All language subtitles for Doctor.Who.S11E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-Jaskier

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,320 --> 00:00:50,800 RYAN: We're never gonna find one. 2 00:00:50,880 --> 00:00:52,040 DOCTOR: Course we are! 3 00:00:52,120 --> 00:00:54,240 I've programmed the detector specifically. 4 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 I found seven last time I was here. 5 00:00:56,080 --> 00:00:57,520 GRAHAM: And how long did that take you? 6 00:00:57,600 --> 00:00:59,120 DOCTOR: It couldn't have been more than a month. 7 00:01:00,040 --> 00:01:02,120 Unless that was Seffilun 59. 8 00:01:02,800 --> 00:01:04,000 Which one is this? 9 00:01:04,080 --> 00:01:05,320 Seffilun 27. 10 00:01:05,760 --> 00:01:08,400 Maybe 59's the one with the big pile of these. 11 00:01:08,640 --> 00:01:10,600 That's the problem with junk galaxies, 12 00:01:10,680 --> 00:01:13,000 all the planets look the same, it's hard to keep track. 13 00:01:13,080 --> 00:01:16,120 If we've wasted the last four hours on the wrong planet... 14 00:01:16,200 --> 00:01:20,000 Oi, who took you rainbathing in the upward tropics of Kinstarno? 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,960 Oh, no, no. Listen, that was amazing. 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,360 I was just saying, like needle, haystack. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 Yeah, you might be right. 18 00:01:28,720 --> 00:01:30,760 No, hold on. I've found something. 19 00:01:35,720 --> 00:01:36,800 I'm sorry. 20 00:01:37,040 --> 00:01:38,200 YASMIN: What's he found? 21 00:01:38,600 --> 00:01:39,720 Nobody move. 22 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 If I can keep it in temporal lock. 23 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 No, there's too many sensors, it won't work. 24 00:01:47,280 --> 00:01:48,560 It was camouflaged. 25 00:01:48,640 --> 00:01:50,680 This is someone's idea of a nasty joke. 26 00:01:50,760 --> 00:01:52,360 -Sonic mine. 27 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 It's counting down. 28 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 -Three, two... 29 00:02:03,240 --> 00:02:04,680 WOMAN: I can't find their med tags. 30 00:02:04,760 --> 00:02:07,200 This is how rubbish I am at this. You'd think it'd be simple enough. 31 00:02:07,280 --> 00:02:10,680 MAN: Mabli, stop beating yourself up. I'm sure there's a simple explanation. 32 00:02:12,760 --> 00:02:15,880 It's all right. You're safe. Just don't make any sudden moves. 33 00:02:16,040 --> 00:02:17,880 Your body will take a moment to catch up. 34 00:02:17,960 --> 00:02:20,920 Can you point out your med tag for me, I can't find it anywhere. 35 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Where are we? 36 00:02:22,080 --> 00:02:24,960 We're in hospital. They've just brought us all round. You're the last one up. 37 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 YASMIN: We don't have med tags. 38 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Oh, it wasn't my mistake. 39 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Told you. 40 00:02:31,240 --> 00:02:32,640 Except you must have. 41 00:02:32,720 --> 00:02:36,640 We need your full bio. History, allergies, fluid levels, life-span data. 42 00:02:36,720 --> 00:02:40,600 Basically, to help us avoid killing you. Take it slow. 43 00:02:40,920 --> 00:02:42,040 There was... 44 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 A sonic mine. 45 00:02:43,200 --> 00:02:45,200 Yeah, the robot dredgers notified us 46 00:02:45,280 --> 00:02:46,720 as they were pulling you from the debris. 47 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 We've stabilised your vital organs. You're lucky they got to you first. 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,160 Stabilised my organs? What happened to them? 49 00:02:51,240 --> 00:02:53,040 I've seen quite a few sonic mine injuries here. 50 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 They disrupt your internal organic stability 51 00:02:55,360 --> 00:02:57,320 whilst churning up the exterior environment. 52 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 Tsuranga is actually agitating 53 00:02:58,720 --> 00:03:00,520 for the territories to be swept more fully, but... 54 00:03:02,960 --> 00:03:04,560 That doesn't make sense. 55 00:03:05,480 --> 00:03:07,560 -Tsuranga. 56 00:03:07,880 --> 00:03:09,240 I know that name. 57 00:03:13,640 --> 00:03:15,880 Where have I heard the name "Tsuranga"? 58 00:03:16,880 --> 00:03:18,440 Whatever. I'm very grateful. 59 00:03:18,720 --> 00:03:19,960 Need to get back to our ship. 60 00:03:20,040 --> 00:03:21,840 Come on, you lot. 61 00:03:22,440 --> 00:03:24,040 -MAN: Hey, come back. 62 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 Can you return to the assessment zone, please? 63 00:03:26,520 --> 00:03:28,560 We're not discharging you. You need to rest. 64 00:03:28,640 --> 00:03:30,880 Well, I appreciate how much you've looked after us, 65 00:03:31,560 --> 00:03:34,640 but my ship is very valuable. 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,080 It's also my home. Our home. 67 00:03:37,960 --> 00:03:39,680 And I'm worried about leaving it here, 68 00:03:40,000 --> 00:03:43,360 on a junk planet where people come and scavenge. 69 00:03:43,960 --> 00:03:46,280 I might never see it again. And I've only just got it back. 70 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Wait here. 71 00:03:48,240 --> 00:03:49,320 This way out. 72 00:03:49,400 --> 00:03:50,760 Whether you agree or not, 73 00:03:50,840 --> 00:03:52,960 it is my responsibility to protect the general. 74 00:03:53,040 --> 00:03:55,640 I understand your responsibilities, Ronan. 75 00:03:55,720 --> 00:03:57,080 Okay, I hear about them endlessly. 76 00:03:57,160 --> 00:03:58,760 Says the man who never wants any of his own. 77 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 Sorry. 78 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 Looking for the exit. There's no signs. 79 00:04:03,320 --> 00:04:05,960 General Cicero's privacy indicators are clearly on. 80 00:04:06,040 --> 00:04:08,600 Sorry, we're not really up on privacy indicators. 81 00:04:08,680 --> 00:04:10,720 General Cicero 82 00:04:10,800 --> 00:04:13,000 Keeba galaxy 83 00:04:13,160 --> 00:04:15,080 You're mentioned in the Book of Celebrants. 84 00:04:15,160 --> 00:04:18,040 You helped defeat the Army of the Aeons at the Battle of the Underkind. 85 00:04:18,360 --> 00:04:19,480 I was one of many. 86 00:04:19,560 --> 00:04:20,960 You're a bit of a legend though. 87 00:04:21,040 --> 00:04:23,360 This is my brother, Durkas, and my consort, Ronan. 88 00:04:23,440 --> 00:04:27,040 When she says consort, she really means clone drone. Android. 89 00:04:27,120 --> 00:04:28,640 You can tell by the hair. 90 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 Durkas. 91 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 -I'm the Doctor. 92 00:04:33,800 --> 00:04:35,520 Wait, I've heard that name. 93 00:04:35,600 --> 00:04:37,360 Aren't you in the Book of Celebrants? 94 00:04:37,440 --> 00:04:38,680 Isn't there a whole chapter about you? 95 00:04:38,760 --> 00:04:39,840 Me? No. 96 00:04:39,920 --> 00:04:41,040 Very common name. 97 00:04:41,120 --> 00:04:42,920 Anyway, lovely chatting, must be off. 98 00:04:43,000 --> 00:04:44,440 Hope you all get better soon. 99 00:04:46,840 --> 00:04:50,400 I'd say it was more of a volume than a chapter. 100 00:04:50,600 --> 00:04:51,760 Just so you know. 101 00:04:52,920 --> 00:04:54,240 Oh, that bit hurts. 102 00:04:54,400 --> 00:04:56,720 Oh, that bit really hurts. 103 00:04:56,960 --> 00:04:58,120 Where is the exit? 104 00:04:58,200 --> 00:05:00,640 Why are there no signs for the exit? 105 00:05:03,480 --> 00:05:05,880 -Hi. Very sorry. Looking for the exit. -Hello. 106 00:05:05,960 --> 00:05:08,200 Somebody needs to have a big rethink on the signage in this building. 107 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 I'd do it myself, but I need... 108 00:05:12,200 --> 00:05:14,440 My ectospleen hurts. 109 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 I can feel it resettling. 110 00:05:16,360 --> 00:05:18,120 Oh, you're the sonic mine lot. 111 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 It sounded pretty serious. 112 00:05:19,680 --> 00:05:21,000 -Rough. 113 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 What are you in for? 114 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Pregnant. 115 00:05:25,400 --> 00:05:27,560 Blimey, yes you are. 116 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Almost ready to pop. 117 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 How did you get like that? 118 00:05:30,480 --> 00:05:35,000 On holiday, got involved with someone, didn't take precautions. Like an idiot. 119 00:05:35,160 --> 00:05:36,720 So, what's that 120 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 No, last week. 121 00:05:39,880 --> 00:05:42,160 Male pregnancies last a week. Very intense. 122 00:05:42,240 --> 00:05:43,800 Yeah, feels like forever. 123 00:05:43,880 --> 00:05:45,080 I'm a day overdue. 124 00:05:45,160 --> 00:05:48,600 They're thinking they might induce me at Resus One, otherwise... 125 00:05:49,400 --> 00:05:51,240 Well, it wouldn't be good for either of us. 126 00:05:51,920 --> 00:05:54,640 You're here. Look, you can't keep disturbing all the other patients. 127 00:05:54,720 --> 00:05:57,160 Astos, found them. They're here in Pod Two. 128 00:05:57,240 --> 00:05:58,880 We need to go now. I'm sure you'll be fine. 129 00:05:58,960 --> 00:05:59,960 We'll be thinking of you. 130 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 What do you mean "go"? 131 00:06:01,800 --> 00:06:03,040 How're you gonna do that? 132 00:06:03,400 --> 00:06:05,800 -We have been trying to tell you. 133 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Yes. 134 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 You have. 135 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 Vibrations. 136 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 Too wrapped up in myself. 137 00:06:18,520 --> 00:06:20,840 Missed the vibrations. 138 00:06:20,920 --> 00:06:22,600 I was trying to break it to you gently. 139 00:06:22,680 --> 00:06:23,880 Tsuranga. 140 00:06:24,680 --> 00:06:26,640 This isn't a hospital, 141 00:06:27,240 --> 00:06:28,400 it's a ship. 142 00:06:29,240 --> 00:06:30,880 And we're already in flight. 143 00:06:30,960 --> 00:06:33,400 ASTOS: Tsuranga operates emergency medical transport. 144 00:06:33,480 --> 00:06:35,080 This is a quad zone rescue craft. 145 00:06:35,400 --> 00:06:36,760 Like the Red Cross. 146 00:06:36,840 --> 00:06:38,920 You'll be fine. We'll be at Resus One soon enough. 147 00:06:39,880 --> 00:06:41,640 -ASTOS: Four days. 148 00:06:42,880 --> 00:06:44,560 Four days flight from the TARDIS. 149 00:06:45,000 --> 00:06:46,320 I'm walking. 150 00:06:47,800 --> 00:06:48,920 No need to walk with me. 151 00:06:49,240 --> 00:06:50,560 I need to walk on my own. 152 00:06:50,920 --> 00:06:52,760 Four days. Walking. 153 00:06:53,080 --> 00:06:54,200 Come on, limbs. 154 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 Have you got onboard teleport? 155 00:06:55,840 --> 00:06:58,760 No, but there's post-recuperation onward teleport at Resus One. 156 00:06:58,840 --> 00:07:01,240 I don't wanna go to Resus One. Let me talk to the pilot. 157 00:07:01,320 --> 00:07:02,560 Hey, it's not just you onboard. 158 00:07:03,120 --> 00:07:04,640 What are you doing? Don't touch that. 159 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 Patients aren't allowed access 160 00:07:05,880 --> 00:07:08,000 to any onboard systems or non-medical facilities. 161 00:07:08,080 --> 00:07:09,240 What were you worried about? 162 00:07:10,040 --> 00:07:11,520 Just as I was waking up you... 163 00:07:11,960 --> 00:07:13,800 You saw something and you were worried. 164 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 No. 165 00:07:15,160 --> 00:07:17,600 Ooh. Bad liar. Must be difficult in your job. 166 00:07:17,680 --> 00:07:19,120 Hey, I'm an excellent liar. 167 00:07:19,200 --> 00:07:21,280 -I didn't say that. 168 00:07:21,360 --> 00:07:23,240 See? Bad liar. 169 00:07:24,560 --> 00:07:26,160 Nav chamber. This way. 170 00:07:26,440 --> 00:07:28,480 Still hurts! 171 00:07:29,000 --> 00:07:31,480 Running can disrupt the ongoing internal healing process. 172 00:07:34,520 --> 00:07:37,520 Enough now. You can't be in here. I don't know what that device is, 173 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 but if you don't leave I have to restrain you. 174 00:07:39,360 --> 00:07:40,640 Where is the crew? 175 00:07:40,720 --> 00:07:42,920 Rescue crafts are automated. It's a two-medic crew, 176 00:07:43,000 --> 00:07:45,080 just me and Mabli. Our course is remotely programmed 177 00:07:45,160 --> 00:07:46,760 from the Tsuranga hub at Resus One. 178 00:07:46,840 --> 00:07:48,120 How do we turn it around? 179 00:07:48,200 --> 00:07:51,000 We can't. The course is remotely set and locked. 180 00:07:51,080 --> 00:07:52,920 The onboard crew don't have privileges to unlock it. 181 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 We'll see about privileges. 182 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 Don't! If you interfere with the navi system 183 00:07:56,480 --> 00:07:58,520 they'll take it as an active hostility or hijack. 184 00:07:58,600 --> 00:07:59,840 They can detonate the craft. 185 00:07:59,920 --> 00:08:01,040 I'm not being hostile! 186 00:08:01,120 --> 00:08:03,600 Yes, you are! You are being hostile and selfish. 187 00:08:03,680 --> 00:08:05,560 There are patients onboard who need to get to Resus One 188 00:08:05,640 --> 00:08:06,760 as a matter of urgency. 189 00:08:06,840 --> 00:08:10,040 My job is to keep all of you safe. You are stopping me from doing that. 190 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 You're right. 191 00:08:19,080 --> 00:08:20,280 Of course, you're right. 192 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 Sorry. 193 00:08:24,720 --> 00:08:26,760 That mine hit me harder than I thought. 194 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 I've done 37 tours. 195 00:08:29,320 --> 00:08:30,760 We will get you back safe. 196 00:08:34,680 --> 00:08:35,920 Where are we? 197 00:08:36,480 --> 00:08:38,000 There's a lot of stuff out there. 198 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 Space junk, asteroids... 199 00:08:39,400 --> 00:08:40,920 We're on the edges of the Constant Division, 200 00:08:41,000 --> 00:08:42,560 that's what threw me back there. 201 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 The routine usually keeps us out of here. 202 00:08:44,280 --> 00:08:46,000 -It's disputed territory. 203 00:08:46,080 --> 00:08:49,280 We're only just over the boundary so nothing to worry about. 204 00:08:49,360 --> 00:08:50,400 So, what's that? 205 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 What's what? 206 00:08:53,800 --> 00:08:55,320 Not sure. 207 00:09:03,800 --> 00:09:04,960 Probably an asteroid shower. 208 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 Shield breach. 209 00:09:09,080 --> 00:09:10,480 No, wait. Reconfiguring. 210 00:09:10,840 --> 00:09:12,000 Resealed and solid. 211 00:09:12,080 --> 00:09:13,560 But something breached it for a second. 212 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 I'll check the system monitors. 213 00:09:30,720 --> 00:09:32,480 Something is inside the shields. 214 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 I'm sure it's nothing. 215 00:09:34,360 --> 00:09:35,640 Bad liar, Astos. 216 00:09:36,280 --> 00:09:37,480 Go back to your patient pod. 217 00:09:38,520 --> 00:09:39,600 I don't know your name. 218 00:09:39,680 --> 00:09:40,720 I'm the Doctor. 219 00:09:41,080 --> 00:09:42,880 -Sometimes. 220 00:09:43,560 --> 00:09:44,880 But not right now. 221 00:09:45,000 --> 00:09:47,320 Tell me the ship's structure, Astos, as quick as you can. 222 00:09:47,640 --> 00:09:49,200 Central walkway goes all the way around. 223 00:09:49,280 --> 00:09:50,800 We have an assessment area in the heart, 224 00:09:50,880 --> 00:09:52,960 three patient pods, one emergency suite on the sides. 225 00:09:53,040 --> 00:09:54,680 We can perform limited medical procedures, 226 00:09:54,760 --> 00:09:56,280 but our job is basically, keep people alive 227 00:09:56,360 --> 00:09:57,560 till we can get them to a facility. 228 00:09:57,640 --> 00:09:58,880 Evacuation equipment? 229 00:09:58,960 --> 00:10:00,560 Two LifePods, port side and starboard. 230 00:10:00,640 --> 00:10:03,120 Maximum five per pod. We're just within our occupancy limit. 231 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 Oh, that's good. 232 00:10:04,400 --> 00:10:06,280 This ship was designed for 100,000 tours. 233 00:10:06,360 --> 00:10:07,560 It can withstand a hell of a lot. 234 00:10:07,640 --> 00:10:09,400 Are you trying to reassure me or yourself? 235 00:10:11,760 --> 00:10:14,680 -That's a breach alert. -It's in the port side LifePod. 236 00:10:14,760 --> 00:10:16,760 -It can't be. 237 00:10:23,480 --> 00:10:25,040 It's using the LifePod as a way into the ship. 238 00:10:25,120 --> 00:10:27,800 You know these territories. What can it be? Whoa! 239 00:10:27,880 --> 00:10:29,320 That thing can really move. 240 00:10:29,400 --> 00:10:30,840 It's heading from the port side to the starboard. 241 00:10:31,280 --> 00:10:33,560 Area around the starboard pod's offline, I can't get a reading. 242 00:10:33,640 --> 00:10:34,680 We have to take a look. 243 00:10:37,040 --> 00:10:39,400 Okay. You take port, I'll check starboard. 244 00:10:39,480 --> 00:10:40,520 No, no, no. Too dangerous. 245 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 You take port, I'll take starboard. 246 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 You're not in charge here. 247 00:10:43,240 --> 00:10:46,360 This is my craft, you are my patient and my responsibility. 248 00:10:46,440 --> 00:10:48,120 As is everyone else here. You're still recovering. 249 00:10:48,200 --> 00:10:49,400 You're still in pain. 250 00:10:49,480 --> 00:10:51,880 I'll check starboard, you check port side. 251 00:10:53,680 --> 00:10:55,080 I don't like being told what to do. 252 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 Yeah. 253 00:10:56,280 --> 00:10:57,640 I'm getting that impression. 254 00:10:58,320 --> 00:10:59,520 Take a comm dock. 255 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 Mabli already has one. 256 00:11:00,920 --> 00:11:03,040 Stay off her channel while we work out what this is. 257 00:11:03,120 --> 00:11:04,400 She doesn't need to know about this yet. 258 00:11:04,480 --> 00:11:05,640 It's only her second tour. 259 00:11:05,720 --> 00:11:06,960 Neither do any of the other patients. 260 00:11:07,040 --> 00:11:08,280 -Obviously. -Obviously. 261 00:11:08,360 --> 00:11:09,920 Why am I trusting you, Doctor? 262 00:11:10,600 --> 00:11:12,160 You might be a bad liar, Astos, 263 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 but you've got excellent instincts. 264 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 Did you just buzz me? 265 00:11:16,800 --> 00:11:18,440 I'm requesting further adrenaline blockers. 266 00:11:18,520 --> 00:11:19,680 -Yes. 267 00:11:19,960 --> 00:11:21,080 Let me check with Astos. 268 00:11:21,160 --> 00:11:23,600 No, you must supply them without delay. 269 00:11:24,240 --> 00:11:26,560 But we only carry a limited stock. I'm not sure I'm allowed to. 270 00:11:26,640 --> 00:11:27,960 The panels are down this way. 271 00:11:28,040 --> 00:11:30,360 You know our status and how Keeba Central regard us. 272 00:11:30,440 --> 00:11:32,280 We would not ideally register a complaint 273 00:11:32,360 --> 00:11:34,120 against someone so early in their career. 274 00:11:36,840 --> 00:11:38,280 Let's get them, then. 275 00:11:43,280 --> 00:11:45,760 I think that's staff only. 276 00:11:48,360 --> 00:11:49,600 Yeah. 277 00:11:51,800 --> 00:11:54,640 I'm trying to figure out what to do next. 278 00:11:55,720 --> 00:11:57,400 Deny everything or... 279 00:11:59,200 --> 00:12:00,600 Ask you to turn a blind eye? 280 00:12:00,680 --> 00:12:02,800 I see your problem. Yeah. 281 00:12:03,320 --> 00:12:05,800 Generally, truth is always your best option. 282 00:12:07,920 --> 00:12:10,760 I was trying to hack into my sister's medical records. 283 00:12:10,840 --> 00:12:14,360 Well, we've all hacked into our loved ones confidential records 284 00:12:14,440 --> 00:12:16,120 at one stage or another, haven't we? 285 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 Can I ask why? 286 00:12:19,600 --> 00:12:21,200 Well, she's lying to me. 287 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 About... 288 00:12:23,280 --> 00:12:24,600 About what's wrong with her. 289 00:12:26,440 --> 00:12:28,240 She might have good reason for that. 290 00:12:29,760 --> 00:12:32,120 I know the reason. She's a control freak. 291 00:12:32,200 --> 00:12:33,640 Even to her own little brother. 292 00:12:33,880 --> 00:12:36,440 The most decorated General in Keeba history, 293 00:12:36,680 --> 00:12:40,840 907 days in continual flight, on residual energy. 294 00:12:40,960 --> 00:12:44,200 Fighting the Ayonians, saving our species. 295 00:12:45,840 --> 00:12:47,280 So, what do you do then? 296 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 Me, I'm... 297 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 -Engineer. -Oh. 298 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 Yeah. 299 00:12:52,840 --> 00:12:55,960 I have to fix the things pilots like my sister tend to wreck. 300 00:12:56,040 --> 00:12:57,520 And she looks down on me for it. 301 00:12:58,120 --> 00:12:59,280 And she always will. 302 00:13:11,200 --> 00:13:12,520 DOCTOR: See anything, Astos? 303 00:13:12,600 --> 00:13:13,840 Nothing so far. 304 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 DOCTOR: Me neither. 305 00:13:16,400 --> 00:13:17,760 ASTOS: The LifePod is just around the corner. 306 00:13:17,840 --> 00:13:18,880 Me too. 307 00:13:18,960 --> 00:13:22,160 DOCTOR: Go carefully. Whatever this thing is, it can move very fast. 308 00:13:22,240 --> 00:13:23,920 The power has been shorted around the LifePod. 309 00:13:24,440 --> 00:13:26,240 The power has gone out in this section. 310 00:13:27,520 --> 00:13:29,240 ASTOS: You need to check if the pod is still secure. 311 00:13:30,400 --> 00:13:31,680 DOCTOR: The system is all drained. 312 00:13:36,800 --> 00:13:39,640 ASTOS: No sign of anything here, so far. How about you? 313 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Astos, 314 00:13:44,160 --> 00:13:46,800 the port side LifePod, it's gone. 315 00:13:47,080 --> 00:13:49,280 -Jettisoned. -Understood. 316 00:13:53,440 --> 00:13:55,240 Doctor, it's here. 317 00:13:55,520 --> 00:13:56,840 It's inside this pod. 318 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 Don't engage with it. Stay where you are. We need you safe. 319 00:14:03,440 --> 00:14:04,480 Astos, what's happening there? 320 00:14:05,400 --> 00:14:08,400 Astos Do not engage. 321 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 No, no, don't! 322 00:14:15,480 --> 00:14:17,840 COMPUTER: LifePod active, disengaging. 323 00:14:17,920 --> 00:14:19,720 Use life-restraint straps, now. 324 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 Astos, what's happening? 325 00:14:22,360 --> 00:14:23,520 Rookie mistake. 326 00:14:24,960 --> 00:14:26,240 It's jettisoning the pod. 327 00:14:26,680 --> 00:14:28,320 The internal controls are broken. 328 00:14:29,600 --> 00:14:30,680 And I'm inside. 329 00:14:32,440 --> 00:14:34,280 COMPUTER: Systems malfunction. 330 00:14:35,720 --> 00:14:36,840 Currently unavailable. 331 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 Hold on. I'm coming. 332 00:14:39,880 --> 00:14:41,520 COMPUTER: Evacuation, critical. 333 00:14:41,600 --> 00:14:43,360 Mabli. Mabli! 334 00:14:43,440 --> 00:14:45,960 Astos, I'm just with a patient. Do you need something? 335 00:14:48,040 --> 00:14:49,680 ASTOS: I'm sorry, Mabli. 336 00:14:50,280 --> 00:14:52,840 It tricked me. I can't get back. 337 00:14:53,400 --> 00:14:55,120 What are you talking about? Get back from where? 338 00:14:55,440 --> 00:14:59,040 You can do this, Mabli. You're good enough. 339 00:14:59,440 --> 00:15:02,560 You have to believe in yourself. I believe in you. 340 00:15:02,640 --> 00:15:04,080 I always have. 341 00:15:15,880 --> 00:15:17,200 Astos? 342 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 Astos! 343 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 Astos? 344 00:15:48,160 --> 00:15:50,520 Oh my saints! -Doc, that bloke's labour... 345 00:15:50,600 --> 00:15:51,800 What is that? 346 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 I don't know. 347 00:15:57,800 --> 00:15:59,320 But it's incredibly dangerous. 348 00:16:00,080 --> 00:16:01,600 It jettisoned the LifePods. 349 00:16:03,520 --> 00:16:04,840 And it killed Astos. 350 00:16:05,520 --> 00:16:06,600 What? 351 00:16:06,680 --> 00:16:07,800 I'm sorry, Mabli. 352 00:16:07,880 --> 00:16:10,280 But it's down to us to get us safely back to Resus One now. 353 00:16:10,720 --> 00:16:12,760 And you, off this ship! 354 00:16:12,840 --> 00:16:16,200 Back into space, right now. Else you'll have me to deal with. 355 00:16:22,160 --> 00:16:23,840 It just, sort of, ignored you there, Doc. 356 00:16:23,920 --> 00:16:25,080 Got that, thanks, Graham. 357 00:16:25,760 --> 00:16:27,320 How is it eating all that stuff? 358 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 What even is it? 359 00:16:30,680 --> 00:16:31,800 No idea. 360 00:16:32,280 --> 00:16:34,560 Hit the ship from the depths of space, 361 00:16:34,760 --> 00:16:36,520 so it can survive a vacuum. 362 00:16:36,760 --> 00:16:38,240 It doesn't need oxygen. 363 00:16:38,800 --> 00:16:42,920 And can digest pretty much whatever it wants, by the looks of things. 364 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 And it's got nerve. 365 00:16:48,280 --> 00:16:50,760 It's just ate my sonic! 366 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Get them? 367 00:17:12,360 --> 00:17:13,840 I think there may have been an incident. 368 00:17:15,720 --> 00:17:18,400 The ship's data banks, I shouldn't let you in here, 369 00:17:18,480 --> 00:17:20,160 but I am and that's fine. 370 00:17:20,240 --> 00:17:21,600 I've already been in here with Astos. 371 00:17:21,680 --> 00:17:23,120 Has he really gone? 372 00:17:23,240 --> 00:17:24,440 I'm sorry, Mabli. 373 00:17:25,680 --> 00:17:29,560 He was one of the only people who ever believed in me, including me. 374 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 He was so kind. 375 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 There aren't enough kind people. 376 00:17:32,560 --> 00:17:33,920 What would he want you to do now? 377 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 Make sure everyone stays safe. 378 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 You can do this. 379 00:17:38,320 --> 00:17:39,520 Right. Yeah. 380 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 -I can. 381 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 Well, if I sync my ocular recorders with the data banks... 382 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 Oh, yeah, sync the old ocular recorders, it's obvious. 383 00:17:47,880 --> 00:17:50,960 All Tsuranga medics are implanted with lenses, 384 00:17:51,040 --> 00:17:53,760 so we can record all treatments for training purposes, 385 00:17:53,840 --> 00:17:55,280 lawsuits, data records. 386 00:17:55,360 --> 00:17:57,040 Like a posh version of my uniform camera. 387 00:17:57,120 --> 00:18:00,240 Hang on. So, if this is the control deck where is the rest of the crew? 388 00:18:00,600 --> 00:18:03,000 No crew. All automated. 389 00:18:03,200 --> 00:18:04,360 -So, it's just us. -Yeah. 390 00:18:04,440 --> 00:18:05,920 -Alone. -Yeah. 391 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 -In space. -Yeah. 392 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 With that creature. 393 00:18:08,320 --> 00:18:10,600 -Yeah. -Right. 394 00:18:10,680 --> 00:18:12,000 -I don't fancy its chances. -Yeah. 395 00:18:12,280 --> 00:18:13,760 I back us every time. 396 00:18:14,600 --> 00:18:17,560 COMPUTER: Thank you for choosing perils of the Constant Division. 397 00:18:17,640 --> 00:18:19,400 We know you have a choice of 398 00:18:19,480 --> 00:18:21,080 vid-briefings concerning the most threatening of... 399 00:18:21,160 --> 00:18:22,760 Sorry. Here we go. 400 00:18:23,360 --> 00:18:26,200 COMPUTER: Item Seven Alpha Cubed. Pting. 401 00:18:26,560 --> 00:18:27,680 ALL: Pting? 402 00:18:28,040 --> 00:18:29,280 COMPUTER: Pting. 403 00:18:29,800 --> 00:18:31,400 Threat Level: Chalice. 404 00:18:31,480 --> 00:18:32,600 Is that bad? 405 00:18:32,680 --> 00:18:33,720 Worst one. 406 00:18:33,800 --> 00:18:35,360 One up from Beetroot. 407 00:18:35,440 --> 00:18:38,320 COMPUTER: ...the species, if it is a species, birth or creation, 408 00:18:38,920 --> 00:18:43,000 many studies having failed, due to the fatally violent nature of the Pting. 409 00:18:43,360 --> 00:18:46,040 No Pting has ever been kept in captivity, 410 00:18:46,120 --> 00:18:50,240 due to their ability to eat through any material that would incarcerate them. 411 00:18:50,320 --> 00:18:54,520 While strictly non-carnivorous, they devour all non-organic material. 412 00:18:54,600 --> 00:18:56,560 Well, at least that's something. 413 00:18:56,720 --> 00:18:58,720 Is it really? I mean, it won't eat us, 414 00:18:58,800 --> 00:19:00,880 but it will eat the ship we're on. 415 00:19:00,960 --> 00:19:04,880 ...and while they may be momentarily stunned are impossible to wound or kill. 416 00:19:04,960 --> 00:19:08,480 Pting's skin is understood to be toxic to most lifeforms. 417 00:19:08,560 --> 00:19:10,240 Never touch a Pting directly. 418 00:19:10,320 --> 00:19:13,080 Ptings should never be restricted to a confined space. 419 00:19:13,880 --> 00:19:16,920 Condensed advice, never engage with Pting. 420 00:19:17,080 --> 00:19:18,880 Risk to life, ultimate. 421 00:19:21,360 --> 00:19:24,200 On the plus side, I now feel very well informed. 422 00:19:24,560 --> 00:19:27,200 Seven minutes. Get everyone into the assessment area. 423 00:19:27,280 --> 00:19:28,480 Why seven minutes? 424 00:19:28,560 --> 00:19:30,200 I need a moment to think. 425 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 What are you doing? 426 00:19:49,840 --> 00:19:51,000 Adrenaline blocker. 427 00:19:51,080 --> 00:19:53,360 You can't take adrenaline blockers with corton fever. 428 00:19:53,440 --> 00:19:54,800 It's fine. 429 00:19:55,320 --> 00:19:57,880 You know, I knew you were up to something. 430 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 I knew you were lying. 431 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 -Durkas, I would respectfully... -No, I would respectfully ask 432 00:20:01,120 --> 00:20:02,120 don't talk to me. 433 00:20:05,560 --> 00:20:08,040 -Hi. We're gonna need you to... -Oh. 434 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 Oh. 435 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Put your hand there. 436 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 No, you're all right. 437 00:20:11,960 --> 00:20:14,600 Oh, go on, please. Both of you, quick. It's kicking. 438 00:20:14,680 --> 00:20:16,240 Come on, it'll be nice to share it. 439 00:20:16,800 --> 00:20:18,120 Oh, wait for it. 440 00:20:18,920 --> 00:20:20,000 Wait for it. 441 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 Oh! 442 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 -Whoa. -Whoa. 443 00:20:25,040 --> 00:20:27,160 See? He likes you guys. 444 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Oh, and again. 445 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 You know it's a boy? 446 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 Of course, it is. 447 00:20:31,320 --> 00:20:34,000 Boys give birth to boys, and girls give birth to girls. 448 00:20:34,080 --> 00:20:36,120 -That's how it is. -Not where we come from. 449 00:20:36,200 --> 00:20:37,960 Ugh, how does that work? 450 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Do you wanna see my baby pics? 451 00:20:41,880 --> 00:20:44,280 We all need to be in the assessment area in six minutes. 452 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 Ha! 453 00:20:48,440 --> 00:20:49,880 One hour. 454 00:20:50,280 --> 00:20:51,880 Three hours. 455 00:20:51,960 --> 00:20:53,520 End of the first day. 456 00:20:53,960 --> 00:20:56,160 Mid second day. 457 00:20:56,240 --> 00:20:58,000 And, oh... 458 00:20:58,960 --> 00:21:00,240 Three hours ago. 459 00:21:01,360 --> 00:21:02,360 Mate... 460 00:21:04,560 --> 00:21:06,160 You're growing a person. 461 00:21:06,520 --> 00:21:07,920 Yeah. 462 00:21:08,320 --> 00:21:09,720 I couldn't do that. 463 00:21:11,120 --> 00:21:12,640 No, he really couldn't do that. 464 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Yeah. 465 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 Almost seems a shame to give him away. 466 00:21:19,400 --> 00:21:20,600 That's what you're gonna do? 467 00:21:21,880 --> 00:21:24,280 Oh, I'm not fit to raise a kid. 468 00:21:24,360 --> 00:21:27,840 Besides, dark times right now. Turbulent world. 469 00:21:27,920 --> 00:21:29,800 I'm not sure I'm his best option. 470 00:21:30,400 --> 00:21:32,200 I can't even operate my oven. 471 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 But... 472 00:21:35,480 --> 00:21:36,760 Won't you miss him? 473 00:21:42,440 --> 00:21:45,240 Six minutes you said? I'll be there. 474 00:21:45,880 --> 00:21:46,880 Yeah. 475 00:21:49,680 --> 00:21:52,440 RYAN: He's the same age as my dad must have been when he had me. 476 00:21:54,040 --> 00:21:55,640 Same age as I am now. 477 00:21:57,040 --> 00:21:58,960 Never really thought about it like that. 478 00:22:01,160 --> 00:22:03,120 I wouldn't be able to cope having a kid now. 479 00:22:06,000 --> 00:22:07,720 When was the last time you saw your dad? 480 00:22:08,120 --> 00:22:09,120 A year ago. 481 00:22:10,160 --> 00:22:11,600 Didn't go well. 482 00:22:12,000 --> 00:22:13,360 Got angry with him. 483 00:22:15,040 --> 00:22:16,320 Why? 484 00:22:17,200 --> 00:22:19,000 He ducked out when I needed him. 485 00:22:20,360 --> 00:22:22,560 He's like a gap in my life. 486 00:22:22,840 --> 00:22:24,480 Even at Nan's funeral. 487 00:22:26,720 --> 00:22:28,200 Do you mind me asking? 488 00:22:30,440 --> 00:22:32,120 How did your mum die? 489 00:22:39,120 --> 00:22:40,680 Washing up in the kitchen, 490 00:22:41,960 --> 00:22:43,840 massive heart attack, just... 491 00:22:45,000 --> 00:22:46,600 Just out on the floor. 492 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 God. 493 00:22:49,360 --> 00:22:50,680 Who found her? 494 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Me. 495 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 How old were you? 496 00:22:59,000 --> 00:23:00,080 Thirteen. 497 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 Ryan, 498 00:23:06,760 --> 00:23:08,120 I'm so sorry. 499 00:23:08,680 --> 00:23:09,720 I never knew. 500 00:23:10,120 --> 00:23:12,600 I never knew life threw that sort of stuff at you. 501 00:23:13,200 --> 00:23:17,320 I never knew that when it does, sometimes adults don't cope either. 502 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Your dad. 503 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 I get it. 504 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 He loved her too. 505 00:23:25,480 --> 00:23:27,720 People always said that I looked like her. 506 00:23:29,880 --> 00:23:31,480 He must have found that hard. 507 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 Why am I even talking about this 508 00:23:41,080 --> 00:23:43,080 Come on. Four minutes to the briefing. 509 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 DOCTOR: Too fast to chase and capture. 510 00:23:45,440 --> 00:23:47,880 Too toxic to touch directly. 511 00:23:48,840 --> 00:23:50,040 It's a bit of a puzzle. 512 00:23:50,120 --> 00:23:51,280 It's gonna kill us all, isn't it? 513 00:23:51,360 --> 00:23:52,600 Oh, Mabli, you went there way too quick. 514 00:23:52,680 --> 00:23:54,360 I said a puzzle, not a death sentence. 515 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I mean, 516 00:23:56,040 --> 00:23:59,760 it's a bit of a challenge, and I can't quite see the solution yet, 517 00:23:59,840 --> 00:24:01,600 but that's life. Or medicine. 518 00:24:02,360 --> 00:24:04,160 Patients present problems, 519 00:24:04,240 --> 00:24:06,960 you figure them out and come up with solutions. 520 00:24:07,040 --> 00:24:09,960 That's what this is, a problem to be diagnosed. 521 00:24:10,160 --> 00:24:12,000 Medicine to be administered. 522 00:24:12,120 --> 00:24:14,320 You're a medic, I'm the Doctor. 523 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 A doctor of medicine? 524 00:24:15,480 --> 00:24:17,280 Well, medicine, science, 525 00:24:17,360 --> 00:24:19,560 engineering, candy floss, 526 00:24:20,120 --> 00:24:25,040 Lego, philosophy, music, problems, people, hope. 527 00:24:25,120 --> 00:24:26,160 Mostly hope. 528 00:24:26,240 --> 00:24:28,120 I'm struggling to see much hope here. 529 00:24:28,800 --> 00:24:31,560 It doesn't just offer itself up, you have to use your imagination. 530 00:24:31,640 --> 00:24:35,280 Imagine the solution, and work to make it a reality. 531 00:24:35,520 --> 00:24:38,200 Whole worlds pivot on acts of imagination. 532 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 So, what are you imagining now? 533 00:24:42,320 --> 00:24:44,840 Broadly, I'm imagining that thing off this ship. 534 00:24:44,920 --> 00:24:49,360 Specifically, I'm trying to imagine the answer to the question. 535 00:24:50,480 --> 00:24:51,480 What does it want? 536 00:24:51,560 --> 00:24:52,760 Does it have to want anything? 537 00:24:52,840 --> 00:24:55,120 Every living thing, from the tiniest to the largest, 538 00:24:55,200 --> 00:24:58,040 wants something. Food, survival, peace. 539 00:24:58,120 --> 00:24:59,880 But, the first thing it did was kill Astos. 540 00:24:59,960 --> 00:25:01,640 That must be what it wants to do to all of us. 541 00:25:01,720 --> 00:25:03,680 You know there's a much faster way back to Resus One. 542 00:25:03,760 --> 00:25:05,520 Why is it routing us this way? 543 00:25:05,600 --> 00:25:09,880 Asteroid field. Fast moving asteroids all around, really unpredictable. 544 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 What are these? 545 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 They are bad. 546 00:25:15,480 --> 00:25:19,280 This craft has over 5,000 different scan sensors, 547 00:25:19,400 --> 00:25:21,120 constantly feeding back to Resus One. 548 00:25:21,200 --> 00:25:24,400 They monitor everything, both internally and externally. 549 00:25:24,480 --> 00:25:27,160 Check the routing is stable, and there are no hostile forms, 550 00:25:27,240 --> 00:25:28,560 however microbial, on board. 551 00:25:28,640 --> 00:25:30,720 The systems have detected the Pting. 552 00:25:30,800 --> 00:25:33,440 They are asking us to confirm or deny anything is wrong. 553 00:25:33,520 --> 00:25:35,640 We can't take a creature like that back to Resus One. 554 00:25:35,720 --> 00:25:37,320 There's thousands of vulnerable patients. 555 00:25:37,400 --> 00:25:38,520 And if we confirm it's onboard? 556 00:25:38,600 --> 00:25:39,840 They will recommend evacuation. 557 00:25:39,920 --> 00:25:40,960 But we can't evacuate. 558 00:25:41,040 --> 00:25:43,880 It goes straight to RST, remote structural termination. 559 00:25:44,800 --> 00:25:46,120 They destroy the ship. 560 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Right. 561 00:25:53,160 --> 00:25:55,240 Nothing wrong. We're fine. 562 00:25:55,320 --> 00:25:56,800 We can't keep doing that. 563 00:25:56,880 --> 00:25:58,480 Three dismissals and they don't believe you. 564 00:25:58,560 --> 00:26:00,240 Precautionary detonation. 565 00:26:00,360 --> 00:26:02,080 Oh, great. Who designed that? 566 00:26:02,160 --> 00:26:04,440 So, this ship either gets destroyed by that creature, 567 00:26:04,520 --> 00:26:06,200 or by control from Resus One. 568 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 Yeah. 569 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 Sorry. 570 00:26:21,520 --> 00:26:23,520 You're probably wondering why I called you all here. 571 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 Sorry. 572 00:26:28,000 --> 00:26:29,160 Bit Poirot! 573 00:26:29,280 --> 00:26:33,080 I need to bring you all up to speed, very directly, very succinctly. 574 00:26:33,440 --> 00:26:34,680 I can't sugarcoat this. 575 00:26:34,760 --> 00:26:37,000 -Gone. 576 00:26:37,080 --> 00:26:40,040 Killed by an alien organism called Pting that's come onboard. 577 00:26:40,120 --> 00:26:42,120 Very fast moving, very deadly, 578 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 and it's eating its way through the structure of the ship. 579 00:26:44,080 --> 00:26:46,720 Also, and this is the bit you need to work on not panicking. 580 00:26:47,400 --> 00:26:48,680 It has jettisoned the LifePods. 581 00:26:48,760 --> 00:26:49,920 Oh. 582 00:26:50,800 --> 00:26:52,600 I'm the Doctor, these are my friends, 583 00:26:52,680 --> 00:26:55,320 Ryan, Graham and Yaz. 584 00:26:55,400 --> 00:26:57,360 You know Mabli, our very capable medic. 585 00:26:57,440 --> 00:27:00,920 We will pool all our brilliance and get us all safely to Resus One. 586 00:27:08,760 --> 00:27:10,520 I thought there'd be more questions. 587 00:27:12,080 --> 00:27:14,840 I've encountered a Pting before, it massacred my fleet. 588 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 Okay. 589 00:27:16,680 --> 00:27:18,560 What did you learn about them? What do they want? 590 00:27:18,640 --> 00:27:20,240 They kill, relentlessly. 591 00:27:24,200 --> 00:27:26,280 MABLI: It must have got to the central systems. 592 00:27:26,960 --> 00:27:29,160 That means we'll soon lose oxygen and heat. 593 00:27:29,240 --> 00:27:31,320 EVE: It'll go for whatever is powering the craft next. 594 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 We're on an anti-matter drive. 595 00:27:33,080 --> 00:27:35,080 We could use stazers to defend ourselves. 596 00:27:35,160 --> 00:27:36,760 They can stun it briefly. Got any onboard? 597 00:27:36,840 --> 00:27:38,520 A couple, I think, in here. 598 00:27:39,320 --> 00:27:40,680 If we're gonna live through this 599 00:27:40,800 --> 00:27:43,280 -protect the anti-matter drive. -Protect the anti-matter drive. Snap! 600 00:27:44,720 --> 00:27:47,120 Can we get to Resus One any faster than currently routed? 601 00:27:47,280 --> 00:27:49,320 Not without breaking the ship's auto routing, 602 00:27:49,400 --> 00:27:51,560 which would send a signal back to Resus One. 603 00:27:51,640 --> 00:27:53,400 And they go straight to Hostility Protocols. 604 00:27:53,480 --> 00:27:56,280 I could create a false positive route signal to send back. 605 00:27:56,360 --> 00:27:58,400 But there's no manual controls in the nav chamber. 606 00:27:58,480 --> 00:28:00,120 -Show us. -General... 607 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 Shush now, Ronan. I know. 608 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 We could go past the drive chamber on the way. 609 00:28:02,960 --> 00:28:04,760 Durkas with me. Please? 610 00:28:04,840 --> 00:28:07,720 Um, is this a bad moment 611 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 to mention my internal fluids have broken? 612 00:28:09,800 --> 00:28:10,960 I think the baby is coming. 613 00:28:12,000 --> 00:28:13,160 Really sorry. 614 00:28:16,680 --> 00:28:18,760 The BirthBud is set up in your PatientPod. 615 00:28:18,840 --> 00:28:21,240 -Let's get you back there. -But it won't have any power. 616 00:28:21,320 --> 00:28:23,240 It's got a backup generator, no need to panic. 617 00:28:24,880 --> 00:28:27,440 Would you two be my Dhulas? I haven't got any Dhulas. 618 00:28:27,520 --> 00:28:29,400 -Dhulas, birth partners. 619 00:28:29,720 --> 00:28:31,680 She's brilliant, but I need some men with me. 620 00:28:33,840 --> 00:28:36,200 -Yeah. 621 00:28:36,600 --> 00:28:38,880 -Yeah, yeah. All over it. Yeah. -Come on. 622 00:28:39,160 --> 00:28:41,280 Right, now I'm imagining you're sorting all this out? 623 00:28:41,360 --> 00:28:44,040 Me too. Be cautious, it could be anywhere. 624 00:28:44,480 --> 00:28:45,480 Come on. 625 00:28:45,560 --> 00:28:47,800 -MABLI: You're fine. -I need another adrenaline blocker. 626 00:28:47,880 --> 00:28:49,880 You used the last one, General. 627 00:28:50,640 --> 00:28:51,960 Everything okay? 628 00:28:52,880 --> 00:28:54,760 -Yeah. -With me, please. 629 00:28:58,720 --> 00:28:59,960 Where do you think it is right now? 630 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 I don't know. 631 00:29:01,200 --> 00:29:03,720 Can't trace it, since the diagnostic systems drained. 632 00:29:03,920 --> 00:29:05,760 Doctor, quick word. Private. 633 00:29:06,640 --> 00:29:07,960 Catch you up, go on. 634 00:29:10,280 --> 00:29:12,080 Eve Cicero, her condition. 635 00:29:12,160 --> 00:29:14,160 -Patient confidentiality, 636 00:29:14,240 --> 00:29:15,480 I can't discuss with you, 637 00:29:15,560 --> 00:29:17,560 but if you're a doctor, maybe you should examine her. 638 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 I've got to go. 639 00:29:23,360 --> 00:29:24,880 Sorry, where are we? 640 00:29:24,960 --> 00:29:26,480 Oh, anti-matter drive. 641 00:29:26,600 --> 00:29:27,640 What century is this? 642 00:29:27,840 --> 00:29:30,320 -No, we travel in time. 643 00:29:30,400 --> 00:29:32,040 -No. 644 00:29:32,320 --> 00:29:34,440 -Sixty-seventh. -Oh, nice century. 645 00:29:34,520 --> 00:29:36,720 Bit tricky in the middle. Turns out all right in the end. 646 00:29:36,880 --> 00:29:39,280 See this, Yaz? Anti-matter drive. 647 00:29:40,440 --> 00:29:42,280 Oh, I did a bit on anti-matter at school. 648 00:29:42,600 --> 00:29:44,440 Never quite understood it. 649 00:29:44,600 --> 00:29:47,800 The thing with anti-matter is you either have to find it or generate it. 650 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 That's what this bit does. 651 00:29:48,960 --> 00:29:50,560 Particle accelerator. 652 00:29:50,640 --> 00:29:53,080 Like at CERN. We did that in physics. 653 00:29:53,240 --> 00:29:55,120 No, but the thing at CERN is massive. 654 00:29:55,200 --> 00:29:58,840 In your time, generating anti-matter cost a massive amount of money. 655 00:29:58,920 --> 00:30:00,640 This is progress. 656 00:30:00,720 --> 00:30:03,520 Things get smaller, faster and cheaper. 657 00:30:03,600 --> 00:30:05,960 This is like the iPhone version of CERN. 658 00:30:06,040 --> 00:30:09,840 Accelerating enough particles to power this entire craft. 659 00:30:10,040 --> 00:30:11,040 So, how does it work? 660 00:30:11,360 --> 00:30:14,120 The particle accelerator smashes the atoms together, 661 00:30:14,280 --> 00:30:17,800 like a little anti-matter factory to produce positrons. 662 00:30:17,880 --> 00:30:21,880 Which are then stored very carefully inside electric and magnetic fields. 663 00:30:22,120 --> 00:30:24,600 The positrons interact with the fuel materials 664 00:30:24,720 --> 00:30:27,240 to produce heat, which produces thrust. 665 00:30:27,720 --> 00:30:29,320 It's pretty old school, this one. 666 00:30:29,840 --> 00:30:30,960 It's beautiful. 667 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 Anti-matter powering the movement of matter, 668 00:30:34,960 --> 00:30:37,720 bringing positrons into existence 669 00:30:37,920 --> 00:30:40,200 to move other forms of life across space. 670 00:30:40,440 --> 00:30:41,440 I love it. 671 00:30:41,960 --> 00:30:43,360 Conceptually, 672 00:30:44,280 --> 00:30:45,720 and actually. 673 00:30:47,040 --> 00:30:49,560 Yaz, you have to keep this safe from the Pting. 674 00:30:49,800 --> 00:30:51,240 If this drive gets destroyed, 675 00:30:51,320 --> 00:30:54,600 this ship will lose propulsion, will drift endlessly while the Pting... 676 00:30:54,680 --> 00:30:56,960 I get it. It won't be good. 677 00:30:57,400 --> 00:30:58,480 Ronan can stay with you. 678 00:30:58,920 --> 00:31:01,320 No. General, my responsibility is to... 679 00:31:01,400 --> 00:31:03,720 Ronan, you're able to touch it without it toxifying you. 680 00:31:03,800 --> 00:31:06,080 That's useful to all of us, including me. 681 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 Of course, General. 682 00:31:10,480 --> 00:31:12,600 You might need this, med blanket. 683 00:31:12,720 --> 00:31:15,440 Sterilised barrier. 67th century technology. 684 00:31:15,600 --> 00:31:17,160 In case you need to pick anything up. 685 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Pting presence denied. 686 00:31:32,360 --> 00:31:33,760 Strike two, one left. 687 00:31:33,840 --> 00:31:36,120 Now, you two, see? A more direct route. 688 00:31:36,200 --> 00:31:38,840 Obviously, fast moving asteroids and debris to avoid on the way, 689 00:31:38,920 --> 00:31:41,200 which is presumably why the systems wanted to avoid it. 690 00:31:41,280 --> 00:31:44,480 Now, if I can rig up a cover signal back to Resus One... 691 00:31:44,560 --> 00:31:46,160 Doctor, I'm a Neuro Pilot, 692 00:31:46,240 --> 00:31:48,680 my expertise is in symbiotic neuro-piloting 693 00:31:48,760 --> 00:31:50,880 pulse systems at a push, but not this. 694 00:31:50,960 --> 00:31:52,560 Oh, I can make a rig out of this chamber. 695 00:31:52,640 --> 00:31:53,640 No, you can't. 696 00:31:54,520 --> 00:31:57,640 You would't be able to make your way through those asteroids even if I did. 697 00:31:58,040 --> 00:32:00,280 Yeah? Says you. 698 00:32:01,800 --> 00:32:03,840 -Literally, no time at all. 699 00:32:04,160 --> 00:32:05,360 Give me some space to work. 700 00:32:06,200 --> 00:32:08,000 Siblings... Bless. 701 00:32:11,320 --> 00:32:12,880 Why are you on this ship, General? 702 00:32:13,200 --> 00:32:15,760 Corton fever. Contracted on my last duty. 703 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 Can't quite shake it. 704 00:32:17,520 --> 00:32:18,720 What are you doing? 705 00:32:22,640 --> 00:32:26,640 Why would you be using adrenaline blockers for Corton fever? 706 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 How'd you know about the blockers? 707 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 Your slow pulse, my really good hearing. 708 00:32:29,880 --> 00:32:31,240 You asked Ronan for some. 709 00:32:31,320 --> 00:32:32,840 It isn't Corton fever, is it? 710 00:32:34,480 --> 00:32:35,720 Is it Pilot's Heart? 711 00:32:37,080 --> 00:32:39,160 I'm sorry, Eve, but if we're gonna survive this, 712 00:32:39,520 --> 00:32:41,280 you need to be honest with me. 713 00:32:48,440 --> 00:32:49,920 I started as a Pulse Pilot. 714 00:32:50,080 --> 00:32:53,800 I graduated to Neuro Fleet Commander faster than anyone in Keeban history. 715 00:32:53,880 --> 00:32:56,400 I'm the most decorated general. 716 00:32:56,480 --> 00:32:57,840 I'm the poster woman. 717 00:32:58,800 --> 00:33:01,120 I cannot have Pilot's Heart. 718 00:33:01,680 --> 00:33:03,600 I cannot be that example to others. 719 00:33:03,680 --> 00:33:07,520 But you have, and you have been using more and more blocker shots 720 00:33:07,600 --> 00:33:08,680 to get through the day. 721 00:33:08,760 --> 00:33:10,040 Trying to control 722 00:33:10,280 --> 00:33:12,720 the surges of adrenaline around the heart. 723 00:33:14,200 --> 00:33:15,880 One big surge could kill me. 724 00:33:16,360 --> 00:33:17,520 Does Durkas know? 725 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 I don't want him worrying. 726 00:33:19,320 --> 00:33:20,880 He's gonna find out sooner or later. 727 00:33:20,960 --> 00:33:22,200 DURKAS: He already has. 728 00:33:22,920 --> 00:33:24,560 Not that he's surprised, just... 729 00:33:27,280 --> 00:33:28,520 Disappointed. 730 00:33:29,400 --> 00:33:31,200 -Durkas... -We don't have time now. 731 00:33:31,720 --> 00:33:33,840 I've rigged a primitive piloting bypass, 732 00:33:33,920 --> 00:33:36,000 -combining pulse and neuro... -I'll do it. 733 00:33:36,760 --> 00:33:37,960 Ever flown that way? 734 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 No. 735 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 But you can talk me through it. 736 00:33:40,320 --> 00:33:41,840 It takes people a dozen years to train. 737 00:33:42,160 --> 00:33:44,280 I really need to spend more time in 67th century. 738 00:33:44,360 --> 00:33:45,920 I know how to do this. 739 00:33:47,160 --> 00:33:48,200 I'm not stopping now. 740 00:33:49,600 --> 00:33:52,240 Everyone is going to live. Including me. 741 00:33:55,040 --> 00:33:57,800 -Breathe deep, cockle. -I am breathing. 742 00:33:57,880 --> 00:34:00,000 Oh, this really hurts! 743 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 Yoss. Yoss. 744 00:34:01,440 --> 00:34:04,200 I'm giving you some stronger pain management, it should help. 745 00:34:06,440 --> 00:34:07,880 Yeah. Yeah, that's better. 746 00:34:08,440 --> 00:34:10,400 Where's the BirthBud 747 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 No, backup generator isn't working. 748 00:34:12,160 --> 00:34:13,520 What? 749 00:34:13,680 --> 00:34:16,080 I can't do this without a BirthBud! 750 00:34:16,160 --> 00:34:18,360 -Yoss, don't panic, mate. -I am panicking. 751 00:34:18,440 --> 00:34:19,840 Which is why I'm telling you not to. 752 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Listen to your Dhulas. 753 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 We're here for you. 754 00:34:23,520 --> 00:34:26,320 I don't even know you! Who are you? 755 00:34:26,400 --> 00:34:27,840 You're not the one about to have a baby 756 00:34:27,920 --> 00:34:31,320 you don't want, on a ship without a BirthBud. 757 00:34:31,400 --> 00:34:33,000 -The baby is ready to come out. 758 00:34:33,080 --> 00:34:34,200 Oh, God. 759 00:34:34,280 --> 00:34:35,600 Oh. 760 00:34:44,680 --> 00:34:46,040 It's close. 761 00:34:46,120 --> 00:34:48,480 Just focus on protecting the anti-matter drive. 762 00:34:57,240 --> 00:34:58,480 Stazers ready. 763 00:35:06,680 --> 00:35:08,440 The creature is toying with us. 764 00:35:21,840 --> 00:35:23,920 I'll get it as far away from the drive as I can. 765 00:35:24,000 --> 00:35:26,080 Be fast, the stun power will only last a few seconds. 766 00:35:27,720 --> 00:35:30,120 Siobhan Chamberlain with a goal kick for England. 767 00:35:35,720 --> 00:35:37,240 Okay, it's rigged. 768 00:35:37,320 --> 00:35:41,040 I've leeched some system power off the anti-matter drive. 769 00:35:41,120 --> 00:35:43,600 Now if they can keep that up and running, 770 00:35:44,080 --> 00:35:46,800 we'll have enough power to keep basic systems going 771 00:35:46,880 --> 00:35:48,320 and still get to Resus One. 772 00:35:48,400 --> 00:35:51,280 That's if that thing doesn't get in there 773 00:35:51,640 --> 00:35:53,280 and drain the energy. 774 00:35:53,640 --> 00:35:54,840 This isn't gonna work. 775 00:35:54,920 --> 00:35:55,960 Keep quiet, General. 776 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 Trust your engineer 777 00:35:58,320 --> 00:35:59,680 and tell me you're well enough. 778 00:36:01,160 --> 00:36:02,520 I'm well enough. 779 00:36:03,840 --> 00:36:05,400 Now promise me that's true. 780 00:36:09,080 --> 00:36:12,200 You're gonna need every scrap of energy you have. 781 00:36:13,920 --> 00:36:16,040 Cover signal transmitting to Resus One. 782 00:36:16,120 --> 00:36:19,120 Hopefully, bit of luck, they're still gonna think they're in control. 783 00:36:20,720 --> 00:36:22,040 Durkas. 784 00:36:23,720 --> 00:36:25,000 You're a genius. 785 00:36:25,440 --> 00:36:27,240 The energy. 786 00:36:27,680 --> 00:36:30,200 It doesn't wanna kill us, it doesn't care about us. 787 00:36:30,280 --> 00:36:32,960 It wants the systems, it wants the power. 788 00:36:33,120 --> 00:36:36,880 It didn't go for Astos, it went for the life-support systems 789 00:36:36,960 --> 00:36:38,320 in the LifePod. 790 00:36:38,400 --> 00:36:41,200 It drained the lights and the power and my sonic, 791 00:36:41,280 --> 00:36:45,560 it drains everything it eats. That little creature seeks out 792 00:36:45,640 --> 00:36:48,280 and feasts on energy. 793 00:36:48,520 --> 00:36:50,640 That's why it homed-in on us here, 794 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 pulsing with it in the wilds of space. 795 00:36:53,760 --> 00:36:55,160 Locked in, General. 796 00:36:55,560 --> 00:36:56,680 Try it out. 797 00:37:03,160 --> 00:37:04,440 I can see the course. 798 00:37:06,240 --> 00:37:07,800 I need to increase speed. 799 00:37:10,320 --> 00:37:12,200 Turning over control... 800 00:37:14,240 --> 00:37:15,400 It's all yours. 801 00:37:17,800 --> 00:37:19,080 Eve. 802 00:37:28,680 --> 00:37:30,440 Still got it, boy. 803 00:37:34,000 --> 00:37:36,040 I've missed this so much. 804 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 How is it? 805 00:37:40,040 --> 00:37:41,240 Rough. 806 00:37:42,080 --> 00:37:43,240 But it'll work. 807 00:37:43,760 --> 00:37:45,600 Take us in safely, General. 808 00:37:45,800 --> 00:37:46,960 Nice and calm. 809 00:37:52,360 --> 00:37:54,360 Pting denial, strike three. 810 00:37:54,800 --> 00:37:56,640 After which, tricky. 811 00:37:57,240 --> 00:37:59,760 DURKAS: What will we do with the Pting when we get to Resus One? 812 00:38:02,360 --> 00:38:04,400 Nothing to worry about, I'll deal with the Pting. 813 00:38:04,640 --> 00:38:05,920 Well, how are you gonna do that? 814 00:38:07,720 --> 00:38:11,040 Pting, bomb... No, can't get it. 815 00:38:12,360 --> 00:38:14,160 Still hurting. 816 00:38:14,960 --> 00:38:16,200 Yes. 817 00:38:16,880 --> 00:38:19,520 Maybe, maybe... 818 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 It's me, I'm not a Pting. 819 00:38:23,720 --> 00:38:24,880 It was here. 820 00:38:25,480 --> 00:38:26,640 I got rid of it. 821 00:38:26,880 --> 00:38:29,760 -But it'll be coming back. 822 00:38:29,840 --> 00:38:31,040 Eve's piloting the ship. 823 00:38:31,120 --> 00:38:32,880 Durkas is maintaining controls and signals. 824 00:38:32,960 --> 00:38:35,080 You're guarding the particle accelerator. 825 00:38:36,520 --> 00:38:39,560 Mabli, Graham and Ryan are presumably delivering Yoss's baby. 826 00:38:39,640 --> 00:38:42,760 And the bomb's going to detonate. I'm just going to move it away 827 00:38:42,840 --> 00:38:43,920 from this room. 828 00:38:44,000 --> 00:38:45,480 -Yes! 829 00:38:47,800 --> 00:38:49,360 Clever sonic. 830 00:38:49,440 --> 00:38:50,720 Self-rebooting. 831 00:38:51,240 --> 00:38:52,440 There's a bomb in this room? 832 00:38:52,520 --> 00:38:53,760 Right in here. 833 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Mabli said that Resus One would terminate the ship 834 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 if they found the Pting on board. 835 00:38:58,400 --> 00:39:00,360 How would they do that? We're too far for missiles. 836 00:39:00,880 --> 00:39:03,600 Has to be the same for every Tsurangan rescue craft. 837 00:39:04,320 --> 00:39:05,760 It's built in. 838 00:39:06,320 --> 00:39:07,320 Self detonation. 839 00:39:07,400 --> 00:39:08,400 Bingo. 840 00:39:08,480 --> 00:39:11,240 Ten points for Yasmin Khan, and yes, I am keeping score for all of you. 841 00:39:11,320 --> 00:39:12,720 Ronan, up your game. 842 00:39:13,360 --> 00:39:14,440 Jokes. 843 00:39:16,200 --> 00:39:17,680 So... 844 00:39:20,680 --> 00:39:22,240 You're interfering with the bomb? 845 00:39:22,320 --> 00:39:24,560 -Yes. 846 00:39:24,640 --> 00:39:25,720 Yes. 847 00:39:25,800 --> 00:39:27,080 What will you do? 848 00:39:28,160 --> 00:39:29,520 Speed it up. 849 00:39:29,600 --> 00:39:31,120 To save our lives. 850 00:39:32,760 --> 00:39:35,240 Are you also experiencing comprehension deficiency? 851 00:39:35,640 --> 00:39:38,040 Oh, every day right now, mate. 852 00:39:39,280 --> 00:39:40,760 Need to be so careful, 853 00:39:40,840 --> 00:39:42,360 tiny little device. 854 00:39:42,560 --> 00:39:44,400 Could blow us all to pieces. 855 00:39:44,480 --> 00:39:46,560 And I'm going to set it off. 856 00:39:48,040 --> 00:39:49,200 Ronan. 857 00:39:49,840 --> 00:39:51,360 Keep guard. 858 00:39:52,400 --> 00:39:55,720 Yaz, come on. 859 00:40:00,120 --> 00:40:01,240 Resus One in sight. 860 00:40:01,320 --> 00:40:03,080 We join the route back in at this point, 861 00:40:03,160 --> 00:40:04,320 they won't know we've deviated. 862 00:40:04,920 --> 00:40:06,160 You okay? 863 00:40:06,640 --> 00:40:10,520 All those times I thought I was going to die in battle, 864 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 that you'd get a dispatch and hear about it. 865 00:40:14,120 --> 00:40:15,600 I always felt so bad. 866 00:40:16,280 --> 00:40:17,560 But now... 867 00:40:18,400 --> 00:40:19,680 I'm glad you're here. 868 00:40:30,440 --> 00:40:31,560 Funny. 869 00:40:31,640 --> 00:40:33,120 I'm normally the one defusing the bomb. 870 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 Pick a number between one and a hundred. 871 00:40:44,920 --> 00:40:46,080 Fifty one. 872 00:40:46,160 --> 00:40:48,160 Pentagonal number! Interesting. 873 00:40:50,560 --> 00:40:51,680 Get in that corner. 874 00:40:55,080 --> 00:40:56,320 What was the number for? 875 00:40:56,400 --> 00:40:58,720 Number of seconds before the bomb goes off. 876 00:40:58,800 --> 00:41:00,360 I moved it forward a bit. 877 00:41:00,440 --> 00:41:01,560 What? 878 00:41:01,640 --> 00:41:02,840 I would've gone higher. 879 00:41:02,920 --> 00:41:05,640 Good number 51, atomic number of antimony. 880 00:41:05,880 --> 00:41:08,360 The number of federalist papers written by Alexander Hamilton. 881 00:41:08,440 --> 00:41:10,960 I love that show, I've seen all 900 casts. 882 00:41:14,600 --> 00:41:17,120 I'm giving you more gas, Yoss, this will relax you. 883 00:41:17,200 --> 00:41:19,240 I've never been less relaxed in all my life. 884 00:41:19,320 --> 00:41:21,160 I do not want to do this. 885 00:41:21,240 --> 00:41:23,040 Hey, hey, we're all here for you, aren't we? 886 00:41:24,080 --> 00:41:25,320 Too right. 887 00:41:25,680 --> 00:41:28,600 Oh, yeah, I've seen every episode of Call the Midwife. 888 00:41:28,680 --> 00:41:30,840 And he's descended from an old Earth nurse, it's in his blood. 889 00:41:30,920 --> 00:41:32,320 -Yeah, it's bang on, 890 00:41:32,400 --> 00:41:34,240 see whilst you've been mucking around on YouTube, 891 00:41:34,320 --> 00:41:36,320 I've been learning useful life skills. 892 00:41:39,040 --> 00:41:40,600 I'm really trusting you on this bomb, 893 00:41:40,680 --> 00:41:41,680 but I don't know what you're doing. 894 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 Think of the Pting as a mouse and the bomb as a piece of cheese. 895 00:41:46,040 --> 00:41:47,360 A very large piece of cheese 896 00:41:47,440 --> 00:41:49,200 about to explode and take us all with it. 897 00:41:49,280 --> 00:41:50,560 It's not the perfect analogy, I'll admit. 898 00:41:50,640 --> 00:41:52,040 You could've picked a bigger number. 899 00:41:52,320 --> 00:41:54,040 Where is it? Come on. 900 00:41:54,480 --> 00:41:55,880 So how do we do this then? 901 00:41:55,960 --> 00:41:57,880 Really straightforward, cut open his stomach sac, 902 00:41:57,960 --> 00:41:59,120 reach in, remove the baby. 903 00:41:59,520 --> 00:42:00,720 Done. 904 00:42:00,800 --> 00:42:02,760 Cut him open? 905 00:42:02,840 --> 00:42:03,920 Won't that, like, hurt him? 906 00:42:04,000 --> 00:42:07,040 Oh, no, male Gifftan pregnancy sacs don't have any pain sensors 907 00:42:07,120 --> 00:42:08,480 for precisely this reason. 908 00:42:08,560 --> 00:42:11,240 Yeah, but all the same, I mean, cut open a bloke's stomach, 909 00:42:11,320 --> 00:42:12,800 do we have to? 910 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 What, they didn't have that on Call The Midwife? 911 00:42:14,440 --> 00:42:16,560 I dunno, I always looked away at the squeamish bits. 912 00:42:19,120 --> 00:42:21,920 As the bomb gets closer, the energy is building 913 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 getting ready to blow. 914 00:42:23,120 --> 00:42:25,680 The Pting must be attracted to that. 915 00:42:25,760 --> 00:42:28,400 Surely! That's what I've been working on this whole time. 916 00:42:28,520 --> 00:42:31,640 Oh, please don't be wrong, I'll be so embarrassed. 917 00:42:31,800 --> 00:42:33,120 And dead. 918 00:42:36,800 --> 00:42:37,960 Doctor. 919 00:42:38,040 --> 00:42:40,880 I'm not bad, admit it, I'm not bad, it's all in the timing. 920 00:42:45,480 --> 00:42:46,560 When you're ready, mate. 921 00:42:52,200 --> 00:42:53,480 Making the incision. 922 00:42:55,240 --> 00:42:56,960 Oh, I am never getting pregnant. 923 00:42:57,040 --> 00:42:58,880 All right now, opening up. 924 00:42:58,960 --> 00:43:01,400 Oh, I do not want this baby. 925 00:43:01,480 --> 00:43:02,840 I can't be a dad. 926 00:43:02,920 --> 00:43:04,680 Hey, none of that now. 927 00:43:04,760 --> 00:43:07,640 Listen to me, Yoss, you can do this. 928 00:43:07,960 --> 00:43:12,120 You're a good man, your baby, your son will be lucky 929 00:43:12,200 --> 00:43:14,160 to have a good man like you as his dad. 930 00:43:14,480 --> 00:43:17,400 Starting now, you're going to give him life. 931 00:43:17,680 --> 00:43:19,720 You're going to bring a person into being, mate, 932 00:43:19,800 --> 00:43:20,960 that is epic. 933 00:43:21,040 --> 00:43:22,320 I'm not ready. 934 00:43:28,680 --> 00:43:30,480 Really? Get a shift on. 935 00:43:36,720 --> 00:43:38,080 It ate it. 936 00:43:38,160 --> 00:43:39,400 Wait for it. 937 00:43:50,480 --> 00:43:52,840 Absorbed, every bit of energy. 938 00:43:52,920 --> 00:43:55,360 One massive, massive hit. 939 00:43:55,440 --> 00:43:56,920 Bye-bye, Pting. 940 00:43:57,480 --> 00:43:59,120 Intruder ejected. 941 00:44:07,160 --> 00:44:09,360 First problem gone. 942 00:44:09,720 --> 00:44:11,880 That should keep it fed for a very long time. 943 00:44:12,200 --> 00:44:13,440 We're still not home and dry though. 944 00:44:18,040 --> 00:44:19,640 I'm sorry. 945 00:44:20,600 --> 00:44:22,000 For what? 946 00:44:22,680 --> 00:44:25,120 I didn't tell you I was ill. 947 00:44:26,440 --> 00:44:29,720 There's... Plenty of things I've never told you. 948 00:44:30,040 --> 00:44:32,840 Yeah, like what? 949 00:44:33,160 --> 00:44:34,640 Like I love you. 950 00:44:35,640 --> 00:44:37,680 I'm proud of you, sis. 951 00:44:39,200 --> 00:44:41,040 I love you too, bro. 952 00:44:42,000 --> 00:44:43,560 I'm sorry. 953 00:44:50,440 --> 00:44:51,760 General. 954 00:44:52,360 --> 00:44:53,800 Sac open. 955 00:44:53,880 --> 00:44:56,680 Oh, shouldn't have looked, can't unsee that. 956 00:44:57,120 --> 00:44:59,320 -There's the baby. 957 00:44:59,400 --> 00:45:00,760 Is he okay? 958 00:45:00,840 --> 00:45:02,200 He's fine. 959 00:45:04,600 --> 00:45:06,440 Yoss, you don't have to be perfect. 960 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 You just have to be there. 961 00:45:12,000 --> 00:45:13,960 It's okay, my darling. 962 00:45:16,240 --> 00:45:18,600 You have to cut the cord simultaneously. 963 00:45:19,880 --> 00:45:21,200 It's okay. 964 00:45:22,120 --> 00:45:23,720 Come on, Professor Squeamish. 965 00:45:23,800 --> 00:45:25,000 We're doing this. 966 00:45:30,520 --> 00:45:32,560 -Three... -Hang on. 967 00:45:32,640 --> 00:45:35,000 Two, one... 968 00:45:35,160 --> 00:45:36,280 Now. 969 00:45:37,120 --> 00:45:38,480 YASMIN: Eve. 970 00:45:39,040 --> 00:45:40,360 What happened? 971 00:45:40,800 --> 00:45:42,520 Her heart couldn't take it. 972 00:45:43,480 --> 00:45:45,080 She gave me control. 973 00:45:45,800 --> 00:45:47,400 Do you know how to do this? 974 00:45:48,520 --> 00:45:49,960 I'm a Cicero. 975 00:45:50,480 --> 00:45:52,040 I've studied for this. 976 00:45:52,320 --> 00:45:54,000 Coming into Resus One. 977 00:45:54,280 --> 00:45:57,600 Resus One, request emergency assistance landing. 978 00:46:01,640 --> 00:46:03,160 Bringing her in safe. 979 00:46:03,480 --> 00:46:04,840 Thank you. 980 00:46:05,040 --> 00:46:06,400 Both. 981 00:46:07,480 --> 00:46:09,040 Careful, dad. 982 00:46:12,880 --> 00:46:14,360 Oh, my saints. 983 00:46:14,840 --> 00:46:16,160 I did it. 984 00:46:16,880 --> 00:46:18,280 It's a baby. 985 00:46:20,360 --> 00:46:21,720 Hello, mate. 986 00:46:23,280 --> 00:46:24,720 I'm your dad. 987 00:46:26,360 --> 00:46:27,720 I'm his dad. 988 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 -Yeah. 989 00:46:31,960 --> 00:46:33,320 Nice one, Yoss. 990 00:46:35,200 --> 00:46:36,640 You all right? 991 00:46:37,440 --> 00:46:38,960 If your nan could see us now, eh? 992 00:46:39,520 --> 00:46:42,280 -She'd be laughing herself crazy. -Yeah! 993 00:46:44,400 --> 00:46:45,720 No. 994 00:47:05,720 --> 00:47:06,720 Um... 995 00:47:07,280 --> 00:47:11,280 They say, quarantine scanning and craft detox 996 00:47:11,360 --> 00:47:13,160 should take no more than three hours, then... 997 00:47:13,480 --> 00:47:15,280 they'll admit us to the facility. 998 00:47:15,880 --> 00:47:17,520 They're booking your teleport to Seffilun, 999 00:47:17,600 --> 00:47:19,600 soon as you've spoken to the investigators. 1000 00:47:19,680 --> 00:47:21,120 Thank you, Mabli. 1001 00:47:22,040 --> 00:47:23,760 I'll be sure to tell them how brilliant you were. 1002 00:47:25,280 --> 00:47:27,400 You all were. 1003 00:47:28,480 --> 00:47:30,200 Light in dark times. 1004 00:47:30,680 --> 00:47:31,880 People prevail. 1005 00:47:32,400 --> 00:47:34,120 Hope prevails. 1006 00:47:38,120 --> 00:47:40,720 -Yeah. 1007 00:47:41,320 --> 00:47:42,880 In honour of you both, 1008 00:47:43,480 --> 00:47:45,840 I wanted to call him Avocado. 1009 00:47:47,680 --> 00:47:49,040 You what? 1010 00:47:49,120 --> 00:47:50,120 Avocado? 1011 00:47:50,200 --> 00:47:52,880 Yeah, after the ancient Earth hero. 1012 00:47:52,960 --> 00:47:54,280 Avocado Pear. 1013 00:47:54,360 --> 00:47:55,560 No, mate, that is a fruit. 1014 00:47:55,640 --> 00:47:57,280 No, it's a vegetable. 1015 00:47:57,360 --> 00:48:00,280 No, well, either way it's not a hero. 1016 00:48:00,720 --> 00:48:03,480 But we did it in school, you mean, 1017 00:48:03,560 --> 00:48:05,240 the Gifftan history logs are wrong? 1018 00:48:05,320 --> 00:48:06,680 Well, just a bit, I thought he was gonna say, 1019 00:48:06,760 --> 00:48:07,960 you'd call him after us. 1020 00:48:08,200 --> 00:48:09,280 Graham-Ryan. 1021 00:48:09,720 --> 00:48:11,280 Or Ryan-Graham. 1022 00:48:11,640 --> 00:48:13,480 No. 1023 00:48:13,560 --> 00:48:15,360 He'd be a laughingstock. 1024 00:48:16,640 --> 00:48:17,840 Well, cheers. 1025 00:48:23,120 --> 00:48:25,240 If you're naming him, does that mean you're gonna keep him? 1026 00:48:27,280 --> 00:48:29,360 I thought I'd give being a dad a try. 1027 00:48:32,320 --> 00:48:34,200 I'm gonna make mistakes, aren't I? 1028 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 But I'll just keep going. 1029 00:48:43,800 --> 00:48:45,600 What happens to you now? 1030 00:48:46,320 --> 00:48:47,640 Without her? 1031 00:48:48,800 --> 00:48:50,280 I've come to the end of my service, 1032 00:48:50,360 --> 00:48:52,000 there is only shutdown. 1033 00:48:54,480 --> 00:48:55,840 I'm sorry, Ronan. 1034 00:48:56,280 --> 00:48:58,280 I wasn't always kind to you. 1035 00:48:59,200 --> 00:49:00,440 No. 1036 00:49:07,200 --> 00:49:08,640 You gave her great service. 1037 00:49:10,040 --> 00:49:11,320 As did you. 1038 00:49:14,480 --> 00:49:15,640 Yeah. 1039 00:49:17,600 --> 00:49:19,080 Will you incant for her? 1040 00:49:21,000 --> 00:49:22,440 It would be my honour. 1041 00:49:23,680 --> 00:49:25,040 DOCTOR: Could we join you? 1042 00:49:25,640 --> 00:49:26,880 Please. 1043 00:49:38,080 --> 00:49:41,760 May the saints of all the stars and constellations... 1044 00:49:42,800 --> 00:49:44,480 ALL: Bring you hope. 1045 00:49:45,360 --> 00:49:49,560 ALL: As they guide you out of the dark and into the light. 1046 00:49:50,600 --> 00:49:53,240 ALL: On this voyage and in the next. 1047 00:49:53,640 --> 00:49:56,600 And all the journeys still to come. 1048 00:49:57,120 --> 00:49:59,560 DOCTOR: For now and ever more. 1049 00:50:32,360 --> 00:50:33,760 I want you to have this. 1050 00:50:34,560 --> 00:50:36,240 YASMIN: What's the point in having a mate with a time machine 1051 00:50:36,320 --> 00:50:37,600 if you can't nip back and can see your gran 1052 00:50:37,680 --> 00:50:38,720 when she were younger? 1053 00:50:38,800 --> 00:50:40,640 GRAHAM: 1947. DOCTOR: We're in the middle of 1054 00:50:40,720 --> 00:50:42,160 the Partition of India. 74905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.