Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,670 --> 00:00:32,865
Master, what endures?
2
00:00:33,039 --> 00:00:38,568
The sun endures.
The moon endures. Life endures.
3
00:00:38,745 --> 00:00:41,543
Yet the life of this young man is ended.
4
00:00:41,714 --> 00:00:43,545
He was younger than l am.
5
00:00:43,716 --> 00:00:48,449
No daughter will weep for him.
No son remains to sow his seed.
6
00:00:48,621 --> 00:00:51,954
lt is said the leaf honors the tree.
7
00:00:52,125 --> 00:00:56,585
Yet when the leaf falls,
the tree trembles.
8
00:00:57,363 --> 00:00:59,490
You speak of the past.
9
00:00:59,666 --> 00:01:02,066
The present is rooted in the past.
10
00:01:02,235 --> 00:01:06,934
lt is through these roots we draw
nourishment and strength.
11
00:01:07,874 --> 00:01:10,968
And l am a man standing on one leg.
12
00:01:11,377 --> 00:01:16,041
Do you know nothing about him,
grasshopper? Your father?
13
00:01:16,683 --> 00:01:21,416
l remember a troubled, quiet man.
14
00:01:22,922 --> 00:01:26,289
lt was as though he could not rest
in this new country...
15
00:01:26,659 --> 00:01:29,355
...yet remained for my mother's sake.
16
00:01:29,529 --> 00:01:30,894
Nothing more?
17
00:01:31,631 --> 00:01:33,599
He was an American.
18
00:01:34,934 --> 00:01:37,767
He once told me of the place
where he was born.
19
00:01:38,104 --> 00:01:40,334
l have never forgot the name.
20
00:01:44,777 --> 00:01:46,438
Lordsville.
21
00:03:15,535 --> 00:03:16,832
Like it?
22
00:03:17,537 --> 00:03:19,528
Stick around a few minutes.
23
00:03:19,706 --> 00:03:22,106
You'll get one for yourself.
24
00:04:02,815 --> 00:04:06,216
You wouldn't run. You better pray.
25
00:05:04,143 --> 00:05:06,304
lt's a challenge, son.
26
00:05:06,479 --> 00:05:12,475
That lance says he's taking
you on hand-to-hand.
27
00:08:22,842 --> 00:08:26,835
Where were you half an hour ago?
28
00:08:33,185 --> 00:08:35,153
What's your name, son?
29
00:08:35,321 --> 00:08:36,686
l am Caine.
30
00:08:36,856 --> 00:08:39,518
Davey Peartree.
31
00:08:40,359 --> 00:08:45,558
Ex-drunk, drifter, derelict...
32
00:08:47,934 --> 00:08:49,401
...ex-man.
33
00:08:49,869 --> 00:08:53,396
Are you a poor man?
How'd you like to be rich?
34
00:08:55,207 --> 00:08:58,040
Reach in my pocket, son.
35
00:09:04,717 --> 00:09:07,515
You know what you're looking at?
36
00:09:07,687 --> 00:09:10,554
lt's the cream of the joke...
37
00:09:10,957 --> 00:09:13,084
...a mountain of gold!
38
00:09:13,559 --> 00:09:16,960
l spend my life looking for it...
39
00:09:17,129 --> 00:09:22,123
...l find it, and the day l go
to spend it...
40
00:09:23,135 --> 00:09:25,626
...is the day l die.
41
00:09:27,306 --> 00:09:29,638
Remember me, son.
42
00:09:31,911 --> 00:09:34,402
Nobody else will.
43
00:09:43,923 --> 00:09:47,256
Three gilt-edged ladies.
44
00:09:51,163 --> 00:09:53,427
Beats my two pair.
45
00:09:53,933 --> 00:09:56,595
Pop, how about you?
46
00:09:58,938 --> 00:10:02,169
l've got them beat, brother...
47
00:10:02,508 --> 00:10:05,443
...with three kings.
48
00:10:07,179 --> 00:10:11,843
Balthazar, Melchior, Caspar.
49
00:10:12,018 --> 00:10:15,681
-The magi, brothers, kings of the East.
-Serenity!
50
00:10:15,855 --> 00:10:19,120
A reminder that any hand can be beat.
51
00:10:19,291 --> 00:10:21,623
Come on, Serenity!
52
00:10:21,794 --> 00:10:24,319
Where are they now,
these kings of the East?
53
00:10:24,497 --> 00:10:27,295
Bought their way into grace with gifts.
54
00:10:27,466 --> 00:10:30,833
l recommend the same to you,
brothers, while you got the cash.
55
00:10:31,303 --> 00:10:32,702
-Davey's dead!
-Who?
56
00:10:32,872 --> 00:10:35,102
Davey Peartree. They got the guy
who done it too!
57
00:10:35,541 --> 00:10:37,270
Chinaman, by the looks of him!
58
00:10:42,048 --> 00:10:44,949
We'll pay our respects.
59
00:11:16,682 --> 00:11:20,345
An offering, brothers,
for the peace of Davey's soul...
60
00:11:20,519 --> 00:11:22,646
...and also for that poor lad...
61
00:11:22,822 --> 00:11:26,588
...who looks to me heavily outnumbered
and in need of prayer.
62
00:11:27,193 --> 00:11:32,859
Tell me, why would anyone kill a
man and bring him in to hang for it?
63
00:11:33,032 --> 00:11:34,693
Who knows what a Chinaman would do?
64
00:11:34,867 --> 00:11:36,926
Neither you, brother, nor l.
65
00:11:37,203 --> 00:11:41,037
What we do know, if we open our eyes
to it, is the work of the Apache.
66
00:11:41,207 --> 00:11:42,333
Apaches?
67
00:11:42,508 --> 00:11:45,705
This here hole was made by an arrow,
sure enough.
68
00:11:46,712 --> 00:11:49,374
Hang him, brothers,
if a hanging is what you're after...
69
00:11:49,548 --> 00:11:51,743
...but not for killing Davey.
70
00:11:52,384 --> 00:11:54,215
Look at this!
71
00:12:03,229 --> 00:12:06,221
What kind of man would bring
in a dead body...
72
00:12:06,398 --> 00:12:09,561
...without checking to see
what that body will offer?
73
00:12:09,735 --> 00:12:12,397
ln my opinion, an honest man.
74
00:12:13,239 --> 00:12:17,733
He's earned himself a funeral,
undertaker. Bury him proper.
75
00:12:31,423 --> 00:12:34,984
Welcome to Lordsville, little brother.
76
00:12:35,427 --> 00:12:40,592
l'm Serenity Johnson.
My silent partner is Sunny Jim.
77
00:12:40,766 --> 00:12:42,927
Watch it, little brother.
78
00:12:46,272 --> 00:12:48,832
Step through this door here.
79
00:13:07,026 --> 00:13:09,290
This is my church.
80
00:13:09,461 --> 00:13:13,955
Pulpit, pews, rectory.
81
00:13:14,133 --> 00:13:16,033
Beautiful.
82
00:13:16,202 --> 00:13:18,534
Like it?
83
00:13:20,472 --> 00:13:23,873
-Yes.
-l'll build it one day.
84
00:13:24,043 --> 00:13:25,977
l hope you do.
85
00:13:26,145 --> 00:13:28,875
You don't say much, little brother.
86
00:13:32,151 --> 00:13:34,881
-You wish to hear words?
-One or two may not be amiss.
87
00:13:35,054 --> 00:13:39,320
-You were in a little trouble back there.
-l would have had some difficulty.
88
00:13:39,491 --> 00:13:41,550
That's all?
89
00:13:41,727 --> 00:13:44,662
Nevertheless, you have done me
a great service.
90
00:13:44,830 --> 00:13:48,061
To thank you with words would be
to cheapen the gift.
91
00:14:05,584 --> 00:14:09,350
Drunks, drifters, derelicts.
92
00:14:09,521 --> 00:14:12,854
l preach, little brother, for a living.
93
00:14:13,025 --> 00:14:15,585
lt's a thorny path they've chosen.
94
00:14:15,761 --> 00:14:19,697
Drunk, they can starve to death, freeze...
95
00:14:20,766 --> 00:14:26,204
...or burn, be trampled by horses,
run over by wagons.
96
00:14:26,372 --> 00:14:31,435
When they reach bottom, if they're lucky,
they can join my congregation.
97
00:14:35,547 --> 00:14:39,278
This is home, little brother.
Stay if you like.
98
00:14:39,451 --> 00:14:41,544
l am grateful.
99
00:14:56,235 --> 00:14:59,068
Not a bad night, Sunny Jim.
100
00:15:09,481 --> 00:15:13,281
Every man is entitled to see
bright lights once in his life.
101
00:15:13,986 --> 00:15:17,422
New York, San Francisco, Paris.
102
00:15:17,589 --> 00:15:19,921
We've got it coming.
103
00:15:20,259 --> 00:15:23,092
We need one big one.
104
00:15:23,262 --> 00:15:26,459
That poke in Davey Peartree's pack.
105
00:15:27,099 --> 00:15:30,500
Not the kind of man, Davey was,
that gold clings to.
106
00:15:30,836 --> 00:15:34,397
He dug it out of the ground somewhere.
107
00:15:34,573 --> 00:15:39,601
Our key is our little brother out there,
the last man to see Davey alive.
108
00:15:39,778 --> 00:15:42,110
lf Davey talked to anyone....
109
00:15:42,281 --> 00:15:44,772
What's his name, Caine?
110
00:16:47,379 --> 00:16:52,407
Master, of man's roots,which is the stronger?
111
00:16:53,919 --> 00:16:59,084
It is the Shaolin beliefthat the paternal line controls.
112
00:16:59,258 --> 00:17:01,692
What is a man without roots?
113
00:17:01,860 --> 00:17:04,090
What is a tree without roots?
114
00:17:04,263 --> 00:17:09,098
The deeper into the earth the rootsreach, the stronger the tree.
115
00:17:09,368 --> 00:17:14,431
A name, a face in my mind, a place.
116
00:17:15,207 --> 00:17:17,266
It is all I know of my father.
117
00:17:17,443 --> 00:17:21,880
One half of myself an emptiness,a mystery.
118
00:17:22,047 --> 00:17:24,607
Seek to discover it then...
119
00:17:24,783 --> 00:17:27,775
...for it is this threadwhich holds you to the past...
120
00:17:27,953 --> 00:17:34,222
...and binds you to the future to fixyour place for all time in eternity.
121
00:18:30,682 --> 00:18:33,515
Poking, prying, burning.
122
00:18:33,685 --> 00:18:38,122
Say what you like, brother,
what you're doing is outside of nature.
123
00:18:38,690 --> 00:18:41,818
-What can l do for you, Serenity?
-To the point, brother.
124
00:18:42,528 --> 00:18:45,861
Peartree, Davey.
125
00:18:46,031 --> 00:18:49,000
-The late Davey Peartree.
-Better late than never.
126
00:18:49,635 --> 00:18:52,297
He brought in some ore for assay.
127
00:18:52,471 --> 00:18:54,462
So?
128
00:18:54,640 --> 00:18:57,803
You've already answered my first question.
Now for the second.
129
00:18:58,310 --> 00:19:00,972
Was it high-grade ore?
130
00:19:05,150 --> 00:19:07,641
What good does it do anybody now?
131
00:19:07,819 --> 00:19:10,811
There's no way of knowing
where it was.
132
00:19:10,989 --> 00:19:13,958
-He didn't file any claims.
-Short and to the point, brother.
133
00:19:14,126 --> 00:19:17,152
lf l have any more questions,
l'll be in tomorrow.
134
00:19:54,866 --> 00:19:56,697
Yes?
135
00:19:58,704 --> 00:20:01,673
l am looking for Henry Raphael Caine...
136
00:20:02,207 --> 00:20:04,402
-...the stonecutter.
-Why?
137
00:20:05,544 --> 00:20:08,274
l am Kwai Chang Caine.
138
00:20:08,447 --> 00:20:11,382
My father was Thomas Henry Caine.
139
00:20:13,118 --> 00:20:16,884
-His son.
-l am his grandson.
140
00:20:17,623 --> 00:20:21,218
He's out, quarrying,
collecting his stones.
141
00:20:21,460 --> 00:20:23,394
He'll be out for a week or two.
142
00:20:23,562 --> 00:20:25,052
And you?
143
00:20:25,230 --> 00:20:27,130
l'm no relative of yours.
144
00:20:27,733 --> 00:20:31,362
l'm his housekeeper, Coralee Dodd.
145
00:20:33,238 --> 00:20:38,733
You used the word ''was,''
talking about your father.
146
00:20:38,910 --> 00:20:42,311
My father is dead. So is my mother.
147
00:20:42,814 --> 00:20:44,805
Brothers? Sisters?
148
00:20:44,983 --> 00:20:46,917
l have none.
149
00:20:48,153 --> 00:20:50,246
You have one.
150
00:20:51,089 --> 00:20:55,082
Brother. Half-brother, l guess.
151
00:20:55,260 --> 00:20:58,252
Your father was married once before.
152
00:20:58,430 --> 00:21:03,663
He'd be about three, four years older
than you. Named Danny.
153
00:21:03,835 --> 00:21:05,666
Here?
154
00:21:06,004 --> 00:21:08,734
Not in this house. Not in this town.
155
00:21:09,174 --> 00:21:10,732
Where?
156
00:21:11,610 --> 00:21:13,840
Maybe he knows.
157
00:21:15,180 --> 00:21:17,444
l'll tell him you were here.
158
00:21:51,550 --> 00:21:53,814
l looked for you this morning,
little brother.
159
00:21:53,985 --> 00:21:55,475
And found me.
160
00:21:55,654 --> 00:21:57,485
Found you?
161
00:21:57,989 --> 00:22:01,049
Surely the one you call Sunny Jim
told you where l was.
162
00:22:01,226 --> 00:22:04,491
Notwithstanding his affliction,
little brother, he did.
163
00:22:04,663 --> 00:22:07,325
Why you went to the cemetery
is your own affair...
164
00:22:07,499 --> 00:22:09,660
...and no relation to the business
between us.
165
00:22:10,335 --> 00:22:14,169
You owe me, little brother.
166
00:22:15,173 --> 00:22:16,731
l have acknowledged it.
167
00:22:16,908 --> 00:22:19,069
As an honest man,
you could do no less.
168
00:22:19,244 --> 00:22:23,078
But l'm not talking about last night,
when, at considerable risk to myself...
169
00:22:23,248 --> 00:22:26,581
...l rescued you from men
who meant you no good.
170
00:22:26,752 --> 00:22:30,654
There's Davey Peartree between us,
little brother.
171
00:22:31,423 --> 00:22:33,857
You were with him when he died.
172
00:22:34,025 --> 00:22:35,356
Yes.
173
00:22:36,027 --> 00:22:38,018
l'm not one to waste words.
174
00:22:38,196 --> 00:22:42,257
There's the matter of the gold
found in Davey's pack.
175
00:22:45,604 --> 00:22:47,868
He was a regular, Davey,
here at this church.
176
00:22:48,373 --> 00:22:51,774
Down on his luck, as he often was,
he was welcome.
177
00:22:51,943 --> 00:22:56,346
We knew him for many things, little brother,
but never for having an excess of gold.
178
00:22:56,782 --> 00:22:59,615
ln his final words,
spoken in your presence...
179
00:22:59,785 --> 00:23:01,878
...did he say where it came from?
180
00:23:02,053 --> 00:23:03,520
He did.
181
00:23:03,688 --> 00:23:06,350
-Where?
-Out of the earth.
182
00:23:06,525 --> 00:23:10,120
Just that much, little brother?
No more?
183
00:23:10,729 --> 00:23:13,061
Much more.
184
00:23:13,398 --> 00:23:15,457
A strike!
185
00:23:16,468 --> 00:23:18,959
Never question good fortune,
little brother.
186
00:23:19,137 --> 00:23:22,300
The world has far too much
of its opposite.
187
00:23:22,474 --> 00:23:26,137
l make out a case, little brother,
for a share.
188
00:23:26,578 --> 00:23:29,809
When a man dies, his real
and personal possessions should go...
189
00:23:29,981 --> 00:23:31,812
...to settling his honest debts.
190
00:23:31,983 --> 00:23:36,886
He ate here when he had nothing to eat,
slept here, found refuge here.
191
00:23:37,422 --> 00:23:42,086
Not counting my personal services,
which l say straight out were considerable...
192
00:23:42,260 --> 00:23:48,722
...in plain dollars and cents, not to mention
his debt for spiritual care, he owed us.
193
00:23:52,671 --> 00:23:55,003
Well, little brother?
194
00:24:16,695 --> 00:24:18,629
Do you know what you've given me?
195
00:24:18,797 --> 00:24:21,027
l do not want it.
196
00:24:21,466 --> 00:24:27,701
When l build my church, your name will
go up front in gold letters, little brother.
197
00:24:28,473 --> 00:24:32,637
But l do not believe you intend
to build your church with that.
198
00:24:41,987 --> 00:24:47,948
Sunny Jim, pick us up two horses
and a pair of pack mules.
199
00:24:48,126 --> 00:24:51,061
What will happen to your congregation?
200
00:24:51,396 --> 00:24:54,729
God will provide, little brother.
201
00:24:59,838 --> 00:25:01,430
-What happened?
-They got Serenity!
202
00:25:01,606 --> 00:25:03,836
-Who?
-lndians!
203
00:26:12,978 --> 00:26:15,947
They've sewn his eyelids back.
204
00:26:47,012 --> 00:26:49,173
He's blind.
205
00:26:56,621 --> 00:26:59,351
What? Sad, grasshopper?
206
00:26:59,858 --> 00:27:01,951
My sadness is for you.
207
00:27:02,627 --> 00:27:04,356
ls it?
208
00:27:05,530 --> 00:27:08,021
Never to see the clouds...
209
00:27:08,533 --> 00:27:10,865
...never to see the sun on the water...
210
00:27:12,470 --> 00:27:15,030
...or the plumage of a bird.
211
00:27:16,708 --> 00:27:21,145
Yet sometimes it is eyes
that blind a man.
212
00:27:22,213 --> 00:27:23,805
How can this be?
213
00:27:23,982 --> 00:27:27,645
Because he can see, he does not look.
214
00:27:27,819 --> 00:27:32,313
ls the bird only the color
of his plumage?
215
00:27:32,657 --> 00:27:34,625
None should think so.
216
00:27:35,727 --> 00:27:37,661
To be at one with the universe...
217
00:27:37,829 --> 00:27:43,995
...is to know bird, sun, cloud.
218
00:27:45,570 --> 00:27:48,004
How much shall a man lose...
219
00:27:48,173 --> 00:27:51,665
...if he then loses his eyes?
220
00:28:25,376 --> 00:28:26,900
Anybody here?
221
00:28:27,445 --> 00:28:28,605
l am here.
222
00:28:28,780 --> 00:28:30,372
Who are you?
223
00:28:30,715 --> 00:28:33,206
You know who l am.
224
00:28:43,461 --> 00:28:45,224
Look at me.
225
00:28:45,396 --> 00:28:47,421
How can l do that, friend?
226
00:28:47,599 --> 00:28:48,861
Can you hear my voice?
227
00:28:49,300 --> 00:28:51,734
l can hear very little else, brother.
228
00:28:51,903 --> 00:28:53,564
Then look at me.
229
00:28:53,738 --> 00:28:55,638
What do you want, little brother?
230
00:28:55,807 --> 00:28:59,140
Thanks for saving me for this?
231
00:29:04,582 --> 00:29:06,641
You are alive.
232
00:29:06,818 --> 00:29:09,150
Who would know it, friend?
233
00:29:09,320 --> 00:29:10,981
Are you in pain?
234
00:29:11,156 --> 00:29:13,249
l have known better days.
235
00:29:13,424 --> 00:29:16,757
-Are you in pain?
-l'm blind!
236
00:29:21,933 --> 00:29:23,833
Listen.
237
00:29:31,676 --> 00:29:33,940
Are you gonna set me on fire,
little brother?
238
00:29:34,112 --> 00:29:35,943
-With what?
-The match.
239
00:29:36,447 --> 00:29:37,675
l have no match.
240
00:29:37,849 --> 00:29:40,113
What do you take me for?
241
00:29:40,285 --> 00:29:42,344
A blind man.
242
00:29:44,289 --> 00:29:47,087
-Yet you felt it.
-So would you.
243
00:29:47,358 --> 00:29:49,258
-Heard it.
-Yes.
244
00:29:49,427 --> 00:29:50,792
-Smelled it.
-Yes.
245
00:29:50,962 --> 00:29:52,293
Blind.
246
00:29:52,463 --> 00:29:57,457
Yet you know who stands before you.
You know l have a match in my hand.
247
00:30:00,705 --> 00:30:02,639
Reach out and touch me.
248
00:30:02,807 --> 00:30:04,866
lf my arms were longer.
249
00:30:05,043 --> 00:30:06,977
You saw me move.
250
00:30:07,145 --> 00:30:10,808
-With these?
-Yet you know where l am.
251
00:30:10,982 --> 00:30:13,450
Your voice comes from where you are.
252
00:30:13,618 --> 00:30:16,553
l heard your footsteps.
253
00:30:21,326 --> 00:30:24,489
Tell me what l have in my hands.
254
00:30:24,662 --> 00:30:26,653
You know.
255
00:30:27,832 --> 00:30:29,663
Smell of kerosene.
256
00:30:29,834 --> 00:30:32,826
-Say it!
-The lamp.
257
00:30:33,004 --> 00:30:34,995
ls it lit?
258
00:30:36,140 --> 00:30:37,630
You have ears.
259
00:30:37,809 --> 00:30:40,334
Do you hear a flame?
260
00:30:45,416 --> 00:30:47,213
-lt's off.
-Touch it.
261
00:30:47,752 --> 00:30:49,913
Confirm it.
262
00:30:56,594 --> 00:30:58,585
lt's off.
263
00:31:01,099 --> 00:31:02,760
ls it day or night?
264
00:31:03,368 --> 00:31:04,596
Day.
265
00:31:04,936 --> 00:31:07,871
ls the window open or closed?
266
00:31:11,109 --> 00:31:13,043
Tell me.
267
00:31:13,411 --> 00:31:16,039
Feel it on your skin.
268
00:31:21,886 --> 00:31:23,877
Open.
269
00:31:35,466 --> 00:31:38,731
For a blind man, large brother...
270
00:31:38,903 --> 00:31:41,394
...how much you know.
271
00:32:27,185 --> 00:32:29,278
Forgive me.
272
00:32:29,520 --> 00:32:32,785
You are Mr. Henry Raphael Caine?
273
00:32:35,793 --> 00:32:38,956
l am Kwai Chang Caine.
274
00:32:55,980 --> 00:32:59,472
-Your father is dead?
-Yes, sir.
275
00:32:59,650 --> 00:33:02,778
-Where did he die?
-At home, venerable sir.
276
00:33:02,954 --> 00:33:05,047
Where?
277
00:33:05,223 --> 00:33:07,214
ln China.
278
00:33:08,659 --> 00:33:11,059
Elizabeth Hale Caine, my wife.
279
00:33:13,498 --> 00:33:17,832
Put into the ground by her son,
your father.
280
00:33:18,236 --> 00:33:20,830
What did she look like, your mother?
281
00:33:21,005 --> 00:33:23,405
Slanty eyes? Yellow skin?
282
00:33:24,008 --> 00:33:26,670
l told him it would kill her.
283
00:33:26,844 --> 00:33:28,402
You, what about you?
284
00:33:29,013 --> 00:33:32,676
You're tainted.
You're tainted with death.
285
00:33:33,251 --> 00:33:35,242
Look at it.
286
00:33:35,686 --> 00:33:38,086
You were born out of a grave.
287
00:33:40,858 --> 00:33:44,021
l should have died before l saw you.
288
00:33:44,195 --> 00:33:47,858
Let me be dead before l see you again.
289
00:34:19,297 --> 00:34:21,288
Who's here?
290
00:34:29,140 --> 00:34:31,131
Shut the door.
291
00:34:33,578 --> 00:34:35,569
Purdy, is it?
292
00:34:35,746 --> 00:34:38,738
So who's minding the assay office?
293
00:34:38,916 --> 00:34:42,647
l got to thinking about Davey Peartree
and that ore sample he brought in.
294
00:34:42,820 --> 00:34:44,583
lt was real high-grade ore.
295
00:34:44,755 --> 00:34:47,815
l thought about that ore, and l thought
about what happened to you.
296
00:34:47,992 --> 00:34:52,986
And l put the two together.
And l figured maybe you found his strike.
297
00:34:53,264 --> 00:34:56,597
l found something. l lost something.
298
00:34:56,767 --> 00:34:59,930
A heavy balance, brother,
worth thinking about.
299
00:35:00,338 --> 00:35:01,828
l was right!
300
00:35:02,006 --> 00:35:04,600
You've got eyes. Use them.
301
00:35:04,775 --> 00:35:06,743
lndians? ls that what you're saying?
302
00:35:06,911 --> 00:35:09,345
Maybe we're better equipped
to handle them than you.
303
00:35:09,514 --> 00:35:11,846
With what? Long ears?
304
00:35:40,144 --> 00:35:43,307
-You know what this is?
-A match.
305
00:35:44,148 --> 00:35:48,141
ls there a map? Where is it?
306
00:35:49,887 --> 00:35:53,823
There is no need to torture the old man
any further.
307
00:36:00,398 --> 00:36:03,231
The map you seek was given to me.
308
00:36:05,403 --> 00:36:07,564
The gold is on lndian land.
309
00:36:07,738 --> 00:36:11,230
lt would be dangerous even for men
like you to try to take it.
310
00:36:11,409 --> 00:36:14,344
Supposing you let us take care of that.
311
00:36:14,512 --> 00:36:15,809
The map.
312
00:36:18,516 --> 00:36:19,744
The map!
313
00:37:30,755 --> 00:37:32,950
Why didn't l give it to them?
314
00:37:33,124 --> 00:37:36,321
The map, l have it.
315
00:37:36,494 --> 00:37:38,792
Why didn't l give it to them?
316
00:37:39,163 --> 00:37:40,653
Why?
317
00:37:40,831 --> 00:37:44,289
Perversity, greed, covetousness.
318
00:37:44,468 --> 00:37:46,936
Not theirs, mine.
319
00:37:47,104 --> 00:37:50,631
l found the gold, little brother,
where Davey stacked it.
320
00:37:50,808 --> 00:37:52,332
l still had hopes.
321
00:37:52,510 --> 00:37:56,071
-Of what?
-Soft beds, bright lights.
322
00:37:56,514 --> 00:38:01,110
Let it be known,
there is a just and angry God.
323
00:38:02,119 --> 00:38:04,110
Are you alive?
324
00:38:04,288 --> 00:38:06,256
-Blinded.
-Yes.
325
00:38:06,424 --> 00:38:08,415
-Helpless.
-Not helpless.
326
00:38:32,883 --> 00:38:36,375
l can teach you.
You need not be helpless.
327
00:38:36,554 --> 00:38:39,216
-Useless.
-Not useless either.
328
00:38:39,390 --> 00:38:42,154
Your congregation needs you.
329
00:38:44,328 --> 00:38:47,525
-What good could l do them?
-You spoke of a church.
330
00:38:47,698 --> 00:38:49,632
-Did l?
-Build it.
331
00:38:49,800 --> 00:38:51,893
-How?
-With your hands.
332
00:38:52,236 --> 00:38:54,227
With their help.
333
00:38:55,072 --> 00:38:57,165
lt's possible.
334
00:38:57,341 --> 00:38:58,672
ls it?
335
00:38:58,843 --> 00:39:01,038
l've seen it, standing.
336
00:39:01,212 --> 00:39:03,203
-Have you?
-Beautiful.
337
00:39:03,381 --> 00:39:04,473
l believe it.
338
00:39:04,648 --> 00:39:06,741
-l'd need supplies.
-Yes.
339
00:39:06,917 --> 00:39:08,544
-Money.
-Find it.
340
00:39:13,023 --> 00:39:15,514
Sunny Jim.
341
00:39:15,693 --> 00:39:17,684
Under the bed.
342
00:39:20,030 --> 00:39:22,362
Look closer, brothers.
343
00:39:28,606 --> 00:39:33,669
This is the time for the blind to see,
for the mute to speak.
344
00:39:34,111 --> 00:39:37,046
What are we, brothers? Outcasts?
345
00:39:37,214 --> 00:39:39,341
Dregs? Scum?
346
00:39:39,517 --> 00:39:43,544
Never mind, brothers.
Lift up your heads.
347
00:39:43,721 --> 00:39:47,248
We're going to build a church!
348
00:39:51,896 --> 00:39:53,887
This is my church.
349
00:39:55,299 --> 00:39:59,793
Pulpit, pews, rectory.
350
00:39:59,970 --> 00:40:01,801
Beautiful.
351
00:40:01,972 --> 00:40:03,906
Like it?
352
00:40:06,243 --> 00:40:09,576
-Yes.
-l'll build it one day.
353
00:40:09,747 --> 00:40:11,908
l hope you do.
354
00:40:21,659 --> 00:40:23,217
Listen.
355
00:40:44,448 --> 00:40:46,245
You know what you've done for me?
356
00:40:46,417 --> 00:40:48,783
What you yourself have done.
357
00:40:49,453 --> 00:40:52,786
To say thanks is to cheapen the gift.
358
00:40:54,525 --> 00:40:56,618
l remember.
359
00:40:57,528 --> 00:41:01,157
-Answer a question.
-lf l can.
360
00:41:01,332 --> 00:41:03,630
l've learned to listen.
361
00:41:03,801 --> 00:41:07,134
You've taught me to hear
beneath the words.
362
00:41:07,705 --> 00:41:10,196
l hear something in you.
363
00:41:11,141 --> 00:41:14,133
Shall l tell you, little brother,
what l hear?
364
00:41:14,378 --> 00:41:18,974
-Yes.
-l hear a man torn.
365
00:41:19,483 --> 00:41:21,280
You made a commitment to me.
366
00:41:21,652 --> 00:41:24,644
As an honest man, you could do no less.
367
00:41:24,822 --> 00:41:29,987
l tell you, straight out,
l can take care of myself.
368
00:41:30,828 --> 00:41:34,059
l free you from that commitment,
little brother.
369
00:41:34,398 --> 00:41:36,366
There's nothing to hold you now.
370
00:41:42,339 --> 00:41:46,742
Then l will go, Serenity.
371
00:41:48,412 --> 00:41:51,677
lt's the first time you've called me
by name.
372
00:42:45,402 --> 00:42:46,733
You spoke of a church.
373
00:42:46,904 --> 00:42:48,735
-Did I?
-Build it.
374
00:42:48,906 --> 00:42:51,238
-How?
-With your hands.
375
00:42:51,408 --> 00:42:53,137
With their help.
376
00:42:53,310 --> 00:42:55,301
-I'd need supplies.
-Yes.
377
00:42:55,479 --> 00:42:57,811
-Money.
-Find it.
378
00:42:57,982 --> 00:43:00,075
It's possible.
379
00:43:00,250 --> 00:43:01,649
Is it?
380
00:43:01,819 --> 00:43:03,810
I've seen it, standing.
381
00:43:03,988 --> 00:43:05,979
-Have you?
-Beautiful.
382
00:43:27,011 --> 00:43:29,172
Sunny Jim...
383
00:43:29,513 --> 00:43:31,845
...is it beautiful?
384
00:43:40,124 --> 00:43:42,149
Only one thing missing.
385
00:43:42,793 --> 00:43:46,456
l wish our little brother were here
to see it.
386
00:43:57,474 --> 00:43:59,135
What do you want?
387
00:43:59,309 --> 00:44:01,869
What is rightfully mine.
388
00:44:02,379 --> 00:44:04,210
Roots.
389
00:44:04,381 --> 00:44:05,848
My heritage.
390
00:44:06,316 --> 00:44:07,806
You'll never get it.
391
00:44:08,152 --> 00:44:12,111
lt's been 1 0 days, without food...
392
00:44:12,289 --> 00:44:14,223
...without water.
393
00:44:15,392 --> 00:44:18,054
He'll let you die.
394
00:44:19,163 --> 00:44:20,960
Then l will die.
395
00:44:45,255 --> 00:44:47,189
Who?
396
00:45:26,964 --> 00:45:29,057
What do you want?
397
00:45:30,234 --> 00:45:32,429
l want to order a stone.
398
00:45:32,603 --> 00:45:33,900
A stone?
399
00:45:34,071 --> 00:45:36,471
A gravestone. You carve them, don't you?
400
00:45:36,640 --> 00:45:39,973
Yes. Who is it for?
401
00:45:40,144 --> 00:45:41,634
You.
402
00:45:41,812 --> 00:45:44,144
Did you think you'd live forever,
old man?
403
00:45:44,314 --> 00:45:46,908
-You're blind.
-l'm blind?
404
00:45:47,084 --> 00:45:48,642
Get out!
405
00:45:48,819 --> 00:45:51,982
Get down on your knees
before your avenging angel.
406
00:45:52,156 --> 00:45:56,752
l claim your immortal soul,
Henry Raphael Caine, for crimes rendered.
407
00:45:56,927 --> 00:45:59,487
For your grandson, whom you cursed.
408
00:45:59,663 --> 00:46:02,655
For your son, whom you drove
from your house.
409
00:46:03,000 --> 00:46:06,265
And for your wife, whom you drove
into the grave.
410
00:46:06,436 --> 00:46:09,098
l know you, Henry Raphael Caine.
411
00:46:09,273 --> 00:46:12,265
Drunk, you drove your son
out of your house...
412
00:46:12,442 --> 00:46:16,173
...because it shriveled your soul
to see his Chinese wife.
413
00:46:16,346 --> 00:46:21,409
Drunk, you closed your ears to your wife
when she pleaded to let them stay.
414
00:46:22,019 --> 00:46:24,283
Bigot! Womanizer!
415
00:46:24,454 --> 00:46:29,153
All these years you've blamed
someone else, your son, your grandson...
416
00:46:29,326 --> 00:46:32,625
...because you didn't have courage
enough to look at yourself.
417
00:46:32,796 --> 00:46:35,959
-That's a lie!
-lt's the God's truth.
418
00:46:36,133 --> 00:46:40,797
l've seen you drunk. l've dried you out
and sent you back into the world.
419
00:46:40,971 --> 00:46:45,374
lt was you that killed her, old man.
lt was seeing what you were.
420
00:46:45,542 --> 00:46:47,806
You blind--
421
00:47:00,657 --> 00:47:06,323
Which one of us, Henry Raphael Caine,
is blind?
422
00:47:31,922 --> 00:47:34,584
Stand up, please.
423
00:47:36,860 --> 00:47:39,693
You have your father in you.
424
00:47:40,030 --> 00:47:41,759
l have nothing to give you.
425
00:47:42,866 --> 00:47:49,032
Through you l have a father,
a grandfather, a great-grandfather...
426
00:47:49,206 --> 00:47:53,074
...stretching back
to the roots of time.
427
00:47:54,278 --> 00:47:56,610
You have a brother.
428
00:48:01,618 --> 00:48:06,612
These letters from him
l never answered.
429
00:48:06,790 --> 00:48:08,621
Take them.
430
00:48:08,792 --> 00:48:10,350
Find him.
431
00:48:20,137 --> 00:48:22,731
This was my father's.
432
00:48:29,413 --> 00:48:31,347
This...
433
00:48:32,015 --> 00:48:34,313
...was your father's.
434
00:48:38,422 --> 00:48:40,390
lt's all l have.
435
00:49:01,178 --> 00:49:03,669
l have a name for it.
436
00:49:03,847 --> 00:49:05,838
Tell me.
437
00:49:06,350 --> 00:49:10,684
Davey Peartree's Church
of the lnner Vision.
438
00:49:11,355 --> 00:49:13,448
l like it.
439
00:49:13,623 --> 00:49:16,114
Part of it's yours.
440
00:49:17,995 --> 00:49:19,792
lt honors me.
441
00:49:24,868 --> 00:49:27,029
Must you go, little brother?
442
00:49:27,204 --> 00:49:29,138
Yes.
443
00:49:29,306 --> 00:49:31,331
You will look in on my grandfather?
444
00:49:31,875 --> 00:49:34,366
With my inner vision.
445
00:49:37,981 --> 00:49:40,381
l will never forget you.
446
00:49:40,550 --> 00:49:42,609
Nor l you.
447
00:49:54,498 --> 00:49:57,228
Say goodbye, Sunny Jim.
448
00:50:54,825 --> 00:50:55,814
[ENGLlSH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.