All language subtitles for Doctor.Strange.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:26,396 --> 00:02:28,273 Master Kaecilius. 3 00:02:29,399 --> 00:02:33,245 That ritual will bring you only sorrow. 4 00:03:08,230 --> 00:03:09,447 Hypocrite! 5 00:05:05,847 --> 00:05:07,190 Challenge round, Billy. 6 00:05:11,436 --> 00:05:13,331 Oh, come on, Billy, you've got to be messing with me. 7 00:05:13,355 --> 00:05:14,777 No, doctor. 8 00:05:15,690 --> 00:05:17,863 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 9 00:05:18,610 --> 00:05:20,658 Honestly, Billy, you said this one would be hard. 10 00:05:20,862 --> 00:05:22,739 - Ha! It's 1978. - No, Billy. 11 00:05:22,989 --> 00:05:25,412 While Feels So Good may have charted in 1978... 12 00:05:25,575 --> 00:05:28,954 the album was released in December of 1977. 13 00:05:29,120 --> 00:05:30,713 No. Wikipedia says it's a nineteen... 14 00:05:30,789 --> 00:05:31,836 Check again. 15 00:05:31,915 --> 00:05:33,142 Where do you store 16 00:05:33,166 --> 00:05:34,268 all this useless information? 17 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 Useless? 18 00:05:35,460 --> 00:05:37,300 The man charted a top 10 hit with a flugelhorn. 19 00:05:38,129 --> 00:05:39,130 Status, Billy? 20 00:05:39,297 --> 00:05:40,298 1977. 21 00:05:40,465 --> 00:05:41,901 - Oh, please. - I hate you. 22 00:05:41,925 --> 00:05:42,972 Oh! 23 00:05:43,051 --> 00:05:44,974 Feels so good, doesn't it? 24 00:05:48,932 --> 00:05:50,149 Oh, I got this, Stephen. 25 00:05:50,225 --> 00:05:52,102 You've done your bit. Go ahead. We'll close up. 26 00:05:53,186 --> 00:05:54,187 What is it? 27 00:05:54,271 --> 00:05:55,443 GSW. 28 00:05:56,773 --> 00:05:58,053 It's amazing you kept him alive. 29 00:05:58,191 --> 00:05:59,671 Apneic, failed the brain stem test... 30 00:05:59,901 --> 00:06:01,118 and the apnea reflex test. 31 00:06:01,236 --> 00:06:03,830 I think I found the problem, Doctor Palmer. 32 00:06:04,072 --> 00:06:05,574 You left a bullet in his head. 33 00:06:06,032 --> 00:06:07,426 Thanks. It's impinging on the medulla. 34 00:06:07,450 --> 00:06:09,873 I needed a specialist. Nic diagnosed brain death. 35 00:06:09,953 --> 00:06:11,753 Something about that doesn't feel right to me. 36 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 We have to run. 37 00:06:14,332 --> 00:06:15,333 Doctor West. 38 00:06:15,584 --> 00:06:16,836 What are you doing? Hey. 39 00:06:16,960 --> 00:06:18,337 Organ harvest. He's a donor. 40 00:06:18,795 --> 00:06:20,189 Slow down. I did not agree to that. 41 00:06:20,213 --> 00:06:22,191 I don't need you to. We've already called brain death. 42 00:06:22,215 --> 00:06:23,317 Prematurely. We need to get him prepped 43 00:06:23,341 --> 00:06:24,501 for sub-occipital craniotomy. 44 00:06:24,676 --> 00:06:26,303 Not gonna let you operate on a dead man. 45 00:06:26,595 --> 00:06:27,847 What do you see? 46 00:06:28,054 --> 00:06:29,897 - A bullet? - A perfect bullet. 47 00:06:30,140 --> 00:06:32,940 It's been hardened. You harden a bullet by alloying lead with antimony. 48 00:06:33,101 --> 00:06:36,651 A toxic metal. And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. 49 00:06:36,897 --> 00:06:38,499 Rapid onset central nervous system shutdown. 50 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 We gotta go. 51 00:06:39,774 --> 00:06:41,168 The patient's not dead, but he is dying. 52 00:06:41,192 --> 00:06:42,614 Still want to harvest his organs? 53 00:06:43,695 --> 00:06:45,255 - I'll assist you. - No. 54 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 Doctor Palmer will assist me. 55 00:07:03,381 --> 00:07:04,974 Thank you. 56 00:07:11,473 --> 00:07:13,225 Image guidance, stat. 57 00:07:13,391 --> 00:07:14,893 We don't have time for that. 58 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 You can't do it freehand. 59 00:07:16,895 --> 00:07:18,021 I can and I will. 60 00:07:18,271 --> 00:07:19,951 This isn't a time for showing off, Strange. 61 00:07:20,190 --> 00:07:21,191 How about 10 minutes ago 62 00:07:21,274 --> 00:07:23,868 when you called the wrong time of death? 63 00:07:32,327 --> 00:07:34,421 Cranial nerves intact. 64 00:07:59,270 --> 00:08:01,739 Doctor West, cover your watch. 65 00:08:44,983 --> 00:08:47,128 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 66 00:08:47,152 --> 00:08:48,713 I didn't have to save his patient, either. 67 00:08:48,737 --> 00:08:51,456 But I sometimes just can't help myself. 68 00:08:51,531 --> 00:08:52,908 Nic is a great doctor. 69 00:08:52,991 --> 00:08:54,163 You came to me. 70 00:08:54,242 --> 00:08:55,678 Yeah, well, I needed a second opinion. 71 00:08:55,702 --> 00:08:56,794 You had a second opinion. 72 00:08:56,870 --> 00:08:58,310 What you needed was a competent one. 73 00:08:58,371 --> 00:08:59,463 Well, all the more reason 74 00:08:59,539 --> 00:09:00,641 why you should be my neurosurgeon on call. 75 00:09:00,665 --> 00:09:02,133 You could make such a difference. 76 00:09:02,208 --> 00:09:03,801 I can't work in your butcher shop. 77 00:09:03,877 --> 00:09:04,969 Hey! 78 00:09:05,045 --> 00:09:06,188 I'm fusing transected spinal cords. 79 00:09:06,212 --> 00:09:08,441 I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. 80 00:09:08,465 --> 00:09:10,818 The work I'm doing is gonna save thousands for years to come. 81 00:09:10,842 --> 00:09:13,265 In ER, you get to save one drunk idiot with a gun. 82 00:09:13,344 --> 00:09:14,391 Yeah, you're right. 83 00:09:14,471 --> 00:09:15,939 In ER, we're only saving lives. 84 00:09:16,014 --> 00:09:17,812 There's no fame, there's no, uh, 85 00:09:17,891 --> 00:09:19,564 CNN interviews. 86 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 I guess I'll just have to stick with Nic. 87 00:09:21,603 --> 00:09:22,650 Whoa, wait a minute. 88 00:09:22,729 --> 00:09:24,009 You're not... You guys aren't... 89 00:09:24,064 --> 00:09:25,316 What? 90 00:09:25,398 --> 00:09:28,151 Sleeping together? Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 91 00:09:28,234 --> 00:09:29,781 Explicit, actually. 92 00:09:29,861 --> 00:09:32,114 No, I have a very strict rule against dating colleagues. 93 00:09:32,197 --> 00:09:33,198 Oh, really? 94 00:09:33,281 --> 00:09:34,425 I call it the "Strange Policy." 95 00:09:34,449 --> 00:09:36,998 Oh, well, good, I'm glad something's named after me. 96 00:09:37,577 --> 00:09:39,420 I invented a laminectomy procedure. 97 00:09:39,662 --> 00:09:42,391 And yet, somehow no one seems to want to call it the "Strange Technique." 98 00:09:42,415 --> 00:09:43,917 We invented that technique. 99 00:09:44,125 --> 00:09:46,503 Regardless, I'm very flattered by your policy. 100 00:09:48,379 --> 00:09:51,849 I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. 101 00:09:52,008 --> 00:09:53,260 Come with me. 102 00:09:53,426 --> 00:09:55,144 Another speaking engagement? 103 00:09:55,220 --> 00:09:56,221 So romantic. 104 00:09:56,471 --> 00:09:58,282 You used to love coming to those things with me. 105 00:09:58,306 --> 00:09:59,586 We had fun together. 106 00:09:59,641 --> 00:10:01,314 No! You had fun. 107 00:10:01,392 --> 00:10:03,190 They weren't about us, they were about you. 108 00:10:04,104 --> 00:10:05,356 Not only about me. 109 00:10:05,605 --> 00:10:08,449 Stephen. Everything is about you. 110 00:10:09,067 --> 00:10:10,944 Maybe we could hyphenate. 111 00:10:11,111 --> 00:10:13,113 Strange-Palmer Technique. 112 00:10:13,279 --> 00:10:15,077 Palmer-Strange. 113 00:11:02,370 --> 00:11:04,418 Billy. 114 00:11:04,706 --> 00:11:05,753 What have you got for me? 115 00:11:05,832 --> 00:11:07,476 I've got a 35-year-old Air Force Colonel... 116 00:11:07,500 --> 00:11:10,379 crushed his lower spine in some kind of experimental armor. 117 00:11:10,461 --> 00:11:11,838 Mid-thoracic burst fracture. 118 00:11:12,046 --> 00:11:13,389 Yeah, well, I could help... 119 00:11:13,631 --> 00:11:14,791 but so could 50 other people. 120 00:11:14,966 --> 00:11:16,309 Find me something worth my time. 121 00:11:16,593 --> 00:11:19,767 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 122 00:11:20,471 --> 00:11:22,599 Yeah, you want me to screw up my perfect record? 123 00:11:22,765 --> 00:11:24,142 Definitely not. 124 00:11:24,225 --> 00:11:25,545 How about a 22-year-old female... 125 00:11:26,728 --> 00:11:28,873 with an electronic implant in her brain to control schizophrenia... 126 00:11:28,897 --> 00:11:30,114 struck by lightning? 127 00:11:30,190 --> 00:11:31,737 Mmm. That does sound interesting. 128 00:11:33,484 --> 00:11:35,031 Can you send me the... 129 00:11:35,236 --> 00:11:36,954 Got it. 130 00:12:38,758 --> 00:12:39,759 Hey. 131 00:12:41,511 --> 00:12:43,559 It's okay. It's gonna be okay. 132 00:12:57,652 --> 00:12:59,575 What did they do? 133 00:13:00,822 --> 00:13:03,041 They rushed you in a chopper. 134 00:13:03,116 --> 00:13:05,210 But it took a little while to find you. 135 00:13:06,202 --> 00:13:09,456 The golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 136 00:13:09,539 --> 00:13:12,213 What did they do? 137 00:13:15,336 --> 00:13:18,089 11 stainless steel pins in the bones. 138 00:13:19,173 --> 00:13:21,141 Multiple torn ligaments... 139 00:13:21,968 --> 00:13:24,312 severe nerve damage in both hands. 140 00:13:25,596 --> 00:13:27,815 You were on the table for 11 hours. 141 00:13:27,890 --> 00:13:29,813 Look at these fixators. 142 00:13:31,811 --> 00:13:33,404 No one could have done better. 143 00:13:39,527 --> 00:13:41,746 I could have done better. 144 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 No. 145 00:14:11,684 --> 00:14:14,107 Give your body time to heal. 146 00:14:15,521 --> 00:14:17,523 You've ruined me. 147 00:14:19,067 --> 00:14:20,085 How long until I can take... 148 00:14:20,109 --> 00:14:21,253 Doctor Strange. 149 00:14:21,277 --> 00:14:22,904 Those tissues are still healing. 150 00:14:22,987 --> 00:14:24,034 So, speed it up. 151 00:14:24,280 --> 00:14:26,874 Pass a stent down the brachial artery into the radial artery. 152 00:14:27,950 --> 00:14:28,951 It's possible. 153 00:14:30,328 --> 00:14:33,002 Experimental and expensive, but possible. 154 00:14:33,331 --> 00:14:35,004 All I need is possible. 155 00:14:58,564 --> 00:14:59,565 Up. 156 00:15:01,025 --> 00:15:02,026 Up. 157 00:15:02,652 --> 00:15:04,529 Show me your strength. 158 00:15:09,992 --> 00:15:11,335 This is useless. 159 00:15:12,328 --> 00:15:14,581 It's not useless, man. You can do this. 160 00:15:15,498 --> 00:15:18,092 All right, answer me this, bachelor's degree. 161 00:15:18,334 --> 00:15:20,837 Have you ever known anyone with nerve damage 162 00:15:20,920 --> 00:15:22,513 this severe to do this... 163 00:15:22,672 --> 00:15:23,844 and actually recover? 164 00:15:23,923 --> 00:15:25,470 One guy, yeah. 165 00:15:25,550 --> 00:15:28,019 Factory accident, broke his back... 166 00:15:28,094 --> 00:15:30,517 paralyzed, his leg wasted away. 167 00:15:30,638 --> 00:15:31,907 He had pain in his shoulder, 168 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 from the wheelchair. 169 00:15:33,224 --> 00:15:35,568 He came in three times a week. 170 00:15:35,685 --> 00:15:36,925 Then one day he stopped coming. 171 00:15:37,103 --> 00:15:38,946 I thought he was dead. 172 00:15:39,021 --> 00:15:41,115 A few years later, he walked past me on the street. 173 00:15:41,357 --> 00:15:42,751 - Walked? - Yeah, walked. 174 00:15:42,775 --> 00:15:45,654 Bullshit. Show me his file. 175 00:15:45,987 --> 00:15:48,456 It'll take me a while to pull the files from the archive. 176 00:15:48,531 --> 00:15:50,954 But if it proves your arrogant ass wrong... 177 00:15:51,534 --> 00:15:52,706 Worth it. 178 00:16:07,717 --> 00:16:09,640 I looked at all your research... 179 00:16:09,719 --> 00:16:11,938 I read all the papers you've sent. 180 00:16:12,096 --> 00:16:13,814 It's not gonna work. 181 00:16:13,973 --> 00:16:15,533 I don't think you realize... 182 00:16:15,558 --> 00:16:18,061 - how severe the damages are. - Here's the thing... 183 00:16:18,144 --> 00:16:19,384 The best have tried and failed. 184 00:16:19,729 --> 00:16:22,152 I understand. Here's the thing. 185 00:16:22,440 --> 00:16:24,363 What you want from me is impossible, Stephen. 186 00:16:24,734 --> 00:16:25,735 Come on. 187 00:16:25,902 --> 00:16:27,575 I've got my own reputation to consider. 188 00:16:27,737 --> 00:16:29,455 - Etienne, wait. No. - I can't help you. 189 00:16:29,697 --> 00:16:31,057 No, no, wait! 190 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Hey! 191 00:16:44,420 --> 00:16:45,967 He won't do it. 192 00:16:48,758 --> 00:16:49,930 He's a hack. 193 00:16:50,801 --> 00:16:52,599 There is a new procedure in Tokyo. 194 00:16:52,678 --> 00:16:54,180 They culture donor stem cells... 195 00:16:54,263 --> 00:16:55,480 and then harvesting them 196 00:16:55,681 --> 00:16:57,024 and then 3D printing a scaffold. 197 00:16:57,099 --> 00:16:58,327 If I could get a loan together... 198 00:16:58,351 --> 00:16:59,352 Stephen. 199 00:16:59,519 --> 00:17:01,066 A small loan, just $200,000. 200 00:17:01,270 --> 00:17:03,290 You've always spent money as fast as you could make it... 201 00:17:03,314 --> 00:17:05,362 but now you're spending money you don't even have. 202 00:17:05,775 --> 00:17:08,153 Maybe it's time to consider stopping. 203 00:17:08,945 --> 00:17:11,619 No, now is exactly the time not to stop... 204 00:17:11,781 --> 00:17:14,455 because, you see, I'm not getting any better! 205 00:17:14,784 --> 00:17:16,457 But this isn't medicine anymore. 206 00:17:16,702 --> 00:17:18,295 This is mania. 207 00:17:19,163 --> 00:17:21,040 Some things just can't be fixed. 208 00:17:21,290 --> 00:17:23,668 - Life without my work... - Is still life. 209 00:17:23,918 --> 00:17:24,918 This isn't the end. 210 00:17:24,961 --> 00:17:27,840 There are other things that can give your life meaning. 211 00:17:28,130 --> 00:17:29,723 Like what? Like you? 212 00:17:32,176 --> 00:17:34,474 This is the part where you apologize. 213 00:17:34,720 --> 00:17:36,438 This is the part where you leave. 214 00:17:37,682 --> 00:17:39,980 Fine, I can't watch you do this to yourself anymore. 215 00:17:40,268 --> 00:17:41,588 Oh, too difficult for you, is it? 216 00:17:41,811 --> 00:17:43,654 Yes, it is. 217 00:17:43,813 --> 00:17:45,986 It breaks my heart to see you this way. 218 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 - No, don't pity me. - I'm not pitying you. 219 00:17:48,568 --> 00:17:49,711 Oh, yeah? Then what are you doing here... 220 00:17:49,735 --> 00:17:52,047 bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic? 221 00:17:52,071 --> 00:17:53,323 We are not friends, Christine. 222 00:17:53,573 --> 00:17:54,745 We were barely lovers. 223 00:17:54,824 --> 00:17:56,667 But you just love a sob story, don't you? 224 00:17:56,951 --> 00:17:58,123 Is that what I am to you now? 225 00:17:58,244 --> 00:18:00,872 "Poor Stephen Strange, charity case." 226 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 "He finally needs me." 227 00:18:02,164 --> 00:18:03,884 Another dreg of humanity for you to work on. 228 00:18:03,958 --> 00:18:06,336 Patch him up and send him back into the world... 229 00:18:06,419 --> 00:18:07,921 heart's just humming. 230 00:18:08,004 --> 00:18:11,349 You care so much, don't you? 231 00:18:15,595 --> 00:18:16,847 Goodbye, Stephen. 232 00:19:05,811 --> 00:19:07,664 All the way. Here we go. 233 00:19:07,688 --> 00:19:09,656 Let's go! All day! All day! 234 00:19:09,732 --> 00:19:12,736 Yeah! All day. 235 00:19:12,943 --> 00:19:14,423 Come on, man! Where's the competition? 236 00:19:17,239 --> 00:19:18,582 Talk a lot. 237 00:19:19,617 --> 00:19:21,011 Jonathan Pangborn... 238 00:19:21,035 --> 00:19:23,959 C7-C8 spinal cord injury, complete. 239 00:19:24,580 --> 00:19:25,672 Who are you? 240 00:19:25,748 --> 00:19:26,975 Paralyzed from the mid-chest down. 241 00:19:26,999 --> 00:19:28,546 Partial paralysis in both hands. 242 00:19:28,793 --> 00:19:30,761 - I don't know you. - I'm Stephen Strange. 243 00:19:30,961 --> 00:19:33,931 I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 244 00:19:34,965 --> 00:19:37,639 Actually, you know what, man, I do know you. 245 00:19:37,802 --> 00:19:40,521 I came to your office once. You refused to see me. 246 00:19:40,680 --> 00:19:42,102 I never got past your assistant. 247 00:19:43,933 --> 00:19:45,276 You were untreatable. 248 00:19:45,768 --> 00:19:47,770 No glory for you in that, right? 249 00:19:49,772 --> 00:19:52,025 You came back from a place there's no way back from. 250 00:19:56,445 --> 00:19:58,698 I'm trying to find my own way back. 251 00:20:01,617 --> 00:20:03,711 Pangborn, are you in or you out? 252 00:20:10,960 --> 00:20:12,303 All right. 253 00:20:14,422 --> 00:20:16,595 I'd given up on my body. 254 00:20:17,133 --> 00:20:19,053 I thought my mind's the only thing I have left... 255 00:20:19,135 --> 00:20:21,012 I should at least try to elevate that. 256 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 So, I sat with gurus... 257 00:20:23,806 --> 00:20:25,433 and sacred women. 258 00:20:25,599 --> 00:20:28,478 Strangers carried me to mountaintops to see holy men. 259 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 And finally... 260 00:20:29,979 --> 00:20:32,482 I found my teacher. 261 00:20:32,648 --> 00:20:35,151 And my mind was elevated... 262 00:20:35,317 --> 00:20:36,489 and my spirit deepened. 263 00:20:37,445 --> 00:20:38,446 And somehow... 264 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 Your body healed. 265 00:20:39,822 --> 00:20:40,823 Yes. 266 00:20:42,491 --> 00:20:44,459 There were deeper secrets to learn there... 267 00:20:44,618 --> 00:20:46,430 but I didn't have the strength to receive them. 268 00:20:46,454 --> 00:20:49,253 I chose to settle for my miracle and I came back home. 269 00:20:54,628 --> 00:20:57,723 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 270 00:20:57,882 --> 00:20:59,134 But the cost there is high. 271 00:20:59,341 --> 00:21:01,139 How much? 272 00:21:01,218 --> 00:21:02,891 I'm not talking about money. 273 00:21:05,014 --> 00:21:06,357 Good luck. 274 00:21:08,225 --> 00:21:10,648 Let's ball. All right, ball up! 275 00:21:31,540 --> 00:21:32,883 Uh, Kamar-Taj? 276 00:21:33,125 --> 00:21:35,628 You know where Kamar-Taj is? 277 00:21:59,485 --> 00:22:01,078 Kamar-Taj? 278 00:22:02,071 --> 00:22:03,914 Kamar-Taj. 279 00:22:32,268 --> 00:22:33,485 Okay. 280 00:22:36,105 --> 00:22:38,107 Look, guys, I don't have any money. 281 00:22:38,816 --> 00:22:39,863 Your watch. 282 00:22:40,150 --> 00:22:43,154 No, please. It's all I have left. 283 00:22:43,320 --> 00:22:44,367 Your watch. 284 00:22:47,741 --> 00:22:48,958 All right. 285 00:23:29,283 --> 00:23:31,331 You're looking for Kamar-Taj. 286 00:24:02,191 --> 00:24:03,192 Really? 287 00:24:03,859 --> 00:24:05,281 Sure we got the right place? 288 00:24:06,028 --> 00:24:09,532 That one looks a little more Kamar-Tajey. 289 00:24:11,492 --> 00:24:14,086 I once stood in your place. 290 00:24:14,870 --> 00:24:18,670 And I, too, was disrespectful. 291 00:24:19,750 --> 00:24:22,048 So, might I offer you some advice? 292 00:24:23,045 --> 00:24:25,423 Forget everything you think you know. 293 00:24:27,716 --> 00:24:29,434 All right. 294 00:24:38,560 --> 00:24:41,029 The sanctuary of our teacher. 295 00:24:41,188 --> 00:24:42,235 The Ancient One. 296 00:24:42,773 --> 00:24:44,195 The Ancient One? 297 00:24:44,274 --> 00:24:45,400 What's his real name? 298 00:24:47,111 --> 00:24:48,112 Right. 299 00:24:48,278 --> 00:24:50,747 Forget everything I think I know. Sorry. 300 00:25:01,792 --> 00:25:03,294 Um, thank you for... Whoa! 301 00:25:05,587 --> 00:25:07,635 Okay, that's a thing. 302 00:25:08,632 --> 00:25:09,929 Thank you for... 303 00:25:10,134 --> 00:25:11,135 Hello. 304 00:25:12,052 --> 00:25:13,474 Oh, thank you. 305 00:25:14,096 --> 00:25:15,439 And thank you. 306 00:25:15,764 --> 00:25:17,562 Uh, thank you... 307 00:25:17,725 --> 00:25:20,444 Ancient One, for seeing me. 308 00:25:20,602 --> 00:25:22,604 You're very welcome. 309 00:25:25,274 --> 00:25:26,321 The Ancient One. 310 00:25:26,483 --> 00:25:29,327 Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir. 311 00:25:29,570 --> 00:25:31,072 Mr. Strange. 312 00:25:31,405 --> 00:25:33,328 Uh... Doctor, actually. 313 00:25:33,615 --> 00:25:35,959 Well, no, not anymore, surely. 314 00:25:36,118 --> 00:25:37,210 Isn't that why you're here? 315 00:25:37,995 --> 00:25:39,793 You've undergone many procedures. 316 00:25:39,997 --> 00:25:42,216 - Seven, right? - Yeah. 317 00:25:43,083 --> 00:25:44,960 It's good tea. 318 00:25:45,294 --> 00:25:46,295 Yes. 319 00:25:50,257 --> 00:25:53,306 Did you heal a man named Pangborn? 320 00:25:53,510 --> 00:25:54,511 A paralyzed man? 321 00:25:54,636 --> 00:25:55,683 In a way. 322 00:25:55,846 --> 00:25:57,769 You helped him to walk again. 323 00:25:57,848 --> 00:25:58,974 Yes. 324 00:25:59,141 --> 00:26:02,691 How did you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 325 00:26:02,853 --> 00:26:04,651 Well, I didn't correct it. 326 00:26:04,772 --> 00:26:06,115 He couldn't walk. 327 00:26:06,273 --> 00:26:07,616 I convinced him that he could. 328 00:26:07,858 --> 00:26:09,701 You're not suggesting it was psychosomatic? 329 00:26:09,777 --> 00:26:11,745 When you reattach a severed nerve... 330 00:26:11,987 --> 00:26:14,285 is it you who heals it back together or the body? 331 00:26:14,364 --> 00:26:15,365 It's the cells. 332 00:26:15,657 --> 00:26:17,034 The cells are only programmed... 333 00:26:17,117 --> 00:26:19,237 to put themselves back together in very specific ways. 334 00:26:19,286 --> 00:26:20,286 Right. 335 00:26:20,329 --> 00:26:22,832 What if I told you that your own body could be convinced... 336 00:26:23,040 --> 00:26:26,169 to put itself back together in all sorts of ways? 337 00:26:27,169 --> 00:26:30,343 You're talking about cellular regeneration. 338 00:26:30,506 --> 00:26:32,679 That's bleeding edge medical tech. 339 00:26:32,966 --> 00:26:34,684 Is that why you're working here? 340 00:26:34,885 --> 00:26:37,058 Without a governing medical board? 341 00:26:37,513 --> 00:26:39,106 Just how experimental is your treatment? 342 00:26:40,057 --> 00:26:41,183 Quite. 343 00:26:42,309 --> 00:26:43,982 So, you've figured out a way... 344 00:26:44,061 --> 00:26:46,359 to reprogram nerve cells to self-heal? 345 00:26:47,356 --> 00:26:48,903 No, Mr. Strange. 346 00:26:49,983 --> 00:26:52,406 I know how to reorient the spirit... 347 00:26:52,569 --> 00:26:54,196 to better heal the body. 348 00:26:56,031 --> 00:26:58,705 - The spirit to heal the body? - That's right. 349 00:27:01,078 --> 00:27:02,830 No. All right. 350 00:27:02,996 --> 00:27:03,997 How do we do that? 351 00:27:04,206 --> 00:27:05,674 Where do we start? 352 00:27:11,213 --> 00:27:13,181 - Don't like that map? - Oh, no. 353 00:27:13,382 --> 00:27:16,431 It's really good. It's just, I've seen it before... 354 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 in gift shops. 355 00:27:19,763 --> 00:27:20,935 And what about this one? 356 00:27:21,598 --> 00:27:23,566 - Acupuncture, great. - Yeah? 357 00:27:25,644 --> 00:27:26,691 What about that one? 358 00:27:26,895 --> 00:27:29,569 Showing me an MRI scan. I do not believe this. 359 00:27:29,898 --> 00:27:32,242 Each of those maps was drawn up by someone... 360 00:27:32,401 --> 00:27:35,029 who could see in part, but not the whole. 361 00:27:35,529 --> 00:27:37,590 I spent my last dollar getting here, one-way ticket... 362 00:27:37,614 --> 00:27:40,834 and you're talking to me about healing through belief? 363 00:27:41,076 --> 00:27:43,420 You're a man looking at the world through a keyhole. 364 00:27:43,704 --> 00:27:45,265 You've spent your whole life 365 00:27:45,289 --> 00:27:46,432 trying to widen that keyhole... 366 00:27:46,456 --> 00:27:48,083 to see more, to know more. 367 00:27:48,542 --> 00:27:51,261 Now, on hearing that it can be widened... 368 00:27:51,545 --> 00:27:53,263 in ways you can't imagine... 369 00:27:53,422 --> 00:27:54,924 you reject the possibility. 370 00:27:55,424 --> 00:27:57,569 No, I reject it because I do not believe in fairy tales... 371 00:27:57,593 --> 00:27:59,266 about chakras or energy... 372 00:27:59,511 --> 00:28:01,013 or the power of belief. 373 00:28:01,263 --> 00:28:03,186 There is no such thing as spirit! 374 00:28:03,932 --> 00:28:06,811 We are made of matter and nothing more. 375 00:28:07,102 --> 00:28:10,151 You're just another tiny, momentary speck 376 00:28:10,272 --> 00:28:11,569 within an indifferent universe. 377 00:28:11,773 --> 00:28:13,275 You think too little of yourself. 378 00:28:13,567 --> 00:28:15,490 Oh, you think you see through me, do you? 379 00:28:15,569 --> 00:28:16,661 Well, you don't. 380 00:28:16,820 --> 00:28:19,619 But I see through you! 381 00:28:37,299 --> 00:28:38,721 What did you just do to me? 382 00:28:38,926 --> 00:28:40,974 I pushed your astral form out of your physical form. 383 00:28:41,178 --> 00:28:42,698 What's in that tea? 384 00:28:42,763 --> 00:28:44,481 Psilocybin? LSD? 385 00:28:44,765 --> 00:28:46,267 It's just tea... 386 00:28:46,350 --> 00:28:47,397 with a little honey. 387 00:28:48,018 --> 00:28:49,190 What just happened? 388 00:28:49,353 --> 00:28:51,697 For a moment, you entered the astral dimension. 389 00:28:51,772 --> 00:28:52,773 The what? 390 00:28:52,981 --> 00:28:55,905 A place where the soul exists apart from the body. 391 00:28:56,109 --> 00:28:57,907 Why are you doing this to me? 392 00:28:58,070 --> 00:29:00,493 To show you just how much you don't know. 393 00:29:01,531 --> 00:29:02,623 Open your eye. 394 00:29:07,329 --> 00:29:09,957 Oh, shit! 395 00:29:10,123 --> 00:29:12,501 Oh, God! Oh, God, no! 396 00:29:12,668 --> 00:29:14,045 No, no, no! 397 00:29:14,211 --> 00:29:15,212 What's happening? 398 00:29:15,379 --> 00:29:17,473 This isn't real! 399 00:29:29,059 --> 00:29:31,027 His heart rate is getting dangerously high. 400 00:29:36,316 --> 00:29:37,363 He looks all right to me. 401 00:29:39,903 --> 00:29:42,702 You think you know how the world works? 402 00:29:42,864 --> 00:29:46,084 You think that this material universe is all there is? 403 00:29:51,039 --> 00:29:52,882 What is real? 404 00:29:54,501 --> 00:29:57,596 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 405 00:30:00,382 --> 00:30:02,100 At the root of existence... 406 00:30:02,259 --> 00:30:05,354 mind and matter meet. 407 00:30:05,762 --> 00:30:08,390 Thoughts shape reality. 408 00:30:16,231 --> 00:30:17,778 Oh! 409 00:30:21,528 --> 00:30:24,998 This universe is only one of an infinite number. 410 00:30:27,743 --> 00:30:29,745 Worlds without end. 411 00:30:30,579 --> 00:30:32,957 Some benevolent and life giving. 412 00:30:35,917 --> 00:30:39,592 Others filled with malice and hunger. 413 00:30:42,090 --> 00:30:43,467 Dark places... 414 00:30:43,633 --> 00:30:48,434 where powers older than time lie ravenous... 415 00:30:50,182 --> 00:30:51,354 and waiting. 416 00:30:59,149 --> 00:31:05,202 Who are you in this vast Multiverse, Mr. Strange? 417 00:31:25,258 --> 00:31:28,387 Have you seen that before in a gift shop? 418 00:31:35,310 --> 00:31:36,607 Teach me. 419 00:31:39,314 --> 00:31:40,361 No. 420 00:31:46,154 --> 00:31:47,201 No. 421 00:31:47,280 --> 00:31:48,281 No! 422 00:31:48,448 --> 00:31:50,496 No, no, no! 423 00:31:52,661 --> 00:31:53,753 No! 424 00:31:53,829 --> 00:31:56,127 Open the door! Please! 425 00:31:59,459 --> 00:32:01,678 Thank you, Masters. 426 00:32:05,549 --> 00:32:08,143 You think I was wrong to cast him out? 427 00:32:08,301 --> 00:32:10,599 5 hours later, he's still on your doorstep. 428 00:32:11,805 --> 00:32:13,398 There's a strength to him. 429 00:32:13,557 --> 00:32:16,185 Stubbornness, arrogance, ambition. 430 00:32:16,268 --> 00:32:17,941 I've seen it all before. 431 00:32:18,979 --> 00:32:21,152 He reminds you of Kaecilius? 432 00:32:21,231 --> 00:32:24,075 I cannot lead another gifted student to power... 433 00:32:24,151 --> 00:32:26,404 only to lose him to the darkness. 434 00:32:28,363 --> 00:32:29,865 You didn't lose me. 435 00:32:30,657 --> 00:32:32,534 I wanted the power to defeat my enemies. 436 00:32:32,617 --> 00:32:36,247 You gave me the power to defeat my demons. 437 00:32:36,413 --> 00:32:39,292 And to live within the natural law. 438 00:32:39,541 --> 00:32:42,590 We never lose our demons, Mordo. 439 00:32:42,669 --> 00:32:44,717 We only learn to live above them. 440 00:32:47,299 --> 00:32:50,178 Kaecilius still has the stolen pages. 441 00:32:50,385 --> 00:32:52,638 If he deciphers them, he could bring ruin... 442 00:32:52,721 --> 00:32:54,143 upon us all. 443 00:32:55,265 --> 00:32:56,983 There may be dark days ahead. 444 00:32:57,726 --> 00:33:00,855 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 445 00:33:10,780 --> 00:33:12,782 Don't shut me out. 446 00:33:15,660 --> 00:33:18,664 I haven't got anywhere else to go. 447 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Thank you. 448 00:33:28,924 --> 00:33:29,971 Bathe. 449 00:33:31,092 --> 00:33:32,309 Rest. 450 00:33:33,261 --> 00:33:34,638 Meditate... 451 00:33:34,804 --> 00:33:36,647 if you can. 452 00:33:36,806 --> 00:33:38,854 The Ancient One will send for you. 453 00:33:46,274 --> 00:33:47,947 What's this? My mantra? 454 00:33:50,612 --> 00:33:52,285 The Wi-Fi password. 455 00:33:53,448 --> 00:33:55,496 We're not savages. 456 00:34:26,815 --> 00:34:28,988 The language of the mystic arts... 457 00:34:29,150 --> 00:34:31,653 is as old as civilization. 458 00:34:32,070 --> 00:34:34,198 The sorcerers of antiquity... 459 00:34:34,322 --> 00:34:37,166 called the use of this language "spells." 460 00:34:37,325 --> 00:34:39,387 But if that word offends your modern sensibilities... 461 00:34:39,411 --> 00:34:41,914 you can call it a "program." 462 00:34:42,372 --> 00:34:45,091 The source code that shapes reality. 463 00:34:45,750 --> 00:34:47,047 We harness energy... 464 00:34:49,379 --> 00:34:52,679 drawn from other dimensions of the Multiverse... 465 00:34:54,009 --> 00:34:55,761 to cast spells... 466 00:34:57,387 --> 00:34:59,981 to conjure shields... 467 00:35:00,181 --> 00:35:02,024 and weapons... 468 00:35:03,018 --> 00:35:04,190 to make magic. 469 00:35:17,574 --> 00:35:22,080 But even if my fingers could do that... 470 00:35:23,038 --> 00:35:25,837 my hands would just be waving in the air. 471 00:35:26,041 --> 00:35:28,089 How do I get from here to there? 472 00:35:28,376 --> 00:35:31,721 How did you get to reattach severed nerves... 473 00:35:31,796 --> 00:35:34,390 and put a human spine back together bone by bone? 474 00:35:34,633 --> 00:35:36,977 Study and practice, years of it. 475 00:35:45,560 --> 00:35:46,561 Hey. 476 00:35:50,273 --> 00:35:51,616 Mr. Strange. 477 00:35:52,150 --> 00:35:53,652 Uh, Stephen, please. 478 00:35:53,902 --> 00:35:55,904 - And you are? - Wong. 479 00:35:56,154 --> 00:35:57,246 Wong. 480 00:35:57,906 --> 00:35:59,158 Just Wong? 481 00:35:59,324 --> 00:36:00,997 Like Adele? 482 00:36:02,952 --> 00:36:04,579 Or Aristotle. 483 00:36:06,247 --> 00:36:07,339 Drake. 484 00:36:07,749 --> 00:36:08,796 Bono. 485 00:36:11,252 --> 00:36:12,253 Eminem. 486 00:36:16,257 --> 00:36:18,510 The Book of the Invisible Sun. 487 00:36:18,927 --> 00:36:20,929 Astronomia Nova. 488 00:36:21,096 --> 00:36:22,643 Codex Imperium. 489 00:36:22,931 --> 00:36:24,649 Key of Solomon. 490 00:36:26,935 --> 00:36:28,232 You finished all of these? 491 00:36:28,561 --> 00:36:29,562 Yup. 492 00:36:30,271 --> 00:36:31,318 Come with me. 493 00:36:31,439 --> 00:36:32,531 All right. 494 00:36:33,608 --> 00:36:35,485 This section is for masters only... 495 00:36:35,652 --> 00:36:38,030 but at my discretion, others may use it. 496 00:36:39,280 --> 00:36:41,624 You should start with Maxim's Primer. 497 00:36:44,786 --> 00:36:46,038 How's your Sanskrit? 498 00:36:47,122 --> 00:36:50,126 I'm fluent in Google Translate. 499 00:36:50,458 --> 00:36:53,007 Vedic, classical Sanskrit. 500 00:36:57,006 --> 00:36:58,007 What are those? 501 00:36:59,300 --> 00:37:01,769 The Ancient One's private collection. 502 00:37:01,928 --> 00:37:03,145 So, they're forbidden? 503 00:37:03,596 --> 00:37:05,815 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. 504 00:37:05,974 --> 00:37:07,772 Only certain practices. 505 00:37:08,601 --> 00:37:10,603 Those books are far too advanced 506 00:37:10,687 --> 00:37:12,781 for anyone other than the Sorcerer Supreme. 507 00:37:24,993 --> 00:37:26,836 This one's got pages missing. 508 00:37:27,162 --> 00:37:29,290 That's The Book of Cagliostro. 509 00:37:29,456 --> 00:37:31,129 A study of time. 510 00:37:31,458 --> 00:37:34,086 One of the rituals was stolen by a former master. 511 00:37:35,170 --> 00:37:37,889 The Zealot, Kaecilius. 512 00:37:39,299 --> 00:37:41,927 Just after he strung up the former librarian... 513 00:37:42,218 --> 00:37:44,516 and relieved him of his head. 514 00:37:47,182 --> 00:37:49,059 I am now the guardian of these books. 515 00:37:49,559 --> 00:37:52,859 So if a volume from this collection should be stolen again... 516 00:37:53,188 --> 00:37:54,360 I'd know it... 517 00:37:54,814 --> 00:37:57,738 and you'd be dead before you ever left the compound. 518 00:38:01,362 --> 00:38:03,535 What if it's just overdue? 519 00:38:03,865 --> 00:38:05,905 Any late fees I should know about? Maiming, perhaps? 520 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 People used to think that I was funny. 521 00:38:12,832 --> 00:38:13,924 Did they work for you? 522 00:38:14,250 --> 00:38:16,218 All right. Well, it's been lovely talking to you. 523 00:38:16,544 --> 00:38:18,137 Thank you for the books... 524 00:38:18,213 --> 00:38:20,432 and for the horrifying story... 525 00:38:20,507 --> 00:38:22,350 and for the threat upon my life. 526 00:38:53,581 --> 00:38:55,424 We will now receive the power 527 00:38:55,542 --> 00:38:57,419 to destroy the one who betrayed us. 528 00:38:59,879 --> 00:39:02,098 The one who betrays the world. 529 00:40:01,482 --> 00:40:05,282 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 530 00:40:05,570 --> 00:40:07,948 They allow us to travel throughout the Multiverse. 531 00:40:08,990 --> 00:40:10,492 All you need to do is focus. 532 00:40:11,326 --> 00:40:12,543 Visualize. 533 00:40:13,036 --> 00:40:15,960 See the destination in your mind. 534 00:40:16,581 --> 00:40:19,130 Look beyond the world in front of you. 535 00:40:20,168 --> 00:40:22,136 Imagine every detail. 536 00:40:23,421 --> 00:40:27,392 The clearer the picture, the quicker and easier... 537 00:40:28,009 --> 00:40:29,852 the gateway will come. 538 00:40:33,431 --> 00:40:34,603 And stop. 539 00:40:34,682 --> 00:40:37,310 I would like a moment alone with Mr. Strange. 540 00:40:38,019 --> 00:40:39,111 Of course. 541 00:40:43,274 --> 00:40:44,526 My hands. 542 00:40:44,609 --> 00:40:45,781 It's not about your hands. 543 00:40:46,027 --> 00:40:47,995 How is this not about my hands? 544 00:40:48,655 --> 00:40:49,656 Master Hamir. 545 00:41:03,670 --> 00:41:05,468 Thank you, Master Hamir. 546 00:41:06,881 --> 00:41:09,600 You cannot beat a river into submission. 547 00:41:09,717 --> 00:41:11,640 You have to surrender to its current... 548 00:41:11,803 --> 00:41:14,056 and use its power as your own. 549 00:41:14,222 --> 00:41:16,395 I control it by surrendering control? 550 00:41:16,474 --> 00:41:17,896 That doesn't make any sense. 551 00:41:18,142 --> 00:41:20,440 Not everything does. Not everything has to. 552 00:41:21,187 --> 00:41:23,690 Your intellect has taken you far in life... 553 00:41:23,856 --> 00:41:25,324 but it will take you no further. 554 00:41:25,817 --> 00:41:27,819 Surrender, Stephen. 555 00:41:28,277 --> 00:41:30,029 Silence your ego... 556 00:41:30,321 --> 00:41:32,198 and your power will rise. 557 00:41:32,907 --> 00:41:34,250 Come with me. 558 00:41:39,372 --> 00:41:40,464 Wait. 559 00:41:40,540 --> 00:41:42,508 - Is this... - Everest. 560 00:41:44,043 --> 00:41:45,187 Beautiful. 561 00:41:45,211 --> 00:41:47,760 Yeah, right, beautiful. 562 00:41:47,922 --> 00:41:50,345 Freezing but beautiful. 563 00:41:50,508 --> 00:41:51,860 At this temperature... 564 00:41:51,884 --> 00:41:54,012 a person can last for 30 minutes... 565 00:41:54,095 --> 00:41:56,689 before suffering permanent loss of function. 566 00:41:56,931 --> 00:41:57,932 Great. 567 00:41:58,016 --> 00:42:00,485 But you'll likely go into shock within the first two. 568 00:42:01,769 --> 00:42:03,897 - What? - Surrender, Stephen. 569 00:42:04,063 --> 00:42:05,110 No! 570 00:42:14,949 --> 00:42:16,109 How's our new recruit? 571 00:42:16,701 --> 00:42:18,248 We shall see. 572 00:42:19,037 --> 00:42:20,755 Any second now. 573 00:42:22,915 --> 00:42:24,132 Oh, no, not again. 574 00:42:29,464 --> 00:42:30,465 Maybe I should... 575 00:43:44,664 --> 00:43:45,711 Stephen. 576 00:43:45,957 --> 00:43:46,958 Wong. 577 00:43:47,041 --> 00:43:48,060 What do you want, Strange? 578 00:43:48,084 --> 00:43:49,506 Books on astral projection. 579 00:43:50,545 --> 00:43:51,592 You're not ready for that. 580 00:43:52,213 --> 00:43:54,011 Try me, Beyoncé. 581 00:43:56,801 --> 00:43:58,474 Oh, come on. You've heard of her. 582 00:43:58,553 --> 00:43:59,930 She's a huge star, right? 583 00:44:02,682 --> 00:44:03,899 Do you ever laugh? 584 00:44:05,143 --> 00:44:06,770 Oh, come on, just give me the book. 585 00:44:07,812 --> 00:44:08,904 No. 586 00:44:36,257 --> 00:44:38,009 Once, in this room, 587 00:44:38,092 --> 00:44:40,436 you begged me to let you learn. 588 00:44:40,887 --> 00:44:43,436 Now, I'm told you question every lesson... 589 00:44:43,514 --> 00:44:45,107 preferring to teach yourself. 590 00:44:45,391 --> 00:44:47,161 Once, in this room, you told me to open my eye. 591 00:44:47,185 --> 00:44:49,108 Now, I'm being told to blindly accept rules... 592 00:44:49,312 --> 00:44:50,609 that make no sense. 593 00:44:50,938 --> 00:44:53,737 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 594 00:44:53,983 --> 00:44:55,360 Wong told on me? 595 00:44:55,610 --> 00:44:58,033 You're advancing quickly with your sorcery skills. 596 00:44:58,112 --> 00:45:00,786 You need a safe space to practice your spells. 597 00:45:19,258 --> 00:45:21,260 You are now inside the Mirror Dimension... 598 00:45:21,594 --> 00:45:24,097 ever present but undetected. 599 00:45:24,305 --> 00:45:26,307 The real world isn't affected by what happens here. 600 00:45:28,267 --> 00:45:31,441 We use the Mirror Dimension to train, surveil... 601 00:45:32,230 --> 00:45:34,574 and sometimes to contain threats. 602 00:45:34,649 --> 00:45:36,889 You don't wanna be stuck in here without your sling ring. 603 00:45:36,984 --> 00:45:39,703 Hold on. Sorry. What do you mean, "threats?" 604 00:45:49,622 --> 00:45:53,468 Learning of an infinite Multiverse includes learning of infinite dangers. 605 00:45:54,293 --> 00:45:56,762 If I told you everything else that you don't already know... 606 00:45:56,837 --> 00:45:58,384 you'd run from here in terror. 607 00:46:04,428 --> 00:46:06,851 So just how ancient is she? 608 00:46:09,183 --> 00:46:11,561 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 609 00:46:12,520 --> 00:46:15,524 Only that she's Celtic and never talks about her past. 610 00:46:15,690 --> 00:46:17,533 You follow her, even though you don't know? 611 00:46:17,608 --> 00:46:18,655 I know she's steadfast... 612 00:46:18,859 --> 00:46:20,281 but unpredictable. 613 00:46:20,444 --> 00:46:21,741 Merciless, yet kind. 614 00:46:23,906 --> 00:46:25,374 She made me what I am. 615 00:46:27,034 --> 00:46:28,377 Trust your teacher... 616 00:46:29,203 --> 00:46:30,250 and don't lose your way. 617 00:46:30,538 --> 00:46:31,539 Like Kaecilius? 618 00:46:31,956 --> 00:46:32,957 That's right. 619 00:46:37,670 --> 00:46:38,922 You knew him. 620 00:46:40,172 --> 00:46:41,252 When he first came to us... 621 00:46:41,966 --> 00:46:43,559 he'd lost everyone he ever loved. 622 00:46:43,884 --> 00:46:47,559 He was a grieving, broken man searching for answers in the mystic arts. 623 00:46:47,638 --> 00:46:51,563 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 624 00:46:51,642 --> 00:46:53,722 He questioned the Ancient One, rejected her teaching. 625 00:47:01,319 --> 00:47:03,162 He left Kamar-Taj. 626 00:47:03,237 --> 00:47:05,786 His disciples followed him like sheep. 627 00:47:05,865 --> 00:47:07,833 Seduced by false doctrine. 628 00:47:07,908 --> 00:47:10,331 And he stole the forbidden ritual, right? 629 00:47:10,411 --> 00:47:11,412 Yes. 630 00:47:11,579 --> 00:47:12,751 What did it do? 631 00:47:15,082 --> 00:47:16,425 No more questions. 632 00:47:17,918 --> 00:47:19,010 What's that? 633 00:47:19,086 --> 00:47:20,338 That's a question. 634 00:47:22,089 --> 00:47:23,932 This is a relic. 635 00:47:24,091 --> 00:47:25,934 Some magic is too powerful to sustain... 636 00:47:26,093 --> 00:47:27,293 so we imbue objects with it... 637 00:47:28,346 --> 00:47:30,565 allowing them to take the strain we cannot. 638 00:47:30,765 --> 00:47:33,609 This is the staff... 639 00:47:33,809 --> 00:47:35,402 of the Living Tribunal. 640 00:47:39,190 --> 00:47:40,316 There are many relics. 641 00:47:41,108 --> 00:47:42,280 The Wand of Watoomb. 642 00:47:42,610 --> 00:47:44,908 The Vaulting Boots of Valtorr. 643 00:47:45,154 --> 00:47:46,906 Really just roll off the tongue, don't they? 644 00:47:47,865 --> 00:47:49,665 - When do I get my relic? - When you're ready. 645 00:47:50,076 --> 00:47:51,123 I think I'm ready. 646 00:47:51,369 --> 00:47:53,963 You're ready when the relic decides you're ready. 647 00:47:54,622 --> 00:47:55,874 For now... 648 00:47:56,874 --> 00:47:57,875 conjure a weapon. 649 00:47:59,627 --> 00:48:00,628 All right. 650 00:48:07,051 --> 00:48:08,143 Fight! 651 00:48:09,303 --> 00:48:10,771 Fight like your life depended on it. 652 00:48:16,977 --> 00:48:18,354 Because one day... 653 00:48:18,646 --> 00:48:19,863 it may. 654 00:49:30,217 --> 00:49:31,218 Wong? 655 00:49:43,898 --> 00:49:44,899 Okay. 656 00:49:45,566 --> 00:49:49,116 "First, open the Eye of Agamotto." 657 00:50:09,298 --> 00:50:10,515 All right. 658 00:50:33,822 --> 00:50:35,165 Oh, my. 659 00:50:49,713 --> 00:50:50,805 What if... 660 00:51:12,695 --> 00:51:14,072 "Dormammu." 661 00:51:15,823 --> 00:51:16,995 "The Dark Dimension." 662 00:51:17,950 --> 00:51:19,418 Eternal life? 663 00:51:24,999 --> 00:51:26,717 - What the... - Stop! 664 00:51:30,879 --> 00:51:33,177 Tampering with continuum probabilities is forbidden. 665 00:51:33,424 --> 00:51:35,802 I was just doing exactly what it said in the book. 666 00:51:36,093 --> 00:51:37,219 What did the book say 667 00:51:37,303 --> 00:51:38,863 about the dangers of performing that ritual? 668 00:51:38,887 --> 00:51:40,532 I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 669 00:51:40,556 --> 00:51:43,560 Temporal manipulations can create branches in time. 670 00:51:43,726 --> 00:51:45,979 Unstable dimensional openings. 671 00:51:46,145 --> 00:51:48,364 Spatial paradoxes! Time loops! 672 00:51:48,522 --> 00:51:50,490 You wanna get stuck reliving the same moment 673 00:51:50,774 --> 00:51:51,866 over and over forever... 674 00:51:51,942 --> 00:51:53,285 or never having existed at all? 675 00:51:54,695 --> 00:51:56,948 Really should put the warnings before the spell. 676 00:51:57,031 --> 00:51:58,999 Your curiosity could have gotten you killed. 677 00:51:59,283 --> 00:52:01,411 You weren't manipulating the space-time continuum... 678 00:52:01,493 --> 00:52:02,494 you were breaking it. 679 00:52:03,912 --> 00:52:05,880 We do not tamper with natural law. 680 00:52:05,956 --> 00:52:06,957 We defend it. 681 00:52:07,207 --> 00:52:08,504 How did you even do that? 682 00:52:08,834 --> 00:52:09,881 Hmm? 683 00:52:10,169 --> 00:52:13,048 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 684 00:52:13,297 --> 00:52:14,357 I've got a photographic memory. 685 00:52:14,381 --> 00:52:16,421 That's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 686 00:52:16,467 --> 00:52:17,889 What you just did... 687 00:52:18,636 --> 00:52:20,309 takes more than a good memory. 688 00:52:20,596 --> 00:52:22,314 You were born for the mystic arts. 689 00:52:22,389 --> 00:52:24,562 And yet my hands still shake. 690 00:52:24,808 --> 00:52:25,934 For now, yes. 691 00:52:26,060 --> 00:52:27,232 Not forever? 692 00:52:27,478 --> 00:52:28,525 We're not prophets. 693 00:52:28,729 --> 00:52:30,609 When are you gonna start telling me what we are? 694 00:52:35,819 --> 00:52:37,492 While heroes like the Avengers 695 00:52:37,571 --> 00:52:39,869 protect the world from physical dangers... 696 00:52:39,948 --> 00:52:43,418 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 697 00:52:44,495 --> 00:52:46,964 The Ancient One is the latest in a long line 698 00:52:47,081 --> 00:52:48,207 of Sorcerers Supreme... 699 00:52:48,749 --> 00:52:52,094 going back thousands of years to the father of the mystic arts... 700 00:52:52,252 --> 00:52:53,378 the mighty Agamotto. 701 00:52:54,421 --> 00:52:58,517 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 702 00:53:00,010 --> 00:53:03,514 Agamotto built three Sanctums in places of power... 703 00:53:03,597 --> 00:53:05,691 where great cities now stand. 704 00:53:05,766 --> 00:53:07,939 That door leads to the Hong Kong Sanctum. 705 00:53:08,686 --> 00:53:10,563 That door to the New York Sanctum. 706 00:53:11,271 --> 00:53:12,511 That one to the London Sanctum. 707 00:53:13,440 --> 00:53:14,657 Together... 708 00:53:14,942 --> 00:53:18,367 the Sanctums generate a protective shield around our world. 709 00:53:18,779 --> 00:53:20,531 The Sanctums protect the world... 710 00:53:20,614 --> 00:53:21,957 and we sorcerers... 711 00:53:22,616 --> 00:53:23,868 protect the Sanctums. 712 00:53:24,118 --> 00:53:25,995 From what? 713 00:53:26,286 --> 00:53:28,789 Other dimensional beings that threaten our universe. 714 00:53:29,498 --> 00:53:30,624 Like Dormammu. 715 00:53:32,209 --> 00:53:33,506 Where did you learn that name? 716 00:53:34,211 --> 00:53:37,385 I just read it in The Book of Cagliostro. Why? 717 00:53:42,594 --> 00:53:45,143 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 718 00:53:46,306 --> 00:53:47,307 Beyond time. 719 00:53:48,100 --> 00:53:50,148 He is the cosmic conqueror... 720 00:53:50,227 --> 00:53:52,150 the destroyer of worlds. 721 00:53:52,646 --> 00:53:55,991 A being of infinite power and endless hunger... 722 00:53:56,066 --> 00:53:58,489 on a quest to invade every universe... 723 00:53:58,569 --> 00:54:01,288 and bring all worlds into his Dark Dimension. 724 00:54:02,698 --> 00:54:05,167 And he hungers for Earth most of all. 725 00:54:06,660 --> 00:54:08,503 The pages that Kaecilius stole. 726 00:54:08,996 --> 00:54:11,090 A ritual to contact Dormammu 727 00:54:11,165 --> 00:54:12,685 and draw power from the Dark Dimension. 728 00:54:16,170 --> 00:54:18,719 Uh... Okay... 729 00:54:19,506 --> 00:54:21,304 Um... I'm out. 730 00:54:22,176 --> 00:54:24,679 I came here to heal my hands. 731 00:54:25,429 --> 00:54:28,729 Not to fight in some mystical war. 732 00:54:30,934 --> 00:54:32,026 London. 733 00:54:36,857 --> 00:54:37,858 Kaecilius! 734 00:54:38,150 --> 00:54:39,151 No! 735 00:54:45,407 --> 00:54:47,250 Wong? Mordo? 736 00:55:38,210 --> 00:55:39,257 Hello? 737 00:56:08,615 --> 00:56:09,616 Hello? 738 00:56:48,322 --> 00:56:51,952 Daniel, I see they made you master of this Sanctum. 739 00:56:53,035 --> 00:56:55,163 You know what that means? 740 00:56:55,662 --> 00:56:57,335 That you'll die protecting it. 741 00:57:13,347 --> 00:57:14,564 Stop! 742 00:57:25,901 --> 00:57:28,245 How long have you been at Kamar-Taj, Mister... 743 00:57:28,528 --> 00:57:29,654 Doctor. 744 00:57:31,114 --> 00:57:32,115 Mister Doctor? 745 00:57:32,658 --> 00:57:34,205 It's Strange. 746 00:57:35,827 --> 00:57:38,205 Maybe. Who am I to judge? 747 00:59:56,593 --> 00:59:57,685 Ha! 748 01:00:03,350 --> 01:00:05,318 You don't know how to use that, do you? 749 01:00:06,311 --> 01:00:07,483 Uh... 750 01:01:50,457 --> 01:01:51,925 What? 751 01:01:56,963 --> 01:01:58,306 Oh, stop it. 752 01:01:58,423 --> 01:01:59,424 I said stop it. 753 01:01:59,633 --> 01:02:01,073 You cannot stop this, Mister Doctor. 754 01:02:01,259 --> 01:02:03,603 I don't even know what "this" is. 755 01:02:03,762 --> 01:02:04,809 It's the end... 756 01:02:05,138 --> 01:02:06,811 and the beginning. 757 01:02:06,973 --> 01:02:09,726 The many becoming the few becoming the One. 758 01:02:11,436 --> 01:02:12,955 If you're not gonna start making sense... 759 01:02:12,979 --> 01:02:14,790 I'm just gonna to have to put this thing back on. 760 01:02:14,814 --> 01:02:15,861 Tell me, Mister Doctor... 761 01:02:16,524 --> 01:02:19,323 My name is Doctor Stephen Strange. 762 01:02:19,611 --> 01:02:21,158 - You are a doctor? - Yeah. 763 01:02:21,321 --> 01:02:22,322 A scientist. 764 01:02:22,864 --> 01:02:24,491 You understand the laws of nature. 765 01:02:24,783 --> 01:02:27,957 All things age. All things die. 766 01:02:28,036 --> 01:02:29,583 In the end, our sun burns out. 767 01:02:29,663 --> 01:02:31,916 Our universe grows cold and perishes. 768 01:02:32,540 --> 01:02:33,792 But the Dark Dimension... 769 01:02:34,960 --> 01:02:36,633 it's a place beyond time. 770 01:02:36,878 --> 01:02:38,439 That's it. I'm putting this thing back on. 771 01:02:38,463 --> 01:02:40,023 This world doesn't have to die, doctor. 772 01:02:40,131 --> 01:02:42,731 This world can take its rightful place alongside so many others... 773 01:02:42,884 --> 01:02:44,136 as part of the One. 774 01:02:44,844 --> 01:02:46,687 The great and beautiful One. 775 01:02:47,472 --> 01:02:49,190 We can all live forever. 776 01:02:49,516 --> 01:02:50,688 Really? 777 01:02:52,894 --> 01:02:55,943 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 778 01:02:57,023 --> 01:02:58,103 The same as you. 779 01:02:58,275 --> 01:03:01,028 The same as everyone. Life. Eternal life. 780 01:03:01,611 --> 01:03:03,534 People think in terms of good and evil... 781 01:03:03,780 --> 01:03:05,540 when really time is the true enemy of us all. 782 01:03:05,615 --> 01:03:07,333 Time kills everything. 783 01:03:07,575 --> 01:03:09,168 What about the people you killed? 784 01:03:09,452 --> 01:03:10,544 Tiny. 785 01:03:10,620 --> 01:03:13,089 Momentary specks within an indifferent universe. 786 01:03:15,208 --> 01:03:17,085 Yes. You see. 787 01:03:17,919 --> 01:03:19,921 You see what we're doing. 788 01:03:20,547 --> 01:03:22,299 The world is not what it ought to be. 789 01:03:22,382 --> 01:03:24,885 Humanity longs for the eternal... 790 01:03:24,968 --> 01:03:27,687 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 791 01:03:27,762 --> 01:03:30,015 Time is an insult. 792 01:03:30,098 --> 01:03:31,725 Death is an insult. 793 01:03:33,143 --> 01:03:34,395 Doctor... 794 01:03:35,395 --> 01:03:37,864 we don't seek to rule this world. 795 01:03:37,939 --> 01:03:39,191 We seek to save it... 796 01:03:39,274 --> 01:03:42,778 to hand it over to Dormammu, who is the intent of all evolution... 797 01:03:43,778 --> 01:03:45,621 the why of all existence. 798 01:03:46,614 --> 01:03:49,538 The Sorcerer Supreme defends existence. 799 01:03:50,910 --> 01:03:53,333 What was it that brought you to Kamar-Taj, doctor? 800 01:03:53,580 --> 01:03:54,832 Was it enlightenment? 801 01:03:55,623 --> 01:03:56,840 Power? 802 01:03:58,668 --> 01:04:01,091 You came to be healed, as did we all. 803 01:04:02,922 --> 01:04:05,425 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 804 01:04:05,508 --> 01:04:07,510 We all come with the promise of being healed... 805 01:04:07,594 --> 01:04:10,438 and instead The Ancient One gives us parlor tricks. 806 01:04:11,681 --> 01:04:14,275 The real magic she keeps for herself. 807 01:04:14,351 --> 01:04:17,696 You ever wonder how she managed to live this long? 808 01:04:22,942 --> 01:04:25,286 I saw the rituals in The Book of Cagliostro. 809 01:04:25,612 --> 01:04:27,785 So, you know. 810 01:04:28,114 --> 01:04:29,707 The ritual gives me the power 811 01:04:29,783 --> 01:04:31,126 to overthrow The Ancient One... 812 01:04:31,201 --> 01:04:32,953 and tear her Sanctums down. 813 01:04:33,036 --> 01:04:35,710 To let the Dark Dimension in. 814 01:04:35,789 --> 01:04:37,791 Because what The Ancient One hoards, 815 01:04:38,083 --> 01:04:39,505 Dormammu gives freely. 816 01:04:40,335 --> 01:04:41,837 Life everlasting. 817 01:04:42,629 --> 01:04:44,973 He's not the destroyer of worlds, doctor. 818 01:04:45,048 --> 01:04:46,971 He's the savior of worlds. 819 01:04:48,009 --> 01:04:49,261 No. I mean, come on. 820 01:04:49,344 --> 01:04:51,187 Look at your face. 821 01:04:51,638 --> 01:04:53,732 Dormammu made you a murderer. 822 01:04:53,807 --> 01:04:56,026 Just how good can his kingdom be? 823 01:04:57,977 --> 01:04:59,524 You think that's funny? 824 01:04:59,979 --> 01:05:01,652 No, not that. 825 01:05:01,815 --> 01:05:04,238 What's funny is that you've lost your sling ring. 826 01:06:12,594 --> 01:06:13,686 Sir, can I help you? 827 01:06:13,761 --> 01:06:14,978 Doctor Palmer, where is she? 828 01:06:15,138 --> 01:06:16,698 - Sir. We need to get... - Where is she? 829 01:06:16,723 --> 01:06:18,225 The nurse's station. 830 01:06:18,308 --> 01:06:19,400 Christine! 831 01:06:21,394 --> 01:06:22,621 Stephen? 832 01:06:22,645 --> 01:06:23,737 Oh, my God. 833 01:06:23,813 --> 01:06:26,407 Get me in an operating theater now. Just you. 834 01:06:26,483 --> 01:06:27,609 Now! I haven't any time. 835 01:06:28,234 --> 01:06:29,326 What happened? 836 01:06:29,402 --> 01:06:32,372 I was stabbed. Cardiac tamponade. 837 01:06:33,406 --> 01:06:34,908 What are you wearing? 838 01:06:41,581 --> 01:06:42,581 Chest cavity is clear. 839 01:06:42,624 --> 01:06:45,377 No, the blood is in the pericardial sac. 840 01:06:48,338 --> 01:06:49,510 No, no, no. 841 01:06:49,589 --> 01:06:50,590 Stephen? 842 01:06:52,175 --> 01:06:53,392 Come on, come on. 843 01:07:19,118 --> 01:07:21,337 Just a little higher. 844 01:07:22,580 --> 01:07:23,940 Please be careful with the needle. 845 01:07:25,875 --> 01:07:26,876 Stephen? 846 01:07:29,629 --> 01:07:30,630 What am I seeing? 847 01:07:30,880 --> 01:07:32,678 My astral body. 848 01:07:33,967 --> 01:07:34,968 Are you dead? 849 01:07:35,260 --> 01:07:36,853 No, Christine. But I am dying. 850 01:07:39,055 --> 01:07:40,932 Right. 851 01:07:42,392 --> 01:07:43,393 Yeah. All right. 852 01:07:44,143 --> 01:07:45,144 Okay. 853 01:07:48,565 --> 01:07:50,408 Oh, wow. 854 01:07:54,904 --> 01:07:56,872 I've never seen a wound like this. 855 01:07:57,407 --> 01:07:58,829 What were you stabbed with? 856 01:07:59,367 --> 01:08:00,584 I don't know. 857 01:08:20,430 --> 01:08:22,103 I'm gonna have to vanish now. 858 01:08:22,348 --> 01:08:23,565 What? 859 01:08:23,641 --> 01:08:25,188 Keep me alive, will you? 860 01:08:26,311 --> 01:08:27,779 Huh? 861 01:08:28,271 --> 01:08:30,319 Okay. 862 01:08:31,316 --> 01:08:32,818 Uh-huh. 863 01:08:54,756 --> 01:08:55,848 Oh, shit. 864 01:09:33,127 --> 01:09:34,674 Come on, come on. 865 01:09:39,676 --> 01:09:40,848 Stephen, come on. 866 01:09:43,554 --> 01:09:44,976 Hit me again. 867 01:09:45,056 --> 01:09:46,649 Stop doing that! 868 01:09:46,933 --> 01:09:48,606 Up the voltage and hit me again. 869 01:09:48,685 --> 01:09:49,732 No, your heart's beating! 870 01:09:49,894 --> 01:09:51,146 Just do it! 871 01:09:51,896 --> 01:09:53,648 Oh, my God. 872 01:10:22,719 --> 01:10:24,721 Oh, God! Oh, God! 873 01:10:24,887 --> 01:10:25,979 Are you okay? 874 01:10:26,055 --> 01:10:27,147 Yeah. 875 01:10:27,223 --> 01:10:28,343 Okay. 876 01:10:34,772 --> 01:10:36,820 After all this time... 877 01:10:36,983 --> 01:10:38,781 you just show up here... 878 01:10:40,319 --> 01:10:42,413 flying out of your body. 879 01:10:42,572 --> 01:10:44,290 Yeah, I know. 880 01:10:44,449 --> 01:10:45,996 I missed you, too, by the way. 881 01:10:46,868 --> 01:10:47,960 Ha ha. 882 01:10:48,035 --> 01:10:50,663 I wrote you emails, but you never responded. 883 01:10:50,747 --> 01:10:51,999 Why would I? 884 01:10:52,915 --> 01:10:55,213 Christine, I am so, so sorry. 885 01:10:56,294 --> 01:10:58,137 For all of it. You were right. 886 01:10:58,337 --> 01:11:01,932 I was a complete asshole. I treated you so horribly. 887 01:11:02,008 --> 01:11:04,431 And you deserved so much more. 888 01:11:04,677 --> 01:11:06,054 Stop. You're clearly in shock. 889 01:11:07,972 --> 01:11:10,316 What the hell is happening? 890 01:11:10,475 --> 01:11:11,772 Where have you been? 891 01:11:12,727 --> 01:11:15,856 Well, after Western medicine failed me... 892 01:11:15,938 --> 01:11:18,908 I headed east, and I ended up in Kathmandu. 893 01:11:19,192 --> 01:11:20,192 Kathmandu? 894 01:11:20,234 --> 01:11:21,531 Yeah. 895 01:11:22,403 --> 01:11:23,700 Like the Bob Seger song? 896 01:11:24,030 --> 01:11:25,782 1975, Beautiful Loser, side A. Yeah. 897 01:11:26,032 --> 01:11:29,662 I went to a place called Kamar-Taj... 898 01:11:29,827 --> 01:11:33,502 and I talked to someone called "The Ancient One." 899 01:11:34,207 --> 01:11:35,629 Oh. So you joined a cult. 900 01:11:35,708 --> 01:11:38,302 No, I didn't. No, not exactly. No. 901 01:11:38,503 --> 01:11:41,222 They did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 902 01:11:41,339 --> 01:11:42,636 Yeah. That sounds like a cult. 903 01:11:42,882 --> 01:11:44,054 It's not a cult. 904 01:11:44,300 --> 01:11:45,778 Well, that's what a cultist would say. 905 01:11:45,802 --> 01:11:46,803 Oh, no. 906 01:11:47,386 --> 01:11:49,855 Wait. Stephen, wait. What do you think you're doing? 907 01:11:50,097 --> 01:11:51,724 I'm late for a cult meeting. 908 01:11:55,520 --> 01:11:56,612 This is insane. 909 01:11:56,687 --> 01:11:57,779 Yeah. 910 01:11:57,855 --> 01:11:59,857 - Where are you going? - Um... 911 01:12:00,399 --> 01:12:01,821 Can you tell me the truth? 912 01:12:02,109 --> 01:12:04,487 Well, a powerful sorcerer 913 01:12:04,570 --> 01:12:06,330 who gave himself over to an ancient entity... 914 01:12:06,364 --> 01:12:08,992 can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me. 915 01:12:09,075 --> 01:12:10,928 But I left him chained up in Greenwich Village... 916 01:12:10,952 --> 01:12:13,514 and the quickest way back there is through a dimensional gateway... 917 01:12:13,538 --> 01:12:14,681 that I opened up in the mop closet. 918 01:12:14,705 --> 01:12:16,582 Okay. Don't tell me. Fine. 919 01:12:27,134 --> 01:12:28,727 Really do have to go. 920 01:12:29,804 --> 01:12:30,896 Yeah. 921 01:13:16,767 --> 01:13:17,768 Strange! 922 01:13:20,271 --> 01:13:21,523 You're okay. 923 01:13:21,772 --> 01:13:23,866 A relative term. But yeah, I'm okay. 924 01:13:24,650 --> 01:13:26,402 The Cloak of Levitation. 925 01:13:27,445 --> 01:13:28,913 It came to you. 926 01:13:29,697 --> 01:13:31,119 No minor feat. 927 01:13:32,074 --> 01:13:33,496 It's a fickle thing. 928 01:13:33,701 --> 01:13:35,669 - He's escaped. - Kaecilius? 929 01:13:35,953 --> 01:13:36,954 Yeah. 930 01:13:37,538 --> 01:13:39,757 He can fold space and matter at will. 931 01:13:39,999 --> 01:13:43,378 He folds matter outside the Mirror Dimension... 932 01:13:43,544 --> 01:13:44,636 in the real world? 933 01:13:44,837 --> 01:13:45,838 Yeah. 934 01:13:46,005 --> 01:13:47,803 - How many more? - Two. 935 01:13:48,674 --> 01:13:50,893 I stranded one in the desert. 936 01:13:50,968 --> 01:13:52,060 And the other? 937 01:13:52,136 --> 01:13:53,604 His body's in the hall. 938 01:13:53,679 --> 01:13:55,477 Master Drumm is in the foyer. 939 01:13:55,723 --> 01:13:57,350 He's been taken back to Kamar-Taj. 940 01:13:57,433 --> 01:13:59,077 The London Sanctum has fallen. 941 01:13:59,101 --> 01:14:01,354 Only New York and Hong Kong remain now... 942 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 to shield us from the Dark Dimension. 943 01:14:04,398 --> 01:14:07,242 You defended the New York Sanctum from attack. 944 01:14:07,485 --> 01:14:09,237 With its master gone, it needs another. 945 01:14:09,487 --> 01:14:10,909 Master Strange. 946 01:14:13,783 --> 01:14:14,784 No. 947 01:14:15,993 --> 01:14:17,995 It is Doctor Strange. 948 01:14:18,079 --> 01:14:20,798 Not Master Strange. Not Mister Strange. 949 01:14:20,873 --> 01:14:22,045 Doctor Strange. 950 01:14:23,459 --> 01:14:26,929 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 951 01:14:27,004 --> 01:14:28,347 And I have just killed a man! 952 01:14:28,422 --> 01:14:30,265 I'm not doing that again. 953 01:14:30,341 --> 01:14:32,810 I became a doctor to save lives, not take them. 954 01:14:33,052 --> 01:14:36,226 You became a doctor to save one life above all others. 955 01:14:36,305 --> 01:14:37,306 Your own. 956 01:14:38,891 --> 01:14:40,564 Still seeing through me, are you? 957 01:14:40,768 --> 01:14:44,398 I see what I've always seen: your over-inflated ego. 958 01:14:44,939 --> 01:14:48,113 You want to go back to the delusion that you can control anything... 959 01:14:48,275 --> 01:14:49,618 even death... 960 01:14:49,819 --> 01:14:51,412 which no one can control. 961 01:14:51,570 --> 01:14:54,244 Not even the great Doctor Stephen Strange. 962 01:14:54,490 --> 01:14:56,584 Not even Dormammu? 963 01:14:58,244 --> 01:15:00,087 He offers immortality. 964 01:15:00,246 --> 01:15:02,248 It's our fear of death that gives Dormammu life. 965 01:15:02,540 --> 01:15:03,632 He feeds off it. 966 01:15:03,708 --> 01:15:06,052 Like you feed off him? 967 01:15:06,127 --> 01:15:07,970 You talk to me about controlling death? 968 01:15:08,045 --> 01:15:09,137 Oh, I know how you do it. 969 01:15:09,213 --> 01:15:12,012 I've seen the missing rituals from The Book of Cagliostro. 970 01:15:13,050 --> 01:15:15,929 Measure your next words very carefully, doctor. 971 01:15:16,178 --> 01:15:17,896 Because you might not like them? 972 01:15:18,222 --> 01:15:21,021 Because you may not know of what you speak. 973 01:15:21,267 --> 01:15:22,769 What is he talking about? 974 01:15:22,935 --> 01:15:26,235 I'm talking about her long life, the source of her immortality. 975 01:15:27,815 --> 01:15:29,658 She draws power from the Dark Dimension 976 01:15:29,900 --> 01:15:31,277 to stay alive. 977 01:15:33,237 --> 01:15:34,363 That's not true. 978 01:15:34,613 --> 01:15:36,741 I've seen the rituals. Worked them out. 979 01:15:37,658 --> 01:15:39,035 I know how you do it. 980 01:15:40,745 --> 01:15:42,167 Once they regroup... 981 01:15:42,413 --> 01:15:43,915 the Zealots will be back. 982 01:15:44,623 --> 01:15:46,466 You'll need reinforcements. 983 01:15:53,883 --> 01:15:55,430 She's not who you think she is. 984 01:15:55,634 --> 01:15:57,477 You don't have the right to say that. 985 01:15:57,720 --> 01:16:00,314 You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders. 986 01:16:00,389 --> 01:16:02,312 No, and I don't want to know. 987 01:16:02,725 --> 01:16:03,772 You're a coward. 988 01:16:04,143 --> 01:16:05,190 Because I'm not a killer? 989 01:16:05,436 --> 01:16:06,956 These Zealots will snuff us all out... 990 01:16:07,021 --> 01:16:09,615 and you can't muster the strength to snuff them first? 991 01:16:09,815 --> 01:16:11,293 What do you think I just did? 992 01:16:11,317 --> 01:16:12,534 You saved your own life! 993 01:16:13,903 --> 01:16:16,452 And then whined about it like a wounded dog. 994 01:16:16,655 --> 01:16:18,133 Oh, you would have done it so easily? 995 01:16:18,157 --> 01:16:20,831 You've no idea the things I've done. 996 01:16:22,995 --> 01:16:24,872 And the answer is yes. 997 01:16:24,955 --> 01:16:26,673 Without hesitation. 998 01:16:26,916 --> 01:16:28,036 Even if there's another way? 999 01:16:28,209 --> 01:16:30,007 There is no other way. 1000 01:16:30,169 --> 01:16:31,466 You lack imagination. 1001 01:16:31,545 --> 01:16:32,637 No, Stephen. 1002 01:16:32,922 --> 01:16:36,347 You lack a spine. 1003 01:16:41,472 --> 01:16:42,689 They're back. 1004 01:16:49,438 --> 01:16:50,781 We have to end this. 1005 01:16:50,981 --> 01:16:52,073 Now! 1006 01:16:57,363 --> 01:16:58,410 Strange! 1007 01:16:58,656 --> 01:17:00,249 Get down here and fight! 1008 01:17:00,574 --> 01:17:01,666 No! 1009 01:17:06,080 --> 01:17:07,377 The Mirror Dimension. 1010 01:17:07,998 --> 01:17:10,376 You can't affect the real world in here. 1011 01:17:10,876 --> 01:17:12,173 Who's laughing now? 1012 01:17:12,378 --> 01:17:13,504 Asshole. 1013 01:17:15,381 --> 01:17:16,428 I am. 1014 01:17:30,729 --> 01:17:31,748 I've got his sling ring. 1015 01:17:31,772 --> 01:17:32,773 They can't escape, right? 1016 01:17:34,191 --> 01:17:35,283 Run! 1017 01:17:52,501 --> 01:17:54,146 Their connection to the Dark Dimension 1018 01:17:54,170 --> 01:17:56,093 makes them more powerful in the Mirror Dimension. 1019 01:17:56,172 --> 01:17:58,567 They can't affect the real world, but they can still kill us. 1020 01:17:58,591 --> 01:18:01,435 This wasn't cleverness. It was suicide! 1021 01:18:18,027 --> 01:18:20,246 That is hilarious. 1022 01:19:06,659 --> 01:19:08,206 This was a mistake. 1023 01:19:22,091 --> 01:19:23,092 Whoa. 1024 01:20:11,640 --> 01:20:12,641 Oh! 1025 01:20:40,669 --> 01:20:41,795 It's true. 1026 01:20:42,713 --> 01:20:46,092 She does draw power from the Dark Dimension. 1027 01:20:49,595 --> 01:20:50,642 Kaecilius. 1028 01:20:53,557 --> 01:20:56,276 I came to you broken... 1029 01:20:56,602 --> 01:20:59,276 lost, in need. 1030 01:20:59,521 --> 01:21:02,274 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 1031 01:21:02,775 --> 01:21:04,243 I tried to protect you. 1032 01:21:04,485 --> 01:21:06,738 - From the truth? - From yourself. 1033 01:21:06,987 --> 01:21:09,115 I have a new teacher now. 1034 01:21:09,448 --> 01:21:10,620 Dormammu deceives you. 1035 01:21:11,617 --> 01:21:13,915 You have no idea what he truly is. 1036 01:21:14,119 --> 01:21:17,965 His eternal life is not paradise, but torment. 1037 01:21:18,123 --> 01:21:19,340 Liar. 1038 01:22:15,097 --> 01:22:16,189 Christine! 1039 01:22:17,182 --> 01:22:18,604 Are you kidding me? 1040 01:22:19,768 --> 01:22:20,769 Oh, my God. 1041 01:22:23,313 --> 01:22:25,532 It's not fibrillation. She has a stunned myocardium. 1042 01:22:25,607 --> 01:22:26,807 - Neurogenic? - Yes. 1043 01:22:31,822 --> 01:22:33,039 Someone get the swabs. 1044 01:22:35,534 --> 01:22:36,535 Nic? 1045 01:22:39,872 --> 01:22:41,632 We need to relieve the pressure on her brain. 1046 01:22:44,209 --> 01:22:46,382 She's still dropping. 1047 01:22:46,462 --> 01:22:47,509 We're losing her! 1048 01:22:47,588 --> 01:22:48,840 We need to increase her oxygen! 1049 01:22:49,047 --> 01:22:50,047 I need a crash cart! 1050 01:22:50,090 --> 01:22:51,410 Her pupils have dilated! 1051 01:22:51,884 --> 01:22:52,885 No reflexes. 1052 01:22:52,968 --> 01:22:54,448 We're not reading any brain activity. 1053 01:23:06,064 --> 01:23:07,532 What are you doing? 1054 01:23:08,484 --> 01:23:10,236 Come on, you're dying! 1055 01:23:18,869 --> 01:23:21,418 You have to return to your body now. You don't have time. 1056 01:23:21,538 --> 01:23:23,211 Time is relative. 1057 01:23:23,290 --> 01:23:25,588 Your body hasn't even hit the floor yet. 1058 01:23:27,503 --> 01:23:29,301 I've spent so many years... 1059 01:23:29,379 --> 01:23:31,097 peering through time... 1060 01:23:31,256 --> 01:23:33,759 looking at this exact moment. 1061 01:23:33,842 --> 01:23:35,469 But I can't see past it. 1062 01:23:36,136 --> 01:23:39,686 I've prevented countless, terrible futures. 1063 01:23:39,765 --> 01:23:42,359 And after each one, there's always another. 1064 01:23:42,434 --> 01:23:44,812 And they all lead here... 1065 01:23:44,895 --> 01:23:45,896 but never further. 1066 01:23:46,146 --> 01:23:48,114 You think this is where you die. 1067 01:23:49,024 --> 01:23:51,402 You wonder what I see in your future? 1068 01:23:51,485 --> 01:23:52,611 No. 1069 01:23:54,530 --> 01:23:55,998 Yes. 1070 01:23:56,073 --> 01:23:57,620 I never saw your future. 1071 01:23:57,908 --> 01:24:00,252 Only its possibilities. 1072 01:24:00,327 --> 01:24:03,046 You have such a capacity for goodness. 1073 01:24:03,247 --> 01:24:05,124 You always excelled... 1074 01:24:05,207 --> 01:24:07,710 but not because you craved success... 1075 01:24:07,793 --> 01:24:10,262 but because of your fear of failure. 1076 01:24:10,337 --> 01:24:12,089 That's what made me a great doctor. 1077 01:24:12,297 --> 01:24:14,891 It's precisely what kept you from greatness. 1078 01:24:16,009 --> 01:24:18,057 Arrogance and fear still keep you... 1079 01:24:18,136 --> 01:24:19,513 from learning the simplest 1080 01:24:19,596 --> 01:24:21,644 and most significant lesson of all. 1081 01:24:21,723 --> 01:24:22,724 Which is? 1082 01:24:24,977 --> 01:24:27,196 It's not about you. 1083 01:24:30,983 --> 01:24:32,280 When you first came to me... 1084 01:24:32,359 --> 01:24:35,533 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 1085 01:24:36,530 --> 01:24:37,827 I didn't. 1086 01:24:39,741 --> 01:24:43,996 He channels dimensional energy directly into his own body. 1087 01:24:44,162 --> 01:24:45,914 He uses magic to walk? 1088 01:24:45,998 --> 01:24:47,170 Constantly. 1089 01:24:47,749 --> 01:24:49,592 He had a choice... 1090 01:24:50,377 --> 01:24:52,345 to return to his own life... 1091 01:24:52,921 --> 01:24:55,219 or to serve something greater than himself. 1092 01:24:55,299 --> 01:24:57,973 So I could have my hands back again? 1093 01:24:58,051 --> 01:24:59,473 My old life? 1094 01:25:00,137 --> 01:25:01,389 You could. 1095 01:25:02,472 --> 01:25:05,271 And the world would be all the lesser for it. 1096 01:25:06,852 --> 01:25:10,152 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 1097 01:25:10,230 --> 01:25:11,402 But as you well know... 1098 01:25:11,481 --> 01:25:13,859 sometimes one must break the rules... 1099 01:25:13,942 --> 01:25:15,740 in order to serve the greater good. 1100 01:25:15,986 --> 01:25:17,909 Mordo won't see it that way. 1101 01:25:17,988 --> 01:25:20,616 Mordo's soul is rigid and unmovable... 1102 01:25:20,699 --> 01:25:22,918 forged by the fires of his youth. 1103 01:25:23,160 --> 01:25:24,912 He needs your flexibility... 1104 01:25:24,995 --> 01:25:27,043 just as you need his strength. 1105 01:25:28,165 --> 01:25:31,840 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 1106 01:25:32,085 --> 01:25:33,553 I'm not ready. 1107 01:25:35,631 --> 01:25:37,053 No one ever is. 1108 01:25:38,717 --> 01:25:40,890 We don't get to choose our time. 1109 01:25:45,015 --> 01:25:47,234 Death is what gives life meaning. 1110 01:25:48,352 --> 01:25:50,946 To know your days are numbered. 1111 01:25:51,021 --> 01:25:53,069 Your time is short. 1112 01:25:55,025 --> 01:25:57,323 You'd think after all this time, I'd be ready. 1113 01:25:58,278 --> 01:25:59,996 But look at me. 1114 01:26:00,072 --> 01:26:03,076 Stretching one moment out into a thousand... 1115 01:26:03,325 --> 01:26:05,669 just so that I can watch the snow. 1116 01:26:44,408 --> 01:26:45,830 Are you okay? 1117 01:26:53,625 --> 01:26:55,753 I don't understand what's happening. 1118 01:26:55,919 --> 01:26:57,011 I know. 1119 01:26:57,796 --> 01:27:00,675 But I have to go away now. 1120 01:27:05,595 --> 01:27:08,474 You said that losing my hands didn't have to be the end. 1121 01:27:08,557 --> 01:27:10,230 That it could be a beginning. 1122 01:27:10,434 --> 01:27:11,481 Yeah. 1123 01:27:12,978 --> 01:27:15,697 Because there are other ways to save lives. 1124 01:27:18,817 --> 01:27:20,319 A harder way. 1125 01:27:22,571 --> 01:27:24,824 A weirder way. 1126 01:27:24,906 --> 01:27:26,829 Doctor Palmer to the ER, please. 1127 01:27:26,908 --> 01:27:28,535 Doctor Palmer to the ER. 1128 01:27:32,831 --> 01:27:34,674 I don't want you to go. 1129 01:28:22,756 --> 01:28:23,928 Stop! 1130 01:28:53,829 --> 01:28:55,831 Choose your weapon wisely. 1131 01:28:59,167 --> 01:29:01,340 No one steps foot in this Sanctum. 1132 01:29:03,588 --> 01:29:04,635 No one. 1133 01:29:20,564 --> 01:29:21,781 Kaecilius. 1134 01:29:22,274 --> 01:29:24,447 You're on the wrong side of history, Wong. 1135 01:29:37,122 --> 01:29:38,669 She's dead. 1136 01:29:38,748 --> 01:29:39,965 You were right. 1137 01:29:41,209 --> 01:29:43,211 She wasn't who I thought she was. 1138 01:29:44,379 --> 01:29:46,131 She was complicated. 1139 01:29:50,719 --> 01:29:52,141 Complicated? 1140 01:29:55,432 --> 01:29:57,776 The Dark Dimension is volatile. 1141 01:29:57,976 --> 01:29:59,148 Dangerous. 1142 01:29:59,936 --> 01:30:01,188 What if it overtook her? 1143 01:30:03,231 --> 01:30:05,450 She taught us it was forbidden... 1144 01:30:06,359 --> 01:30:10,239 while she drew on its power to steal centuries of life. 1145 01:30:10,322 --> 01:30:12,165 She did what she thought was right. 1146 01:30:12,240 --> 01:30:13,958 The bill comes due. 1147 01:30:14,868 --> 01:30:16,290 Don't you see? 1148 01:30:17,829 --> 01:30:21,254 Her transgressions led the Zealots to Dormammu. 1149 01:30:21,333 --> 01:30:24,803 Kaecilius was her fault! 1150 01:30:25,587 --> 01:30:26,713 And here we are... 1151 01:30:26,796 --> 01:30:29,049 in the consequence of her deception. 1152 01:30:32,469 --> 01:30:33,766 A world on fire. 1153 01:30:34,012 --> 01:30:36,310 Mordo, the London Sanctum has fallen. 1154 01:30:36,389 --> 01:30:38,266 The New York one has been attacked twice. 1155 01:30:38,350 --> 01:30:39,943 You know where they're going next. 1156 01:30:40,393 --> 01:30:41,485 Hong Kong. 1157 01:30:41,686 --> 01:30:43,886 You told me once to fight like my life depended on it... 1158 01:30:43,939 --> 01:30:44,979 because one day, it might. 1159 01:30:45,148 --> 01:30:46,695 Well, today is that day. 1160 01:30:47,484 --> 01:30:49,907 I cannot defeat them alone. 1161 01:31:07,295 --> 01:31:08,717 The Sanctum's already fallen. 1162 01:31:16,596 --> 01:31:18,519 The Dark Dimension. 1163 01:31:20,350 --> 01:31:21,772 Dormammu is coming. 1164 01:31:24,354 --> 01:31:25,401 It's too late. 1165 01:31:25,897 --> 01:31:27,194 Nothing can stop him. 1166 01:31:29,526 --> 01:31:30,823 Not necessarily. 1167 01:31:35,240 --> 01:31:36,241 No. 1168 01:32:17,615 --> 01:32:18,912 The spell's working. 1169 01:32:20,535 --> 01:32:22,663 We've got a second chance. 1170 01:32:31,212 --> 01:32:32,429 Whoa! 1171 01:34:01,302 --> 01:34:03,270 No! 1172 01:34:13,398 --> 01:34:14,900 Wong. 1173 01:34:23,283 --> 01:34:24,956 Breaking the laws of nature. I know. 1174 01:34:27,203 --> 01:34:28,625 Well, don't stop now. 1175 01:34:30,331 --> 01:34:31,725 When the Sanctum's restored, 1176 01:34:31,749 --> 01:34:32,921 they'll attack it again. 1177 01:34:33,001 --> 01:34:34,173 We've got to defend it. 1178 01:34:34,419 --> 01:34:35,671 Come on! 1179 01:35:03,948 --> 01:35:04,949 Get up, Strange. 1180 01:35:05,241 --> 01:35:06,458 Get up and fight. 1181 01:35:06,951 --> 01:35:08,328 We can finish this. 1182 01:35:09,662 --> 01:35:11,630 You can't fight the inevitable. 1183 01:35:14,918 --> 01:35:16,795 Isn't it beautiful? 1184 01:35:18,296 --> 01:35:20,719 A world beyond time. 1185 01:35:23,218 --> 01:35:24,640 Beyond death. 1186 01:35:28,806 --> 01:35:31,309 - Beyond time... - Strange. 1187 01:36:04,259 --> 01:36:05,511 He's gone. 1188 01:36:06,886 --> 01:36:10,186 Even Strange has left you and surrendered to his power. 1189 01:36:42,046 --> 01:36:45,391 Dormammu, I've come to bargain. 1190 01:36:45,633 --> 01:36:47,886 You've come to die. 1191 01:36:48,219 --> 01:36:52,315 Your world is now my world... 1192 01:36:52,598 --> 01:36:55,067 like all worlds. 1193 01:37:24,922 --> 01:37:28,347 Dormammu, I've come to bargain. 1194 01:37:28,676 --> 01:37:31,350 You've come to die. 1195 01:37:31,429 --> 01:37:34,433 Your world is now my... 1196 01:37:35,600 --> 01:37:37,102 What is this? 1197 01:37:37,769 --> 01:37:39,112 Illusion? 1198 01:37:39,270 --> 01:37:40,613 No. This is real. 1199 01:37:40,855 --> 01:37:42,198 Good. 1200 01:37:52,450 --> 01:37:55,499 Dormammu, I've come to bargain. 1201 01:37:55,745 --> 01:37:58,999 You've... What is happening? 1202 01:37:59,582 --> 01:38:02,381 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension... 1203 01:38:02,460 --> 01:38:04,963 I brought a little power from mine. 1204 01:38:05,338 --> 01:38:07,466 This is time. 1205 01:38:07,965 --> 01:38:11,094 Endless looped time. 1206 01:38:11,636 --> 01:38:13,559 You dare! 1207 01:38:14,013 --> 01:38:15,014 Oh... 1208 01:38:17,308 --> 01:38:19,652 Dormammu, I've come to bargain. 1209 01:38:20,436 --> 01:38:22,939 You cannot do this forever. 1210 01:38:23,106 --> 01:38:24,653 Actually, I can. 1211 01:38:24,982 --> 01:38:27,280 This is how things are now. 1212 01:38:27,360 --> 01:38:30,489 You and me, trapped in this moment... 1213 01:38:30,571 --> 01:38:31,663 endlessly. 1214 01:38:31,948 --> 01:38:35,498 Then you will spend eternity dying. 1215 01:38:35,827 --> 01:38:39,798 Yes. But everyone on Earth will live. 1216 01:38:39,956 --> 01:38:41,549 But you will suffer. 1217 01:38:41,749 --> 01:38:43,672 Pain's an old friend. 1218 01:38:46,045 --> 01:38:47,672 Dormammu... 1219 01:38:47,922 --> 01:38:49,014 I've come to bargain. 1220 01:38:49,173 --> 01:38:50,174 End this! 1221 01:38:50,675 --> 01:38:53,053 Dormammu... Dormammu... Dormammu... 1222 01:39:09,277 --> 01:39:12,281 You will never win. 1223 01:39:13,573 --> 01:39:14,699 No... 1224 01:39:15,408 --> 01:39:16,876 but I can lose... 1225 01:39:17,827 --> 01:39:20,330 again and again... 1226 01:39:21,038 --> 01:39:22,085 and again... 1227 01:39:22,874 --> 01:39:24,876 and again, forever. 1228 01:39:26,377 --> 01:39:27,879 And that makes you my prisoner. 1229 01:39:28,045 --> 01:39:29,297 No! 1230 01:39:29,380 --> 01:39:30,620 Stop! 1231 01:39:31,174 --> 01:39:33,597 Make this stop! 1232 01:39:33,885 --> 01:39:35,887 Set me free! 1233 01:39:36,888 --> 01:39:37,889 No. 1234 01:39:38,514 --> 01:39:40,357 I've come to bargain. 1235 01:39:42,018 --> 01:39:44,396 What do you want? 1236 01:39:46,189 --> 01:39:48,237 Take your Zealots from the Earth. 1237 01:39:48,900 --> 01:39:50,902 End your assault on my world. 1238 01:39:51,527 --> 01:39:52,949 Never come back. 1239 01:39:53,404 --> 01:39:54,530 Do it... 1240 01:39:55,114 --> 01:39:57,287 and I'll break the loop. 1241 01:40:06,876 --> 01:40:07,923 Get up, Strange! 1242 01:40:08,211 --> 01:40:09,337 Get up and fight. 1243 01:40:09,962 --> 01:40:11,555 We can finish this. 1244 01:40:12,089 --> 01:40:13,289 Isn't it beautiful? 1245 01:40:15,593 --> 01:40:17,937 A world beyond time. 1246 01:40:20,556 --> 01:40:22,103 Beyond death. 1247 01:40:33,945 --> 01:40:35,288 What have you done? 1248 01:40:35,446 --> 01:40:36,993 I made a bargain. 1249 01:40:39,951 --> 01:40:40,952 What is this? 1250 01:40:42,036 --> 01:40:44,880 Well, it's everything you've ever wanted. 1251 01:40:45,957 --> 01:40:48,130 Eternal life as part of the One. 1252 01:40:50,753 --> 01:40:52,505 You're not gonna like it. 1253 01:41:12,483 --> 01:41:13,794 Yeah, you know, you really should have 1254 01:41:13,818 --> 01:41:16,742 stolen the whole book because the warnings... 1255 01:41:16,821 --> 01:41:19,074 The warnings come after the spells. 1256 01:41:28,749 --> 01:41:30,171 Oh, that's funny. 1257 01:41:57,778 --> 01:41:59,030 We did it. 1258 01:42:01,866 --> 01:42:03,038 Yes. 1259 01:42:03,826 --> 01:42:05,544 Yes, we did it. 1260 01:42:06,537 --> 01:42:07,959 By also violating... 1261 01:42:08,205 --> 01:42:09,707 the natural law. 1262 01:42:10,541 --> 01:42:13,215 Look around you. It's over. 1263 01:42:13,461 --> 01:42:16,180 You still think there will be no consequences, Strange? 1264 01:42:17,632 --> 01:42:19,305 No price to pay? 1265 01:42:19,884 --> 01:42:22,888 We broke our rules, just like her. 1266 01:42:23,888 --> 01:42:27,358 The bill comes due. 1267 01:42:28,059 --> 01:42:29,151 Always! 1268 01:42:30,394 --> 01:42:31,566 A reckoning. 1269 01:42:34,649 --> 01:42:37,493 I will follow this path no longer. 1270 01:43:11,394 --> 01:43:12,862 Yeah, okay. 1271 01:43:22,238 --> 01:43:23,535 Wise choice. 1272 01:43:24,281 --> 01:43:26,375 You'll wear the Eye of Agamotto... 1273 01:43:26,450 --> 01:43:28,703 once you've mastered its powers. 1274 01:43:28,786 --> 01:43:29,958 Until then... 1275 01:43:31,080 --> 01:43:33,708 best not to walk the streets wearing an Infinity Stone. 1276 01:43:33,791 --> 01:43:34,838 A what? 1277 01:43:36,210 --> 01:43:38,304 You might have a gift for the mystic arts, 1278 01:43:38,379 --> 01:43:40,222 but you still have much to learn. 1279 01:43:41,590 --> 01:43:45,345 Word of the Ancient One's death will spread through the Multiverse. 1280 01:43:45,428 --> 01:43:47,977 Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1281 01:43:48,472 --> 01:43:49,473 We must be ready. 1282 01:43:49,640 --> 01:43:50,641 We'll be ready. 1283 01:46:37,141 --> 01:46:40,486 So Earth has wizards now, huh? 1284 01:46:42,479 --> 01:46:43,480 Tea? 1285 01:46:44,106 --> 01:46:45,483 I don't drink tea. 1286 01:46:45,566 --> 01:46:46,567 What do you drink? 1287 01:46:47,943 --> 01:46:49,286 Not tea. 1288 01:46:52,781 --> 01:46:54,328 So, I keep a watch list... 1289 01:46:54,575 --> 01:46:56,327 of individuals and beings from other realms 1290 01:46:56,452 --> 01:46:57,852 that may be a threat to this world. 1291 01:46:57,995 --> 01:47:01,590 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1292 01:47:04,001 --> 01:47:05,674 Worthy inclusion. 1293 01:47:05,753 --> 01:47:06,925 Yeah. 1294 01:47:08,130 --> 01:47:12,101 So why bring him here to New York? 1295 01:47:12,301 --> 01:47:13,769 It's a bit of a long story. 1296 01:47:13,844 --> 01:47:15,846 Family drama, that kind of thing. 1297 01:47:15,930 --> 01:47:17,682 But we're looking for my father. 1298 01:47:18,182 --> 01:47:21,402 Oh, okay. So if you found Odin... 1299 01:47:21,477 --> 01:47:24,526 you'd all return to Asgard promptly? 1300 01:47:24,688 --> 01:47:25,985 Oh, yes. Promptly. 1301 01:47:26,190 --> 01:47:27,567 Great! 1302 01:47:28,859 --> 01:47:30,486 Allow me to help you. 1303 01:53:31,722 --> 01:53:32,848 Can I help you? 1304 01:53:34,099 --> 01:53:37,228 They carried you into Kamar-Taj on a stretcher. 1305 01:53:38,520 --> 01:53:40,739 Look at you now, Pangborn. 1306 01:53:42,107 --> 01:53:43,108 Mordo. 1307 01:53:45,944 --> 01:53:47,787 So what can I do for you, man? 1308 01:53:47,863 --> 01:53:49,706 I've been away for many months now, 1309 01:53:49,781 --> 01:53:51,533 and I've had a revelation. 1310 01:53:52,409 --> 01:53:54,958 The true purpose of a sorcerer... 1311 01:53:55,245 --> 01:53:57,873 is to twist things out of their proper shape... 1312 01:53:58,790 --> 01:54:00,292 stealing power... 1313 01:54:01,126 --> 01:54:02,628 perverting nature. 1314 01:54:03,295 --> 01:54:04,638 Like you. 1315 01:54:05,589 --> 01:54:07,933 I've stolen nothing. This is my power. 1316 01:54:08,759 --> 01:54:10,807 - Mine. - Power... 1317 01:54:11,970 --> 01:54:13,597 has a purpose. 1318 01:54:27,652 --> 01:54:29,780 Why are you doing this? 1319 01:54:29,988 --> 01:54:33,162 Because I see, at long last, what's wrong with the world. 1320 01:54:38,455 --> 01:54:40,583 Too many sorcerers. 1320 01:54:41,305 --> 01:54:47,858 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.