All language subtitles for Josh.S03E05.Friends.and.Rivals.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.24-RTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,199 FOOTBALL SOUNDS ON TV Inside. Come on, yes. 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,879 Through. Come on! 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,359 Yeah! 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,119 Now, why would I do a chip-through ball 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,159 when one-on-one with the keeper? 6 00:00:22,160 --> 00:00:25,079 Oh, shut up, Stu, I can hear you laughing. 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,959 Come on, tackle him... 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,079 No, get to him, get to him! 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,999 No... No! 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,080 No! 11 00:00:33,040 --> 00:00:35,999 Oh, come on, mate, don't watch while I play. Sorry. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,079 I wasn't talking to you. 13 00:00:38,080 --> 00:00:39,600 It's my friend, who I'm playing. 14 00:00:43,280 --> 00:00:44,519 Is he shy? 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,599 No. No, he isn't here. 16 00:00:46,600 --> 00:00:48,399 He's in Manchester. 17 00:00:48,400 --> 00:00:49,959 We're playing online. 18 00:00:49,960 --> 00:00:52,719 It's the annual Sociology Cup of Nations. 19 00:00:52,720 --> 00:00:55,000 Played every year since university. 20 00:00:57,800 --> 00:00:59,559 HE SIGHS HEAVILY 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,719 Yes, well done, Stu. 22 00:01:01,720 --> 00:01:03,479 Which team are you? 23 00:01:03,480 --> 00:01:04,879 Joshenham Hotspur. 24 00:01:04,880 --> 00:01:06,199 HE CHUCKLES 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,240 Joshenham Hotspur! 26 00:01:09,320 --> 00:01:12,039 That sounds like Tottenham, but with Josh... 27 00:01:12,040 --> 00:01:14,319 Oh, that's delightful. 28 00:01:14,320 --> 00:01:15,959 Thank you. 29 00:01:15,960 --> 00:01:18,799 You know, I think that's the first time you've actually made me laugh. 30 00:01:18,800 --> 00:01:20,159 I know you say you're a comedian, 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,959 but it's good to finally hear some evidence. Joshenham Hotspur...! 32 00:01:22,960 --> 00:01:24,119 HE LAUGHS 33 00:01:24,120 --> 00:01:25,839 Like Tottenham, but with Josh. Yes! 34 00:01:25,840 --> 00:01:27,079 That is good. 35 00:01:27,080 --> 00:01:29,320 HE CHUCKLES 36 00:01:37,160 --> 00:01:39,039 Er, excuse me? 37 00:01:39,040 --> 00:01:42,199 What the hell are you doing? I'm just eating some ham. 38 00:01:42,200 --> 00:01:44,199 You can't just help yourself to our ham. 39 00:01:44,200 --> 00:01:45,239 Susan! 40 00:01:45,240 --> 00:01:46,919 Susan! 41 00:01:46,920 --> 00:01:48,919 Just coming! Yes, Brian? 42 00:01:48,920 --> 00:01:51,559 What the hell is going on? Hello, Owen. This is Brian. 43 00:01:51,560 --> 00:01:53,559 He's going to be doing a few shifts here. 44 00:01:53,560 --> 00:01:55,279 We met last week at hot yoga. 45 00:01:55,280 --> 00:01:58,399 Well, it was just yoga until Susan turned up. 46 00:01:58,400 --> 00:02:00,879 SHE LAUGHS You'll make me blush! 47 00:02:00,880 --> 00:02:02,199 Anyway, we got talking 48 00:02:02,200 --> 00:02:04,599 and I mentioned that we could do with an extra pair of hands. 49 00:02:04,600 --> 00:02:07,759 And I said, "That's considered cheating in yoga." 50 00:02:07,760 --> 00:02:10,919 Obviously, we just laughed and laughed! 51 00:02:10,920 --> 00:02:12,159 Yeah, we did laugh. 52 00:02:12,160 --> 00:02:14,039 Well, it was hard not to. 53 00:02:14,040 --> 00:02:16,039 Anyway, er, nice to meet you, Brian. 54 00:02:16,040 --> 00:02:19,279 I've got a bit of paperwork to do, so can you show Brian the ropes? 55 00:02:19,280 --> 00:02:20,480 Of course. 56 00:02:22,440 --> 00:02:25,599 So... shall I start by showing you how the coffee machine works? 57 00:02:25,600 --> 00:02:27,439 No, you're all right. 58 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 Oh... OK. 59 00:02:30,800 --> 00:02:32,759 You're sure you don't mind me having a go? 60 00:02:32,760 --> 00:02:35,079 Honestly, it'll be so good to get my confidence up. 61 00:02:35,080 --> 00:02:37,239 Well, this is what it's all about, isn't it? 62 00:02:37,240 --> 00:02:40,800 Two best friends, hanging out, computer gaming. 63 00:02:42,200 --> 00:02:44,760 So I'll just let you get the hang of the controls first. 64 00:02:51,400 --> 00:02:52,759 What was that? 65 00:02:52,760 --> 00:02:54,719 Have you played before? Why, am I good at this? 66 00:02:54,720 --> 00:02:56,759 Can you stop doing keepie uppies? 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,160 If you insist. 68 00:02:59,120 --> 00:03:00,599 Yes, goal! 69 00:03:00,600 --> 00:03:02,119 How did that happen? 70 00:03:02,120 --> 00:03:04,159 Geoff-field Wednesday! 71 00:03:04,160 --> 00:03:06,399 Did you see I called it Geoff-field Wednesday? I got it. 72 00:03:06,400 --> 00:03:08,719 It's like Sheffield Wednesday, but I put Geoff instead. 73 00:03:08,720 --> 00:03:10,839 No, I understand the joke. Geoff-field Wednesday. 74 00:03:10,840 --> 00:03:12,879 Are you some kind of Fifa savant? 75 00:03:12,880 --> 00:03:14,039 No! No, I'm not. 76 00:03:14,040 --> 00:03:16,519 Savants tend to lack social skills. 77 00:03:16,520 --> 00:03:19,079 Well, you must have played before, then, mustn't you? 78 00:03:19,080 --> 00:03:20,159 Not this. 79 00:03:20,160 --> 00:03:23,279 Although, back in the '90s, I did get into Kick Off 2. 80 00:03:23,280 --> 00:03:26,039 I actually played in the British Championships. 81 00:03:26,040 --> 00:03:28,239 Or the Kickies, as they were known. 82 00:03:28,240 --> 00:03:29,839 Oh, great days. 83 00:03:29,840 --> 00:03:31,280 Great women. 84 00:03:32,320 --> 00:03:35,239 The hickies I got at the Kickies... 85 00:03:35,240 --> 00:03:38,479 Geoff, don't run your keeper out with the ball, that's a dick's move. 86 00:03:38,480 --> 00:03:41,120 No, I said don't run your keeper out with the ball. 87 00:03:42,640 --> 00:03:44,879 No way! 2-0. 88 00:03:44,880 --> 00:03:48,039 God, this is pointless. You're better than Stu! 89 00:03:48,040 --> 00:03:50,159 Actually, you're better than Stu. 90 00:03:50,160 --> 00:03:52,519 Geoff, how would you feel about 91 00:03:52,520 --> 00:03:55,399 taking temporary charge of Joshenham Hotspur? 92 00:03:55,400 --> 00:03:57,159 I'd be honoured. 93 00:03:57,160 --> 00:04:00,199 And my first decision, as caretaker manager, 94 00:04:00,200 --> 00:04:02,759 to ban you from ever playing again. 95 00:04:02,760 --> 00:04:03,920 You're the boss. 96 00:04:09,440 --> 00:04:11,359 But, I mean, the thing about photography is, 97 00:04:11,360 --> 00:04:13,319 you know, it's more difficult than you think. 98 00:04:13,320 --> 00:04:16,039 It's not just about pointing the camera in the right direction, 99 00:04:16,040 --> 00:04:17,959 otherwise anyone could turn professional. 100 00:04:17,960 --> 00:04:19,199 And they can't. 101 00:04:19,200 --> 00:04:21,559 For instance, I haven't. 102 00:04:21,560 --> 00:04:23,959 Yeah, well, I'm jealous of anyone who can take good photos. 103 00:04:23,960 --> 00:04:26,559 I was at the zoo last week and I couldn't get an elephant in focus. 104 00:04:26,560 --> 00:04:27,919 I love the zoo. Yeah? 105 00:04:27,920 --> 00:04:30,039 I'm just one of those people who loves animals. 106 00:04:30,040 --> 00:04:32,239 Or does that mean I wouldn't like the zoo? 107 00:04:32,240 --> 00:04:34,279 Well, yeah, but the main thing for me about the zoo 108 00:04:34,280 --> 00:04:36,439 is it's a great place for parents to take their kids. 109 00:04:36,440 --> 00:04:38,159 Oh, yeah, that is the one drawback. 110 00:04:38,160 --> 00:04:40,880 Kate, what I'm trying to tell you is I have a daughter. 111 00:04:42,240 --> 00:04:43,479 Which is great. 112 00:04:43,480 --> 00:04:46,439 Are you sure? Because I totally understand if it's an issue. 113 00:04:46,440 --> 00:04:50,399 Oh, well, for me, Kate, I am issue-free. 114 00:04:50,400 --> 00:04:51,639 Great. 115 00:04:51,640 --> 00:04:54,119 Yeah, really, really, really great. 116 00:04:54,120 --> 00:04:55,159 Yeah. 117 00:04:55,160 --> 00:04:57,560 Oh, the old daughter. 118 00:04:58,880 --> 00:05:00,879 How old is the old daughter? 119 00:05:00,880 --> 00:05:03,519 Your daughter, how old is your daughter? 120 00:05:03,520 --> 00:05:04,919 Lola is ten. 121 00:05:04,920 --> 00:05:06,359 Oh, Lola... 122 00:05:06,360 --> 00:05:08,279 That's such a beautiful name. Thank you. 123 00:05:08,280 --> 00:05:09,999 Her name was Lola 124 00:05:10,000 --> 00:05:11,759 She was a showgirl 125 00:05:11,760 --> 00:05:13,719 With yellow feathers in her hair 126 00:05:13,720 --> 00:05:15,520 And a dress cut down to... 127 00:05:19,280 --> 00:05:20,879 Shall we get another drink? 128 00:05:20,880 --> 00:05:23,000 Same again? Yeah. Thanks. Right. 129 00:05:32,760 --> 00:05:34,400 Right... 130 00:05:35,360 --> 00:05:37,199 Here we go. Thank you. 131 00:05:37,200 --> 00:05:39,919 Brian is the laziest man of all time. 132 00:05:39,920 --> 00:05:42,239 He couldn't get the Panini maker to work the other day, 133 00:05:42,240 --> 00:05:44,159 so he warms up a Panini in the oven 134 00:05:44,160 --> 00:05:46,440 and then just flattened it under a copy of Cloud Atlas. 135 00:05:47,720 --> 00:05:49,839 How did things go with Chris? Oh, amazing. 136 00:05:49,840 --> 00:05:51,879 He's handsome, funny... 137 00:05:51,880 --> 00:05:53,319 What's the third thing? 138 00:05:53,320 --> 00:05:55,879 Oh, yeah, he has a child. Why didn't you tell me that? 139 00:05:55,880 --> 00:05:57,799 Well, I didn't want it to be an issue. 140 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 Well, it's not an issue. 141 00:06:00,840 --> 00:06:03,119 Well, it's a very small issue. But it's not a big issue. 142 00:06:03,120 --> 00:06:05,039 It's not a big issue at all. 143 00:06:05,040 --> 00:06:06,679 I mean, if it was a problem, 144 00:06:06,680 --> 00:06:08,520 I wouldn't buy it off a homeless person. 145 00:06:09,520 --> 00:06:11,759 Because it's not a Big Issue. Right. OK. 146 00:06:11,760 --> 00:06:13,759 Well, you seem very chilled about it. 147 00:06:13,760 --> 00:06:15,759 I am super chilled about it. 148 00:06:15,760 --> 00:06:19,000 In fact, I am so chilled I'm actually meeting Lola next week. 149 00:06:20,080 --> 00:06:23,439 That's a bit quick, isn't it? Calm down, Angelina Jolie. 150 00:06:23,440 --> 00:06:25,879 She's got a photography competition and I said I'd help her. 151 00:06:25,880 --> 00:06:28,239 Oh, all right. Oh, I get it. 152 00:06:28,240 --> 00:06:31,359 So it's such an issue you've ended up massively overcompensating. 153 00:06:31,360 --> 00:06:34,479 Well, maybe. But I'll have you know, I'm actually very good with kids. 154 00:06:34,480 --> 00:06:37,679 Oh, come on, Kate. You pushed a child out of the way at Crufts. 155 00:06:37,680 --> 00:06:40,199 He cut in front of me in the queue to meet Pudsey. 156 00:06:40,200 --> 00:06:41,999 And I didn't push him. 157 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 I just gently rolled his chair out of the way. 158 00:06:51,000 --> 00:06:52,199 Oh! 159 00:06:52,200 --> 00:06:55,799 I think you'll find, Stu, that is three games all. 160 00:06:55,800 --> 00:06:58,999 Oh, how did I do all those rabonas? 161 00:06:59,000 --> 00:07:01,239 How did I do all those rabonas? 162 00:07:01,240 --> 00:07:03,879 You press R2 and double tap the analogue stick. 163 00:07:03,880 --> 00:07:07,359 I simply pressed R2 and double tapped the analogue stick. 164 00:07:07,360 --> 00:07:09,639 I'll tell you what, Stu, I'll let you practice them 165 00:07:09,640 --> 00:07:11,279 in readiness for the decider. 166 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 See you later, mate. 167 00:07:14,240 --> 00:07:17,079 Oh, my God, I can't wait for tomorrow. 168 00:07:17,080 --> 00:07:19,839 I feel like my whole life has been leading to this point. 169 00:07:19,840 --> 00:07:22,279 He has never thought I could be good at anything. 170 00:07:22,280 --> 00:07:23,799 Well, you're not. 171 00:07:23,800 --> 00:07:25,319 No, no, but that's not the point. 172 00:07:25,320 --> 00:07:30,559 The point is, I am going to be going home with a sweet ?100 prize kitty. 173 00:07:30,560 --> 00:07:33,199 Sorry, do you mean there's money riding on this? 174 00:07:33,200 --> 00:07:36,399 Josh, you know my views on gambling. 175 00:07:36,400 --> 00:07:38,239 Oh, no, no, this isn't gambling. 176 00:07:38,240 --> 00:07:39,599 This is a prize pot. 177 00:07:39,600 --> 00:07:42,119 I'm sorry, I can't have any more to do with this. 178 00:07:42,120 --> 00:07:44,599 I refuse to cheat strangers out of their money. 179 00:07:44,600 --> 00:07:46,879 You've raised our rent twice in the last year. 180 00:07:46,880 --> 00:07:48,120 You're not strangers. 181 00:07:58,000 --> 00:08:00,039 5:30. I'm off. 182 00:08:00,040 --> 00:08:02,679 But we've still got to wash up and clean all the tables. 183 00:08:02,680 --> 00:08:04,439 Yeah, I can't. I really need to get home. 184 00:08:04,440 --> 00:08:06,640 It's 30 minutes till Eggheads. What? 185 00:08:07,600 --> 00:08:10,559 The prize pot's up to ?12,000, the Eggheads are due a defeat, 186 00:08:10,560 --> 00:08:11,839 I don't want to risk missing it 187 00:08:11,840 --> 00:08:13,879 because I really, really, really hate them. 188 00:08:13,880 --> 00:08:15,119 Oh, OK... 189 00:08:15,120 --> 00:08:16,839 Now what are you doing? 190 00:08:16,840 --> 00:08:18,959 Just taking my half of the tips. 191 00:08:18,960 --> 00:08:20,479 But you didn't earn any. 192 00:08:20,480 --> 00:08:22,439 The only customer you spoke to all day was Julie, 193 00:08:22,440 --> 00:08:24,639 who you really offended. She looked like Ronnie Wood. 194 00:08:24,640 --> 00:08:27,599 I say what I see. Oh, Brian, you asked her for a selfie. 195 00:08:27,600 --> 00:08:29,159 You made her play air guitar. 196 00:08:29,160 --> 00:08:31,999 I always say, if something's worth doing, it's worth doing properly. 197 00:08:32,000 --> 00:08:34,159 Oh, do you? Because when I asked you to clean the loo, 198 00:08:34,160 --> 00:08:35,399 you said you'd already done it 199 00:08:35,400 --> 00:08:37,679 by aiming your stream of urine at the offending areas. 200 00:08:37,680 --> 00:08:38,919 It's the most hygienic way. 201 00:08:38,920 --> 00:08:41,039 That way, I don't have to touch the toilet. 202 00:08:41,040 --> 00:08:43,360 There is no change for this, so I'll have to owe you. 203 00:08:53,440 --> 00:08:55,839 The thing is, you don't have to know what all the buttons do. 204 00:08:55,840 --> 00:08:57,559 I mean, I don't. Well, thank you, Kate. 205 00:08:57,560 --> 00:08:59,599 We've had a really good day, haven't we? Mm-hm. 206 00:08:59,600 --> 00:09:01,119 Oh, same. PHONE JINGLE 207 00:09:01,120 --> 00:09:04,319 I'm so sorry, can I take this? Yeah, we'll be fine. 208 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Can I take a look? 209 00:09:06,480 --> 00:09:07,959 Oh, that one's great! 210 00:09:07,960 --> 00:09:10,079 You could put that in the photography competition. 211 00:09:10,080 --> 00:09:11,319 No. 212 00:09:11,320 --> 00:09:13,119 This is my favourite. 213 00:09:13,120 --> 00:09:15,519 Ah, yeah, that is good. But do you remember... 214 00:09:15,520 --> 00:09:16,839 ..I took that one? 215 00:09:16,840 --> 00:09:18,599 Remember? 216 00:09:18,600 --> 00:09:20,039 I saw that "no littering" sign 217 00:09:20,040 --> 00:09:22,399 and I framed it up with that crisp packet I put on the floor. 218 00:09:22,400 --> 00:09:25,920 Remember, I explained I was making an important point about littering? 219 00:09:27,000 --> 00:09:28,919 Could we say I took it? 220 00:09:28,920 --> 00:09:30,679 Well... 221 00:09:30,680 --> 00:09:32,159 It could win. 222 00:09:32,160 --> 00:09:35,999 Well, I mean, it would definitely win. But that would be lying. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,880 But it's a brilliant photo. People should see it. 224 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 Oh, well, that is... 225 00:09:42,680 --> 00:09:44,039 ..a fair point. 226 00:09:44,040 --> 00:09:47,320 I suppose you were there, so, in a way, it is our photo. 227 00:09:48,920 --> 00:09:50,879 Maybe this could just be our little secret, 228 00:09:50,880 --> 00:09:53,359 just between you, me and your dad. Thank you, Kate. 229 00:09:53,360 --> 00:09:55,199 Right. Sorry about that. 230 00:09:55,200 --> 00:09:56,679 How are we doing? 231 00:09:56,680 --> 00:09:58,719 Wow, that's a great photo! 232 00:09:58,720 --> 00:10:01,240 Did you take that one, Lola? Yeah. 233 00:10:02,240 --> 00:10:04,159 Lola? OK... 234 00:10:04,160 --> 00:10:06,039 It was Kate's crisp packet. 235 00:10:06,040 --> 00:10:09,079 Kate, I do think you should be littering in front to my daughter. 236 00:10:09,080 --> 00:10:11,599 That's the point I was making with the photo. 237 00:10:11,600 --> 00:10:14,519 Who's a clever girl? Isn't she amazing? 238 00:10:14,520 --> 00:10:15,600 Yeah... 239 00:10:27,040 --> 00:10:30,199 Good to see you, Brian, but you are 40 minutes late. 240 00:10:30,200 --> 00:10:32,239 I had a terrible night. Oh, right. 241 00:10:32,240 --> 00:10:34,639 Oh, sorry. Erm, what happened? 242 00:10:34,640 --> 00:10:36,039 The Eggheads won again. 243 00:10:36,040 --> 00:10:37,199 And? 244 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 That's it. 245 00:10:40,520 --> 00:10:42,319 Well, er, in better news, Brian, 246 00:10:42,320 --> 00:10:44,719 to welcome you into the team, I've got you a little present. 247 00:10:44,720 --> 00:10:47,199 Look, it's your very own tips jar. 248 00:10:47,200 --> 00:10:49,079 No, I don't want that. 249 00:10:49,080 --> 00:10:50,439 Well, you're having it, 250 00:10:50,440 --> 00:10:52,159 because I didn't finish and wash out a jar 251 00:10:52,160 --> 00:10:53,999 of my flatmate's piccalilli for nothing. 252 00:10:54,000 --> 00:10:55,439 I'm happy with the current system. 253 00:10:55,440 --> 00:10:57,839 Well, I'm afraid the current system is no more, Brian. 254 00:10:57,840 --> 00:11:00,759 From now on, it's all change. And, yes, that pun was intentional. 255 00:11:00,760 --> 00:11:02,559 I actually practised it on my way in, 256 00:11:02,560 --> 00:11:05,240 when I arrived on time 40 minutes ago. 257 00:11:11,160 --> 00:11:12,719 HE SIGHS HEAVILY 258 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 DOORBELL CHIMES 259 00:11:17,480 --> 00:11:19,479 Geoff! I came over as quickly as I could. 260 00:11:19,480 --> 00:11:21,879 Let's have a look at that wonky ballcock. Er, about that... 261 00:11:21,880 --> 00:11:24,279 Some people might laugh at the concept of a wonky ballcock, 262 00:11:24,280 --> 00:11:26,679 but I happen to know it's one of the most devastating things 263 00:11:26,680 --> 00:11:28,999 that can happen to a toilet. Geoff, I've fixed it. 264 00:11:29,000 --> 00:11:30,999 Oh, right... But since you're here, 265 00:11:31,000 --> 00:11:33,920 can I have a quick word with you about something? How did you fix it? 266 00:11:34,920 --> 00:11:37,599 With just the right amount of patience and care. 267 00:11:37,600 --> 00:11:38,679 Ah, OK. 268 00:11:38,680 --> 00:11:40,839 Now, I'm not sure if I was clear yesterday... 269 00:11:40,840 --> 00:11:42,719 Actually, that is ridiculously vague. 270 00:11:42,720 --> 00:11:45,559 Did you reconnect the flapper valve? Yeah, that's exactly what I did. 271 00:11:45,560 --> 00:11:48,039 It's flapping away nicely. It's not supposed to flap. 272 00:11:48,040 --> 00:11:50,479 Geoff, the ballcock is fine. It wasn't broken. 273 00:11:50,480 --> 00:11:52,760 I just need your help with Fifa. 274 00:11:53,760 --> 00:11:55,559 You used the flat against me? 275 00:11:55,560 --> 00:11:56,959 My Achilles heel? 276 00:11:56,960 --> 00:12:00,639 Only because I really, really want to beat Stu. 277 00:12:00,640 --> 00:12:02,159 Now, I know it shouldn't matter, 278 00:12:02,160 --> 00:12:05,159 but he has bullied me for years about being shit at stuff. 279 00:12:05,160 --> 00:12:07,999 And now, finally, I'm not the worst at something. 280 00:12:08,000 --> 00:12:10,439 Well, I am the worst at it, but he doesn't know that. 281 00:12:10,440 --> 00:12:13,559 Please, tomorrow night, just one more game. 282 00:12:13,560 --> 00:12:15,239 That is all I ask. 283 00:12:15,240 --> 00:12:16,599 Absolutely not. 284 00:12:16,600 --> 00:12:17,880 Geoff... 285 00:12:19,680 --> 00:12:22,440 Isn't this what friends do for each other? 286 00:12:24,280 --> 00:12:26,039 You consider me a friend? 287 00:12:26,040 --> 00:12:27,840 Yes. 288 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 A best friend? 289 00:12:33,240 --> 00:12:34,880 Very much so. 290 00:12:36,160 --> 00:12:38,519 Then that is why I'll always have your back. 291 00:12:38,520 --> 00:12:40,359 Great, we'll split the money 50-50. 292 00:12:40,360 --> 00:12:42,279 80-20, in my favour. 293 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 See you at kick-off! 294 00:12:45,080 --> 00:12:48,559 I said I'm not made of scone but I will be if I keep eating them. 295 00:12:48,560 --> 00:12:49,599 SHE GIGGLES 296 00:12:49,600 --> 00:12:51,240 Thanks. No problem. 297 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 What happened there? 298 00:12:57,280 --> 00:12:58,920 I guess she just made a choice. 299 00:13:02,000 --> 00:13:05,279 Er, Brian, what's Crabble's disease? 300 00:13:05,280 --> 00:13:06,639 Oh, don't you know? No. 301 00:13:06,640 --> 00:13:09,199 It's a very, very bad disease. Oh, yeah? What are the symptoms? 302 00:13:09,200 --> 00:13:11,719 Well, the main one is... death. 303 00:13:11,720 --> 00:13:13,359 Right. And before that? 304 00:13:13,360 --> 00:13:14,919 An impending fear of death. 305 00:13:14,920 --> 00:13:18,519 Brian, I've never heard anyone mention Crabble's disease. 306 00:13:18,520 --> 00:13:20,439 Losing your voice, that's another symptom. 307 00:13:20,440 --> 00:13:22,959 Oh, Brian, you can't just relabel your tips jar 308 00:13:22,960 --> 00:13:24,519 with some made-up charity. 309 00:13:24,520 --> 00:13:26,319 How dare you suggest that? 310 00:13:26,320 --> 00:13:29,519 My family has been deeply affected by Crabble's for generations. 311 00:13:29,520 --> 00:13:31,680 For instance, my great-granddad is now dead. 312 00:13:32,640 --> 00:13:35,320 And prior to that, he had an impending fear of it. 313 00:13:41,520 --> 00:13:43,719 TV ON IN BACKGROUND 314 00:13:43,720 --> 00:13:47,279 I think Brian is comfortably the weirdest man I have ever met. 315 00:13:47,280 --> 00:13:51,239 I'm quite a chilled-out guy, but he is pushing me close to my limits. 316 00:13:51,240 --> 00:13:52,679 Why don't you just tell Susan? 317 00:13:52,680 --> 00:13:55,039 Because Susan's totally infatuated with him, 318 00:13:55,040 --> 00:13:57,839 despite the fact that he eats mayonnaise straight from the jar. 319 00:13:57,840 --> 00:13:59,199 Who does that? 320 00:13:59,200 --> 00:14:02,079 Oh, that reminds me, have you seen my piccalilli? 321 00:14:02,080 --> 00:14:03,359 Erm, Kate ate it. 322 00:14:03,360 --> 00:14:04,719 What was that? 323 00:14:04,720 --> 00:14:07,479 Nothing. Erm, how was the mother-and-daughter bonding session? 324 00:14:07,480 --> 00:14:10,399 It turns out Lola is a top-level fraudster. 325 00:14:10,400 --> 00:14:12,719 She wants to enter one of my photos into the competition 326 00:14:12,720 --> 00:14:14,279 and pretend it's hers. 327 00:14:14,280 --> 00:14:17,159 She's like Milli Vanilli, but female. 328 00:14:17,160 --> 00:14:18,879 And in primary school. 329 00:14:18,880 --> 00:14:20,239 And there's only one of her. 330 00:14:20,240 --> 00:14:22,719 Parents do that sort of thing all the time, don't they? 331 00:14:22,720 --> 00:14:25,439 Do you really think I had the best joined-up writing in West Wales 332 00:14:25,440 --> 00:14:28,039 for the under tens? No. But my dad did. 333 00:14:28,040 --> 00:14:30,119 The man's hand flows like a river. 334 00:14:30,120 --> 00:14:32,519 It's not about the competition. It's about Chris. 335 00:14:32,520 --> 00:14:34,639 She's told him that she took the photo 336 00:14:34,640 --> 00:14:37,839 and now he is doting over her saying she is the next Annie Leibovitz. 337 00:14:37,840 --> 00:14:40,879 I took the photo. If anyone's the next Annie Leibovitz, 338 00:14:40,880 --> 00:14:43,759 I'm the next Annie Leibovitz. Can you stop saying Annie Leibovitz? 339 00:14:43,760 --> 00:14:45,959 Who's Annie Leibovitz? You're looking at her, mate. 340 00:14:45,960 --> 00:14:49,039 Just go to the prize-giving, smile and let her have her moment. 341 00:14:49,040 --> 00:14:51,439 I know it's a tough ask, but out of the two of you, 342 00:14:51,440 --> 00:14:53,079 try and be the least childish. 343 00:14:53,080 --> 00:14:54,359 Well, she started it! 344 00:14:54,360 --> 00:14:56,399 Sorry, Kate, are you jealous of a nine-year-old 345 00:14:56,400 --> 00:14:57,959 because her dad's proud of her? 346 00:14:57,960 --> 00:14:59,159 No. 347 00:14:59,160 --> 00:15:00,200 She's ten. 348 00:15:10,400 --> 00:15:11,839 HE SIGHS 349 00:15:11,840 --> 00:15:13,999 Brian, are you going to help me set up? 350 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 I've told you, I'll help when I've finished the arrow word. 351 00:15:17,520 --> 00:15:19,479 Morning, Owen. Morning. 352 00:15:19,480 --> 00:15:21,599 Good morning, Brian. Morning, Susan. 353 00:15:21,600 --> 00:15:23,519 You look like Marilyn Monroe today. 354 00:15:23,520 --> 00:15:24,879 Do I? 355 00:15:24,880 --> 00:15:25,999 Yes. 356 00:15:26,000 --> 00:15:28,040 Er, Susan, can I have a word, please? 357 00:15:29,520 --> 00:15:31,000 Of course, Owen. 358 00:15:32,520 --> 00:15:35,199 Is this about the tips? Er, well, yeah. Right. 359 00:15:35,200 --> 00:15:37,959 I've spoken to Brian and he says that you're worried 360 00:15:37,960 --> 00:15:40,719 that his charity work's impacting on your tips. 361 00:15:40,720 --> 00:15:43,639 Oh, wait, no, no, that's not what's happening at all. The problem is... 362 00:15:43,640 --> 00:15:44,919 Oh, that's such a relief. 363 00:15:44,920 --> 00:15:46,959 Because what he's doing is inspirational. 364 00:15:46,960 --> 00:15:49,399 He wants to start a viral video campaign 365 00:15:49,400 --> 00:15:51,239 called the Crabble Bucket Challenge. 366 00:15:51,240 --> 00:15:53,679 What's that? It's what it sounds like. 367 00:15:53,680 --> 00:15:56,719 Celebrities tip buckets of crabs over their heads. 368 00:15:56,720 --> 00:16:00,759 Susan, have you ever heard of anyone with Crabble's? 369 00:16:00,760 --> 00:16:02,039 Yes. Oh... 370 00:16:02,040 --> 00:16:04,799 Well, Brian's great-grandfather passed away from it. 371 00:16:04,800 --> 00:16:06,759 Yeah, his death still deeply affects me. 372 00:16:06,760 --> 00:16:09,719 Do you still want me to make you a cake for the memorial service? 373 00:16:09,720 --> 00:16:12,799 I'm not made of scone, but I will be if I keep eating them. 374 00:16:12,800 --> 00:16:14,759 Oh, Brian...! 375 00:16:14,760 --> 00:16:18,479 I really admire your ability to laugh through the pain. 376 00:16:18,480 --> 00:16:19,719 Oh... 377 00:16:19,720 --> 00:16:22,239 In fact, we were just discussing your charity work. 378 00:16:22,240 --> 00:16:24,959 Oh, I'm taking the money to the hospice this evening. 379 00:16:24,960 --> 00:16:27,559 I'm missing Eggheads, but some things are more important. 380 00:16:27,560 --> 00:16:30,440 Oh, you are a good man, Brian. 381 00:16:32,000 --> 00:16:33,639 You know, only last month, 382 00:16:33,640 --> 00:16:36,279 he ran a marathon for the children of Momutu. 383 00:16:36,280 --> 00:16:37,879 I've never heard of Momutu. 384 00:16:37,880 --> 00:16:39,720 That's why I'm running - to raise awareness. 385 00:16:46,280 --> 00:16:49,479 I'm so proud of you! How do you feel? Really happy. Yeah? 386 00:16:49,480 --> 00:16:52,519 Can you believe she won? Well, it is the best photograph. 387 00:16:52,520 --> 00:16:54,479 You are such a talented girl. 388 00:16:54,480 --> 00:16:55,959 For her age group. 389 00:16:55,960 --> 00:16:58,519 For any age group, I'd say, Lola. 390 00:16:58,520 --> 00:17:01,599 Oh, Miss Williams, hello. How lovely to see you. You, too. 391 00:17:01,600 --> 00:17:04,519 Congratulations, Lola. Thanks, Miss Williams. 392 00:17:04,520 --> 00:17:06,759 It was a fantastic photo. It is, isn't it? 393 00:17:06,760 --> 00:17:10,919 Sorry, I don't think we've met. I'm Ruth. Lola's very proud teacher. 394 00:17:10,920 --> 00:17:14,359 I'm Kate. Lola's very influential mentor. 395 00:17:14,360 --> 00:17:16,159 It was her crisp packet in the picture. 396 00:17:16,160 --> 00:17:17,959 Oh, right... 397 00:17:17,960 --> 00:17:19,639 I picked it up afterwards. 398 00:17:19,640 --> 00:17:23,039 Kate is a photographer and she's been passing on her wisdom to Lola. 399 00:17:23,040 --> 00:17:27,159 Well, Lola, when you grow up, maybe you'll be a photographer like Kate. 400 00:17:27,160 --> 00:17:28,959 Yes. But I want to be a professional. 401 00:17:28,960 --> 00:17:31,399 Oh, I'm sure you will be. 402 00:17:31,400 --> 00:17:33,759 I could pay you to set up my equipment, Kate. 403 00:17:33,760 --> 00:17:37,799 Oh, that's very kind of you, Lola. But, erm... by the time you grow up, 404 00:17:37,800 --> 00:17:40,159 the digital revolution will make it almost impossible 405 00:17:40,160 --> 00:17:42,079 to make a living out of taking photographs, 406 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 so good luck with that. 407 00:17:46,720 --> 00:17:49,360 But I'm sure you will find a way. 408 00:17:50,600 --> 00:17:53,799 Anyway, before I forget, here's the other half of your prize. 409 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 Three tickets to Crufts. Wow! 410 00:17:58,000 --> 00:17:59,839 What? 411 00:17:59,840 --> 00:18:01,479 Who do you think you will take? 412 00:18:01,480 --> 00:18:04,359 Erm... Dad and Mum. 413 00:18:04,360 --> 00:18:06,039 Oh, thank you. Well, I'll check my diary. 414 00:18:06,040 --> 00:18:08,559 I'll see if I'm available. You're going to have a lovely time. 415 00:18:08,560 --> 00:18:11,400 I went last year and it was amazing. 416 00:18:12,440 --> 00:18:13,840 Come on... 417 00:18:18,640 --> 00:18:20,760 DOORBELL CHIMES Yes! 418 00:18:22,920 --> 00:18:24,040 Geoff! 419 00:18:25,400 --> 00:18:27,599 Why are you dressed as the man from Delmonte? 420 00:18:27,600 --> 00:18:30,639 This is what Phil Babb wore for the '96 FA Cup final. 421 00:18:30,640 --> 00:18:33,080 This is our final. You've got to make an effort. 422 00:18:34,560 --> 00:18:35,800 Phil Babb? 423 00:18:37,960 --> 00:18:39,240 Thank you. Thank you. 424 00:18:42,080 --> 00:18:43,520 Oooh, a tenner. 425 00:18:46,960 --> 00:18:48,719 Hi, can I help you? 426 00:18:48,720 --> 00:18:51,999 Hi. I just wondered whether you took charity collection pots. 427 00:18:52,000 --> 00:18:54,719 Oh, we've just started, actually. Can I ask you what the charity is? 428 00:18:54,720 --> 00:18:56,159 It's for Crabble's disease. 429 00:18:56,160 --> 00:18:57,199 Oh... 430 00:18:57,200 --> 00:19:00,439 What? Hey, what a coincidence! 431 00:19:00,440 --> 00:19:02,679 You're collecting for Crabble's? Yes. 432 00:19:02,680 --> 00:19:04,879 Well, why wouldn't she be collecting for Crabble's? 433 00:19:04,880 --> 00:19:07,879 We already have one of those, so we'll be fine, thanks. 434 00:19:07,880 --> 00:19:09,599 Actually, Crabble's Awareness 435 00:19:09,600 --> 00:19:12,439 are rolling out a new direct pick-up service. 436 00:19:12,440 --> 00:19:13,879 Oh, no. 437 00:19:13,880 --> 00:19:16,719 It's fine. I'm going to drop it off this evening. 438 00:19:16,720 --> 00:19:19,439 Yeah, but this way, you'll be home in time for Eggheads. 439 00:19:19,440 --> 00:19:21,479 Don't be a martyr, Brian. You've done enough. 440 00:19:21,480 --> 00:19:23,039 Yeah, don't be a martyr, Brian. 441 00:19:23,040 --> 00:19:25,639 The quicker we get the money in, the quicker we get the money out. 442 00:19:25,640 --> 00:19:27,919 And we all know what an awful disease it is. 443 00:19:27,920 --> 00:19:30,959 For me, the worst part is not the death, 444 00:19:30,960 --> 00:19:32,680 but the impending fear of it. 445 00:19:39,080 --> 00:19:40,640 Thank you. 446 00:19:44,200 --> 00:19:45,919 You are one of the good guys. 447 00:19:45,920 --> 00:19:47,319 Didn't I tell you? 448 00:19:47,320 --> 00:19:49,880 PHONE RINGS 449 00:19:50,840 --> 00:19:52,359 Everything OK? 450 00:19:52,360 --> 00:19:54,199 Yes. 451 00:19:54,200 --> 00:19:56,480 Pint tonight, Owen? Yeah, great. 452 00:20:06,200 --> 00:20:08,599 What an exhibition of football! 453 00:20:08,600 --> 00:20:11,839 I can't believe I'm about to win the Sociology Cup of Nations. 454 00:20:11,840 --> 00:20:13,399 Be very careful, Josh. 455 00:20:13,400 --> 00:20:16,720 I know we're 5-1 up, but that is a famously dangerous score. 456 00:20:18,200 --> 00:20:19,959 Well, that was awful. 457 00:20:19,960 --> 00:20:22,359 Did Lola not win? Yes, of course she won. 458 00:20:22,360 --> 00:20:24,199 And didn't I hear about it. 459 00:20:24,200 --> 00:20:26,399 "Oh, Lola, you're so brilliant!" 460 00:20:26,400 --> 00:20:29,439 She's not. She's rubbish. She doesn't even own her own camera. 461 00:20:29,440 --> 00:20:32,119 Kate, you do know it's not a competition between you and her? 462 00:20:32,120 --> 00:20:34,279 Yeah, I know that. She is no competition. 463 00:20:34,280 --> 00:20:35,959 Please tell me you didn't create a scene. 464 00:20:35,960 --> 00:20:38,999 The only scene I created was for her prize-winning photograph. 465 00:20:39,000 --> 00:20:42,239 No, I just smiled and acted with good grace. 466 00:20:42,240 --> 00:20:43,359 Good. 467 00:20:43,360 --> 00:20:46,439 And that is why no-one will suspect that I am the one 468 00:20:46,440 --> 00:20:48,439 who has just sent the school an anonymous e-mail 469 00:20:48,440 --> 00:20:50,879 informing them that their little photography competition 470 00:20:50,880 --> 00:20:52,599 has a fraudster in its midst. 471 00:20:52,600 --> 00:20:53,799 Are you kidding? 472 00:20:53,800 --> 00:20:55,679 What about Chris? I thought you liked him. 473 00:20:55,680 --> 00:20:57,959 I can't go out with a guy who cares so much about his child 474 00:20:57,960 --> 00:21:01,040 that he can't even thank me for winning him three tickets to Crufts. 475 00:21:02,040 --> 00:21:04,199 Right, I'm going to get ready and meet Owen in the pub. 476 00:21:04,200 --> 00:21:05,640 Apparently he's loaded. 477 00:21:07,200 --> 00:21:09,399 Geoff, why are you dressed like the man from Delmonte? 478 00:21:09,400 --> 00:21:10,800 Do not distract him! 479 00:21:12,000 --> 00:21:13,879 Well, that's half-time. 480 00:21:13,880 --> 00:21:15,879 Where are my nachos? Oh, sorry, Geoff. 481 00:21:15,880 --> 00:21:18,080 Don't forget the cheese. Yes. 482 00:21:26,720 --> 00:21:28,599 Chris! Hey, Kate. 483 00:21:28,600 --> 00:21:31,159 I've just dropped Lola off at her mum's and I wanted to nip round 484 00:21:31,160 --> 00:21:34,319 and say thank you for what you did for her today. 485 00:21:34,320 --> 00:21:35,519 Oh, thanks. 486 00:21:35,520 --> 00:21:37,599 I know it was you who took that photo 487 00:21:37,600 --> 00:21:40,319 and it means so much that you were happy for her to use it. 488 00:21:40,320 --> 00:21:41,919 Oh, that is... 489 00:21:41,920 --> 00:21:43,279 That is so great. 490 00:21:43,280 --> 00:21:44,759 When I dropped her off at her mum's, 491 00:21:44,760 --> 00:21:46,880 she seemed happy for the first time in months. 492 00:21:48,080 --> 00:21:50,039 And you did that. 493 00:21:50,040 --> 00:21:53,839 That is brilliant. However, there is one thing that I should tell you. 494 00:21:53,840 --> 00:21:56,399 No. There's something I should tell you. 495 00:21:56,400 --> 00:21:59,839 Lola wanted me to thank you, but she also wanted me to give you this. 496 00:21:59,840 --> 00:22:02,080 She says you won it as much as her. 497 00:22:03,040 --> 00:22:04,280 Oh... 498 00:22:05,320 --> 00:22:06,479 Crufts! 499 00:22:06,480 --> 00:22:09,279 And she wants us to go together, you, me and her. 500 00:22:09,280 --> 00:22:10,719 Oh... 501 00:22:10,720 --> 00:22:12,240 PHONE JINGLE Sorry. 502 00:22:13,680 --> 00:22:15,159 It's the school. 503 00:22:15,160 --> 00:22:16,439 Just a second. 504 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 Hello? 505 00:22:18,520 --> 00:22:21,080 You're through-balls are exquisite, Geoff. 506 00:22:22,200 --> 00:22:23,759 My nachos. 507 00:22:23,760 --> 00:22:25,479 Could I just have a quick go 508 00:22:25,480 --> 00:22:27,960 and then we could say we both played, maybe? No. 509 00:22:29,400 --> 00:22:32,119 Time for Stu's fingers to hang up their boots. 510 00:22:32,120 --> 00:22:33,879 DOORBELL CHIMES 511 00:22:33,880 --> 00:22:36,079 Or squeeze out another year at LA Galaxy. 512 00:22:36,080 --> 00:22:38,119 8-1! Yes, Geoff! 513 00:22:38,120 --> 00:22:39,360 Unbelievable! 514 00:22:41,000 --> 00:22:42,039 Stu... 515 00:22:42,040 --> 00:22:44,439 Bit strange that the championship game is being played, 516 00:22:44,440 --> 00:22:47,279 yet here you are, answering the door. How are you here? 517 00:22:47,280 --> 00:22:48,759 My little brother's playing for me. 518 00:22:48,760 --> 00:22:51,759 I'm only waiting to find out who is playing your matches. Well, I am! 519 00:22:51,760 --> 00:22:53,039 I've just scored! Who is that? 520 00:22:53,040 --> 00:22:55,840 Oh, no, Stu, you don't need to go in there! It's OK! 521 00:22:57,000 --> 00:22:59,719 I knew it. You've got him doing it. No, I... 522 00:22:59,720 --> 00:23:02,479 To be honest, I thought he'd be younger and more Chinese. 523 00:23:02,480 --> 00:23:05,079 Who is this guy? He's my landlord. 524 00:23:05,080 --> 00:23:06,319 And best friend. 525 00:23:06,320 --> 00:23:08,799 You are such a loser. 526 00:23:08,800 --> 00:23:10,999 You don't understand. Oh, I understand. 527 00:23:11,000 --> 00:23:12,199 After years of defeat, 528 00:23:12,200 --> 00:23:14,599 you've become so obsessed with beating me at online Fifa 529 00:23:14,600 --> 00:23:16,959 that you've convinced your 50-year-old landlord, 530 00:23:16,960 --> 00:23:19,119 who's also your best friend, into playing for you. 531 00:23:19,120 --> 00:23:20,440 Oh, my God... 532 00:23:21,760 --> 00:23:23,639 I'm such a loser. 533 00:23:23,640 --> 00:23:26,239 This is impossibly tragic. 534 00:23:26,240 --> 00:23:29,519 Sorry, Stu, can I just pick you up on a couple of things? 535 00:23:29,520 --> 00:23:33,199 Am I right in thinking that you've just travelled up from Manchester? 536 00:23:33,200 --> 00:23:34,319 Damn right. 537 00:23:34,320 --> 00:23:37,879 A two-hour, 10-minute rail journey on a Friday night. 538 00:23:37,880 --> 00:23:39,119 Totally worth it. 539 00:23:39,120 --> 00:23:41,639 So you're clearly travelling in peak hours. 540 00:23:41,640 --> 00:23:44,119 And as this game has only been in the diary for two days, 541 00:23:44,120 --> 00:23:47,119 there's no way you could have benefited from early-bird savings. 542 00:23:47,120 --> 00:23:48,999 So that's an ?83.90 return. 543 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Nah, I don't think it's that much. 544 00:23:52,800 --> 00:23:54,040 I know my train fares. 545 00:23:55,640 --> 00:23:58,639 And in doing so, you have essentially forfeited the match, 546 00:23:58,640 --> 00:24:01,079 which you could have won, had you played it. 547 00:24:01,080 --> 00:24:02,799 Well, I think, erm... 548 00:24:02,800 --> 00:24:04,039 And while you're here, 549 00:24:04,040 --> 00:24:05,719 your team name, Stu United, 550 00:24:05,720 --> 00:24:08,119 have you any idea how uninspired that is? 551 00:24:08,120 --> 00:24:09,319 It's all right. 552 00:24:09,320 --> 00:24:12,759 Not when you could have had Stu Alexandra or Stu-ventus. 553 00:24:12,760 --> 00:24:16,399 All in all, you've been banding around the word loser an awful lot. 554 00:24:16,400 --> 00:24:19,079 But I think there's only one standout loser here. 555 00:24:19,080 --> 00:24:23,799 Mr Friday-Night Peak-Time Traveller On A Virgin Pendolino. 556 00:24:23,800 --> 00:24:25,160 Oh, God... 557 00:24:26,640 --> 00:24:27,920 I am a loser. 558 00:24:29,040 --> 00:24:30,960 Impossibly tragic. 559 00:24:32,080 --> 00:24:33,359 Don't thank me, Josh. 560 00:24:33,360 --> 00:24:35,719 It's what best friends do for each other. 561 00:24:35,720 --> 00:24:36,760 10-1. 562 00:24:38,360 --> 00:24:41,119 Your brother's really rubbish at this. 563 00:24:41,120 --> 00:24:43,039 It's coming home 564 00:24:43,040 --> 00:24:45,199 It's coming home... 565 00:24:45,200 --> 00:24:48,400 So, if you kick off, I'll just let you get the hang of the controls. 566 00:24:52,040 --> 00:24:53,560 Oh, my gosh! 1-0! 567 00:24:55,640 --> 00:24:57,360 Oh... Josh? 568 00:24:58,800 --> 00:25:01,920 Everyone seems to know the score 569 00:25:03,120 --> 00:25:06,679 They've seen it all before 570 00:25:06,680 --> 00:25:08,399 They just know 571 00:25:08,400 --> 00:25:10,080 They're so sure 572 00:25:11,040 --> 00:25:14,199 That England's gonna throw it away 573 00:25:14,200 --> 00:25:16,119 Gonna blow it away 574 00:25:16,120 --> 00:25:18,279 But I know they can play 575 00:25:18,280 --> 00:25:20,399 Cos I remember 576 00:25:20,400 --> 00:25:22,920 Three lions on a shirt 577 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 Jules Rimet still gleaming... 69819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.