All language subtitles for Drag Me to Hell 2009 Unrated DC (1080p Bluray x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Tigole)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,639 --> 00:02:20,606 No! No! 2 00:02:28,232 --> 00:02:29,615 No! 3 00:02:39,493 --> 00:02:41,043 Juan! 4 00:02:42,830 --> 00:02:44,380 Juan! 5 00:05:40,966 --> 00:05:45,227 Repeat the following phrases precisely as spoken. 6 00:05:45,595 --> 00:05:49,098 There is no friction with the proper diction. 7 00:05:49,099 --> 00:05:52,318 There is no friction with the proper diction. 8 00:05:52,519 --> 00:05:56,238 Good sounds abound when the mouth is round. 9 00:05:56,481 --> 00:06:00,451 Good sounds abound when the mouth is round. 10 00:06:01,445 --> 00:06:04,288 Round. Round. 11 00:06:25,719 --> 00:06:29,472 I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. 12 00:06:29,473 --> 00:06:30,639 - Thank you so much. - Thank you. 13 00:06:30,640 --> 00:06:32,858 - You're welcome. - Thank you. 14 00:06:32,976 --> 00:06:34,310 - Thank you. - Have a great day. 15 00:06:34,311 --> 00:06:35,978 - Yeah, you, too. Have a good day. - Okay. 16 00:06:35,979 --> 00:06:37,946 - Thank you. - Bye. 17 00:06:49,993 --> 00:06:52,795 - Here you go, Mr Jacks. - Thank you. 18 00:06:55,332 --> 00:06:57,216 Mr Jacks? 19 00:06:57,834 --> 00:07:02,471 I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. 20 00:07:02,547 --> 00:07:06,842 Well, I'm still deciding, and right now, it's between Stu and yourself. 21 00:07:06,843 --> 00:07:08,177 Stu Rubin, the new guy? 22 00:07:08,178 --> 00:07:12,056 Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. 23 00:07:12,057 --> 00:07:14,767 You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers 24 00:07:14,768 --> 00:07:16,685 and make the tough decisions. 25 00:07:16,686 --> 00:07:19,355 I'm perfectly capable of making the tough decisions. 26 00:07:19,356 --> 00:07:22,991 I'll let you know as soon as I decide. Okay? 27 00:07:23,527 --> 00:07:26,070 In the meantime, take him through our loan qualifying procedures, 28 00:07:26,071 --> 00:07:28,831 just in case, all right? 29 00:07:29,116 --> 00:07:30,666 Okay. 30 00:07:31,701 --> 00:07:34,787 And would you mind taking your lunch break now? 31 00:07:34,788 --> 00:07:35,955 Sure. 32 00:07:35,956 --> 00:07:39,208 And maybe on your way back, you could pick me up a turkey club? 33 00:07:39,209 --> 00:07:44,388 Turkey club, excellent choice! You mind picking one up for me? Thanks. 34 00:07:44,548 --> 00:07:46,432 And spicy mustard. 35 00:07:47,551 --> 00:07:49,093 - What have you got? - Could I get your approval on this? 36 00:07:49,094 --> 00:07:50,928 - This is the loan we talked about before. - The loan. 37 00:07:50,929 --> 00:07:52,438 Exactly. 38 00:07:52,639 --> 00:07:54,431 - Good one, huh? - One-point-five? 39 00:07:54,432 --> 00:07:56,212 Absolutely, and it'll be one of many. 40 00:08:00,063 --> 00:08:03,566 Well, Professor, congratulations on making it through your first week. 41 00:08:03,567 --> 00:08:06,819 Thank you very much. Mmm. 42 00:08:06,820 --> 00:08:11,824 - I thought you'd have a full beard by now. - So did I. I'm a little disappointed. 43 00:08:11,825 --> 00:08:15,377 Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out. 44 00:08:16,079 --> 00:08:18,213 Chris, don't even bother. 45 00:08:18,915 --> 00:08:20,291 I gotta get a new one. 46 00:08:20,292 --> 00:08:24,094 I'm telling you, you're gonna drive yourself nuts. It's completely 47 00:08:24,421 --> 00:08:26,054 broken. 48 00:08:28,508 --> 00:08:34,697 - Was broken. - You are cocky and sexy and unbelievable. 49 00:08:35,098 --> 00:08:38,609 I almost forgot. Found it at the bank. 50 00:08:39,102 --> 00:08:40,944 What is this? 51 00:08:42,147 --> 00:08:47,526 No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty, and it's almost fully struck. 52 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 You found this in regular circulation at the bank? 53 00:08:49,321 --> 00:08:50,487 I did. 54 00:08:50,488 --> 00:08:53,999 I'm gonna add this to my nerdy coin collection. 55 00:08:54,492 --> 00:08:55,868 - Thank you, baby. - Okay. 56 00:08:55,869 --> 00:08:58,086 Thanks for thinking of me. 57 00:08:59,206 --> 00:09:01,040 - All right. Bye. - Bye. 58 00:09:01,041 --> 00:09:03,467 - See you later. - I'll see you later, okay? 59 00:09:05,629 --> 00:09:07,429 - Dr Dalton. - Hello, dear. 60 00:09:07,464 --> 00:09:09,882 - Hi, Mom. - What are you doing? 61 00:09:09,883 --> 00:09:11,634 Christine just came over and brought some lunch, 62 00:09:11,635 --> 00:09:14,303 - and I'm correcting some papers. - Christine? The one from the farm? 63 00:09:14,304 --> 00:09:17,056 Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, 64 00:09:17,057 --> 00:09:19,308 the girl who's coming for dinner. We're still on for dinner? 65 00:09:19,309 --> 00:09:21,810 - I'm sure she's a very sweet girl. - She is. I can't wait for you... 66 00:09:21,811 --> 00:09:24,396 But, you know, your father and I just have certain expectations for you. 67 00:09:24,397 --> 00:09:27,149 - I can't really do the expectations... - I understand Amy Kulick is looking 68 00:09:27,150 --> 00:09:28,901 - for someone to play tennis with. - Yeah, I... 69 00:09:28,902 --> 00:09:31,528 You know, she graduated from Yale Law with honours, 70 00:09:31,529 --> 00:09:33,989 and she's a very successful attorney now. 71 00:09:33,990 --> 00:09:36,367 - I know. You told me. - Yeah, that's the kind of girl 72 00:09:36,368 --> 00:09:38,827 - I would love to see you with. - Mother... 73 00:09:38,828 --> 00:09:42,581 She's the kind of woman who could really help you socially 74 00:09:42,582 --> 00:09:44,541 and, as a result, in your career. 75 00:09:44,542 --> 00:09:46,835 And that's the kind of thing you should be thinking about now. 76 00:09:46,836 --> 00:09:47,912 Mother, I don't wanna... 77 00:09:47,913 --> 00:09:50,138 You can't be playing around with little girls off the farm. 78 00:09:50,139 --> 00:09:52,241 I think you're really gonna... I think you're really gonna like... 79 00:09:52,242 --> 00:09:54,042 It's time to really find a partner. 80 00:09:59,099 --> 00:10:01,733 Christine, you messed up my order. 81 00:10:02,352 --> 00:10:06,238 - No, I didn't. - Yeah, I said no mayo. 82 00:10:07,857 --> 00:10:09,992 You never said that. 83 00:10:12,195 --> 00:10:15,038 You know what? Don't sweat it. It's okay. 84 00:10:29,963 --> 00:10:32,715 Mr Jacks, by the way, aren't you a Lakers fan? 85 00:10:32,716 --> 00:10:33,882 I am a Lakers fan. 86 00:10:33,883 --> 00:10:36,385 My mom is having this thing on Sunday. I can't use these. 87 00:10:36,386 --> 00:10:38,220 - Are you serious? - Yeah. Absolutely. You want them? 88 00:10:38,221 --> 00:10:39,638 - These are great seats! - They are great seats. 89 00:10:39,639 --> 00:10:41,534 This is where they bring the hot dogs right to you. 90 00:10:41,558 --> 00:10:43,225 Yes, it is. You are gonna hobnob with celebs. 91 00:10:43,226 --> 00:10:45,269 - You sure that's okay? - Absolutely, it's okay. Yeah. 92 00:10:45,270 --> 00:10:47,062 - Well, thank you, Stu. - Take them. Absolutely. 93 00:10:47,063 --> 00:10:48,731 - Wow. - Say hey to Kobe for me. 94 00:10:48,732 --> 00:10:50,532 Of course. 95 00:10:54,321 --> 00:10:56,121 Will you help me? 96 00:10:56,740 --> 00:10:58,615 Of course. What can I do for you? 97 00:10:58,616 --> 00:11:03,462 Your trucks are at my house. The men are packing all my things, 98 00:11:03,496 --> 00:11:06,965 private things. Please, make them stop. 99 00:11:13,256 --> 00:11:15,474 - Mrs... - Ganush. 100 00:11:16,593 --> 00:11:19,428 Mrs Ganush, the bank is informing you 101 00:11:19,429 --> 00:11:23,766 of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. 102 00:11:23,767 --> 00:11:27,110 But this is my home for 30 years. 103 00:11:27,771 --> 00:11:32,324 And I make every payment until the sickness took my eye. 104 00:11:32,859 --> 00:11:37,279 I hope to have more money soon. I just need a little more time. You... 105 00:11:37,280 --> 00:11:40,916 I don't think my manager's going to extend you any more credit. 106 00:11:42,327 --> 00:11:46,171 Please. Won't you try? 107 00:11:50,877 --> 00:11:53,345 - Okay. - Bless you. 108 00:11:54,964 --> 00:11:56,765 Bless you! 109 00:12:02,055 --> 00:12:03,639 We have an elderly woman asking 110 00:12:03,640 --> 00:12:06,225 for an extension on her mortgage payment. 111 00:12:06,226 --> 00:12:09,812 She's on a fixed income, and she's had some medical problems. 112 00:12:09,813 --> 00:12:13,115 There's gotta be something we can do to help her. 113 00:12:19,489 --> 00:12:23,158 Well, apparently, we've already granted her two extensions. 114 00:12:23,159 --> 00:12:27,037 And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity 115 00:12:27,038 --> 00:12:29,581 and the bank makes a sizable amount in fees. 116 00:12:29,582 --> 00:12:31,875 We would have to throw her out of her house. 117 00:12:31,876 --> 00:12:33,885 It's a tough decision. 118 00:12:34,921 --> 00:12:36,555 Your call. 119 00:13:01,614 --> 00:13:03,582 I'll take care of it. 120 00:13:23,470 --> 00:13:26,555 Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush, 121 00:13:26,556 --> 00:13:29,391 but another extension on the loan is out of the question. 122 00:13:29,392 --> 00:13:31,977 - What? - I would like to help, but it is in the bank's... 123 00:13:31,978 --> 00:13:36,698 No, please, this is my home. Where will I live? 124 00:13:37,734 --> 00:13:40,569 You list your granddaughter as a reference. Maybe you could stay with her. 125 00:13:40,570 --> 00:13:42,454 I would not burden her. 126 00:13:43,656 --> 00:13:46,408 And there are several fine assisted living facilities for the elderly... 127 00:13:46,409 --> 00:13:51,546 A nursing home? No, I would never live in one of those places. 128 00:13:53,291 --> 00:13:55,300 I'm really sorry. 129 00:14:19,776 --> 00:14:22,828 I am proud woman, Miss Brown, 130 00:14:22,946 --> 00:14:26,164 and never have I begged for anything. 131 00:14:28,034 --> 00:14:31,586 But now, I beg for you. 132 00:14:31,788 --> 00:14:34,206 - I humble myself before you. - Mrs Ganush. Mrs Ganush, please. 133 00:14:34,207 --> 00:14:36,959 - Please stand up. - I, Sylvia Ganush, beg. 134 00:14:36,960 --> 00:14:40,262 On my mother's grave, I beg you! 135 00:14:40,463 --> 00:14:44,516 Please let go. Let go! Security! Stop! 136 00:14:46,219 --> 00:14:49,354 - Over here, Billy! Over here! - We're coming. 137 00:14:57,564 --> 00:15:00,282 You shame me. 138 00:15:09,534 --> 00:15:13,545 I beg you, and you shame me. 139 00:15:14,581 --> 00:15:17,048 I think your business is finished here, ma'am. 140 00:15:17,500 --> 00:15:19,217 Let's go. 141 00:15:25,258 --> 00:15:26,725 Mrs Ganush... 142 00:15:33,766 --> 00:15:35,650 Get out of here! 143 00:15:38,605 --> 00:15:40,906 - Come on, ma'am. - Let's go. 144 00:15:45,945 --> 00:15:49,039 I never saw anything quite like that before. 145 00:15:49,365 --> 00:15:51,207 Are you okay? 146 00:15:52,869 --> 00:15:55,670 You handled that just right, you know. 147 00:16:06,215 --> 00:16:09,225 - Good night. See you tomorrow. - Okay. 148 00:16:12,055 --> 00:16:15,390 You know, I just finished going over this McPherson loan. 149 00:16:15,391 --> 00:16:18,894 - This is very impressive work. - Thanks. 150 00:16:18,895 --> 00:16:21,396 Would you mind taking this home tonight and finishing it up? 151 00:16:21,397 --> 00:16:24,733 Because I would like to show it to the regional veep in the morning. 152 00:16:24,734 --> 00:16:26,610 - I would love to. - Great. 153 00:16:26,611 --> 00:16:28,070 Thank you. 154 00:16:28,071 --> 00:16:31,873 And as far as that assistant manager's position goes, 155 00:16:32,325 --> 00:16:34,918 you're at the top of the list. 156 00:18:28,399 --> 00:18:31,659 You shamed me. 157 00:20:35,818 --> 00:20:38,286 I beat you, you old bitch! 158 00:21:07,683 --> 00:21:09,150 No! 159 00:21:36,712 --> 00:21:40,098 Lamia. 160 00:21:54,271 --> 00:21:58,616 Soon it will be you who comes begging to me. 161 00:22:29,640 --> 00:22:32,984 - She's right over there. - Thank you, thank you. 162 00:22:33,269 --> 00:22:34,777 Hey! 163 00:22:39,316 --> 00:22:41,443 Once they send some officers over to have a talk with her, 164 00:22:41,444 --> 00:22:42,777 she's not gonna be bothering you any more, okay? 165 00:22:42,778 --> 00:22:44,362 So don't even think about her. 166 00:22:44,363 --> 00:22:45,989 And I'm gonna call Mr Jacks and just make sure 167 00:22:45,990 --> 00:22:48,283 he can have somebody walk you to your car every night, okay? 168 00:22:48,284 --> 00:22:49,792 Okay. 169 00:22:50,036 --> 00:22:54,130 I just thank God you're okay. You are okay, right? 170 00:22:54,665 --> 00:22:56,257 I'm fine. 171 00:22:57,293 --> 00:22:59,927 What? What's the matter? 172 00:23:00,796 --> 00:23:05,508 It's just that maybe I could have gotten her another extension on her loan. 173 00:23:05,509 --> 00:23:06,968 Chris, no, don't do that. 174 00:23:06,969 --> 00:23:10,221 You said the bank granted this woman two extensions already, right? 175 00:23:10,222 --> 00:23:12,390 I'm sorry, if you don't pay your mortgage, you lose your house. 176 00:23:12,391 --> 00:23:15,143 What does this woman expect? It's not your fault. 177 00:23:15,144 --> 00:23:17,987 You can't beat yourself up over it. 178 00:23:24,653 --> 00:23:27,489 I mean, what'd she expect? It's not your fault. 179 00:23:27,490 --> 00:23:30,909 And regardless of what you may or may not have been able to do, 180 00:23:30,910 --> 00:23:33,836 that's still no justification for her... 181 00:23:41,837 --> 00:23:44,347 What is it? What's wrong? 182 00:23:44,590 --> 00:23:47,850 - Did you hear that? - What? 183 00:23:48,010 --> 00:23:49,811 Really? You didn't? 184 00:23:51,013 --> 00:23:52,980 No. What? 185 00:23:57,019 --> 00:24:00,488 I know this is gonna sound weird, but I wanna get my fortune read. 186 00:24:01,232 --> 00:24:05,493 Now? Are you kidding? 187 00:24:06,862 --> 00:24:09,997 Come on, Chris. I'll read your fortune for you. 188 00:24:10,199 --> 00:24:12,283 In the near future, we are gonna get in the car, 189 00:24:12,284 --> 00:24:15,286 - go home and relax. - Clay, I really want to do this. 190 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 Why? Because of what happened with that old woman? 191 00:24:18,124 --> 00:24:21,717 Chris, I really think we should just get you home now. 192 00:24:23,212 --> 00:24:25,096 Can you do this for me? 193 00:24:32,721 --> 00:24:35,857 I pray to God none of my students see me here. 194 00:24:37,059 --> 00:24:40,570 The only class I'll be able to teach is, like, Hypocrisy 101. 195 00:24:43,065 --> 00:24:45,233 Yeah, there's so many things to choose from here. 196 00:24:45,234 --> 00:24:48,903 Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. 197 00:24:48,904 --> 00:24:51,372 Wait, no, never mind, he's got one. 198 00:24:53,742 --> 00:24:56,377 I am Rham Jas, seer. 199 00:24:56,912 --> 00:25:02,049 - I'm Christine and this is Clay. - But you probably already knew that, right? 200 00:25:03,419 --> 00:25:06,421 - Just kidding. - How can I help you? 201 00:25:06,422 --> 00:25:10,091 I would like to have my fortune read. Can you do that? 202 00:25:10,092 --> 00:25:13,261 I have the ability to see certain energies. 203 00:25:13,262 --> 00:25:16,931 Sometimes these energies are a foretoken of things to come. 204 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 $60, please. 205 00:25:18,267 --> 00:25:20,101 - Seriously? - Yes. 206 00:25:20,102 --> 00:25:23,855 Sixty... Doesn't that seem a little steep for this sort of thing? 207 00:25:23,856 --> 00:25:28,776 - If you're not serious, please go. - All right. Come on, Chris. 208 00:25:28,777 --> 00:25:31,446 Wait, wait! I'll... I'll pay. 209 00:25:31,447 --> 00:25:34,916 No, you know what? You know what? I got it. I got it. 210 00:25:35,284 --> 00:25:39,754 - There you go. - Platinum card. Very good. 211 00:25:45,544 --> 00:25:47,094 Thank you. 212 00:25:47,338 --> 00:25:48,838 - Here, here, baby. - Thanks. 213 00:25:48,839 --> 00:25:50,348 Sure. 214 00:25:52,468 --> 00:25:55,520 Uh-uh. Please. 215 00:25:56,138 --> 00:25:57,438 Okay. 216 00:25:57,848 --> 00:26:00,808 So, you wish to know something of your destiny. 217 00:26:00,809 --> 00:26:02,060 - Yes. - Very good. 218 00:26:02,061 --> 00:26:03,645 Let's see what the fates have in store. 219 00:26:03,646 --> 00:26:05,980 You know, Freud said destiny was not an act of fate, 220 00:26:05,981 --> 00:26:07,815 but rather something created by our subconscious 221 00:26:07,816 --> 00:26:09,692 to control our conscious choices. 222 00:26:09,693 --> 00:26:15,039 That's true. But we cannot attempt to understand the world by intellect alone. 223 00:26:15,407 --> 00:26:17,458 - Carl Jung. - Yes. 224 00:26:17,826 --> 00:26:20,995 From his treatise Psychological Types. 225 00:26:20,996 --> 00:26:24,499 - So... - Jung, the New Agers' favourite psychologist. 226 00:26:24,500 --> 00:26:26,834 Because he wasn't afraid to bring God into the equation. 227 00:26:26,835 --> 00:26:28,211 Well, he wasn't afraid to bring God into... 228 00:26:28,212 --> 00:26:31,714 - Clay, Clay, come on. - Let's do it. I know. Come on. Let's start. 229 00:26:31,715 --> 00:26:33,808 - Shall we? - I'm ready. 230 00:26:34,134 --> 00:26:35,343 Very well. Please, give me your hand. 231 00:26:35,344 --> 00:26:37,311 Okay. 232 00:26:37,513 --> 00:26:39,522 This way. Okay. 233 00:26:46,021 --> 00:26:47,822 You work with money. 234 00:26:48,857 --> 00:26:50,199 That's right. 235 00:26:51,235 --> 00:26:53,911 And you've recently lost something. 236 00:26:55,781 --> 00:27:01,544 - No, I don't think so. - No. No, you haven't lost anything. 237 00:27:02,371 --> 00:27:05,006 But something's been taken from you. 238 00:27:05,582 --> 00:27:07,049 No. 239 00:27:07,376 --> 00:27:10,595 - A button. - Oh, my God. Yes! 240 00:27:11,213 --> 00:27:13,131 Well, anyone can see she's missing a button! So what? 241 00:27:13,132 --> 00:27:14,465 But, Clay, it was really strange. 242 00:27:14,466 --> 00:27:16,968 The old woman today, she took a button from my sleeve. 243 00:27:16,969 --> 00:27:21,105 - Why would she do that? - If you would both please just be quiet! 244 00:28:33,462 --> 00:28:36,714 - I think that's enough for tonight. - What's wrong? 245 00:28:36,715 --> 00:28:42,345 I'm tired, and I see it's become quite late. I will, of course, refund your money. 246 00:28:42,346 --> 00:28:45,189 Wait, wait, wait! Did you see something? 247 00:28:46,475 --> 00:28:48,184 A dark spirit has come upon you. 248 00:28:48,185 --> 00:28:49,727 - What do you mean? - Well, he's... 249 00:28:49,728 --> 00:28:51,687 Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? 250 00:28:51,688 --> 00:28:53,856 - No! - Did you play with a Ouija board 251 00:28:53,857 --> 00:28:55,817 or consort with those who practise the black arts? 252 00:28:55,818 --> 00:28:57,193 All right, take it easy, man. Come on. 253 00:28:57,194 --> 00:28:59,537 Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't. 254 00:28:59,988 --> 00:29:02,456 Perhaps someone has cursed you. 255 00:29:08,539 --> 00:29:12,633 - Then how did he know all that? - Know what? That you lost a button? 256 00:29:13,168 --> 00:29:14,752 And by the way, he didn't really know that much. 257 00:29:14,753 --> 00:29:16,754 He makes a couple of good guesses, then he... 258 00:29:16,755 --> 00:29:19,757 He stirs you up, and then he leaves you with all these questions 259 00:29:19,758 --> 00:29:22,643 and, conveniently, his business card. 260 00:29:23,011 --> 00:29:25,813 Come on, Chris, he's a scam artist. 261 00:29:25,889 --> 00:29:29,100 But he didn't want the money. He tried to give it back, remember? 262 00:29:29,101 --> 00:29:33,154 Well, he sort of tried, but in the end, he took it, didn't he? 263 00:29:35,858 --> 00:29:37,658 I guess so. 264 00:30:01,341 --> 00:30:02,717 I gotta go meet the guy that's towing your car, 265 00:30:02,718 --> 00:30:03,843 so you gonna be okay? 266 00:30:03,844 --> 00:30:06,220 - Yeah. - All right. Kitty, take care of her. 267 00:30:06,221 --> 00:30:08,014 - I'll see you in about an hour. Love you. - Okay. 268 00:30:08,015 --> 00:30:09,523 Okay. 269 00:33:10,614 --> 00:33:12,206 Damn it. 270 00:33:57,452 --> 00:33:59,245 - Here. Put that on your lip. - Thank you. 271 00:33:59,246 --> 00:34:02,790 I can't believe she came to the house. This is so nuts. I'm calling the cops. 272 00:34:02,791 --> 00:34:06,001 - It wasn't her. - Who was it then? 273 00:34:06,002 --> 00:34:09,296 - I don't know. I couldn't see who it was. - Of course it was her. It had to be her. 274 00:34:09,297 --> 00:34:11,298 No, Clay, it wasn't anyone! 275 00:34:11,299 --> 00:34:13,592 It was somebody. Chris, it had to be somebody. 276 00:34:13,593 --> 00:34:15,136 The lights were out. You just couldn't see who it was, 277 00:34:15,137 --> 00:34:18,605 - but I'm guessing it was... - Clay, there wasn't anybody here. 278 00:34:19,141 --> 00:34:21,150 Then who did this? 279 00:34:21,810 --> 00:34:24,319 Who hit you in the face? 280 00:34:26,189 --> 00:34:27,656 Huh? 281 00:34:31,486 --> 00:34:34,488 I think it's just a reaction to her being attacked earlier in the day. 282 00:34:34,489 --> 00:34:37,116 Yeah. Classic symptoms of post-traumatic stress. 283 00:34:37,117 --> 00:34:40,619 Yeah, she's showing signs of panic and paranoia. So... 284 00:34:40,620 --> 00:34:43,164 - Do you want me to walk you out, man? - No, no, no, I'll be fine. 285 00:34:43,165 --> 00:34:44,798 All right. 286 00:34:47,836 --> 00:34:49,636 Hey, hey. 287 00:34:50,881 --> 00:34:52,214 How you doing? 288 00:34:52,215 --> 00:34:53,507 - Better. - Yeah? 289 00:34:53,508 --> 00:34:55,676 Especially after the doctor explained it to me. 290 00:34:55,677 --> 00:34:57,678 He said that victims of violence, 291 00:34:57,679 --> 00:35:00,439 - they re-experience... - Re-experience their trauma. 292 00:35:00,515 --> 00:35:04,193 I misinterpreted it to be something more than it was. 293 00:35:04,853 --> 00:35:08,655 - Happens. - I just... I feel... 294 00:35:09,483 --> 00:35:11,525 - What? - Kind of embarrassed. 295 00:35:11,526 --> 00:35:15,537 Are you kidding? No. You never have to be embarrassed with me. 296 00:35:17,574 --> 00:35:19,166 Okay? 297 00:35:24,164 --> 00:35:28,250 Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday, 298 00:35:28,251 --> 00:35:31,170 - get on the train and go to Santa Barbara. - Your folks' cabin. 299 00:35:31,171 --> 00:35:32,671 Yeah, if you're up for it, the cabin. 300 00:35:32,672 --> 00:35:35,049 - Oh, my God, I would love to! - Yeah? Good. 301 00:35:35,050 --> 00:35:37,426 - That'd be so exciting. - Baby, you're gonna love it. 302 00:35:37,427 --> 00:35:38,552 - You're gonna love it. - Okay, good. 303 00:35:38,553 --> 00:35:39,720 I'm excited for you to see it. 304 00:35:39,721 --> 00:35:41,388 - There's trees and it's private. - That would be great. 305 00:35:41,389 --> 00:35:43,015 It'll be great. It'll be good. 306 00:35:43,016 --> 00:35:48,695 I think we need to. And we can just... We can just talk and stuff. 307 00:37:56,232 --> 00:37:57,824 What? 308 00:37:58,902 --> 00:38:03,163 - What's the matter? - I couldn't... I couldn't wake up. 309 00:38:03,823 --> 00:38:08,502 It's okay. Okay. Come here. It was just a dream. 310 00:38:20,882 --> 00:38:23,717 Baby, that's the rental car they dropped off this morning. 311 00:38:23,718 --> 00:38:25,644 - Okay? Sure. - Thanks. 312 00:38:26,221 --> 00:38:28,563 - Love you. - Love you, too. 313 00:38:30,183 --> 00:38:34,528 Hey, baby, try not to piss off any old ladies today, okay? 314 00:38:53,081 --> 00:38:54,881 Hey, Christine? 315 00:38:55,083 --> 00:38:57,584 - What, are you just getting here? - What are you, the hall monitor? 316 00:38:57,585 --> 00:39:00,220 Ha, ha. Very funny, Christine. 317 00:39:00,755 --> 00:39:02,681 What's this? 318 00:39:03,008 --> 00:39:04,758 What do you want? 319 00:39:04,759 --> 00:39:08,312 I need you to finish teaching me the loan procedures. 320 00:39:09,931 --> 00:39:12,933 I've got a lot on my mind. Can we do this tomorrow? 321 00:39:12,934 --> 00:39:14,268 - Sure. - Okay. 322 00:39:14,269 --> 00:39:16,603 I'll just tell Mr Jacks that you don't have the time right now. 323 00:39:16,604 --> 00:39:20,240 - Maybe he can tell me. - No, no! Okay, I'll do it. 324 00:39:20,442 --> 00:39:21,992 Okay. 325 00:39:22,944 --> 00:39:26,280 We were going over the asset-based lending guidelines. 326 00:39:26,281 --> 00:39:31,585 Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing. 327 00:39:42,547 --> 00:39:45,098 - And? - And... 328 00:39:49,971 --> 00:39:51,605 And? 329 00:39:53,475 --> 00:39:55,108 And... 330 00:39:57,228 --> 00:40:00,614 And get your filthy pig knuckle off my desk! 331 00:40:08,448 --> 00:40:11,249 Christine Blood... Brown. 332 00:40:11,826 --> 00:40:14,378 Christine. Your nose. 333 00:40:15,580 --> 00:40:17,289 Sure, can you hold? 334 00:40:17,290 --> 00:40:19,925 - Let me help you. - No, no, I've got it under control. 335 00:40:20,001 --> 00:40:22,302 Oh, my God! Oh, my God! 336 00:40:23,338 --> 00:40:25,972 God! Oh, my God! Stop it! 337 00:40:26,591 --> 00:40:27,966 Mr Jacks! 338 00:40:27,967 --> 00:40:29,802 - Did I get any in my mouth? - Oh, my God! 339 00:40:29,803 --> 00:40:33,097 - Did I get any in my mouth? - Let me take you over here to get clean. 340 00:40:33,098 --> 00:40:36,517 I'm so sorry! Oh, my God! 341 00:40:36,518 --> 00:40:39,311 - What was that about? - It's just a nosebleed. 342 00:40:39,312 --> 00:40:42,823 - Did I get any in my mouth? - We'll clean you up. We have antiseptic. 343 00:41:35,368 --> 00:41:37,127 What is it? 344 00:41:40,832 --> 00:41:44,217 Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here? 345 00:41:44,544 --> 00:41:46,344 Who are you? 346 00:41:46,921 --> 00:41:49,806 I'm a friend of hers. 347 00:41:50,175 --> 00:41:52,225 - Someone... - Wait. 348 00:41:54,929 --> 00:41:59,016 I know who you are. Grandma told me you would come. 349 00:41:59,017 --> 00:42:02,436 You are the woman from the bank, the one who took her house. 350 00:42:02,437 --> 00:42:04,271 Actually, it was the bank that took the house. 351 00:42:04,272 --> 00:42:06,740 I mean, I just work there. 352 00:42:06,774 --> 00:42:10,360 In fact, I tried to help your grandma get the house back, 353 00:42:10,361 --> 00:42:12,029 but my boss wouldn't let me. 354 00:42:12,030 --> 00:42:16,082 Are you going to stand here on my porch and lie to my face? 355 00:42:21,414 --> 00:42:26,092 - No. - You used to be a real fat girl, didn't you? 356 00:42:32,467 --> 00:42:34,893 - Yeah. - I can tell. 357 00:42:35,637 --> 00:42:37,854 You are not welcome here. 358 00:42:38,389 --> 00:42:41,391 Wait! Wait. I need to see her. 359 00:42:41,392 --> 00:42:44,603 I need her to forgive me. And I'll get her the house back. 360 00:42:44,604 --> 00:42:47,648 And you are gonna make everything all right for her, is that it? 361 00:42:47,649 --> 00:42:49,115 Yes. 362 00:42:50,276 --> 00:42:51,952 Come on. 363 00:43:06,834 --> 00:43:08,718 Where is she? 364 00:44:00,555 --> 00:44:04,524 - Get her off me! Get her off me! - Come! Don't look. 365 00:44:05,852 --> 00:44:09,613 - Grab her shoulder. - Be a man! Lift her up! 366 00:44:15,528 --> 00:44:19,539 - Be careful. - Let's roll the dice! 367 00:44:20,033 --> 00:44:23,543 Still going to make everything all right for her? 368 00:44:24,662 --> 00:44:28,006 You deserve everything that is coming to you. 369 00:44:34,088 --> 00:44:35,555 One more time! 370 00:44:35,757 --> 00:44:38,925 I believe what plagues you is the Lamia. 371 00:44:38,926 --> 00:44:41,261 Lamia, that's the word the old woman used. 372 00:44:41,262 --> 00:44:45,565 The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. 373 00:44:46,059 --> 00:44:51,605 For the first three days, the Lamia appears as a nasty spirit that torments its victim. 374 00:44:51,606 --> 00:44:54,608 After that, it reveals itself to be a taker of souls, 375 00:44:54,609 --> 00:44:57,110 and it comes for the owner of the accursed object. 376 00:44:57,111 --> 00:44:58,695 Accursed object. What object? 377 00:44:58,696 --> 00:45:02,415 Something taken from the victim, cursed and given back. 378 00:45:06,120 --> 00:45:07,712 This? 379 00:45:09,582 --> 00:45:10,916 What if I just burn it? 380 00:45:10,917 --> 00:45:14,260 I'm afraid no matter what condition the button is in, 381 00:45:14,462 --> 00:45:18,090 you would still be the owner. The Lamia would still come to take you. 382 00:45:18,091 --> 00:45:20,058 Take me where? 383 00:45:26,474 --> 00:45:30,811 - Then how do I get rid of this? - You could attempt to appease the spirit. 384 00:45:30,812 --> 00:45:32,813 The simplest way would be a blood offering. 385 00:45:32,814 --> 00:45:36,817 A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps. 386 00:45:36,818 --> 00:45:38,985 No way! Look, I'm a vegetarian. 387 00:45:38,986 --> 00:45:41,988 I volunteer at the puppy shelter, for Christ's sake. 388 00:45:41,989 --> 00:45:44,157 I don't go around killing animals. 389 00:45:44,158 --> 00:45:46,159 You will be surprised what you'll be willing to do 390 00:45:46,160 --> 00:45:48,628 when the Lamia comes for you. 391 00:45:50,665 --> 00:45:52,966 This will show you how. 392 00:46:08,808 --> 00:46:10,275 Hi! 393 00:49:56,952 --> 00:49:58,962 Here, kitty, kitty. 394 00:50:20,226 --> 00:50:22,360 Chris! Chris? 395 00:50:23,729 --> 00:50:25,279 Chris? 396 00:50:26,691 --> 00:50:29,693 Hey, there you are. What are you doing out here? 397 00:50:29,694 --> 00:50:31,444 Baby, I called the bank. They said you left early. 398 00:50:31,445 --> 00:50:35,248 You're not answering my calls. Is that blood? 399 00:50:37,660 --> 00:50:40,412 No. Why would there be blood? 400 00:50:40,413 --> 00:50:43,456 Yeah, baby, there's... There's blood on your sleeve. 401 00:50:43,457 --> 00:50:45,800 - Are you bleeding? - No. 402 00:50:46,168 --> 00:50:47,460 It was just tomato juice. 403 00:50:47,461 --> 00:50:52,473 I was cutting a tomato in the kitchen and it must have gotten on my sleeve. 404 00:50:54,176 --> 00:50:58,896 Hey, Chris, why don't we do this dinner another time? 405 00:50:59,473 --> 00:51:02,225 You've had a rough couple of days. I think it's better. 406 00:51:02,226 --> 00:51:04,394 No, I want to go to the dinner. 407 00:51:04,395 --> 00:51:08,031 I know, but are you sure you're feeling all right? 408 00:51:09,525 --> 00:51:12,160 Honestly, I haven't been. 409 00:51:18,117 --> 00:51:20,001 But I think... 410 00:51:20,035 --> 00:51:23,254 I think that everything is gonna be okay now. 411 00:51:24,790 --> 00:51:26,716 I really do. 412 00:51:31,297 --> 00:51:33,264 What do you think? 413 00:51:36,594 --> 00:51:38,644 You look beautiful. 414 00:51:41,891 --> 00:51:45,143 - God, it's such a nice day! - It really is. My God. 415 00:51:45,144 --> 00:51:47,695 It's gonna be nice inside, too. 416 00:51:50,065 --> 00:51:52,283 They're gonna love you. 417 00:51:54,737 --> 00:51:56,446 - Clayton. - Hello, Mother. 418 00:51:56,447 --> 00:51:57,781 Good to see you. This is Christine. 419 00:51:57,782 --> 00:51:59,866 - That's my mom, Trudy. - Hello, Christine. 420 00:51:59,867 --> 00:52:02,251 Hello. It's very nice to meet you. 421 00:52:02,286 --> 00:52:04,829 - Well. - Please, come in. Come in. 422 00:52:04,830 --> 00:52:06,214 Yes. 423 00:52:06,373 --> 00:52:07,707 - Hey, Dad, how are you? - Hey, son. 424 00:52:07,708 --> 00:52:09,501 Good to see you, sir. 425 00:52:09,502 --> 00:52:11,336 This is Christine. Christine, this is my dad, Leonard. 426 00:52:11,337 --> 00:52:12,504 - Nice to meet you. - Hi, Maria. Thank you. 427 00:52:12,505 --> 00:52:16,390 - You have a beautiful home. - Well, thank you very much. 428 00:52:16,884 --> 00:52:18,510 - Can I get you a drink? - Yeah, wine? 429 00:52:18,511 --> 00:52:19,969 - Do you guys want? - Sure. 430 00:52:19,970 --> 00:52:24,065 - Okay. Come help me. - I'll be right back. 431 00:52:24,141 --> 00:52:26,984 - I'll take a Chardonnay! - Yes, dear. 432 00:52:27,603 --> 00:52:30,396 - I hope you don't mind. - How thoughtful. 433 00:52:30,397 --> 00:52:32,148 - Homemade? - Yes. 434 00:52:32,149 --> 00:52:35,243 And what type of cake would you call that? 435 00:52:35,486 --> 00:52:37,328 It's called 436 00:52:38,239 --> 00:52:39,531 a harvest cake. 437 00:52:39,532 --> 00:52:42,917 Is that something you would make on a farm? 438 00:52:43,536 --> 00:52:45,044 No. 439 00:52:46,956 --> 00:52:52,710 I mean, not any more. We used to when we had a gaggle of geese. 440 00:52:52,711 --> 00:52:55,463 - Geese? - Well, right around the harvest time, 441 00:52:55,464 --> 00:52:58,891 that's when your goose eggs will make a real dense yolk. 442 00:52:59,134 --> 00:53:01,435 It makes for a rich cake. 443 00:53:03,430 --> 00:53:05,690 Well, just thank you. 444 00:53:06,392 --> 00:53:08,810 - Here we are. - Sorry to interrupt the bonding sesh. 445 00:53:08,811 --> 00:53:10,103 - Why don't you join us in the dining room? - Good. 446 00:53:10,104 --> 00:53:13,114 - Yeah, let's go. It's right in here. - Okay. 447 00:53:14,358 --> 00:53:16,242 - Jeez. - Hecuba. 448 00:53:16,944 --> 00:53:19,696 I never did understand that damned animal. I hate cats. 449 00:53:19,697 --> 00:53:23,408 That is so strange. Hecuba is usually very sweet. 450 00:53:23,409 --> 00:53:26,544 That's okay. I had a cat. I understand. 451 00:53:26,912 --> 00:53:29,714 You mean... You mean you have a cat. 452 00:53:30,666 --> 00:53:32,083 What do you mean? Did something happen? 453 00:53:32,084 --> 00:53:34,427 Unless something happened to him. 454 00:53:36,797 --> 00:53:39,265 Well, how am I supposed to know? 455 00:53:39,341 --> 00:53:42,810 I mean, you know how cats are. They come and they go. 456 00:53:45,639 --> 00:53:47,481 That's true. 457 00:53:49,518 --> 00:53:52,778 - Well, should... - Well... Yes. Yes, please. 458 00:53:53,230 --> 00:53:55,565 So, how's the coin collection, son? 459 00:53:55,566 --> 00:53:58,526 That's my dad's way of saying, "So, you're still a huge nerd?" 460 00:53:58,527 --> 00:54:00,945 It's good. It's good. In fact, Christine just got me 461 00:54:00,946 --> 00:54:02,989 a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. 462 00:54:02,990 --> 00:54:05,116 - Really? - Isn't that crazy? Yeah, it's rare. 463 00:54:05,117 --> 00:54:08,494 I just think the job of a bank teller must be so difficult, 464 00:54:08,495 --> 00:54:12,248 with all that counting and repetition. It must get very tedious. 465 00:54:12,249 --> 00:54:13,758 Yes, you're right, 466 00:54:13,959 --> 00:54:15,793 - but I'm not a teller. - Oh? 467 00:54:15,794 --> 00:54:17,670 Yeah, Mom, I told you. Christine's a loan officer. 468 00:54:17,671 --> 00:54:21,090 She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. 469 00:54:21,091 --> 00:54:24,719 And she's up for this big promotion, so... Right, Chris? 470 00:54:24,720 --> 00:54:27,972 If I could close this one account that I'm working on, it would really help. 471 00:54:27,973 --> 00:54:30,141 That must be a very important loan. 472 00:54:30,142 --> 00:54:33,061 It's the biggest that my branch has ever handled. 473 00:54:33,062 --> 00:54:35,529 And how did that come to you? 474 00:54:35,564 --> 00:54:37,815 Well, I was reading the Wall Street Journal 475 00:54:37,816 --> 00:54:40,193 and came across this medical supply company 476 00:54:40,194 --> 00:54:43,696 that was looking to expand but didn't have the liquidity. 477 00:54:43,697 --> 00:54:46,658 So I met with their CFO and presented a formula 478 00:54:46,659 --> 00:54:49,494 for restructuring some of their long-term debt. 479 00:54:49,495 --> 00:54:52,163 Sounds like you've got a lot going for you, Christine. 480 00:54:52,164 --> 00:54:55,249 Well, your mother must be very proud of you. 481 00:54:55,250 --> 00:54:56,968 I suppose. 482 00:55:02,633 --> 00:55:04,676 I don't see much of my mother. 483 00:55:04,677 --> 00:55:07,971 - Why is that? - Wow, Mom, that's... It's kind of personal. 484 00:55:07,972 --> 00:55:10,356 I'm speaking to Christine. 485 00:55:13,852 --> 00:55:18,948 Well, ever since my dad died, she doesn't talk much. 486 00:55:19,108 --> 00:55:25,288 She just stays on the farm and keeps to herself because... 487 00:55:26,824 --> 00:55:28,366 Because? 488 00:55:28,367 --> 00:55:32,203 Because her husband died, Mom, and she just wants to be by herself. 489 00:55:32,204 --> 00:55:35,589 - Why don't... - Because my mother's an alcoholic. 490 00:55:37,001 --> 00:55:38,342 Oh. 491 00:55:39,545 --> 00:55:41,345 I'm sorry. 492 00:55:42,089 --> 00:55:45,099 It's certainly nothing to be ashamed of. 493 00:55:45,467 --> 00:55:49,061 I have to say, I find your honesty very refreshing. 494 00:55:49,638 --> 00:55:53,274 My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it. 495 00:55:54,226 --> 00:55:56,402 You've got backbone. 496 00:55:56,770 --> 00:55:58,563 Unlike that last girl he brought by. 497 00:55:58,564 --> 00:56:00,231 - What was her name? - Alice. 498 00:56:00,232 --> 00:56:01,858 - We don't have to... - Alicia! 499 00:56:01,859 --> 00:56:04,068 - Alicia. - She was dreadful, Christine. 500 00:56:04,069 --> 00:56:07,238 She was ill-mannered, no ambition at all. 501 00:56:07,239 --> 00:56:08,448 - That's not really... - They met on the Internet. 502 00:56:08,449 --> 00:56:09,615 - There you go. - What is that, 503 00:56:09,616 --> 00:56:10,742 - "They met on the Internet"? - Really? 504 00:56:10,743 --> 00:56:13,077 - What does that mean? - Am I being too hard on him? 505 00:56:13,078 --> 00:56:14,203 No, not at all. 506 00:56:14,204 --> 00:56:15,621 - There you go. Thank you very much. - Thanks a lot... 507 00:56:15,622 --> 00:56:17,373 You know, I think I will try some of that cake of yours. 508 00:56:17,374 --> 00:56:20,501 - ...for tossing me under the bus. - Look at that. It looks great. 509 00:56:20,502 --> 00:56:22,837 - You're gonna like it. - It looks so interesting. 510 00:56:22,838 --> 00:56:26,515 You only dislike it if you hate delicious things. 511 00:56:27,843 --> 00:56:30,383 - Well, that counts us out. - Not my problem. 512 00:56:31,221 --> 00:56:32,346 Lovely. 513 00:56:32,347 --> 00:56:33,931 Thank you, Christine. This is wonderful. 514 00:56:33,932 --> 00:56:35,850 It also changed the subject nicely. 515 00:56:35,851 --> 00:56:37,902 Thank you. That looks good! 516 00:56:38,520 --> 00:56:40,146 - Harvest cake, huh? - That's right. 517 00:56:40,147 --> 00:56:42,607 - We'll have to get this recipe. - It sounds so quaint, doesn't it? 518 00:56:42,608 --> 00:56:44,742 Did you hear something? 519 00:56:44,902 --> 00:56:46,827 No. You okay? 520 00:56:47,196 --> 00:56:48,654 Tasty! 521 00:56:48,655 --> 00:56:51,415 - I like it a lot. - I do like it. 522 00:56:51,784 --> 00:56:56,212 You know, Mom, when you say we met on the Internet, it's a little misleading. 523 00:57:14,348 --> 00:57:17,141 Yes, well you need to do that to find a good mate. 524 00:57:17,142 --> 00:57:18,768 - She has a Facebook... - You can't even trust 525 00:57:18,769 --> 00:57:20,978 the things you hear or that people write about themselves. 526 00:57:20,979 --> 00:57:23,106 - Very nice. - Even the pictures are false half the time. 527 00:57:23,107 --> 00:57:24,398 - Isn't that true? - It's true. 528 00:57:24,399 --> 00:57:26,526 - It doesn't really count. - I don't think it's a misconception 529 00:57:26,527 --> 00:57:28,236 to think that people of good breeding 530 00:57:28,237 --> 00:57:32,532 and success should be able to meet potential life partners in a realistic situation. 531 00:57:32,533 --> 00:57:34,633 Well, you also have a thing about bars. 532 00:57:43,752 --> 00:57:45,845 Would you, Christine? 533 00:57:47,881 --> 00:57:52,760 - No. No, of course not. - What? What... But we did. 534 00:57:52,761 --> 00:57:54,720 We met at a bar, Chris. What are you talking about? 535 00:57:54,721 --> 00:57:56,597 - Oh, my God, that's right! - She... 536 00:57:56,598 --> 00:58:01,318 - You two better get your stories straight. - It's not a Klan rally, Mom. It's a bar. 537 00:58:02,729 --> 00:58:07,450 Yeah, we met... We met at a bar, and we set up the date on the Internet. 538 00:58:08,110 --> 00:58:11,445 You okay? You okay? 539 00:58:11,446 --> 00:58:16,292 Some water? Baby, have some... Went down the wrong pipe. 540 00:58:16,952 --> 00:58:18,586 Oh, my God! 541 00:58:30,174 --> 00:58:32,933 I'm sorry, I don't... There must be a window open. 542 00:58:33,844 --> 00:58:35,311 Chris? 543 00:58:39,391 --> 00:58:41,309 Okay, I hear you! 544 00:58:41,310 --> 00:58:42,935 - What in the hell? - Leave me alone. 545 00:58:42,936 --> 00:58:45,438 - Just leave me the hell alone! - Hey! Hey! Chris! Stop it! 546 00:58:45,439 --> 00:58:47,823 Baby! There's no one there. 547 00:58:50,152 --> 00:58:51,577 Okay. 548 00:58:53,614 --> 00:58:57,249 - I think I'd better go. - Yes, I think that would be best. 549 00:58:57,534 --> 00:59:01,621 - I know. Wait, Chris... - Don't follow her! She's a sick girl. 550 00:59:01,622 --> 00:59:04,340 - Mom, she needs my help. - Let her go. 551 00:59:06,293 --> 00:59:07,635 Wait! 552 00:59:08,545 --> 00:59:10,763 What's the matter? 553 00:59:10,964 --> 00:59:15,267 Look, I did what you said! I killed that little kitty! 554 00:59:15,385 --> 00:59:17,303 You're so full of shit! 555 00:59:17,304 --> 00:59:20,181 These are elusive and powerful forces we are dealing with. 556 00:59:20,182 --> 00:59:22,441 There are no guarantees. 557 00:59:39,660 --> 00:59:42,836 We must speak directly to this dark spirit. 558 00:59:43,080 --> 00:59:47,132 We must dissuade it from taking your soul, and soon. 559 00:59:48,001 --> 00:59:52,004 - I know someone who can help us. - And I'm supposed to trust you? 560 00:59:52,005 --> 00:59:56,175 Tomorrow is the third day. After that, the Lamia will come for you. 561 00:59:56,176 --> 00:59:59,645 We can't let that happen. But you must understand, 562 01:00:00,389 --> 01:00:04,316 the woman who can help us must put herself at great risk. 563 01:00:04,351 --> 01:00:08,153 - She will not do that for free. - What do you need from me? 564 01:00:08,188 --> 01:00:10,698 $10,000 cash 565 01:00:11,900 --> 01:00:13,492 by tomorrow. 566 01:00:26,707 --> 01:00:28,716 - Mr Jacks. - Yeah? 567 01:00:29,042 --> 01:00:33,679 This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, 568 01:00:34,423 --> 01:00:38,217 but I was wondering if I could get an advance for the new position. 569 01:00:38,218 --> 01:00:40,553 What, the assistant manager's position? 570 01:00:40,554 --> 01:00:44,064 Yes. See, one of my family members is really sick. 571 01:00:45,225 --> 01:00:48,394 - They're not gonna die, but they could. - Christine. Christine. 572 01:00:48,395 --> 01:00:53,107 There's a problem. The McPherson deal was cancelled last night. 573 01:00:53,108 --> 01:00:54,867 - What? - Yeah. 574 01:00:55,235 --> 01:00:59,071 Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, 575 01:00:59,072 --> 01:01:02,658 I find out that they just made their deal over at First National. 576 01:01:02,659 --> 01:01:04,618 Now, I gotta call in to see what exactly happened, 577 01:01:04,619 --> 01:01:08,881 but right now, this does not look too good for you or for me. 578 01:01:10,125 --> 01:01:14,720 So, this assistant manager promotion has been delayed. 579 01:01:15,505 --> 01:01:18,591 In fact, you know, I think, with everything that's been happening, 580 01:01:18,592 --> 01:01:22,061 I think I'm gonna have to give this job to Stu. 581 01:01:22,637 --> 01:01:24,730 Stu. I see. 582 01:01:25,474 --> 01:01:28,267 I'm sorry. Look, if you've got family problems, 583 01:01:28,268 --> 01:01:32,071 maybe you should take the day off, sort them out and... 584 01:02:39,840 --> 01:02:43,134 - So, how much? - $3,800 for everything. 585 01:02:43,135 --> 01:02:46,053 - Including my jewellery? - Including. 586 01:02:46,054 --> 01:02:49,014 But this stuff is worth so much more than that. 587 01:02:49,015 --> 01:02:53,527 Please. This is all I have. I'm begging you. 588 01:02:54,646 --> 01:02:56,697 Take it or leave it. 589 01:03:05,031 --> 01:03:07,166 Chris? Chris? 590 01:03:10,370 --> 01:03:11,837 Baby? 591 01:03:30,724 --> 01:03:33,692 I thought you were lactose intolerant. 592 01:03:34,728 --> 01:03:36,195 I am. 593 01:03:37,063 --> 01:03:40,574 But then I thought, "Screw it, I'm eating ice cream." 594 01:03:43,570 --> 01:03:45,537 I paid Rham Jas. 595 01:03:48,742 --> 01:03:52,044 What? You're kidding me. 596 01:03:52,579 --> 01:03:54,421 I paid him. 597 01:03:55,207 --> 01:03:58,550 Why? I mean, I thought that you didn't believe. 598 01:03:58,710 --> 01:04:01,795 I don't know what I believe in any more. 599 01:04:01,796 --> 01:04:05,891 I really don't, but I know that you believe in this. 600 01:04:06,718 --> 01:04:08,427 I know how important it is to you, 601 01:04:08,428 --> 01:04:12,105 and I know how much pain this is causing you. 602 01:04:13,391 --> 01:04:17,277 And, I also remembered... 603 01:04:17,771 --> 01:04:20,781 I remembered a promise that I made 604 01:04:21,608 --> 01:04:24,068 the night I fell in love with you. 605 01:04:24,069 --> 01:04:26,578 I told myself that I would... 606 01:04:26,988 --> 01:04:31,250 I would always look out for you. I'd always take care of you. 607 01:04:32,786 --> 01:04:34,586 So I paid him. 608 01:04:37,457 --> 01:04:40,417 You remember the night that you fell in love with me? 609 01:04:40,418 --> 01:04:43,720 I remember the second I fell in love with you. 610 01:04:45,131 --> 01:04:46,807 Oh, my God. 611 01:04:59,646 --> 01:05:01,981 You sure you don't want me to go in with you? 612 01:05:01,982 --> 01:05:03,482 He said I should come alone. 613 01:05:03,483 --> 01:05:07,119 Yeah, I know, I know he did. He told me the same thing. 614 01:05:43,148 --> 01:05:44,982 Christine, if you will permit me 615 01:05:44,983 --> 01:05:48,452 the pleasure of an introduction, Shaun San Dena. 616 01:05:51,531 --> 01:05:54,374 - Welcome. - How do you do? 617 01:05:55,035 --> 01:05:57,369 Shaun San Dena is an experienced medium. 618 01:05:57,370 --> 01:06:00,539 Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. 619 01:06:00,540 --> 01:06:05,344 I first encountered this spirit many years ago in this very house. 620 01:06:06,379 --> 01:06:08,347 And what happened? 621 01:06:10,091 --> 01:06:15,228 I lost a young boy's soul to the beast. 622 01:06:20,393 --> 01:06:24,446 I have waited these long years 623 01:06:25,231 --> 01:06:29,034 for a chance at redeeming myself, 624 01:06:29,235 --> 01:06:32,663 a chance to destroy the foul thing. 625 01:06:33,031 --> 01:06:35,540 - And... - Tetièko, please. 626 01:06:40,413 --> 01:06:43,715 Tonight, my chance will come. 627 01:06:44,584 --> 01:06:48,553 But to summon it, I will need your help. 628 01:06:49,714 --> 01:06:51,682 Can you be strong? 629 01:06:54,094 --> 01:06:55,727 I'll try. 630 01:07:00,600 --> 01:07:04,069 My late husband, Sandor, was also medium. 631 01:07:04,354 --> 01:07:06,397 He chose this site to build a house upon 632 01:07:06,398 --> 01:07:10,575 because he sensed certain forces at work here. 633 01:07:11,444 --> 01:07:15,247 In this place, there is a particular... 634 01:07:23,790 --> 01:07:25,416 A particular confluence of forces 635 01:07:25,417 --> 01:07:28,844 which allows a doorway to be opened through which we may pass... 636 01:07:33,633 --> 01:07:37,185 ...and through which others may pass into our world. 637 01:07:42,642 --> 01:07:44,609 Please be seated. 638 01:08:12,630 --> 01:08:13,756 What's going on? 639 01:08:13,757 --> 01:08:19,811 Everything we're doing is for your own good. Please. Christine, please. 640 01:08:25,101 --> 01:08:26,735 Thank you. 641 01:08:56,382 --> 01:09:00,685 Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. 642 01:09:00,970 --> 01:09:03,855 - Do you understand? - Yes. 643 01:09:04,182 --> 01:09:10,529 I force the spirit of the Lamia into the goat. Milos, that's when you strike. 644 01:09:13,233 --> 01:09:15,033 I understand. 645 01:09:25,662 --> 01:09:27,963 We all must be receptive. 646 01:09:42,595 --> 01:09:46,557 - What am I supposed to do? - You must allow the darkness in. 647 01:09:46,558 --> 01:09:50,485 You must invite the dead to co-mingle with your spirit. 648 01:09:51,062 --> 01:09:53,530 - I'm scared. - Yes. 649 01:09:54,232 --> 01:09:59,202 Now repeat these words, "I welcome the dead into my soul." 650 01:10:02,615 --> 01:10:06,376 - I welcome the dead into my soul. - You must believe it! 651 01:10:06,828 --> 01:10:09,504 I welcome the dead into my soul. 652 01:10:10,707 --> 01:10:14,134 - I welcome the dead into my soul. - I welcome the dead into my soul. 653 01:10:15,253 --> 01:10:17,679 - I welcome the dead into my soul. - ...into my soul. 654 01:10:18,631 --> 01:10:24,177 I welcome the dead into my soul. I welcome the dead into my soul. 655 01:10:24,178 --> 01:10:32,178 I welcome the dead into my soul. 656 01:10:33,646 --> 01:10:35,155 I welcome the dead... 657 01:10:37,442 --> 01:10:43,363 I welcome the dead into my soul. 658 01:10:43,364 --> 01:10:45,207 I welcome the dead into... 659 01:10:48,494 --> 01:10:51,087 Something else is here with us. 660 01:10:52,415 --> 01:10:53,798 Yes. 661 01:11:22,153 --> 01:11:24,154 This is not the Lamia. 662 01:11:24,155 --> 01:11:27,707 It is the spirit of some 663 01:11:28,076 --> 01:11:31,753 unsettled soul from years ago. 664 01:11:32,413 --> 01:11:35,799 Sometimes the unsettled ones linger by the door. 665 01:11:36,584 --> 01:11:39,552 There are others here, as well. 666 01:11:49,514 --> 01:11:52,732 Begone, foolish spirits! Begone! 667 01:12:06,114 --> 01:12:07,872 She is coming. 668 01:13:50,802 --> 01:13:53,978 Who now inhabits the body of Shaun San Dena? 669 01:13:57,809 --> 01:14:01,194 Lamia! 670 01:14:07,026 --> 01:14:09,152 Lamia, what is it you desire? 671 01:14:09,153 --> 01:14:13,740 I desire the soul of Christine Brown! 672 01:14:13,741 --> 01:14:17,536 We will feast upon it as she festers in the grave! 673 01:14:17,537 --> 01:14:20,163 No! It was my manager, Jim Jacks! 674 01:14:20,164 --> 01:14:22,124 - He was the one! He was... - Silence! 675 01:14:22,125 --> 01:14:26,461 Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. 676 01:14:26,462 --> 01:14:29,681 Surely she is not worthy of your greatness. 677 01:14:38,224 --> 01:14:39,899 No! 678 01:14:43,646 --> 01:14:47,323 I come for you, Christine. 679 01:14:49,235 --> 01:14:51,077 You're mine! 680 01:14:55,992 --> 01:14:57,409 No! 681 01:14:57,410 --> 01:15:01,288 You tricked me! You black-hearted whore! 682 01:15:01,289 --> 01:15:04,174 - Now, Milos, now! - You bitch. 683 01:15:17,263 --> 01:15:19,439 Away, unclean spirit. 684 01:15:35,239 --> 01:15:36,656 Lamia! 685 01:15:36,657 --> 01:15:41,586 As one who summoned you to this circle, I command you to leave this instant. 686 01:15:47,710 --> 01:15:49,511 Christine! 687 01:15:55,843 --> 01:16:00,688 I don't want your cat, you dirty pork queen! 688 01:16:11,817 --> 01:16:13,743 Shaun San Dena! 689 01:16:14,403 --> 01:16:16,529 You must banish the spirit! 690 01:16:16,530 --> 01:16:17,872 Yes! 691 01:16:49,981 --> 01:16:51,531 Milos! 692 01:16:52,066 --> 01:16:55,986 - Oh, my God. I'm okay. - Thank God! 693 01:16:55,987 --> 01:16:58,204 - I'm okay. - Unbelievable! 694 01:17:00,533 --> 01:17:02,834 - You did it! - Thank God. 695 01:17:04,662 --> 01:17:06,121 I tried. 696 01:17:06,122 --> 01:17:07,463 Are you okay? 697 01:17:07,915 --> 01:17:10,049 Oh, my God. Help me! 698 01:17:14,672 --> 01:17:16,723 Call an ambulance. 699 01:17:20,303 --> 01:17:22,228 Is she breathing? 700 01:17:23,514 --> 01:17:25,356 No. 701 01:17:28,144 --> 01:17:29,736 Oh, my gosh. 702 01:18:10,936 --> 01:18:13,738 - It's so sad. - Yes. 703 01:18:13,981 --> 01:18:16,399 Strange how things work out. 704 01:18:16,400 --> 01:18:20,662 She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, 705 01:18:22,114 --> 01:18:27,043 and finally, on the last night of her life, she did. 706 01:18:27,620 --> 01:18:30,463 No, I'm afraid you misunderstand. 707 01:18:31,415 --> 01:18:34,592 The Lamia cannot be banished by a medium. 708 01:18:34,710 --> 01:18:37,754 This is our lesson tonight. I'm sorry. 709 01:18:37,755 --> 01:18:39,756 - But I saw her get rid of the thing. - No. 710 01:18:39,757 --> 01:18:43,351 You saw her drive it from a séance. That is all. 711 01:18:43,761 --> 01:18:47,105 It will be back. The goat was never slaughtered. 712 01:18:47,598 --> 01:18:50,024 When this night is through, 713 01:18:50,518 --> 01:18:54,487 the Lamia will come for the owner of the accursed object. 714 01:18:57,858 --> 01:19:02,954 Unless, of course, you are no longer the owner. Do you have the button? 715 01:19:10,496 --> 01:19:14,507 Make a gift of it and you've given the curse away. 716 01:19:17,878 --> 01:19:19,671 Why didn't you tell me this before? 717 01:19:19,672 --> 01:19:23,299 Because the Lamia will tear the soul out of whoever you give that to. 718 01:19:23,300 --> 01:19:26,144 They'll burn in hell for eternity. 719 01:19:27,596 --> 01:19:30,982 And I would have sent them there. 720 01:19:31,267 --> 01:19:33,860 And I would be your accomplice. 721 01:19:35,146 --> 01:19:39,198 Whatever you decide, you have till morning. 722 01:20:00,045 --> 01:20:01,679 Is it over? 723 01:20:02,715 --> 01:20:04,348 It's over. 724 01:20:07,887 --> 01:20:09,312 Clay! 725 01:20:13,559 --> 01:20:15,818 You will burn in hell! 726 01:20:15,895 --> 01:20:20,865 You will burn in hell! You bitch, you'll burn in hell! 727 01:20:21,066 --> 01:20:23,159 Your turn's coming! 728 01:20:23,402 --> 01:20:26,120 - You will burn in hell! - You okay? 729 01:20:26,989 --> 01:20:28,664 Holy shit. 730 01:20:42,588 --> 01:20:44,714 Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? 731 01:20:44,715 --> 01:20:45,840 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 732 01:20:45,841 --> 01:20:49,886 - And what time should I get you? - It's better if I meet you at the station. 733 01:20:49,887 --> 01:20:51,429 There's something I've gotta do on the way. 734 01:20:51,430 --> 01:20:53,598 I can do it. You want me to do it on my way to... 735 01:20:53,599 --> 01:20:56,317 No! No. I've got it under control. 736 01:20:56,727 --> 01:20:59,729 We'll meet at, like, 7:30 at the... Wait! Where's my envelope? 737 01:20:59,730 --> 01:21:02,273 - What envelope? - It was in my purse. I just had it! 738 01:21:02,274 --> 01:21:04,442 - It's just an envelope. - No, it's gotta be here! 739 01:21:04,443 --> 01:21:07,662 It's here, so we'll find it eventually. 740 01:21:08,030 --> 01:21:09,447 - Oh, my God. - Okay. 741 01:21:09,448 --> 01:21:12,416 I thought I'd lost it. Okay. 742 01:21:13,452 --> 01:21:15,753 Bye. 7:30. Don't be late. 743 01:21:33,472 --> 01:21:36,274 Dad, can we go to the Angel game? 744 01:21:36,475 --> 01:21:40,403 - What about the Dodgers? - We're only gonna be in town for a few days. 745 01:21:42,898 --> 01:21:46,276 I'm sure if I just tell him how much I care about you, 746 01:21:46,277 --> 01:21:48,870 I mean, he's gotta understand. 747 01:21:52,324 --> 01:21:54,659 Are you sure you don't want anything else? 748 01:21:54,660 --> 01:21:55,785 No. 749 01:21:55,786 --> 01:21:58,997 So you're just gonna sit here drinking coffee all night long. 750 01:21:58,998 --> 01:22:02,333 Yes. Maybe! What's it to you? 751 01:22:02,334 --> 01:22:06,671 Honey, I make my money on tips. Coffee drinkers don't tip. 752 01:22:06,672 --> 01:22:10,850 Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. 753 01:22:52,384 --> 01:22:56,395 Oh, my gosh. What a delightful surprise. 754 01:22:57,056 --> 01:23:00,066 You're the sweetest person in the world. 755 01:23:02,436 --> 01:23:04,228 Never mind what it's about, Stu. 756 01:23:04,229 --> 01:23:06,272 Just get here in 10 minutes or I'm gonna tell Mr Jacks 757 01:23:06,273 --> 01:23:08,566 something you don't want me to tell him. 758 01:23:08,567 --> 01:23:11,202 Oh, yeah? Like what? 759 01:23:11,236 --> 01:23:15,073 Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk 760 01:23:15,074 --> 01:23:18,709 and gave it to First National. Now you got nine minutes! 761 01:23:23,374 --> 01:23:25,883 - Give me another. - Seriously? 762 01:23:33,926 --> 01:23:38,763 Oh, God, Christine, please don't tell on me. I mean, if my dad ever finds out... 763 01:23:38,764 --> 01:23:42,141 - Just tell me what you want. - I need to give something to you. 764 01:23:42,142 --> 01:23:44,568 - A little gift. - A gift? 765 01:23:45,729 --> 01:23:48,106 But I don't understand. I thought you called me down here 766 01:23:48,107 --> 01:23:50,108 because I gave that loan to First National... 767 01:23:50,109 --> 01:23:53,536 Look, you don't need to understand. Just shut up! 768 01:23:55,155 --> 01:23:57,490 Now, this gift that I'm giving you, it'll become your property. 769 01:23:57,491 --> 01:24:00,418 You'll be the owner, all right? 770 01:24:02,955 --> 01:24:04,547 Okay. 771 01:24:09,628 --> 01:24:11,053 Okay. 772 01:24:13,966 --> 01:24:15,558 What? 773 01:24:16,677 --> 01:24:18,060 Forget it. 774 01:24:19,138 --> 01:24:21,347 But I thought you wanted to give it to me 'cause of the loan stuff. 775 01:24:21,348 --> 01:24:23,024 Just leave. 776 01:24:25,853 --> 01:24:29,113 Okay. Thank you so much, Christine. 777 01:24:35,571 --> 01:24:37,321 - But you're not gonna tell my dad, right? - Go! 778 01:24:37,322 --> 01:24:38,706 Okay. 779 01:24:49,334 --> 01:24:51,635 Who does deserve this? 780 01:25:12,191 --> 01:25:14,575 Well? Is it possible? 781 01:25:15,527 --> 01:25:18,696 There are gypsy blessings bestowed upon the dead. 782 01:25:18,697 --> 01:25:20,907 They give gifts to their departed 783 01:25:20,908 --> 01:25:25,503 to curry favour with the deceased's soul, for, truly, the soul never dies. 784 01:25:27,039 --> 01:25:32,343 Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, 785 01:25:32,377 --> 01:25:35,922 but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased. 786 01:25:35,923 --> 01:25:39,934 I'll do better than that. I'll shove it down her goddamn throat! 787 01:25:40,302 --> 01:25:42,019 I'm gonna get some... 788 01:27:28,410 --> 01:27:30,753 I'm giving it back to you! 789 01:27:32,372 --> 01:27:34,882 You're gonna take this thing. 790 01:27:36,126 --> 01:27:38,928 Are you gonna take this thing? 791 01:27:41,006 --> 01:27:42,848 Take it! 792 01:27:55,687 --> 01:27:58,822 That's the last of my hair you're getting! 793 01:28:03,904 --> 01:28:09,851 I, Christine Brown, do hereby make a formal gift of this button 794 01:28:10,035 --> 01:28:12,670 to you, Sylvia Ganush! 795 01:28:14,247 --> 01:28:16,507 Choke on it, bitch! 796 01:28:31,223 --> 01:28:32,982 Goodbye. 797 01:30:02,064 --> 01:30:05,564 Hi, it's Christine. Leave a message and I'll call you back. 798 01:30:05,776 --> 01:30:08,194 Christine, it's Jim, Jim Jacks. 799 01:30:08,195 --> 01:30:09,653 I'm sorry I'm calling so early, 800 01:30:09,654 --> 01:30:14,492 but last night, I found some troubling information about our friend Stu Rubin. 801 01:30:14,493 --> 01:30:18,037 Apparently, he stole your file on the McPherson loan 802 01:30:18,038 --> 01:30:21,457 and then tried to broker his own deal at First National. 803 01:30:21,458 --> 01:30:23,501 I guess he thought we wouldn't find out. 804 01:30:23,502 --> 01:30:26,253 And we wouldn't have, either, except that an hour ago, 805 01:30:26,254 --> 01:30:30,349 he came by my house and tried to pin the whole thing on you. 806 01:30:31,134 --> 01:30:34,762 After I confronted him about a few inconsistencies in his story, 807 01:30:34,763 --> 01:30:39,441 he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more. 808 01:30:40,268 --> 01:30:43,604 So I just wanted you to know that, come Monday morning, 809 01:30:43,605 --> 01:30:47,658 that assistant manager's position will be waiting for you. 810 01:30:59,162 --> 01:31:01,664 Passenger Benson, please meet your party 811 01:31:01,665 --> 01:31:04,049 at the concourse ticket counter. 812 01:31:06,419 --> 01:31:07,962 - Welcome to Union Station. - Cookie, miss? 813 01:31:07,963 --> 01:31:09,630 - No, thanks. - We appreciate you choosing 814 01:31:09,631 --> 01:31:14,935 train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. 815 01:31:28,233 --> 01:31:30,200 Hi. Good morning. 816 01:31:30,235 --> 01:31:33,529 - I'm sorry, we're not open. - I just... I just want this coat. 817 01:31:33,530 --> 01:31:34,697 We're not open yet. 818 01:31:34,698 --> 01:31:39,042 My boyfriend and I are taking this really special trip this morning. 819 01:31:40,078 --> 01:31:41,462 Please? 820 01:31:43,999 --> 01:31:47,084 Northbound Surfliner, service to Van Nuys, 821 01:31:47,085 --> 01:31:50,087 Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara, 822 01:31:50,088 --> 01:31:52,089 - San Luis Obispo... - Clay? 823 01:31:52,090 --> 01:31:54,675 - Hey! - Hey! Oh, man! Hi. 824 01:31:54,676 --> 01:31:57,219 God, I'm so glad you're here. So many things I wanna tell you. 825 01:31:57,220 --> 01:31:58,429 Wait, there's something I wanna say 826 01:31:58,430 --> 01:32:01,432 - while I have it straight in my head. - Okay. Go ahead. 827 01:32:01,433 --> 01:32:04,193 You never stopped believing in me. 828 01:32:04,728 --> 01:32:06,737 Thank you for that. 829 01:32:07,731 --> 01:32:12,576 And there's something else, something that I couldn't admit to before. 830 01:32:12,944 --> 01:32:18,165 I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't. 831 01:32:20,035 --> 01:32:23,879 It was my decision, and it was wrong of me. 832 01:32:33,632 --> 01:32:35,849 You have such a good heart. 833 01:32:38,094 --> 01:32:39,937 You're so beautiful right now. 834 01:32:42,307 --> 01:32:44,808 - Do you like my new coat? - I do. I really do. 835 01:32:44,809 --> 01:32:46,602 - What happened to the old one, though? - I threw it out. 836 01:32:46,603 --> 01:32:49,480 - And I never want to see it again. - Oh, no. 837 01:32:49,481 --> 01:32:53,617 That's too bad, because I... Look what I found. I found this in the car. 838 01:32:53,777 --> 01:32:55,452 I thought... 839 01:32:55,654 --> 01:32:58,372 And I thought maybe you could... 840 01:32:58,949 --> 01:33:01,158 I thought maybe you could sew it back on. 841 01:33:01,159 --> 01:33:04,453 And I think you might have my Standing Liberty quarter, 842 01:33:04,454 --> 01:33:07,081 'cause the envelopes kind of look the same. 843 01:33:07,082 --> 01:33:09,883 Chris, what's wrong? 844 01:33:10,585 --> 01:33:13,220 - Oh, my God! - Hey! Hey, hey, hey! 845 01:33:13,588 --> 01:33:15,506 - Oh, God. - Hey, hey. Hey! Hey! 846 01:33:15,507 --> 01:33:18,141 Stop! Chris! Oh, God! 847 01:33:19,052 --> 01:33:23,689 Hey! Hey! Hey, hey, no! Hey! Oh, God, no! 848 01:33:28,520 --> 01:33:30,487 Hey, no! 849 01:33:35,902 --> 01:33:43,902 Help me! 850 01:33:46,204 --> 01:33:48,505 Help me, please! 67543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.