident ? 1853 01:31:02,713 --> 01:31:06,050 - Non, une explication houleuse avec mon père. C'est réglé. 1854 01:31:07,385 --> 01:31:09,637 - Mais... il parle plus ch'lips. 1855 01:31:09,804 --> 01:31:10,888 - Non. 1856 01:31:11,055 --> 01:31:11,806 - Bon allez, 1857 01:31:11,973 --> 01:31:13,599 on y va, vite. 1858 01:31:14,684 --> 01:31:16,477 - Ils ont 20 minutes de retard. 1859 01:31:18,771 --> 01:31:20,272 Ah, ben voilà. 1860 01:31:21,565 --> 01:31:24,735 - Excusez-nous pour le retard, problème de voiture. 1861 01:31:24,902 --> 01:31:26,487 - Chalut, tertous. 1862 01:31:26,654 --> 01:31:28,155 Commint qu'cha va, ti z'aute ? 1863 01:31:29,573 --> 01:31:30,783 Ben faut réponte, hein. 1864 01:31:30,950 --> 01:31:32,910 "Ouais" ! Allez ! Saque d'dins. 1865 01:31:33,077 --> 01:31:34,328 Commint qu'cha va, ti z'aute ? 1866 01:31:34,495 --> 01:31:35,287 (- OUAIS.) 1867 01:31:36,288 --> 01:31:37,456 - Grosse ambience, ichi. 1868 01:31:39,166 --> 01:31:41,836 - Valentin, qu'est-ce que... tu fais ? 1869 01:31:44,672 --> 01:31:47,174 - J'ai déchidé de chinger le projet 1870 01:31:47,341 --> 01:31:51,345 parche que les meub' eude frimeux, l'déco d'péteux, ch'est moche. 1871 01:31:52,513 --> 01:31:55,391 Aujourd'hui, faut du recycab' et du confortab'. 1872 01:31:57,018 --> 01:31:59,311 Pour les jeunes, du recycab' 1873 01:31:59,478 --> 01:32:02,314 et pour les vieux, du confortab'. Y n'a pour tous. 1874 01:32:02,481 --> 01:32:04,025 Des quechtions ? 1875 01:32:10,656 --> 01:32:13,576 - T'es content ? On est virés avant même qu'ils aient choisi. 1876 01:32:13,743 --> 01:32:15,619 - Ouais, c'est dommage. 1877 01:32:15,786 --> 01:32:17,371 - T'es vraiment dégueulasse. 1878 01:32:18,289 --> 01:32:19,582 Pourquoi tu m'as menti ? 1879 01:32:19,749 --> 01:32:21,709 - C'est avant que je mentais. 1880 01:32:21,876 --> 01:32:24,170 À toi, à moi, à tout le monde. 1881 01:32:24,336 --> 01:32:26,172 J'avais oublié qui j'étais. Je me suis 1882 01:32:26,338 --> 01:32:28,507 libéré du mensonge, je me sens bien. 1883 01:32:29,300 --> 01:32:31,260 - C'est bien, bravo. 1884 01:32:31,469 --> 01:32:32,636 En foutant tout en l'air ? 1885 01:32:35,681 --> 01:32:37,850 Juste, t'as pensé à moi ? 1886 01:32:38,017 --> 01:32:40,061 - J'arrête pas de penser à toi, Constance. 1887 01:32:40,227 --> 01:32:42,813 J'aimerais tellement qu'on puisse tout recommencer. 1888 01:32:43,898 --> 01:32:45,483 - Tout recommencer ? 1889 01:32:46,442 --> 01:32:48,903 Mais je fais quoi depuis un mois ? 1890 01:32:49,070 --> 01:32:52,615 J'essaie pas de te comprendre, de te soutenir, de te protéger ? 1891 01:32:53,866 --> 01:32:55,993 Je me suis pas mise au ch'ti ? 1892 01:32:57,161 --> 01:33:00,206 J'ai l'impression qu'on n'a jamais été aussi proches. 1893 01:33:01,999 --> 01:33:03,834 Et toi, tu fais quoi pour moi ? 1894 01:33:04,001 --> 01:33:06,253 Tu débarques là... 1895 01:33:06,670 --> 01:33:08,214 tu ruines la boîte, 1896 01:33:08,380 --> 01:33:09,465 tu m'humilies, 1897 01:33:09,632 --> 01:33:11,509 tu humilies mon père. 1898 01:33:11,675 --> 01:33:12,927 - Ton père... 1899 01:33:14,095 --> 01:33:16,347 C'est lui qui m'a foncé dessus en voiture. 1900 01:33:16,514 --> 01:33:17,807 - Tu confonds. 1901 01:33:18,724 --> 01:33:21,602 C'est lui qui t'a retrouvé et emmené à l'hôpital. 1902 01:33:22,728 --> 01:33:24,146 - D'accord. 1903 01:33:24,313 --> 01:33:26,273 [Musique dramatique] 1904 01:33:26,440 --> 01:33:36,951 [...] 1905 01:33:37,118 --> 01:33:38,327 - Constance. 1906 01:33:39,286 --> 01:33:41,539 Tu m'écoutes ? [Elle acquiesce] 1907 01:33:41,705 --> 01:33:44,458 On a perdu le Sofitel à cause de lui, mais... 1908 01:33:44,625 --> 01:33:46,752 faut voir le positif. 1909 01:33:46,919 --> 01:33:50,172 J'ai récupéré ses parts, la marque Valentin.D est à nous. 1910 01:33:51,590 --> 01:33:52,716 - Dis-moi. 1911 01:33:54,593 --> 01:33:58,180 On n'a jamais retrouvé le chauffard qui l'a renversé. 1912 01:34:00,307 --> 01:34:02,017 T'es arrivé juste après... 1913 01:34:02,184 --> 01:34:04,145 t'as vu personne s'enfuir ? 1914 01:34:04,812 --> 01:34:05,896 Comment ça se fait ? 1915 01:34:11,235 --> 01:34:14,321 Dis-moi que c'est pas toi qui l'as renversé. 1916 01:34:15,030 --> 01:34:16,699 Dis-moi que c'est pas toi. 1917 01:34:18,784 --> 01:34:20,578 - C'était... 1918 01:34:20,744 --> 01:34:22,413 C'était un accident. 1919 01:34:23,539 --> 01:34:26,959 J'étais en marche arrière, je voyais pas ce que je faisais... 1920 01:34:27,126 --> 01:34:29,628 C'était un accident... bête. 1921 01:34:34,550 --> 01:34:35,342 Pardon. 1922 01:34:40,431 --> 01:34:42,600 Constance, reviens. Je... 1923 01:34:42,766 --> 01:34:44,435 Il voulait foutre la boîte en l'air, 1924 01:34:44,602 --> 01:34:47,354 assumer sa famille d'abrutis... Constance ! 1925 01:34:47,521 --> 01:34:50,482 [Musique cocasse] 1926 01:34:53,068 --> 01:34:55,821 - D'où qu'elle vient chette salate ? Pas du gardin ? 1927 01:34:55,988 --> 01:34:57,323 - Elle l'a acatée au marché. 1928 01:34:57,489 --> 01:34:59,241 - Elle a un aut' goût. 1929 01:35:04,872 --> 01:35:06,957 - Quo qu'ch'est qu'y fait ? 1930 01:35:07,124 --> 01:35:08,876 Mais ch'est pas vrai. 1931 01:35:09,043 --> 01:35:11,253 [Exclamations de délectation] 1932 01:35:11,420 --> 01:35:12,755 - Pôpa. 1933 01:35:15,299 --> 01:35:16,175 - Tiot peu ? - Non. 1934 01:35:16,926 --> 01:35:17,676 - Ça va. 1935 01:35:17,843 --> 01:35:19,220 - Non, merchi. - Non, merchi. 1936 01:35:19,386 --> 01:35:20,638 - Non, merci. 1937 01:35:22,556 --> 01:35:25,100 [L'air de Carmen retentit] 1938 01:35:25,267 --> 01:35:28,646 *[...] 1939 01:35:29,063 --> 01:35:31,357 - Ch'est quoi, cha ? - Quo qu'ch'est ? 1940 01:35:33,901 --> 01:35:35,569 - C'est pour moi. 1941 01:35:39,114 --> 01:35:43,619 *L'amour est enfant de bohème 1942 01:35:43,827 --> 01:35:48,249 *Il n'a jamais, jamais connu de loi 1943 01:35:48,415 --> 01:35:50,334 - Ajax, sans traces 1944 01:35:50,501 --> 01:35:53,087 Et sans frotter 1945 01:35:53,254 --> 01:35:57,424 Ajax sans traces et c'est la liberté 1946 01:35:57,591 --> 01:36:00,052 Ajax sans traces [Elle rit] 1947 01:36:02,263 --> 01:36:06,308 Ch'est là-dechus qu'on ch'est rencontrés. Mais une 2e fois. 1948 01:36:07,059 --> 01:36:10,479 - Je me souviens très bien, de la 1re et de la 2e. 1949 01:36:10,646 --> 01:36:12,231 - Ch'est laquelle que tu préfères ? 1950 01:36:12,898 --> 01:36:14,650 - La 3e. 1951 01:36:14,817 --> 01:36:27,621 *[...] 1952 01:36:29,623 --> 01:36:32,126 [Exclamations de joie étouffées] 1953 01:36:32,293 --> 01:36:35,462 *[...] 1954 01:36:35,629 --> 01:36:38,632 J'aimerais te présenter ma famille. - Avec plaisir. 1955 01:36:51,270 --> 01:36:53,314 - Bravo, j'adore. - Merci beaucoup. 1956 01:36:56,317 --> 01:36:57,693 Il est déjà 17 h. 1957 01:36:57,860 --> 01:36:59,945 - Faut qu'on speede. - Ouais. 1958 01:37:02,781 --> 01:37:06,285 - Messieurs, dames, on ferme plus tôt aujourd'hui. 1959 01:37:06,452 --> 01:37:08,787 Merci. - Au revoir. 1960 01:37:11,915 --> 01:37:14,710 [Musique douce] 1961 01:37:14,877 --> 01:37:23,052 [...] 1962 01:37:23,802 --> 01:37:26,513 - Avec votre carburant, j'ai gagné 30 km/h. 1963 01:37:26,680 --> 01:37:29,266 - Ah ouais ? Allez-y mollo, quand même. 1964 01:37:29,433 --> 01:37:30,893 [Gus rit] 1965 01:37:32,186 --> 01:37:33,437 - Bon anniversaire, Mme Duquenne. 1966 01:37:33,604 --> 01:37:34,772 - Merchi ! 1967 01:37:36,357 --> 01:37:37,941 - Ah merte, ch'est aujourd'hui ? 1968 01:37:38,108 --> 01:37:40,778 - Non, mi, cha tombe tous les 2 ans. 1969 01:37:40,944 --> 01:37:43,072 Pour cha que teu fais plus vieux que mi. 1970 01:37:43,238 --> 01:37:44,907 - Pardon, Suzanne. J'avais oublié. 1971 01:37:45,074 --> 01:37:47,618 - Comme tous les ans eudepis 50 ans. 1972 01:37:50,120 --> 01:37:51,163 - Psst. 1973 01:37:56,335 --> 01:37:58,128 [Ils rient] 1974 01:37:58,504 --> 01:38:00,255 580. 1975 01:38:00,422 --> 01:38:01,548 600. 1976 01:38:01,715 --> 01:38:03,550 610. 1977 01:38:03,717 --> 01:38:05,010 620. 1978 01:38:05,177 --> 01:38:06,887 En une journée. 1979 01:38:07,054 --> 01:38:08,764 - Ch'est trop d'archent, cha. 1980 01:38:08,931 --> 01:38:10,140 - C'est jamais trop. 1981 01:38:10,307 --> 01:38:12,059 [Klaxon] 1982 01:38:14,019 --> 01:38:16,105 - Shuzanne, Valentin et Constance, 1983 01:38:16,271 --> 01:38:18,190 ils vous ont appelée pour votre anniverchaire ? 1984 01:38:18,357 --> 01:38:21,568 - Non plus. Ils ont chûrement pas le temps. 1985 01:38:22,361 --> 01:38:24,321 - Oh, m'an ! Viens vir ! 1986 01:38:24,488 --> 01:38:27,116 Quo qu'ch'est qu'toutes ces lumières ? 1987 01:38:27,282 --> 01:38:28,158 - Oh ! 1988 01:38:28,325 --> 01:38:30,285 - Regarde cha ! 1989 01:38:30,452 --> 01:38:31,745 - BON ANNIVERSAIRE ! 1990 01:38:31,912 --> 01:38:33,414 BON ANNIVERSAIRE, SUZANNE ! 1991 01:38:33,580 --> 01:38:36,333 [Cris de joie] 1992 01:38:36,500 --> 01:38:38,127 - Bon anniversaire ! 1993 01:38:38,794 --> 01:38:41,255 [Encouragements] - SUZANNE ! SUZANNE ! 1994 01:38:41,422 --> 01:38:44,174 Que je t'aime (Johnny Hallyday) 1995 01:38:44,341 --> 01:38:57,271 [...] 1996 01:38:57,438 --> 01:39:00,065 [Vrombissements] 1997 01:39:00,232 --> 01:39:02,901 [...] 1998 01:39:03,068 --> 01:39:05,571 - Quind tes queveux ch 'étalent 1999 01:39:05,737 --> 01:39:07,239 [...] 2000 01:39:07,406 --> 01:39:10,492 Pareil du choleil d'été 2001 01:39:10,659 --> 01:39:14,079 Et que tin oreiller 2002 01:39:14,246 --> 01:39:17,291 Ressemb' aux quamps eude blé 2003 01:39:17,958 --> 01:39:20,419 Quind l'omb' et eule lumière 2004 01:39:21,628 --> 01:39:24,089 Dechinent chur tin corps 2005 01:39:24,715 --> 01:39:28,260 Des terrils, des peupliers 2006 01:39:28,427 --> 01:39:31,638 Et des jîles au tréjor 2007 01:39:31,805 --> 01:40:36,995 [...] 2008 01:40:37,162 --> 01:40:39,373 Allez, viens, viens ! 2009 01:40:39,540 --> 01:40:41,375 - Non, non ! [Encouragements] 2010 01:40:42,292 --> 01:40:45,170 [Applaudissements et cris de joie] 2011 01:40:45,337 --> 01:40:48,131 [...] 2012 01:40:48,298 --> 01:40:50,759 - Quind min corps chur tin corps 2013 01:40:50,968 --> 01:40:54,096 Lourd comme un quéval mort 2014 01:40:54,263 --> 01:40:57,432 Ne ch 'ait pas, ne ch 'ait pu 2015 01:40:57,724 --> 01:40:59,977 Sh'il exchiste encore 2016 01:41:01,395 --> 01:41:03,772 Quand on in fait l'amour 2017 01:41:04,773 --> 01:41:07,359 Comme d'aut font l 'guerre 2018 01:41:07,776 --> 01:41:11,238 Quind ch'est mi eul soldat Qui meurt 2019 01:41:12,072 --> 01:41:13,532 Et pis qui la r'perd 2020 01:41:13,699 --> 01:41:34,511 [...] 2021 01:41:34,678 --> 01:41:37,014 Que j'te ker. - Mi auchi, j'te ker. 2022 01:41:38,181 --> 01:41:39,641 - Que j'te ker. 2023 01:41:40,183 --> 01:41:42,144 - Mi auchi, l'gros, j'te ker. 2024 01:41:42,311 --> 01:41:43,437 Encore pu que ti. 2025 01:41:43,604 --> 01:41:45,647 [Cris de joie] 2026 01:41:45,814 --> 01:41:47,941 [...] - SUZANNE ! SUZANNE ! 2027 01:41:48,108 --> 01:41:53,989 [...] 2028 01:41:55,115 --> 01:41:57,534 [Musique cocasse] 2029 01:41:57,701 --> 01:42:05,125 [...] 2030 01:42:05,334 --> 01:42:06,752 - Hein ? 2031 01:42:08,128 --> 01:42:10,547 - Allô, les pompiers ? 2032 01:42:10,714 --> 01:42:13,258 Je suis sur un film de Dany Boon. 2033 01:42:13,425 --> 01:42:15,927 - Comment tu oses utiliser maman avec son Alzheimer ? 2034 01:42:16,094 --> 01:42:17,429 - Qui ch'est qu'a Alzheimer ? 2035 01:42:17,596 --> 01:42:19,890 - C'est ti, môman. Tu t'en rappelles pu. 2036 01:42:20,390 --> 01:42:21,725 [Rires] 2037 01:42:21,892 --> 01:42:24,061 - On n'est pas sortis de l'auberge. 2038 01:42:24,227 --> 01:42:28,523 - Gus a minti parch'qu'il a manqué de courage. C'est... 2039 01:42:28,857 --> 01:42:30,442 - Allez, on respire trois fois. 2040 01:42:30,609 --> 01:42:32,986 1, 2, 3... 2041 01:42:33,153 --> 01:42:34,196 - Oh, Valentin ! 2042 01:42:34,363 --> 01:42:37,032 [Rires] - On est hors-champ. 2043 01:42:37,199 --> 01:42:39,743 Il va pleurer, il a les yeux qui brillent. 2044 01:42:39,910 --> 01:42:41,662 - Vous me faites r'gretter. 2045 01:42:41,828 --> 01:42:44,665 - Dis pas cha. - Ta gueule, toi. Rinte dins l'carète ! 2046 01:42:44,831 --> 01:42:47,334 [Rires] 2047 01:42:47,501 --> 01:42:50,587 - Coupe pas ! 2048 01:42:50,754 --> 01:42:52,422 - Mi, ch'uis p't'ête un minteu, 2049 01:42:52,589 --> 01:42:55,175 mais ti t'étais 'coup généreux... [Rires] 2050 01:42:56,301 --> 01:42:57,844 - Redis la phrase. 2051 01:43:01,098 --> 01:43:03,183 Avec toutes les syllabes. 2052 01:43:03,350 --> 01:43:05,936 S'il te plaît. - Voyelles. Consonnes. 2053 01:43:06,103 --> 01:43:09,022 - Bravo, cette rétrospetive... 2054 01:43:09,189 --> 01:43:11,566 C'est d'une toute beauté. 2055 01:43:11,733 --> 01:43:13,485 - On va la refaire avec les consonnes. 2056 01:43:13,652 --> 01:43:15,612 [Rires] 2057 01:43:15,779 --> 01:43:17,447 - Mi, ch'uis p't'ête un minteu... 2058 01:43:17,614 --> 01:43:19,366 Non... 2059 01:43:21,743 --> 01:43:23,245 Allez. 2060 01:43:25,163 --> 01:43:26,957 - Oh, ch'est ti, Christiane ! 2061 01:43:27,124 --> 01:43:28,834 Christiane... [Rires] 2062 01:43:29,000 --> 01:43:31,837 - On peut savoir qui est Christiane ? [Rires] 2063 01:43:32,003 --> 01:43:33,839 [...] Coupe ! Coupe ! 2064 01:43:34,005 --> 01:43:37,342 - Où ch'qu'est min fils ? [Il bafouille] 2065 01:43:37,509 --> 01:43:40,762 - Quelquefois, ça m'arrive. 2066 01:43:40,929 --> 01:43:42,556 Pardon. 2067 01:43:42,723 --> 01:43:44,808 Pour l'opérer en urgence. - Ch'est pas vrai. 2068 01:43:44,975 --> 01:43:46,893 - T'avais un truc, là ! - Ch'est quoi ? 2069 01:43:47,060 --> 01:43:48,895 - T'avais un machin. 2070 01:43:49,938 --> 01:43:51,773 - N'importe quoi ! 2071 01:43:51,940 --> 01:43:53,650 [Rires] 2072 01:43:53,817 --> 01:43:55,235 - Ils l'opèrent en urgence. 2073 01:43:55,402 --> 01:43:57,154 - T'as un truc, là ! 2074 01:43:57,320 --> 01:44:00,198 [Rires] 2075 01:44:01,700 --> 01:44:04,161 - Vous avez vu l'expo, déjà ? - Non. 2076 01:44:05,287 --> 01:44:06,705 - Je savais pas. 2077 01:44:06,872 --> 01:44:09,750 - Non. On adore. [Rires] 2078 01:44:09,916 --> 01:44:11,418 On adore. 2079 01:44:12,669 --> 01:44:15,005 On peut pas rester, mais... [Rires] 2080 01:44:15,172 --> 01:44:18,550 [...] 2081 01:44:20,260 --> 01:44:22,429 - Ch'est ichi, eule baraque. - Oui, c'est ici. 2082 01:44:22,596 --> 01:44:23,638 Ta maison. 2083 01:44:23,805 --> 01:44:25,849 Ta baraque. Ichi. 2084 01:44:26,016 --> 01:44:27,309 Eule baraque ! Ichi ! 2085 01:44:27,476 --> 01:44:29,770 - EULE BARAQUE ICHI ! 2086 01:44:29,936 --> 01:44:32,689 [Rires] 2087 01:44:32,856 --> 01:44:33,482 - Eule... 2088 01:44:33,648 --> 01:44:34,649 Eule... 2089 01:44:34,816 --> 01:44:36,526 tazingue ! - Non, wazingue ! 2090 01:44:36,693 --> 01:44:37,819 C'est américain ! - Américain ! 2091 01:44:38,069 --> 01:44:40,113 - C'est simp' ! - C'est tellement violent ! 2092 01:44:40,280 --> 01:44:42,115 [Rires] 2093 01:44:42,282 --> 01:44:45,160 [Musique enjouée] 2094 01:44:45,327 --> 01:45:00,008 [...] 2095 01:45:00,175 --> 01:45:01,635 - Avant qu'elle oublie tout. 2096 01:45:01,802 --> 01:45:03,053 Môman... [Rires] 2097 01:45:05,639 --> 01:45:06,890 - On va à la maison. 2098 01:45:07,057 --> 01:45:10,018 [Rires] 2099 01:45:12,771 --> 01:45:14,314 [...] 2100 01:45:14,481 --> 01:45:15,732 On va à la maison ! 2101 01:45:15,899 --> 01:45:17,484 Oui, on va à la maison ! 2102 01:45:17,651 --> 01:45:21,363 [Il répète sa phrase de texte] 2103 01:45:21,530 --> 01:45:22,572 Voilà, c'est bon ! 2104 01:45:22,739 --> 01:45:24,658 Ce sera beaucoup plus intime... 2105 01:45:24,825 --> 01:45:26,910 Ne ris pas, Line. Line, elle rit ! 2106 01:45:27,077 --> 01:45:28,745 Ma remise de diplôme. 2107 01:45:29,079 --> 01:45:30,997 Ah merde, il me faut l'accent ch'ti ! 2108 01:45:31,164 --> 01:45:32,541 [Rires] 2109 01:45:32,791 --> 01:45:35,377 - Une confusion spatio-temporelle. - Comme dans Shtar Trek ! 2110 01:45:35,544 --> 01:45:36,378 Comme dans Shtar Trek ! 2111 01:45:36,545 --> 01:45:37,838 Comme dans Shtar Trek ! 2112 01:45:38,004 --> 01:45:40,590 [Rires] 2113 01:45:40,757 --> 01:45:43,218 [...] 2114 01:45:43,385 --> 01:45:45,178 - Riez pas, vous allez suer ! 2115 01:45:45,345 --> 01:45:49,599 [...] 2116 01:45:49,766 --> 01:45:53,478 - Ajax ch'est le goût de la liberté 2117 01:45:53,645 --> 01:45:55,105 Ajax sans traces 2118 01:45:56,606 --> 01:45:59,067 [Reprise de Carmen - (Georges Bizet)] 2119 01:45:59,234 --> 01:46:12,622 [...] 2120 01:46:14,916 --> 01:46:16,626 - Attends... 2121 01:46:19,212 --> 01:46:21,214 On en refait un ? - Une dernière ! 2122 01:46:21,381 --> 01:46:24,009 - Allez, on fait pas de blague, là ! 146532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.