Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:17,440
The Curious.
2
00:00:17,480 --> 00:00:19,800
They say he collects
strange tales.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,600
And if you ever
hear his whistle,
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,680
you know something creepy
is about to unfold.
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,720
No one knows where he's from
or where he's going to.
6
00:00:31,760 --> 00:00:35,480
But it's said his happenings
are connected somehow.
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,760
Just no one knows how.
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,920
Being away from home
is scary enough.
9
00:00:42,960 --> 00:00:46,760
But imagine if home was on
the other side of the universe.
10
00:00:46,800 --> 00:00:51,760
And you had no idea how you
were ever going to get back.
11
00:01:42,720 --> 00:01:44,200
Mum?
12
00:01:44,240 --> 00:01:46,960
Boo!
13
00:01:47,000 --> 00:01:51,800
Oh, come on.
You're not even a little scared?
14
00:01:51,840 --> 00:01:54,520
Nothing scary happens
in the country. Remember?
15
00:01:54,560 --> 00:01:56,640
That's why you moved us here.
16
00:01:56,680 --> 00:01:58,960
I saw you flinch.
17
00:01:59,000 --> 00:02:02,160
You definitely flinched.
18
00:02:02,200 --> 00:02:04,880
How was your first day?
What's this?
19
00:02:04,920 --> 00:02:08,200
Oh, they paired me up
with this kid called Spud
20
00:02:08,240 --> 00:02:11,720
to show me around, who ate,
like, ten bags of crisps.
21
00:02:11,760 --> 00:02:14,920
And whenever he spoke,
he just sprayed them everywhere.
22
00:02:14,960 --> 00:02:16,160
Blah, blah, blah.
23
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
His name was "Spud"?
24
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
It's a nickname, Mum.
25
00:02:18,280 --> 00:02:20,920
Ah. Oh, well, forget about him.
26
00:02:20,960 --> 00:02:23,640
I found you a new friend,
the neighbours' son.
27
00:02:23,680 --> 00:02:26,040
We have neighbours?
All the way out here?
28
00:02:26,080 --> 00:02:28,200
Yep. I invited him over.
29
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Mum.
30
00:02:30,600 --> 00:02:32,520
Come on, what's the worst
that could happen?
31
00:02:36,400 --> 00:02:39,080
Hi. And you must be Henry.
32
00:02:39,120 --> 00:02:42,040
But everybody calls me "Spud".
33
00:02:47,640 --> 00:02:50,680
Glen Carnival, the kid who
used to live in your house,
34
00:02:50,720 --> 00:02:53,640
had a fort up ahead.
But I guess it's yours now.
35
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
Did you have a fort in London?
36
00:02:55,280 --> 00:02:56,880
We didn't have a garden.
37
00:02:56,920 --> 00:03:00,040
You didn't have a garden?
What did you play on?
38
00:03:00,080 --> 00:03:04,160
Xbox?
39
00:03:07,720 --> 00:03:10,240
Glen Carnival wouldn't shut up
about this place.
40
00:03:10,280 --> 00:03:14,200
He said a World War II bomb
had exploded here.
41
00:03:17,400 --> 00:03:20,640
If it's all the same to you,
I think I'll be heading back.
42
00:03:20,680 --> 00:03:23,000
Oh, really?
43
00:03:23,040 --> 00:03:26,600
I'm on the final level
of Battle Worm.
44
00:03:29,920 --> 00:03:33,720
Are you sure
this is a bomb crater?
45
00:03:33,760 --> 00:03:38,560
It looks more like
a landing site.
46
00:03:38,600 --> 00:03:40,320
What kind of landing site
would you find
47
00:03:40,360 --> 00:03:42,000
in the middle of nowhere?
48
00:03:42,040 --> 00:03:44,600
A crash landing one.
49
00:03:57,000 --> 00:03:59,640
Come on!
50
00:04:07,120 --> 00:04:10,360
I should tell you
this body's built for comfort,
51
00:04:10,400 --> 00:04:12,360
not for speed.
52
00:04:12,400 --> 00:04:15,480
Look.
53
00:04:15,520 --> 00:04:18,200
Where's the rest of it?
54
00:04:18,240 --> 00:04:21,440
Planes break up on impact.
Parts spread over miles.
55
00:04:23,920 --> 00:04:26,960
I've never heard of any planes
crashing round here.
56
00:04:27,000 --> 00:04:30,160
This is all overgrown.
It must have happened years ago.
57
00:04:34,920 --> 00:04:37,280
There!
58
00:04:47,880 --> 00:04:49,480
I think this is the black box.
59
00:04:49,520 --> 00:04:52,160
Hello. It's not black.
60
00:04:52,200 --> 00:04:56,560
It's a recording device that
tells you what caused the crash.
61
00:05:03,720 --> 00:05:08,640
You, sir, are a geek.
You can seriously fix it?
62
00:05:08,680 --> 00:05:11,440
Man, you're a total genius.
63
00:05:11,480 --> 00:05:15,000
My best mate, a total genius!
64
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
Think I'll need a bit more room.
65
00:05:20,520 --> 00:05:22,480
If we can hook
some power up to it,
66
00:05:22,520 --> 00:05:24,520
we might be able
to get this thing working.
67
00:05:27,160 --> 00:05:31,280
Is this going to take a while?
Maybe I should sleep over.
68
00:05:31,320 --> 00:05:34,640
Oh, look at that.
69
00:05:34,680 --> 00:05:37,160
It's done.
70
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
Well, go on then.
Aren't you going to press it?
71
00:05:43,040 --> 00:05:45,280
We don't know
what that symbol means.
72
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
What if it means
"Don't press it"?
73
00:05:47,360 --> 00:05:49,280
Well, why bother fixing it
74
00:05:49,320 --> 00:05:51,600
if you don't want to
find out what it does?
75
00:06:06,000 --> 00:06:10,040
You're still a genius to me.
76
00:06:53,920 --> 00:06:55,720
It works.
77
00:07:01,880 --> 00:07:05,000
Did you see it? Did you see it?
78
00:07:05,040 --> 00:07:08,560
What are you doing?
It's the middle of the night.
79
00:07:08,600 --> 00:07:10,520
Got to go find out
what the purple light is.
80
00:07:10,560 --> 00:07:13,400
Come on. What? You scared?
81
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
Yeah, I'm scared.
82
00:07:15,320 --> 00:07:18,160
Where I come from, you don't go
out in the middle of the night.
83
00:07:18,200 --> 00:07:20,240
We'll go look in the morning.
84
00:07:20,280 --> 00:07:24,400
It's a light. How are you
going to see it in the morning?
85
00:07:31,440 --> 00:07:35,400
Did you see that movie where the
plane crashed on the mountain?
86
00:07:35,440 --> 00:07:38,840
And the passengers had no food
except these chocolate bars?
87
00:07:38,880 --> 00:07:40,560
And when
the chocolate bars ran out,
88
00:07:40,600 --> 00:07:43,480
they started eating each other.
89
00:07:43,520 --> 00:07:45,320
If it came to it,
would you eat me?
90
00:07:45,360 --> 00:07:49,480
We need to shut you up.
91
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
That's where it's coming from.
92
00:08:24,600 --> 00:08:25,960
We can do this.
93
00:08:26,000 --> 00:08:27,080
No, we can't.
94
00:08:27,120 --> 00:08:31,080
Yeah, we can.
95
00:08:39,360 --> 00:08:40,640
It's a spacesuit.
96
00:08:44,400 --> 00:08:47,320
No.
97
00:08:47,360 --> 00:08:51,760
It's some kind of
escape capsule,
98
00:08:51,800 --> 00:08:54,040
a life support system,
99
00:08:54,080 --> 00:08:57,720
keeping him asleep until...
100
00:08:57,760 --> 00:09:01,280
No, there's no way it could stay
powered up for this many years.
101
00:09:03,200 --> 00:09:05,280
Unless the technology was...
102
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Alien.
103
00:09:17,280 --> 00:09:18,400
What did you do?
104
00:09:29,720 --> 00:09:31,480
Run!
105
00:09:43,680 --> 00:09:44,640
Mom! Mom!
106
00:09:44,680 --> 00:09:45,800
Thomas?
107
00:09:45,840 --> 00:09:47,640
Outside, someone's chasing us.
108
00:09:47,680 --> 00:09:50,400
Okay, all right, I'm coming.
109
00:09:54,600 --> 00:09:57,800
What on Earth were you
doing outside, anyway?
110
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Good question.
111
00:09:59,840 --> 00:10:00,800
There.
112
00:10:00,840 --> 00:10:03,840
Wait here. Call the police.
113
00:10:33,840 --> 00:10:38,560
But if he's not outside, then...
114
00:11:08,320 --> 00:11:11,760
What planet is this?
115
00:11:11,800 --> 00:11:14,400
He's a kid.
116
00:11:14,440 --> 00:11:17,840
Check out his suit.
117
00:11:17,880 --> 00:11:20,880
I have been separated
from my home.
118
00:11:20,920 --> 00:11:23,120
I must return to them.
119
00:11:23,160 --> 00:11:25,240
But for that, I need your help.
120
00:11:25,280 --> 00:11:26,880
I should get my mum.
121
00:11:26,920 --> 00:11:30,240
No! She must not discover me.
122
00:11:30,280 --> 00:11:31,800
I can't lie to her.
123
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
She'll call the police, Thomas.
124
00:11:33,360 --> 00:11:36,240
They'll take him away
and experiment on him.
125
00:11:41,080 --> 00:11:45,280
Okay, so, your boogeyman
was a cute, little kitty.
126
00:11:45,320 --> 00:11:47,920
I told you nothing scary
ever happens in the country.
127
00:11:47,960 --> 00:11:50,720
Why were you outside, anyway?
128
00:11:56,400 --> 00:12:01,040
It was a stupid dare.
We got carried away.
129
00:12:01,080 --> 00:12:03,760
I'm really glad you're
making friends, Thomas.
130
00:12:03,800 --> 00:12:06,640
But the next time you decide
to have a sleepover,
131
00:12:06,680 --> 00:12:10,360
let me know, okay?
Now go to bed.
132
00:12:18,920 --> 00:12:22,160
That's the best
you could come up with?
133
00:12:22,200 --> 00:12:25,520
What? It's the only thing
my mum wouldn't miss.
134
00:12:25,560 --> 00:12:28,240
I wore it to
my cousin's wedding.
135
00:12:28,280 --> 00:12:30,880
I can blend in, yes?
136
00:12:34,840 --> 00:12:36,440
Those symbols
on your translator,
137
00:12:36,480 --> 00:12:38,640
is that your language?
138
00:12:38,680 --> 00:12:43,240
Yes, it is not
as sophisticated as yours.
139
00:12:44,880 --> 00:12:47,840
No! What are you doing?
It is highly sensitive.
140
00:12:47,880 --> 00:12:51,040
One wrong button
and that pod would launch,
141
00:12:51,080 --> 00:12:52,776
sending you hurtling endlessly
through space.
142
00:12:52,800 --> 00:12:55,400
Coolness!
143
00:12:57,280 --> 00:12:58,760
What?
144
00:13:06,640 --> 00:13:09,080
He doesn't look like aliens
in the movies.
145
00:13:09,120 --> 00:13:12,080
You think he's got
any freaky powers?
146
00:13:12,120 --> 00:13:14,600
Super hearing.
147
00:13:16,880 --> 00:13:19,560
What is that?
148
00:13:19,600 --> 00:13:21,240
I am laughing.
149
00:13:21,280 --> 00:13:25,920
Any more superpowers
you want to tell us about?
150
00:13:25,960 --> 00:13:29,320
Telepathy. I can read minds.
151
00:13:29,360 --> 00:13:33,720
You, Thomas, you wish Spud's
voice box could be disabled.
152
00:13:36,120 --> 00:13:39,840
Spud, you are concerned Thomas
will smell the gas
153
00:13:39,880 --> 00:13:43,560
you regularly emit
from your body.
154
00:13:45,120 --> 00:13:46,560
What are you looking for?
155
00:13:50,760 --> 00:13:52,640
It is a machine
for communicating
156
00:13:52,680 --> 00:13:55,400
with your planet's satellites.
157
00:13:55,440 --> 00:13:59,480
With it, I can call my family.
They will rescue me.
158
00:13:59,520 --> 00:14:02,040
It cannot be seen.
159
00:14:02,080 --> 00:14:04,200
Mate, have you not seen
Cast Away?
160
00:14:04,240 --> 00:14:07,040
The parts of your ship
will be spread out for miles.
161
00:14:07,080 --> 00:14:08,880
It literally could be anywhere.
162
00:14:08,920 --> 00:14:10,800
I saw where the...
163
00:14:13,320 --> 00:14:15,960
came down.
It landed amongst rocks.
164
00:14:16,000 --> 00:14:19,920
What kind of rocks?
165
00:14:29,160 --> 00:14:31,200
That's the rock face.
I know that place.
166
00:14:31,240 --> 00:14:33,800
Then you will lead us there.
167
00:14:45,360 --> 00:14:49,400
We are hiking,
not surviving an apocalypse.
168
00:14:49,440 --> 00:14:52,600
Got you something.
Size six, right?
169
00:14:52,640 --> 00:14:55,080
They're my brother's.
He's in the Army now.
170
00:14:55,120 --> 00:14:57,960
Umm, thanks?
171
00:14:58,000 --> 00:15:02,400
So, where are you two
adventurers going?
172
00:15:02,440 --> 00:15:05,280
To find a transmitter
for an alien
173
00:15:05,320 --> 00:15:07,560
that needs to call his people?
174
00:15:11,280 --> 00:15:14,400
Well, say hi to your
little, green friend for me.
175
00:15:14,440 --> 00:15:18,360
And be back before dark.
176
00:15:41,800 --> 00:15:46,320
I'm all right, thanks.
177
00:15:48,360 --> 00:15:51,200
On your planet,
are your alien movies about us?
178
00:15:51,240 --> 00:15:52,560
What is a movie?
179
00:15:52,600 --> 00:15:53,640
How do you take a whizz?
180
00:15:53,680 --> 00:15:55,000
"Whizz"?
181
00:15:55,040 --> 00:15:56,960
What's your favourite flavour
of crisps?
182
00:15:57,000 --> 00:15:59,240
You start to get used to it.
183
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
No questions from you?
184
00:16:00,800 --> 00:16:02,960
What's your name?
185
00:16:09,560 --> 00:16:12,720
Perhaps you give me
an Earth name.
186
00:16:15,320 --> 00:16:18,160
I think you look like a Stan.
187
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
Then I am a Stan.
188
00:16:22,400 --> 00:16:24,320
What's happening?
189
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
You okay, Stan?
190
00:16:25,840 --> 00:16:29,000
My life support, it is low.
191
00:16:29,040 --> 00:16:31,240
Maybe we should go back.
192
00:16:31,280 --> 00:16:35,040
No. I have no choice.
193
00:16:35,080 --> 00:16:38,600
I need to get home.
194
00:16:38,640 --> 00:16:41,680
Thomas, I sense you understand.
195
00:16:41,720 --> 00:16:45,480
He needs to get home.
Let's keep going.
196
00:16:54,640 --> 00:16:57,800
How much further? I don't know
how long he can last.
197
00:17:01,720 --> 00:17:04,480
We have arrived.
198
00:17:04,520 --> 00:17:06,880
What's that up there?
199
00:17:06,920 --> 00:17:10,720
Is that your transmitter?
200
00:17:13,040 --> 00:17:17,280
I must recharge
my life supports.
201
00:17:17,320 --> 00:17:20,160
Hurry, please.
202
00:17:25,680 --> 00:17:27,600
How are we going to reach it?
203
00:17:27,640 --> 00:17:31,920
That big pack and you don't have
a single thing in there
204
00:17:31,960 --> 00:17:34,520
we can throw up
to hook a transmitter?
205
00:17:34,560 --> 00:17:37,320
Sorry, I didn't know
206
00:17:37,360 --> 00:17:40,600
it was going to be
on the top of a cliff.
207
00:17:40,640 --> 00:17:44,560
We don't have time to argue.
He's getting weak.
208
00:17:44,600 --> 00:17:46,000
I'm going to climb up.
209
00:17:46,040 --> 00:17:47,280
Are you crazy?
210
00:17:47,320 --> 00:17:50,600
I have to get home. Him home.
211
00:17:50,640 --> 00:17:54,440
Fine, what's my job?
212
00:17:54,480 --> 00:17:56,040
You stay there.
213
00:17:56,080 --> 00:18:01,040
And if I lose my balance,
you can break my fall.
214
00:18:06,680 --> 00:18:10,080
You are friends, yeah?
215
00:18:10,120 --> 00:18:13,080
Glen Carnival couldn't get
far enough away from me.
216
00:18:13,120 --> 00:18:15,920
And now him.
217
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
As the only kid
for miles around,
218
00:18:17,920 --> 00:18:20,880
it's hard not
to take it personally.
219
00:18:20,920 --> 00:18:24,600
He thinks of old friends,
not new ones.
220
00:18:24,640 --> 00:18:27,120
He thinks of you. You're new.
221
00:18:31,560 --> 00:18:35,400
I've got it.
222
00:18:35,440 --> 00:18:39,320
Thomas, my people are
forever in your debt.
223
00:18:51,320 --> 00:18:53,336
Aren't you going to charge
your life support system?
224
00:18:53,360 --> 00:18:55,600
He needs to call home first.
225
00:18:55,640 --> 00:18:59,040
It's important.
226
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
Thank you.
227
00:19:05,760 --> 00:19:10,400
For what?
228
00:19:10,440 --> 00:19:14,040
Thomas, you understand.
229
00:19:21,120 --> 00:19:24,840
I miss home too.
230
00:19:29,760 --> 00:19:32,960
It is done. I must sleep.
231
00:19:33,000 --> 00:19:35,480
This is where we say goodbye,
232
00:19:35,520 --> 00:19:38,320
for now.
233
00:20:25,960 --> 00:20:30,360
This is the coolest thing
that'll ever happen to us.
234
00:20:36,360 --> 00:20:38,600
What are you doing?
235
00:20:38,640 --> 00:20:42,760
Think about it, Spud. We'd have
the world's first alien selfie.
236
00:20:42,800 --> 00:20:47,160
Yeah, you and your best mate.
237
00:20:51,600 --> 00:20:55,800
That looks like the translator
on Stan's chest.
238
00:20:57,400 --> 00:21:00,080
This is a message from
the leader of your army,
239
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
Commander Kirkvoy.
240
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
I am alive and have discovered
our target planet.
241
00:21:05,040 --> 00:21:07,000
What have you done now?
242
00:21:07,040 --> 00:21:10,560
That is Stan's voice.
Leader of an army?
243
00:21:10,600 --> 00:21:13,800
I am sending you
the coordinates of my pod.
244
00:21:13,840 --> 00:21:16,640
Hone in on it for my location.
245
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
I have made contact
with the inhabitants
246
00:21:18,840 --> 00:21:20,480
and learned
they are a pathetic race
247
00:21:20,520 --> 00:21:22,240
who will offer no resistance.
248
00:21:22,280 --> 00:21:25,600
Let a full-scale
invasion commence.
249
00:21:25,640 --> 00:21:27,000
He's no kid.
250
00:21:27,040 --> 00:21:28,400
End of transmission.
251
00:21:28,440 --> 00:21:29,960
Stan's a baddie.
252
00:21:37,840 --> 00:21:39,400
You lied to us.
253
00:21:39,440 --> 00:21:43,280
I never said I was a child.
You judge on looks.
254
00:21:43,320 --> 00:21:44,960
Ask Spud,
255
00:21:45,000 --> 00:21:48,880
the boy you reject because he is
covered in fried potato crumbs.
256
00:21:48,920 --> 00:21:53,200
Thanks to you, my army
is now zeroing in on this pod.
257
00:21:53,240 --> 00:21:56,080
Do not feel bad, human.
258
00:21:56,120 --> 00:21:59,080
You've only helped destroy
your entire planet.
259
00:22:02,200 --> 00:22:07,160
Hey, Commander Stan,
it's customary on our planet
260
00:22:07,200 --> 00:22:10,360
to grant the prisoners of war
one last request.
261
00:22:10,400 --> 00:22:12,360
What are you doing?
262
00:22:12,400 --> 00:22:13,960
What harm can it do now?
263
00:22:14,000 --> 00:22:16,600
What are your requests,
children?
264
00:22:16,640 --> 00:22:19,880
Just that I want my mum to know
265
00:22:19,920 --> 00:22:22,040
I love her.
266
00:22:22,080 --> 00:22:24,240
And you?
267
00:22:24,280 --> 00:22:28,120
I was just curious. What's the
alien word for "Launch"?
268
00:22:28,160 --> 00:22:29,400
"Launch".
269
00:22:29,440 --> 00:22:31,640
Thank you.
270
00:22:48,640 --> 00:22:52,440
No!
271
00:22:52,480 --> 00:22:55,200
Hurtling endlessly
through space.
272
00:22:58,400 --> 00:23:03,360
The coordinates your army locked
onto from your pod's tracker
273
00:23:03,400 --> 00:23:06,520
are going to be
in the middle of nowhere.
274
00:23:08,600 --> 00:23:12,000
Spud, you just saved the world.
275
00:23:14,120 --> 00:23:18,480
I'm sorry, man. But you
kind of started it, so...
276
00:23:20,640 --> 00:23:23,400
At least he looks like us,
will be able to blend in.
277
00:23:41,440 --> 00:23:43,680
Looks can be deceiving.
278
00:23:43,720 --> 00:23:45,920
But what about instincts?
279
00:23:45,960 --> 00:23:50,720
We all trust them
like we trust our friends.
280
00:23:50,760 --> 00:23:53,920
But should we?
281
00:23:53,960 --> 00:23:55,880
Take a real close look
at yours.
282
00:23:55,920 --> 00:23:58,360
Are they really
who they say they are?
20274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.