Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:15,199
FOOTBALL SOUNDS ON TV
Inside. Come on, yes.
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,879
Through. Come on!
3
00:00:16,880 --> 00:00:18,359
Yeah!
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,119
Now, why would I do
a chip-through ball
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,159
when one-on-one with the keeper?
6
00:00:22,160 --> 00:00:25,079
Oh, shut up, Stu,
I can hear you laughing.
7
00:00:25,080 --> 00:00:26,959
Come on, tackle him...
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,079
No, get to him, get to him!
9
00:00:29,080 --> 00:00:30,999
No... No!
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,080
No!
11
00:00:33,040 --> 00:00:35,999
Oh, come on, mate,
don't watch while I play. Sorry.
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,079
I wasn't talking to you.
13
00:00:38,080 --> 00:00:39,600
It's my friend, who I'm playing.
14
00:00:43,280 --> 00:00:44,519
Is he shy?
15
00:00:44,520 --> 00:00:46,599
No. No, he isn't here.
16
00:00:46,600 --> 00:00:48,399
He's in Manchester.
17
00:00:48,400 --> 00:00:49,959
We're playing online.
18
00:00:49,960 --> 00:00:52,719
It's the annual
Sociology Cup of Nations.
19
00:00:52,720 --> 00:00:55,000
Played every year since university.
20
00:00:57,800 --> 00:00:59,559
HE SIGHS HEAVILY
21
00:00:59,560 --> 00:01:01,719
Yes, well done, Stu.
22
00:01:01,720 --> 00:01:03,479
Which team are you?
23
00:01:03,480 --> 00:01:04,879
Joshenham Hotspur.
24
00:01:04,880 --> 00:01:06,199
HE CHUCKLES
25
00:01:06,200 --> 00:01:08,240
Joshenham Hotspur!
26
00:01:09,320 --> 00:01:12,039
That sounds like Tottenham,
but with Josh...
27
00:01:12,040 --> 00:01:14,319
Oh, that's delightful.
28
00:01:14,320 --> 00:01:15,959
Thank you.
29
00:01:15,960 --> 00:01:18,799
You know, I think that's the first
time you've actually made me laugh.
30
00:01:18,800 --> 00:01:20,159
I know you say you're a comedian,
31
00:01:20,160 --> 00:01:22,959
but it's good to finally hear some
evidence. Joshenham Hotspur...!
32
00:01:22,960 --> 00:01:24,119
HE LAUGHS
33
00:01:24,120 --> 00:01:25,839
Like Tottenham, but with Josh.
Yes!
34
00:01:25,840 --> 00:01:27,079
That is good.
35
00:01:27,080 --> 00:01:29,320
HE CHUCKLES
36
00:01:37,160 --> 00:01:39,039
Er, excuse me?
37
00:01:39,040 --> 00:01:42,199
What the hell are you doing?
I'm just eating some ham.
38
00:01:42,200 --> 00:01:44,199
You can't just help yourself
to our ham.
39
00:01:44,200 --> 00:01:45,239
Susan!
40
00:01:45,240 --> 00:01:46,919
Susan!
41
00:01:46,920 --> 00:01:48,919
Just coming! Yes, Brian?
42
00:01:48,920 --> 00:01:51,559
What the hell is going on?
Hello, Owen. This is Brian.
43
00:01:51,560 --> 00:01:53,559
He's going to be doing
a few shifts here.
44
00:01:53,560 --> 00:01:55,279
We met last week at hot yoga.
45
00:01:55,280 --> 00:01:58,399
Well, it was just yoga
until Susan turned up.
46
00:01:58,400 --> 00:02:00,879
SHE LAUGHS
You'll make me blush!
47
00:02:00,880 --> 00:02:02,199
Anyway, we got talking
48
00:02:02,200 --> 00:02:04,599
and I mentioned that we could
do with an extra pair of hands.
49
00:02:04,600 --> 00:02:07,759
And I said, "That's considered
cheating in yoga."
50
00:02:07,760 --> 00:02:10,919
Obviously,
we just laughed and laughed!
51
00:02:10,920 --> 00:02:12,159
Yeah, we did laugh.
52
00:02:12,160 --> 00:02:14,039
Well, it was hard not to.
53
00:02:14,040 --> 00:02:16,039
Anyway, er, nice to meet you, Brian.
54
00:02:16,040 --> 00:02:19,279
I've got a bit of paperwork to do,
so can you show Brian the ropes?
55
00:02:19,280 --> 00:02:20,480
Of course.
56
00:02:22,440 --> 00:02:25,599
So... shall I start by showing you
how the coffee machine works?
57
00:02:25,600 --> 00:02:27,439
No, you're all right.
58
00:02:27,440 --> 00:02:28,800
Oh... OK.
59
00:02:30,800 --> 00:02:32,759
You're sure you don't mind
me having a go?
60
00:02:32,760 --> 00:02:35,079
Honestly, it'll be so good
to get my confidence up.
61
00:02:35,080 --> 00:02:37,239
Well, this is what it's all about,
isn't it?
62
00:02:37,240 --> 00:02:40,800
Two best friends, hanging out,
computer gaming.
63
00:02:42,200 --> 00:02:44,760
So I'll just let you get the hang
of the controls first.
64
00:02:51,400 --> 00:02:52,759
What was that?
65
00:02:52,760 --> 00:02:54,719
Have you played before?
Why, am I good at this?
66
00:02:54,720 --> 00:02:56,759
Can you stop doing keepie uppies?
67
00:02:56,760 --> 00:02:58,160
If you insist.
68
00:02:59,120 --> 00:03:00,599
Yes, goal!
69
00:03:00,600 --> 00:03:02,119
How did that happen?
70
00:03:02,120 --> 00:03:04,159
Geoff-field Wednesday!
71
00:03:04,160 --> 00:03:06,399
Did you see I called it
Geoff-field Wednesday? I got it.
72
00:03:06,400 --> 00:03:08,719
It's like Sheffield Wednesday,
but I put Geoff instead.
73
00:03:08,720 --> 00:03:10,839
No, I understand the joke.
Geoff-field Wednesday.
74
00:03:10,840 --> 00:03:12,879
Are you some kind of Fifa savant?
75
00:03:12,880 --> 00:03:14,039
No! No, I'm not.
76
00:03:14,040 --> 00:03:16,519
Savants tend to lack social skills.
77
00:03:16,520 --> 00:03:19,079
Well, you must have played before,
then, mustn't you?
78
00:03:19,080 --> 00:03:20,159
Not this.
79
00:03:20,160 --> 00:03:23,279
Although, back in the '90s,
I did get into Kick Off 2.
80
00:03:23,280 --> 00:03:26,039
I actually played
in the British Championships.
81
00:03:26,040 --> 00:03:28,239
Or the Kickies, as they were known.
82
00:03:28,240 --> 00:03:29,839
Oh, great days.
83
00:03:29,840 --> 00:03:31,280
Great women.
84
00:03:32,320 --> 00:03:35,239
The hickies I got at the Kickies...
85
00:03:35,240 --> 00:03:38,479
Geoff, don't run your keeper out
with the ball, that's a dick's move.
86
00:03:38,480 --> 00:03:41,120
No, I said don't run your keeper
out with the ball.
87
00:03:42,640 --> 00:03:44,879
No way! 2-0.
88
00:03:44,880 --> 00:03:48,039
God, this is pointless.
You're better than Stu!
89
00:03:48,040 --> 00:03:50,159
Actually, you're better than Stu.
90
00:03:50,160 --> 00:03:52,519
Geoff, how would you feel about
91
00:03:52,520 --> 00:03:55,399
taking temporary charge
of Joshenham Hotspur?
92
00:03:55,400 --> 00:03:57,159
I'd be honoured.
93
00:03:57,160 --> 00:04:00,199
And my first decision,
as caretaker manager,
94
00:04:00,200 --> 00:04:02,759
to ban you from ever playing again.
95
00:04:02,760 --> 00:04:03,920
You're the boss.
96
00:04:09,440 --> 00:04:11,359
But, I mean,
the thing about photography is,
97
00:04:11,360 --> 00:04:13,319
you know, it's more difficult
than you think.
98
00:04:13,320 --> 00:04:16,039
It's not just about pointing
the camera in the right direction,
99
00:04:16,040 --> 00:04:17,959
otherwise anyone
could turn professional.
100
00:04:17,960 --> 00:04:19,199
And they can't.
101
00:04:19,200 --> 00:04:21,559
For instance, I haven't.
102
00:04:21,560 --> 00:04:23,959
Yeah, well, I'm jealous of anyone
who can take good photos.
103
00:04:23,960 --> 00:04:26,559
I was at the zoo last week and
I couldn't get an elephant in focus.
104
00:04:26,560 --> 00:04:27,919
I love the zoo. Yeah?
105
00:04:27,920 --> 00:04:30,039
I'm just one of those people
who loves animals.
106
00:04:30,040 --> 00:04:32,239
Or does that mean
I wouldn't like the zoo?
107
00:04:32,240 --> 00:04:34,279
Well, yeah, but the main thing
for me about the zoo
108
00:04:34,280 --> 00:04:36,439
is it's a great place for parents
to take their kids.
109
00:04:36,440 --> 00:04:38,159
Oh, yeah, that is the one drawback.
110
00:04:38,160 --> 00:04:40,880
Kate, what I'm trying to tell you is
I have a daughter.
111
00:04:42,240 --> 00:04:43,479
Which is great.
112
00:04:43,480 --> 00:04:46,439
Are you sure? Because I totally
understand if it's an issue.
113
00:04:46,440 --> 00:04:50,399
Oh, well, for me, Kate,
I am issue-free.
114
00:04:50,400 --> 00:04:51,639
Great.
115
00:04:51,640 --> 00:04:54,119
Yeah, really, really, really great.
116
00:04:54,120 --> 00:04:55,159
Yeah.
117
00:04:55,160 --> 00:04:57,560
Oh, the old daughter.
118
00:04:58,880 --> 00:05:00,879
How old is the old daughter?
119
00:05:00,880 --> 00:05:03,519
Your daughter,
how old is your daughter?
120
00:05:03,520 --> 00:05:04,919
Lola is ten.
121
00:05:04,920 --> 00:05:06,359
Oh, Lola...
122
00:05:06,360 --> 00:05:08,279
That's such a beautiful name.
Thank you.
123
00:05:08,280 --> 00:05:09,999
Her name was Lola
124
00:05:10,000 --> 00:05:11,759
She was a showgirl
125
00:05:11,760 --> 00:05:13,719
With yellow feathers in her hair
126
00:05:13,720 --> 00:05:15,520
And a dress cut down to...
127
00:05:19,280 --> 00:05:20,879
Shall we get another drink?
128
00:05:20,880 --> 00:05:23,000
Same again? Yeah. Thanks. Right.
129
00:05:32,760 --> 00:05:34,400
Right...
130
00:05:35,360 --> 00:05:37,199
Here we go. Thank you.
131
00:05:37,200 --> 00:05:39,919
Brian is the laziest man
of all time.
132
00:05:39,920 --> 00:05:42,239
He couldn't get the Panini maker
to work the other day,
133
00:05:42,240 --> 00:05:44,159
so he warms up a Panini in the oven
134
00:05:44,160 --> 00:05:46,440
and then just flattened it
under a copy of Cloud Atlas.
135
00:05:47,720 --> 00:05:49,839
How did things go with Chris?
Oh, amazing.
136
00:05:49,840 --> 00:05:51,879
He's handsome, funny...
137
00:05:51,880 --> 00:05:53,319
What's the third thing?
138
00:05:53,320 --> 00:05:55,879
Oh, yeah, he has a child.
Why didn't you tell me that?
139
00:05:55,880 --> 00:05:57,799
Well, I didn't want it to be
an issue.
140
00:05:57,800 --> 00:05:59,880
Well, it's not an issue.
141
00:06:00,840 --> 00:06:03,119
Well, it's a very small issue.
But it's not a big issue.
142
00:06:03,120 --> 00:06:05,039
It's not a big issue at all.
143
00:06:05,040 --> 00:06:06,679
I mean, if it was a problem,
144
00:06:06,680 --> 00:06:08,520
I wouldn't buy it
off a homeless person.
145
00:06:09,520 --> 00:06:11,759
Because it's not a Big Issue.
Right. OK.
146
00:06:11,760 --> 00:06:13,759
Well, you seem very chilled
about it.
147
00:06:13,760 --> 00:06:15,759
I am super chilled about it.
148
00:06:15,760 --> 00:06:19,000
In fact, I am so chilled
I'm actually meeting Lola next week.
149
00:06:20,080 --> 00:06:23,439
That's a bit quick, isn't it?
Calm down, Angelina Jolie.
150
00:06:23,440 --> 00:06:25,879
She's got a photography competition
and I said I'd help her.
151
00:06:25,880 --> 00:06:28,239
Oh, all right. Oh, I get it.
152
00:06:28,240 --> 00:06:31,359
So it's such an issue you've ended
up massively overcompensating.
153
00:06:31,360 --> 00:06:34,479
Well, maybe. But I'll have you know,
I'm actually very good with kids.
154
00:06:34,480 --> 00:06:37,679
Oh, come on, Kate. You pushed
a child out of the way at Crufts.
155
00:06:37,680 --> 00:06:40,199
He cut in front of me in the queue
to meet Pudsey.
156
00:06:40,200 --> 00:06:41,999
And I didn't push him.
157
00:06:42,000 --> 00:06:44,120
I just gently rolled his chair
out of the way.
158
00:06:51,000 --> 00:06:52,199
Oh!
159
00:06:52,200 --> 00:06:55,799
I think you'll find, Stu,
that is three games all.
160
00:06:55,800 --> 00:06:58,999
Oh, how did I do all those rabonas?
161
00:06:59,000 --> 00:07:01,239
How did I do all those rabonas?
162
00:07:01,240 --> 00:07:03,879
You press R2 and double tap
the analogue stick.
163
00:07:03,880 --> 00:07:07,359
I simply pressed R2 and
double tapped the analogue stick.
164
00:07:07,360 --> 00:07:09,639
I'll tell you what, Stu,
I'll let you practice them
165
00:07:09,640 --> 00:07:11,279
in readiness for the decider.
166
00:07:11,280 --> 00:07:13,080
See you later, mate.
167
00:07:14,240 --> 00:07:17,079
Oh, my God,
I can't wait for tomorrow.
168
00:07:17,080 --> 00:07:19,839
I feel like my whole life
has been leading to this point.
169
00:07:19,840 --> 00:07:22,279
He has never thought
I could be good at anything.
170
00:07:22,280 --> 00:07:23,799
Well, you're not.
171
00:07:23,800 --> 00:07:25,319
No, no, but that's not the point.
172
00:07:25,320 --> 00:07:30,559
The point is, I am going to be going
home with a sweet ?100 prize kitty.
173
00:07:30,560 --> 00:07:33,199
Sorry, do you mean
there's money riding on this?
174
00:07:33,200 --> 00:07:36,399
Josh, you know my views on gambling.
175
00:07:36,400 --> 00:07:38,239
Oh, no, no, this isn't gambling.
176
00:07:38,240 --> 00:07:39,599
This is a prize pot.
177
00:07:39,600 --> 00:07:42,119
I'm sorry, I can't have any more
to do with this.
178
00:07:42,120 --> 00:07:44,599
I refuse to cheat strangers
out of their money.
179
00:07:44,600 --> 00:07:46,879
You've raised our rent
twice in the last year.
180
00:07:46,880 --> 00:07:48,120
You're not strangers.
181
00:07:58,000 --> 00:08:00,039
5:30. I'm off.
182
00:08:00,040 --> 00:08:02,679
But we've still got to wash up
and clean all the tables.
183
00:08:02,680 --> 00:08:04,439
Yeah, I can't.
I really need to get home.
184
00:08:04,440 --> 00:08:06,640
It's 30 minutes till Eggheads.
What?
185
00:08:07,600 --> 00:08:10,559
The prize pot's up to ?12,000,
the Eggheads are due a defeat,
186
00:08:10,560 --> 00:08:11,839
I don't want to risk missing it
187
00:08:11,840 --> 00:08:13,879
because I really, really, really
hate them.
188
00:08:13,880 --> 00:08:15,119
Oh, OK...
189
00:08:15,120 --> 00:08:16,839
Now what are you doing?
190
00:08:16,840 --> 00:08:18,959
Just taking my half of the tips.
191
00:08:18,960 --> 00:08:20,479
But you didn't earn any.
192
00:08:20,480 --> 00:08:22,439
The only customer
you spoke to all day was Julie,
193
00:08:22,440 --> 00:08:24,639
who you really offended.
She looked like Ronnie Wood.
194
00:08:24,640 --> 00:08:27,599
I say what I see. Oh, Brian,
you asked her for a selfie.
195
00:08:27,600 --> 00:08:29,159
You made her play air guitar.
196
00:08:29,160 --> 00:08:31,999
I always say, if something's worth
doing, it's worth doing properly.
197
00:08:32,000 --> 00:08:34,159
Oh, do you? Because when I
asked you to clean the loo,
198
00:08:34,160 --> 00:08:35,399
you said you'd already done it
199
00:08:35,400 --> 00:08:37,679
by aiming your stream of urine
at the offending areas.
200
00:08:37,680 --> 00:08:38,919
It's the most hygienic way.
201
00:08:38,920 --> 00:08:41,039
That way,
I don't have to touch the toilet.
202
00:08:41,040 --> 00:08:43,360
There is no change for this,
so I'll have to owe you.
203
00:08:53,440 --> 00:08:55,839
The thing is, you don't have to know
what all the buttons do.
204
00:08:55,840 --> 00:08:57,559
I mean, I don't.
Well, thank you, Kate.
205
00:08:57,560 --> 00:08:59,599
We've had a really good day,
haven't we? Mm-hm.
206
00:08:59,600 --> 00:09:01,119
Oh, same.
PHONE JINGLE
207
00:09:01,120 --> 00:09:04,319
I'm so sorry, can I take this?
Yeah, we'll be fine.
208
00:09:04,320 --> 00:09:05,520
Can I take a look?
209
00:09:06,480 --> 00:09:07,959
Oh, that one's great!
210
00:09:07,960 --> 00:09:10,079
You could put that
in the photography competition.
211
00:09:10,080 --> 00:09:11,319
No.
212
00:09:11,320 --> 00:09:13,119
This is my favourite.
213
00:09:13,120 --> 00:09:15,519
Ah, yeah, that is good.
But do you remember...
214
00:09:15,520 --> 00:09:16,839
..I took that one?
215
00:09:16,840 --> 00:09:18,599
Remember?
216
00:09:18,600 --> 00:09:20,039
I saw that "no littering" sign
217
00:09:20,040 --> 00:09:22,399
and I framed it up with that
crisp packet I put on the floor.
218
00:09:22,400 --> 00:09:25,920
Remember, I explained I was making
an important point about littering?
219
00:09:27,000 --> 00:09:28,919
Could we say I took it?
220
00:09:28,920 --> 00:09:30,679
Well...
221
00:09:30,680 --> 00:09:32,159
It could win.
222
00:09:32,160 --> 00:09:35,999
Well, I mean, it would definitely
win. But that would be lying.
223
00:09:36,000 --> 00:09:38,880
But it's a brilliant photo.
People should see it.
224
00:09:40,160 --> 00:09:41,520
Oh, well, that is...
225
00:09:42,680 --> 00:09:44,039
..a fair point.
226
00:09:44,040 --> 00:09:47,320
I suppose you were there, so,
in a way, it is our photo.
227
00:09:48,920 --> 00:09:50,879
Maybe this could just be
our little secret,
228
00:09:50,880 --> 00:09:53,359
just between you, me and your dad.
Thank you, Kate.
229
00:09:53,360 --> 00:09:55,199
Right. Sorry about that.
230
00:09:55,200 --> 00:09:56,679
How are we doing?
231
00:09:56,680 --> 00:09:58,719
Wow, that's a great photo!
232
00:09:58,720 --> 00:10:01,240
Did you take that one, Lola?
Yeah.
233
00:10:02,240 --> 00:10:04,159
Lola? OK...
234
00:10:04,160 --> 00:10:06,039
It was Kate's crisp packet.
235
00:10:06,040 --> 00:10:09,079
Kate, I do think you should be
littering in front to my daughter.
236
00:10:09,080 --> 00:10:11,599
That's the point I was making
with the photo.
237
00:10:11,600 --> 00:10:14,519
Who's a clever girl?
Isn't she amazing?
238
00:10:14,520 --> 00:10:15,600
Yeah...
239
00:10:27,040 --> 00:10:30,199
Good to see you, Brian,
but you are 40 minutes late.
240
00:10:30,200 --> 00:10:32,239
I had a terrible night.
Oh, right.
241
00:10:32,240 --> 00:10:34,639
Oh, sorry. Erm, what happened?
242
00:10:34,640 --> 00:10:36,039
The Eggheads won again.
243
00:10:36,040 --> 00:10:37,199
And?
244
00:10:37,200 --> 00:10:38,920
That's it.
245
00:10:40,520 --> 00:10:42,319
Well, er, in better news, Brian,
246
00:10:42,320 --> 00:10:44,719
to welcome you into the team,
I've got you a little present.
247
00:10:44,720 --> 00:10:47,199
Look, it's your very own tips jar.
248
00:10:47,200 --> 00:10:49,079
No, I don't want that.
249
00:10:49,080 --> 00:10:50,439
Well, you're having it,
250
00:10:50,440 --> 00:10:52,159
because I didn't finish
and wash out a jar
251
00:10:52,160 --> 00:10:53,999
of my flatmate's piccalilli
for nothing.
252
00:10:54,000 --> 00:10:55,439
I'm happy with the current system.
253
00:10:55,440 --> 00:10:57,839
Well, I'm afraid the current system
is no more, Brian.
254
00:10:57,840 --> 00:11:00,759
From now on, it's all change.
And, yes, that pun was intentional.
255
00:11:00,760 --> 00:11:02,559
I actually practised it
on my way in,
256
00:11:02,560 --> 00:11:05,240
when I arrived on time
40 minutes ago.
257
00:11:11,160 --> 00:11:12,719
HE SIGHS HEAVILY
258
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
DOORBELL CHIMES
259
00:11:17,480 --> 00:11:19,479
Geoff!
I came over as quickly as I could.
260
00:11:19,480 --> 00:11:21,879
Let's have a look at that
wonky ballcock. Er, about that...
261
00:11:21,880 --> 00:11:24,279
Some people might laugh
at the concept of a wonky ballcock,
262
00:11:24,280 --> 00:11:26,679
but I happen to know it's one of
the most devastating things
263
00:11:26,680 --> 00:11:28,999
that can happen to a toilet.
Geoff, I've fixed it.
264
00:11:29,000 --> 00:11:30,999
Oh, right...
But since you're here,
265
00:11:31,000 --> 00:11:33,920
can I have a quick word with you
about something? How did you fix it?
266
00:11:34,920 --> 00:11:37,599
With just the right amount
of patience and care.
267
00:11:37,600 --> 00:11:38,679
Ah, OK.
268
00:11:38,680 --> 00:11:40,839
Now, I'm not sure
if I was clear yesterday...
269
00:11:40,840 --> 00:11:42,719
Actually,
that is ridiculously vague.
270
00:11:42,720 --> 00:11:45,559
Did you reconnect the flapper valve?
Yeah, that's exactly what I did.
271
00:11:45,560 --> 00:11:48,039
It's flapping away nicely.
It's not supposed to flap.
272
00:11:48,040 --> 00:11:50,479
Geoff, the ballcock is fine.
It wasn't broken.
273
00:11:50,480 --> 00:11:52,760
I just need your help with Fifa.
274
00:11:53,760 --> 00:11:55,559
You used the flat against me?
275
00:11:55,560 --> 00:11:56,959
My Achilles heel?
276
00:11:56,960 --> 00:12:00,639
Only because I really, really want
to beat Stu.
277
00:12:00,640 --> 00:12:02,159
Now, I know it shouldn't matter,
278
00:12:02,160 --> 00:12:05,159
but he has bullied me
for years about being shit at stuff.
279
00:12:05,160 --> 00:12:07,999
And now, finally,
I'm not the worst at something.
280
00:12:08,000 --> 00:12:10,439
Well, I am the worst at it,
but he doesn't know that.
281
00:12:10,440 --> 00:12:13,559
Please, tomorrow night,
just one more game.
282
00:12:13,560 --> 00:12:15,239
That is all I ask.
283
00:12:15,240 --> 00:12:16,599
Absolutely not.
284
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
Geoff...
285
00:12:19,680 --> 00:12:22,440
Isn't this what friends
do for each other?
286
00:12:24,280 --> 00:12:26,039
You consider me a friend?
287
00:12:26,040 --> 00:12:27,840
Yes.
288
00:12:28,800 --> 00:12:30,360
A best friend?
289
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
Very much so.
290
00:12:36,160 --> 00:12:38,519
Then that is why
I'll always have your back.
291
00:12:38,520 --> 00:12:40,359
Great, we'll split the money 50-50.
292
00:12:40,360 --> 00:12:42,279
80-20, in my favour.
293
00:12:42,280 --> 00:12:43,800
See you at kick-off!
294
00:12:45,080 --> 00:12:48,559
I said I'm not made of scone
but I will be if I keep eating them.
295
00:12:48,560 --> 00:12:49,599
SHE GIGGLES
296
00:12:49,600 --> 00:12:51,240
Thanks. No problem.
297
00:12:54,800 --> 00:12:56,280
What happened there?
298
00:12:57,280 --> 00:12:58,920
I guess she just made a choice.
299
00:13:02,000 --> 00:13:05,279
Er, Brian, what's Crabble's disease?
300
00:13:05,280 --> 00:13:06,639
Oh, don't you know?
No.
301
00:13:06,640 --> 00:13:09,199
It's a very, very bad disease.
Oh, yeah? What are the symptoms?
302
00:13:09,200 --> 00:13:11,719
Well, the main one is... death.
303
00:13:11,720 --> 00:13:13,359
Right. And before that?
304
00:13:13,360 --> 00:13:14,919
An impending fear of death.
305
00:13:14,920 --> 00:13:18,519
Brian, I've never heard anyone
mention Crabble's disease.
306
00:13:18,520 --> 00:13:20,439
Losing your voice,
that's another symptom.
307
00:13:20,440 --> 00:13:22,959
Oh, Brian, you can't just
relabel your tips jar
308
00:13:22,960 --> 00:13:24,519
with some made-up charity.
309
00:13:24,520 --> 00:13:26,319
How dare you suggest that?
310
00:13:26,320 --> 00:13:29,519
My family has been deeply affected
by Crabble's for generations.
311
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
For instance,
my great-granddad is now dead.
312
00:13:32,640 --> 00:13:35,320
And prior to that,
he had an impending fear of it.
313
00:13:41,520 --> 00:13:43,719
TV ON IN BACKGROUND
314
00:13:43,720 --> 00:13:47,279
I think Brian is comfortably
the weirdest man I have ever met.
315
00:13:47,280 --> 00:13:51,239
I'm quite a chilled-out guy, but
he is pushing me close to my limits.
316
00:13:51,240 --> 00:13:52,679
Why don't you just tell Susan?
317
00:13:52,680 --> 00:13:55,039
Because Susan's
totally infatuated with him,
318
00:13:55,040 --> 00:13:57,839
despite the fact that he eats
mayonnaise straight from the jar.
319
00:13:57,840 --> 00:13:59,199
Who does that?
320
00:13:59,200 --> 00:14:02,079
Oh, that reminds me,
have you seen my piccalilli?
321
00:14:02,080 --> 00:14:03,359
Erm, Kate ate it.
322
00:14:03,360 --> 00:14:04,719
What was that?
323
00:14:04,720 --> 00:14:07,479
Nothing. Erm, how was the
mother-and-daughter bonding session?
324
00:14:07,480 --> 00:14:10,399
It turns out Lola
is a top-level fraudster.
325
00:14:10,400 --> 00:14:12,719
She wants to enter one of my photos
into the competition
326
00:14:12,720 --> 00:14:14,279
and pretend it's hers.
327
00:14:14,280 --> 00:14:17,159
She's like Milli Vanilli,
but female.
328
00:14:17,160 --> 00:14:18,879
And in primary school.
329
00:14:18,880 --> 00:14:20,239
And there's only one of her.
330
00:14:20,240 --> 00:14:22,719
Parents do that sort of thing
all the time, don't they?
331
00:14:22,720 --> 00:14:25,439
Do you really think I had the best
joined-up writing in West Wales
332
00:14:25,440 --> 00:14:28,039
for the under tens?
No. But my dad did.
333
00:14:28,040 --> 00:14:30,119
The man's hand
flows like a river.
334
00:14:30,120 --> 00:14:32,519
It's not about the competition.
It's about Chris.
335
00:14:32,520 --> 00:14:34,639
She's told him that she took
the photo
336
00:14:34,640 --> 00:14:37,839
and now he is doting over her saying
she is the next Annie Leibovitz.
337
00:14:37,840 --> 00:14:40,879
I took the photo. If anyone's
the next Annie Leibovitz,
338
00:14:40,880 --> 00:14:43,759
I'm the next Annie Leibovitz.
Can you stop saying Annie Leibovitz?
339
00:14:43,760 --> 00:14:45,959
Who's Annie Leibovitz?
You're looking at her, mate.
340
00:14:45,960 --> 00:14:49,039
Just go to the prize-giving,
smile and let her have her moment.
341
00:14:49,040 --> 00:14:51,439
I know it's a tough ask,
but out of the two of you,
342
00:14:51,440 --> 00:14:53,079
try and be the least childish.
343
00:14:53,080 --> 00:14:54,359
Well, she started it!
344
00:14:54,360 --> 00:14:56,399
Sorry, Kate,
are you jealous of a nine-year-old
345
00:14:56,400 --> 00:14:57,959
because her dad's proud of her?
346
00:14:57,960 --> 00:14:59,159
No.
347
00:14:59,160 --> 00:15:00,200
She's ten.
348
00:15:10,400 --> 00:15:11,839
HE SIGHS
349
00:15:11,840 --> 00:15:13,999
Brian, are you going to help me
set up?
350
00:15:14,000 --> 00:15:16,400
I've told you, I'll help
when I've finished the arrow word.
351
00:15:17,520 --> 00:15:19,479
Morning, Owen. Morning.
352
00:15:19,480 --> 00:15:21,599
Good morning, Brian.
Morning, Susan.
353
00:15:21,600 --> 00:15:23,519
You look like Marilyn Monroe today.
354
00:15:23,520 --> 00:15:24,879
Do I?
355
00:15:24,880 --> 00:15:25,999
Yes.
356
00:15:26,000 --> 00:15:28,040
Er, Susan,
can I have a word, please?
357
00:15:29,520 --> 00:15:31,000
Of course, Owen.
358
00:15:32,520 --> 00:15:35,199
Is this about the tips?
Er, well, yeah. Right.
359
00:15:35,200 --> 00:15:37,959
I've spoken to Brian
and he says that you're worried
360
00:15:37,960 --> 00:15:40,719
that his charity work's
impacting on your tips.
361
00:15:40,720 --> 00:15:43,639
Oh, wait, no, no, that's not what's
happening at all. The problem is...
362
00:15:43,640 --> 00:15:44,919
Oh, that's such a relief.
363
00:15:44,920 --> 00:15:46,959
Because what he's doing
is inspirational.
364
00:15:46,960 --> 00:15:49,399
He wants to start a viral video
campaign
365
00:15:49,400 --> 00:15:51,239
called the Crabble Bucket Challenge.
366
00:15:51,240 --> 00:15:53,679
What's that?
It's what it sounds like.
367
00:15:53,680 --> 00:15:56,719
Celebrities tip buckets of crabs
over their heads.
368
00:15:56,720 --> 00:16:00,759
Susan, have you ever heard of anyone
with Crabble's?
369
00:16:00,760 --> 00:16:02,039
Yes. Oh...
370
00:16:02,040 --> 00:16:04,799
Well, Brian's great-grandfather
passed away from it.
371
00:16:04,800 --> 00:16:06,759
Yeah, his death
still deeply affects me.
372
00:16:06,760 --> 00:16:09,719
Do you still want me to make you
a cake for the memorial service?
373
00:16:09,720 --> 00:16:12,799
I'm not made of scone, but I will be
if I keep eating them.
374
00:16:12,800 --> 00:16:14,759
Oh, Brian...!
375
00:16:14,760 --> 00:16:18,479
I really admire your ability
to laugh through the pain.
376
00:16:18,480 --> 00:16:19,719
Oh...
377
00:16:19,720 --> 00:16:22,239
In fact, we were just discussing
your charity work.
378
00:16:22,240 --> 00:16:24,959
Oh, I'm taking the money
to the hospice this evening.
379
00:16:24,960 --> 00:16:27,559
I'm missing Eggheads,
but some things are more important.
380
00:16:27,560 --> 00:16:30,440
Oh, you are a good man, Brian.
381
00:16:32,000 --> 00:16:33,639
You know, only last month,
382
00:16:33,640 --> 00:16:36,279
he ran a marathon
for the children of Momutu.
383
00:16:36,280 --> 00:16:37,879
I've never heard of Momutu.
384
00:16:37,880 --> 00:16:39,720
That's why I'm running -
to raise awareness.
385
00:16:46,280 --> 00:16:49,479
I'm so proud of you!
How do you feel? Really happy. Yeah?
386
00:16:49,480 --> 00:16:52,519
Can you believe she won?
Well, it is the best photograph.
387
00:16:52,520 --> 00:16:54,479
You are such a talented girl.
388
00:16:54,480 --> 00:16:55,959
For her age group.
389
00:16:55,960 --> 00:16:58,519
For any age group, I'd say, Lola.
390
00:16:58,520 --> 00:17:01,599
Oh, Miss Williams, hello.
How lovely to see you. You, too.
391
00:17:01,600 --> 00:17:04,519
Congratulations, Lola.
Thanks, Miss Williams.
392
00:17:04,520 --> 00:17:06,759
It was a fantastic photo.
It is, isn't it?
393
00:17:06,760 --> 00:17:10,919
Sorry, I don't think we've met.
I'm Ruth. Lola's very proud teacher.
394
00:17:10,920 --> 00:17:14,359
I'm Kate.
Lola's very influential mentor.
395
00:17:14,360 --> 00:17:16,159
It was her crisp packet
in the picture.
396
00:17:16,160 --> 00:17:17,959
Oh, right...
397
00:17:17,960 --> 00:17:19,639
I picked it up afterwards.
398
00:17:19,640 --> 00:17:23,039
Kate is a photographer and she's
been passing on her wisdom to Lola.
399
00:17:23,040 --> 00:17:27,159
Well, Lola, when you grow up, maybe
you'll be a photographer like Kate.
400
00:17:27,160 --> 00:17:28,959
Yes.
But I want to be a professional.
401
00:17:28,960 --> 00:17:31,399
Oh, I'm sure you will be.
402
00:17:31,400 --> 00:17:33,759
I could pay you
to set up my equipment, Kate.
403
00:17:33,760 --> 00:17:37,799
Oh, that's very kind of you, Lola.
But, erm... by the time you grow up,
404
00:17:37,800 --> 00:17:40,159
the digital revolution
will make it almost impossible
405
00:17:40,160 --> 00:17:42,079
to make a living
out of taking photographs,
406
00:17:42,080 --> 00:17:43,800
so good luck with that.
407
00:17:46,720 --> 00:17:49,360
But I'm sure you will find a way.
408
00:17:50,600 --> 00:17:53,799
Anyway, before I forget,
here's the other half of your prize.
409
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
Three tickets to Crufts.
Wow!
410
00:17:58,000 --> 00:17:59,839
What?
411
00:17:59,840 --> 00:18:01,479
Who do you think you will take?
412
00:18:01,480 --> 00:18:04,359
Erm... Dad and Mum.
413
00:18:04,360 --> 00:18:06,039
Oh, thank you.
Well, I'll check my diary.
414
00:18:06,040 --> 00:18:08,559
I'll see if I'm available.
You're going to have a lovely time.
415
00:18:08,560 --> 00:18:11,400
I went last year and it was amazing.
416
00:18:12,440 --> 00:18:13,840
Come on...
417
00:18:18,640 --> 00:18:20,760
DOORBELL CHIMES
Yes!
418
00:18:22,920 --> 00:18:24,040
Geoff!
419
00:18:25,400 --> 00:18:27,599
Why are you dressed
as the man from Delmonte?
420
00:18:27,600 --> 00:18:30,639
This is what Phil Babb wore
for the '96 FA Cup final.
421
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
This is our final.
You've got to make an effort.
422
00:18:34,560 --> 00:18:35,800
Phil Babb?
423
00:18:37,960 --> 00:18:39,240
Thank you. Thank you.
424
00:18:42,080 --> 00:18:43,520
Oooh, a tenner.
425
00:18:46,960 --> 00:18:48,719
Hi, can I help you?
426
00:18:48,720 --> 00:18:51,999
Hi. I just wondered whether
you took charity collection pots.
427
00:18:52,000 --> 00:18:54,719
Oh, we've just started, actually.
Can I ask you what the charity is?
428
00:18:54,720 --> 00:18:56,159
It's for Crabble's disease.
429
00:18:56,160 --> 00:18:57,199
Oh...
430
00:18:57,200 --> 00:19:00,439
What?
Hey, what a coincidence!
431
00:19:00,440 --> 00:19:02,679
You're collecting for Crabble's?
Yes.
432
00:19:02,680 --> 00:19:04,879
Well, why wouldn't she be collecting
for Crabble's?
433
00:19:04,880 --> 00:19:07,879
We already have one of those,
so we'll be fine, thanks.
434
00:19:07,880 --> 00:19:09,599
Actually, Crabble's Awareness
435
00:19:09,600 --> 00:19:12,439
are rolling out
a new direct pick-up service.
436
00:19:12,440 --> 00:19:13,879
Oh, no.
437
00:19:13,880 --> 00:19:16,719
It's fine. I'm going to
drop it off this evening.
438
00:19:16,720 --> 00:19:19,439
Yeah, but this way,
you'll be home in time for Eggheads.
439
00:19:19,440 --> 00:19:21,479
Don't be a martyr, Brian.
You've done enough.
440
00:19:21,480 --> 00:19:23,039
Yeah, don't be a martyr, Brian.
441
00:19:23,040 --> 00:19:25,639
The quicker we get the money in,
the quicker we get the money out.
442
00:19:25,640 --> 00:19:27,919
And we all know
what an awful disease it is.
443
00:19:27,920 --> 00:19:30,959
For me,
the worst part is not the death,
444
00:19:30,960 --> 00:19:32,680
but the impending fear of it.
445
00:19:39,080 --> 00:19:40,640
Thank you.
446
00:19:44,200 --> 00:19:45,919
You are one of the good guys.
447
00:19:45,920 --> 00:19:47,319
Didn't I tell you?
448
00:19:47,320 --> 00:19:49,880
PHONE RINGS
449
00:19:50,840 --> 00:19:52,359
Everything OK?
450
00:19:52,360 --> 00:19:54,199
Yes.
451
00:19:54,200 --> 00:19:56,480
Pint tonight, Owen?
Yeah, great.
452
00:20:06,200 --> 00:20:08,599
What an exhibition of football!
453
00:20:08,600 --> 00:20:11,839
I can't believe I'm about to win
the Sociology Cup of Nations.
454
00:20:11,840 --> 00:20:13,399
Be very careful, Josh.
455
00:20:13,400 --> 00:20:16,720
I know we're 5-1 up, but that is
a famously dangerous score.
456
00:20:18,200 --> 00:20:19,959
Well, that was awful.
457
00:20:19,960 --> 00:20:22,359
Did Lola not win?
Yes, of course she won.
458
00:20:22,360 --> 00:20:24,199
And didn't I hear about it.
459
00:20:24,200 --> 00:20:26,399
"Oh, Lola, you're so brilliant!"
460
00:20:26,400 --> 00:20:29,439
She's not. She's rubbish.
She doesn't even own her own camera.
461
00:20:29,440 --> 00:20:32,119
Kate, you do know it's not
a competition between you and her?
462
00:20:32,120 --> 00:20:34,279
Yeah, I know that.
She is no competition.
463
00:20:34,280 --> 00:20:35,959
Please tell me
you didn't create a scene.
464
00:20:35,960 --> 00:20:38,999
The only scene I created was for
her prize-winning photograph.
465
00:20:39,000 --> 00:20:42,239
No, I just smiled
and acted with good grace.
466
00:20:42,240 --> 00:20:43,359
Good.
467
00:20:43,360 --> 00:20:46,439
And that is why no-one will suspect
that I am the one
468
00:20:46,440 --> 00:20:48,439
who has just sent the school
an anonymous e-mail
469
00:20:48,440 --> 00:20:50,879
informing them that
their little photography competition
470
00:20:50,880 --> 00:20:52,599
has a fraudster in its midst.
471
00:20:52,600 --> 00:20:53,799
Are you kidding?
472
00:20:53,800 --> 00:20:55,679
What about Chris?
I thought you liked him.
473
00:20:55,680 --> 00:20:57,959
I can't go out with a guy
who cares so much about his child
474
00:20:57,960 --> 00:21:01,040
that he can't even thank me for
winning him three tickets to Crufts.
475
00:21:02,040 --> 00:21:04,199
Right, I'm going to get ready
and meet Owen in the pub.
476
00:21:04,200 --> 00:21:05,640
Apparently he's loaded.
477
00:21:07,200 --> 00:21:09,399
Geoff, why are you dressed
like the man from Delmonte?
478
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
Do not distract him!
479
00:21:12,000 --> 00:21:13,879
Well, that's half-time.
480
00:21:13,880 --> 00:21:15,879
Where are my nachos?
Oh, sorry, Geoff.
481
00:21:15,880 --> 00:21:18,080
Don't forget the cheese.
Yes.
482
00:21:26,720 --> 00:21:28,599
Chris!
Hey, Kate.
483
00:21:28,600 --> 00:21:31,159
I've just dropped Lola off at her
mum's and I wanted to nip round
484
00:21:31,160 --> 00:21:34,319
and say thank you
for what you did for her today.
485
00:21:34,320 --> 00:21:35,519
Oh, thanks.
486
00:21:35,520 --> 00:21:37,599
I know it was you
who took that photo
487
00:21:37,600 --> 00:21:40,319
and it means so much that
you were happy for her to use it.
488
00:21:40,320 --> 00:21:41,919
Oh, that is...
489
00:21:41,920 --> 00:21:43,279
That is so great.
490
00:21:43,280 --> 00:21:44,759
When I dropped her off at her mum's,
491
00:21:44,760 --> 00:21:46,880
she seemed happy
for the first time in months.
492
00:21:48,080 --> 00:21:50,039
And you did that.
493
00:21:50,040 --> 00:21:53,839
That is brilliant. However, there
is one thing that I should tell you.
494
00:21:53,840 --> 00:21:56,399
No.
There's something I should tell you.
495
00:21:56,400 --> 00:21:59,839
Lola wanted me to thank you, but
she also wanted me to give you this.
496
00:21:59,840 --> 00:22:02,080
She says you won it as much as her.
497
00:22:03,040 --> 00:22:04,280
Oh...
498
00:22:05,320 --> 00:22:06,479
Crufts!
499
00:22:06,480 --> 00:22:09,279
And she wants us to go together,
you, me and her.
500
00:22:09,280 --> 00:22:10,719
Oh...
501
00:22:10,720 --> 00:22:12,240
PHONE JINGLE
Sorry.
502
00:22:13,680 --> 00:22:15,159
It's the school.
503
00:22:15,160 --> 00:22:16,439
Just a second.
504
00:22:16,440 --> 00:22:17,480
Hello?
505
00:22:18,520 --> 00:22:21,080
You're through-balls are exquisite,
Geoff.
506
00:22:22,200 --> 00:22:23,759
My nachos.
507
00:22:23,760 --> 00:22:25,479
Could I just have a quick go
508
00:22:25,480 --> 00:22:27,960
and then we could say
we both played, maybe? No.
509
00:22:29,400 --> 00:22:32,119
Time for Stu's fingers
to hang up their boots.
510
00:22:32,120 --> 00:22:33,879
DOORBELL CHIMES
511
00:22:33,880 --> 00:22:36,079
Or squeeze out another year
at LA Galaxy.
512
00:22:36,080 --> 00:22:38,119
8-1!
Yes, Geoff!
513
00:22:38,120 --> 00:22:39,360
Unbelievable!
514
00:22:41,000 --> 00:22:42,039
Stu...
515
00:22:42,040 --> 00:22:44,439
Bit strange that the
championship game is being played,
516
00:22:44,440 --> 00:22:47,279
yet here you are, answering
the door. How are you here?
517
00:22:47,280 --> 00:22:48,759
My little brother's playing for me.
518
00:22:48,760 --> 00:22:51,759
I'm only waiting to find out who is
playing your matches. Well, I am!
519
00:22:51,760 --> 00:22:53,039
I've just scored!
Who is that?
520
00:22:53,040 --> 00:22:55,840
Oh, no, Stu, you don't need
to go in there! It's OK!
521
00:22:57,000 --> 00:22:59,719
I knew it. You've got him doing it.
No, I...
522
00:22:59,720 --> 00:23:02,479
To be honest, I thought
he'd be younger and more Chinese.
523
00:23:02,480 --> 00:23:05,079
Who is this guy?
He's my landlord.
524
00:23:05,080 --> 00:23:06,319
And best friend.
525
00:23:06,320 --> 00:23:08,799
You are such a loser.
526
00:23:08,800 --> 00:23:10,999
You don't understand.
Oh, I understand.
527
00:23:11,000 --> 00:23:12,199
After years of defeat,
528
00:23:12,200 --> 00:23:14,599
you've become so obsessed
with beating me at online Fifa
529
00:23:14,600 --> 00:23:16,959
that you've convinced
your 50-year-old landlord,
530
00:23:16,960 --> 00:23:19,119
who's also your best friend,
into playing for you.
531
00:23:19,120 --> 00:23:20,440
Oh, my God...
532
00:23:21,760 --> 00:23:23,639
I'm such a loser.
533
00:23:23,640 --> 00:23:26,239
This is impossibly tragic.
534
00:23:26,240 --> 00:23:29,519
Sorry, Stu, can I just pick you up
on a couple of things?
535
00:23:29,520 --> 00:23:33,199
Am I right in thinking that you've
just travelled up from Manchester?
536
00:23:33,200 --> 00:23:34,319
Damn right.
537
00:23:34,320 --> 00:23:37,879
A two-hour, 10-minute rail journey
on a Friday night.
538
00:23:37,880 --> 00:23:39,119
Totally worth it.
539
00:23:39,120 --> 00:23:41,639
So you're clearly travelling
in peak hours.
540
00:23:41,640 --> 00:23:44,119
And as this game has only
been in the diary for two days,
541
00:23:44,120 --> 00:23:47,119
there's no way you could have
benefited from early-bird savings.
542
00:23:47,120 --> 00:23:48,999
So that's an ?83.90 return.
543
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Nah, I don't think it's that much.
544
00:23:52,800 --> 00:23:54,040
I know my train fares.
545
00:23:55,640 --> 00:23:58,639
And in doing so, you have
essentially forfeited the match,
546
00:23:58,640 --> 00:24:01,079
which you could have won,
had you played it.
547
00:24:01,080 --> 00:24:02,799
Well, I think, erm...
548
00:24:02,800 --> 00:24:04,039
And while you're here,
549
00:24:04,040 --> 00:24:05,719
your team name, Stu United,
550
00:24:05,720 --> 00:24:08,119
have you any idea
how uninspired that is?
551
00:24:08,120 --> 00:24:09,319
It's all right.
552
00:24:09,320 --> 00:24:12,759
Not when you could have had
Stu Alexandra or Stu-ventus.
553
00:24:12,760 --> 00:24:16,399
All in all, you've been banding
around the word loser an awful lot.
554
00:24:16,400 --> 00:24:19,079
But I think there's only one
standout loser here.
555
00:24:19,080 --> 00:24:23,799
Mr Friday-Night Peak-Time Traveller
On A Virgin Pendolino.
556
00:24:23,800 --> 00:24:25,160
Oh, God...
557
00:24:26,640 --> 00:24:27,920
I am a loser.
558
00:24:29,040 --> 00:24:30,960
Impossibly tragic.
559
00:24:32,080 --> 00:24:33,359
Don't thank me, Josh.
560
00:24:33,360 --> 00:24:35,719
It's what best friends do
for each other.
561
00:24:35,720 --> 00:24:36,760
10-1.
562
00:24:38,360 --> 00:24:41,119
Your brother's really rubbish
at this.
563
00:24:41,120 --> 00:24:43,039
It's coming home
564
00:24:43,040 --> 00:24:45,199
It's coming home...
565
00:24:45,200 --> 00:24:48,400
So, if you kick off, I'll just let
you get the hang of the controls.
566
00:24:52,040 --> 00:24:53,560
Oh, my gosh! 1-0!
567
00:24:55,640 --> 00:24:57,360
Oh... Josh?
568
00:24:58,800 --> 00:25:01,920
Everyone seems to know the score
569
00:25:03,120 --> 00:25:06,679
They've seen it all before
570
00:25:06,680 --> 00:25:08,399
They just know
571
00:25:08,400 --> 00:25:10,080
They're so sure
572
00:25:11,040 --> 00:25:14,199
That England's gonna throw it away
573
00:25:14,200 --> 00:25:16,119
Gonna blow it away
574
00:25:16,120 --> 00:25:18,279
But I know they can play
575
00:25:18,280 --> 00:25:20,399
Cos I remember
576
00:25:20,400 --> 00:25:22,920
Three lions on a shirt
577
00:25:24,320 --> 00:25:27,040
Jules Rimet still gleaming...
69819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.