All language subtitles for Goltzius and the Pelican Company 2012fe
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,083 --> 00:01:15,790
I had a little trading company.
2
00:01:17,291 --> 00:01:19,499
The Pelican Company.
3
00:01:20,541 --> 00:01:26,415
Engravers, printers, a writer,
an actor or two.
4
00:01:27,625 --> 00:01:31,332
All of us specialised in words.
5
00:01:31,458 --> 00:01:34,374
We traded in words.
6
00:01:34,500 --> 00:01:36,665
Words in books.
7
00:01:36,791 --> 00:01:39,290
Words on the stage.
8
00:01:39,416 --> 00:01:41,624
And the members of my company
9
00:01:41,750 --> 00:01:43,624
travelled with their wives
10
00:01:43,750 --> 00:01:45,415
and their mistresses.
11
00:01:46,708 --> 00:01:49,999
And my nephew, Eduard.
12
00:01:51,375 --> 00:01:55,415
And a young woman called Susannah,
13
00:01:55,541 --> 00:01:57,915
who I once knew, carnally.
14
00:02:00,000 --> 00:02:01,249
Yes.
15
00:02:05,541 --> 00:02:09,790
I needed some money
for some business expansion.
16
00:02:09,916 --> 00:02:14,415
I wanted to make pictures
as well as words.
17
00:02:15,041 --> 00:02:17,207
Pictures in books.
18
00:02:17,333 --> 00:02:20,374
Pictures on the stage.
19
00:02:20,500 --> 00:02:24,415
Every new visual technology
is expensive
20
00:02:24,541 --> 00:02:27,999
And every new visual technology,
21
00:02:28,916 --> 00:02:30,707
sooner or later,
22
00:02:30,833 --> 00:02:33,624
gets into bed with lechery.
23
00:02:33,750 --> 00:02:37,332
My aim was always
to take a trip to Italy.
24
00:02:39,000 --> 00:02:41,457
It was winter-time,
25
00:02:41,916 --> 00:02:43,832
ten years ago.
26
00:02:44,500 --> 00:02:47,124
We fetched up in Colmar
on the Rhine,
27
00:02:47,583 --> 00:02:52,040
and I sought an audience
with the local military-governor.
28
00:02:52,875 --> 00:02:55,082
The Margrave.
29
00:02:55,208 --> 00:02:58,790
By his own account, a libertarian.
30
00:03:00,291 --> 00:03:04,874
With just a little imagination
we seduced him,
31
00:03:05,000 --> 00:03:08,707
and we convinced him to part
with his money.
32
00:03:10,375 --> 00:03:12,749
And maybe also with his dignity.
33
00:03:12,875 --> 00:03:13,957
Don't be alarmed.
34
00:03:14,083 --> 00:03:17,749
I am obliged
to take a public shit at 6 o'clock.
35
00:03:17,875 --> 00:03:20,457
Whether my digestion demands it, or not.
36
00:03:20,583 --> 00:03:22,207
To satisfy my courtiers
37
00:03:22,333 --> 00:03:24,665
that the ceremony
is not completely a farce,
38
00:03:24,791 --> 00:03:27,957
I've trained my body
to respond as it is asked.
39
00:03:28,083 --> 00:03:31,749
By long precedence,
relating back to God knows when,
40
00:03:31,875 --> 00:03:33,790
I am obliged to present my human self
41
00:03:33,916 --> 00:03:36,540
to the populace as an ordinary man.
42
00:03:36,666 --> 00:03:37,915
Some ancestor,
43
00:03:38,041 --> 00:03:41,499
eager to abase himself
as some act of penance
44
00:03:41,625 --> 00:03:44,124
for some unmentionable crime -
45
00:03:45,291 --> 00:03:47,749
though it's my feeling also
46
00:03:47,875 --> 00:03:51,915
as a curious act
of self-indulgent exhibitionism -
47
00:03:52,041 --> 00:03:56,374
decided that the palace library
was the perfect place for such things.
48
00:03:57,166 --> 00:04:00,332
Maybe he was thinking
of books as excrement?
49
00:04:03,083 --> 00:04:04,374
It has become a custom.
50
00:04:05,375 --> 00:04:06,457
Proceed.
51
00:04:08,625 --> 00:04:10,040
Your highness,
52
00:04:11,250 --> 00:04:12,707
signor,
53
00:04:12,833 --> 00:04:13,665
prince,
54
00:04:14,416 --> 00:04:15,790
Your Majesty...
55
00:04:15,916 --> 00:04:17,249
Sire...
56
00:04:17,916 --> 00:04:18,874
Sir?
57
00:04:22,875 --> 00:04:27,874
I am looking to found a new
printing press in The Hague,
58
00:04:28,000 --> 00:04:29,540
the Netherlands.
59
00:04:29,666 --> 00:04:31,582
To spread the new learning
60
00:04:31,708 --> 00:04:34,415
of classical
and biblical knowledge.
61
00:04:34,541 --> 00:04:37,624
The new Humanisme from Italy
62
00:04:37,750 --> 00:04:40,457
with a Protestant understanding.
63
00:04:42,291 --> 00:04:44,624
So, Your Highness, signor, prince,
64
00:04:44,750 --> 00:04:46,457
Your Majesty, sire, sir...
65
00:04:47,333 --> 00:04:50,374
we have come to you, devout Christian
66
00:04:50,500 --> 00:04:56,207
and established humanist
to help us in our endeavour.
67
00:04:57,250 --> 00:05:00,999
How much do you want?
And what do I get in return?
68
00:05:01,125 --> 00:05:03,665
Well, what we intend to plan, signor,
69
00:05:03,791 --> 00:05:05,957
is an illustrated "Book of Ovid",
70
00:05:06,083 --> 00:05:07,790
concentrating on the adventures,
71
00:05:07,916 --> 00:05:10,540
the sensuous adventures, of Jupiter.
72
00:05:10,666 --> 00:05:14,499
What we might tentatively call
the "Infidelities of Jupiter".
73
00:05:14,625 --> 00:05:18,457
Or we could say,
the "Jealousies of Juno",
74
00:05:19,083 --> 00:05:20,457
his wife.
75
00:05:20,583 --> 00:05:22,582
And what we then conceive of producing
76
00:05:22,708 --> 00:05:24,707
is an illustrated Old Testament,
77
00:05:24,833 --> 00:05:27,374
with the familiar moral stories,
78
00:05:27,500 --> 00:05:31,249
but told with a singular new freedom.
79
00:05:31,875 --> 00:05:33,540
In other words "dirty books"?
80
00:05:36,458 --> 00:05:37,457
How much?
81
00:05:37,583 --> 00:05:40,499
150,000 crowns for a printing press.
82
00:05:40,625 --> 00:05:43,374
80,000 crowns for yearly maintenance.
83
00:05:43,500 --> 00:05:45,540
The sale of prints will pay
for running costs.
84
00:05:45,666 --> 00:05:49,915
And the Treasury receives 40%
of all profits arising from sales.
85
00:05:52,625 --> 00:05:54,165
Apple.
86
00:05:56,916 --> 00:05:59,290
Fruit of knowledge? Hm?
87
00:06:01,291 --> 00:06:04,040
Entry of evil into the world?
88
00:06:08,333 --> 00:06:09,415
I never eat apples.
89
00:06:09,541 --> 00:06:11,957
I peel them for my monkeys.
90
00:06:12,083 --> 00:06:14,874
Which monkeys
do you peel your apples for?
91
00:06:16,500 --> 00:06:18,790
My Pelican Company.
92
00:06:22,125 --> 00:06:23,915
Pelican Company?
93
00:06:24,541 --> 00:06:28,040
You have taken up a dangerous task.
94
00:06:30,166 --> 00:06:31,249
Pelicans.
95
00:06:33,000 --> 00:06:35,707
Pelicans are a bird that feed their young
96
00:06:35,833 --> 00:06:37,540
by the blood of their breast.
97
00:06:40,666 --> 00:06:42,540
We aim to amuse you.
98
00:06:43,583 --> 00:06:47,332
We will present dramas
of these edifying stories
99
00:06:47,458 --> 00:06:50,207
to demonstrate
the range of our ambitions
100
00:06:50,333 --> 00:06:52,624
and the nature of our interests.
101
00:06:52,750 --> 00:06:55,540
It will be a sort of advertisement
102
00:06:56,041 --> 00:06:58,124
for our endeavour.
103
00:07:01,875 --> 00:07:04,124
Concentrate first on the Bible,
104
00:07:04,833 --> 00:07:06,957
the Old Testament,
to demonstrate our faith.
105
00:07:07,083 --> 00:07:10,415
And only secondly,
tackle the classical allegories
106
00:07:10,541 --> 00:07:11,915
to demonstrate our learning.
107
00:07:12,500 --> 00:07:14,582
Declaration of faith before learning
108
00:07:15,625 --> 00:07:18,540
will open all manner of permissibilities.
109
00:07:18,666 --> 00:07:21,082
And you have ten years to manufacture
110
00:07:21,208 --> 00:07:23,040
the best books of their kind in Europe.
111
00:07:23,166 --> 00:07:25,290
Exclusively for me.
112
00:07:25,416 --> 00:07:26,832
And...
113
00:07:27,791 --> 00:07:31,290
...you entertain us for six nights,
and then,
114
00:07:32,125 --> 00:07:33,374
we can sign a contract
115
00:07:33,500 --> 00:07:37,290
on your leaving this estate
on Monday next.
116
00:07:38,208 --> 00:07:39,915
If, that is...
117
00:07:41,500 --> 00:07:44,457
...all expectations are duly met.
118
00:07:44,583 --> 00:07:49,707
We are interested in six sexual taboos.
119
00:07:49,833 --> 00:07:53,790
Surely, in this day and age,
criminal offences,
120
00:07:53,916 --> 00:07:57,457
and surely, in any age, culpable sins.
121
00:07:57,583 --> 00:08:00,082
Let me introduce -
this might surprise you -
122
00:08:00,208 --> 00:08:01,832
my wet nurse.
123
00:08:02,916 --> 00:08:04,415
A most estimable lady,
124
00:08:05,125 --> 00:08:07,790
who has very little indeed
to learn of love.
125
00:08:08,666 --> 00:08:10,165
All my servants are black.
126
00:08:10,291 --> 00:08:13,540
As you can see, it is fashionable
to have black servants.
127
00:08:13,666 --> 00:08:14,707
Here,
128
00:08:15,791 --> 00:08:18,582
black servants disappear in the dark,
129
00:08:18,708 --> 00:08:20,332
did you know?
130
00:08:20,458 --> 00:08:22,249
They disappear after sunset.
131
00:08:24,000 --> 00:08:25,624
They become invisible.
132
00:08:26,833 --> 00:08:30,207
Invisible servants
have always been very desirable.
133
00:08:30,333 --> 00:08:32,874
The black does not stop at their necks,
134
00:08:33,000 --> 00:08:34,457
even their pricks,
135
00:08:35,041 --> 00:08:37,749
cunts and their bottocks are black.
136
00:08:37,875 --> 00:08:41,040
Though don't mess with them,
one mustn't mess with them.
137
00:08:42,500 --> 00:08:45,582
Eh, Ebola? It's forbidden.
138
00:08:45,708 --> 00:08:48,124
We don't want anyone seriously fooled,
139
00:08:48,250 --> 00:08:50,582
or disappointed, do we?
140
00:09:25,500 --> 00:09:27,415
It is Ebola's birthday.
141
00:09:29,416 --> 00:09:33,540
It has been considerable years
since my toothless mouth
142
00:09:34,708 --> 00:09:37,457
sucked from her warm
and nourishing nipples.
143
00:09:38,125 --> 00:09:41,707
Just for me, because I know
when you make a thing with all your heart
144
00:09:42,500 --> 00:09:44,582
you essentially make it
first of all for yourself
145
00:09:44,708 --> 00:09:47,082
and then for one other person.
146
00:09:47,208 --> 00:09:50,290
Make your entertainments
for that one other person -
147
00:09:50,416 --> 00:09:52,874
my royal wet nurse.
148
00:09:53,000 --> 00:09:55,624
Make her happy
and you will therefore make me happy,
149
00:09:55,750 --> 00:09:58,249
very happy indeed -
150
00:09:58,375 --> 00:10:01,499
Master Goltzius, engraver...
151
00:10:02,708 --> 00:10:05,040
...print maker...
152
00:10:05,166 --> 00:10:07,124
pornographer?
153
00:10:58,541 --> 00:11:00,749
Mind... the steps.
154
00:11:00,875 --> 00:11:04,624
We had escarpment imported from Paris.
155
00:11:04,750 --> 00:11:06,915
Please come this way.
156
00:11:14,750 --> 00:11:16,624
Naughty! Naughty!
157
00:11:23,750 --> 00:11:26,957
Ladies of the Court, Your Eminencies,
158
00:11:27,083 --> 00:11:29,624
ladies and gentlemen,
159
00:11:29,750 --> 00:11:34,415
The Pelican Company
from The Hague in the Netherlands
160
00:11:34,541 --> 00:11:36,582
is pleased to present to you
161
00:11:36,708 --> 00:11:40,540
"The Discovery of Original Carnal Sin
162
00:11:40,666 --> 00:11:46,332
"by Adam and Eva
in the Garden of Eden".
163
00:11:50,166 --> 00:11:52,332
This is man.
164
00:11:53,208 --> 00:11:55,082
God's property.
165
00:11:57,375 --> 00:11:59,915
The first sin and possible crime
166
00:12:00,041 --> 00:12:01,832
is voyeurisme.
167
00:12:02,583 --> 00:12:04,499
You must of course ask yourself
168
00:12:04,625 --> 00:12:09,290
what, in fact, will this Colmar audience
be doing now?
169
00:12:09,416 --> 00:12:12,665
What, in fact, are you doing now?
170
00:12:13,916 --> 00:12:16,249
Is the theatre the legitimate place
171
00:12:16,375 --> 00:12:20,332
where we permit ourselves
to be licensed voyeurs?
172
00:12:21,208 --> 00:12:23,582
This is woman.
173
00:12:23,708 --> 00:12:26,624
God and man's property.
174
00:12:29,458 --> 00:12:35,499
So, we had secured a foothold
on their credibility.
175
00:12:36,250 --> 00:12:38,749
As I hope we have on yours.
176
00:12:42,833 --> 00:12:46,082
The Creation was much more conceptual.
177
00:12:46,208 --> 00:12:48,707
God would never have been so vulgar.
178
00:12:51,291 --> 00:12:53,874
Don't you think, Rabbi,
that it was very beautiful?
179
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
No, I do not.
180
00:12:55,750 --> 00:13:00,207
This was a display of abject carnality,
fit for a bordello!
181
00:13:00,333 --> 00:13:03,582
- Genesis is never so explicit.
- Unfortunately not.
182
00:13:03,708 --> 00:13:07,499
Otherwise we would all believe
with much greater enthusiasm.
183
00:13:08,250 --> 00:13:09,915
We are going, of course,
184
00:13:10,041 --> 00:13:12,707
to tell the old, old story,
185
00:13:12,833 --> 00:13:17,582
in the accustomed manner
of long and venerable repute.
186
00:13:18,041 --> 00:13:22,082
The slow anticipation
of the business of love
187
00:13:22,208 --> 00:13:25,540
building up
to its true demonstration.
188
00:13:25,666 --> 00:13:27,707
Get the nipples to itch,
189
00:13:27,833 --> 00:13:29,790
the scrotums to tighten,
190
00:13:29,916 --> 00:13:32,040
the pricks to rise,
191
00:13:32,166 --> 00:13:36,290
the mound of Venus to swell.
192
00:13:37,250 --> 00:13:38,457
Man.
193
00:13:39,041 --> 00:13:40,499
I call you...
194
00:13:41,958 --> 00:13:43,249
...Adam.
195
00:13:43,375 --> 00:13:46,915
Adam is an ancient Aramaic word
196
00:13:47,041 --> 00:13:48,749
meaning many things.
197
00:13:48,875 --> 00:13:50,999
A beginning. A start.
198
00:13:51,125 --> 00:13:53,332
An ego. An eye.
199
00:13:53,458 --> 00:13:57,374
An empty space ready to be inked in.
200
00:13:57,500 --> 00:14:00,457
As I give you a name,
you must now...
201
00:14:00,583 --> 00:14:02,957
As God gives Adam a name,
202
00:14:03,083 --> 00:14:06,499
he must now do likewise
to everything else
203
00:14:06,625 --> 00:14:10,207
in this fresh, clean,
brave new world.
204
00:14:10,708 --> 00:14:12,832
Choose wisely.
205
00:14:14,708 --> 00:14:17,707
I had employed an English playwright,
206
00:14:18,333 --> 00:14:19,499
Boethius.
207
00:14:19,625 --> 00:14:23,082
Said he knew
all the new English playwrights.
208
00:14:23,208 --> 00:14:24,957
So many choices.
209
00:14:25,083 --> 00:14:26,290
So many to choose from.
210
00:14:26,416 --> 00:14:29,374
Start with the larger concepts
211
00:14:29,500 --> 00:14:31,457
and move freely down
212
00:14:31,583 --> 00:14:35,790
through the categories of size.
213
00:14:36,500 --> 00:14:38,749
That's what I always do.
214
00:14:41,375 --> 00:14:42,665
Sky!
215
00:14:43,541 --> 00:14:44,790
Very good.
216
00:14:44,916 --> 00:14:49,374
English theatre was booming at that time.
Still is.
217
00:14:50,333 --> 00:14:53,707
I paid him a fee of £8 a play.
218
00:14:53,833 --> 00:14:57,374
I met him at a theatre in Southwark.
219
00:14:57,500 --> 00:14:59,665
We were both taking a shit together.
220
00:15:00,500 --> 00:15:04,082
He noticeably wore no underlinen.
221
00:15:04,208 --> 00:15:05,249
Tree.
222
00:15:05,375 --> 00:15:09,915
Yes. Indeed, I see you have
quite grasped the concept.
223
00:15:10,583 --> 00:15:14,790
You are beginning
to understand God's intentions.
224
00:15:14,916 --> 00:15:17,790
Well done, Adam! Well done.
225
00:15:17,916 --> 00:15:21,082
Roughly shoved his prick
into his codpiece
226
00:15:21,208 --> 00:15:26,124
as though it was
a serviceable sword into a scabbard.
227
00:15:26,708 --> 00:15:30,957
Now, I will leave you
in order to spend a little time
228
00:15:31,083 --> 00:15:34,457
with some abstract values
229
00:15:34,583 --> 00:15:36,624
that still need attending to.
230
00:15:36,750 --> 00:15:38,790
Do not exceed yourself.
231
00:15:41,083 --> 00:15:43,082
I liked this playwright.
232
00:15:43,208 --> 00:15:46,832
I liked what I saw of his prick
and how he handled it.
233
00:15:49,875 --> 00:15:51,374
What effrontery!
234
00:15:51,500 --> 00:15:52,999
You cannot clap God.
235
00:15:53,125 --> 00:15:54,165
Why ever not?
236
00:15:54,750 --> 00:15:57,999
- May your palms burn in hell.
- Jesus!
237
00:15:58,125 --> 00:16:01,082
He was only applauding good works,
like a good Christian.
238
00:16:01,208 --> 00:16:03,832
- I'm going to clap with him!
- So am I.
239
00:16:05,791 --> 00:16:09,499
The Biblical Creation of Man
- and woman -
240
00:16:10,166 --> 00:16:14,874
for painters,
has always presented problems.
241
00:16:15,875 --> 00:16:19,332
There is just about
enough information in Genesis
242
00:16:19,458 --> 00:16:21,249
to open possibilities,
243
00:16:21,375 --> 00:16:23,332
but far too little information
244
00:16:23,458 --> 00:16:28,415
to expand those possibilities
in any useful descriptive way.
245
00:16:28,541 --> 00:16:30,082
I am snake!
246
00:16:34,375 --> 00:16:36,457
It's up to me to name names.
247
00:16:36,583 --> 00:16:41,624
You name him!
After all, your word is law, Adam.
248
00:16:42,666 --> 00:16:45,290
In the beginning was the word.
249
00:16:46,250 --> 00:16:47,499
Who are you quoting?
250
00:16:47,625 --> 00:16:48,790
Quoting?
251
00:16:48,916 --> 00:16:52,624
- Why, God of course.
- What about me in all this?
252
00:16:52,750 --> 00:16:56,832
Susannah was the unbalanced mainstay,
253
00:16:56,958 --> 00:16:58,124
in more ways than one.
254
00:16:58,250 --> 00:17:00,415
Let me name names.
255
00:17:03,625 --> 00:17:05,415
What should I call this?
256
00:17:08,375 --> 00:17:09,540
Apple.
257
00:17:09,666 --> 00:17:11,999
Good. Take the apple.
258
00:17:12,125 --> 00:17:15,749
It can become a symbol of the tree
and therefore of knowledge.
259
00:17:16,583 --> 00:17:19,165
Use it to obtain some wisdom.
260
00:17:19,291 --> 00:17:21,165
How do I do that?
261
00:17:21,291 --> 00:17:25,999
Well, Adam could try biting it, Eva.
262
00:17:26,125 --> 00:17:30,582
An apple a day
keeps the doctor away.
263
00:17:30,708 --> 00:17:32,374
That's also a quotation.
264
00:17:33,250 --> 00:17:35,540
Not necessarily from God, though.
265
00:17:35,666 --> 00:17:38,499
- Bite?
- Yes. Go on.
266
00:17:38,625 --> 00:17:40,124
Bite.
267
00:17:40,250 --> 00:17:42,249
B.I.T.E.
268
00:17:44,875 --> 00:17:46,332
Yah.
269
00:17:46,458 --> 00:17:49,374
The depiction
of this important moment
270
00:17:49,500 --> 00:17:52,249
is always a little contentious, huh?
271
00:17:52,916 --> 00:17:56,040
Van Eyck painted
a good version of this.
272
00:17:56,708 --> 00:18:00,165
It is a question of expectation -
273
00:18:00,291 --> 00:18:04,832
the entry of sin into the world.
274
00:18:18,750 --> 00:18:23,499
And since in the end
we need to sin in this way,
275
00:18:23,625 --> 00:18:26,165
else you and I would not be here,
276
00:18:26,291 --> 00:18:29,832
what on earth is God playing at,
277
00:18:29,958 --> 00:18:33,499
banning that
which is absolutely necessary?
278
00:18:33,625 --> 00:18:36,457
Makes absolutely no sense, huh?
279
00:18:36,583 --> 00:18:39,249
Durer made a fine print, yeah.
280
00:18:39,375 --> 00:18:42,249
Though a little heroic.
281
00:18:42,375 --> 00:18:46,624
And he avoids passing
any sort of judgment.
282
00:18:46,750 --> 00:18:53,790
His Adam and Eva are,
in the end, very impassive.
283
00:18:54,625 --> 00:18:58,749
Now, this model became
a sort of formula.
284
00:19:00,833 --> 00:19:06,124
There is a version
by Cornelis Cornelis van Haarlem.
285
00:19:06,625 --> 00:19:08,457
Ideal man.
286
00:19:08,583 --> 00:19:10,332
Ideal woman.
287
00:19:10,458 --> 00:19:13,665
Man a brown triangle.
288
00:19:13,791 --> 00:19:16,332
Woman a white oval.
289
00:19:17,416 --> 00:19:20,832
It was an invention,
a concept that stuck.
290
00:19:22,208 --> 00:19:24,540
Mouth. Breast. Kiss.
291
00:19:30,916 --> 00:19:33,915
Slow down. You have time.
292
00:19:34,041 --> 00:19:36,874
All eternity, in fact.
293
00:19:40,083 --> 00:19:43,540
Now, there is a thing
that wants a name.
294
00:19:44,166 --> 00:19:47,374
What shall we name
what Adam possesses
295
00:19:47,500 --> 00:19:49,790
and Eva does not?
296
00:19:53,708 --> 00:19:54,874
Cock.
297
00:19:56,583 --> 00:19:57,999
Oh, I have it -
298
00:19:58,708 --> 00:20:00,040
"penis".
299
00:20:00,166 --> 00:20:03,790
And how about a word
for her hungry mouth?
300
00:20:03,916 --> 00:20:05,665
I can offer you this.
301
00:20:05,791 --> 00:20:07,290
Vagina.
302
00:20:07,416 --> 00:20:09,499
Penis. Vagina.
303
00:20:09,625 --> 00:20:11,415
The primary apparatus.
304
00:20:15,458 --> 00:20:18,374
Doing it like that is going to be frowned
upon.
305
00:20:19,333 --> 00:20:21,457
It will be described as doing it
306
00:20:21,583 --> 00:20:23,332
like a dog.
307
00:20:24,833 --> 00:20:27,749
Could you imagine history recording
308
00:20:27,875 --> 00:20:30,207
that the first love of Adam and Eva
309
00:20:30,333 --> 00:20:33,582
accompanied by "ar ar ar ar", barking?
310
00:20:34,750 --> 00:20:39,415
Dog, a four-legged animal
that runs in a pack.
311
00:20:39,541 --> 00:20:41,290
And, if in any doubt,
312
00:20:41,416 --> 00:20:45,499
remember that "dog"
is only "God" backwards.
313
00:20:47,333 --> 00:20:51,082
And it may be true that only man
in the whole animal kingdom
314
00:20:51,208 --> 00:20:52,915
makes love from the front.
315
00:20:53,708 --> 00:20:55,874
Man, you may say indeed,
316
00:20:56,000 --> 00:20:59,124
is the odd man out, so to speak.
317
00:20:59,583 --> 00:21:03,040
So try a reversal.
318
00:21:03,166 --> 00:21:05,582
Believe me,
reversals can be entertaining.
319
00:21:06,625 --> 00:21:09,582
Watch her face. See her eyes.
320
00:21:10,125 --> 00:21:13,290
Feel her stiffened nipples
against your chest.
321
00:21:13,416 --> 00:21:17,582
Hold her body by the hips Adam,
by the pelvis,
322
00:21:17,708 --> 00:21:22,874
by the pelvic bones that will
shelter your eventual little baby.
323
00:21:24,291 --> 00:21:28,207
And now they have all the words,
324
00:21:28,333 --> 00:21:34,165
all 26 to make the very globe itself.
325
00:21:38,208 --> 00:21:42,082
"In the beginning was the word."
326
00:21:43,333 --> 00:21:45,999
The world is on its way
327
00:21:46,125 --> 00:21:50,124
to uncounted millions and millions,
328
00:21:50,250 --> 00:21:53,499
of little Evas and Adams.
329
00:21:54,000 --> 00:21:55,999
Enjoy the pleasure -
330
00:21:57,083 --> 00:22:00,665
to over-population
331
00:22:00,791 --> 00:22:02,165
and beyond.
332
00:22:24,041 --> 00:22:25,749
Not bad, huh?
333
00:22:26,833 --> 00:22:29,874
We had only been there a short time.
334
00:22:30,000 --> 00:22:34,707
We did well,
pulling all these special effects together.
335
00:22:39,208 --> 00:22:41,582
We are disturbed
by your little play,
336
00:22:41,708 --> 00:22:43,499
which is blasphemous.
337
00:22:44,250 --> 00:22:48,582
We have four counts of blasphemy
that must be addressed.
338
00:22:48,708 --> 00:22:51,915
One - a naked God.
339
00:22:52,458 --> 00:22:56,540
Two - a God that speaks
with mortal words.
340
00:22:56,666 --> 00:23:01,999
Three - an actor that plays
both God and Satan.
341
00:23:02,125 --> 00:23:06,165
Four - extreme disrespect
for Adam and Eve,
342
00:23:06,291 --> 00:23:08,499
the parents of all mankind.
343
00:23:09,541 --> 00:23:11,832
We agreed to a debate.
344
00:23:13,083 --> 00:23:15,665
The Margrave was particular.
345
00:23:15,791 --> 00:23:18,749
He had constructed a debating hall
346
00:23:18,875 --> 00:23:20,957
for just that very purpose.
347
00:23:21,083 --> 00:23:22,707
I agreed.
348
00:23:23,875 --> 00:23:26,249
I was after a contract.
349
00:23:26,375 --> 00:23:28,749
Nakedness is vulnerability.
350
00:23:28,875 --> 00:23:30,457
You make God vulnerable.
351
00:23:30,583 --> 00:23:33,165
How can God be vulnerable?
352
00:23:33,291 --> 00:23:35,415
Nakedness is also pride,
353
00:23:35,541 --> 00:23:37,665
a long way from any mortal shame.
354
00:23:38,333 --> 00:23:40,790
I need to sell to live and work,
355
00:23:40,916 --> 00:23:43,165
find salaries for six employees,
356
00:23:43,291 --> 00:23:46,499
maintain a printing press,
keep up with developments,
357
00:23:46,625 --> 00:23:49,290
be ahead of the trade,
find new markets.
358
00:23:49,416 --> 00:23:51,790
Make, maintain and market.
359
00:23:52,416 --> 00:23:55,915
God did not make man
in his own image.
360
00:23:56,041 --> 00:23:59,290
But man has made God
in his own image.
361
00:23:59,833 --> 00:24:02,374
Thus necessarily giving him
a penis and an anus.
362
00:24:02,875 --> 00:24:04,624
This is extreme blasphemy.
363
00:24:04,750 --> 00:24:07,749
Arrest this man for insufferable pride
364
00:24:07,875 --> 00:24:11,499
for presuming he knows
God's nature and anatomy!
365
00:24:12,291 --> 00:24:14,457
How much theology
do you need to ask
366
00:24:14,583 --> 00:24:18,374
who could have mothered Eve,
if God has a penis but no womb?
367
00:24:18,500 --> 00:24:20,540
A reasonable enough question,
368
00:24:20,666 --> 00:24:24,040
from a pregnant wife to a lustful husband.
369
00:24:24,166 --> 00:24:26,290
A question to you, er, Rabbi.
370
00:24:26,791 --> 00:24:30,415
Were Adam and Eve
technically brother and sister?
371
00:24:30,541 --> 00:24:34,499
And if they were, is it not unlawful
for them to lie together?
372
00:24:34,625 --> 00:24:39,332
Put the Holy Stories in the hands
of women and the lay public,
373
00:24:39,458 --> 00:24:41,957
and you have wholesale confusion.
374
00:24:42,083 --> 00:24:45,540
And is that not exactly
what Calvinists have done?
375
00:24:49,375 --> 00:24:51,540
Margrave, husband?
376
00:24:53,083 --> 00:24:56,290
Why did the serpent deny them
love-making from behind,
377
00:24:56,416 --> 00:24:57,832
when that's all we do?
378
00:25:00,791 --> 00:25:04,624
Well now,
with these so eager critics,
379
00:25:04,750 --> 00:25:09,374
you are pushing
your good fortune to the edge.
380
00:25:10,708 --> 00:25:12,957
And where is the edge?
381
00:25:13,083 --> 00:25:14,207
I never know.
382
00:25:14,666 --> 00:25:16,957
Let us try to find the edge together.
383
00:25:17,083 --> 00:25:20,499
You will be Adam and I will be Eve.
384
00:25:20,625 --> 00:25:22,957
Adam is supposed to be the master
385
00:25:23,083 --> 00:25:26,332
and Eve is certainly his slave.
386
00:25:27,208 --> 00:25:29,499
And give me something of yours to wear
387
00:25:29,625 --> 00:25:32,915
to indicate my lowly position in your life.
388
00:25:33,708 --> 00:25:37,374
And we can board this very boat of a bed
389
00:25:37,500 --> 00:25:38,832
and sail away.
390
00:25:40,208 --> 00:25:41,374
My corset.
391
00:25:42,625 --> 00:25:47,624
A most restricting garment.
392
00:25:51,333 --> 00:25:54,624
A slave has no arms to protect himself.
393
00:25:55,250 --> 00:25:58,332
Then I will have no arms.
394
00:25:59,375 --> 00:26:01,374
Bind my arms.
395
00:26:02,916 --> 00:26:04,999
I can be armless.
396
00:26:06,416 --> 00:26:09,124
Harmless, like a worm.
397
00:26:10,375 --> 00:26:14,999
You're a stuffed shirt and a lout.
398
00:26:15,125 --> 00:26:16,457
Very well.
399
00:26:17,083 --> 00:26:18,915
I obey.
400
00:26:21,000 --> 00:26:25,374
I think of myself as the worm's worm.
401
00:26:25,500 --> 00:26:26,999
Like a worm.
402
00:26:27,125 --> 00:26:29,249
All worm.
403
00:26:29,375 --> 00:26:31,790
I am worming beyond the worm's
404
00:26:31,916 --> 00:26:35,124
greatest possibility of worming.
405
00:26:35,250 --> 00:26:37,624
I am indeed The Worm.
406
00:26:37,750 --> 00:26:40,457
Well then, silence.
407
00:26:40,583 --> 00:26:43,540
Worms are silent.
408
00:26:45,500 --> 00:26:49,124
I command you to be a silent lover.
409
00:26:51,083 --> 00:26:53,624
Now, I want to sail away.
410
00:26:53,750 --> 00:26:56,582
Lift me up so I can sail away.
411
00:26:58,583 --> 00:27:00,624
My God, gods and goddesses!
412
00:27:00,750 --> 00:27:02,707
I scarcely believe in a God
413
00:27:02,833 --> 00:27:04,540
but I miss him
if he is responsible for this.
414
00:27:04,666 --> 00:27:06,124
Blasphemy!
415
00:27:08,208 --> 00:27:10,665
We must arrive
at the same harbour
416
00:27:10,791 --> 00:27:12,499
at the same time.
417
00:27:12,625 --> 00:27:13,999
I promise.
418
00:27:15,208 --> 00:27:17,415
I think I promise.
419
00:27:35,083 --> 00:27:36,540
Ebola?
420
00:27:37,583 --> 00:27:39,249
Ebola? Quick!
421
00:27:40,166 --> 00:27:43,499
Quick, a letter. A letter.
422
00:27:44,916 --> 00:27:46,665
Dear Madam...
423
00:27:46,791 --> 00:27:48,290
Dear Madam...
424
00:27:49,875 --> 00:27:51,499
Who are you?
425
00:27:52,458 --> 00:27:53,999
A mirage?
426
00:27:55,458 --> 00:27:57,332
So near and yet so far.
427
00:27:59,083 --> 00:28:01,374
So near,
428
00:28:01,500 --> 00:28:07,082
I can smell the scent of the soap
that slides between your thighs,
429
00:28:07,750 --> 00:28:10,415
So far,
430
00:28:10,916 --> 00:28:13,082
my fingers can never be
long enough
431
00:28:13,208 --> 00:28:16,374
to brush across your nipples.
432
00:28:16,500 --> 00:28:19,790
Madam, may I approach you?
433
00:28:20,500 --> 00:28:21,999
Will you approach me,
434
00:28:22,125 --> 00:28:24,832
shaming me as I am wrapped
in winter furs?
435
00:28:25,916 --> 00:28:29,124
Would you accept the offer
of my warm cloak
436
00:28:29,250 --> 00:28:34,624
wrapped around your delightful
soft, pink and cream
437
00:28:34,750 --> 00:28:37,624
most delightful body, Madam?
438
00:28:38,625 --> 00:28:40,540
Madam,
439
00:28:40,666 --> 00:28:44,915
I could come to you across
every rooftop in the world.
440
00:28:46,041 --> 00:28:47,790
Ebola!
441
00:28:47,916 --> 00:28:49,790
She is going!
442
00:28:49,916 --> 00:28:51,582
She is leaving us!
443
00:28:57,625 --> 00:29:00,874
The Pelican Company
will now present to you
444
00:29:01,000 --> 00:29:06,332
a dramatisation of the story
from the Book of Genesis,
445
00:29:06,458 --> 00:29:10,665
describing the efforts of Lot
and his daughters
446
00:29:10,791 --> 00:29:13,874
to continue the human heritage
447
00:29:14,000 --> 00:29:21,082
after the destruction
of Sodom and Gomorrah.
448
00:29:30,583 --> 00:29:32,915
The second sexual prohibition
449
00:29:33,041 --> 00:29:38,165
of our intended
dramatised six is incest.
450
00:29:38,291 --> 00:29:41,874
The other taboos
may be considered crimes
451
00:29:42,000 --> 00:29:44,374
and sins against society.
452
00:29:44,500 --> 00:29:47,665
This taboo shrieks out her objection
453
00:29:47,791 --> 00:29:51,415
in deficient progeny and infertility.
454
00:29:53,000 --> 00:29:56,874
When the fires
at Sodom and Gomorrah raged,
455
00:29:57,000 --> 00:30:01,749
Lot and his daughters,
grimy, sweating and exhausted,
456
00:30:01,875 --> 00:30:05,082
took refuge in a hostelry across the river
457
00:30:05,208 --> 00:30:07,249
from the conflagration.
458
00:30:07,375 --> 00:30:13,499
All right! Strike me dead,
like you did my wife!
459
00:30:14,208 --> 00:30:18,249
But God wanted Lot for a purpose
460
00:30:18,375 --> 00:30:20,165
and did not destroy him.
461
00:30:20,291 --> 00:30:21,832
I had a mistress.
462
00:30:23,208 --> 00:30:25,790
She washed my feet.
463
00:30:25,916 --> 00:30:28,082
Where is she now?
464
00:30:28,208 --> 00:30:31,457
God, why were you so jealous?
465
00:30:32,583 --> 00:30:34,915
What are these two whispering about?
466
00:30:38,250 --> 00:30:40,415
Did they have husbands?
467
00:30:43,500 --> 00:30:45,957
Did they have lovers?
468
00:30:46,083 --> 00:30:48,249
God in Heaven...
469
00:30:50,458 --> 00:30:55,874
...we have come to this to make babies!
470
00:30:58,541 --> 00:31:01,540
And the pleasure of it
471
00:31:01,666 --> 00:31:04,207
is all yours, God.
472
00:31:05,000 --> 00:31:07,499
Or is it the Devil's?
473
00:31:17,250 --> 00:31:20,207
Well it happened. He came.
474
00:31:20,333 --> 00:31:22,290
We must have a boy.
475
00:31:23,125 --> 00:31:26,249
This story of Lot and his daughters
476
00:31:26,375 --> 00:31:30,082
is one of those subjects
that permits painters
477
00:31:30,208 --> 00:31:34,290
to legitimately indulge
in their own lechery
478
00:31:34,416 --> 00:31:37,457
and not be morally condemned.
479
00:31:38,083 --> 00:31:40,415
I could always argue
that I am painting
480
00:31:40,541 --> 00:31:43,082
a moral lesson against incest.
481
00:31:43,208 --> 00:31:46,499
It is legitimate voyeurisme.
482
00:31:46,625 --> 00:31:50,124
Like Actaeon spying on Diana,
483
00:31:50,250 --> 00:31:52,749
and the elders spying on Susanna,
484
00:31:52,875 --> 00:31:55,582
and David watching Bathsheba
485
00:31:55,708 --> 00:31:58,207
bathing on the roof of her palace.
486
00:31:58,333 --> 00:31:59,707
Euripedima.
487
00:32:00,625 --> 00:32:03,165
We are too old for this.
488
00:32:03,291 --> 00:32:08,415
We made our daughters
a long time ago.
489
00:32:19,750 --> 00:32:21,499
We must have a boy.
490
00:32:21,625 --> 00:32:23,332
A second boy.
491
00:32:23,458 --> 00:32:24,707
And they did.
492
00:32:26,333 --> 00:32:28,290
They did have a boy.
493
00:32:29,750 --> 00:32:31,165
Two boys.
494
00:32:32,041 --> 00:32:36,415
That night, these two sisters conceived.
495
00:32:36,541 --> 00:32:38,665
Each with a son.
496
00:32:39,375 --> 00:32:41,540
And the boys were healthy and whole.
497
00:32:42,333 --> 00:32:45,207
No sign of the curse of incest
about them.
498
00:32:45,333 --> 00:32:48,374
Lot's dynasty was preserved.
499
00:32:49,250 --> 00:32:52,582
And the world was allowed
to begin yet again.
500
00:32:54,791 --> 00:32:56,499
Third time lucky?
501
00:33:23,208 --> 00:33:25,165
Did God overreact?
502
00:33:25,875 --> 00:33:29,790
And remember, this is the second time
that God got it wrong.
503
00:33:29,916 --> 00:33:31,790
God cannot make mistakes.
504
00:33:31,916 --> 00:33:33,874
The first time was with Noah,
505
00:33:34,000 --> 00:33:37,165
when the world had to be flooded
to rid it of the wicked.
506
00:33:37,291 --> 00:33:39,999
And now wickedness
is to be destroyed by fire.
507
00:33:40,708 --> 00:33:42,374
Water and fire.
508
00:33:42,500 --> 00:33:45,457
What will he use next
to demonstrate his wrath?
509
00:33:45,583 --> 00:33:46,665
You, it sounds.
510
00:33:47,916 --> 00:33:49,624
Do not laugh.
511
00:33:49,750 --> 00:33:51,957
This man is dangerous.
512
00:33:52,083 --> 00:33:54,207
Can't you impeach
that playwright?
513
00:33:54,333 --> 00:33:57,999
Accuse him of something -
blasphemy, heresy, moral turpitude?
514
00:33:58,125 --> 00:33:59,124
We can.
515
00:33:59,250 --> 00:34:00,832
- Which?
- All of them.
516
00:34:01,541 --> 00:34:05,415
But you invited debate
in a court of free speech,
517
00:34:05,541 --> 00:34:07,790
and in public any of these accusations
518
00:34:07,916 --> 00:34:10,207
may turn against your reputation
for the same.
519
00:34:11,041 --> 00:34:13,957
Your morality as a man
is a private affair
520
00:34:14,083 --> 00:34:16,124
between you and your God,
may he forgive you!
521
00:34:16,250 --> 00:34:20,540
But as a prince,
your morality is a public issue.
522
00:34:20,666 --> 00:34:24,249
Your case with William Boethius
over his concubine Adaela
523
00:34:24,375 --> 00:34:25,624
will be compared to the case of David
524
00:34:25,750 --> 00:34:28,249
with his concubine Bathsheba.
525
00:34:28,375 --> 00:34:30,374
Only you are no David
526
00:34:30,500 --> 00:34:33,249
and are entirely unlikely
to produce a Solomon,
527
00:34:33,375 --> 00:34:36,040
with that stupid brainless ninny
528
00:34:36,166 --> 00:34:37,665
you married to excuse your actions.
529
00:34:37,791 --> 00:34:41,165
Find me a charge, or I'll find one myself.
530
00:34:42,708 --> 00:34:45,040
Tomorrow night's performance
531
00:34:45,166 --> 00:34:48,124
will take place on the palace roof.
532
00:34:48,250 --> 00:34:50,999
High in the air.
533
00:34:51,125 --> 00:34:53,040
Goltzius.
534
00:34:55,916 --> 00:34:58,499
I cannot play Bathsheba
tomorrow night.
535
00:34:59,541 --> 00:35:02,499
And why ever not?
Are you afraid of heights? Huh?
536
00:35:03,083 --> 00:35:05,165
Too much exposure.
537
00:35:05,291 --> 00:35:08,499
On the roof, or of your person?
Come on.
538
00:35:08,625 --> 00:35:10,874
Are you really saying this? Huh?
539
00:35:11,708 --> 00:35:13,665
- Are you really telling me this?
- Yes.
540
00:35:13,791 --> 00:35:15,707
You love being
in front of an audience.
541
00:35:15,833 --> 00:35:17,540
There are limits.
542
00:35:17,666 --> 00:35:19,707
And I'm sure
you have not reached them.
543
00:35:21,000 --> 00:35:23,332
It's best I limit my appearances.
544
00:35:24,125 --> 00:35:26,290
I must preserve myself a little.
545
00:35:29,333 --> 00:35:32,207
The Margrave has taken
a personal interest in me.
546
00:35:33,458 --> 00:35:36,165
I'm going to reserve myself for him.
547
00:35:36,291 --> 00:35:38,749
I tried to keep everything under control,
548
00:35:38,875 --> 00:35:42,249
but there are things that just elude you,
549
00:35:42,375 --> 00:35:44,999
escape your jurisdiction.
550
00:35:45,125 --> 00:35:49,165
And none more so
than the actor or actress.
551
00:35:50,041 --> 00:35:57,165
Your eyes madam,
held the melancholy of the world.
552
00:35:57,291 --> 00:35:59,332
Why, thank you, sir.
553
00:35:59,458 --> 00:36:02,082
You are too generous.
554
00:36:02,208 --> 00:36:05,665
Though I was not so sure
I understood that last kiss.
555
00:36:05,791 --> 00:36:08,540
A presumption
by our friend the playwright?
556
00:36:08,666 --> 00:36:10,499
Oh, on the contrary.
557
00:36:11,208 --> 00:36:13,499
I insisted he should do it
558
00:36:13,625 --> 00:36:18,249
to remind him where his duty lay
559
00:36:18,375 --> 00:36:21,249
and my love resided.
560
00:36:22,500 --> 00:36:25,040
I trust we will see you again...
561
00:36:26,125 --> 00:36:28,665
...tomorrow night?
- Oh, no.
562
00:36:28,791 --> 00:36:32,457
The role of Bathsheba
is always played by Susannah.
563
00:36:32,583 --> 00:36:34,457
It requires a mature woman.
564
00:36:34,583 --> 00:36:40,790
And she has played it with excellence
many times before.
565
00:36:40,916 --> 00:36:44,790
They are the loose cannon
on board the ship.
566
00:36:44,916 --> 00:36:47,999
And whatever you pay them
or charm them with,
567
00:36:48,125 --> 00:36:50,249
or bribe them or threaten them,
568
00:36:50,375 --> 00:36:52,665
if they have made up their minds
569
00:36:52,791 --> 00:36:55,707
you are obliged to go with the flow.
570
00:36:56,708 --> 00:36:58,332
Like a dead fish.
571
00:36:58,458 --> 00:37:00,207
Ah, Goltzius!
572
00:37:01,333 --> 00:37:06,499
You are here to amuse me,
to amuse my court, goddamn it!
573
00:37:08,125 --> 00:37:09,790
I thought, sire,
574
00:37:09,916 --> 00:37:14,040
I thought that you had your own procurer,
your own pander?
575
00:37:14,166 --> 00:37:17,290
I beg your pardon, madam,
your own procuress.
576
00:37:17,416 --> 00:37:19,374
It is not an official title.
577
00:37:19,500 --> 00:37:22,665
Oh, and why ever not?
You must make it one.
578
00:37:22,791 --> 00:37:24,999
The royal body-taster.
579
00:37:25,125 --> 00:37:27,790
If you want such a title Ebola,
you shall have it.
580
00:37:27,916 --> 00:37:30,124
Especially if you persuade
that young lady
581
00:37:30,250 --> 00:37:31,957
to rehearse a little with me.
582
00:37:32,083 --> 00:37:35,207
You can offer her
what you think is suitable.
583
00:37:35,333 --> 00:37:38,165
Up to half my kingdom,
I was thinking. Huh!
584
00:37:38,291 --> 00:37:41,082
But only if you think it's suitable.
585
00:37:41,208 --> 00:37:46,249
Come, we too have
a stately ship at sea,
586
00:37:46,375 --> 00:37:47,999
and must sail away.
587
00:37:48,125 --> 00:37:50,582
Bon voyage, monsieur.
588
00:37:51,750 --> 00:37:57,457
Bon voyage, Goltzius,
mariner!
589
00:37:58,125 --> 00:38:01,415
You have just drowned your ship.
590
00:38:06,708 --> 00:38:08,624
How do I get to fuck that woman?
591
00:38:09,541 --> 00:38:11,582
What's stopping you?
592
00:38:12,666 --> 00:38:14,082
Her husband.
593
00:38:15,500 --> 00:38:17,124
Her husband?
594
00:38:17,583 --> 00:38:20,499
Her husband is not her husband.
595
00:38:20,625 --> 00:38:23,415
He does not believe in husbands.
596
00:38:23,916 --> 00:38:29,124
She is his mistress, therefore anybody's.
597
00:38:30,083 --> 00:38:32,332
- Kill him.
- Ha.
598
00:38:33,791 --> 00:38:37,540
Goyal, your solutions
are far too real.
599
00:38:37,666 --> 00:38:42,749
Darling, death is as simple as it gets.
600
00:38:42,875 --> 00:38:45,290
I'm not fucking my wife in public.
601
00:38:45,416 --> 00:38:48,749
All right. Then I'll play David
and I can fuck your wife in public.
602
00:38:48,875 --> 00:38:50,832
Out of the fucking question.
603
00:38:51,875 --> 00:38:54,374
Now, give me that peddle box.
604
00:38:54,541 --> 00:38:55,915
It's a pity,
605
00:38:56,041 --> 00:38:58,707
because then I think
we lose our finances
606
00:38:58,833 --> 00:39:01,790
to build the printing press
that you wanted so badly.
607
00:39:01,916 --> 00:39:05,040
That you planned for, drew for,
painted for, for five years.
608
00:39:05,166 --> 00:39:07,749
Planning and work
down the drain, out to sea,
609
00:39:07,875 --> 00:39:10,124
washed up, drowned, swamped.
610
00:39:11,291 --> 00:39:14,582
You really think that the prince
wants to see my wife being fucked
611
00:39:14,708 --> 00:39:17,790
when he can buy
any woman in the world?
612
00:39:17,916 --> 00:39:19,790
Turn it around and shake it.
613
00:39:21,458 --> 00:39:22,999
What happened to Susannah?
614
00:39:23,125 --> 00:39:25,415
If she wants more money
we must find it.
615
00:39:25,541 --> 00:39:26,874
It's Susannah.
616
00:39:27,000 --> 00:39:30,124
It's not the money.
Susannah has seen the light.
617
00:39:32,375 --> 00:39:34,540
She is besotted with the Margrave.
618
00:39:34,666 --> 00:39:36,915
She says he is a great lover,
619
00:39:37,041 --> 00:39:39,207
and she wants to save herself for him,
620
00:39:39,333 --> 00:39:40,957
she does not want to lose her chances
621
00:39:41,083 --> 00:39:43,374
by appearing naked in public any more.
622
00:39:43,500 --> 00:39:46,582
She says that the Margrave
is bored with his silly wife
623
00:39:46,708 --> 00:39:50,207
and as soon as he has a son
he will not fuck with her again,
624
00:39:50,333 --> 00:39:52,499
and then maybe even divorce her.
625
00:39:53,583 --> 00:39:57,082
Susannah's thinking of marriage?
My god that woman is a fool.
626
00:39:57,208 --> 00:39:59,165
Try telling her that.
627
00:40:01,791 --> 00:40:04,832
All right, erm,
how do you want to do it?
628
00:40:05,666 --> 00:40:07,415
Boethius can be very inventive.
629
00:40:07,541 --> 00:40:10,457
I don't want to do it,
least not in public.
630
00:40:10,583 --> 00:40:12,457
Boethius will think of something suitable,
631
00:40:12,583 --> 00:40:14,499
so you don't look totally exposed.
632
00:40:14,625 --> 00:40:16,957
How about a suit of armour?
633
00:40:17,083 --> 00:40:19,499
For you or for Portia?
634
00:40:20,583 --> 00:40:23,624
Could be exciting,
the metal and the flesh.
635
00:40:23,750 --> 00:40:26,457
Quadfrey was the master technician.
636
00:40:28,666 --> 00:40:31,915
I always thought, curiously,
637
00:40:32,041 --> 00:40:35,915
that Quadfrey was a masculine woman
638
00:40:36,041 --> 00:40:38,874
in a celibate's neuter clothing.
639
00:40:40,208 --> 00:40:42,374
Whenever possible,
640
00:40:42,500 --> 00:40:46,749
he went as naked
as normal decency permitted.
641
00:40:47,583 --> 00:40:52,874
Though naked as an innocent child
went naked in the nursery.
642
00:40:53,000 --> 00:40:55,457
Look, you have a decent sized prick!
643
00:40:55,583 --> 00:40:57,790
Beautiful! And... And...
644
00:40:57,916 --> 00:41:00,957
You... get your buttocks shaved, huh?
645
00:41:01,083 --> 00:41:03,874
And you can show us a kingly arse
646
00:41:04,000 --> 00:41:08,415
with some rich royal treasure
dangling beneath.
647
00:41:08,541 --> 00:41:10,540
I'm not doing it and neither is Portia.
648
00:41:11,458 --> 00:41:14,374
I remember in the dunes near Noordwijk,
649
00:41:14,500 --> 00:41:17,249
you were happy to show
all the world what you had.
650
00:41:17,375 --> 00:41:20,999
Exposure was a happy
state of affairs for you then.
651
00:41:21,125 --> 00:41:23,332
I was drunk and younger.
652
00:41:23,916 --> 00:41:25,665
Be drunk again.
653
00:41:27,500 --> 00:41:29,374
David was a Jew and circumcised.
654
00:41:31,083 --> 00:41:33,499
Make sure you keep it erect, huh?
655
00:41:33,625 --> 00:41:38,082
Pull the foreskin back hard
and you could wear a phallic ring.
656
00:41:38,208 --> 00:41:42,082
- I've seen them in Brussels.
- Fuck you! Fuck you! Fuck you!
657
00:41:49,000 --> 00:41:51,082
I want a Hungarian Elephant Press
658
00:41:51,208 --> 00:41:54,207
with the whale-boards on the front plates.
659
00:41:55,541 --> 00:41:59,957
I don't know what that is exactly,
but, by God, I will get you one,
660
00:42:00,083 --> 00:42:02,624
even if I have to drag it
from Hungary myself.
661
00:42:02,750 --> 00:42:04,957
And small-bore sliders
662
00:42:05,083 --> 00:42:07,582
with the cusps
facing the right-hand side.
663
00:42:07,708 --> 00:42:11,665
My God, Hendrick,
for small-bore right-handed sliders,
664
00:42:11,791 --> 00:42:13,874
you had better show us
a good trumpet.
665
00:42:14,000 --> 00:42:16,040
And Portia had better be
a good strumpet.
666
00:42:16,166 --> 00:42:18,749
Jesus Christus, Hendrick,
667
00:42:18,875 --> 00:42:22,957
a Hungarian Elephant Press
for the sight of your willy?
668
00:42:23,083 --> 00:42:27,665
You know, all this could do your marriage
some good, Hendrick.
669
00:42:39,208 --> 00:42:41,415
We have to fuck in public.
670
00:42:42,458 --> 00:42:44,374
We hardly ever fuck in private
671
00:42:44,500 --> 00:42:47,374
so why should we have
to fuck in public?
672
00:42:47,500 --> 00:42:50,665
To excite the Margrave
to cough up enough money
673
00:42:50,791 --> 00:42:53,832
to keep us all working
for the next five years.
674
00:42:54,416 --> 00:42:56,957
Fucking for money?
675
00:42:57,083 --> 00:42:59,665
Maybe that will turn you on.
How much?
676
00:42:59,791 --> 00:43:03,749
It's said that the only difference
between a whore and a wife
677
00:43:03,875 --> 00:43:07,707
is that the first plainly asks
to be paid straight away.
678
00:43:07,833 --> 00:43:09,415
And, er, babies?
679
00:43:09,541 --> 00:43:11,499
What about babies?
Will they be part of the equation?
680
00:43:11,625 --> 00:43:14,374
Good lord! Could be.
681
00:43:14,500 --> 00:43:16,624
- If we had any.
- And we don't.
682
00:43:16,750 --> 00:43:19,165
And why?
Because you can't.
683
00:43:20,000 --> 00:43:21,790
Unproven.
684
00:43:21,916 --> 00:43:24,290
Well, it might work!
685
00:43:25,125 --> 00:43:29,832
Maybe some public exposure
will stiffen up your lust again.
686
00:43:30,750 --> 00:43:33,874
And... Eduard could watch me!
687
00:43:35,000 --> 00:43:37,874
Bitch! That talentless, lecherous youth.
688
00:43:38,000 --> 00:43:39,707
He has been asking after me, you know?
689
00:43:39,833 --> 00:43:42,124
He's been asking after most women.
690
00:43:43,083 --> 00:43:45,332
And some men, I have heard.
691
00:43:45,458 --> 00:43:48,665
You give me a son
and Eduard disappears from view.
692
00:43:50,166 --> 00:43:52,999
- A challenge?
- I want a child, Quadfrey.
693
00:43:53,125 --> 00:43:54,207
I want a child.
694
00:43:55,166 --> 00:43:58,707
You said it would set us up
for five years?
695
00:43:58,833 --> 00:44:00,415
Yes.
696
00:44:32,583 --> 00:44:33,957
I'll do it.
697
00:44:34,083 --> 00:44:35,832
If you'll do it.
698
00:44:36,500 --> 00:44:39,582
But... I want a house
699
00:44:39,708 --> 00:44:42,124
with red and white shutters in The Hague
700
00:44:42,250 --> 00:44:45,499
with a yard of pleached beech trees
701
00:44:45,625 --> 00:44:48,582
and, um...
ten potted orange bushes,
702
00:44:48,708 --> 00:44:50,957
and a red tulip garden,
703
00:44:51,083 --> 00:44:54,707
and a 20-foot long
lavender hedge
704
00:44:54,833 --> 00:44:58,165
with a path of crushed shells
to a gazebo
705
00:44:58,291 --> 00:45:00,457
overlooking a silent canal.
706
00:45:02,541 --> 00:45:05,415
With swans.
707
00:45:05,541 --> 00:45:07,124
- Whore.
- Pimp.
708
00:45:07,250 --> 00:45:09,915
We now bring to your attention
709
00:45:10,041 --> 00:45:14,415
the true biblical tale
of David and Bathsheba.
710
00:45:41,791 --> 00:45:46,499
David and Bathsheba were later
to become the parents
711
00:45:46,625 --> 00:45:49,707
of the most esteemed King of the Jews.
712
00:45:49,833 --> 00:45:53,665
Solomon, the wisest man,
713
00:45:53,791 --> 00:45:58,499
it was to be said,
in the whole civilised world.
714
00:46:00,125 --> 00:46:01,540
Madam?
715
00:46:05,208 --> 00:46:06,582
Sir?
716
00:46:11,833 --> 00:46:13,915
I know your husband.
717
00:46:17,250 --> 00:46:21,207
I hope you should.
He's a loyal officer to all your efforts.
718
00:46:23,250 --> 00:46:25,082
A brave man.
719
00:46:26,416 --> 00:46:28,374
He serves me well.
720
00:46:28,500 --> 00:46:30,249
Very well.
721
00:46:30,375 --> 00:46:32,415
Like a true subject.
722
00:46:33,000 --> 00:46:35,290
Like a true subject should.
723
00:46:36,083 --> 00:46:38,165
Like all my subjects should.
724
00:46:39,208 --> 00:46:41,582
You are one of my subjects.
725
00:46:41,708 --> 00:46:44,124
I am indeed, Your Majesty.
726
00:46:45,083 --> 00:46:47,499
And you, too, will serve me well?
727
00:46:48,791 --> 00:46:50,874
I am obliged to.
728
00:46:51,541 --> 00:46:53,249
Obligation?
729
00:46:54,750 --> 00:46:59,332
Your husband, it is true,
serves me from obligation.
730
00:46:59,458 --> 00:47:06,249
But, I am convinced,
for he has given me copious proof,
731
00:47:06,375 --> 00:47:09,249
from also out of love
732
00:47:09,375 --> 00:47:14,207
and affection and true personal loyalty.
733
00:47:15,458 --> 00:47:20,207
He is eager to please me,
for he knows if he pleases me,
734
00:47:20,333 --> 00:47:25,082
he pleases his country
and therefore, he pleases himself.
735
00:47:27,250 --> 00:47:29,415
You see how we all benefit?
736
00:47:33,000 --> 00:47:35,582
The areas of pleasing, Your Majesty,
737
00:47:35,708 --> 00:47:37,915
I suspect might not be quite the same.
738
00:47:38,041 --> 00:47:40,415
He's a soldier fighting your battles.
739
00:47:42,125 --> 00:47:45,082
You, too, can be a soldier
fighting my battles.
740
00:47:47,166 --> 00:47:49,707
Battles, Your Majesty?
741
00:47:51,208 --> 00:47:52,749
The battle of my heart.
742
00:47:54,166 --> 00:47:58,624
We did arrange for the exhibition
of the mutilated bloody corpse
743
00:47:58,750 --> 00:48:00,915
of Bathsheba's husband
744
00:48:01,041 --> 00:48:05,207
slain in the centre of battle
in which David had placed him.
745
00:48:05,333 --> 00:48:07,124
The Old Testament authors
746
00:48:07,250 --> 00:48:11,290
being persuaded to condone
adultery abetted by murder.
747
00:48:11,416 --> 00:48:14,790
Or was it murder abetted by adultery?
748
00:48:20,458 --> 00:48:23,165
No more talk about your husband.
749
00:48:23,291 --> 00:48:26,749
He is very, very far away.
750
00:48:27,583 --> 00:48:29,040
Absent.
751
00:48:29,833 --> 00:48:32,499
Unknowledgeable of our meeting.
752
00:48:32,625 --> 00:48:36,040
Ignorant that we are together.
753
00:48:36,666 --> 00:48:39,499
Innocent of our intimacy.
754
00:48:42,333 --> 00:48:44,124
Proceed.
755
00:48:45,000 --> 00:48:47,082
One last thing.
756
00:48:49,833 --> 00:48:54,249
If you intend to impregnate me
with your seed,
757
00:48:54,375 --> 00:48:58,832
I am, at this time,
at the peak of my receptivity.
758
00:49:01,375 --> 00:49:03,999
Then, madam,
759
00:49:04,125 --> 00:49:06,749
you make yourself and your body
760
00:49:06,875 --> 00:49:11,415
even more deliciously
and vulnerably desirable.
761
00:49:13,125 --> 00:49:17,582
The thought
that my seed could penetrate,
762
00:49:17,708 --> 00:49:23,332
re-arrange,
activate and decidedly change
763
00:49:23,458 --> 00:49:27,540
the intimate and warm, moist,
764
00:49:27,666 --> 00:49:32,624
interior secret spaces
of your delightful body
765
00:49:32,750 --> 00:49:37,207
fills me with a very great desire indeed.
766
00:49:38,125 --> 00:49:40,207
Madam, you should prepare yourself.
767
00:49:43,208 --> 00:49:45,332
Take off your clothes.
768
00:50:30,583 --> 00:50:35,707
Here then was the exposition
of the third sexual taboo -
769
00:50:35,833 --> 00:50:39,999
adultery, crime against property.
770
00:50:40,125 --> 00:50:43,874
Nature could not care less
about the proposition of adultery.
771
00:50:44,000 --> 00:50:46,832
A child is a child, however conceived.
772
00:50:46,958 --> 00:50:51,374
And nature has succeeded
with adultery admirably,
773
00:50:51,500 --> 00:50:55,665
since it is accompanied
by extremes of excitement
774
00:50:55,791 --> 00:51:00,915
that augur well
for a successful outcome - a child.
775
00:51:38,250 --> 00:51:41,290
I haven't seen your prick rise
so high or so hard
776
00:51:41,416 --> 00:51:43,624
in a very long time.
777
00:51:44,916 --> 00:51:47,749
You, too, opened up for the occasion.
778
00:51:48,666 --> 00:51:50,124
Perhaps Portia,
779
00:51:51,291 --> 00:51:54,415
we should again find a way
to perform in private
780
00:51:54,541 --> 00:51:56,999
like we performed in public.
781
00:51:57,125 --> 00:52:00,540
David cannot have used
782
00:52:00,666 --> 00:52:04,374
such spite and deceitfulness
with Bathsheba.
783
00:52:05,208 --> 00:52:08,790
God would never have let him
be so predatory.
784
00:52:08,916 --> 00:52:11,540
David is the glory of Judaism,
785
00:52:11,666 --> 00:52:13,999
great King of the Jews.
786
00:52:15,041 --> 00:52:20,249
I intensely dislike
the role of the dramaturge,
787
00:52:20,375 --> 00:52:23,582
telling you all the time
what you have done wrong,
788
00:52:23,708 --> 00:52:27,374
how you could do that better,
that it is not true to life.
789
00:52:27,500 --> 00:52:30,124
That it did not really happen like that.
790
00:52:30,250 --> 00:52:31,957
How on earth do they know?
791
00:52:32,083 --> 00:52:34,082
Were they there at the foot of the cross?
792
00:52:34,208 --> 00:52:36,874
When they rolled in the Trojan Horse?
793
00:52:37,000 --> 00:52:39,749
When Eva ate the apple?
When Lot fucked his daughters?
794
00:52:39,875 --> 00:52:42,249
When David watched Bathsheba
at her bath?
795
00:52:42,375 --> 00:52:45,332
When Potiphar's wife fucked
or did not fuck Joseph?
796
00:52:45,458 --> 00:52:47,499
When Samson had a haircut?
797
00:52:52,083 --> 00:52:56,415
And here in Colmar
were too many dramaturges -
798
00:52:56,541 --> 00:52:59,207
academics of the church, elders, judges,
799
00:52:59,333 --> 00:53:01,874
knowing their Bibles
like the back of their hands,
800
00:53:02,000 --> 00:53:04,332
dogmatically declaring
that what they knew
801
00:53:04,458 --> 00:53:06,999
was what the bible knew
and therefore was the truth!
802
00:53:08,125 --> 00:53:09,790
First, seduction.
803
00:53:10,875 --> 00:53:12,582
Then, conception.
804
00:53:13,791 --> 00:53:15,999
Then the death of the child.
805
00:53:17,000 --> 00:53:20,582
Solomon could not have been
conceived out of wedlock.
806
00:53:23,125 --> 00:53:25,499
So the first bastard child had to go.
807
00:53:25,625 --> 00:53:27,624
Have you considered
808
00:53:27,750 --> 00:53:30,957
it might have been
infanticide perpetuated by him?
809
00:53:31,083 --> 00:53:33,624
- Shame on you!
- Deceit!
810
00:53:33,750 --> 00:53:36,124
And deceit and deceit, and deceit on her.
811
00:53:36,250 --> 00:53:38,624
And on her husband,
who was so tirelessly loyal.
812
00:53:38,750 --> 00:53:41,249
He stayed away
because he preferred
813
00:53:41,375 --> 00:53:43,749
- the company of his soldiers.
- Hey, what now?
814
00:53:43,875 --> 00:53:46,207
Are you seeking excuses for David?
815
00:53:46,333 --> 00:53:48,915
Are you accusing Bathsheba's
husband of being a sodomite
816
00:53:49,041 --> 00:53:52,040
to excuse David's miserable behaviour?
817
00:53:52,166 --> 00:53:54,624
- God had a purpose.
- Ah! You may depend he did!
818
00:53:54,750 --> 00:53:57,374
Enough! Take this man
and shut his mouth.
819
00:53:58,666 --> 00:54:00,415
Objection, objection.
820
00:54:00,541 --> 00:54:04,415
You invited us here because
of your reputation for free speech.
821
00:54:04,541 --> 00:54:07,040
Because you do not like
what he says, you shut him up?
822
00:54:07,166 --> 00:54:08,457
What is that, free speech?
823
00:54:08,583 --> 00:54:10,665
So that he can speak with a dirty mouth?
824
00:54:10,791 --> 00:54:13,915
And you Margrave,
you certainly did enjoy yourself.
825
00:54:14,041 --> 00:54:16,499
because I saw you smile
and I saw you sweat a little
826
00:54:16,625 --> 00:54:20,665
and I saw you lift your backside
as your prick rose.
827
00:54:20,791 --> 00:54:23,707
And when I looked in your
window at half past midnight,
828
00:54:23,833 --> 00:54:25,707
I saw you sucking your wife's nipples
829
00:54:25,833 --> 00:54:28,457
and rubbing your fingers into her cunt.
830
00:54:28,583 --> 00:54:31,124
Shut up! You had no business
looking in my window!
831
00:54:31,250 --> 00:54:33,790
And why? Because it wasn't
your wife you were abusing,
832
00:54:33,916 --> 00:54:36,999
but her two little 14-year old sisters?
833
00:54:37,125 --> 00:54:39,540
Enough! Shut him up.
Stop this wheel.
834
00:54:40,500 --> 00:54:42,415
Get him! Take him away!
835
00:54:42,541 --> 00:54:44,582
Take him away! Arrest him!
836
00:54:44,708 --> 00:54:46,499
Get out!
837
00:54:56,625 --> 00:55:01,374
You could say
the story really starts here.
838
00:55:02,750 --> 00:55:04,499
Signor Quadfrey?
839
00:55:05,791 --> 00:55:07,165
Madam.
840
00:55:07,291 --> 00:55:09,374
I have something for you.
841
00:55:10,041 --> 00:55:12,374
I am certain it is Herr Goltzius' property.
842
00:55:12,500 --> 00:55:16,040
My husband and his brother
had appropriated it.
843
00:55:16,916 --> 00:55:18,207
Good Lord!
844
00:55:18,333 --> 00:55:21,749
Goltzius has been looking
for that, believing it stolen.
845
00:55:21,875 --> 00:55:23,999
He will be pleased to have it returned.
846
00:55:26,666 --> 00:55:28,582
You see, we are all in it.
847
00:55:30,625 --> 00:55:34,499
And with, sometimes,
alarming frankness.
848
00:55:35,375 --> 00:55:38,415
You see madam, here you are,
849
00:55:38,541 --> 00:55:41,499
easily identifiable by your fulsome belly.
850
00:55:43,000 --> 00:55:47,249
I feel that you could touch and hold
and breathe
851
00:55:47,375 --> 00:55:50,999
in the company of a woman
with much care.
852
00:55:55,250 --> 00:55:58,124
Madam, on that stage I was acting.
853
00:56:01,708 --> 00:56:04,790
I am surprised that,
854
00:56:04,916 --> 00:56:08,957
though you all profess to be
in the new trade of printing,
855
00:56:09,083 --> 00:56:12,374
you are all so accomplished
on the stage.
856
00:56:14,166 --> 00:56:16,540
There are parts of the anatomy, madam,
857
00:56:16,666 --> 00:56:19,540
that appear to know what to do
without rehearsal.
858
00:56:21,083 --> 00:56:25,332
Consequently,
there is... much satisfaction
859
00:56:25,458 --> 00:56:30,374
in a good natural performance
simply for its own sake.
860
00:56:30,500 --> 00:56:33,707
I wish I could believe that of myself.
861
00:56:34,625 --> 00:56:38,290
Oh, do I hear of disappointment?
862
00:56:40,000 --> 00:56:44,165
Do I detect evidence of a belief
in a poor performance?
863
00:56:45,416 --> 00:56:47,415
That cannot surely be,
864
00:56:47,541 --> 00:56:51,207
otherwise, I imagine madam...
865
00:56:54,541 --> 00:56:56,457
...you would not be inhabiting
866
00:56:56,583 --> 00:56:59,457
the fulsome good shape I see before me.
867
00:57:07,625 --> 00:57:12,082
I should also say that the printing
presses of the northern world
868
00:57:13,333 --> 00:57:17,374
have always been closely associated
869
00:57:17,500 --> 00:57:19,499
with the acting profession.
870
00:57:20,166 --> 00:57:22,332
There was, and is, a third reason.
871
00:57:22,458 --> 00:57:24,540
Commercial necessity.
872
00:57:24,666 --> 00:57:27,165
The Pelican Company was
on short shrift.
873
00:57:27,291 --> 00:57:31,207
We were only running
so far in advance of our debts.
874
00:57:31,958 --> 00:57:34,124
Performing on the stage
was only a way
875
00:57:34,250 --> 00:57:37,915
to make it possible for us
to perform in books.
876
00:57:38,041 --> 00:57:41,707
The two are not so very,
very, very...
877
00:57:43,500 --> 00:57:45,374
...very different.
878
00:57:47,416 --> 00:57:49,082
Hey toad,
879
00:57:49,208 --> 00:57:51,707
you can be the Margrave.
880
00:57:51,833 --> 00:57:57,082
Slimy in character, if not looks.
881
00:58:00,000 --> 00:58:01,540
Sluggish.
882
00:58:04,458 --> 00:58:06,249
Are you sluggish?
883
00:58:07,500 --> 00:58:09,415
Amphibious.
884
00:58:10,250 --> 00:58:14,165
A watery sort of complexion.
885
00:58:14,291 --> 00:58:15,332
And...
886
00:58:16,208 --> 00:58:17,707
warty body.
887
00:58:17,833 --> 00:58:19,790
I wouldn't know.
888
00:58:19,916 --> 00:58:23,749
We would have to strip
the Margrave and see.
889
00:58:23,875 --> 00:58:26,374
Persistently living close to water.
890
00:58:27,041 --> 00:58:29,415
Hidden genitals, no big prick.
891
00:58:30,416 --> 00:58:31,874
No big prick?
892
00:58:32,000 --> 00:58:34,374
Come on, show me your prick.
893
00:58:34,500 --> 00:58:38,832
I don't see your prick, toady.
So perhaps you're female?
894
00:58:41,083 --> 00:58:42,999
Wouldn't know about the Margrave.
895
00:58:43,125 --> 00:58:47,999
Don't think he's a female.
He fancies Adaela.
896
00:58:49,333 --> 00:58:51,707
"The Princess and the Toad"!
897
00:58:53,416 --> 00:58:56,540
Watch out
you don't turn into a prince, toady!
898
00:58:56,666 --> 00:58:59,374
Oh, if you touch my Adaela,
899
00:58:59,500 --> 00:59:01,832
you'll end up with a stake in your heart.
900
00:59:02,916 --> 00:59:04,540
Hey! A croaker!
901
00:59:05,333 --> 00:59:06,999
A croaker!
902
00:59:07,125 --> 00:59:10,457
Does that mean... Does that mean
someone is gonna die?
903
00:59:11,583 --> 00:59:13,499
Where is Boethius?
904
00:59:14,916 --> 00:59:18,582
You mean the heretic?
In jail, where he belongs
905
00:59:18,708 --> 00:59:20,457
What will happen to him?
906
00:59:20,583 --> 00:59:23,457
For the moment I suspect simply nothing.
907
00:59:24,583 --> 00:59:28,957
Later - interrogation, education.
908
00:59:29,083 --> 00:59:30,749
Torture.
909
00:59:30,875 --> 00:59:33,374
You mean to get him
to change his mind? I doubt it.
910
00:59:33,500 --> 00:59:37,124
We wouldn't bother our engineers.
They are expensive.
911
00:59:37,916 --> 00:59:40,999
What, anyway, is torture nowadays?
912
00:59:42,166 --> 00:59:44,957
Watching that younger daughter of Lot
the other night,
913
00:59:45,083 --> 00:59:47,165
not being able to touch her, hold her,
914
00:59:48,875 --> 00:59:51,624
kiss her, stroke her body,
was torture.
915
00:59:53,833 --> 00:59:58,374
Signor, on Boethius
your use of torture would not work.
916
01:00:00,166 --> 01:00:03,165
You'd be surprised, you really would.
917
01:00:04,041 --> 01:00:07,374
Physical pain changes everyone's mind.
918
01:00:10,125 --> 01:00:11,999
I will make you a bargain.
919
01:00:13,750 --> 01:00:18,040
Release this man from
the possibility of his torture
920
01:00:18,166 --> 01:00:20,999
and I will endeavour to release you
921
01:00:21,125 --> 01:00:23,707
from the possibility of your torture.
922
01:00:23,833 --> 01:00:25,082
Why on earth
923
01:00:25,208 --> 01:00:28,332
would you want to support
a man who denies God?
924
01:00:28,458 --> 01:00:32,415
Because, Margrave, he is intelligent,
925
01:00:33,416 --> 01:00:36,332
amusing and he makes me think,
926
01:00:36,458 --> 01:00:38,207
and think hard.
927
01:00:38,833 --> 01:00:42,874
He upsets every complacency
and prejudice that is in me,
928
01:00:43,000 --> 01:00:44,165
and I like that.
929
01:00:44,875 --> 01:00:47,374
That man is valuable to me.
930
01:00:47,500 --> 01:00:49,415
And, may I suggest - to you.
931
01:00:52,166 --> 01:00:54,707
Only as a creature
who has introduced me
932
01:00:54,833 --> 01:00:57,749
to his mistress's delightful,
desirable body.
933
01:00:57,875 --> 01:01:02,832
But, Mr Pornographer,
see what you can do.
934
01:01:03,583 --> 01:01:07,249
I give you one day and one night.
935
01:01:07,375 --> 01:01:09,749
Then, who knows?
936
01:01:09,875 --> 01:01:12,999
Your writer needs his fingers to write.
937
01:01:19,375 --> 01:01:23,999
Madam, you are married
to the Margrave of Alsace.
938
01:01:25,416 --> 01:01:27,415
A mighty match.
939
01:01:29,250 --> 01:01:30,540
And you are very pregnant.
940
01:01:31,500 --> 01:01:33,290
Could you be really aware
941
01:01:33,416 --> 01:01:36,415
of the time you are spending here
alone with me?
942
01:01:36,541 --> 01:01:38,290
Yes, I am.
943
01:01:40,666 --> 01:01:44,082
Why are you prepared
to take such mighty risks?
944
01:01:46,833 --> 01:01:50,374
I, I saw you as...
I wanted to see my husband.
945
01:01:53,833 --> 01:01:58,832
And I was... I was jealous
of what he was not and you were.
946
01:02:01,291 --> 01:02:03,624
Soon, I will give birth to a boy.
947
01:02:05,583 --> 01:02:10,540
And then my freedom,
any freedom will be gone.
948
01:02:12,041 --> 01:02:13,832
Completely gone.
949
01:02:15,541 --> 01:02:17,874
I will be the Mother Queen.
950
01:02:19,875 --> 01:02:22,332
- A fated...
- Hm, oh, yeah!
951
01:02:22,458 --> 01:02:26,832
...and very closely watched
and never private woman.
952
01:02:35,500 --> 01:02:38,207
Give me a last night of freedom
953
01:02:38,333 --> 01:02:41,457
with a man who could play the ideal...
954
01:02:44,000 --> 01:02:47,374
...which I might want to see
in my husband.
955
01:03:16,833 --> 01:03:19,124
Madam, I'm sure and certain...
956
01:03:20,416 --> 01:03:23,915
...that your child will be
breast-fed by a wet nurse.
957
01:03:25,416 --> 01:03:27,957
So I will have access.
958
01:03:28,083 --> 01:03:32,540
So I, alone, will have access
to suckle your breasts.
959
01:03:38,083 --> 01:03:40,124
Roman Charity.
960
01:03:41,000 --> 01:03:45,082
The suckling of an adult male on milk -
961
01:03:45,208 --> 01:03:48,707
straight from the source,
so to speak, huh?
962
01:03:49,541 --> 01:03:53,415
Classic story is Cimon and Pero.
963
01:03:54,833 --> 01:03:59,124
The elderly Cimon is imprisoned
by his political enemies
964
01:03:59,250 --> 01:04:01,582
to a death by starvation.
965
01:04:01,708 --> 01:04:04,582
His daughter, Pero,
mother of a young baby,
966
01:04:04,708 --> 01:04:08,915
visits him in prison
and feeds him from her breast.
967
01:04:11,000 --> 01:04:12,999
Supreme sacrifice?
968
01:04:13,916 --> 01:04:18,040
A love for a father that knows no limit?
969
01:04:18,166 --> 01:04:21,874
Paternal demand
that brooks no disobedience?
970
01:04:22,583 --> 01:04:25,749
Belated sublimated incest?
971
01:04:26,916 --> 01:04:30,249
Sheer titillation?
972
01:04:33,375 --> 01:04:36,749
Successive painters uphold sacrifice,
973
01:04:36,875 --> 01:04:42,165
emphasise devotion, expose hypocrisy,
974
01:04:42,291 --> 01:04:45,665
advertise the erotic,
975
01:04:45,791 --> 01:04:49,165
debase daughterly concern.
976
01:05:20,541 --> 01:05:21,915
Come.
977
01:05:29,291 --> 01:05:31,707
Take me,
978
01:05:31,833 --> 01:05:35,040
as you took Bathsheba, King David.
979
01:07:01,125 --> 01:07:02,874
Go! Go, Quadfrey!
980
01:07:03,000 --> 01:07:05,415
- Quadfrey, for Christ's sake!
- We are discovered.
981
01:07:05,541 --> 01:07:06,790
Get going, swim downstream.
982
01:07:07,500 --> 01:07:09,332
Have you been watching us all the time?
983
01:07:09,458 --> 01:07:11,582
Yes. You weren't so bad.
984
01:07:11,708 --> 01:07:15,082
I've got a bigger prick than you
and her arse looked inviting.
985
01:07:15,208 --> 01:07:16,707
I liked the way
she had your prick on reins...
986
01:07:16,833 --> 01:07:20,499
- Fucking shut fucking up.
- You'd better get out, and quick!
987
01:07:20,625 --> 01:07:22,707
There's a trapdoor.
Adaela will surely be there.
988
01:07:22,833 --> 01:07:24,790
See if you can get her to hide you.
989
01:07:24,916 --> 01:07:28,540
For Christ's sake,
they'll have your prick as a trophy.
990
01:07:28,666 --> 01:07:31,499
Go! You will lose your head
if they catch you.
991
01:07:31,625 --> 01:07:34,332
His head?
He'll lose his prick first.
992
01:07:55,375 --> 01:07:58,999
Have you noticed there are
no black children in this palace?
993
01:07:59,125 --> 01:08:01,749
You'd think there should be,
considering the mighty army
994
01:08:01,875 --> 01:08:04,707
of black servants, male and female.
995
01:08:06,250 --> 01:08:09,290
I'd love to have a black baby
with one of them.
996
01:08:09,416 --> 01:08:11,415
You can't. It's forbidden.
997
01:08:11,541 --> 01:08:13,915
You have to put up with me.
998
01:08:14,041 --> 01:08:19,332
And if... If black flesh excites
you that much, why don't you...
999
01:08:19,458 --> 01:08:22,290
black me over with Quadfrey's ink?
1000
01:08:23,875 --> 01:08:25,499
Come.
1001
01:08:36,500 --> 01:08:38,207
Quadfrey's dead.
1002
01:08:40,291 --> 01:08:41,790
Drowned!
1003
01:08:41,916 --> 01:08:43,915
Bound to be.
1004
01:08:44,791 --> 01:08:48,665
Swept out into the freezing
waters of the Rhine.
1005
01:08:48,791 --> 01:08:50,999
It's winter. He'll freeze.
1006
01:08:51,500 --> 01:08:53,207
What the hell did you think
you were doing?
1007
01:08:55,791 --> 01:08:57,082
In love?
1008
01:08:57,208 --> 01:08:59,207
In love? I don't believe it!
1009
01:08:59,333 --> 01:09:01,457
She has no business being in love.
1010
01:09:01,583 --> 01:09:03,415
She's a dynastic pawn!
1011
01:09:03,541 --> 01:09:06,874
Dynastic pawns don't fall in love.
1012
01:09:07,000 --> 01:09:09,040
We could make a fortune.
1013
01:09:10,125 --> 01:09:12,582
Deluxe signed copies.
1014
01:09:13,583 --> 01:09:15,665
Printed black babies
1015
01:09:15,791 --> 01:09:21,832
in the print shops of Amsterdam,
Rotterdam and Paris.
1016
01:09:24,875 --> 01:09:27,290
No pain. No sweat.
1017
01:09:28,791 --> 01:09:30,999
No mess.
1018
01:09:31,125 --> 01:09:35,165
No quicker way to populate the world.
1019
01:09:36,375 --> 01:09:38,332
Stick them in the ground in Virginia
1020
01:09:38,458 --> 01:09:40,707
alongside tobacco plants.
1021
01:09:40,833 --> 01:09:43,957
And black babies and tobacco could
1022
01:09:44,083 --> 01:09:47,499
grow together, side by side.
1023
01:09:49,416 --> 01:09:51,624
A mirage in the water.
1024
01:09:53,500 --> 01:09:58,082
A big scaly white fleshy fish
1025
01:09:58,208 --> 01:10:02,082
with a Neptune cock
wrapped around with red ribbon.
1026
01:10:02,208 --> 01:10:05,040
And a swordfish nose
1027
01:10:05,166 --> 01:10:08,499
that could tickle me deep inside.
1028
01:10:10,708 --> 01:10:14,874
Impotent, by all accounts.
A fishy eunuch.
1029
01:10:16,666 --> 01:10:19,415
He can't even get his wife pregnant.
1030
01:10:21,666 --> 01:10:23,665
Don't worry.
1031
01:10:23,791 --> 01:10:25,624
The baby's yours.
1032
01:10:35,250 --> 01:10:39,207
- Who are these ladies?
- Just white servants dancing.
1033
01:10:41,750 --> 01:10:44,124
And not dancing very well.
1034
01:10:44,250 --> 01:10:46,457
True, but that's intentional.
1035
01:10:46,583 --> 01:10:50,415
I understand unprotected innocence
can be alluring.
1036
01:10:50,541 --> 01:10:52,290
Possibly.
1037
01:11:06,041 --> 01:11:07,749
You see?
1038
01:11:07,875 --> 01:11:11,665
- Oh, dear, what a waste.
- Yes, you could say that.
1039
01:11:11,791 --> 01:11:14,374
Choice - castration or Adaela?
1040
01:11:14,500 --> 01:11:16,374
Castration, of course.
1041
01:11:16,500 --> 01:11:18,790
But considering the amount of blood
1042
01:11:18,916 --> 01:11:23,082
now in my very erect prick,
I will probably bleed to death.
1043
01:11:23,208 --> 01:11:25,124
I have to take to the Margrave
1044
01:11:25,250 --> 01:11:27,790
something to prove
you have been tortured.
1045
01:11:27,916 --> 01:11:29,415
- Finger!
- No!
1046
01:11:29,541 --> 01:11:30,582
No!
1047
01:11:32,125 --> 01:11:34,790
You fucking fat black nigger bitch.
1048
01:11:35,833 --> 01:11:39,332
Pain releases all the greatest
and worst prejudices,
1049
01:11:39,458 --> 01:11:41,499
now doesn't it just?
1050
01:11:43,416 --> 01:11:46,707
I... have a proposition.
1051
01:11:48,291 --> 01:11:52,624
I will play Potiphar's wife.
1052
01:11:52,750 --> 01:11:56,790
My word!
A quick reaction, I wonder why.
1053
01:11:56,916 --> 01:11:59,874
Susannah will play
Potiphar's wife.
1054
01:12:00,000 --> 01:12:02,624
I think that you should ask her
to stand down.
1055
01:12:02,750 --> 01:12:05,124
- I'm sure she won't.
- I won't.
1056
01:12:05,250 --> 01:12:09,957
I could easily agree, if I can play Potiphar.
1057
01:12:10,083 --> 01:12:12,207
Of course you can play Potiphar.
1058
01:12:13,000 --> 01:12:17,040
When Joseph, stupid boy,
proves to be reluctant,
1059
01:12:17,166 --> 01:12:21,499
Potiphar's wife goes to her husband,
who is played by you.
1060
01:12:21,625 --> 01:12:23,665
You put Joseph in jail.
1061
01:12:23,791 --> 01:12:26,790
Then I, as Potiphar's wife...
1062
01:12:29,166 --> 01:12:32,457
...sleep with my husband Potiphar,
who is you.
1063
01:12:32,583 --> 01:12:34,582
Easy. Simple.
1064
01:12:36,083 --> 01:12:37,457
And you release Boethius.
1065
01:12:38,333 --> 01:12:41,790
- Is it a bargain?
- Such eagerness, good Lord!
1066
01:12:42,500 --> 01:12:45,915
Potiphar, indeed, could do those things.
1067
01:12:46,041 --> 01:12:48,499
And he must.
It's part of the bargaining contract.
1068
01:12:48,625 --> 01:12:52,374
So I, the Margrave, playing Potiphar,
1069
01:12:52,500 --> 01:12:56,249
legitimately, so to speak,
sleeps with his wife.
1070
01:13:02,541 --> 01:13:06,415
You cannot do this.
The Margrave is going to be mine.
1071
01:13:06,541 --> 01:13:10,332
No Susannah. Think, think.
That is never going to happen.
1072
01:13:10,458 --> 01:13:12,165
Yes, it is.
1073
01:13:12,291 --> 01:13:14,249
Yes, it bloody is!
1074
01:13:21,333 --> 01:13:24,040
There's something much more
valuable than a fucking finger!
1075
01:13:24,166 --> 01:13:25,207
You open this door!
1076
01:13:26,500 --> 01:13:29,915
Your Madame, madam,
1077
01:13:30,041 --> 01:13:32,915
honourable sirs, gentlemen.
1078
01:13:33,708 --> 01:13:37,332
This evening, we present to you
for your moral education,
1079
01:13:37,458 --> 01:13:40,457
"The Seduction of Joseph
by Potiphar's Wife".
1080
01:13:40,583 --> 01:13:43,290
We are at Luxor,
1081
01:13:43,416 --> 01:13:47,249
in Egypt, home of the Pharaohs.
1082
01:13:47,375 --> 01:13:51,624
Most particularly, we are invited
to the house of Potiphar,
1083
01:13:51,750 --> 01:13:53,624
the Pharaoh's chancellor.
1084
01:13:53,750 --> 01:13:57,165
And - ooh! - most pertinently
1085
01:13:57,291 --> 01:14:00,374
we have been invited innocently,
like Joseph,
1086
01:14:00,500 --> 01:14:03,415
to the chamber of Potiphar's wife.
1087
01:14:05,083 --> 01:14:06,624
Like Joseph,
1088
01:14:06,750 --> 01:14:10,499
we can imagine ourselves to be
1089
01:14:10,625 --> 01:14:12,790
on an innocent visit,
1090
01:14:12,916 --> 01:14:17,790
to supervise some small
domestic pecuniary business,
1091
01:14:17,916 --> 01:14:22,832
to evaluate the cost of repainting
the chamber decorations,
1092
01:14:22,958 --> 01:14:28,499
the importation of new bed-fittings
from Mesopotamia or...
1093
01:14:29,500 --> 01:14:32,332
...the purchase of a new chamber pot.
1094
01:14:33,708 --> 01:14:35,207
Good luck.
1095
01:14:36,208 --> 01:14:40,290
Our next and fourth sexual taboo -
1096
01:14:40,416 --> 01:14:43,499
the seduction of the young.
1097
01:14:44,708 --> 01:14:47,874
Which is a crime against innocence
1098
01:14:48,000 --> 01:14:51,540
and a naked demonstration of power.
1099
01:14:52,291 --> 01:14:56,207
Joseph, how much do they pay you?
1100
01:14:56,333 --> 01:14:57,999
I don't get paid.
1101
01:14:59,041 --> 01:15:00,915
I'm a Jewish prisoner-of-war.
1102
01:15:01,041 --> 01:15:03,874
I'm a slave
and I have no use for money.
1103
01:15:04,000 --> 01:15:06,457
- God provides.
- Really?
1104
01:15:07,083 --> 01:15:09,040
What does he provide?
1105
01:15:09,166 --> 01:15:11,999
Sunlight. Day and night.
1106
01:15:12,125 --> 01:15:13,374
The air.
1107
01:15:13,500 --> 01:15:17,374
The ground I walk on.
He is the Great Provider.
1108
01:15:18,166 --> 01:15:20,665
- Be unfaithful, be quiet.
- Yes. Be quiet.
1109
01:15:20,791 --> 01:15:23,624
Be noisy, shout, fall silent,
1110
01:15:23,750 --> 01:15:25,915
sleep naked like a hedonist,
1111
01:15:26,041 --> 01:15:27,999
sleep clothed and shaven like a nun.
1112
01:15:28,125 --> 01:15:30,290
Sleep naked like a hedonist,
1113
01:15:30,416 --> 01:15:33,332
sleep clothed and shaven like a nun.
1114
01:15:33,458 --> 01:15:35,707
Now, there's a thing - nuns.
1115
01:15:37,083 --> 01:15:42,124
Adaela as a shaven nun.
This could be alluring.
1116
01:15:44,791 --> 01:15:47,124
Let us talk about your clothes.
1117
01:15:48,416 --> 01:15:51,415
I wear the uniform of a servant,
1118
01:15:51,541 --> 01:15:53,749
the hat and the shoes of a slave,
1119
01:15:53,875 --> 01:15:56,040
and all the necessary
tags and badges
1120
01:15:56,166 --> 01:15:59,915
and the compulsory labels
that say I am a Jew.
1121
01:16:00,041 --> 01:16:02,374
I wear the obligatory yellow Star of David.
1122
01:16:02,500 --> 01:16:05,790
Well, well, I'm sure
I can persuade my husband
1123
01:16:05,916 --> 01:16:10,457
to get rid of all those tags and badges
and compulsory labels.
1124
01:16:11,666 --> 01:16:14,499
The subject of Potiphar's wife
1125
01:16:14,625 --> 01:16:18,790
is fashionable among painters
and their clients,
1126
01:16:18,916 --> 01:16:21,082
just now in Europa.
1127
01:16:21,208 --> 01:16:23,665
And it is curious to see
1128
01:16:23,791 --> 01:16:26,332
how each painter deals with the subject.
1129
01:16:26,458 --> 01:16:30,165
What changes is the, er,
1130
01:16:30,291 --> 01:16:34,374
well now, the degree
of the sexual demand, huh?
1131
01:16:34,500 --> 01:16:39,665
The desire of Potiphar's wife
as read largely on her face.
1132
01:16:40,500 --> 01:16:41,707
Then...
1133
01:16:42,750 --> 01:16:46,082
Then the strength of Joseph's resistance.
1134
01:16:47,041 --> 01:16:51,290
How repulsed, in fact, is Joseph?
1135
01:17:02,500 --> 01:17:04,624
Doesn't that feel cooler?
1136
01:17:06,000 --> 01:17:08,499
- Yes.
- And you look so much better.
1137
01:17:08,625 --> 01:17:12,707
Not quite so stupid in the clothes
provided by someone else.
1138
01:17:19,166 --> 01:17:20,624
So handsome.
1139
01:17:20,750 --> 01:17:24,249
You really are
a handsome young man.
1140
01:17:24,375 --> 01:17:26,249
I'll take off my shirt.
1141
01:17:35,083 --> 01:17:38,165
That's better.
How about those heavy trousers?
1142
01:17:38,291 --> 01:17:40,415
- No.
- I say yes.
1143
01:17:48,708 --> 01:17:51,207
I'm told the Jews mark themselves
1144
01:17:51,333 --> 01:17:54,124
as separate human beings
from the rest of us.
1145
01:17:54,250 --> 01:17:57,457
To indicate their separateness,
their superiority.
1146
01:17:58,083 --> 01:18:00,874
That they cut and mutilate themselves
1147
01:18:01,000 --> 01:18:03,124
to prove that they are Jews.
1148
01:18:03,250 --> 01:18:05,040
Surely, a contradiction
1149
01:18:05,166 --> 01:18:08,582
for people keen to be
appreciated as "very civilised".
1150
01:18:09,583 --> 01:18:13,415
Are they doubting that God
fashioned them correctly
1151
01:18:13,541 --> 01:18:17,082
so that they have
to finish the job themselves?
1152
01:18:17,208 --> 01:18:18,915
I'm curious.
1153
01:18:19,666 --> 01:18:21,415
Will you let me see if it's true?
1154
01:18:22,208 --> 01:18:23,499
Will you show me?
1155
01:18:31,541 --> 01:18:33,582
There now!
1156
01:18:33,708 --> 01:18:36,374
You must surely
now feel more comfortable?
1157
01:18:36,500 --> 01:18:37,665
Cooler?
1158
01:18:37,791 --> 01:18:40,499
- I am.
- Let me look at you.
1159
01:18:48,750 --> 01:18:49,874
Good!
1160
01:18:50,000 --> 01:18:51,624
Beautiful!
1161
01:18:51,750 --> 01:18:54,915
And I do believe
that the marks of a Jew
1162
01:18:55,041 --> 01:18:56,874
could not be so bad after all.
1163
01:18:57,000 --> 01:19:00,374
I was expecting something very wounded.
1164
01:19:00,500 --> 01:19:04,707
There are some equivocations here.
1165
01:19:06,041 --> 01:19:08,249
The important question is,
1166
01:19:08,375 --> 01:19:11,999
did I suspect that
the Margrave's brother,
1167
01:19:12,125 --> 01:19:15,290
and therefore we may presume
the Margrave himself,
1168
01:19:15,416 --> 01:19:17,624
was circumcised?
1169
01:19:18,625 --> 01:19:20,749
Were they Jewish?
1170
01:19:20,875 --> 01:19:24,582
This family
of Holy Roman Empire brethren?
1171
01:19:24,708 --> 01:19:26,749
I doubted it then and I doubt it now.
1172
01:20:08,583 --> 01:20:10,665
You may turn around again.
1173
01:20:12,958 --> 01:20:14,374
Look at me.
1174
01:20:14,500 --> 01:20:15,874
Look at my body.
1175
01:20:17,458 --> 01:20:20,457
Are you pleased with what you see?
1176
01:20:22,583 --> 01:20:23,999
"No, madam!"
1177
01:20:24,125 --> 01:20:25,665
Why ever not?
1178
01:20:27,000 --> 01:20:30,207
Many men would be happy
to see what you're looking at.
1179
01:20:33,250 --> 01:20:35,582
Sulking, unrequited lover.
1180
01:20:35,708 --> 01:20:37,624
- But freely, freely.
- Spiteful.
1181
01:20:37,750 --> 01:20:39,207
Spiteful.
1182
01:20:39,333 --> 01:20:40,499
Freely.
1183
01:20:40,625 --> 01:20:42,999
What in God's name is that?
1184
01:20:43,125 --> 01:20:45,499
Is there anything called freedom?
1185
01:20:46,583 --> 01:20:49,332
I'm the free-est man in this kingdom
1186
01:20:49,458 --> 01:20:51,499
and I do not feel free at all.
1187
01:20:51,625 --> 01:20:54,207
Now, I'm giving you
love and affection.
1188
01:20:55,208 --> 01:20:57,415
Well, let's say affection.
1189
01:20:58,333 --> 01:21:00,082
Physical affection.
1190
01:21:00,708 --> 01:21:02,415
Perhaps love, who knows?
1191
01:21:03,250 --> 01:21:06,249
But being a man of God...
1192
01:21:07,666 --> 01:21:11,457
I suspect you would not want
the love of a woman.
1193
01:21:11,583 --> 01:21:14,082
Was Susannah acting her role
1194
01:21:14,208 --> 01:21:17,790
or was she reacting
to what she observed?
1195
01:21:17,916 --> 01:21:22,165
Was she remembering the lines
written for her by Boethius?
1196
01:21:22,291 --> 01:21:24,332
Or was she creating her own lines?
1197
01:21:25,333 --> 01:21:27,624
Either way, she did well.
1198
01:21:27,750 --> 01:21:30,415
- You're a married woman.
- Well, that is true.
1199
01:21:30,541 --> 01:21:33,249
- And an infidel.
- Infidel?
1200
01:21:34,791 --> 01:21:38,915
- What, I wonder, is that?
- I am a Jewish prisoner-of-war.
1201
01:21:39,041 --> 01:21:42,374
I am to be respected
as a Jewish prisoner-of-war.
1202
01:21:42,500 --> 01:21:44,040
Respected?
1203
01:21:45,250 --> 01:21:49,249
Well, I am always surprised
when people say that.
1204
01:21:49,375 --> 01:21:53,624
Respect is never automatic.
It always has to be earned.
1205
01:21:53,750 --> 01:21:57,457
Don't you think you have
to earn that respect? Come on!
1206
01:21:57,583 --> 01:21:59,040
Earn my respect.
1207
01:22:00,000 --> 01:22:02,249
I could help you. Bind him.
1208
01:22:03,000 --> 01:22:06,999
And so the conversation
of seduction continued,
1209
01:22:07,125 --> 01:22:10,540
till Potiphar's wife - or was it Susannah?
1210
01:22:10,666 --> 01:22:13,624
Until she had the poor boy helpless.
1211
01:22:14,416 --> 01:22:18,332
However, either way,
he was young and lecherous enough,
1212
01:22:18,458 --> 01:22:22,874
despite himself,
to make his anatomy behave well.
1213
01:22:27,833 --> 01:22:29,207
Mutilated or not,
1214
01:22:30,083 --> 01:22:34,332
Jewish or not,
the responses are certainly familiar.
1215
01:22:35,333 --> 01:22:39,207
No. You have to stop now.
I can't go with women.
1216
01:22:40,166 --> 01:22:41,707
A little jabber?
1217
01:22:42,875 --> 01:22:44,665
A rolling pin?
1218
01:22:45,500 --> 01:22:49,540
A comedy in three acts,
two repeatable,
1219
01:22:49,666 --> 01:22:51,249
one explosive?
1220
01:23:01,166 --> 01:23:04,540
Arrest him! He tried to rape me.
1221
01:23:05,166 --> 01:23:08,290
Look at him, all red-faced
and red-pricked.
1222
01:23:08,416 --> 01:23:11,124
His clothes in my bed
and his smell on my sheets!
1223
01:23:11,250 --> 01:23:14,374
I... Where's Adaela?
Wait, this was not the deal.
1224
01:23:14,500 --> 01:23:16,457
I had a contract, where's Adaela?
1225
01:23:16,583 --> 01:23:18,374
What the hell are you doing here?
1226
01:23:18,500 --> 01:23:19,999
I thought Eduard was playing Joseph
1227
01:23:20,125 --> 01:23:22,749
It didn't happen. It did not happen.
1228
01:23:22,875 --> 01:23:25,207
Don't worry, Potiphar.
It did not happen.
1229
01:23:25,333 --> 01:23:27,915
- Oh, shut up.
- But it nearly did.
1230
01:23:28,041 --> 01:23:30,124
- Shut up!
- The wretch!
1231
01:23:30,250 --> 01:23:32,415
- The wretch!
- You stupid bitch!
1232
01:23:32,541 --> 01:23:34,040
Shut up!
1233
01:23:34,583 --> 01:23:36,415
Where's Adaela?
1234
01:23:36,541 --> 01:23:40,290
Well, we engineered that one
well enough.
1235
01:23:42,250 --> 01:23:46,249
How gullible are those
stretched by lechery?
1236
01:23:46,375 --> 01:23:48,874
Get out! All of you!
1237
01:23:52,458 --> 01:23:57,165
I thought
that Eduard was playing Joseph.
1238
01:23:57,291 --> 01:24:01,915
How can I bloody play Potiphar
if my brother is playing Joseph?
1239
01:24:02,041 --> 01:24:05,415
I end up a second substitute
to my bloody brother.
1240
01:24:06,500 --> 01:24:08,999
Get out. Get out, get out.
1241
01:24:13,833 --> 01:24:17,040
And what the hell
did you think you were doing?
1242
01:24:17,166 --> 01:24:20,207
Playing the dirty little vagabond
with your prick out.
1243
01:24:20,333 --> 01:24:23,040
You could see I was playing Joseph
for God's sake.
1244
01:24:23,166 --> 01:24:24,540
A biblical hero!
1245
01:24:24,666 --> 01:24:27,457
It didn't seem like a biblical hero,
the way you were playing him.
1246
01:24:27,583 --> 01:24:29,957
But I preserved his innocence.
1247
01:24:30,083 --> 01:24:33,332
Oh, yes, yes, his innocence.
Yes, yes.
1248
01:24:33,916 --> 01:24:36,165
With your erect prick.
1249
01:24:36,291 --> 01:24:38,374
Like a donkey in heat!
1250
01:24:38,500 --> 01:24:40,499
Why, thank you, brother!
1251
01:24:40,625 --> 01:24:44,124
Donkeys are uncommonly well endowed.
1252
01:24:44,250 --> 01:24:47,332
However, as you saw,
the sex was not consummated.
1253
01:24:47,458 --> 01:24:50,332
Oh, no, no, it bloody nearly
was consummated. Yes.
1254
01:24:50,458 --> 01:24:54,124
One more minute and Joseph's
famous reputation for innocence
1255
01:24:54,250 --> 01:24:56,707
would be exploded completely.
1256
01:24:56,833 --> 01:24:59,332
What the hell do you think
you were doing?
1257
01:24:59,458 --> 01:25:02,624
Much the same
as you hoped to do, I imagine.
1258
01:25:02,750 --> 01:25:04,915
Don't you understand?
1259
01:25:06,166 --> 01:25:09,207
If I died without a son
you would be the next in line!
1260
01:25:09,333 --> 01:25:13,707
What an exhibition in public, huh?
For the next Margrave of Alsace.
1261
01:25:13,833 --> 01:25:16,374
What about your exhibition of yourself?
1262
01:25:16,500 --> 01:25:18,415
Potiphar's wife was lonely.
1263
01:25:18,541 --> 01:25:21,374
What? Like hell she was lonely.
1264
01:25:21,500 --> 01:25:24,374
- She wanted company.
- Like hell she did.
1265
01:25:24,500 --> 01:25:28,374
Potiphar was reputed
to be interested in young men.
1266
01:25:28,500 --> 01:25:30,332
- What?
- Which the Rabbi says
1267
01:25:30,458 --> 01:25:33,374
excuses his wife
for trying to seduce Joseph.
1268
01:25:34,708 --> 01:25:37,582
What kind of goddamned
sophistry is that?
1269
01:25:37,708 --> 01:25:40,374
If I'm playing Potiphar
what does that make me?
1270
01:25:40,500 --> 01:25:42,540
- A fucking sodomite?
- Well...
1271
01:25:42,666 --> 01:25:45,082
- That's what the Rabbi told me.
- Oh, yeah...
1272
01:25:46,500 --> 01:25:48,624
The Rabbi is finding excuses for you
1273
01:25:48,750 --> 01:25:50,957
to expose your prick in public?
1274
01:25:51,083 --> 01:25:56,165
I think the Rabbi,
between you and me, brother,
1275
01:25:56,291 --> 01:25:58,374
will excuse anything
the actress Susannah
1276
01:25:58,500 --> 01:26:00,457
is prepared to do in public.
1277
01:26:00,583 --> 01:26:03,749
It would seem, Master Goltzius,
that your dramas
1278
01:26:03,875 --> 01:26:06,999
begin to encroach
on the well-being of my court.
1279
01:26:07,125 --> 01:26:09,915
Your brother, sir, volunteered.
1280
01:26:10,041 --> 01:26:13,374
As an example of the dutiful reticence
1281
01:26:13,500 --> 01:26:17,082
and repudiation of evil
that this court is capable of.
1282
01:26:17,208 --> 01:26:18,624
Shut up, Goltzius.
1283
01:26:18,750 --> 01:26:22,165
I suspect you of insidious entreaties
1284
01:26:22,291 --> 01:26:27,207
to a young man
not at all sure of his sexuality,
1285
01:26:27,333 --> 01:26:30,374
to corner me into a position
of some embarrassment,
1286
01:26:30,500 --> 01:26:32,957
and thus, force my arm
to sign your contract.
1287
01:26:33,083 --> 01:26:35,040
A risky stratagem,
1288
01:26:35,166 --> 01:26:39,165
which would have undermined
my credibility if believed.
1289
01:26:40,041 --> 01:26:45,624
What truly surprised me however,
was that I had an unlikely ally.
1290
01:26:45,750 --> 01:26:50,957
This court is replete with stories
of the boy's sexual sophistication.
1291
01:26:51,083 --> 01:26:53,707
I cannot believe for one minute
1292
01:26:53,833 --> 01:26:57,749
that Mosaic law would be
so fastidiously sympathetic
1293
01:26:57,875 --> 01:26:59,582
to such exhibited lechery.
1294
01:26:59,708 --> 01:27:03,040
The law of Moses
is sympathetic to women
1295
01:27:03,166 --> 01:27:07,374
in ways that later
and less sophisticated religions
1296
01:27:07,500 --> 01:27:09,457
have not seen fit to be.
1297
01:27:09,583 --> 01:27:11,374
We enjoyed this argument
1298
01:27:11,500 --> 01:27:14,499
between the Margrave's
religious servants.
1299
01:27:15,750 --> 01:27:17,374
The freedom of speech in my court,
1300
01:27:17,500 --> 01:27:20,165
which enables you to speak
with such liberality,
1301
01:27:20,291 --> 01:27:23,582
may not be found elsewhere
in Christendom.
1302
01:27:23,708 --> 01:27:27,749
Am I, as a Jew,
to be interested in Christendom?
1303
01:27:29,250 --> 01:27:32,207
There are limits to my liberality.
1304
01:27:32,791 --> 01:27:36,374
As an example of those limits,
1305
01:27:36,500 --> 01:27:38,499
you shall be silenced here.
1306
01:27:38,625 --> 01:27:40,124
- Gag him.
- I protest!
1307
01:27:41,208 --> 01:27:42,665
So you do!
1308
01:27:43,791 --> 01:27:46,374
Join the heretic, Boethius!
1309
01:27:46,916 --> 01:27:49,540
Sir, may I suggest we proceed
1310
01:27:49,666 --> 01:27:52,415
with the entertainment as planned?
1311
01:27:52,541 --> 01:27:55,207
Excuse me, remove ourselves
a little from the heat
1312
01:27:55,333 --> 01:27:57,082
and the affairs of the moment,
1313
01:27:57,208 --> 01:28:00,457
and move to our next
performance in your honour?
1314
01:28:00,583 --> 01:28:06,040
I suggest, sir, that we consider
the story of Samson and Delilah.
1315
01:28:06,166 --> 01:28:09,874
And now we have here
a candidate to play Samson.
1316
01:28:10,000 --> 01:28:13,749
He is hirsute enough to play Samson.
1317
01:28:13,875 --> 01:28:16,499
He's big enough
to play an ogre and a giant.
1318
01:28:16,625 --> 01:28:20,874
A man who over-reaches himself
1319
01:28:21,000 --> 01:28:24,707
to stand up for the actress
who plays Potiphar's wife.
1320
01:28:24,833 --> 01:28:27,957
Let's see if he and his flesh
1321
01:28:28,083 --> 01:28:31,374
can be made to stand up for Delilah.
1322
01:28:32,750 --> 01:28:37,374
I have come, Joachim,
like a good Christian,
1323
01:28:37,500 --> 01:28:39,540
to visit the prisoners in prison.
1324
01:28:40,791 --> 01:28:43,415
Prison visiting is the sixth charity.
1325
01:28:44,291 --> 01:28:48,082
Joachim,
I am going to call you Joseph.
1326
01:28:48,208 --> 01:28:50,082
May I call you Joseph?
1327
01:28:51,500 --> 01:28:55,290
That way we can be easier
in our identities.
1328
01:28:55,416 --> 01:28:57,707
I have undertaken to impersonate
1329
01:28:57,833 --> 01:29:00,415
a beaten and disgraced Joseph.
1330
01:29:00,541 --> 01:29:01,832
So why not?
1331
01:29:03,791 --> 01:29:07,499
I am going to set aside
our master-pupil relationship
1332
01:29:07,625 --> 01:29:10,915
in favour of your most
delightful performance.
1333
01:29:11,041 --> 01:29:13,624
I was very impressed.
1334
01:29:13,750 --> 01:29:16,290
I confess that I have never seen you
1335
01:29:16,416 --> 01:29:18,332
so delightfully vulnerable before.
1336
01:29:18,458 --> 01:29:22,749
As you sat before me as a student,
1337
01:29:22,875 --> 01:29:25,540
legs crossed,
1338
01:29:25,666 --> 01:29:27,582
attentive.
1339
01:29:29,000 --> 01:29:30,874
Mouth a little open.
1340
01:29:32,208 --> 01:29:34,999
Your breeches stretched.
1341
01:29:36,708 --> 01:29:41,040
Your declaration is now nakedly,
Master Cleaver, in the open.
1342
01:29:42,625 --> 01:29:44,374
I dreamt.
1343
01:29:45,750 --> 01:29:49,207
I was tempted by the Devil
in the guise of an angel
1344
01:29:49,333 --> 01:29:53,624
to prove my imperviousness to sin.
1345
01:29:53,750 --> 01:29:57,207
The Devil disguised as an angel
led me to a jail.
1346
01:29:58,083 --> 01:30:00,374
And there to test me...
1347
01:30:03,041 --> 01:30:06,249
...he beat me and he whipped me.
1348
01:30:07,375 --> 01:30:09,124
And then...
1349
01:30:11,750 --> 01:30:15,415
I believe I awoke.
The dream was incomplete.
1350
01:30:19,750 --> 01:30:23,124
Am I ever likely to understand
the outcome?
1351
01:30:23,250 --> 01:30:28,374
Well, it is not impossible that
we could remake the dream.
1352
01:30:30,041 --> 01:30:34,374
And maybe I could enact the angel.
1353
01:30:35,666 --> 01:30:39,457
Then you must beat me, a sinner.
1354
01:30:40,708 --> 01:30:46,749
In expectation, I brought
an instrument of punishment.
1355
01:30:47,875 --> 01:30:49,874
Did Boethius write
1356
01:30:50,000 --> 01:30:53,374
that most devastating ending
for the protestant?
1357
01:30:53,500 --> 01:30:56,124
Or was it the natural course of events
1358
01:30:56,250 --> 01:30:59,665
that brought us to this point?
Who was writing the scripts now?
1359
01:31:01,208 --> 01:31:04,790
Master Cleaver wishes
identification with Christ.
1360
01:31:04,916 --> 01:31:06,582
You must be humiliated
1361
01:31:07,833 --> 01:31:12,374
in a way that society holds
most abased.
1362
01:31:12,500 --> 01:31:16,040
And the criminal courts
will take you to the stake
1363
01:31:16,166 --> 01:31:18,290
and burn you
1364
01:31:18,416 --> 01:31:22,165
since you have submitted
to such a humiliation.
1365
01:31:24,375 --> 01:31:27,665
Do you freely submit to such humiliation?
1366
01:31:28,625 --> 01:31:29,665
I do.
1367
01:31:30,875 --> 01:31:35,415
I do. Like my saviour,
I must be unutterably punished.
1368
01:31:35,541 --> 01:31:40,165
Then here is the first passage
to the stake, faggot.
1369
01:31:41,041 --> 01:31:43,999
In your dream,
you thought it was an angel
1370
01:31:44,125 --> 01:31:46,957
impersonating the Devil
to save you from yourself.
1371
01:31:47,083 --> 01:31:51,749
When, in fact, it was the Devil
impersonating an angel
1372
01:31:51,875 --> 01:31:55,790
to be certain you abased yourself
beyond all your current hopes.
1373
01:31:56,583 --> 01:32:01,332
There was no reprieve
for the Christ you wanted to be.
1374
01:32:02,541 --> 01:32:04,999
Nobody came to save Christ.
1375
01:32:06,041 --> 01:32:07,165
Nobody!
1376
01:32:07,291 --> 01:32:08,332
Nobody at all.
1377
01:32:09,500 --> 01:32:12,540
So why should anyone
come to save you?
1378
01:32:14,916 --> 01:32:16,749
No reprieve.
1379
01:32:17,500 --> 01:32:19,374
But we can drown you.
1380
01:32:19,500 --> 01:32:23,290
Now you will not burn at the stake
for permitting sodomy.
1381
01:32:23,416 --> 01:32:25,832
You will drown instead.
1382
01:32:25,958 --> 01:32:28,707
- Can you swim?
- I-I can't. I can't.
1383
01:32:28,833 --> 01:32:30,582
- Master Cleaver...
- I can't swim.
1384
01:32:30,708 --> 01:32:33,999
- You can't swim?
- I don't know.
1385
01:32:34,625 --> 01:32:37,374
No, then you will surely drown.
1386
01:32:40,166 --> 01:32:41,540
Faggot!
1387
01:32:42,458 --> 01:32:46,040
Miserable imitation Christ!
1388
01:32:48,666 --> 01:32:51,624
The fifth sexual taboo -
1389
01:32:51,750 --> 01:32:53,749
prostitution.
1390
01:32:54,583 --> 01:32:57,415
Love exchanged for money.
1391
01:32:57,541 --> 01:33:00,290
Accompanied here by treachery.
1392
01:33:00,416 --> 01:33:04,749
It is a little theatrical
presentation that demonstrates...
1393
01:33:04,875 --> 01:33:06,457
Delilah.
1394
01:33:10,666 --> 01:33:17,457
Delilah is the established
byword for treachery.
1395
01:33:17,583 --> 01:33:19,790
"The treacherous woman."
1396
01:33:21,125 --> 01:33:23,999
She sells Samson
1397
01:33:24,125 --> 01:33:28,290
for a prophetic thirty pieces of silver.
1398
01:33:28,416 --> 01:33:31,499
What else do you have
that may be described
1399
01:33:31,625 --> 01:33:34,374
as pertinent to Samson, Rabbi Moab?
1400
01:33:34,500 --> 01:33:39,457
- I cannot consort with you.
- I think you can, Rabbi Moab.
1401
01:33:40,666 --> 01:33:42,874
Isn't that
what you have been wanting to do
1402
01:33:43,000 --> 01:33:44,624
these past four evenings?
1403
01:33:44,750 --> 01:33:46,874
And because you are Susannah
1404
01:33:47,000 --> 01:33:50,707
I will not give in to the demands
of other men's lechery.
1405
01:33:50,833 --> 01:33:54,957
I am not in danger of committing
sins of the flesh with you,
1406
01:33:55,083 --> 01:33:57,749
with my body, but only with my mind.
1407
01:33:57,875 --> 01:34:00,040
Although God can see my mind
1408
01:34:00,166 --> 01:34:02,207
and will excoriate me mercilessly,
1409
01:34:03,125 --> 01:34:04,665
no one else will know.
1410
01:34:05,500 --> 01:34:09,540
My fight will be with God alone,
and He knows that,
1411
01:34:09,666 --> 01:34:12,040
and I know that.
1412
01:34:12,166 --> 01:34:15,915
But it will exist only between us.
No one else will know.
1413
01:34:16,666 --> 01:34:18,457
What is all this whispering?
1414
01:34:18,583 --> 01:34:21,040
Is this your text, Rabbi,
or the heretic's?
1415
01:34:21,166 --> 01:34:23,374
I think the Rabbi is searching, my lord,
1416
01:34:23,500 --> 01:34:27,082
to find words to condone
his lechery for me.
1417
01:34:27,208 --> 01:34:28,499
Let him,
1418
01:34:28,625 --> 01:34:31,874
and I feel that he will rise
to the occasion
1419
01:34:32,000 --> 01:34:34,249
and we shall all be entertained.
1420
01:34:34,375 --> 01:34:37,457
Let us begin as accustomed lovers do.
1421
01:34:38,041 --> 01:34:40,624
Come here. Let me kiss you.
1422
01:34:44,583 --> 01:34:47,290
Ooh, you stink!
1423
01:34:47,416 --> 01:34:50,499
Susannah,
it is the dead Calvinist who stinks!
1424
01:34:50,625 --> 01:34:52,665
You are in need of a wash.
1425
01:34:52,791 --> 01:34:55,499
- Now, take off your armour.
- I protest.
1426
01:34:55,625 --> 01:34:58,707
Save your voice, lover,
and let me do the talking.
1427
01:34:59,666 --> 01:35:03,124
God will understand
that you are being forced.
1428
01:35:03,250 --> 01:35:06,165
God will not accept actions
made under torture.
1429
01:35:06,291 --> 01:35:08,040
Am I tortured?
1430
01:35:09,416 --> 01:35:10,499
I am tortured.
1431
01:35:12,833 --> 01:35:14,624
What of this body?
1432
01:35:15,583 --> 01:35:18,582
What is it that permits you
your great strength?
1433
01:35:18,708 --> 01:35:21,207
- I believe in God.
- So do I.
1434
01:35:21,708 --> 01:35:23,540
But I am a weak woman.
1435
01:35:23,666 --> 01:35:27,707
Does he make me strong
because I believe in him?
1436
01:35:28,791 --> 01:35:33,082
I see! God believes in me!
1437
01:35:51,500 --> 01:35:55,124
There now.
Are you and your God satisfied?
1438
01:35:55,250 --> 01:35:58,374
You are still Susannah and not Delilah.
1439
01:35:58,500 --> 01:36:02,874
And those two women
are great distances apart.
1440
01:36:03,000 --> 01:36:07,040
Now tell me, Samson,
what is the reason for your strength?
1441
01:36:07,166 --> 01:36:11,165
- I have lost it with you.
- That is not the answer I want.
1442
01:36:11,291 --> 01:36:14,749
Tell me!
Tell me the source of your strength.
1443
01:36:16,125 --> 01:36:18,707
In the story of Samson,
1444
01:36:18,833 --> 01:36:22,915
it was said that Samson's hair
gave him his strength.
1445
01:36:23,041 --> 01:36:26,540
Shave it and he would become weak.
1446
01:36:26,666 --> 01:36:29,082
I don't believe in such tales.
1447
01:36:29,208 --> 01:36:30,999
They are symbolic.
1448
01:36:31,125 --> 01:36:32,457
Metaphors.
1449
01:36:32,583 --> 01:36:38,582
His strength, like mine,
relies in a belief in God.
1450
01:36:52,416 --> 01:36:55,499
I have been celibate all of my life.
1451
01:36:56,833 --> 01:37:00,457
I feel already without strength.
1452
01:37:01,875 --> 01:37:06,165
I feel weak and vulnerable.
1453
01:37:07,000 --> 01:37:09,499
- Quickly! He is yours!
- No!
1454
01:37:13,541 --> 01:37:15,999
- Do not blind me!
- Don't touch his eyes!
1455
01:37:16,125 --> 01:37:18,749
- Don't blind him!
- Do not blind me!
1456
01:37:18,875 --> 01:37:22,415
All men are brought low by lechery.
1457
01:37:24,500 --> 01:37:26,082
Now!
1458
01:37:26,625 --> 01:37:29,957
Your critics
have been silenced, Margrave.
1459
01:37:30,083 --> 01:37:34,665
Look at them!
One gagged, one dead, one blinded.
1460
01:37:34,791 --> 01:37:35,999
Bravo!
1461
01:37:36,708 --> 01:37:40,165
What of your reputation now
for liberality of speech?
1462
01:37:41,791 --> 01:37:45,457
In the face of heresy and treason,
I have no choice.
1463
01:37:46,958 --> 01:37:49,874
Of course you have choice!
You are not threatened.
1464
01:37:50,875 --> 01:37:53,957
Why turn these harmless dramas
1465
01:37:54,083 --> 01:37:56,290
into vicious games of politics?
1466
01:37:56,416 --> 01:37:59,665
The games of the flesh
are small, superficial.
1467
01:37:59,791 --> 01:38:02,915
We are like children
playing games with our anatomy.
1468
01:38:04,041 --> 01:38:06,124
You make these games significant
1469
01:38:06,250 --> 01:38:08,165
in ways that suggest you fear them.
1470
01:38:08,875 --> 01:38:11,790
And do you not think
that the stories of the Bible
1471
01:38:11,916 --> 01:38:14,415
are surely written by men?
1472
01:38:14,541 --> 01:38:18,790
And is not their purpose to guide
and advise by metaphor
1473
01:38:18,916 --> 01:38:21,124
and not by literal truth?
1474
01:38:21,250 --> 01:38:22,457
Sorry.
1475
01:38:22,583 --> 01:38:24,540
The story of Samson is to show
1476
01:38:24,666 --> 01:38:27,165
how all men can be deceived by women.
1477
01:38:27,291 --> 01:38:30,582
I am one of these perfidious
women who so deceive.
1478
01:38:30,708 --> 01:38:32,790
And I have a choice to make.
1479
01:38:32,916 --> 01:38:36,082
We are going to make a move
to the New Testament.
1480
01:38:36,208 --> 01:38:38,790
We are going to play the drama
1481
01:38:38,916 --> 01:38:42,915
of John the Baptist and Salome!
1482
01:38:43,041 --> 01:38:45,582
- No, we are not Adaela.
- Goltzius, I decide.
1483
01:38:45,708 --> 01:38:48,457
No. We are illustrating
the Old Testament in print and drama.
1484
01:38:48,583 --> 01:38:50,957
We are not breaking the conditions
of our commission!
1485
01:38:51,083 --> 01:38:53,290
Oh, Goltzius, this time I decide.
1486
01:38:53,416 --> 01:38:56,749
We are performing Jewish tales
and not Christian tales.
1487
01:38:56,875 --> 01:38:59,249
Come, come, Goltzius!
They're all Jews!
1488
01:38:59,375 --> 01:39:01,082
And, therefore, all Jewish tales.
1489
01:39:01,208 --> 01:39:03,499
I'm going to dance for you in recompense
1490
01:39:03,625 --> 01:39:05,582
for the insult you believe
you have received.
1491
01:39:05,708 --> 01:39:07,749
I will play Salome.
1492
01:39:07,875 --> 01:39:09,957
You will play Herod.
1493
01:39:10,083 --> 01:39:13,790
The dance of the seven veils?
You will dance for me?
1494
01:39:13,916 --> 01:39:17,457
- How will you dance for me?
- Oh, you know the story.
1495
01:39:17,583 --> 01:39:20,874
I will dance for you
as Salome danced for Herod.
1496
01:39:21,541 --> 01:39:23,040
Seductive.
1497
01:39:23,750 --> 01:39:27,249
Voluptuous, immoral.
1498
01:39:28,750 --> 01:39:32,082
How can I refuse?
I accept, I will play Herod.
1499
01:39:39,833 --> 01:39:41,540
Ecclesiastical friends
1500
01:39:41,666 --> 01:39:43,957
and companions of religious toleration
1501
01:39:44,083 --> 01:39:46,499
in this liberated country of Alsace,
1502
01:39:46,625 --> 01:39:50,582
tonight we present to you
the last of our biblical dramas,
1503
01:39:50,708 --> 01:39:53,040
all of them tales of morality
1504
01:39:53,166 --> 01:39:56,749
that troubled our Jewish
and Christian forebears,
1505
01:39:56,875 --> 01:40:01,165
and laid down examples
for our moral education.
1506
01:40:02,625 --> 01:40:04,665
By special request,
1507
01:40:04,791 --> 01:40:10,082
tonight, we present a tale
from the enlightened New Testament
1508
01:40:10,208 --> 01:40:12,290
that has great moral lessons
1509
01:40:12,416 --> 01:40:14,665
worthy of the Old Testament to teach us.
1510
01:40:14,791 --> 01:40:16,374
The story, no less,
1511
01:40:16,500 --> 01:40:19,790
of Johannes the Baptist
and Princess Salome,
1512
01:40:19,916 --> 01:40:23,165
the beautiful daughter-in-law
of Herodus the Great,
1513
01:40:23,291 --> 01:40:25,707
King of the Jews by Roman decree.
1514
01:40:26,791 --> 01:40:30,874
May I present to you
none less than the Margrave of Alsace,
1515
01:40:31,000 --> 01:40:35,290
who has graciously agreed
to play the great King Herodus.
1516
01:40:35,416 --> 01:40:37,040
And this on the day
1517
01:40:37,166 --> 01:40:39,749
when the Margrave's
esteemed uncle, Ricardo,
1518
01:40:39,875 --> 01:40:42,874
has been appointed
as Cardinal of Alsace -
1519
01:40:43,000 --> 01:40:45,249
an honour that I am certain,
1520
01:40:45,375 --> 01:40:51,165
will be well received
and appreciated by us all.
1521
01:40:52,625 --> 01:40:54,624
Go away!
1522
01:40:57,750 --> 01:40:59,540
So...
1523
01:41:01,125 --> 01:41:05,207
...the sixth sexual taboo -
1524
01:41:05,333 --> 01:41:07,332
necrophilia.
1525
01:41:08,750 --> 01:41:14,207
Am I to see Salome's love of the dead?
1526
01:42:49,083 --> 01:42:51,457
More! Dance for me again.
1527
01:42:51,583 --> 01:42:54,082
It was too quick.
Dance the same dance again.
1528
01:42:55,500 --> 01:42:58,874
I promised to dance for you, and I did.
1529
01:43:00,000 --> 01:43:02,040
- Enough.
- I will pay you.
1530
01:43:03,250 --> 01:43:06,249
I will pay The Pelican Company well.
1531
01:43:08,833 --> 01:43:12,665
I will grant The Pelican Company
all they want.
1532
01:43:12,791 --> 01:43:15,374
Goltzius shall have his printing press.
1533
01:43:15,500 --> 01:43:18,124
I will commission
a thousand books.
1534
01:43:19,416 --> 01:43:23,124
It was me who danced for you,
not The Pelican Company.
1535
01:43:23,250 --> 01:43:25,082
For you, then.
1536
01:43:25,208 --> 01:43:28,249
For you.
What do you want me to give you?
1537
01:43:28,375 --> 01:43:30,374
Ask me a price.
1538
01:43:30,500 --> 01:43:33,040
- Anything?
- Ha ha! Anything!
1539
01:43:34,000 --> 01:43:36,374
Lust makes you untrustworthy,
1540
01:43:36,500 --> 01:43:40,540
as lust makes all men untrustworthy.
1541
01:43:40,666 --> 01:43:42,749
Ask me!
1542
01:43:42,875 --> 01:43:45,915
- Ask me for anything.
- Very well.
1543
01:43:46,041 --> 01:43:48,124
I will dance for you again,
1544
01:43:48,250 --> 01:43:53,040
if you release my lover, Boethius.
1545
01:43:54,625 --> 01:43:56,499
No. Never.
1546
01:43:56,625 --> 01:43:59,165
- He's a heretic.
- Then, no.
1547
01:43:59,291 --> 01:44:02,374
I'm leaving.
The price of my dancing is his freedom.
1548
01:44:02,500 --> 01:44:04,374
- No, stop.
- No.
1549
01:44:04,500 --> 01:44:06,249
I... I'll give you jewels.
1550
01:44:06,375 --> 01:44:08,624
Money. Gold.
1551
01:44:11,291 --> 01:44:13,624
There is only one thing I want.
1552
01:44:13,750 --> 01:44:15,499
I will give you...
1553
01:44:17,583 --> 01:44:20,124
...the county of Haguenau Forest.
1554
01:44:22,583 --> 01:44:28,665
Four cities, three castles,
30,000 citizens, and...
1555
01:44:28,791 --> 01:44:33,165
and... taxes for a year
on the salt from the salt mines.
1556
01:44:39,166 --> 01:44:42,415
I will give you half my kingdom.
1557
01:44:44,583 --> 01:44:49,374
I want my lover, Boethius.
1558
01:44:49,833 --> 01:44:50,999
Nothing else.
1559
01:44:51,125 --> 01:44:55,290
- No!
- Well then, no more dancing.
1560
01:44:56,000 --> 01:44:57,832
I want my lover.
1561
01:44:58,541 --> 01:45:01,207
Release John the Baptist.
1562
01:45:01,333 --> 01:45:02,999
No! Never!
1563
01:45:03,125 --> 01:45:05,457
- Never!
- Herod. Herod.
1564
01:45:06,666 --> 01:45:08,665
Margrave, chéri.
1565
01:45:08,791 --> 01:45:11,124
Just give her what she wants.
1566
01:45:11,250 --> 01:45:14,290
Fulfil the ending of the story.
1567
01:45:14,416 --> 01:45:16,582
There are plenty more birds in the trees
1568
01:45:16,708 --> 01:45:18,665
and you have me for ever.
1569
01:45:21,291 --> 01:45:24,915
We all know what happened
to John the Baptist.
1570
01:45:25,625 --> 01:45:27,374
Give her what she wants.
1571
01:45:27,500 --> 01:45:31,874
His prick and his head
do not have to remain on his body.
1572
01:45:32,916 --> 01:45:35,040
- Do it.
- Very well.
1573
01:45:35,916 --> 01:45:39,165
- You can have what you want.
- Have him brought here.
1574
01:45:39,291 --> 01:45:41,499
I want him to see me dance as well.
1575
01:45:41,625 --> 01:45:42,790
Bring him! Fetch him!
1576
01:46:09,791 --> 01:46:11,790
Now dance!
1577
01:46:14,291 --> 01:46:15,874
Dance!
1578
01:48:01,750 --> 01:48:04,707
Now, you must pay the price.
1579
01:48:06,333 --> 01:48:08,790
You must let me take what you agreed.
1580
01:48:14,791 --> 01:48:17,499
I will not be intimidated.
1581
01:48:17,625 --> 01:48:19,374
Go on!
1582
01:48:19,500 --> 01:48:21,082
Give it to her.
1583
01:48:21,208 --> 01:48:23,207
Give her the worthless head
1584
01:48:23,333 --> 01:48:26,457
and the pathetic prick she so desires.
1585
01:48:28,000 --> 01:48:30,874
Give her what she asked for.
1586
01:48:37,458 --> 01:48:39,499
No, you wouldn't dare!
1587
01:48:40,791 --> 01:48:41,832
Wait.
1588
01:48:42,500 --> 01:48:44,374
Wait. What about your...
1589
01:48:44,500 --> 01:48:48,915
What about your reputation
for mercy, for clemency?
1590
01:48:51,208 --> 01:48:54,915
If you do it, you will be cursed!
1591
01:48:55,833 --> 01:48:59,957
I will curse you,
and you will die a miserable death.
1592
01:49:00,083 --> 01:49:02,999
You will be eaten by worms.
1593
01:49:03,125 --> 01:49:05,082
Ooh-hoo, worms!
1594
01:49:06,500 --> 01:49:09,332
Adaela, the wordy worm.
1595
01:49:10,750 --> 01:49:12,790
The noisy worms!
1596
01:49:15,458 --> 01:49:21,082
Margrave, her predisposition for worms
needs attention.
1597
01:49:22,500 --> 01:49:26,290
If she says
you will be consumed by worms...
1598
01:49:27,375 --> 01:49:28,707
...then she will be right.
1599
01:49:29,833 --> 01:49:33,165
Shut your noisy mouth, Boethius.
1600
01:49:33,291 --> 01:49:35,499
Do it! Do it! Do it!
1601
01:49:35,625 --> 01:49:39,332
She provokes you. Do it!
She is making a fool of you.
1602
01:49:39,916 --> 01:49:41,124
Do it!
1603
01:49:50,333 --> 01:49:51,665
Yeah.
1604
01:49:52,375 --> 01:49:54,874
Then the whole thing turned sour.
1605
01:49:55,916 --> 01:49:58,624
It was meant to be
an acted metaphor.
1606
01:49:58,750 --> 01:50:00,999
It became a bloody reality.
1607
01:50:03,500 --> 01:50:05,540
I had transgressed.
1608
01:50:06,500 --> 01:50:10,832
Moving to the New Testament
had shifted my focus.
1609
01:50:20,000 --> 01:50:22,124
Adaela suffered such
1610
01:50:22,250 --> 01:50:23,790
that she could turn her life
1611
01:50:23,916 --> 01:50:25,790
into a personal mythology
1612
01:50:25,916 --> 01:50:28,040
that would always dramatise her
1613
01:50:28,166 --> 01:50:29,415
and give her existence
1614
01:50:29,541 --> 01:50:32,957
a black and melodramatic focus.
1615
01:50:33,083 --> 01:50:34,790
Maybe I was the one
1616
01:50:34,916 --> 01:50:36,374
who suffered most.
1617
01:50:56,083 --> 01:50:57,540
I am the Margrave!
1618
01:51:06,125 --> 01:51:09,207
It was time for my best speech.
1619
01:51:10,666 --> 01:51:14,665
My lords, maybe it is the greatest irony
1620
01:51:14,791 --> 01:51:18,874
that the most unrepentant
non-believer, William Boethius,
1621
01:51:19,000 --> 01:51:23,457
a man who has often explained
his beliefs here in this court,
1622
01:51:23,583 --> 01:51:28,165
should play the part of one
of the most prominent true believers
1623
01:51:28,291 --> 01:51:31,540
and prophets of Christianity,
Johannes the Baptist,
1624
01:51:31,666 --> 01:51:34,290
and be executed in his place.
1625
01:51:34,416 --> 01:51:35,665
Shame. Shame.
1626
01:51:35,791 --> 01:51:38,999
Maybe we might take
the metaphor further
1627
01:51:39,125 --> 01:51:41,332
and consider that William Boethius
1628
01:51:41,458 --> 01:51:44,415
is a prophet of the unbelief to come,
1629
01:51:44,541 --> 01:51:49,082
like Johannes was a prophet
of Christus and Christianity.
1630
01:51:49,208 --> 01:51:52,624
Boethius may be an exception now,
but in the future,
1631
01:51:52,750 --> 01:51:56,499
his sort might be the common
and perhaps the ordinary,
1632
01:51:56,625 --> 01:51:58,915
in a way that believing Christians
1633
01:51:59,041 --> 01:52:01,499
are now the common and the ordinary.
1634
01:52:02,875 --> 01:52:05,582
50,000 for a new printing press.
1635
01:52:05,708 --> 01:52:07,999
100,000 for an illustrated
Old Testament.
1636
01:52:08,125 --> 01:52:11,124
Please sign.
We expect to see results.
1637
01:52:11,250 --> 01:52:13,207
The Margrave's power is not so little.
1638
01:52:13,333 --> 01:52:15,332
His arm of influence
could be considerable.
1639
01:52:15,458 --> 01:52:17,374
All the way to The Hague
in the Netherlands.
1640
01:52:17,500 --> 01:52:20,874
Princes talk not infrequently to princes.
1641
01:52:21,000 --> 01:52:23,082
We had got what we wanted -
1642
01:52:23,208 --> 01:52:25,499
exactly and absolutely.
1643
01:52:25,625 --> 01:52:28,707
And I certainly got what I wanted.
1644
01:52:28,833 --> 01:52:31,374
I now had the time and the freedom
1645
01:52:31,500 --> 01:52:35,874
to afford to do exactly
what I had always wanted to do,
1646
01:52:36,000 --> 01:52:38,540
which is to paint.
1647
01:52:39,291 --> 01:52:41,749
It has not gone unnoticed
that you carry with you
1648
01:52:41,875 --> 01:52:44,207
a book of drawings to which,
if I am not mistaken,
1649
01:52:44,333 --> 01:52:45,832
you constantly make contributions.
1650
01:52:45,958 --> 01:52:49,415
I'm willing to give you, um...
50,000 for it.
1651
01:52:50,541 --> 01:52:51,915
You may take the money now.
1652
01:52:54,333 --> 01:52:56,540
But soon in Rome we will meet.
1653
01:52:58,250 --> 01:53:00,457
I expect you to bring me
your little book.
1654
01:53:02,916 --> 01:53:04,582
You see how I trust you?
1655
01:53:14,750 --> 01:53:17,749
I met Cardinal Ricardo in Rome,
1656
01:53:17,875 --> 01:53:19,957
and Susannah was there.
1657
01:53:20,083 --> 01:53:23,999
Susannah's face stays with us all,
1658
01:53:24,125 --> 01:53:28,749
as indeed do other
characteristics of her anatomy.
1659
01:53:28,875 --> 01:53:32,874
50 copies of the illustrated
Old Testament, as demanded.
1660
01:53:33,000 --> 01:53:37,207
I am to deliver them in person,
and, if satisfactory,
1661
01:53:37,333 --> 01:53:40,540
we enter into the second part
of the commission -
1662
01:53:40,666 --> 01:53:43,665
an illustrated book of Ovid.
1663
01:53:43,791 --> 01:53:45,915
"Leda and the Swan",
1664
01:53:46,041 --> 01:53:48,374
"Ganymedus and the Eagle",
1665
01:53:48,500 --> 01:53:50,374
"Europa and the Bull",
1666
01:53:50,500 --> 01:53:52,499
"Callisto and Diana".
1667
01:53:52,625 --> 01:53:55,957
Io, fucked in a cloud of Jupiter.
1668
01:53:56,083 --> 01:53:58,874
And "Danae and the Shower of Gold".
1669
01:54:06,125 --> 01:54:10,207
And the Margrave is no longer in charge.
1670
01:54:10,333 --> 01:54:12,249
He is considered insane,
1671
01:54:12,375 --> 01:54:15,915
and ferried about his palaces
on a wheeled bed.
1672
01:54:16,041 --> 01:54:17,624
Don't cry.
1673
01:54:19,916 --> 01:54:22,249
Don't, don't. It's all right.
1674
01:54:23,541 --> 01:54:25,290
You see?
1675
01:54:26,625 --> 01:54:29,332
The mood of the court is
entirely changed.
1676
01:54:29,458 --> 01:54:32,582
They say that winter has been banished,
1677
01:54:32,708 --> 01:54:36,457
and the court is gay and infectious.
1678
01:54:40,083 --> 01:54:42,499
I look forward to return.
1679
01:54:42,625 --> 01:54:44,665
And I wish you, of course,
1680
01:54:44,791 --> 01:54:48,165
every lechery
that you could wish for yourself.
117919