All language subtitles for Einstein.and.Eddington.2008.720p.HDTV.x264-DON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,160 --> 00:00:26,280 Slowly and carefully! 2 00:00:29,200 --> 00:00:30,680 Keep it coming. 3 00:00:38,360 --> 00:00:41,160 Gently now. 4 00:00:41,200 --> 00:00:42,720 Very careful. 5 00:00:48,840 --> 00:00:51,400 Careful with the telescope. 6 00:00:51,520 --> 00:00:56,480 Dyson! What are you doing? We need some help here! 7 00:00:56,520 --> 00:01:00,280 All right, men, come on, put your backs into it. 8 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Nearly there. 9 00:01:04,720 --> 00:01:07,160 Come on now, just one more push. 10 00:01:08,440 --> 00:01:10,000 Nearly. 11 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 All right, men, not far to go. 12 00:01:13,760 --> 00:01:14,960 Another foot. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,040 - And up. - That's it! 14 00:01:23,760 --> 00:01:25,520 It's bad news, I'm afraid. 15 00:01:25,560 --> 00:01:28,440 The photographic plates, they've been damaged. 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,480 It's the heat. They weren't stored properly. 17 00:01:30,520 --> 00:01:31,840 All of them? 18 00:01:31,880 --> 00:01:34,280 There are only eight which will work. 19 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 Then we have eight photographs. 20 00:01:38,480 --> 00:01:41,440 We won't have any at all if this weather doesn't lift by tomorrow. 21 00:01:45,840 --> 00:01:49,560 If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... 22 00:01:49,600 --> 00:01:53,640 and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse... 23 00:01:55,200 --> 00:01:57,560 ...we will be scientists at our work. 24 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 We'll be looking at the poetry of existence. 25 00:02:04,880 --> 00:02:08,920 And if Einstein's right, the universe will never look the same again. 26 00:02:15,040 --> 00:02:17,440 Well, it had better stop raining then, hadn't it?! 27 00:02:30,640 --> 00:02:32,000 Got it! 28 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Match points. 29 00:02:35,320 --> 00:02:38,920 This is it. Three years, we've been playing this pair, we've never won. 30 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Seize the moment, Eddington. 31 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Out! 32 00:02:55,320 --> 00:02:56,760 We've won. We've won. 33 00:02:56,800 --> 00:02:57,760 Well played. 34 00:02:57,800 --> 00:02:59,520 Well played, old boy. 35 00:02:59,560 --> 00:03:00,760 Well played. 36 00:03:00,800 --> 00:03:02,120 William, I think it was in. 37 00:03:02,160 --> 00:03:03,120 What? 38 00:03:03,160 --> 00:03:04,440 I think the ball was in. 39 00:03:04,480 --> 00:03:06,200 The sun was in your eyes, you couldn't possibly see. 40 00:03:06,240 --> 00:03:09,840 You've taken five years of defeat with impeccable politeness, Eddington. 41 00:03:09,880 --> 00:03:12,600 - Accept this victory with good grace. - No, the ball was in. 42 00:03:12,640 --> 00:03:15,440 Let him have his moment. He's off to fight. 43 00:03:15,480 --> 00:03:17,200 Don't spoil this. 44 00:03:22,760 --> 00:03:25,240 He didn't tell me. 45 00:03:36,760 --> 00:03:39,600 I don't consider it a victory. 46 00:03:39,640 --> 00:03:41,400 I think you've made that very clear. 47 00:03:50,240 --> 00:03:53,440 - Sorry, I'm being... - What? Pig-headed? 48 00:03:53,480 --> 00:03:55,120 - Yes. - And stubborn. 49 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 You're very fond of William, aren't you? 50 00:04:02,840 --> 00:04:04,520 I could see at the tennis. 51 00:04:09,120 --> 00:04:10,920 You should tell him. 52 00:04:14,720 --> 00:04:16,040 What's that? 53 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 Some of the committee had doubts about appointing you 54 00:04:27,880 --> 00:04:29,160 on account of your youth. 55 00:04:30,720 --> 00:04:33,200 - Sir Oliver. - You must be the sister. 56 00:04:34,000 --> 00:04:37,440 Know what I said? I said there have been nine directors 57 00:04:37,480 --> 00:04:40,640 of the Cambridge Observatory since Isaac Newton was here. 58 00:04:40,680 --> 00:04:44,240 Each of them have slept where you'll sleep, eaten where you'll eat 59 00:04:44,280 --> 00:04:49,000 and each of them was as damned sure about Newton as the man before. 60 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 Tea would be nice. 61 00:04:54,680 --> 00:04:56,600 And cake. 62 00:04:56,640 --> 00:04:58,320 Winnie. 63 00:04:59,720 --> 00:05:05,320 I told them, "You listen to me, what is there to do after Newton?" 64 00:05:05,360 --> 00:05:08,560 We have the truth, we know how the universe works. 65 00:05:08,600 --> 00:05:12,240 We need a director who can measure and describe what we know to be true. 66 00:05:13,400 --> 00:05:15,520 We need Arthur Stanley Eddington. 67 00:05:15,560 --> 00:05:19,760 Bugger theory. Give me the best measuring man in England. 68 00:05:25,960 --> 00:05:26,920 The jam's home-made. 69 00:05:26,960 --> 00:05:28,800 Excellent. 70 00:05:28,840 --> 00:05:32,360 I'll leave you men to talk, shall I? 71 00:05:35,520 --> 00:05:37,880 Perhaps there'll be a Mrs Eddington soon. 72 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 There's a minimum height of 5' 7". 73 00:05:46,080 --> 00:05:48,120 For astronomers' wives? 74 00:05:48,160 --> 00:05:51,840 My son Raymond is 5ft 6in. You know what they did? 75 00:05:51,880 --> 00:05:54,960 The recruiting officer measured him in his shoes. 76 00:05:55,000 --> 00:05:56,560 Oh, I see, the army. 77 00:05:56,600 --> 00:05:57,840 Which, um...? 78 00:05:57,880 --> 00:06:01,640 Cambridgeshires. We're damned proud of the boy. 79 00:06:01,680 --> 00:06:04,640 I know you're a Quaker and won't fight. 80 00:06:05,760 --> 00:06:07,640 I've no quarrel with that. 81 00:06:08,720 --> 00:06:10,560 But you're worried. 82 00:06:10,600 --> 00:06:12,080 Because you're an Englishman, 83 00:06:12,120 --> 00:06:14,840 you feel your patriotism is in conflict with your faith. 84 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 I can help. 85 00:06:19,680 --> 00:06:22,880 The University of Berlin is gathering together 86 00:06:22,920 --> 00:06:24,840 the best German scientists. 87 00:06:24,880 --> 00:06:26,840 For reasons obvious. 88 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 German science is putting itself 89 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 at the right hand of German military ambition. 90 00:06:31,480 --> 00:06:33,680 I see. 91 00:06:33,720 --> 00:06:36,840 There's one man they want very badly. We don't know why. 92 00:06:36,880 --> 00:06:38,960 We don't see the point of him. 93 00:06:39,000 --> 00:06:41,560 What does this have to do with me? 94 00:06:41,600 --> 00:06:45,360 I want you to look at this man's work and give a lecture. 95 00:06:45,400 --> 00:06:50,800 We need English science to remind everyone just how strong we are. 96 00:06:50,840 --> 00:06:53,240 Newton's truth is a great strength to us all. 97 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 Good man. 98 00:06:56,320 --> 00:06:57,560 What's his name? 99 00:06:58,680 --> 00:07:00,080 Albert Einstein. 100 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 What are we doing? 101 00:07:24,400 --> 00:07:26,520 I'm steering the boat. 102 00:07:26,560 --> 00:07:28,040 Without looking? 103 00:07:31,480 --> 00:07:34,200 The wind direction, the tiller. 104 00:07:34,240 --> 00:07:37,400 - Yes. - Close your eyes. 105 00:07:55,480 --> 00:08:00,920 Hans, Eduard, all of you, listen to me! What do you see? 106 00:08:00,960 --> 00:08:05,600 A man on a boat on a lake with his sons. 107 00:08:05,640 --> 00:08:09,880 The man is taking off his socks. 108 00:08:12,520 --> 00:08:15,160 He rolls them into a ball. Ready, Hans? 109 00:08:15,200 --> 00:08:18,880 And he hurls the socks at the people on the bank. 110 00:08:20,240 --> 00:08:22,120 What is the speed of the socks? 111 00:08:22,160 --> 00:08:23,800 The speed of the boat 112 00:08:23,840 --> 00:08:28,600 added to the speed of the socks. But what about light? 113 00:08:28,640 --> 00:08:29,760 What about light? 114 00:08:29,800 --> 00:08:34,440 What if I shine a beam of light at you on the bank from my boat? 115 00:08:34,480 --> 00:08:37,560 What is the speed of the light? 116 00:08:40,800 --> 00:08:43,240 The speed of the boat added to the speed of the light? 117 00:08:43,280 --> 00:08:44,400 Yes. 118 00:08:44,440 --> 00:08:45,040 No. 119 00:08:45,080 --> 00:08:48,480 Why not? 120 00:08:50,480 --> 00:08:53,520 Come on, boys, we'd better get home. 121 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 Hey, wait for me! 122 00:09:32,480 --> 00:09:34,400 Sorry! 123 00:09:34,640 --> 00:09:37,360 He was in the lake! 124 00:09:41,120 --> 00:09:43,600 All aboard! 125 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 Why were you in the lake? 126 00:10:15,400 --> 00:10:17,480 In the interests of science. 127 00:10:17,520 --> 00:10:22,320 Were there any women impressed by your performance? There usually are. 128 00:10:22,360 --> 00:10:24,120 I was talking to the children. 129 00:10:27,440 --> 00:10:30,920 You talk to the boys about your work, but not to me? 130 00:10:31,160 --> 00:10:32,800 Any pudding? 131 00:10:41,720 --> 00:10:43,840 - Where are you going? - I'm leaving. 132 00:10:43,880 --> 00:10:45,240 You can't leave, I'm working. 133 00:10:45,280 --> 00:10:46,760 No! 134 00:10:51,080 --> 00:10:52,720 Mileva, please! 135 00:10:52,760 --> 00:10:53,880 Mileva! 136 00:10:55,920 --> 00:10:56,520 Please! 137 00:10:58,600 --> 00:11:01,200 When we were students, you said to me we would share our work, 138 00:11:01,240 --> 00:11:02,680 we are physicists together. You lied! 139 00:11:02,720 --> 00:11:05,600 What I'm doing now, I can't talk about it. 140 00:11:05,640 --> 00:11:08,160 I don't have the energy or the time to share it with anyone. 141 00:11:08,200 --> 00:11:10,160 What is it? What is your work?! 142 00:11:10,200 --> 00:11:11,240 Gravity? 143 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 Max! Max Planck! 144 00:11:15,440 --> 00:11:17,360 Hello, Albert. 145 00:11:19,360 --> 00:11:21,320 You don't remember me, do you? 146 00:11:21,360 --> 00:11:23,280 You don't even remember my name! 147 00:11:23,320 --> 00:11:24,560 Mileva! 148 00:11:26,120 --> 00:11:28,120 It's fine. She's always leaving. 149 00:11:31,960 --> 00:11:37,800 So, nine years' work on gravity and all you have are questions. 150 00:11:37,840 --> 00:11:41,040 Beautiful questions, of course, but no answers. 151 00:11:41,080 --> 00:11:44,160 Perhaps conditions are not right here in Zurich. 152 00:11:46,840 --> 00:11:48,280 I think you need some help. 153 00:11:48,320 --> 00:11:49,920 I don't need anything. 154 00:11:50,760 --> 00:11:52,280 No. 155 00:11:52,320 --> 00:11:54,720 If you are content to remain an obscurity 156 00:11:54,760 --> 00:11:56,200 at a second-rate university... 157 00:11:56,240 --> 00:11:58,640 Why are you here, Max? 158 00:12:00,720 --> 00:12:03,400 We could offer you a great deal of money. 159 00:12:03,440 --> 00:12:05,160 You didn't answer my question. 160 00:12:06,240 --> 00:12:07,480 12,000 marks... 161 00:12:08,680 --> 00:12:10,400 ...a professorship 162 00:12:10,440 --> 00:12:13,640 and membership of the Prussian Academy of Sciences 163 00:12:13,680 --> 00:12:16,600 if you join us in Berlin. 164 00:12:16,640 --> 00:12:20,000 Come back to Germany, Albert. 165 00:12:20,040 --> 00:12:21,280 Who's us? 166 00:12:21,320 --> 00:12:23,160 The university. 167 00:12:25,760 --> 00:12:29,120 So, you're offering me money, status... 168 00:12:29,160 --> 00:12:30,200 Yes. 169 00:12:30,240 --> 00:12:31,800 - Prestige. - Yes. 170 00:12:32,720 --> 00:12:34,040 The answer is no. 171 00:12:34,080 --> 00:12:37,640 I have a family, Max, I can't just uproot them. 172 00:12:37,680 --> 00:12:39,640 No, you can't, I agree with you. 173 00:12:40,560 --> 00:12:43,240 To be a great scientist, 174 00:12:43,280 --> 00:12:47,560 there are always sacrifices that have to be made. 175 00:12:49,120 --> 00:12:51,560 Finish your work on gravity, Albert. 176 00:12:51,600 --> 00:12:53,440 I think you could be great. 177 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 Train ticket to Berlin. 178 00:12:59,840 --> 00:13:01,960 In case you change your mind. 179 00:13:21,560 --> 00:13:23,760 Everything in the universe is ordered. 180 00:13:24,760 --> 00:13:27,600 Everything is bound together by one force. 181 00:13:29,040 --> 00:13:30,160 Gravity. 182 00:13:31,920 --> 00:13:34,280 Everything happens for a reason. 183 00:13:35,440 --> 00:13:37,560 Isn't that wonderful? 184 00:13:37,600 --> 00:13:43,400 Newton described how gravity acts and explained why. 185 00:13:43,440 --> 00:13:45,600 He was right, but he was worried. 186 00:13:45,640 --> 00:13:46,800 Because... 187 00:13:47,800 --> 00:13:49,040 ...you can't touch gravity. 188 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 You can't see it. 189 00:13:52,400 --> 00:13:55,000 And Newton struggled with this. 190 00:13:55,040 --> 00:13:57,880 He worried and he doubted. 191 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 And then he found his answer. 192 00:14:01,760 --> 00:14:03,680 What fills the unexplained? 193 00:14:06,120 --> 00:14:08,280 God, Winnie. 194 00:14:08,320 --> 00:14:11,280 God's will. 195 00:14:11,320 --> 00:14:13,520 Newton described everything perfectly. 196 00:14:14,960 --> 00:14:16,760 But he left room for God too. 197 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 - I love you. - I love you. 198 00:14:37,640 --> 00:14:40,640 Don't forget to visit your aunt and uncle. 199 00:14:40,680 --> 00:14:42,280 - I'm going to work. - I know, I know. 200 00:14:44,480 --> 00:14:47,000 I'll send for you all as soon as I can. 201 00:14:53,200 --> 00:14:55,760 Look at me. 202 00:14:55,800 --> 00:14:57,000 Hans. 203 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Hans. 204 00:15:13,520 --> 00:15:15,160 Hans! Hans! 205 00:15:29,520 --> 00:15:31,440 Einstein, Albert. 206 00:15:31,480 --> 00:15:33,520 Anything we've got. 207 00:15:56,200 --> 00:15:57,960 This is nine years old. 208 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 It's all there is. 209 00:16:32,800 --> 00:16:34,280 Max! 210 00:16:39,520 --> 00:16:40,480 You're here! 211 00:16:40,520 --> 00:16:44,760 Welcome to the greatest university in Europe. 212 00:16:46,600 --> 00:16:48,160 - Evening. - Good evening. 213 00:16:52,400 --> 00:16:53,400 Ah! 214 00:16:53,440 --> 00:16:56,120 - Fritz Haber, you know, of course. - Fritz Haber. 215 00:16:56,160 --> 00:16:57,240 Einstein. 216 00:16:58,520 --> 00:17:00,640 You look a little... 217 00:17:00,680 --> 00:17:03,040 Well, less Jewish than the last time I saw you. 218 00:17:03,080 --> 00:17:05,600 I'm a Christian now in a Christian country. 219 00:17:05,640 --> 00:17:07,400 I have renounced my Jewish faith. 220 00:17:07,440 --> 00:17:09,080 So what are you working on? 221 00:17:09,120 --> 00:17:10,520 - I'm looking at gases. - Which? 222 00:17:10,560 --> 00:17:11,720 Ammonia. 223 00:17:11,760 --> 00:17:13,520 What about it? 224 00:17:13,560 --> 00:17:15,320 Its conversion into nitrate. 225 00:17:16,240 --> 00:17:17,600 Explosives? 226 00:17:17,640 --> 00:17:22,360 What use is science if it has no practical application? 227 00:17:25,280 --> 00:17:26,800 We should go. We're late. 228 00:17:26,840 --> 00:17:28,000 For what? 229 00:17:28,040 --> 00:17:30,520 There's someone I want you to meet. 230 00:17:48,080 --> 00:17:49,840 Mr Koppel. 231 00:17:49,880 --> 00:17:51,360 Thank you. 232 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 Who is this "someone"? 233 00:18:00,880 --> 00:18:04,000 He who makes it all possible. 234 00:18:04,040 --> 00:18:05,920 The 12,000 marks a year? 235 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 Mm-hm. 236 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 And he wants to have a good look at his investment. 237 00:18:09,840 --> 00:18:13,000 Max, I thought it was part of my contract 238 00:18:13,040 --> 00:18:15,160 that I would have total freedom. 239 00:18:16,240 --> 00:18:19,320 Just keep what you say clear and simple. 240 00:18:25,560 --> 00:18:26,840 You're late. 241 00:18:26,880 --> 00:18:30,520 I was invited precisely at the time I was supposed to arrive here, 242 00:18:30,560 --> 00:18:33,760 therefore it was impossible for me to be here when I left. 243 00:18:33,800 --> 00:18:35,200 What? 244 00:18:35,240 --> 00:18:39,200 The energy which an object has because of its motion will increase its mass. 245 00:18:39,240 --> 00:18:42,280 The increase in mass makes it harder for the object to increase its speed. 246 00:18:42,320 --> 00:18:44,440 Try as he might, the brilliant scientist setting out 247 00:18:44,480 --> 00:18:47,880 to meet the fat industrialist was always going to be late. 248 00:18:48,840 --> 00:18:52,880 If the sun were to disappear now, according to Isaac Newton 249 00:18:52,920 --> 00:18:55,360 and his laws of gravity, 250 00:18:55,400 --> 00:18:57,120 we feel it now. 251 00:18:57,160 --> 00:18:58,400 Instantaneously. 252 00:18:59,360 --> 00:19:01,760 The force of gravity moves faster 253 00:19:01,800 --> 00:19:04,680 than the speed of light. How can that be? 254 00:19:04,720 --> 00:19:06,760 This is what I'm paying for? 255 00:19:06,800 --> 00:19:09,520 What are you saying? 256 00:19:09,560 --> 00:19:11,000 W- W-What is he saying? 257 00:19:11,040 --> 00:19:14,280 Thank you very much for all the money you're giving me. 258 00:19:18,800 --> 00:19:19,760 Goodbye. 259 00:19:31,520 --> 00:19:35,480 This is the Einstein you speak so highly of? 260 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 Yes. 261 00:19:37,360 --> 00:19:39,800 What does he offer us? 262 00:19:39,840 --> 00:19:43,000 He has a truly original, probing mind. 263 00:19:43,040 --> 00:19:45,560 Questions don't win wars. 264 00:19:45,600 --> 00:19:48,680 You have plenty of scientists who can help you practically. 265 00:19:48,720 --> 00:19:50,000 He is a theorist. 266 00:19:50,040 --> 00:19:51,680 What good is theory to me? 267 00:19:51,720 --> 00:19:55,560 After two centuries, he might just prove Isaac Newton, 268 00:19:55,600 --> 00:19:57,640 the greatest ever English scientist, 269 00:19:57,680 --> 00:20:00,560 the man who set down the laws that describe the workings 270 00:20:00,600 --> 00:20:02,320 of the whole universe, wrong. 271 00:20:03,800 --> 00:20:05,520 That's what he can give us. 272 00:20:13,920 --> 00:20:15,680 Slow down! Wait! 273 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 You're going too fast. 274 00:20:27,520 --> 00:20:28,600 So... 275 00:20:28,640 --> 00:20:32,160 2,199 miles in 1912. 276 00:20:32,200 --> 00:20:34,880 2,304 last year. 277 00:20:34,920 --> 00:20:39,200 We have done exactly 1,500 in the first nine months of this year. 278 00:20:39,240 --> 00:20:43,480 So, if we keep going at the current rate, and building a variant for 279 00:20:43,520 --> 00:20:46,920 poor weather, shorter daylight hours and possible illness, 280 00:20:46,960 --> 00:20:49,520 then we should have filled in the whole map 281 00:20:49,560 --> 00:20:53,600 by mid-afternoon of December 25th. 282 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 Otherwise known as Christmas Day. 283 00:20:55,280 --> 00:20:58,720 Well, Quakers don't celebrate Christmas. 284 00:20:58,760 --> 00:21:01,240 I should be back by then. 285 00:21:01,280 --> 00:21:04,640 "Over by Christmas" is what everyone says. 286 00:21:04,680 --> 00:21:05,960 William... 287 00:21:08,040 --> 00:21:10,120 There's something I want to say. 288 00:21:13,400 --> 00:21:15,720 When do you go? 289 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 Seven days' training, then France. 290 00:21:19,880 --> 00:21:22,680 That wasn't what you wanted to say, was it? 291 00:21:22,720 --> 00:21:25,640 No. 292 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 I know what it is. 293 00:21:29,000 --> 00:21:30,760 Do you? 294 00:21:30,800 --> 00:21:33,360 Your religion is against what I'm doing. 295 00:21:33,400 --> 00:21:35,880 Which is why I was afraid to talk to you about it. 296 00:21:36,960 --> 00:21:39,360 I'm truly sorry, forgive me. 297 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Here. 298 00:21:48,160 --> 00:21:49,800 A token of our friendship. 299 00:22:23,760 --> 00:22:26,360 We were saying, it's been years. 300 00:22:26,400 --> 00:22:27,440 Ten. 301 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 A nephew out of the ether. 302 00:22:33,640 --> 00:22:35,240 Hasn't my Elsa grown? 303 00:22:35,280 --> 00:22:39,200 She was still a child when you left Germany. 304 00:22:39,240 --> 00:22:40,640 Why did you leave? 305 00:22:41,800 --> 00:22:44,640 I have no attachment to any country or place. 306 00:22:44,680 --> 00:22:47,560 We all belong to the country we're born in. 307 00:22:47,600 --> 00:22:49,480 I renounced my German nationality. 308 00:22:49,520 --> 00:22:52,920 I was German, now I'm Swiss. What difference does it make? 309 00:22:52,960 --> 00:22:56,000 And there's no such thing as the ether. 310 00:22:57,160 --> 00:22:59,880 If it existed, light would be slowed down by it and it isn't. 311 00:22:59,920 --> 00:23:02,680 Light always travels at the same speed. 312 00:23:02,720 --> 00:23:05,040 There's no such thing as the ether. 313 00:23:05,080 --> 00:23:08,440 What else is there, nothing? 314 00:23:12,320 --> 00:23:13,280 Freedom. 315 00:23:16,040 --> 00:23:18,080 Imagination. 316 00:23:18,120 --> 00:23:21,880 I think your imagination is a little over-excited. 317 00:23:21,920 --> 00:23:23,600 Not excited enough. 318 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 I intend to excite it a great deal more. 319 00:24:11,040 --> 00:24:13,320 Shall I take the top off the egg? 320 00:24:13,360 --> 00:24:15,120 Arthur? 321 00:24:15,160 --> 00:24:17,160 There you are. 322 00:24:20,120 --> 00:24:21,800 There's something in this. 323 00:24:21,840 --> 00:24:23,080 That's good, isn't it? 324 00:24:25,520 --> 00:24:27,280 I don't know if it is or not. 325 00:24:29,080 --> 00:24:30,960 I'm delighted English science 326 00:24:31,000 --> 00:24:33,760 is taking such an enlightened approach towards Germany. 327 00:25:20,400 --> 00:25:22,960 How did you get in? 328 00:25:23,000 --> 00:25:25,600 You left the door open. 329 00:25:28,680 --> 00:25:30,640 I brought you some things. 330 00:25:34,520 --> 00:25:36,000 Thank you. 331 00:25:38,720 --> 00:25:40,480 I love Schubert. 332 00:25:40,520 --> 00:25:42,600 - Do you? - Yes. 333 00:25:43,760 --> 00:25:45,000 Good. 334 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 Who else? 335 00:25:48,200 --> 00:25:49,440 Beethoven? 336 00:25:49,480 --> 00:25:52,720 Too personal. He makes me feel... 337 00:25:54,280 --> 00:25:55,360 Yes? 338 00:25:55,400 --> 00:25:57,440 Nothing. 339 00:25:57,480 --> 00:25:59,040 What does he make you feel? 340 00:26:00,680 --> 00:26:02,400 Naked. 341 00:26:06,360 --> 00:26:11,160 Music and physics are nourished by the same sort of longing. 342 00:26:11,200 --> 00:26:13,480 I don't know anything about physics. 343 00:26:13,520 --> 00:26:15,080 Good! 344 00:26:15,120 --> 00:26:16,600 Good. 345 00:26:16,640 --> 00:26:19,160 That is, what I mean to say is... 346 00:26:22,120 --> 00:26:24,640 ...that it will have to be music... 347 00:26:27,040 --> 00:26:28,960 Between us. 348 00:26:47,320 --> 00:26:49,720 It's only noon. Your lecture's not until two. 349 00:26:49,760 --> 00:26:51,440 - I know. - Where are you going? 350 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 - My friend William, his train is leaving. - When? 351 00:26:53,560 --> 00:26:55,880 Now. You were right about friends 352 00:26:55,920 --> 00:26:58,320 and how one must say things. 353 00:27:07,080 --> 00:27:08,920 Ah, not so fast! 354 00:27:39,920 --> 00:27:41,160 May I have a light, sir? 355 00:27:45,440 --> 00:27:48,280 Eddington! Come to see the regiment off? 356 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 Yes. 357 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 This is my son, Raymond. 358 00:27:51,400 --> 00:27:52,440 Hello. 359 00:27:52,480 --> 00:27:54,200 - Lady Shirley, you know. - Yes. 360 00:27:57,120 --> 00:27:59,720 It's a proud day to be English. 361 00:27:59,760 --> 00:28:01,000 And to be in England. 362 00:28:04,200 --> 00:28:05,960 - Yes, good luck. - Won't need luck. 363 00:28:06,000 --> 00:28:09,440 On you go, my boy. Go on, Raymond. 364 00:28:09,480 --> 00:28:11,640 I'll get the door. On you get. 365 00:29:05,320 --> 00:29:08,920 I wasn't given much time to prepare this. 366 00:29:08,960 --> 00:29:13,640 We have, I think, most of us, been the victims of Sir Oliver's requests. 367 00:29:15,480 --> 00:29:21,000 Albert Einstein has no regard for the conventions of 368 00:29:21,040 --> 00:29:24,440 scientific presentation. 369 00:29:24,480 --> 00:29:27,480 Even his mathematical symbols are all of his own making. 370 00:29:27,520 --> 00:29:30,080 To be frank, it might as well be a foreign language. 371 00:29:30,120 --> 00:29:33,320 But I decoded some of it. 372 00:29:34,280 --> 00:29:40,360 He's suggesting that time is at different speeds in the universe, 373 00:29:40,400 --> 00:29:43,400 depending on how fast you're moving. 374 00:29:43,440 --> 00:29:48,080 The faster you move, the more time... slows down. 375 00:29:48,120 --> 00:29:51,560 Time isn't the same everywhere? 376 00:29:51,600 --> 00:29:53,040 That's what he says. 377 00:29:53,080 --> 00:29:55,640 Yes, time isn't shared. It's not an absolute. 378 00:29:58,200 --> 00:29:59,480 What are his references? 379 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 None, but... 380 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 Acknowledgements? 381 00:30:03,920 --> 00:30:05,320 None. 382 00:30:05,360 --> 00:30:08,320 Does he propose how any of this might be tested? 383 00:30:08,360 --> 00:30:10,200 No, but that's not the point. 384 00:30:10,240 --> 00:30:13,600 What is the point of theory if it can't be tested? 385 00:30:13,640 --> 00:30:16,840 What does he say about gravity? 386 00:30:16,880 --> 00:30:18,360 Um... 387 00:30:23,160 --> 00:30:24,680 Nothing. 388 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 What holds everything together? 389 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 What dictates the motion of the planets? 390 00:30:28,800 --> 00:30:31,040 What controls the life of the universe as a whole? 391 00:30:31,080 --> 00:30:33,040 Gravity. 392 00:30:33,080 --> 00:30:34,800 Newton's laws. 393 00:30:34,840 --> 00:30:37,360 Our map for everything. 394 00:30:37,400 --> 00:30:41,680 So this Einstein, in other words, 395 00:30:41,720 --> 00:30:44,640 has nothing to say about the real world? 396 00:30:44,680 --> 00:30:45,920 Eddington? 397 00:30:45,960 --> 00:30:49,120 That's right, no. 398 00:30:49,160 --> 00:30:50,640 It's not real. 399 00:31:01,120 --> 00:31:03,520 Left them happy. 400 00:31:03,560 --> 00:31:05,160 Was that your intention? 401 00:31:19,960 --> 00:31:24,000 Dirty Germans! Germans make me sick! 402 00:31:31,440 --> 00:31:32,920 Stop this! 403 00:31:34,000 --> 00:31:35,120 Argh! 404 00:31:36,840 --> 00:31:38,200 Leave these people alone! 405 00:31:57,960 --> 00:32:03,320 Winnie, these are the Mullers, a German family who need our help. 406 00:32:11,720 --> 00:32:13,680 Let me clean you up. 407 00:32:16,080 --> 00:32:18,400 It was horrible. 408 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 But it's over. 409 00:32:19,720 --> 00:32:21,880 No, no, no, it's not that. 410 00:32:26,240 --> 00:32:28,640 One of them asked a question I didn't answer. 411 00:32:28,680 --> 00:32:29,880 Who? 412 00:32:29,920 --> 00:32:32,120 At the lecture. 413 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 He does say something about gravity. 414 00:32:35,000 --> 00:32:36,680 Einstein? 415 00:32:36,720 --> 00:32:39,920 He doesn't mention it, but if you look properly, it's obvious. 416 00:32:40,760 --> 00:32:42,240 He poses a question. 417 00:32:42,280 --> 00:32:44,160 Turn this way a little. 418 00:32:45,120 --> 00:32:47,520 Newton says that gravity is instantaneous, 419 00:32:47,560 --> 00:32:49,680 but Einstein says that the speed of light 420 00:32:49,720 --> 00:32:54,080 is the speed limit of the universe, so gravity can't be instantaneous. 421 00:32:54,120 --> 00:32:56,080 They can't both be right. 422 00:32:56,120 --> 00:32:59,880 Einstein or Newton, that's the question he's asking. 423 00:32:59,920 --> 00:33:03,480 Well then, the truth is all that matters. 424 00:33:04,560 --> 00:33:07,640 And you must go after it. 425 00:33:35,600 --> 00:33:37,120 Our supper? 426 00:33:38,680 --> 00:33:41,280 I thought you were arriving tomorrow. 427 00:33:41,320 --> 00:33:43,320 Hans wants to know... 428 00:33:44,800 --> 00:33:46,040 Go on, ask your father. 429 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Is your work nearly finished? 430 00:33:58,320 --> 00:34:00,040 Let me show you 431 00:34:00,080 --> 00:34:01,760 what I've been working on. 432 00:34:17,280 --> 00:34:20,320 What is it made of? 433 00:34:22,800 --> 00:34:25,000 Where does it come from? 434 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 What is it? 435 00:34:29,200 --> 00:34:31,800 Gravity. 436 00:34:31,840 --> 00:34:33,840 That's what I'm struggling with, Hans. 437 00:34:33,880 --> 00:34:35,960 I can't make sense of it. 438 00:34:44,440 --> 00:34:45,960 You have changed the way that you do everything. 439 00:34:46,000 --> 00:34:49,280 The symbols you're using are... 440 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 ...strange and complicated. 441 00:34:52,040 --> 00:34:54,680 You've moved a long way away from me. 442 00:35:32,480 --> 00:35:35,440 I brought the Schubert to play. 443 00:35:46,600 --> 00:35:50,600 - Play the music. - No. 444 00:35:50,640 --> 00:35:51,960 Why not? You love Schubert! 445 00:35:52,000 --> 00:35:53,600 No. 446 00:35:53,640 --> 00:35:56,800 I came to Berlin because I thought there might be a future for us. 447 00:35:56,840 --> 00:35:58,880 I see now that I was wrong. 448 00:36:00,920 --> 00:36:03,640 Do you want a divorce? 449 00:36:15,160 --> 00:36:16,480 Hans! 450 00:36:17,560 --> 00:36:20,520 When my work is finished, 451 00:36:20,560 --> 00:36:23,600 I will come and tell you what it means. 452 00:36:23,640 --> 00:36:25,440 I promise you! 453 00:36:32,320 --> 00:36:35,240 We withdraw into the presence of God. 454 00:36:37,960 --> 00:36:39,440 We are still. 455 00:36:40,680 --> 00:36:41,920 We are silent. 456 00:36:44,880 --> 00:36:47,520 We listen, 457 00:36:47,560 --> 00:36:49,760 so that God may be heard. 458 00:36:53,560 --> 00:36:55,280 Show yourselves! 459 00:36:55,320 --> 00:36:57,120 Who are we? 460 00:36:57,160 --> 00:37:00,280 If we are anything... 461 00:37:02,560 --> 00:37:05,920 ...we Quakers are men and women of principle. 462 00:37:05,960 --> 00:37:08,800 We will never believe... 463 00:37:11,040 --> 00:37:17,040 ...that any man, woman or child is unwelcome 464 00:37:17,080 --> 00:37:23,400 in our beloved England because they were born in another country. 465 00:37:25,840 --> 00:37:29,080 This IS your home. 466 00:37:36,520 --> 00:37:42,320 Traitors! Where's our traitor? Traitors! Where's our traitor? 467 00:37:42,360 --> 00:37:44,800 - Coward. - No, it's not like that. 468 00:37:44,840 --> 00:37:48,280 My boy's gone. What makes you so different? 469 00:37:48,320 --> 00:37:51,880 Why is it so easy for you to say no? Stinking cowards! 470 00:38:12,440 --> 00:38:15,000 You should be ashamed of yourselves! 471 00:38:15,040 --> 00:38:16,800 Cowards! 472 00:38:19,280 --> 00:38:20,760 Absolute disgrace! 473 00:39:33,280 --> 00:39:35,840 I have it from the highest authority. 474 00:39:35,880 --> 00:39:38,760 A huge offensive will follow the first use of the gas. 475 00:39:42,120 --> 00:39:43,720 Then the war will be shorter? 476 00:39:43,760 --> 00:39:45,880 Oh, yeah. 477 00:39:45,920 --> 00:39:47,960 German lives will be saved. 478 00:39:48,000 --> 00:39:49,120 Yes. 479 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 What are you doing? 480 00:40:20,200 --> 00:40:21,760 What is this? 481 00:40:38,880 --> 00:40:42,960 My son for years has been doing nothing. 482 00:40:43,000 --> 00:40:46,640 Now, in the army, he's found a purpose. He's transformed. 483 00:40:48,200 --> 00:40:51,600 It's a good feeling to be able to call oneself German again. 484 00:40:53,840 --> 00:40:56,520 Did you know he was going to be here? 485 00:41:04,040 --> 00:41:08,800 Your membership of the Academy of Sciences has a consequence. 486 00:41:08,840 --> 00:41:11,440 You have become an official of the state, 487 00:41:11,480 --> 00:41:14,280 which makes your nationality German. 488 00:41:18,040 --> 00:41:20,560 I gave it up. 489 00:41:20,600 --> 00:41:24,840 The Kaiser himself has personally decreed your return to German citizenship. 490 00:41:24,880 --> 00:41:29,640 Then the Kaiser himself should have thought to ask me first. 491 00:41:30,800 --> 00:41:32,080 Show him. 492 00:41:33,960 --> 00:41:40,080 This is a list of the greatest names in German cultural life - 493 00:41:40,120 --> 00:41:43,640 the inheritors of Beethoven, Schubert, Goethe. 494 00:41:43,680 --> 00:41:45,560 Yes, but what is it? 495 00:41:45,600 --> 00:41:50,800 A manifesto to be sent all over the world, even to England - 496 00:41:50,840 --> 00:41:54,520 a statement of solidarity with the German army, 497 00:41:54,560 --> 00:41:59,280 signed by just 93 of the highest names. 498 00:41:59,320 --> 00:42:03,320 It will be your honour to be the 94th signatory. 499 00:42:09,880 --> 00:42:12,480 Is Goethe going to fight Shakespeare? 500 00:42:12,520 --> 00:42:14,520 We could have a Swiss jury 501 00:42:14,560 --> 00:42:18,600 and decide the outcome without any more bloodshed. 502 00:42:18,640 --> 00:42:20,560 I won't sign. 503 00:42:20,600 --> 00:42:23,920 You are an expensive addition to the university. 504 00:42:23,960 --> 00:42:25,440 Are you threatening me? 505 00:42:25,480 --> 00:42:28,120 He's reminding you of your love of God... 506 00:42:30,880 --> 00:42:33,360 ...and your duty to your country. 507 00:42:38,000 --> 00:42:39,800 What do you give him, Max? 508 00:42:39,840 --> 00:42:41,640 Hm? 509 00:42:41,680 --> 00:42:45,320 I work on artillery trajectories. 510 00:42:48,600 --> 00:42:50,720 I have a contract, 511 00:42:50,760 --> 00:42:53,360 and my part of it is the work that I do. 512 00:42:53,400 --> 00:42:56,200 I do not belong to anyone. 513 00:42:56,240 --> 00:42:58,600 You cannot have my name. 514 00:43:26,840 --> 00:43:29,040 The Einstein paper. 515 00:43:30,360 --> 00:43:33,480 I've been told it's unavailable until further notice. 516 00:43:33,520 --> 00:43:35,560 You've been told? What does that mean? 517 00:43:35,600 --> 00:43:39,760 All German scientificjournals have been taken out of circulation. 518 00:44:20,360 --> 00:44:22,200 Eddington? 519 00:44:22,240 --> 00:44:23,520 Are you all right? 520 00:44:23,560 --> 00:44:25,880 - I was looking for something. - What? 521 00:44:25,920 --> 00:44:27,480 The Einstein paper. 522 00:44:27,520 --> 00:44:31,760 Why? You made clear your views. A very good job you did. 523 00:44:31,800 --> 00:44:34,880 Whatever you might think about German military ambition, 524 00:44:34,920 --> 00:44:37,080 it has nothing to do with German science. 525 00:44:37,120 --> 00:44:38,120 Really? 526 00:44:41,000 --> 00:44:43,880 "A manifesto to the civilised world. 527 00:44:43,920 --> 00:44:46,920 "The German people are one. " 528 00:44:46,960 --> 00:44:49,400 93 signatures - look. 529 00:44:49,440 --> 00:44:51,400 Max Planck - scientist. 530 00:44:51,440 --> 00:44:53,880 Wilhelm Röntgen - scientist. 531 00:44:53,920 --> 00:44:56,320 Fritz Haber - scientist. 532 00:44:56,360 --> 00:45:01,000 I think this makes it clear that we cannot distinguish between the German military 533 00:45:01,040 --> 00:45:03,640 and German scientists, wouldn't you say, old chap? 534 00:45:07,480 --> 00:45:10,160 He's not there. 535 00:45:13,080 --> 00:45:15,200 Einstein's not on the list. 536 00:45:15,240 --> 00:45:18,040 But it just so happens that, at this moment in history, 537 00:45:18,080 --> 00:45:19,680 he has moved himself to Berlin. 538 00:45:19,720 --> 00:45:23,920 I think that shows us where his allegiances lie. 539 00:45:23,960 --> 00:45:27,560 Consorting with the enemy is a treasonable offence, Eddington. 540 00:45:34,440 --> 00:45:36,080 Arthur! 541 00:45:39,600 --> 00:45:42,280 Come with me. 542 00:45:48,120 --> 00:45:49,760 Agnes, the sun. 543 00:45:49,800 --> 00:45:51,160 Die Sonne. 544 00:45:51,200 --> 00:45:53,160 Die Sonne, yes. 545 00:45:57,800 --> 00:46:00,880 Uranus. 546 00:46:00,920 --> 00:46:02,120 Neptune. 547 00:46:02,160 --> 00:46:04,280 Neptun. 548 00:46:04,320 --> 00:46:06,040 - Saturn. - Saturn. 549 00:46:06,080 --> 00:46:07,680 The planets make their orbits around the sun. 550 00:46:07,720 --> 00:46:11,000 We can measure their orbits very, very precisely. 551 00:46:11,040 --> 00:46:13,360 Newton's theory of gravity tells us where they'll be 552 00:46:13,400 --> 00:46:17,240 when they pass closest to the sun. He's always right, but... 553 00:46:21,680 --> 00:46:23,920 ...with Mercury, he's out. 554 00:46:23,960 --> 00:46:28,520 No-one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different 555 00:46:28,560 --> 00:46:31,920 from that which Newton predicts it should be. 556 00:46:31,960 --> 00:46:33,680 But by how much? 557 00:46:33,720 --> 00:46:37,720 The length of a fingertip in millions of miles, but still out. 558 00:46:41,200 --> 00:46:44,600 - Agnes, um... Mercury? - Merkur. 559 00:46:44,640 --> 00:46:48,200 - Merkur. - What are you doing? 560 00:46:48,240 --> 00:46:52,000 I'm going to write to Albert Einstein. Every theory must make predictions 561 00:46:52,040 --> 00:46:54,440 about the real world. I want to ask Einstein 562 00:46:54,480 --> 00:46:56,640 what his theory predicts for Mercury. 563 00:47:00,240 --> 00:47:02,120 Handel. 564 00:47:02,160 --> 00:47:04,720 Technically good, but essentially shallow. 565 00:47:06,560 --> 00:47:07,960 Wagner? 566 00:47:08,000 --> 00:47:13,400 Indescribably offensive. I feel only a deep disgust for Wagner. 567 00:47:13,440 --> 00:47:14,680 Mozart? 568 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 Mozart... 569 00:47:17,760 --> 00:47:25,360 In Mozart, I see a reflection of the inner beauty of the universe. 570 00:47:38,720 --> 00:47:41,040 We've been talking about music. 571 00:47:41,080 --> 00:47:42,280 Yes. 572 00:47:42,320 --> 00:47:43,800 All day. 573 00:47:43,840 --> 00:47:46,160 When I should have been working. 574 00:47:46,200 --> 00:47:47,840 Is it because you are stuck? 575 00:47:51,880 --> 00:47:55,160 You said you knew nothing about physics. 576 00:47:55,200 --> 00:47:56,760 Let's keep it that way. 577 00:48:17,960 --> 00:48:19,920 This is the senior common room. 578 00:48:25,040 --> 00:48:26,640 She's a woman. 579 00:48:28,360 --> 00:48:30,720 Do you know, Haber, 580 00:48:30,760 --> 00:48:32,800 I think you could be right. 581 00:48:32,840 --> 00:48:36,160 Quick! What shall we do? 582 00:48:36,200 --> 00:48:37,440 God knows! 583 00:48:39,000 --> 00:48:40,480 Anything might happen. 584 00:49:25,160 --> 00:49:27,400 You should eat more. You're too thin. 585 00:49:31,040 --> 00:49:35,960 This is like the potato salad my mother made me when I was a child, only... 586 00:49:36,000 --> 00:49:37,800 What? 587 00:49:39,280 --> 00:49:41,200 Not as good. 588 00:49:46,880 --> 00:49:48,960 Ah, I bought you a present. 589 00:49:59,880 --> 00:50:00,960 Albert? 590 00:50:13,840 --> 00:50:16,800 This Englishman has asked me a question. 591 00:50:19,680 --> 00:50:24,520 One tiny part of the universe is behaving badly. 592 00:50:24,560 --> 00:50:29,520 The orbit of Mercury is outside the law. Why? 593 00:50:29,560 --> 00:50:36,440 If I could make my thinking on gravity fit with Mercury's bad behaviour... 594 00:50:38,400 --> 00:50:43,400 ...then it would take me a long way... towards... 595 00:50:43,440 --> 00:50:45,080 Towards what? 596 00:50:45,120 --> 00:50:50,560 The first step towards a new way of thinking. 597 00:50:50,600 --> 00:50:53,880 A whole new way. 598 00:50:56,200 --> 00:50:58,280 Are you unstuck? 599 00:50:59,840 --> 00:51:01,480 I have a lot of work to do. 600 00:51:06,240 --> 00:51:07,920 Are you asking me to go? 601 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 Have you seen Planck? 602 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 Max! Max! Max! 603 00:51:32,520 --> 00:51:34,000 My son... 604 00:51:40,800 --> 00:51:43,160 I am more sorry than I can say. 605 00:51:58,960 --> 00:52:00,640 Do you miss your boys? 606 00:52:03,280 --> 00:52:05,200 But you will see them again. 607 00:52:10,440 --> 00:52:12,800 You know, Max, 608 00:52:12,840 --> 00:52:16,960 I love science twice as much in times such as these. 609 00:52:18,640 --> 00:52:23,720 It takes one away from all the confusions and stupidities and horrors... 610 00:52:28,120 --> 00:52:30,280 ...and their emotional consequences. 611 00:52:33,040 --> 00:52:35,200 You've been very kind. 612 00:52:39,040 --> 00:52:40,360 Now I must go home. 613 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 No. 614 00:52:41,440 --> 00:52:42,640 - No? - No. 615 00:52:44,200 --> 00:52:45,760 I need your help. 616 00:52:45,800 --> 00:52:51,160 - With what? - Mercury and mathematics. 617 00:53:00,840 --> 00:53:05,080 If we get this result... 618 00:53:05,120 --> 00:53:07,000 where will we publish? 619 00:53:07,040 --> 00:53:08,040 If? 620 00:53:08,080 --> 00:53:11,440 What's the matter with you? If we get the result 621 00:53:16,800 --> 00:53:19,680 May I ask you a very serious question? 622 00:53:21,960 --> 00:53:24,360 What if God were to say you were mistaken? 623 00:53:24,400 --> 00:53:28,880 If he said, "Stop, Newton is right. " 624 00:53:30,800 --> 00:53:35,280 Then I would thank God for his point of view 625 00:53:35,320 --> 00:53:38,040 and we would agree to differ 626 00:53:38,080 --> 00:53:41,680 and I would be left feeling very sorry for God. 627 00:53:41,720 --> 00:53:44,480 So you DO believe in God? 628 00:53:44,520 --> 00:53:51,360 I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves. 629 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 And life after death? 630 00:53:56,640 --> 00:54:00,760 Neither can I conceive of an individual who survives his own physical death. 631 00:54:12,240 --> 00:54:15,480 There's our answer for Mercury's orbit. 632 00:54:15,520 --> 00:54:19,320 And perhaps the first step to disproving Newton. 633 00:54:25,960 --> 00:54:29,360 Eddington. England... 634 00:54:56,440 --> 00:54:58,880 Arthur? What is it? 635 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 It fits. 636 00:55:02,760 --> 00:55:06,160 Einstein's thinking and the real orbit of Mercury - it's the same. 637 00:55:06,200 --> 00:55:09,360 You know what this could mean, Winnie? 638 00:55:09,400 --> 00:55:12,960 Einstein's beginning to close in on gravity. 639 00:55:22,360 --> 00:55:24,800 I need to talk to you. Where's Sir Oliver? 640 00:55:24,840 --> 00:55:26,280 Not now. 641 00:55:26,320 --> 00:55:30,280 Chlorine gas, made in Berlin. 642 00:55:30,320 --> 00:55:31,560 What? 643 00:55:32,520 --> 00:55:34,960 The Cambridgeshires - 644 00:55:35,000 --> 00:55:40,200 obliterated at the Battle of Ypres. 645 00:55:40,240 --> 00:55:41,560 All of them? 646 00:55:41,600 --> 00:55:47,000 Major Colin Foster... Captain Raymond Lodge. 647 00:55:53,280 --> 00:55:56,640 First Lieutenant William Marston. 648 00:56:14,320 --> 00:56:15,920 Eddington! 649 00:56:15,960 --> 00:56:17,720 I wanted you to know how sorry I am. 650 00:56:19,280 --> 00:56:21,880 William was a good friend, wasn't he? 651 00:56:21,920 --> 00:56:24,360 Yes, he was, yes. 652 00:56:32,680 --> 00:56:34,960 What's going on? What's going on? 653 00:56:36,760 --> 00:56:38,440 Give me your pass, please. 654 00:56:38,480 --> 00:56:39,960 This is ridiculous. 655 00:56:47,920 --> 00:56:51,000 What are you talking about? 656 00:56:51,040 --> 00:56:55,360 Are the great men of science discussing the great scientific issues of the day 657 00:56:55,400 --> 00:56:58,760 or is the talk of poison gas and how many dead at Ypres 658 00:56:58,800 --> 00:57:00,200 and how many more, 659 00:57:00,240 --> 00:57:04,200 if only we could have judged the wind conditions better? More tea? 660 00:57:04,240 --> 00:57:07,640 Einstein! This is the common room. 661 00:57:07,680 --> 00:57:10,240 Yes, yes. There must be no noise. 662 00:57:10,280 --> 00:57:13,800 Noise is bad! Noise is unforgivable. 663 00:57:13,840 --> 00:57:16,880 This university is the heart of German science. 664 00:57:16,920 --> 00:57:20,040 Please, no shouting! 665 00:57:21,880 --> 00:57:25,720 Thousands of young men killed by chlorine gas from this university. 666 00:57:26,920 --> 00:57:28,400 What are we doing? 667 00:57:30,240 --> 00:57:33,200 What is this madness? 668 00:58:21,160 --> 00:58:23,040 I can't tell anyone. 669 00:58:24,880 --> 00:58:26,360 You can tell me. 670 00:58:31,000 --> 00:58:32,520 I loved him. 671 00:58:34,520 --> 00:58:35,720 I know. 672 00:58:35,760 --> 00:58:37,360 I loved him so much. 673 00:58:37,400 --> 00:58:39,000 Yes. 674 00:58:45,320 --> 00:58:47,680 I can't find an answer, Winnie. 675 00:58:47,720 --> 00:58:49,840 No. 676 00:58:49,880 --> 00:58:52,800 There's no reason for his death. 677 00:58:52,840 --> 00:58:54,600 There's no comfort to be found. 678 00:58:55,760 --> 00:58:57,160 No. 679 00:58:57,200 --> 00:58:58,760 Where was God at Ypres? 680 00:59:15,040 --> 00:59:18,200 We have a proposal from the president. 681 00:59:18,240 --> 00:59:21,120 The proposal is that we expel all Germans 682 00:59:21,160 --> 00:59:23,520 from membership of the Royal Astronomical Society 683 00:59:23,560 --> 00:59:26,720 and that all contact between any of our membership 684 00:59:26,760 --> 00:59:29,000 and any German scientist cease now. 685 00:59:32,760 --> 00:59:35,800 15,000 killed at Ypres in one day. 686 00:59:37,760 --> 00:59:40,680 Gassed, every one. 687 00:59:42,320 --> 00:59:43,800 Who did this? 688 00:59:46,160 --> 00:59:49,160 Who killed my son? I'll tell you. 689 00:59:49,200 --> 00:59:50,720 German science. 690 00:59:50,760 --> 00:59:53,840 Perhaps we should do this another day. 691 00:59:53,880 --> 00:59:56,920 - No, we'll go on. - Sir Oliver... 692 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 We go on. 693 01:00:00,080 --> 01:00:05,320 Can I assume that no-one wishes to speak against the motion? 694 01:00:10,080 --> 01:00:11,600 Who killed Raymond Lodge? 695 01:00:13,160 --> 01:00:14,520 All of us. 696 01:00:14,560 --> 01:00:16,080 That's enough, Eddington. 697 01:00:16,120 --> 01:00:19,320 This stupid and futile war killed him. 698 01:00:19,360 --> 01:00:23,640 Expelling German scientists won't bring any one of the Cambridgeshires back. 699 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Eddington! 700 01:00:24,920 --> 01:00:29,840 The pursuit of truth in science transcends national boundaries. 701 01:00:29,880 --> 01:00:35,720 It takes us beyond hatred and anger and fear. 702 01:00:35,760 --> 01:00:37,760 It is the best of us. 703 01:00:37,800 --> 01:00:40,280 What truth? 704 01:00:40,320 --> 01:00:44,840 That there are no rules, no standards, no moral absolutes? 705 01:00:44,880 --> 01:00:49,120 That you break all the rules of science and replace them with nothing? 706 01:00:49,160 --> 01:00:52,000 What does your Einstein want? 707 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 He wants what I want - 708 01:00:56,200 --> 01:00:58,160 a new theory of gravity. 709 01:01:02,040 --> 01:01:04,200 I think we should move to a vote. 710 01:01:04,240 --> 01:01:07,680 All those in favour of the motion. 711 01:01:11,480 --> 01:01:12,960 Against? 712 01:01:24,360 --> 01:01:26,880 My son is dead. 713 01:01:28,000 --> 01:01:29,880 He died fighting this evil. 714 01:01:29,920 --> 01:01:31,080 I tell you this now. 715 01:01:31,120 --> 01:01:35,640 I will not allow his death to have been in vain. 716 01:01:35,680 --> 01:01:37,640 Mercury. 717 01:01:40,360 --> 01:01:41,840 We've had this before. 718 01:01:41,880 --> 01:01:44,160 What? 719 01:01:44,200 --> 01:01:47,720 The orbit of a planet that Newton couldn't account for - Uranus. 720 01:01:47,760 --> 01:01:49,280 And what happened? 721 01:01:49,320 --> 01:01:50,920 Neptune was discovered. 722 01:01:50,960 --> 01:01:55,040 And where was Neptune? Exactly where Newton predicted it must be. 723 01:01:55,080 --> 01:01:57,160 And what did that mean? 724 01:01:57,200 --> 01:02:01,040 The orbit of Uranus made sense with Newton after all. 725 01:02:01,080 --> 01:02:03,840 When will you learn? 726 01:02:03,880 --> 01:02:06,360 Everything happens for a reason! 727 01:02:13,680 --> 01:02:14,800 Ypres. 728 01:02:17,480 --> 01:02:19,600 How dare you mention that name. 729 01:02:19,640 --> 01:02:23,440 What do you know of Ypres? What do you know of grief? 730 01:02:25,520 --> 01:02:28,040 I have lost my son. 731 01:02:29,600 --> 01:02:32,040 But there is order in the universe. 732 01:02:56,600 --> 01:02:58,400 Can I see your pass, please? 733 01:03:03,240 --> 01:03:05,000 Excuse me, sir. 734 01:03:05,040 --> 01:03:08,800 - What? What? - No. 735 01:03:08,840 --> 01:03:09,840 Why? 736 01:03:09,880 --> 01:03:11,920 We've been instructed not to let you enter. 737 01:03:11,960 --> 01:03:15,720 I need to get my post. I need my letters, all right? Please. 738 01:03:19,960 --> 01:03:21,840 Max! 739 01:03:21,880 --> 01:03:24,600 They won't let me collect my post. 740 01:03:24,640 --> 01:03:27,880 You've been cut off... 741 01:03:27,920 --> 01:03:30,360 for your anti-German outburst. 742 01:03:30,400 --> 01:03:34,080 But all my letters come through the university. 743 01:03:34,120 --> 01:03:35,760 Yes. 744 01:03:39,160 --> 01:03:40,880 Max... 745 01:04:04,400 --> 01:04:06,320 You look terrible. 746 01:04:07,880 --> 01:04:11,360 I am sick, but I just wanted to see you. 747 01:04:14,200 --> 01:04:15,800 Because you are lonely? 748 01:04:18,080 --> 01:04:20,040 Yes. 749 01:04:20,080 --> 01:04:22,160 Why haven't you come before? 750 01:04:23,360 --> 01:04:24,840 I've been working. 751 01:04:26,440 --> 01:04:28,400 You look beautiful. 752 01:04:33,400 --> 01:04:34,880 I love you. 753 01:04:37,120 --> 01:04:39,800 Charm isn't enough, Albert. 754 01:04:43,200 --> 01:04:44,760 Elsa... 755 01:04:46,000 --> 01:04:48,320 So don't come here 756 01:04:48,360 --> 01:04:51,400 telling me I'm beautiful and you love me 757 01:04:51,440 --> 01:04:55,680 and expect me to open my arms to you. 758 01:04:55,720 --> 01:04:56,840 Elsa... 759 01:04:56,880 --> 01:04:58,880 I will make up my mind about you... 760 01:05:00,880 --> 01:05:02,560 ...in my own time. 761 01:05:07,480 --> 01:05:09,040 Are you asking me to go? 762 01:06:34,120 --> 01:06:35,600 Pass, please. 763 01:06:39,360 --> 01:06:43,440 Would you see that this gets to Cambridge? 764 01:06:43,480 --> 01:06:45,560 They won't allow me to post it. 765 01:06:48,040 --> 01:06:50,480 But you... you are... 766 01:06:50,520 --> 01:06:54,000 They would allow you to. Please. 767 01:06:54,040 --> 01:06:56,200 You brought me here to Berlin. 768 01:06:56,240 --> 01:06:58,040 Please, Max. 769 01:07:00,440 --> 01:07:02,360 I have done what you asked. 770 01:07:02,400 --> 01:07:05,480 My work on gravity is finished. 771 01:07:16,280 --> 01:07:18,680 What are you reading? 772 01:07:20,400 --> 01:07:22,040 You look overcome. 773 01:07:22,080 --> 01:07:24,920 Come to supper. 774 01:07:24,960 --> 01:07:28,360 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. 775 01:07:28,400 --> 01:07:30,920 Amen. 776 01:07:30,960 --> 01:07:34,080 It's called general relativity. 777 01:07:34,120 --> 01:07:38,280 It's a theory of gravity and... everything. 778 01:07:38,320 --> 01:07:40,000 He's done it. 779 01:07:41,760 --> 01:07:45,560 Let me just... Sorry. Let me just show you. 780 01:07:45,600 --> 01:07:47,840 What are you doing? Have you gone mad? 781 01:07:47,880 --> 01:07:49,120 Dyson, the other end. 782 01:07:50,240 --> 01:07:51,640 Pick it up. 783 01:07:51,680 --> 01:07:53,800 Pick up the tablecloth. 784 01:07:57,800 --> 01:08:00,320 Space. The tablecloth is space. 785 01:08:00,360 --> 01:08:03,000 The sun. 786 01:08:03,040 --> 01:08:05,040 What's happening? 787 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 What? 788 01:08:06,120 --> 01:08:08,600 What's happening with the sun and space? 789 01:08:08,640 --> 01:08:11,920 Well, the bread is sinking into the table cloth. 790 01:08:11,960 --> 01:08:13,760 The sun makes a shape around it in space. 791 01:08:13,800 --> 01:08:15,520 Yes. 792 01:08:15,560 --> 01:08:18,400 Now, what happens if I do this? 793 01:08:21,600 --> 01:08:24,640 It wants to travel in a straight line, but it can't. Why not? 794 01:08:28,400 --> 01:08:30,400 Because the bread's making a shape. 795 01:08:30,440 --> 01:08:33,960 The apple follows the curves made in space. 796 01:08:34,000 --> 01:08:36,920 Yes! Yes. Space is shaped. 797 01:08:36,960 --> 01:08:39,600 And that is how gravity works. 798 01:08:39,640 --> 01:08:43,720 Space tells objects how to move, objects tell space what shape to be. 799 01:08:43,760 --> 01:08:45,840 And there's a way to prove it. 800 01:08:45,880 --> 01:08:50,440 When starlight comes near to the sun, what will happen to it? 801 01:08:50,480 --> 01:08:52,600 It'll bend. 802 01:08:52,640 --> 01:08:54,840 Yes. 803 01:08:54,880 --> 01:08:56,400 That's what he says. 804 01:08:56,440 --> 01:08:58,200 That's what Einstein says. 805 01:08:58,240 --> 01:09:02,480 Starlight will bend. 806 01:09:02,520 --> 01:09:06,080 Every theory needs proof. I'm the man to prove it. 807 01:09:06,120 --> 01:09:08,720 The English observer and the German theorist. 808 01:09:08,760 --> 01:09:10,800 Hand in glove. 809 01:09:10,840 --> 01:09:14,000 We're at war, Eddington. Germany is our enemy. 810 01:09:15,560 --> 01:09:19,800 I love my country very deeply, but my country is my country, and this... 811 01:09:21,360 --> 01:09:23,040 This is so much more. 812 01:09:27,960 --> 01:09:30,000 Will you help me? 813 01:09:31,840 --> 01:09:34,640 You can't point your telescope straight at the sun. 814 01:09:34,680 --> 01:09:37,200 I know, too bright. But May 29th, 1919. 815 01:09:37,240 --> 01:09:38,320 What? 816 01:09:38,360 --> 01:09:40,680 Total solar eclipse. A chance to look at the sun. 817 01:09:40,720 --> 01:09:42,200 - Where? - Africa. 818 01:09:42,240 --> 01:09:45,960 The island of Principe. It's the best place to view the eclipse. 819 01:09:46,000 --> 01:09:49,080 So all we need is a profoundly large amount of money. 820 01:09:49,120 --> 01:09:50,200 Mmm. 821 01:09:50,240 --> 01:09:52,000 So who do we ask? 822 01:09:53,560 --> 01:09:56,840 As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, 823 01:09:56,880 --> 01:10:00,120 it will be directly in the middle of the Hyades star cluster. 824 01:10:00,160 --> 01:10:04,640 We'll take photographs of these stars during the five minutes of eclipse, 825 01:10:04,680 --> 01:10:07,440 and then compare them to photographs taken of the same stars at night. 826 01:10:07,480 --> 01:10:10,000 One photographic plate on top of another. 827 01:10:10,040 --> 01:10:13,120 Are the stars in the same place or different? 828 01:10:13,160 --> 01:10:15,680 If they are different, then we will know 829 01:10:15,720 --> 01:10:18,960 that starlight is bent by the sun. 830 01:10:26,120 --> 01:10:28,360 This is an English expedition. 831 01:10:28,400 --> 01:10:30,560 Yes. 832 01:10:30,600 --> 01:10:33,640 To prove a German scientist right. 833 01:10:33,680 --> 01:10:35,760 Or wrong. 834 01:10:35,800 --> 01:10:38,520 If Einstein is right, 835 01:10:38,560 --> 01:10:41,840 then an English expedition will have proved it. 836 01:10:41,880 --> 01:10:46,400 If he isn't, then an English expedition will have proved a German scientist wrong 837 01:10:46,440 --> 01:10:48,160 and Sir Isaac Newton right. 838 01:10:48,200 --> 01:10:50,360 I don't believe you. 839 01:10:50,400 --> 01:10:52,400 I'm sorry? 840 01:10:52,440 --> 01:10:55,160 I don't believe your mind is open. 841 01:10:57,360 --> 01:10:59,080 I was made for this. 842 01:11:00,640 --> 01:11:02,720 I'm the best measuring man in England. 843 01:11:05,240 --> 01:11:06,920 This is my moment. 844 01:11:08,760 --> 01:11:11,800 This is what my whole life in science has been for. 845 01:11:13,360 --> 01:11:18,160 I would never, never allow bias or prejudice in. 846 01:11:18,200 --> 01:11:23,280 I swear to you, on all that I hold dear, my mind is open. 847 01:11:26,960 --> 01:11:28,360 What about yours? 848 01:11:28,400 --> 01:11:29,560 Mine? 849 01:11:29,600 --> 01:11:30,800 Is your mind open? 850 01:11:30,840 --> 01:11:32,080 Of course. 851 01:11:32,120 --> 01:11:34,240 Then may we have our money? 852 01:11:41,000 --> 01:11:43,320 Principe! 853 01:11:43,360 --> 01:11:46,040 He's agreed. 854 01:11:46,080 --> 01:11:48,080 We're going to Africa. 855 01:12:11,560 --> 01:12:13,560 It's over. 856 01:12:13,600 --> 01:12:16,800 How could God allow so many to die? 857 01:12:19,600 --> 01:12:22,000 Germany's blockaded. 858 01:12:22,040 --> 01:12:23,960 No food is getting into Berlin. 859 01:12:24,000 --> 01:12:27,000 They have no water, no medicine. 860 01:12:27,040 --> 01:12:31,480 Great Britain has won the war and now she wants her revenge. 861 01:12:33,520 --> 01:12:36,920 I'm leaving for Berlin with the Friends. 862 01:12:36,960 --> 01:12:39,840 I hope we Quakers can help. 863 01:12:44,800 --> 01:12:47,120 With you in Africa... 864 01:12:49,440 --> 01:12:51,480 ...we will be a long way apart. 865 01:12:59,680 --> 01:13:01,760 Winnie. 866 01:13:01,800 --> 01:13:04,360 Winnie! 867 01:13:06,280 --> 01:13:08,680 Say goodbye to me. 868 01:13:08,720 --> 01:13:11,120 I'm afraid for you. 869 01:13:11,160 --> 01:13:15,160 - What are you talking about? - I'm... 870 01:13:15,200 --> 01:13:20,720 I'm worried you're... losing something you used to be sure of. 871 01:13:20,760 --> 01:13:22,120 Your faith. 872 01:13:23,200 --> 01:13:26,960 You must listen for God. 873 01:13:27,000 --> 01:13:28,520 Do you hear me? 874 01:14:30,160 --> 01:14:32,240 What time is it? 875 01:14:32,280 --> 01:14:34,840 It's noon. Two hours to go. 876 01:14:36,400 --> 01:14:38,040 The rain has stopped. 877 01:14:38,080 --> 01:14:41,000 The cloud? 878 01:14:41,040 --> 01:14:42,920 It's full cloud cover. 879 01:14:51,040 --> 01:14:52,520 Everything's ready. 880 01:14:54,720 --> 01:14:58,480 It's all down to whether the cloud lifts, and if God is with us. 881 01:15:17,840 --> 01:15:19,040 It's time. 882 01:15:30,680 --> 01:15:32,960 We'll get into position. 883 01:15:33,000 --> 01:15:34,840 We'll do what we've come here to do. 884 01:15:58,600 --> 01:16:01,360 Eddington! Quick, look! 885 01:16:05,440 --> 01:16:07,640 Five minutes to go. 886 01:16:58,880 --> 01:17:01,440 Totality. We have five minutes to take photographs. 887 01:18:09,320 --> 01:18:13,280 - The rain stopped. - Yes, it did. 888 01:18:15,480 --> 01:18:17,760 And the cloud cleared. 889 01:18:22,120 --> 01:18:23,600 Yes, it did. 890 01:18:34,360 --> 01:18:36,760 Six of the plates are poor quality. 891 01:18:36,800 --> 01:18:37,960 Two are good. 892 01:18:38,000 --> 01:18:41,880 We have two photographs to compare with the original plate back in England. 893 01:18:41,920 --> 01:18:44,520 Will it be Einstein or Newton? 894 01:18:46,160 --> 01:18:47,760 It's time to go home. 895 01:19:33,600 --> 01:19:36,560 Our divorce has taken longer than the war. 896 01:19:36,600 --> 01:19:39,480 Your work has made you ill. 897 01:19:39,520 --> 01:19:42,800 I hope what you've been doing is worth all this sacrifice. 898 01:19:42,840 --> 01:19:47,560 We have to do the best that we are capable of. 899 01:19:49,200 --> 01:19:52,320 That is our sacred human responsibility. 900 01:19:53,880 --> 01:19:57,360 Anything less is unforgivable. I had to do the work. 901 01:19:57,400 --> 01:20:03,000 My theory is too beautiful to be wrong. Somebody will prove it. 902 01:20:03,040 --> 01:20:05,360 Why are you here? 903 01:20:10,400 --> 01:20:14,080 I... have a promise to keep. 904 01:20:15,640 --> 01:20:20,320 Space... is shaped. 905 01:20:22,200 --> 01:20:24,520 Space is full of... 906 01:20:25,760 --> 01:20:27,320 ...curves... 907 01:20:30,120 --> 01:20:32,280 ...and dents... 908 01:20:34,120 --> 01:20:36,800 ...and wonderful shapes. 909 01:20:41,400 --> 01:20:44,520 Are you leaving again? 910 01:20:44,560 --> 01:20:47,040 Are you going back to Berlin? 911 01:20:54,080 --> 01:20:56,120 He's not staying. 912 01:21:12,640 --> 01:21:16,160 This is it. The comparison plate is in position. 913 01:21:16,200 --> 01:21:21,200 No. We should do this in public. 914 01:21:24,120 --> 01:21:27,240 We should share this with anyone who wants to witness it. 915 01:21:29,840 --> 01:21:32,960 Right or wrong, this moment is for all of science. 916 01:22:17,200 --> 01:22:20,760 If the stars on this photographic plate of the eclipse 917 01:22:20,800 --> 01:22:24,600 overlap with the comparison plate, 918 01:22:24,640 --> 01:22:28,920 Einstein is wrong and Newton's theory holds. 919 01:22:28,960 --> 01:22:31,520 If there is a gap between the two images, 920 01:22:31,560 --> 01:22:35,760 then the sun's gravitational field has shifted the stars' position 921 01:22:35,800 --> 01:22:38,560 and we have a new theory of gravity. 922 01:23:02,440 --> 01:23:06,480 - A gap. - Einstein. 923 01:23:11,280 --> 01:23:13,440 I call upon Arthur Eddington. 924 01:23:25,600 --> 01:23:31,880 None of us can know what the world is in the way that we used to know it. 925 01:23:31,920 --> 01:23:34,320 Einstein says... 926 01:23:46,560 --> 01:23:47,760 Sorry. 927 01:23:49,400 --> 01:23:54,880 Einstein says that time is not the same for all of us... 928 01:23:56,440 --> 01:23:59,560 ...but different for each one of us. 929 01:24:07,480 --> 01:24:13,480 It's very hard to conceive of such separate views... 930 01:24:16,360 --> 01:24:18,440 ...of such relative ways of seeing. 931 01:24:18,480 --> 01:24:23,720 Today is the first day of a new world 932 01:24:23,760 --> 01:24:27,120 that is much harder to live in, 933 01:24:27,160 --> 01:24:29,040 less certain, 934 01:24:29,080 --> 01:24:31,000 more lonely. 935 01:24:34,760 --> 01:24:36,960 But which has, at its heart... 936 01:24:38,520 --> 01:24:40,240 ...human endeavour. 937 01:24:40,280 --> 01:24:43,640 One man has shown us how. 938 01:24:43,680 --> 01:24:46,800 Look at what one man can do. 939 01:24:46,840 --> 01:24:50,920 In this man's work, in the beautiful complexity 940 01:24:50,960 --> 01:24:53,920 of the new universe he has shown us, 941 01:24:53,960 --> 01:24:56,560 I for one have no doubt. 942 01:24:59,240 --> 01:25:02,360 I can hear God thinking. 943 01:25:20,600 --> 01:25:22,080 Is that him? 944 01:25:24,920 --> 01:25:26,400 Professor Einstein? 945 01:25:28,440 --> 01:25:33,240 Who... are all those men outside? 946 01:25:33,280 --> 01:25:34,880 Reporters. 947 01:25:36,680 --> 01:25:40,360 Word has reached us from London of your anointing. 948 01:25:43,240 --> 01:25:44,720 You're famous. 949 01:25:53,080 --> 01:25:55,400 You're here. 950 01:26:01,560 --> 01:26:03,560 Will you have me? 951 01:26:03,600 --> 01:26:06,000 On one condition. 952 01:26:08,800 --> 01:26:12,320 You can't go outside and meet all those people looking like that. 953 01:26:14,160 --> 01:26:16,040 They'll think you are a lunatic. 954 01:26:21,560 --> 01:26:24,280 What kind of genius looks like you do? 955 01:26:36,120 --> 01:26:37,680 - No! - Yes! Yes. 956 01:26:37,720 --> 01:26:40,000 - No! - Yes. 957 01:26:42,400 --> 01:26:45,160 - Einstein. - Professor Einstein! 958 01:27:06,680 --> 01:27:09,160 Hello. Yes. 959 01:27:09,200 --> 01:27:10,320 Hello. 960 01:27:10,360 --> 01:27:11,720 Oh, yes. Yes. 961 01:27:35,600 --> 01:27:37,360 Eddington. 962 01:27:38,600 --> 01:27:40,760 Einstein.63508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.