All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E04.1080p.WEB.H264-EDHD_track5_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,320 Tidigare... 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,480 För fem Ă„r sen undersökte jag Gabriel Knox. 3 00:00:05,640 --> 00:00:09,840 Jag blev avslöjad och de torterade mig. Jag var gravid. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,320 Sluta jaga honom. 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,400 NĂ€r jag Ă€r klar ska han komma till mig. 6 00:00:14,560 --> 00:00:17,840 -Din partner brĂ€nde ned Cyrk. -Syd gör inte sĂ„nt. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,760 Jag ska hitta drogerna! 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,800 Ray Ă€r död. Jag stĂ„r pĂ„ tur. 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,000 -Calloway. -Killarna pĂ„ DEA... 10 00:00:24,160 --> 00:00:27,200 ...spĂ„rade fentanyl pĂ„ vĂ€g till Cyrk. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,880 Du och McKenna var dĂ€r före branden. 12 00:00:30,040 --> 00:00:32,920 Pappa Ă€r Ă„klagare och min styvmor Ă€r polis. 13 00:00:33,080 --> 00:00:34,720 De ser allt jag gör. 14 00:00:34,880 --> 00:00:38,880 -Det finns lĂ€ttare sĂ€tt för falskleg. -Det mĂ„ste vara Ă€kta. 15 00:00:39,040 --> 00:00:43,000 -Vi ska fĂ„ barn. -LĂ€gg av! Grattis! 16 00:00:43,160 --> 00:00:46,640 -Nico, om nĂ„n frĂ„gar om mig... -Oroa dig inte. 17 00:00:46,800 --> 00:00:49,480 Jag brĂ€nde ned klubben, men först- 18 00:00:49,640 --> 00:00:52,800 -hittade jag det dĂ€r. Jag kunde inte lĂ€mna det. 19 00:00:52,960 --> 00:00:57,240 Jag kan inte ta mig ur det hĂ€r pĂ„ egen hand. 20 00:01:09,800 --> 00:01:11,440 Polisen! Stanna! 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,120 Spring ditĂ„t! 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,800 Akta! 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,880 Big Mikey! 24 00:01:34,520 --> 00:01:35,960 Big Mikey, stanna! 25 00:01:54,000 --> 00:01:57,120 Nej, nej, nej. Stick hĂ€rifrĂ„n. 26 00:02:00,280 --> 00:02:03,160 Fick de sĂ€tta pĂ„ dig skorna igen? 27 00:02:03,320 --> 00:02:06,520 De Ă€r svindyra. Ni behövde inte jaga mig. 28 00:02:06,680 --> 00:02:09,640 -Du sprang framför en bil. -Är det mitt fel? 29 00:02:09,800 --> 00:02:12,400 Du har mördat sex personer pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,640 Alla var langare. 31 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 Det lĂ„ter inte som jag. Ni har inget. 32 00:02:17,360 --> 00:02:23,400 Det finns dna-bevis och massor av vittnen. 33 00:02:23,560 --> 00:02:26,800 JasĂ„, har ni dna-bevis? 34 00:02:26,960 --> 00:02:32,240 Det finns film frĂ„n övervakningen. Jag gillade den i verkstaden. 35 00:02:32,400 --> 00:02:33,960 Ja. 36 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 Okej. Vad vill ni? 37 00:02:36,680 --> 00:02:39,800 -De ska sĂ€lja drogerna. -Ge oss tid och plats. 38 00:02:39,960 --> 00:02:44,240 -Är det allt? Ni kunde ha frĂ„gat. -Är vi överens? 39 00:02:45,360 --> 00:02:49,520 Köpet görs snart. Jag hoppas ni skriver snabbt. 40 00:02:49,680 --> 00:02:51,840 Åklagaren svarar alltid. 41 00:02:52,000 --> 00:02:55,200 Samla hela familjen. 42 00:02:55,360 --> 00:02:57,360 Vill ni signera mitt gips? 43 00:02:57,520 --> 00:03:00,000 Kom hit. Titta, det gĂ„r Ă€nda upp. 44 00:03:00,160 --> 00:03:02,880 HallĂ„! Kom tillbaka, sötnosar! 45 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 Han erkĂ€nde snabbt. 46 00:03:04,520 --> 00:03:07,760 Han sa bara ett stĂ€lle han tĂ€nkte rĂ„na. 47 00:03:07,920 --> 00:03:10,440 -Snyggt jobbat. -Det Ă€r sĂ„ vi gör. 48 00:03:10,600 --> 00:03:15,080 -Vi vet var drogerna Ă€r. -Banging Bodys verkstad. 49 00:03:15,240 --> 00:03:19,240 Vi tar bort sakerna frĂ„n din lĂ€genhet och för dit dem. 50 00:03:19,400 --> 00:03:21,640 Sen ringer vi pĂ„ en razzia. 51 00:03:21,840 --> 00:03:24,640 Du pratar om fentanylen i min vindsvĂ„ning. 52 00:03:24,800 --> 00:03:28,360 -Det Ă€r inte bara en lĂ€genhet. -Fokuserar du pĂ„ det? 53 00:03:28,520 --> 00:03:33,800 Nej, hur ska jag fĂ„ bort drogerna frĂ„n min vĂ„ning utan att det mĂ€rks? 54 00:03:33,960 --> 00:03:37,600 -Det blir efter jobbet. -I morgon kvĂ€ll. 55 00:03:37,760 --> 00:03:41,160 NĂ€r alla har stuckit planterar vi drogerna. 56 00:03:41,320 --> 00:03:44,560 -Sluta anvĂ€nda det ordet. -Droger? 57 00:03:44,720 --> 00:03:46,480 Vi ska begĂ„ ett brott! 58 00:03:46,640 --> 00:03:52,160 Vi hjĂ€lper polisen hitta droger och ser till att de inte nĂ„r gatan. 59 00:03:52,320 --> 00:03:55,840 Jag vet att det Ă€r rĂ€tt. Vi skyddar samhĂ€llet. 60 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 Men nĂ€r du sĂ€ger "plantera drogerna" lĂ„ter det smutsigt. 61 00:04:02,840 --> 00:04:07,040 Vad sĂ€gs om att vi levererar paketet i morgon kvĂ€ll? 62 00:04:08,400 --> 00:04:09,720 Du Ă€r en skit. 63 00:04:10,720 --> 00:04:12,280 Det Ă€r ett gömstĂ€lle. 64 00:04:12,440 --> 00:04:14,960 De har vidtagit sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder. 65 00:04:15,120 --> 00:04:17,400 -Har de kameror? -Vi fĂ„r ha mask. 66 00:04:17,560 --> 00:04:19,960 -Jag kan stĂ€nga av larmet. -FörstĂ„s. 67 00:04:20,120 --> 00:04:23,280 Jag behöver en spĂ€nningsmĂ€tare, skaltĂ„ng... 68 00:04:23,440 --> 00:04:26,560 -...och ett niovoltsbatteri. -Vem Ă€r du? 69 00:04:26,720 --> 00:04:30,400 -Har de vakthundar? -Vi fĂ„r köpa kött. 70 00:04:30,560 --> 00:04:35,360 -Som Snurre SprĂ€tt? Kött? -Har du en bĂ€ttre idĂ©? 71 00:04:36,680 --> 00:04:38,840 -Kött var det. -Okej. 72 00:04:39,000 --> 00:04:41,800 Ska vi tillaga det först? 73 00:04:41,960 --> 00:04:45,600 -Ska vi ge hundarna bearnaisesĂ„s? -Inte vet jag. 74 00:05:52,840 --> 00:05:55,640 Du vill bara komma Ă„t vattnet. 75 00:05:55,800 --> 00:05:58,480 Det Ă€r kallt hĂ€r borta. 76 00:06:00,200 --> 00:06:02,680 -Nu dĂ„? -Vad? 77 00:06:09,640 --> 00:06:10,960 Vad Ă€r det? 78 00:06:13,880 --> 00:06:15,680 Jag mĂ„ste jobba. 79 00:06:15,840 --> 00:06:18,720 -Är du sĂ€ker? -Ja. 80 00:06:18,880 --> 00:06:20,200 Älskling. 81 00:06:42,480 --> 00:06:43,800 Det var lĂ€nge sen. 82 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 Jag har varit upptagen. 83 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 Kul att du Ă€r hĂ€r. Kom. 84 00:06:58,080 --> 00:07:00,880 -God morgon. Var det en lĂ„ng natt? -Ja. 85 00:07:03,160 --> 00:07:05,920 Jag gjorde en smoothie. Det finns kvar. 86 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Tack. 87 00:07:12,320 --> 00:07:16,920 -Internet Ă€r sĂ„ lĂ„ngsamt. -Jag startar om routern. 88 00:07:18,640 --> 00:07:22,000 Ingen fara. Jag fĂ„r kolla nĂ€r jag kommer hem. 89 00:07:22,160 --> 00:07:23,600 Okej. 90 00:07:25,840 --> 00:07:30,440 -Är det nĂ€tneutraliteten? -Vi har Ă„tminstone internet. 91 00:07:32,440 --> 00:07:36,040 Vi ska vara FN i kvĂ€ll sĂ„ jag blir sen. 92 00:07:36,200 --> 00:07:39,600 -Vilket land Ă€r du? -Filippinerna. 93 00:07:41,160 --> 00:07:42,520 -Vad? -Jag vet inte. 94 00:07:42,680 --> 00:07:48,200 Du brukar alltid hĂ„lla lĂ„da om lĂ€nderna som du... 95 00:07:48,360 --> 00:07:50,680 Jag har bara glömt det. 96 00:07:52,520 --> 00:07:55,800 Halv Ă„tta. Jag mĂ„ste gĂ„. 97 00:07:55,960 --> 00:07:59,400 -Ha en bra dag. -Detsamma. Älskar dig! 98 00:08:00,360 --> 00:08:03,360 Hon beter sig konstigt. 99 00:08:03,520 --> 00:08:07,360 Är hon besatt av döden eller rakar hon bara huvudet? 100 00:08:07,520 --> 00:08:11,040 Hon planerar nĂ„t. De ska vara FN i klassen i dag. 101 00:08:11,200 --> 00:08:13,920 Är det nĂ€r nördar lĂ„tsas vara lĂ€nder... 102 00:08:14,080 --> 00:08:17,240 -...och skriker? -Universiteten gillar det. 103 00:08:17,400 --> 00:08:20,200 -Varför Ă€r du misstĂ€nksam? -Hon berĂ€ttar... 104 00:08:20,360 --> 00:08:23,200 ...alltid om sĂ„nt flera veckor i förvĂ€g. 105 00:08:24,720 --> 00:08:27,680 Hon kanske tĂ€nker rĂ„na en affĂ€r. 106 00:08:27,840 --> 00:08:30,320 Vad? BrandkĂ„ren hörde dig inte. 107 00:08:32,080 --> 00:08:33,720 Skolkar hon? 108 00:08:36,120 --> 00:08:38,800 -Ja, det gör hon. -SpĂ„rar du... 109 00:08:38,960 --> 00:08:42,280 SjĂ€lvklart spĂ„rar jag henne. DĂ„ Ă€r hon sĂ€ker. 110 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 Det Ă€r en fin dag att skolka. 111 00:08:44,680 --> 00:08:48,200 -Vart ska hon? -Jag vet inte. Hon Ă„kte hem igen. 112 00:08:48,360 --> 00:08:51,520 Hur du Ă€n tĂ€nker ta itu med det- 113 00:08:51,680 --> 00:08:53,960 -kan Izzy behöva en ledig dag. 114 00:08:54,120 --> 00:08:56,520 -Jag hĂ„ller koll. -SjĂ€lvklart. 115 00:09:02,440 --> 00:09:03,960 Kommer inte din pappa? 116 00:09:04,120 --> 00:09:07,280 Jag lĂ„ter inte distriktsĂ„klagaren haffa mig. 117 00:09:07,440 --> 00:09:09,600 Du fĂ„r en prick i registret. 118 00:09:09,760 --> 00:09:12,400 Det finns inget register. 119 00:09:12,560 --> 00:09:14,800 Ungdomsfinkan förseglar akterna. 120 00:09:14,960 --> 00:09:19,040 Och han Ă€r pĂ„ ett vittnesmĂ„l till i morgon. 121 00:09:20,200 --> 00:09:21,960 Tack för... 122 00:09:22,120 --> 00:09:24,160 Att jag lĂ„tsas hĂ€mta dig? 123 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 Izzy, mĂ„r du bra? 124 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Du rakade huvudet och nu skolkar du. 125 00:09:33,880 --> 00:09:36,360 Du skolkar aldrig. Hur Ă€r det? 126 00:09:38,360 --> 00:09:40,320 Det Ă€r en sak jag mĂ„ste göra. 127 00:09:42,640 --> 00:09:44,320 Om... 128 00:09:44,480 --> 00:09:49,600 Om det hĂ€r var som i "13 skĂ€l varför"- 129 00:09:49,760 --> 00:09:52,240 -dĂ„ skulle du vĂ€l berĂ€tta för mig? 130 00:09:52,400 --> 00:09:57,680 Det Ă€r inget sĂ„nt. Jag mĂ„r bra. Oroa dig inte. 131 00:09:59,160 --> 00:10:02,640 -Min skjuts Ă€r hĂ€r. -Du har folk som Ă€lskar dig. 132 00:10:02,800 --> 00:10:05,880 Om jag ville dö skulle jag inte ringa en bil. 133 00:10:06,040 --> 00:10:08,040 Jag skulle göra det hemma. 134 00:10:08,960 --> 00:10:12,880 Vad det Ă€n Ă€r som du inte kan berĂ€tta för din bĂ€stis... 135 00:10:14,160 --> 00:10:16,640 -Var försiktig. -Ja dĂ„. 136 00:10:20,000 --> 00:10:25,160 Hörde inte rakandet ihop med det? Varför har du mössan? 137 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 Jag frös. 138 00:10:29,400 --> 00:10:31,720 Vad kan hon göra? 139 00:10:31,880 --> 00:10:34,880 Jag gjorde galna saker som ung. 140 00:10:35,040 --> 00:10:37,200 Jag krossade exets bilfönster. 141 00:10:37,360 --> 00:10:41,280 -Jag högg Jodee Thompson med sax. -Vem Ă€r Jodee Thompson? 142 00:10:41,440 --> 00:10:44,360 NĂ„n bitch i trean. 143 00:10:53,920 --> 00:10:58,640 NARKOTIKAPOLISEN DEA 144 00:10:58,800 --> 00:11:01,400 God eftermiddag. 145 00:11:02,400 --> 00:11:04,680 Knox har börjat sĂ€lja fentanyl. 146 00:11:04,840 --> 00:11:07,400 Han sĂ€ljer redan till kineserna. 147 00:11:07,560 --> 00:11:10,440 De flyttar drogerna över Everglades. 148 00:11:10,600 --> 00:11:15,080 Jag ska trĂ€ffa Kobi för att diskutera pengatvĂ€tt. 149 00:11:15,240 --> 00:11:19,560 Om det gĂ„r vĂ€gen trĂ€ffar jag Knox innan Ă„ret tar slut. 150 00:11:19,720 --> 00:11:21,040 Var ska ni trĂ€ffas? 151 00:11:25,120 --> 00:11:26,440 Miami Plaza. 152 00:11:27,880 --> 00:11:32,160 DĂ„ligt. För mycket folk. Det gĂ„r inte att spĂ€rra av. 153 00:11:32,320 --> 00:11:35,600 De blir misstĂ€nksamma om vi byter plats. 154 00:11:35,760 --> 00:11:38,040 Det gĂ„r med en bra anledning. 155 00:11:38,200 --> 00:11:39,520 De anar orĂ„d. 156 00:11:40,640 --> 00:11:46,680 Agent Burnett, om det hĂ€r gĂ„r fel, kan mĂ„nga oskyldiga skadas. 157 00:11:46,840 --> 00:11:49,240 Jag Ă€r medveten om riskerna. 158 00:11:49,400 --> 00:11:54,520 Jag vill hellre se hur vi kan minimera riskerna vid torget. 159 00:11:54,680 --> 00:11:59,240 Jag bestĂ€mmer och ansvarar för allas sĂ€kerhet. 160 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 Min sĂ€kerhet ligger i att inte avslöjas. 161 00:12:02,240 --> 00:12:05,720 Om vi Ă€ndrar plats kan jag bli avslöjad. 162 00:12:07,440 --> 00:12:11,040 Okej. Men vĂ€lj en plats med lite folk. 163 00:12:12,080 --> 00:12:14,040 -Tack. -Var sĂ„ god. 164 00:12:14,200 --> 00:12:18,640 Och inga hjĂ€ltedĂ„d. Vi hĂ„ller oss till manus. Det var allt. 165 00:12:29,280 --> 00:12:32,800 -Gillar du inte mina dĂ„d? -Syd, jag blir orolig. 166 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 -Du underminerar mig. -Jag bestĂ€mmer. 167 00:12:35,680 --> 00:12:37,200 MĂ„ste jag beordra dig? 168 00:12:38,600 --> 00:12:42,160 Du skulle aldrig beordra en man. 169 00:12:42,320 --> 00:12:46,880 -Jag vill bara skydda dig. -Det Ă€r det jag menar. 170 00:13:00,600 --> 00:13:03,600 -Kom igen. -DĂ„ lĂ€r vi oss nĂ„t. 171 00:13:03,760 --> 00:13:06,000 Jag vill inte se din frus vagina. 172 00:13:06,160 --> 00:13:09,560 -Titta inte dĂ€r, bara pĂ„ barnet. -Jag vill inte se. 173 00:13:09,720 --> 00:13:11,800 Du mĂ„ste veta det hĂ€r, farsan. 174 00:13:11,960 --> 00:13:13,880 Va? SĂ„ kul! 175 00:13:16,600 --> 00:13:18,720 Vi tĂ€nkte inte berĂ€tta nĂ„t. 176 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 -Varför sa du till mig, dĂ„? -Glöm det. 177 00:13:21,680 --> 00:13:24,160 Jag ska inte hĂ„na dig. Det Ă€r toppen. 178 00:13:24,320 --> 00:13:27,040 Hoppas att barnet ser ut som Michelle. 179 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 Tack, McKenna. 180 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 "Han och Chewblacka", ska vi köra? 181 00:13:31,720 --> 00:13:33,360 VĂ€nta lite. 182 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Enligt Big Mikey sker köpet i dag- 183 00:13:36,480 --> 00:13:40,840 -pĂ„ Banging Bodys bilverkstad i östra L.A. 184 00:13:41,000 --> 00:13:44,040 De sĂ€ljer bildelar. 185 00:13:44,200 --> 00:13:45,560 Tack för det. 186 00:13:45,720 --> 00:13:49,280 Verkstaden arbetar med att flytta knark genom staden. 187 00:13:49,440 --> 00:13:51,880 Vi försökte sĂ€ga till henne. 188 00:13:52,040 --> 00:13:56,000 VĂ„ldsroteln ordnade en överenskommelse med Big Mikey. 189 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 Knarkroteln tar över dĂ€r. 190 00:13:58,120 --> 00:14:01,400 FĂ„r jag prata med er, kommissarien? 191 00:14:02,680 --> 00:14:04,800 Vi gĂ„r strax igenom planen. 192 00:14:10,240 --> 00:14:14,120 -Vart ska du? -Du fifflar med nĂ„t. 193 00:14:14,280 --> 00:14:18,000 -Om din son skolkade... -Nej, nej, nej. 194 00:14:18,160 --> 00:14:23,800 Justice och jag har full tillit till varandra. Han vet att han fĂ„r stryk. 195 00:14:26,160 --> 00:14:27,480 Jag kommer strax. 196 00:14:29,240 --> 00:14:31,600 -Vad gör du? -Förbereder razzian. 197 00:14:33,560 --> 00:14:40,320 Big Mikey dödar knarklangare. Han Ă€r rĂ„nare och mördare. 198 00:14:40,480 --> 00:14:43,960 Jag jobbar med gĂ€ng. Vi ska ta droger frĂ„n ett gĂ€ng. 199 00:14:44,120 --> 00:14:48,000 Det Ă€r vĂ„rt spĂ„r. Vi ska avsluta det hĂ€r fallet. 200 00:14:48,160 --> 00:14:50,680 Ni kan fĂ„ hjĂ€lpa oss. 201 00:14:50,840 --> 00:14:54,600 Jag tar över nu. Jag behöver din kunskap frĂ„n DEA. 202 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 -Var inte nedlĂ„tande. -Jag lĂ€ste din akt. 203 00:15:00,480 --> 00:15:02,400 Du var en stjĂ€rna i Miami. 204 00:15:03,720 --> 00:15:05,880 DĂ„ vet du hur det slutade. 205 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 Ja. 206 00:15:10,680 --> 00:15:12,000 Jag beklagar. 207 00:15:14,440 --> 00:15:16,600 Jag hoppas ha fel om Club Cyrk. 208 00:15:17,880 --> 00:15:20,320 Vi kör razzian kl. 15 om du Ă€r med. 209 00:15:23,000 --> 00:15:24,920 Vi behöver dig. 210 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 Hej. Vad Ă€r det? 211 00:15:35,360 --> 00:15:38,000 Jag hörde att Ray Ă€r död. Är det sant? 212 00:15:39,560 --> 00:15:41,000 Kom. 213 00:15:47,080 --> 00:15:50,920 -Ja, Ray Ă€r död. -Dante har varit borta ett tag. 214 00:15:52,000 --> 00:15:53,920 Han mĂ„r nog bra. 215 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Är det dĂ€rför jag ska hĂ„lla tyst om dig? 216 00:15:57,680 --> 00:16:00,320 Är det nĂ„t som du bör berĂ€tta för mig? 217 00:16:01,920 --> 00:16:06,960 Nej, Nico. Ray gjorde folk arga. 218 00:16:07,840 --> 00:16:09,600 De brĂ€nde upp honom. 219 00:16:11,840 --> 00:16:14,160 Han var en skurk. 220 00:16:14,320 --> 00:16:19,520 Du gillade honom inte, men han var snĂ€ll mot mig nĂ€r du var borta. 221 00:16:19,680 --> 00:16:21,920 Han tog hand om mig. 222 00:16:22,080 --> 00:16:26,760 -FörlĂ„t för att jag inte sa nĂ„t... -Du sĂ€ger förlĂ„t... 223 00:16:26,920 --> 00:16:29,360 Försök att glömma det förflutna. 224 00:16:31,240 --> 00:16:35,000 Jag glömmer aldrig vad Ray och Dante gjorde för oss. 225 00:16:37,080 --> 00:16:38,400 Glöm det inte. 226 00:16:52,560 --> 00:16:54,960 -Du... -Vad Ă€r det? 227 00:16:55,120 --> 00:16:57,520 Syd och McKenna beter sig konstigt. 228 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 Det har inte jag med att göra. 229 00:17:00,080 --> 00:17:02,480 De berĂ€ttar nog nĂ€r det Ă€r dags. 230 00:17:02,640 --> 00:17:03,960 Är du inte nyfiken? 231 00:17:04,120 --> 00:17:08,080 SjĂ€lvklart, jag Ă€r polis. Men jag följer hederskodexen. 232 00:17:08,240 --> 00:17:12,600 Ja, ja. Vi ska hjĂ€lpa varandra ovillkorligt. 233 00:17:14,680 --> 00:17:16,000 -Men... -Nej! 234 00:17:16,160 --> 00:17:18,040 Det Ă€r bara... 235 00:17:18,200 --> 00:17:22,720 NĂ€r du sĂ€ger "men" Ă€r det ett villkor. Hur stödjer vi varandra? 236 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 -Ovillkorligt. -Precis. 237 00:17:25,560 --> 00:17:28,320 Jag ska visa nĂ„t. Du mĂ„ste se det hĂ€r. 238 00:17:32,240 --> 00:17:36,680 -Vad Ă€r det? -NĂ€r man skjuts i magen. 239 00:17:36,840 --> 00:17:41,880 Visste du att man fĂ„r kateter? Det Ă€r en slang i kisshĂ„let. 240 00:17:42,040 --> 00:17:46,280 -Varför tittar du pĂ„ det? -Jag vill vara förberedd. 241 00:17:46,440 --> 00:17:49,480 Jag vill veta allt som kan hĂ€nda i fĂ€lt- 242 00:17:49,640 --> 00:17:52,080 -och nu ska jag akta magen. 243 00:17:52,240 --> 00:17:54,920 SĂ„g du kukbilder för att komma pĂ„ det? 244 00:17:55,520 --> 00:17:58,400 Vad? Kunskap Ă€r makt! 245 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 Inspektör Walker. 246 00:18:03,520 --> 00:18:08,600 Kommissarien. Jag ville tacka för att jag fĂ„r vara med pĂ„ tillslaget. 247 00:18:08,760 --> 00:18:11,160 Ditt CV talar för sig sjĂ€lvt. 248 00:18:12,280 --> 00:18:15,520 Du var spion medan du gick pĂ„ utbildningen. 249 00:18:16,520 --> 00:18:19,560 Jag har vĂ€l ett sĂ„nt ansikte. 250 00:18:19,720 --> 00:18:24,520 Varför ville du inte jobba pĂ„ narkotikaroteln? 251 00:18:24,680 --> 00:18:27,600 -Jag gillar att vara gift. -Jag förstĂ„r. 252 00:18:29,600 --> 00:18:33,480 Jag har undrat en sak om Burnett. 253 00:18:33,640 --> 00:18:36,760 -Tyckte du att hon verkade distrĂ€? -DistrĂ€? 254 00:18:36,920 --> 00:18:42,080 -Hon tĂ€nker inte pĂ„ jobbet. -Jag vet vad ordet betyder. 255 00:18:42,240 --> 00:18:47,120 Jag undrar om ni oroar er eller vill snacka skit om min vĂ€n. 256 00:18:48,840 --> 00:18:53,160 Var det sĂ„ uppenbart? Okej. Hoppas teet smakar. 257 00:18:56,400 --> 00:18:59,520 Kommissarien, jag har ett rĂ„d. 258 00:18:59,680 --> 00:19:05,400 Om ni nĂ„nsin gĂ„r under tĂ€ckmantel, osar ni polis lĂ„ng vĂ€g. 259 00:19:11,200 --> 00:19:14,480 Vi kan inte vĂ€nta. Drogerna mĂ„ste bort nu. 260 00:19:14,640 --> 00:19:17,200 Calloway sĂ€tter kĂ€ppar i hjulet. 261 00:19:17,360 --> 00:19:20,400 Saker förĂ€ndras. Vi Ă€ndrar planen. 262 00:19:21,840 --> 00:19:24,120 -Behöver vi en kĂ€pp? -Nej. 263 00:19:24,280 --> 00:19:27,960 Kanske. Skriv upp det pĂ„ listan. 264 00:19:28,120 --> 00:19:29,720 Det hĂ€r lĂ€r funka. 265 00:19:29,880 --> 00:19:32,600 Det blir svĂ„rare nĂ€r vi inte bestĂ€mmer. 266 00:19:32,760 --> 00:19:37,400 Jag föredrar det hĂ€r. Det Ă€r renare och fler ombyten. 267 00:19:37,560 --> 00:19:41,560 -Du fĂ„r tĂ€nka om, om du vill. -Ingen fara. 268 00:19:41,720 --> 00:19:44,720 Om vi Ă„ker in hamnar vi i olika gĂ€ng. 269 00:19:44,880 --> 00:19:46,560 Jag kan behöva kniva dig. 270 00:19:46,720 --> 00:19:49,080 -Du fĂ„r ta dig förbi Roxy. -Roxy? 271 00:19:49,240 --> 00:19:52,120 Ser man ut som jag mĂ„ste man ha en fru. 272 00:19:52,920 --> 00:19:54,400 VERKSTAD 273 00:19:54,560 --> 00:19:56,480 Izzy Ă€r lĂ„ngt utanför stan. 274 00:19:56,640 --> 00:20:00,320 Hon kanske Ă„kte till Big Bear. SĂ„nt gör vita barn. 275 00:20:00,480 --> 00:20:03,520 -Stor? -Ska vi slĂ„ss ute eller inne? 276 00:20:03,680 --> 00:20:06,680 Det Ă€r en overall. Den tĂ€cker allt. 277 00:20:06,840 --> 00:20:09,480 -Vad tror du att hon gör? -Jag vet inte. 278 00:20:09,640 --> 00:20:12,880 -Orange eller grĂ„? -Allvarligt? 279 00:20:13,040 --> 00:20:16,480 -Orange, dĂ„. -GrĂ„, sĂ„ klart. 280 00:20:16,640 --> 00:20:18,200 Vad finns det mer? 281 00:20:19,680 --> 00:20:21,200 Gasmasker. 282 00:20:22,080 --> 00:20:24,920 Det kĂ€nns inte som en normal skolkdag. 283 00:20:26,200 --> 00:20:29,320 Hennes mamma dog. Hon bearbetar det. 284 00:20:29,480 --> 00:20:32,560 Det Ă€r dĂ€rför jag lĂ„ter henne vara. 285 00:20:32,720 --> 00:20:34,080 HĂ€r. 286 00:20:34,240 --> 00:20:36,800 -Vad gör du? -Ger ett varningsskott. 287 00:20:36,960 --> 00:20:40,360 -FrĂ„gar om jag ska hĂ€mta henne sen. -Smart. 288 00:20:43,720 --> 00:20:49,000 -"Jag ska till Letti". Inga smileys. -Vilken lögnare! 289 00:20:51,440 --> 00:20:55,440 "Okej, var försiktig." Är det allt? 290 00:20:55,600 --> 00:20:58,800 Hon Ă€r för smart för att göra nĂ„t farligt. 291 00:21:00,600 --> 00:21:02,840 Jag ska skĂ€lla i kvĂ€ll. 292 00:21:03,000 --> 00:21:06,640 -Om vi inte var upptagna... -DĂ„ skulle vi följa henne. 293 00:21:07,280 --> 00:21:09,120 Hon Ă€r lyckligt ovetande. 294 00:21:39,840 --> 00:21:42,400 Jag satte in en ny vĂ€xellĂ„da i fjol. 295 00:21:43,560 --> 00:21:45,840 Den behöver bara byta olja. 296 00:21:50,320 --> 00:21:54,840 -Byta oljan? -Och lite kĂ€rlek. 297 00:21:55,000 --> 00:21:58,320 -Jag vill inte ha den stĂ„ende. -Den gĂ„r att köra. 298 00:22:00,440 --> 00:22:02,360 -Hur mycket? -1 500. 299 00:22:03,480 --> 00:22:05,760 Den hĂ€r Ă€r knappt laglig. 300 00:22:06,560 --> 00:22:10,800 -Du fĂ„r 750. -Vi sa "befintligt skick". 1 200. 301 00:22:13,000 --> 00:22:17,040 -Är det hĂ€r ditt hus? -Ja. Hur sĂ„? 302 00:22:17,200 --> 00:22:19,960 Jag tror nog att den som valde blomlĂ„dan- 303 00:22:20,120 --> 00:22:24,040 -vill bli av med den hĂ€r sĂ„ fort som möjligt. 304 00:22:24,200 --> 00:22:27,560 Ska frugan fĂ„ veta att du inte sĂ„lde den? 305 00:22:28,080 --> 00:22:32,000 -Tusen. -Okej. 306 00:22:36,480 --> 00:22:37,800 Var sĂ„ god. 307 00:22:49,120 --> 00:22:52,920 Jag kan inte hjĂ€lpa dig. Jag har för mĂ„nga bilar. 308 00:22:53,080 --> 00:22:57,320 Jag behöver en generator. Jag ska till mitt barnbarn i Boise. 309 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 Du kan hyra en bil. 310 00:22:59,320 --> 00:23:02,840 Min dotter ska fĂ„ bilen. Jag ska köpa nytt. 311 00:23:03,000 --> 00:23:07,000 Vad sĂ€gs om 500 i förskott? Jag behöver den i morgon kvĂ€ll. 312 00:23:09,400 --> 00:23:11,880 Okej, lĂ€mna kvar den. 313 00:23:12,040 --> 00:23:16,280 Det kostar 900 att byta generatorn, och 500 i förskott. 314 00:23:16,440 --> 00:23:20,200 -Det blir 1 400. Vi ses i morgon. -Tack. 315 00:23:41,000 --> 00:23:44,440 Jag gillar inte er, men jag gillar era familjer- 316 00:23:44,600 --> 00:23:48,400 -sĂ„ hĂ„ll koll pĂ„ varandra. Alla ska komma hem i kvĂ€ll. 317 00:23:51,360 --> 00:23:53,360 -Är du redo? -Ja. 318 00:23:53,520 --> 00:23:56,200 -Om jag skjuts i magen... -Inga rör. 319 00:23:56,360 --> 00:23:57,920 Inte ens om jag ber. 320 00:23:58,080 --> 00:24:01,360 Det Ă€r inte naturligt att stoppa upp saker dĂ€r. 321 00:24:10,920 --> 00:24:12,640 Larmcentralen. 322 00:24:12,800 --> 00:24:16,240 Det Ă€r en gaslĂ€cka pĂ„ Banging Bodys verkstad. 323 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 MĂ„tte det funka. 324 00:24:27,760 --> 00:24:31,520 -Är det hĂ€r rĂ€tt stĂ€lle? -Ja. 325 00:24:49,040 --> 00:24:51,800 Handlar det hĂ€r om det som hĂ€nde förut? 326 00:24:51,960 --> 00:24:54,880 FörlĂ„t för att jag pratade om barnet. 327 00:24:55,040 --> 00:24:58,600 Jag fattar. NĂ€r första barnet kommer... 328 00:24:58,760 --> 00:25:01,160 Det Ă€r stort. Jag hjĂ€lper dig. 329 00:25:01,320 --> 00:25:03,720 Visa inte förlossningsvideon igen. 330 00:25:03,880 --> 00:25:07,800 Jag sa det till Faith och hon blev lĂ€skigt arg. 331 00:25:07,960 --> 00:25:12,040 -Du visade hennes vagina. -Nej, vulvan. Vaginan Ă€r dĂ€r inne. 332 00:25:12,200 --> 00:25:13,640 Tack, det rĂ€cker. 333 00:25:28,440 --> 00:25:31,280 -Vem ska du trĂ€ffa? -Alice Kensler. 334 00:25:34,840 --> 00:25:39,400 -Hur kĂ€nner du henne? -Spelar det nĂ„n roll? 335 00:25:42,320 --> 00:25:44,200 Du stĂ„r inte med pĂ„ listan. 336 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 Nej, jag ville överraska henne. 337 00:25:49,880 --> 00:25:51,200 JasĂ„. 338 00:25:52,480 --> 00:25:55,400 Okej. VĂ€nta hĂ€r. 339 00:26:13,920 --> 00:26:16,680 Du mĂ„ste visa din riktiga legitimation. 340 00:26:19,600 --> 00:26:22,320 Vill du veta hur man behĂ„ller relationen- 341 00:26:22,480 --> 00:26:24,920 -och vettet under graviditeten? 342 00:26:25,080 --> 00:26:27,120 -Man har massor av sex. -Sluta. 343 00:26:27,280 --> 00:26:32,520 Mer Ă€n man tror. Som i "Armageddon". 344 00:26:32,680 --> 00:26:37,040 Vad? SkĂ€mtar du? Okej. 345 00:26:37,200 --> 00:26:41,120 Det Ă€r en gaslĂ€cka nĂ€ra mĂ„let. Vi fĂ„r inte nĂ€rma oss. 346 00:26:41,280 --> 00:26:43,960 Vi fĂ„r avvakta tills det Ă€r löst. 347 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 Kom igen, vi kör! 348 00:26:55,400 --> 00:26:57,840 Ni mĂ„ste evakuera pĂ„ grund av lĂ€ckan. 349 00:26:58,000 --> 00:27:02,760 -Hur lĂ„ng tid tar det? -Ni mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n nu. 350 00:27:02,920 --> 00:27:06,320 -Okej. Kom, grabbar. -HitĂ„t. 351 00:28:08,080 --> 00:28:09,560 Jag kollar det sista. 352 00:28:28,520 --> 00:28:31,720 Jag hittade det. BerĂ€tta för din chef. 353 00:28:31,880 --> 00:28:33,200 Jag hittade det. 354 00:28:34,600 --> 00:28:37,520 Det var ett rostigt rör som gick av. 355 00:28:37,680 --> 00:28:40,120 -NĂ€r fĂ„r vi gĂ„ in? -Vi hör av oss. 356 00:29:05,360 --> 00:29:06,800 Är det nĂ„n kvar hĂ€r? 357 00:29:41,440 --> 00:29:43,840 Kom ihĂ„g att du bara hĂ€mtar info. 358 00:29:44,000 --> 00:29:45,520 HĂ„ll dig inom omrĂ„det. 359 00:29:45,680 --> 00:29:49,800 -Du fĂ„r inte gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. -Uppfattat. 360 00:30:06,880 --> 00:30:08,200 Kobi kommer nu. 361 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 Kobi. 362 00:30:13,000 --> 00:30:16,720 Planerna har Ă€ndrats. Knox vill trĂ€ffa dig sjĂ€lv. 363 00:30:17,680 --> 00:30:20,120 -NĂ€r? -Nu. 364 00:30:20,280 --> 00:30:23,560 -Verkligen? -TĂ€nk inte ens pĂ„ det, Burnett. 365 00:30:23,720 --> 00:30:27,880 Han har hört mycket om dig och Ă€r imponerad. 366 00:30:28,040 --> 00:30:31,400 -Han trĂ€ffar aldrig folk öppet. -Var Ă€r han? 367 00:30:34,880 --> 00:30:37,480 -Vi Ă„ker. -SĂ€tt dig inte i bilen. 368 00:30:37,640 --> 00:30:41,760 -Det Ă€r en direkt order. GĂ„ inte. -DĂ„ Ă„ker vi. 369 00:30:45,480 --> 00:30:46,800 Fan! 370 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 Vi har hamnat efter. 371 00:31:09,240 --> 00:31:11,120 Vi mĂ„ste fĂ„ ut allt. 372 00:31:12,360 --> 00:31:13,680 TvĂ„ minuter kvar. 373 00:31:19,440 --> 00:31:21,560 Skynda. Det ska till Westside. 374 00:31:26,400 --> 00:31:27,840 LĂ€gg den dĂ€r borta. 375 00:31:28,000 --> 00:31:30,520 LĂ€gg er pĂ„ marken! 376 00:31:30,680 --> 00:31:33,480 -Backa! -Ligg ned! 377 00:31:33,640 --> 00:31:37,000 -Ned med er! -LĂ€gg er! 378 00:31:40,440 --> 00:31:43,760 Ni vet vad ni ska göra. VĂ€nd pĂ„ stĂ€llet. 379 00:32:01,400 --> 00:32:02,840 Det hĂ€r Ă€r konstigt. 380 00:32:11,720 --> 00:32:16,000 -Vad Ă€r det? -Jag satsar pĂ„ fentanyl. 381 00:32:25,360 --> 00:32:29,600 Rada upp er, mina damer. Nu gĂ„r vi. 382 00:32:31,200 --> 00:32:32,520 HĂ„ll er i ledet. 383 00:32:41,480 --> 00:32:46,120 -Hur lĂ€nge ska jag sitta hĂ€r? -Jag har tĂ€nkt pĂ„ det. 384 00:32:46,280 --> 00:32:49,120 Du berĂ€ttar inte ditt namn eller Ă„lder. 385 00:32:49,280 --> 00:32:52,280 Jag vet inte om jag ska ringa socialtjĂ€nsten- 386 00:32:52,440 --> 00:32:56,480 -eller vĂ€nta pĂ„ att nĂ„n som bryr sig om dig ska ringa. 387 00:32:58,040 --> 00:33:01,640 Om du inte vill berĂ€tta vem du Ă€r. 388 00:33:01,800 --> 00:33:03,400 Ni har mitt leg. 389 00:33:09,200 --> 00:33:11,560 Jag ville bara besöka en person. 390 00:33:24,240 --> 00:33:28,000 MĂ„r du bra? Det Ă€r mycket barngrejer hĂ€r. 391 00:33:28,160 --> 00:33:31,520 Ja, förlĂ„t. Jag Ă€r lite borta. 392 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 Du behöver inte vara ensam. 393 00:33:37,040 --> 00:33:42,680 Du... Baines vet inte om det hĂ€r... 394 00:33:45,080 --> 00:33:48,960 Det Ă€r inte första gĂ„ngen vi Ă€r gravida, utan tredje. 395 00:33:50,640 --> 00:33:57,280 Vi förlorade det första och andra gĂ„ngen var Michelle pĂ„ intensiven. 396 00:34:00,120 --> 00:34:02,800 Jag vet inte om jag klarar det igen. 397 00:34:10,640 --> 00:34:12,400 Ni missade ett spektakel. 398 00:34:13,520 --> 00:34:17,680 -Ja. Snyggt byte. -Lite för snyggt. 399 00:34:17,840 --> 00:34:20,520 Vi vĂ€ntade oss kokain men hittade mer. 400 00:34:20,680 --> 00:34:23,160 Fentanyl för 20 miljoner. Skumt. 401 00:34:24,440 --> 00:34:26,400 Fentanyl blir allt vanligare. 402 00:34:26,560 --> 00:34:29,800 Det Ă€r det ni sĂ€ger hela tiden. 403 00:34:29,960 --> 00:34:32,520 Ja, men bara för de stora fiskarna. 404 00:34:32,680 --> 00:34:35,160 Jag förstĂ„r inte hur de tölparna- 405 00:34:35,320 --> 00:34:37,120 -fick tag pĂ„ sĂ„ mycket. 406 00:34:38,960 --> 00:34:42,600 Jag tĂ€nkte att efter att Cyrk brĂ€ndes ned... 407 00:34:42,760 --> 00:34:46,640 -Är det relevant? -Knox kanske har fler gömmor. 408 00:34:47,520 --> 00:34:49,240 Det kan vara nĂ„n ny. 409 00:34:50,480 --> 00:34:53,880 -Vi fĂ„r fortsĂ€tta grĂ€va. -Det verkar sĂ„. 410 00:35:01,320 --> 00:35:04,640 -Han vet inget. -Det Ă€r en tidsfrĂ„ga. 411 00:35:04,800 --> 00:35:06,680 Han springer i cirklar. 412 00:35:06,840 --> 00:35:10,040 Vi skulle bli av med problemet, inte fĂ„ fler. 413 00:35:10,200 --> 00:35:12,200 Polisen hittade drogerna. 414 00:35:12,360 --> 00:35:17,200 -Nu vet Knox att jag inte har dem. -Jag hoppas att ingen sĂ„g din pappa. 415 00:35:20,320 --> 00:35:22,680 -Det Ă€r Izzy. -Va? 416 00:35:22,840 --> 00:35:24,400 Varför ringer hon dig? 417 00:35:24,560 --> 00:35:26,440 -Ringer hon ofta? -Nej. 418 00:35:26,600 --> 00:35:27,920 Svara! 419 00:35:29,560 --> 00:35:31,680 -Hej, Izzy. -Hej, Syd. 420 00:35:32,680 --> 00:35:35,280 -MĂ„r du bra? -Kan du hĂ€mta mig? 421 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 SĂ€g ja! 422 00:35:41,200 --> 00:35:44,160 -Du sumpade verkligen det hĂ€r. -Fan. 423 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Fick du trĂ€ffa Alice? 424 00:36:13,600 --> 00:36:14,920 Kom hit. 425 00:37:24,680 --> 00:37:28,800 Jag Ă€r orolig. SĂ€tt dig inte i bilen, Syd! 426 00:37:58,960 --> 00:38:05,640 Om förĂ€ldrarna inte kan stanna finns frivilliga som vaggar barnen. 427 00:38:05,800 --> 00:38:08,840 De fĂ„r veta att de Ă€r Ă€lskade. 428 00:38:09,760 --> 00:38:11,320 Vaggar du barnen? 429 00:38:12,360 --> 00:38:17,040 Jag har sömnproblem, sĂ„ jag hjĂ€lper dem sova i stĂ€llet. 430 00:38:17,200 --> 00:38:19,320 Hur ofta kommer du hit? 431 00:38:22,640 --> 00:38:24,080 Nu gĂ„r vi. 432 00:38:26,520 --> 00:38:28,640 Det Ă€r bara att skriva under... 433 00:38:30,720 --> 00:38:33,520 -...och visa brickan. -Min bricka? 434 00:38:33,680 --> 00:38:37,240 Annars mĂ„ste jag kolla din bakgrund. 435 00:38:46,320 --> 00:38:51,120 HjĂ€rnstammen kan inte skilja pĂ„ det förflutna och nutid. 436 00:38:53,640 --> 00:38:55,600 Det Ă€r det som Ă€r PTSD. 437 00:39:08,520 --> 00:39:12,160 Man mĂ„ste trĂ€na hjĂ€rnan- 438 00:39:12,320 --> 00:39:15,120 -att inte vara rĂ€dd för graviditeten. 439 00:39:15,280 --> 00:39:18,600 Man ska inte tro att det blir som förra gĂ„ngen. 440 00:39:28,880 --> 00:39:34,000 Det hĂ€r barnet skapar nya minnen och trĂ€nger bort de hemska. 441 00:39:48,080 --> 00:39:53,800 Jag oroar mig för henne. Hon sa ingenting pĂ„ vĂ€gen hem. 442 00:39:55,640 --> 00:39:58,200 Hon sover. Ska jag vĂ€cka henne? 443 00:40:01,320 --> 00:40:02,640 Jag ska sĂ€ga det. 444 00:40:03,840 --> 00:40:07,520 Okej. Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 445 00:40:28,360 --> 00:40:31,160 Hur lyckades du övertala mig? 446 00:40:31,320 --> 00:40:34,000 En far ska vĂ€l fĂ„ se hur hans dotter bor? 447 00:40:34,160 --> 00:40:37,120 -Jag gillar utrymme. -Jag förstĂ„r det. 448 00:40:37,280 --> 00:40:40,640 Det Ă€r en underbar utsikt. 449 00:40:40,800 --> 00:40:44,200 Det Ă€r en fin lĂ€genhet. 450 00:40:46,000 --> 00:40:48,560 -Vill du frĂ„ga nĂ„t? -Nej. 451 00:40:48,720 --> 00:40:51,080 -Vill du berĂ€tta nĂ„t? -Nej. 452 00:40:52,960 --> 00:40:55,920 Du hjĂ€lpte verkligen till i dag. 453 00:40:57,080 --> 00:41:00,120 Om det Ă€r det som krĂ€vs för att fĂ„ komma... 454 00:41:00,280 --> 00:41:03,120 ...hade jag begĂ„tt brott med dig tidigare. 455 00:41:11,200 --> 00:41:14,080 -NĂ„t viktigt? -Det tvivlar jag pĂ„. 456 00:41:16,320 --> 00:41:20,400 -Jag kĂ€nner mig hedrad. -Gör det inte konstigt nu. 457 00:41:22,520 --> 00:41:24,160 Har du nĂ„n musik? 458 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 Ja. 459 00:41:34,440 --> 00:41:38,880 Det Ă€r jobbet. Kan vi ta det senare? 460 00:41:41,520 --> 00:41:42,840 Jag finns hĂ€r. 461 00:42:03,800 --> 00:42:07,320 -Vad kunde du inte sĂ€ga pĂ„ telefon? -Inte vad. Vem. 462 00:42:07,480 --> 00:42:11,200 -Kunde det inte vĂ€nta? -Du Ă€r alltid sĂ„ otĂ„lig. 463 00:42:14,440 --> 00:42:16,960 Jag har en teori om razzian. 464 00:42:17,120 --> 00:42:19,640 De grabbarna hittar inte sĂ„nt sjĂ€lva. 465 00:42:20,640 --> 00:42:22,440 De har vĂ€l en leverantör. 466 00:42:24,560 --> 00:42:26,800 -Tror du att det Ă€r Knox? -Precis. 467 00:42:28,080 --> 00:42:30,360 -Jag behöver hjĂ€lp. -Ja. 468 00:42:32,520 --> 00:42:35,000 Menar du att jag ska hjĂ€lpa till? 469 00:42:36,440 --> 00:42:40,680 Du vet mer om Knox Ă€n alla andra pĂ„ din avdelning och min. 470 00:42:40,840 --> 00:42:43,040 Bara han har sĂ„ mycket fentanyl. 471 00:42:44,200 --> 00:42:45,520 Vad föreslĂ„r du? 472 00:42:47,440 --> 00:42:49,720 Jag har ordnat en specialstyrka. 473 00:42:49,880 --> 00:42:53,000 Mina kontakter pĂ„ DEA skickade en agent. 474 00:42:53,960 --> 00:42:55,400 Ni har jobbat ihop. 475 00:42:56,800 --> 00:42:59,480 Han ville att jag skulle ringa dig. 476 00:43:04,760 --> 00:43:08,800 Syd Burnett. Det var lĂ€nge sen. 477 00:44:13,600 --> 00:44:17,600 Text: Katarina Larsson www.sdimedia.com 35904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.