Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,770
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,780 --> 00:00:08,920
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:38,122 --> 00:00:41,062
Kim Young Joo... Kim Young Joo!
4
00:01:30,252 --> 00:01:33,611
This is SukJooDong Officetel*, Parking
Level 3. (*office and apartment building).
5
00:01:33,612 --> 00:01:35,913
There's a man passed out here.
6
00:01:36,552 --> 00:01:38,222
Yeah.
7
00:01:48,902 --> 00:01:51,482
- Boss, did something happen?
- Why?
8
00:01:51,492 --> 00:01:54,612
I think there's an intruder.
The security men are knocked out.
9
00:01:54,642 --> 00:01:55,342
What?
10
00:01:55,343 --> 00:01:58,782
I called security from all the other floors,
but should I call the cops as well?
11
00:01:58,812 --> 00:02:00,012
It's fine.
12
00:02:00,092 --> 00:02:02,338
Don't make a huge scene
and just investigate what happened.
13
00:02:02,339 --> 00:02:04,702
Check the CCTV camera footage
and find out who it is!
14
00:02:04,712 --> 00:02:06,052
Yes, Sir.
15
00:02:14,352 --> 00:02:17,422
It seems City Hunter was here.
16
00:02:19,112 --> 00:02:21,382
But you're too late.
17
00:02:21,632 --> 00:02:25,192
Operation Clean Sweep from 1983...
18
00:02:25,960 --> 00:02:28,226
is going to be buried.
19
00:02:44,022 --> 00:02:49,272
The one given to Chairman Chun was a copy
and this is the original.
20
00:02:55,672 --> 00:02:59,362
I put the money, in cash,
inside the car's trunk.
21
00:03:00,812 --> 00:03:05,502
I'm telling you in case
it will be of some help.
22
00:03:05,742 --> 00:03:09,222
But a prosecutor from the
Seoul Prosecutor's Office...
23
00:03:09,282 --> 00:03:10,982
requested several times
to see that document.
24
00:03:11,032 --> 00:03:15,832
By any chance,
is the prosecutor's name Kim Young Joo?
25
00:03:15,842 --> 00:03:17,391
You already knew.
26
00:03:17,392 --> 00:03:20,829
Yes, he said his name
is Prosecutor Kim Young Joo.
27
00:03:27,102 --> 00:03:28,892
[Father]
28
00:03:32,952 --> 00:03:34,322
What do you need?
29
00:03:34,332 --> 00:03:36,272
Prosecutor Kim Young Joo knows...
30
00:03:36,282 --> 00:03:42,212
about the incident that occurred
off Nampo Port in 1983, and came to see me.
31
00:03:42,222 --> 00:03:45,222
He also figured out that I'm Lee Jin Pyo.
32
00:03:45,422 --> 00:03:47,472
Basically, he has uncovered our background.
33
00:03:47,482 --> 00:03:49,592
You better be careful as well.
34
00:03:49,602 --> 00:03:53,492
Kim Young Joo is someone
who is as big an obstacle to you as I am.
35
00:03:53,502 --> 00:03:58,632
I won't ever get caught,
because I'm going to protect what's mine.
36
00:03:59,492 --> 00:04:01,382
You dream big.
37
00:04:01,392 --> 00:04:06,242
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
38
00:04:06,352 --> 00:04:10,032
You love
and you want to protect that love...
39
00:04:10,242 --> 00:04:12,952
Do you think it's going to go
the way you plan?
40
00:04:12,962 --> 00:04:15,172
I'm going to live.
41
00:04:15,622 --> 00:04:19,612
I'm going to make it out alive,
so I can protect what's mine.
42
00:04:19,622 --> 00:04:24,312
You pushed Kim Young Joo's father,
Kim Jong Shik, to the brink of death.
43
00:04:24,322 --> 00:04:27,642
Do you think Prosecutor Kim
is going to let you off the hook so easily?
44
00:04:27,652 --> 00:04:30,782
Even though his father is a criminal...
45
00:04:30,792 --> 00:04:33,302
A father is a father.
46
00:04:33,312 --> 00:04:34,902
Then Father,
47
00:04:34,903 --> 00:04:39,730
why did you leave the punishment to me
and then started approaching Chun Jae Man?
48
00:04:40,672 --> 00:04:42,562
I don't understand.
49
00:04:42,932 --> 00:04:46,222
Have you given up on revenge?
50
00:04:46,452 --> 00:04:51,142
Try to think of what my battle strategy is.
Even if it won't be easy.
51
00:04:55,242 --> 00:04:58,796
Yoon Sung, for you and I...
52
00:04:58,797 --> 00:05:03,997
an ordinary life, a happy life...
53
00:05:04,052 --> 00:05:08,082
is a life that's absolutely impossible.
54
00:05:17,832 --> 00:05:19,492
This person...
55
00:05:26,712 --> 00:05:29,062
is Chun Jae Man's man.
56
00:05:30,872 --> 00:05:33,992
You said you were going out for field work,
you went over to Chun Jae Man's place?
57
00:05:34,002 --> 00:05:37,002
Bear Na Na, why do you barge in
without notice?
58
00:05:37,012 --> 00:05:38,952
You didn't hear me come in?
59
00:05:38,962 --> 00:05:41,072
I'm working right now, leave.
60
00:05:41,082 --> 00:05:43,092
- Can I help you with anything...?
- No.
61
00:05:43,102 --> 00:05:45,497
You saw me go into a hotel room
with a woman
62
00:05:45,498 --> 00:05:46,821
and you still want
to get involved with this?
63
00:05:46,822 --> 00:05:48,628
I couldn't help but let you get involved
in the Kim Jong Shik case,
64
00:05:48,629 --> 00:05:50,721
but I'll handle Chun Jae Man by myself.
65
00:05:50,722 --> 00:05:53,382
I don't want to drag you
into this dangerous work.
66
00:05:54,202 --> 00:05:57,412
Do you really have to do this?
67
00:05:57,682 --> 00:06:01,492
No matter what you say,
I'm not going to change my mind.
68
00:06:03,222 --> 00:06:04,366
Well, hurry up.
69
00:06:04,367 --> 00:06:07,221
We're going to be late
for visiting hours to see Ahjumma.
70
00:06:07,282 --> 00:06:07,872
Oh.
71
00:06:07,882 --> 00:06:11,162
We were going to pick up Shik Joong ahjussi
on the way, when he gets discharged.
72
00:06:11,172 --> 00:06:12,772
Come on.
73
00:06:22,032 --> 00:06:23,692
Yoon Sung.
74
00:06:23,702 --> 00:06:24,856
Ahjussi.
75
00:06:25,842 --> 00:06:28,642
The hospital isn't the place for me.
76
00:06:28,652 --> 00:06:32,852
I was bored to death there. I couldn't stand
not having the Home Shopping Channel.
77
00:06:33,672 --> 00:06:35,832
Ahjussi.
Are you really okay?
78
00:06:35,842 --> 00:06:37,842
You don't look like
you had a near death experience.
79
00:06:37,852 --> 00:06:39,612
Why would I die and leave
the Home Shopping Channel behind?
80
00:06:39,622 --> 00:06:41,622
There are so many things
I haven't bought yet.
81
00:06:41,632 --> 00:06:43,972
I have to buy
those dishes made by French craftsmen.
82
00:06:43,982 --> 00:06:46,692
Rest here for now.
You're really okay, right?
83
00:06:46,702 --> 00:06:47,932
Yeah.
84
00:06:47,942 --> 00:06:50,692
I have to go to the hospital with Na Na
to see Mom, before visiting hours end.
85
00:06:50,702 --> 00:06:53,122
Okay, go ahead.
86
00:06:54,392 --> 00:06:57,012
Na Na, you don't look well.
Are you ill?
87
00:06:57,022 --> 00:07:02,732
No. Lee Yoon Sung let's hurry up.
We're going to miss visiting hours.
88
00:07:05,212 --> 00:07:07,592
Are you looking for something?
Should I help you?
89
00:07:07,602 --> 00:07:09,262
Hold on.
90
00:07:09,382 --> 00:07:10,742
Hey...
91
00:07:11,092 --> 00:07:14,012
Wow, it's two 100 won coins.
92
00:07:15,752 --> 00:07:17,402
You found it?
93
00:07:19,082 --> 00:07:21,142
Thank you.
94
00:07:21,152 --> 00:07:22,792
Noona is quite strong.
95
00:07:22,802 --> 00:07:27,672
You can pick up 100 won if you look inside
the vending machine coin return slot.
96
00:07:27,682 --> 00:07:31,452
Really? Are you here to visit someone?
Where's your mom?
97
00:07:31,462 --> 00:07:32,972
She's in the isolation room.
98
00:07:33,002 --> 00:07:33,892
Isolation room?
99
00:07:33,902 --> 00:07:36,362
We're going to an isolation room, too.
We'll see each other often in the future.
100
00:07:36,372 --> 00:07:37,382
What's your name?
101
00:07:37,392 --> 00:07:39,132
Yoon Shik. Kim Yoon Shik.
102
00:07:39,272 --> 00:07:40,902
Kim Yoon Shik?
103
00:07:41,192 --> 00:07:44,542
Why does your name sound familiar...?
Yoon Shik...
104
00:07:44,552 --> 00:07:46,472
Yoon... Sung?!
105
00:07:47,102 --> 00:07:49,852
Maybe it's because your names are similar.
106
00:07:51,092 --> 00:07:52,702
What are you looking at, Kid?
107
00:07:52,712 --> 00:07:55,842
Noona, that hyung is scary.
108
00:07:56,012 --> 00:07:58,752
Guardians, you can come
to the isolation rooms to visit patients.
109
00:07:58,762 --> 00:08:00,852
Okay.
Let's go.
110
00:08:05,732 --> 00:08:08,442
Ahjumma.
Are you okay?
111
00:08:08,452 --> 00:08:10,572
I heard chemotherapy treatment is hard.
112
00:08:10,582 --> 00:08:12,822
It's bearable.
113
00:08:13,862 --> 00:08:15,902
But Na Na,
114
00:08:16,712 --> 00:08:20,682
can you tell him that he's
going to stare a hole in my face?
115
00:08:21,282 --> 00:08:25,202
It's because he's embarrassed.
Lee Yoon Sung gets embarrassed very easily.
116
00:08:25,212 --> 00:08:26,752
Kim Na Na.
117
00:08:29,212 --> 00:08:30,832
I heard that if you're on chemotherapy,
118
00:08:30,862 --> 00:08:33,252
you could develop mouth sores
and lose your appetite.
119
00:08:33,312 --> 00:08:34,702
Are you eating well?
120
00:08:34,762 --> 00:08:36,562
Apparently, you've done some research.
121
00:08:36,572 --> 00:08:38,142
Shush.
122
00:08:38,562 --> 00:08:44,562
Of course, I eat well
and I'm receiving my treatment well.
123
00:08:45,432 --> 00:08:49,212
You two talk, I'll wait outside.
124
00:08:51,562 --> 00:08:54,042
Na Na is really pretty, isn't she?
125
00:08:54,542 --> 00:08:57,932
I've watched her grow up all these years,
so I know.
126
00:08:57,942 --> 00:09:00,652
She's nice, pretty...
127
00:09:00,782 --> 00:09:02,792
She's not pretty at all.
128
00:09:02,802 --> 00:09:07,172
She's meddlesome, an eating machine,
and do you know how strong she is?
129
00:09:07,182 --> 00:09:10,972
Earlier, she helped a kid looking for coins,
she even lifted up the whole sofa!
130
00:09:10,982 --> 00:09:16,982
Did you see Yoon Shik then?
Is he still going around looking for coins?
131
00:09:17,262 --> 00:09:18,952
Do you know him?
132
00:09:20,812 --> 00:09:24,702
Yoon Shik's mom has leukemia, just like me.
133
00:09:25,272 --> 00:09:29,232
I hear she got sick from working
at a company called Haewon Chemicals.
134
00:09:29,242 --> 00:09:31,782
Haewon Chemicals?
135
00:09:32,132 --> 00:09:34,972
That's a subsidiary of Haewon Group, right?
136
00:09:35,342 --> 00:09:37,282
I think so.
137
00:09:39,282 --> 00:09:44,142
Oh, that's right.
I have something to give you.
138
00:09:50,652 --> 00:09:52,452
What is this?
139
00:09:52,462 --> 00:09:56,092
Your father gave it to me.
140
00:09:56,452 --> 00:10:00,512
Give it to Na Na.
141
00:10:02,292 --> 00:10:03,722
We're not in that kind of relationship.
142
00:10:03,732 --> 00:10:07,482
Why do you act so cold and stiff
when you obviously like her?
143
00:10:13,392 --> 00:10:17,902
It's a happy thing to like someone.
144
00:10:18,782 --> 00:10:25,670
I want my Yoon Sung to be happy.
145
00:11:15,522 --> 00:11:17,622
Are visiting hours over?
146
00:11:17,632 --> 00:11:22,492
Hey, Bear Na Na,
how can you just fall asleep anywhere?
147
00:11:23,052 --> 00:11:25,592
Let's go.
Ahjussi is probably waiting.
148
00:11:25,672 --> 00:11:27,082
Um...
149
00:11:28,672 --> 00:11:31,212
I thought about it...
150
00:11:31,552 --> 00:11:36,332
I won't get involved in your work again.
151
00:11:37,562 --> 00:11:40,912
But, you have to be careful,
152
00:11:40,982 --> 00:11:45,482
more careful, and even more careful.
Okay?
153
00:11:46,172 --> 00:11:50,292
And if you need help, let me know any time.
154
00:11:50,342 --> 00:11:52,852
You know there's no partner
better than me, right?
155
00:11:56,392 --> 00:11:57,822
Let's go.
156
00:12:02,382 --> 00:12:03,942
Prosecutor.
157
00:12:05,722 --> 00:12:07,242
Prosecutor.
158
00:12:09,382 --> 00:12:11,002
Prosecutor.
159
00:12:13,872 --> 00:12:15,322
Prosecutor...
160
00:12:19,152 --> 00:12:21,662
Are you coming around now?
161
00:12:27,532 --> 00:12:29,372
How did I...?
162
00:12:29,482 --> 00:12:33,912
I know things aren't going well these days,
163
00:12:33,922 --> 00:12:36,302
but how could you do something like this?
164
00:12:36,982 --> 00:12:40,752
You are more upright than anyone,
and you never back down. So, why?
165
00:12:40,762 --> 00:12:42,702
Why did you do that?
166
00:12:43,802 --> 00:12:44,872
It's not like that.
167
00:12:44,882 --> 00:12:46,942
What do you mean it's not like that?
168
00:12:46,952 --> 00:12:49,002
You lit something weird inside your car.
169
00:12:49,012 --> 00:12:52,642
Keep this a secret at the office
for a while.
170
00:12:52,742 --> 00:12:56,662
Of course.
Otherwise, you'll become a laughing-stock.
171
00:12:56,672 --> 00:12:58,742
I said it's not like that.
172
00:12:59,312 --> 00:13:00,962
And...
173
00:13:01,842 --> 00:13:05,702
Chairman Chun Jae Man, secretly follow him.
174
00:13:05,712 --> 00:13:07,292
Follow him?
175
00:13:08,542 --> 00:13:13,242
By the way.
Check your phone, you keep getting texts.
176
00:13:23,032 --> 00:13:24,632
This person...
177
00:13:26,942 --> 00:13:28,952
He's Chairman Chun's man.
178
00:13:30,082 --> 00:13:32,962
Then, Chun Jae Man tried to...
179
00:13:34,052 --> 00:13:35,422
Chairman Chun?
180
00:13:35,432 --> 00:13:39,412
Following Chairman Chun...
Do it closely and don't mess up.
181
00:13:39,582 --> 00:13:41,192
Where are you going, Prosecutor?
182
00:13:41,202 --> 00:13:42,682
You have to rest more.
183
00:13:42,692 --> 00:13:43,973
Forget that.
184
00:13:43,974 --> 00:13:47,909
Do you know who called the cops for me?
185
00:13:47,972 --> 00:13:50,002
I'm not too sure.
186
00:13:55,662 --> 00:13:57,862
Lee Yoon Sung actually...
187
00:13:59,832 --> 00:14:00,942
Let's go to the office.
188
00:14:00,952 --> 00:14:03,892
Prosecutor, you need to rest.
189
00:14:03,962 --> 00:14:08,312
Miss, I have severe stomach pain.
Last night, I vomited twice.
190
00:14:08,342 --> 00:14:13,592
Do you understand what I'm saying?
My stomach hurts a lot.
191
00:14:13,712 --> 00:14:15,492
Where do you feel ill?
192
00:14:15,502 --> 00:14:16,682
You know how to speak Thai?
193
00:14:16,692 --> 00:14:20,582
My stomach hurts like it's being
ripped apart and I feel like throwing up.
194
00:14:20,622 --> 00:14:23,002
This man says his stomach hurts
and he feels like throwing up.
195
00:14:23,132 --> 00:14:25,162
If you know the language,
do you mind helping?
196
00:14:25,222 --> 00:14:27,032
Please wait just a minute.
197
00:14:27,352 --> 00:14:29,602
Thank you.
Thank you so much.
198
00:14:29,732 --> 00:14:32,542
He's with Kim Na Na.
199
00:14:32,572 --> 00:14:34,272
I told you last time, right?
200
00:14:34,322 --> 00:14:37,612
The day at the hospital when you took
Lee Yoon Sung's blood sample to the NFS,
201
00:14:37,642 --> 00:14:42,122
I lost track of him at the hospital
because of Kim Na Na.
202
00:14:44,052 --> 00:14:47,142
Investigator Jang, for now investigate
Lee Yoon Sung,
203
00:14:47,192 --> 00:14:48,772
or John Lee's family,
who claims to reside in America.
204
00:14:48,842 --> 00:14:50,542
John Lee?
205
00:14:52,012 --> 00:14:56,082
The reason why you almost died...
It's related to the City Hunter...
206
00:14:56,112 --> 00:14:58,002
If we follow the City Hunter,
207
00:14:58,062 --> 00:15:00,902
Chairman Chun's corruption
will reveal itself.
208
00:15:01,002 --> 00:15:05,892
And I think Lee Yoon Sung
is Lee Kyung Hee and Park Moo Yul's son.
209
00:15:06,002 --> 00:15:08,852
And Steven Lee is linked somehow.
210
00:15:09,482 --> 00:15:11,562
Let's investigate John Lee's parents first.
211
00:15:11,572 --> 00:15:15,682
The reason you're so invested
in the City Hunter's case...
212
00:15:15,872 --> 00:15:18,872
Is it per chance because of your dad?
213
00:15:19,192 --> 00:15:21,452
I'd be lying if I said no.
214
00:15:21,462 --> 00:15:25,682
The City Hunter sent Lee Kyung Wan
and Seo Young Hak to me,
215
00:15:25,692 --> 00:15:27,582
so I'll do a little something for him
in return.
216
00:15:27,592 --> 00:15:33,592
Whatever went down in 1983,
I'm going to investigate it to the end.
217
00:15:47,582 --> 00:15:50,632
If you had disclosed it when I asked you to,
218
00:15:51,382 --> 00:15:54,102
this wouldn't have happened.
219
00:15:55,582 --> 00:15:57,612
200 billion won...
220
00:15:58,632 --> 00:16:00,392
You really...
221
00:16:07,002 --> 00:16:08,762
Mr. President...
222
00:16:26,362 --> 00:16:30,602
I'm really sorry
for what has happened to your father.
223
00:16:31,182 --> 00:16:33,672
I could have stopped it from happening,
224
00:16:34,692 --> 00:16:37,042
but I couldn't persuade my father,
225
00:16:37,822 --> 00:16:40,562
or even find the City Hunter.
226
00:16:41,312 --> 00:16:43,552
That's what bothers me so much.
227
00:16:43,982 --> 00:16:45,842
The tuition money...
228
00:16:46,682 --> 00:16:50,292
If he had turned himself in,
he wouldn't be in that state right now.
229
00:16:50,942 --> 00:16:55,332
Do you know how much courage
it takes to turn oneself in?
230
00:16:56,112 --> 00:17:02,792
When I was in elementary school,
my family was really poor.
231
00:17:03,752 --> 00:17:11,012
One day, I was really hungry,
so I stole my friend's lunch.
232
00:17:11,022 --> 00:17:15,982
The teacher found out and told everyone
in class to cover their eyes with one hand.
233
00:17:16,052 --> 00:17:20,092
She said if the person who stole the lunch
raised his hand, she would forgive him.
234
00:17:20,222 --> 00:17:23,338
But, in the end,
I still couldn't raise my hand,
235
00:17:23,339 --> 00:17:26,368
even though I felt apologetic
towards my friends.
236
00:17:28,442 --> 00:17:31,632
My friends complained
their arms hurt from punishment,
237
00:17:31,642 --> 00:17:36,882
and as more and more time passed,
it became harder and harder to confess.
238
00:17:37,462 --> 00:17:39,702
That's what it feels like
to confess your crimes.
239
00:17:39,742 --> 00:17:42,422
Your father probably felt the same.
240
00:17:42,622 --> 00:17:45,132
I am no different as well.
241
00:17:46,412 --> 00:17:53,912
That sudden sense of lost opportunity
is a scary feeling.
242
00:18:10,622 --> 00:18:12,115
Oh, sorry.
243
00:18:12,402 --> 00:18:14,582
I came in without your permission.
244
00:18:16,472 --> 00:18:19,372
You didn't change the passcode.
245
00:18:20,212 --> 00:18:21,592
What are you doing here?
246
00:18:21,602 --> 00:18:23,742
Oh, sit down.
247
00:18:24,902 --> 00:18:27,862
It's impolite to say things like that
when it's not my house, huh?
248
00:18:28,912 --> 00:18:32,012
I was just going to leave this and go.
249
00:18:32,522 --> 00:18:35,402
I guess I'm no good
at being a secret fairy godmother.
250
00:18:41,202 --> 00:18:43,032
Kim Young Joo...
251
00:18:43,662 --> 00:18:45,932
You must be lonely by yourself.
252
00:18:46,532 --> 00:18:49,532
I don't know
if this is the right way to express it,
253
00:18:51,172 --> 00:18:52,882
but I feel like
I've suddenly become an island.
254
00:18:52,892 --> 00:18:54,392
An island?
255
00:18:55,092 --> 00:19:00,352
You've never said anything like that before,
you must really be lonely.
256
00:19:01,862 --> 00:19:03,502
How's your father?
257
00:19:03,512 --> 00:19:07,492
I wanted to visit because I was worried,
but he has always disliked me.
258
00:19:09,392 --> 00:19:11,762
Dad ruined it all...
259
00:19:14,422 --> 00:19:18,982
You and me, and himself too.
260
00:19:23,632 --> 00:19:25,512
Have strength, Kim Young Joo.
261
00:19:25,522 --> 00:19:29,932
Being an island doesn't suit you.
You're more like a bridge.
262
00:19:29,942 --> 00:19:32,832
A bridge between people.
263
00:19:33,512 --> 00:19:35,022
A bridge...
264
00:19:36,262 --> 00:19:39,622
Yeah.
I feel stronger now.
265
00:19:39,632 --> 00:19:42,232
I always wanted to be your strength.
266
00:19:42,342 --> 00:19:44,232
Although I was jealous,
267
00:19:44,262 --> 00:19:47,852
whenever you found strength, you would
pour it all into work at the office.
268
00:19:51,952 --> 00:19:57,232
You have a big surgery coming up,
so you have to build up your body.
269
00:19:57,632 --> 00:20:00,162
Eat a lot.
If I were healthier...
270
00:20:00,192 --> 00:20:04,842
I'd roast a turkey for you,
but just eat this for now.
271
00:20:04,872 --> 00:20:06,722
Thank you, Ahjussi.
272
00:20:06,802 --> 00:20:08,532
Na Na, eat a lot, too.
You worked hard.
273
00:20:08,542 --> 00:20:10,722
Yeah, thank you.
274
00:20:13,132 --> 00:20:16,752
Yoon Sung, do you have to carry out
this revenge to the end?
275
00:20:16,762 --> 00:20:18,062
Why are you saying this all of a sudden?
276
00:20:18,072 --> 00:20:21,052
Maybe because of my near death experience,
277
00:20:22,232 --> 00:20:24,722
but I keep wondering if this is worth it...
278
00:20:24,742 --> 00:20:28,222
Can't we just go live happily
in another country without the boss knowing?
279
00:20:28,232 --> 00:20:31,792
We'll bring your mom, Na Na, and me?
280
00:20:31,802 --> 00:20:33,174
No.
281
00:20:33,175 --> 00:20:35,221
If I don't finish this,
282
00:20:36,182 --> 00:20:38,052
I'll never be able to live a normal life.
283
00:20:38,062 --> 00:20:38,892
Yoon Sung, I...
284
00:20:38,902 --> 00:20:41,122
I already set it up
to look like Mom went overseas.
285
00:20:41,132 --> 00:20:42,922
Father doesn't know either.
286
00:20:42,932 --> 00:20:46,002
I'll eat this later.
Thank you, Ahjussi.
287
00:20:50,062 --> 00:20:52,072
I made him lose his appetite...
288
00:20:56,152 --> 00:20:58,352
After all this ends...
289
00:21:00,982 --> 00:21:03,512
and if I'm still alive...
290
00:21:18,072 --> 00:21:19,622
It's birch bark and mushroom tea.
291
00:21:19,632 --> 00:21:21,632
It helps to cleanse your blood.
292
00:21:21,642 --> 00:21:26,422
If you're going to donate your bone marrow,
you have to be healthy first.
293
00:21:26,862 --> 00:21:29,392
But when are you going to do that?
294
00:21:29,442 --> 00:21:33,232
We have to wait for the test results,
nothing's confirmed yet.
295
00:21:33,242 --> 00:21:36,022
Everything's going to go well.
296
00:21:36,452 --> 00:21:40,302
No matter what you do, I believe in you.
297
00:21:40,722 --> 00:21:42,682
I'll be rooting for you.
298
00:21:43,532 --> 00:21:45,472
Really.
299
00:21:47,942 --> 00:21:50,752
You know right?
I like you, Yoon Sung.
300
00:21:51,732 --> 00:21:56,002
Brat, how can you say
that you like someone so easily?
301
00:21:56,232 --> 00:21:57,402
That's a skill, too.
302
00:21:57,412 --> 00:22:01,562
It's a good thing to like someone,
why would you need to hide that?
303
00:22:01,572 --> 00:22:04,582
Either way, I told you to have strength
so I'm going to leave.
304
00:22:04,592 --> 00:22:05,552
I'll take you home.
305
00:22:05,562 --> 00:22:09,452
No, it looks like
you have a lot to do, so work.
306
00:22:20,692 --> 00:22:22,852
Is this revenge for Operation Clean Sweep?
307
00:22:22,862 --> 00:22:24,192
I see you remember.
308
00:22:24,202 --> 00:22:26,882
Those who risked their lives
for the motherland,
309
00:22:26,892 --> 00:22:29,602
you sacrificed them
off the shores of Nampo...
310
00:22:32,342 --> 00:22:34,402
Operation Clean Sweep...
311
00:22:34,832 --> 00:22:36,932
Nampo Port...
312
00:22:37,502 --> 00:22:39,072
Lee Yoon Sung.
313
00:22:40,592 --> 00:22:43,152
What kind of a person are you?
314
00:22:44,642 --> 00:22:46,422
City Hunter...
315
00:22:46,452 --> 00:22:50,632
Is he really a traitor to the country
like Chairman Chun said?
316
00:22:50,802 --> 00:22:53,532
The things he did up till now
are closer to what a heroic outlaw would do.
317
00:22:53,542 --> 00:22:55,882
Like Hong Gil Dong, he exposed crimes
committed by corrupt government officials,
318
00:22:55,892 --> 00:23:00,692
and took back the stolen money and made
half priced tuition a reality for students.
319
00:23:00,862 --> 00:23:03,102
That was really satisfying.
320
00:23:03,112 --> 00:23:03,996
We have to thank the City Hunter too,
321
00:23:03,997 --> 00:23:06,205
for exposing the corruption case
with the defective military boots.
322
00:23:06,212 --> 00:23:08,232
The soles
won't have to be nailed back on anymore.
323
00:23:08,242 --> 00:23:10,572
Looking at all that,
he doesn't seem like a traitor,
324
00:23:10,582 --> 00:23:12,812
but someone
who really likes our country, no?
325
00:23:12,822 --> 00:23:14,532
I don't agree with that.
326
00:23:14,542 --> 00:23:18,682
It's definitely City Hunter
who tried to assassinate Seo Yong Hak.
327
00:23:18,692 --> 00:23:22,092
They say that it might be the City Hunter
who killed Lee Kyung Wan.
328
00:23:22,102 --> 00:23:24,902
I kind of wish that he won't get caught.
329
00:23:24,912 --> 00:23:27,592
And that he'll beat up all those jerks
who need to be taken down.
330
00:23:27,602 --> 00:23:30,102
That's new, you're always so sharp.
331
00:23:30,112 --> 00:23:31,479
Him sending those guys
to the prosecutor's office,
332
00:23:31,480 --> 00:23:33,701
means he's trying to settle it with the law.
333
00:23:33,772 --> 00:23:36,822
But if what Chairman Chun said is true,
334
00:23:36,832 --> 00:23:40,222
then shouldn't he also be punished
for inciting civil unrest of whatever?
335
00:23:40,232 --> 00:23:43,092
I don't believe what Chairman Chun said.
336
00:23:47,012 --> 00:23:54,292
Last time, I saw him ignore employees
who got sick from working at his facility.
337
00:23:56,292 --> 00:23:59,922
He blocked the press
from reporting anything about it, too.
338
00:24:00,962 --> 00:24:03,602
I don't trust anything
someone like that says.
339
00:24:03,612 --> 00:24:05,142
Tada!
340
00:24:07,262 --> 00:24:08,582
What is all this?
341
00:24:08,592 --> 00:24:10,792
It's all Dr. Lee Yoon Sung's pictures.
342
00:24:10,802 --> 00:24:12,512
I took them secretly.
343
00:24:12,632 --> 00:24:15,472
Since it's cheaper to order prints online,
I sent it over.
344
00:24:15,532 --> 00:24:17,502
How many are there?
345
00:24:17,512 --> 00:24:20,082
This amount makes you a stalker.
346
00:24:20,432 --> 00:24:22,272
What do you mean a stalker?
347
00:24:22,282 --> 00:24:25,802
Did I send him a letter written in blood
or creepily call him?
348
00:24:25,812 --> 00:24:29,032
I just innocently took a couple of pictures.
349
00:24:29,042 --> 00:24:30,422
A couple?
350
00:24:30,432 --> 00:24:32,442
It looks like about a hundred
without even counting.
351
00:24:32,452 --> 00:24:37,912
Either way, both of you have to
keep this a secret from Dr. Lee Yoon Sung.
352
00:24:37,922 --> 00:24:41,492
If he learns about this, he might say
he's going to quit tutoring me again.
353
00:24:41,502 --> 00:24:44,072
Da Hye, I feel so bad for you.
354
00:24:44,082 --> 00:24:45,882
Dr. Lee Yoon Sung,
355
00:24:45,892 --> 00:24:48,052
- towards me...
- What about you?
356
00:24:49,652 --> 00:24:52,052
Oh, never mind.
357
00:24:52,802 --> 00:24:57,432
Oh, this is a picture of
Agent Kim and Lee Yoon Sung.
358
00:24:58,312 --> 00:25:02,192
I was debating whether I should print this
or not because of Agent Kim.
359
00:25:02,202 --> 00:25:04,712
Dr. Lee's chin didn't come out right
in this photo.
360
00:25:05,262 --> 00:25:07,752
You can have it.
You came out pretty.
361
00:25:07,762 --> 00:25:09,402
Should I?
362
00:25:23,182 --> 00:25:25,672
Is Lee Yoon Sung in?
363
00:25:25,712 --> 00:25:28,182
Lee Yoon Sung left for work
outside the office.
364
00:25:41,782 --> 00:25:43,582
Suk Doo Shik.
365
00:25:44,032 --> 00:25:47,502
He started off as a boxer
and then joined a gang.
366
00:25:48,082 --> 00:25:50,082
That's quite a history.
367
00:25:50,162 --> 00:25:52,332
But now you're Chun Jae Man's shadow,
368
00:25:52,342 --> 00:25:55,952
and you take care
of all the background dirty work.
369
00:26:00,762 --> 00:26:03,122
[Credit Card Usage - Home Shopping
Electric Oven/Range 149,000 won]
370
00:26:03,132 --> 00:26:05,442
Ah, that ahjussi.
My gosh.
371
00:26:26,542 --> 00:26:29,622
How are you feeling?
372
00:26:30,662 --> 00:26:33,155
What are doing here...?
373
00:26:33,156 --> 00:26:35,273
Even if you come visit like this,
it's useless.
374
00:26:35,282 --> 00:26:38,022
Until you acknowledge that what happened
to me was a industrial accident,
375
00:26:38,032 --> 00:26:40,572
I'm going to maintain my alliance
with the factory workers.
376
00:26:40,582 --> 00:26:44,192
Maintaining an alliance?
That's good.
377
00:26:44,202 --> 00:26:47,052
But all of you seem to be oversimplifying
what an industrial accident is.
378
00:26:47,942 --> 00:26:49,086
Would it be an industrial accident
379
00:26:49,087 --> 00:26:51,532
if you got into a car accident
on your way to and from work?
380
00:26:51,542 --> 00:26:54,632
Would an accident due to drunk driving
also be considered an industrial accident?
381
00:26:54,642 --> 00:26:56,842
The company cannot be held responsible
382
00:26:56,852 --> 00:26:59,112
if someone falls ill
while working in our facility.
383
00:26:59,122 --> 00:27:01,794
So, you're saying the fact
that I was previously healthy
384
00:27:01,795 --> 00:27:03,110
and became sick after working there,
385
00:27:03,112 --> 00:27:05,482
and the people I worked with there
are dying one by one,
386
00:27:05,483 --> 00:27:06,983
are all just a coincidences?
387
00:27:06,992 --> 00:27:10,802
The court has ruled that there were
hazardous chemicals used in the facility.
388
00:27:10,812 --> 00:27:13,512
Did you not know this
prior to starting the job?
389
00:27:13,822 --> 00:27:14,522
What?
390
00:27:14,523 --> 00:27:17,486
We told you before you started working
that our factory works with
391
00:27:17,487 --> 00:27:21,025
benzene, toluene, and formaldehyde,
which are harmful to the body.
392
00:27:21,026 --> 00:27:23,555
We informed you of this before you joined
the company, isn't that so?
393
00:27:23,882 --> 00:27:27,842
Yes, I knew this before starting work.
394
00:27:28,342 --> 00:27:32,182
I'm raising a child by myself
and I couldn't find a job anywhere else.
395
00:27:32,932 --> 00:27:37,032
I knew the factory had a lot of problems,
but I went there to work anyway.
396
00:27:37,592 --> 00:27:42,752
But still, that doesn't mean
it's a lie that I'm sick.
397
00:27:42,762 --> 00:27:45,820
If the company doesn't acknowledge this,
no matter how many years it takes,
398
00:27:45,855 --> 00:27:50,922
I'm going to fight to expose the truth
that this is an industrial accident.
399
00:27:51,012 --> 00:27:55,262
Is there a guarantee that you'll be alive
at that time, Ms. Choi Myung Sook?
400
00:27:55,272 --> 00:27:59,482
Your child is still young,
if by chance something happens to you,
401
00:27:59,492 --> 00:28:02,252
I hear your child
will be sent to an orphanage.
402
00:28:02,262 --> 00:28:04,402
Yoon Shik, go outside.
403
00:28:04,412 --> 00:28:08,832
It's okay, mom's okay.
Go outside, hurry.
404
00:28:11,772 --> 00:28:17,692
Thus, our company has prepared
a special compensation for you.
405
00:28:17,702 --> 00:28:20,632
If you're willing
to accept the compensation,
406
00:28:20,742 --> 00:28:23,952
we can also add your son's name
to our scholarship fund list,
407
00:28:23,962 --> 00:28:26,392
so he can study without financial worries
through college.
408
00:28:26,402 --> 00:28:32,392
In addition, we'll guarantee him a job
at our company, after he graduates.
409
00:28:32,632 --> 00:28:37,976
Since you are the leader of the committee
protesting this as an industrial accident,
410
00:28:37,977 --> 00:28:39,812
I'm extending this special offer to you.
411
00:28:40,352 --> 00:28:46,352
But, Ms. Choi Myung Sook,
you must write a statement
412
00:28:46,424 --> 00:28:50,291
clarifying that your illness
has nothing to do with our factory.
413
00:28:50,292 --> 00:28:55,995
As for the workers making trouble,
if you persuade them to give up,
414
00:28:55,996 --> 00:28:58,932
I'll further add to the compensation.
415
00:29:00,122 --> 00:29:05,232
I'll send this person over here again
tomorrow.
416
00:29:05,982 --> 00:29:09,902
If you don't write the statement,
417
00:29:10,052 --> 00:29:15,072
you'll have to leave this hospital
immediately.
418
00:29:19,152 --> 00:29:20,582
Goodbye.
419
00:29:22,362 --> 00:29:23,842
Let's go.
420
00:29:34,442 --> 00:29:36,902
They say
ignorant fools know no fear.
421
00:29:36,912 --> 00:29:38,062
A corporate industrial accident?
422
00:29:38,072 --> 00:29:40,712
Do they really think it's that easy?
423
00:29:41,512 --> 00:29:45,952
We should have moved all our factories
overseas like Chairman Yoo.
424
00:29:46,162 --> 00:29:48,542
I can't sleep thinking about how
I'm giving money to people like that.
425
00:29:48,552 --> 00:29:51,272
I feel like it's a waste
to even give them a penny.
426
00:29:51,282 --> 00:29:54,102
Make her sign that Industrial Accident
Waiver, even if you have to use force.
427
00:29:54,112 --> 00:29:55,712
Yes, Sir.
428
00:29:56,492 --> 00:29:58,962
Chairman, here you are.
429
00:29:58,972 --> 00:30:03,122
The Ministry of Health and Welfare committee
members are in the spa at Terrace Sparkling.
430
00:30:03,132 --> 00:30:04,033
- Great.
- They're all very pleased
431
00:30:04,034 --> 00:30:04,961
and having a great time.
432
00:30:04,967 --> 00:30:06,842
They're important people
so take good care of them.
433
00:30:06,852 --> 00:30:09,612
You reserved that Korean restaurant
for afterwards, right?
434
00:30:09,622 --> 00:30:11,082
Yes.
435
00:30:11,092 --> 00:30:14,902
By the way, this is from Haewon Chemicals'
manufacturing department.
436
00:30:14,912 --> 00:30:17,462
It's a response to the civil rights group's
request for information.
437
00:30:17,472 --> 00:30:20,102
It's a list of chemicals
used during the manufacturing process.
438
00:30:20,112 --> 00:30:22,512
They asked if it's okay
to send it like this.
439
00:30:24,942 --> 00:30:26,502
Are you crazy?!
440
00:30:26,512 --> 00:30:28,252
If you let them know
all these chemicals are used,
441
00:30:28,302 --> 00:30:29,733
then it will be ruled an industrial accident
for sure.
442
00:30:29,734 --> 00:30:31,580
Are you that stupid?!
443
00:30:31,632 --> 00:30:34,102
Just tell them
it's confidential information.
444
00:30:34,112 --> 00:30:36,682
Tell them not release this
and don't even send a reply!
445
00:30:38,872 --> 00:30:40,682
That's what that was...?
446
00:30:40,692 --> 00:30:43,662
It was the first time I saw it
so I didn't know.
447
00:30:49,242 --> 00:30:51,502
Wow, it's 100 won.
448
00:30:51,512 --> 00:30:54,632
What the heck is this?
449
00:30:54,862 --> 00:30:57,802
100 won... my 100 won.
450
00:30:57,812 --> 00:31:01,392
Ahjussi, can you move your foot?
It's under your foot.
451
00:31:01,402 --> 00:31:04,712
The mother and the son
are both like beggars, geez.
452
00:31:04,722 --> 00:31:06,382
Get rid of him.
453
00:31:10,022 --> 00:31:11,652
Go play over there.
454
00:31:15,772 --> 00:31:18,112
These cheap people...
455
00:31:20,462 --> 00:31:21,982
Why is he mad at me?
456
00:31:21,992 --> 00:31:24,712
You make me do all the weird things.
457
00:31:31,232 --> 00:31:34,462
I'm not a beggar...
458
00:31:35,422 --> 00:31:38,842
I'm really not a beggar.
459
00:31:43,282 --> 00:31:44,702
Here.
460
00:31:46,432 --> 00:31:48,842
What are you trying to do
with all these coins you're picking up?
461
00:31:48,852 --> 00:31:52,472
I'm going to buy my mom a present.
462
00:31:53,532 --> 00:31:55,162
You're a good son.
463
00:32:02,482 --> 00:32:06,972
Wow, if you dig inside a garbage can,
then you're really a beggar.
464
00:32:10,162 --> 00:32:13,762
The Link Serum absorbs deep into the skin
to revive your collagen.
465
00:32:13,792 --> 00:32:16,492
It will also help decrease the wrinkles
at the corners of your eyes.
466
00:32:21,812 --> 00:32:23,812
Pretending like you weren't watching...
467
00:32:24,562 --> 00:32:27,152
Ahjussi, tape these together for me.
468
00:32:27,153 --> 00:32:28,353
Aigoo...
469
00:32:28,702 --> 00:32:31,062
You made this into confetti.
470
00:32:31,072 --> 00:32:32,762
Since you spent the whole day
watching the Home Shopping Channel,
471
00:32:32,763 --> 00:32:33,791
you should work for your pay.
472
00:32:33,792 --> 00:32:37,192
You did this on purpose to make me suffer,
didn't you?
473
00:32:37,202 --> 00:32:39,392
Seriously, are you always so negative?
474
00:32:40,862 --> 00:32:42,332
Na Na is here, go upstairs.
475
00:32:42,342 --> 00:32:43,782
Na Na?
476
00:32:49,582 --> 00:32:51,802
What are you doing in here
when the owner isn't home?
477
00:32:53,372 --> 00:32:55,642
Look.
Didn't it come out nice?
478
00:32:56,732 --> 00:32:58,182
Put it away.
479
00:32:58,232 --> 00:32:59,112
Why?
480
00:32:59,122 --> 00:33:01,852
When did you take this?
You're making me feel like crap.
481
00:33:01,862 --> 00:33:03,952
It makes you feel like crap?
482
00:33:04,482 --> 00:33:06,982
Do you think I would feel good about
a picture being taken without my knowledge?
483
00:33:07,212 --> 00:33:09,502
I feel like I got owned without any warning.
484
00:33:09,622 --> 00:33:11,062
Put it away.
485
00:33:13,322 --> 00:33:15,592
I'll just leave it here.
486
00:33:19,152 --> 00:33:21,852
Oh, Haewon Chemicals?
487
00:33:21,862 --> 00:33:24,812
This is where Yoon Shik's mom worked.
488
00:33:21,862 --> 00:33:24,812
{\a6}[Haewon Chemicals' Laborers:
"Acknowledge the Industrial Accident."]
489
00:33:24,822 --> 00:33:27,572
Haewon... so Chun Jae Man?
490
00:33:29,172 --> 00:33:30,717
I feel bad for her.
491
00:33:30,718 --> 00:33:34,015
An agent like me
works as a bullet-proof vest,
492
00:33:34,042 --> 00:33:38,592
but these people put their lives on the line
not knowing when they're going to get sick.
493
00:33:38,602 --> 00:33:41,362
Why won't they acknowledge her
as a victim of an industrial accident?
494
00:33:41,932 --> 00:33:43,642
I told you to stay out of it.
495
00:33:45,602 --> 00:33:48,332
Go.
Please go.
496
00:33:48,592 --> 00:33:51,132
Oh, it broke.
497
00:33:55,712 --> 00:33:57,166
You have a weird personality.
498
00:33:57,167 --> 00:33:58,821
You don't like looking
at this picture of us.
499
00:33:58,822 --> 00:34:02,992
You don't like working together.
What's so good about doing things alone?
500
00:34:04,042 --> 00:34:05,742
I'll throw it out.
501
00:34:07,172 --> 00:34:09,822
Throw it out or not, do whatever you want.
502
00:34:09,832 --> 00:34:11,582
I'm going.
503
00:34:12,262 --> 00:34:13,782
Hey, Kim...
504
00:34:26,882 --> 00:34:31,232
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
505
00:34:31,242 --> 00:34:34,112
You love
and you want to protect that love...
506
00:34:34,122 --> 00:34:37,062
Do you think it's going to go
the way you plan?
507
00:34:41,272 --> 00:34:44,162
H, Y, D, E...
508
00:34:45,712 --> 00:34:50,702
Oh... this is formaldehyde.
509
00:34:52,542 --> 00:34:54,298
Toluene...
510
00:34:54,499 --> 00:34:56,622
The pieces are coming together.
511
00:34:56,657 --> 00:34:58,232
I'm guessing these are scary things.
512
00:34:58,242 --> 00:34:59,742
Right?
513
00:35:00,352 --> 00:35:01,882
Kim Na Na.
514
00:35:02,462 --> 00:35:04,282
You didn't leave yet?
515
00:35:04,422 --> 00:35:06,749
Ahjussi is working so hard by himself,
how can I leave?
516
00:35:06,750 --> 00:35:09,011
You're not helping him either.
517
00:35:09,702 --> 00:35:12,762
Ahjussi.
I'm going out.
518
00:35:12,772 --> 00:35:14,402
Kim Na Na, let's go.
519
00:35:14,412 --> 00:35:17,482
Where... why?
Where are we going?
520
00:35:17,572 --> 00:35:20,022
You're in the prime of your lives...
521
00:35:23,562 --> 00:35:28,562
I'm sorry... about earlier.
522
00:35:29,202 --> 00:35:32,582
But I really don't like taking pictures.
523
00:35:33,992 --> 00:35:35,622
Okay.
524
00:35:35,632 --> 00:35:38,442
But give that picture back to me next time.
525
00:35:39,342 --> 00:35:41,062
I threw it out.
526
00:35:41,392 --> 00:35:44,782
You threw it out?
Why did you throw that out?
527
00:35:44,802 --> 00:35:47,242
You're really weird.
528
00:35:49,322 --> 00:35:50,652
Oh.
529
00:35:53,902 --> 00:35:57,532
What is this...?
It's just a twisty tie.
530
00:35:59,492 --> 00:36:01,782
It actually kind of looks like a ring,
right?
531
00:36:03,122 --> 00:36:04,502
It's pretty.
532
00:36:06,622 --> 00:36:08,232
Hello?
533
00:36:08,732 --> 00:36:12,442
Mr. Lee Yoon Sung,
the results of your DNA test are back.
534
00:36:12,452 --> 00:36:14,842
You are a match to donate bone marrow
to your mother.
535
00:36:14,852 --> 00:36:16,162
Really?
536
00:36:16,172 --> 00:36:18,362
Thank you for the good news.
537
00:36:19,702 --> 00:36:21,932
I'm a match for the transplant.
538
00:36:21,942 --> 00:36:25,122
Really? That's great.
Congratulations.
539
00:36:25,132 --> 00:36:27,362
Ahjumma can be saved now.
540
00:36:28,802 --> 00:36:31,722
You're saying John Lee's family
is having a hard time?
541
00:36:31,732 --> 00:36:33,802
There's no way.
542
00:36:34,242 --> 00:36:39,072
Both parents are living in a small rental
apartment in Houston, Texas.
543
00:36:39,082 --> 00:36:41,572
Did you look into where John Lee went
for elementary, middle, and high school?
544
00:36:41,632 --> 00:36:44,782
Yes, and for 12 years straight,
his attendance was bad,
545
00:36:44,812 --> 00:36:47,092
and his grades were in the bottom tier.
546
00:36:47,152 --> 00:36:51,712
But he went to MIT? And he finished
his doctoral degree in seven years.
547
00:36:51,722 --> 00:36:54,572
His grades at MIT are all A's.
548
00:36:54,582 --> 00:36:56,602
He even won an award for his dissertation.
549
00:36:56,612 --> 00:37:00,442
It makes you wonder if it's the same person,
something's definitely suspicious.
550
00:37:00,452 --> 00:37:03,282
Check again by asking his classmates.
551
00:37:08,732 --> 00:37:12,452
The narcotics team
busted a drug smuggling ring.
552
00:37:12,502 --> 00:37:16,472
They got caught while bringing it in
from Thailand, it must be them.
553
00:37:16,482 --> 00:37:17,891
Thailand?
554
00:37:18,292 --> 00:37:20,555
By the way, did you find out
about Lee Kyung Hee?
555
00:37:20,590 --> 00:37:23,732
Yeah, but I don't know where she's hiding.
556
00:37:23,742 --> 00:37:28,462
She wasn't on the list of recent
leukemia patients receiving treatment.
557
00:37:32,782 --> 00:37:34,402
What is that?
558
00:37:34,412 --> 00:37:37,032
It must be boring staying inside
the hospital room all day, right?
559
00:37:37,042 --> 00:37:40,002
At least you can listen to music
while staying here.
560
00:37:55,812 --> 00:37:59,512
That song is from long ago.
561
00:37:59,752 --> 00:38:02,532
How does a young person like you know of it?
562
00:38:17,912 --> 00:38:20,262
The patient really likes it.
563
00:38:20,272 --> 00:38:22,072
How is the patient?
564
00:38:22,082 --> 00:38:25,826
When she came back, her immune system
was very weak, we were worried,
565
00:38:25,827 --> 00:38:27,631
but she's recovering.
566
00:38:27,632 --> 00:38:30,312
Her son takes good care of her.
567
00:38:30,322 --> 00:38:34,442
He's also a match for a transplant, so they
scheduled a date and are waiting patiently.
568
00:38:34,672 --> 00:38:37,132
Please take good care of her.
569
00:38:44,862 --> 00:38:47,192
How are you feeling?
570
00:38:47,982 --> 00:38:50,682
You have to be in good condition
for the results to be good tomorrow.
571
00:38:50,692 --> 00:38:53,972
So don't worry about anything
and just rest today.
572
00:38:55,862 --> 00:39:01,582
I finally met my son after 28 years
and I haven't done anything for him.
573
00:39:01,862 --> 00:39:05,752
But for me to live,
it's causing his body more pain.
574
00:39:07,172 --> 00:39:09,792
I'm too ashamed to hold my head up.
575
00:39:09,802 --> 00:39:12,172
Don't say things like that.
576
00:39:12,392 --> 00:39:17,132
Lee Yoon Sung, has a body like a warrior
and he has a strong heart.
577
00:39:17,142 --> 00:39:21,672
After you get better, do all the things
you couldn't do for him before.
578
00:39:21,682 --> 00:39:26,072
Go on vacations together.
Make him a lot of delicious food, too.
579
00:39:27,892 --> 00:39:30,382
We'll invite you, too, Na Na.
580
00:39:40,172 --> 00:39:42,632
You shouldn't be coughing.
581
00:39:48,542 --> 00:39:50,092
But...
582
00:39:50,642 --> 00:39:55,202
Did my Yoon Sung not give you a ring?
583
00:39:55,352 --> 00:39:57,122
A ring?
584
00:39:57,362 --> 00:39:59,072
Oh...
585
00:40:00,382 --> 00:40:05,332
Yoon Sung must have felt shy.
586
00:40:21,742 --> 00:40:24,022
You're already changed.
587
00:40:24,352 --> 00:40:27,112
Yeah.
It's not my style.
588
00:40:27,122 --> 00:40:28,463
It's the same outfit for all patients,
589
00:40:28,464 --> 00:40:30,802
so of course
it can't be styled specifically for you.
590
00:40:30,862 --> 00:40:32,442
But it looks nice on you.
591
00:40:32,452 --> 00:40:33,712
You actually seem to like it.
592
00:40:33,722 --> 00:40:38,562
Of course,
Ahjumma is getting a stem cell transplant.
593
00:40:39,962 --> 00:40:43,532
Oh yeah, I have a gift for you,
Lee Yoon Sung.
594
00:40:43,542 --> 00:40:44,662
A present?
595
00:40:44,672 --> 00:40:50,462
I asked the nurses to let you stay with
your mom tonight in her isolation room.
596
00:40:50,882 --> 00:40:52,712
The doctors gave permission, too.
597
00:40:52,722 --> 00:40:57,562
This is a special service for only
special patients. Do you like it?
598
00:40:57,652 --> 00:41:00,502
Thank you, Kim Na Na.
599
00:41:03,552 --> 00:41:04,972
Um...
600
00:41:06,422 --> 00:41:07,772
What?
601
00:41:09,272 --> 00:41:10,902
Nothing.
602
00:41:19,132 --> 00:41:22,262
If everything goes well,
once we're discharged
603
00:41:22,652 --> 00:41:25,302
it will be close to Korean Thanksgiving.
604
00:41:27,332 --> 00:41:35,176
This Korean Thanksgiving,
I can make food with my Yoon Sung.
605
00:41:36,252 --> 00:41:40,722
Together, we can have
your father's annual memorial service.
606
00:41:44,092 --> 00:41:46,852
Why aren't you answering?
607
00:41:46,942 --> 00:41:49,577
For me...
608
00:41:50,214 --> 00:41:55,638
As long as you're not sick,
and you're happy,
609
00:41:56,342 --> 00:41:58,284
then that's enough.
610
00:41:58,319 --> 00:42:00,952
Your mom is already happy.
611
00:42:03,672 --> 00:42:07,702
Because of you, I can be cured.
612
00:42:08,032 --> 00:42:13,752
I'm very, very happy I got to meet you.
613
00:42:21,892 --> 00:42:26,722
Do you want to hear a song
that your dad sang often?
614
00:42:30,082 --> 00:42:37,772
Happiness, what is it?
615
00:42:38,242 --> 00:42:44,042
It can't be described with words.
616
00:42:45,412 --> 00:42:59,912
A happiness without you is not possible.
617
00:43:02,102 --> 00:43:04,512
I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
618
00:43:04,522 --> 00:43:06,552
I'm David Chan.
619
00:43:09,992 --> 00:43:14,852
You called so unexpectedly,
that I was only able to bring our yearbook.
620
00:43:14,862 --> 00:43:17,392
But why are you looking for John Lee?
621
00:43:17,402 --> 00:43:20,372
You graduated from Everest High School
in Houston, right?
622
00:43:20,382 --> 00:43:23,472
Yes, all the students from our area
went there.
623
00:43:23,482 --> 00:43:26,552
John Lee had to quit school
as soon as he started high school, but...
624
00:43:26,562 --> 00:43:29,262
He had to quit?
Why?
625
00:43:29,272 --> 00:43:33,972
Because of a car accident. He was hit by
a drunk driver and he died on the spot.
626
00:43:33,982 --> 00:43:36,672
Can I see a picture of John Lee?
627
00:43:38,792 --> 00:43:40,432
Here.
628
00:43:43,812 --> 00:43:45,072
Are you sure this is him?
629
00:43:45,082 --> 00:43:50,342
Of course, we took classes together
in junior high and we were quite close.
630
00:43:50,912 --> 00:43:54,892
His birthplace, his birthday, his parents,
the school he graduated from,
631
00:43:54,902 --> 00:43:56,852
everything is the same.
632
00:43:56,882 --> 00:43:59,972
John Lee isn't Lee Yoon Sung,
but Lee Yoon Sung lived as John Lee.
633
00:44:00,732 --> 00:44:02,502
Put in a call to America.
634
00:44:02,512 --> 00:44:03,872
Okay.
635
00:44:08,202 --> 00:44:12,002
Hello?
You're John Lee's mom, right?
636
00:44:12,012 --> 00:44:15,402
This is the Public Prosecutor's Office.
I called you earlier.
637
00:44:15,412 --> 00:44:17,782
Yes, please hold on.
638
00:44:19,202 --> 00:44:23,192
Hello. I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul District Prosecutor's Office.
639
00:44:23,692 --> 00:44:27,132
I'm sorry, but could you explain
why your son
640
00:44:27,142 --> 00:44:30,832
who died in a car accident
was not reported as deceased?
641
00:44:30,842 --> 00:44:32,972
Please tell the truth.
642
00:44:32,982 --> 00:44:35,852
Forgery of legal documents
is a serious crime in America.
643
00:44:35,862 --> 00:44:38,192
No, we didn't do it...
644
00:44:38,202 --> 00:44:41,932
It was a Korean man
who came from the Golden Triangle.
645
00:44:41,942 --> 00:44:44,142
- Triangle?
- Yeah.
646
00:44:44,152 --> 00:44:47,222
He was a Korean man from Triangle,
647
00:44:47,232 --> 00:44:53,232
who gave us money
and bought John Lee's identity from us.
648
00:44:53,592 --> 00:44:54,992
- Name.
- Tai.
649
00:44:55,002 --> 00:44:56,812
- Next to you.
- Kai.
650
00:44:56,822 --> 00:44:58,332
- Age.
- 28.
651
00:44:58,342 --> 00:45:00,842
- Next to you.
- 27.
652
00:45:01,672 --> 00:45:02,982
What are you doing here?
653
00:45:02,992 --> 00:45:04,762
We're in the middle of an interrogation,
so please leave.
654
00:45:04,772 --> 00:45:06,652
It will be brief.
655
00:45:07,532 --> 00:45:08,832
Can't you see we're busy?
656
00:45:08,842 --> 00:45:10,142
Quit annoying us and get out.
657
00:45:10,152 --> 00:45:12,302
I can be more annoying.
658
00:45:12,312 --> 00:45:13,942
You know me.
659
00:45:14,452 --> 00:45:16,082
I won't say it twice.
660
00:45:16,092 --> 00:45:19,972
Let me speak to the Thai drug dealers
for a bit.
661
00:45:30,762 --> 00:45:32,962
Did you do everything I asked you to?
662
00:45:33,102 --> 00:45:35,072
Of course.
663
00:45:35,462 --> 00:45:36,882
Here.
664
00:45:37,502 --> 00:45:42,072
I'm a pro at putting puzzles together
and finding hidden pictures.
665
00:45:42,082 --> 00:45:43,452
It was easy.
666
00:45:43,462 --> 00:45:46,052
Bear Na Na, you did a great job
with that slow-witted mind of yours.
667
00:45:46,062 --> 00:45:47,502
And that's not all.
668
00:45:47,512 --> 00:45:51,382
If you look there, it's a report on Haewon
Chemicals that I found on the internet.
669
00:45:51,392 --> 00:45:53,412
Laborers are picketing to be acknowledged
as victims of an industrial accident,
670
00:45:53,422 --> 00:45:55,972
but the company claims
it has done nothing wrong.
671
00:45:55,982 --> 00:45:58,062
But, isn't it weird
that the company is huge,
672
00:45:58,063 --> 00:46:00,791
but only employees from one production line
are getting sick?
673
00:46:01,742 --> 00:46:03,352
If you look at the article behind that,
674
00:46:03,362 --> 00:46:06,812
it seems the company
isn't properly disposing its chemical waste.
675
00:46:06,822 --> 00:46:09,382
Every 14th of the month is the day
they're supposed to dispose the chemicals,
676
00:46:09,392 --> 00:46:13,502
but there was an article saying they dump it
into nearby streams on rainy days.
677
00:46:15,142 --> 00:46:18,132
Kim Na Na. You know how to do
these kinds of things, too?
678
00:46:18,142 --> 00:46:23,032
Why? Do I suddenly look prettier because
I did things you were supposed to do?
679
00:46:23,042 --> 00:46:25,902
Hey. I told you, look in the mirror.
Did you forget already?!
680
00:46:25,912 --> 00:46:29,252
You're... Chicken Na Na.
681
00:46:29,412 --> 00:46:31,632
Am I some kind of animal farm?
682
00:46:31,642 --> 00:46:34,182
You either call me a bear or a chicken
every day.
683
00:47:00,202 --> 00:47:03,142
Da Hye.
How long are you going to keep working here?
684
00:47:03,152 --> 00:47:07,352
Because of you I'm getting confused on
whether I work here or for the Blue House.
685
00:47:07,362 --> 00:47:11,032
Well, what can I do?
I have to buy my dad's birthday present.
686
00:47:11,042 --> 00:47:13,742
Mom cut all my allowance
because I spent too much at the club.
687
00:47:13,752 --> 00:47:16,602
Is there any other way?
I have to at least work part-time.
688
00:47:16,612 --> 00:47:21,472
It's not like there's a law
that a president's daughter can't work.
689
00:47:22,052 --> 00:47:24,442
But Unni, it's hard to work.
690
00:47:24,452 --> 00:47:29,032
Because of the video uploaded on the
internet last time, people recognize me.
691
00:47:29,042 --> 00:47:30,742
I even have an anti-club.
692
00:47:30,752 --> 00:47:34,862
Oh my, you know about it?
693
00:47:34,872 --> 00:47:37,842
You're not a member of that club are you?
694
00:47:37,852 --> 00:47:39,462
Are you crazy?
695
00:47:39,472 --> 00:47:42,572
But, you won't get into college like this.
696
00:47:43,412 --> 00:47:44,182
Did you give up?
697
00:47:44,192 --> 00:47:48,322
I think I'm more suited
for this kind of stuff than studying.
698
00:47:48,332 --> 00:47:54,112
Dr. Lee Yoon Sung likes coffee, so I can
become a barista and make him coffee...
699
00:47:54,592 --> 00:47:58,122
Yeah! Unni, I want to become a barista.
I must!
700
00:47:58,132 --> 00:48:01,722
Da Hye, Dr. Lee Yoon Sung...
701
00:48:03,862 --> 00:48:07,022
It's best to give up on dreams
which can't come true.
702
00:48:07,032 --> 00:48:13,022
Either way, for the time being, you really,
really must keep this a secret from my mom.
703
00:48:14,762 --> 00:48:16,082
Welcome.
704
00:48:16,092 --> 00:48:18,412
What drink can I get you?
705
00:48:19,032 --> 00:48:21,182
I found the right place, right Eun Hye?
706
00:48:21,192 --> 00:48:23,712
Yeah, you did.
707
00:48:23,722 --> 00:48:27,792
Uh... do you have a coffee
that's strong and refreshing?
708
00:48:27,802 --> 00:48:30,132
Should I get you
a double-shot iced Americano?
709
00:48:30,142 --> 00:48:31,772
That's very strong and refreshing.
710
00:48:31,782 --> 00:48:33,632
Okay.
One please.
711
00:48:33,642 --> 00:48:35,702
Eun Hye, what do you want?
712
00:48:35,712 --> 00:48:37,242
Me?
713
00:48:37,412 --> 00:48:42,482
I want a gold kiwi shake
and an ice cream waffle.
714
00:48:42,492 --> 00:48:44,662
Okay.
How would you like to pay your bill?
715
00:48:44,672 --> 00:48:47,132
Bill?
I'll pay.
716
00:48:49,762 --> 00:48:51,712
Did you eat?
717
00:48:51,722 --> 00:48:53,162
Yes.
718
00:48:53,612 --> 00:48:56,802
Customer, this card has been declined.
719
00:48:56,812 --> 00:48:58,322
Do you have another card?
720
00:48:58,332 --> 00:49:01,292
Declined?
Oh, really?
721
00:49:01,302 --> 00:49:03,392
I have another card.
722
00:49:04,702 --> 00:49:07,202
This is also declined.
723
00:49:07,262 --> 00:49:10,962
There's no way...
Uh, here.
724
00:49:11,532 --> 00:49:13,322
Declined.
725
00:49:13,332 --> 00:49:18,722
That shouldn't be...
I don't even have cash.
726
00:49:18,732 --> 00:49:23,092
Then, pay with...
727
00:49:25,452 --> 00:49:29,682
Add a strawberry smoothie to that order,
and put the entire order...
728
00:49:29,822 --> 00:49:31,492
on my card.
729
00:49:33,532 --> 00:49:35,832
Wait a minute...
730
00:49:36,052 --> 00:49:39,922
I have ten stamps on my coupon card,
so mine should be free, right?
731
00:49:39,932 --> 00:49:42,862
Yes, I'll ring you up.
732
00:49:50,002 --> 00:49:51,062
Hey, Lee Yoon Sung.
733
00:49:51,072 --> 00:49:52,332
Ahjussi, perfect timing...
734
00:49:52,342 --> 00:49:54,612
Can you go home and bring me
the news clippings on Chun Jae Man
735
00:49:54,622 --> 00:49:56,752
and the building floor plan
for Haewon Chemicals?
736
00:49:56,762 --> 00:49:59,092
The building is so old,
I can only use the floor plans.
737
00:49:59,102 --> 00:50:01,392
Floor plan?!
Floor plan, yeah right!
738
00:50:01,402 --> 00:50:04,122
I can't go! I won't!
If you want it, go get it yourself.
739
00:50:04,132 --> 00:50:05,482
What's wrong?
740
00:50:05,492 --> 00:50:06,742
Did something happen to you out there?
741
00:50:06,752 --> 00:50:07,872
Are you asking
because you really don't know?
742
00:50:07,882 --> 00:50:09,452
What is it?
743
00:50:10,802 --> 00:50:12,382
Cards!
Why did you stop all of them?
744
00:50:12,392 --> 00:50:14,862
I told you before to stop using the cards.
Didn't I?
745
00:50:14,872 --> 00:50:17,502
Should I read out loud all the itemized
bills from the Home Shopping Channel?!
746
00:50:17,512 --> 00:50:20,252
I told you I didn't buy it for myself!
I bought stuff for Na Na too! For Na Na!
747
00:50:20,262 --> 00:50:21,892
Don't use Na Na as an excuse.
748
00:50:21,902 --> 00:50:24,272
All the food you bring to the hospital
is from the Home Shopping Channel, too.
749
00:50:24,282 --> 00:50:24,982
Right?
750
00:50:24,983 --> 00:50:27,042
How can a man be so petty?
Who's the one who ate it so happily?
751
00:50:27,052 --> 00:50:29,862
Whatever! Keep a log of the things you buy
from now on,
752
00:50:29,872 --> 00:50:31,172
and I'll give you weekly allowance.
753
00:50:31,182 --> 00:50:33,172
Hey you, really...
754
00:50:33,422 --> 00:50:36,942
Punk... you've really changed.
755
00:50:39,272 --> 00:50:41,392
Ahjussi, you better not buy things
from Home Shopping Channel again!
756
00:50:41,402 --> 00:50:44,202
They're my cards, I'm going to use them
the way I want. So, what!?
757
00:50:44,503 --> 00:50:45,703
Ah, seriously...
758
00:50:47,092 --> 00:50:48,725
Geez... such a kid.
759
00:50:50,042 --> 00:50:52,802
If I stay here any longer,
someone's going to call me a shopaholic.
760
00:50:52,812 --> 00:50:56,362
Did I do it for me?
I did it for you and Na Na.
761
00:50:56,372 --> 00:50:58,612
I didn't even swipe that much, gosh...
762
00:51:00,302 --> 00:51:01,522
[Yoon Sung]
763
00:51:01,532 --> 00:51:03,062
Ha!
764
00:51:03,892 --> 00:51:06,552
Be well, Lee Yoon Sung.
I'm leaving.
765
00:51:10,252 --> 00:51:13,672
The call cannot be connected,
transferring to voicemail.
766
00:51:13,782 --> 00:51:15,862
You're going to stage a protest?
767
00:51:16,112 --> 00:51:18,622
We'll see if I reactivate your cards again.
768
00:51:22,922 --> 00:51:24,052
Yeah, Bear Na Na.
769
00:51:24,062 --> 00:51:28,962
Lee Yoon Sung, Shik Joong ahjussi
is at my house right now.
770
00:51:28,972 --> 00:51:30,932
But, there's a problem.
771
00:51:30,942 --> 00:51:32,222
What problem?
772
00:51:32,232 --> 00:51:35,702
I think Ahjussi ran away from home.
773
00:51:35,712 --> 00:51:37,272
He came with his luggage.
774
00:51:37,282 --> 00:51:38,732
What?
775
00:51:39,622 --> 00:51:42,732
That Ahjussi seriously... okay.
776
00:51:44,182 --> 00:51:47,152
He's changed.
He wasn't like that at the Triangle.
777
00:51:47,162 --> 00:51:50,382
I think nothing is too good for him,
but he thinks everything is wasted on me.
778
00:51:50,392 --> 00:51:53,042
Do you know how much grief
he gives me lately over the food?
779
00:51:53,052 --> 00:51:54,782
I'm so sad.
780
00:51:54,792 --> 00:51:59,132
Oh, Huay...
I can't even think of the name...
781
00:51:59,142 --> 00:52:01,102
Huay Ni...
782
00:52:01,112 --> 00:52:04,502
Ahjussi, what are you doing here right now?
783
00:52:04,622 --> 00:52:05,992
Hurry up and get up so we can leave.
784
00:52:06,002 --> 00:52:08,812
No!
I can't live with you anymore.
785
00:52:08,822 --> 00:52:10,252
Being bullied, I can't live like that.
786
00:52:10,262 --> 00:52:11,392
I gave the cards to you because I trust you,
787
00:52:11,402 --> 00:52:13,382
but my cell phone rings nonstop daily with
text messages about credit card purchases.
788
00:52:13,392 --> 00:52:14,972
Have you thought about the stress
that causes me?
789
00:52:14,982 --> 00:52:16,832
Then turn off the ringer
and don't let it ring!
790
00:52:16,842 --> 00:52:18,442
When I came here from the Triangle,
what did you say to me?
791
00:52:18,452 --> 00:52:20,502
That there are a lot of good things here
and you'll let me do whatever I want.
792
00:52:20,512 --> 00:52:22,052
You said you'll let me live in luxury,
793
00:52:22,062 --> 00:52:23,912
but you get me beaten up by weird people
all day long,
794
00:52:23,922 --> 00:52:25,602
you make me wash windows on high buildings,
795
00:52:25,612 --> 00:52:28,732
and send me out to pose
as an insurance worker and commit fraud!
796
00:52:29,542 --> 00:52:30,882
I'm going to go back to the Triangle.
797
00:52:30,892 --> 00:52:33,932
Go? Where do you think you're going?!
You know that I can't live without you.
798
00:52:33,942 --> 00:52:35,532
Can't live without?!
799
00:52:35,542 --> 00:52:38,732
You only scold me.
Yeah right, you can't live without me.
800
00:52:39,472 --> 00:52:42,462
Ahjussi,
I told you I can't live without you. Okay?
801
00:52:42,882 --> 00:52:44,182
I was wrong.
802
00:52:44,192 --> 00:52:45,762
Did I do it only for myself?
803
00:52:45,772 --> 00:52:48,242
I was just trying to feed you
and take care of you...
804
00:52:48,252 --> 00:52:51,102
I know, I know.
I was wrong. All right?
805
00:52:51,112 --> 00:52:52,992
I'll let you use the cards,
will that do?
806
00:52:53,002 --> 00:52:54,112
Yeah.
807
00:52:54,122 --> 00:52:58,222
Excuse me, but can you take
your marital spat back to your house?
808
00:53:02,862 --> 00:53:05,122
Such an embarrassment!
Geez!
809
00:53:05,132 --> 00:53:06,772
Let's... let's go.
810
00:53:07,252 --> 00:53:08,192
Can you take this?
811
00:53:08,202 --> 00:53:09,712
Yeah. Okay.
812
00:53:09,722 --> 00:53:12,492
Hurry up, let's go.
813
00:53:12,502 --> 00:53:14,422
Go back safely.
814
00:53:14,432 --> 00:53:15,392
Na Na, come visit.
815
00:53:15,402 --> 00:53:16,802
Okay.
816
00:53:17,012 --> 00:53:18,442
I'm sorry.
817
00:53:28,162 --> 00:53:30,732
Shik Joong ahjussi just left in a taxi.
818
00:53:30,742 --> 00:53:32,402
Is your body feeling okay?
819
00:53:32,412 --> 00:53:34,682
No, I don't think it is.
820
00:53:34,692 --> 00:53:36,192
Really?
821
00:53:38,112 --> 00:53:40,642
Oh, you have a fever.
822
00:53:46,212 --> 00:53:49,062
My fever is going down right now,
823
00:53:49,372 --> 00:53:52,792
so until it's completely gone,
don't move and wait here.
824
00:53:59,322 --> 00:54:02,592
What was it like living in the Triangle?
825
00:54:03,382 --> 00:54:07,082
Did you have other friends
besides your floppy-eared friend?
826
00:54:09,052 --> 00:54:11,282
It's really hot there, right?
827
00:54:11,532 --> 00:54:15,642
Lee Yoon Sung, you're in for it now.
Korea's winter is really cold.
828
00:54:15,852 --> 00:54:18,752
I lived in America before, too.
829
00:54:19,692 --> 00:54:22,612
Oh... right. You did.
830
00:54:28,862 --> 00:54:32,102
You're staring at me with sexy eyes
right now, aren't you?
831
00:54:36,192 --> 00:54:40,802
You never let a chance go by.
Do you really like me that much?
832
00:54:42,542 --> 00:54:46,212
This is why the person who confesses
always loses.
833
00:54:47,172 --> 00:54:49,612
Yeah, I like you Lee Yoon Sung.
Happy?
834
00:54:49,622 --> 00:54:53,792
Wow, how can a girl confess so easily...?
835
00:54:54,472 --> 00:54:56,472
You iron face.
836
00:55:00,802 --> 00:55:06,182
But... Lee Yoon Sung, why don't you say it?
837
00:55:08,062 --> 00:55:12,502
Why don't you tell me you like me?
838
00:55:16,152 --> 00:55:20,002
Are you going to keep on making me feel
like I'm losing out here?
839
00:55:21,032 --> 00:55:23,422
Tell me.
All right?
840
00:55:23,432 --> 00:55:25,882
Tell me, now.
Hurry.
841
00:55:25,892 --> 00:55:28,292
Tell me.
842
00:55:29,592 --> 00:55:31,736
Saying that I like you...
843
00:55:33,366 --> 00:55:35,429
I can't do that for you.
844
00:55:35,642 --> 00:55:37,352
Don't wait for it.
845
00:55:40,041 --> 00:55:44,942
Sheesh. It's not like I really wanted
to hear it. I was just saying...
846
00:55:47,072 --> 00:55:49,912
I have my own pride, too.
847
00:55:51,582 --> 00:55:55,852
But, you have to grant me a wish
this winter.
848
00:55:55,862 --> 00:55:59,922
I'm going to think of one
that's going to be really hard to grant.
849
00:56:02,382 --> 00:56:05,322
I'm going.
Rest.
850
00:56:13,542 --> 00:56:20,541
There were challenges and setbacks,
851
00:56:20,542 --> 00:56:27,571
But, I do not regret.
852
00:56:27,572 --> 00:56:34,522
When I close my eyes,
I can feel you breathing,
853
00:56:34,662 --> 00:56:38,011
Now I can smile.
854
00:56:38,012 --> 00:56:40,242
Yeah, Kim Na Na.
855
00:56:40,452 --> 00:56:44,542
It's not like you didn't know.
Let's not get hurt.
856
00:56:44,572 --> 00:56:50,511
So goodbye, don't cry, and smile.
857
00:56:50,512 --> 00:56:59,001
The days filled with emotion,
I'll entrust them all to you.
858
00:56:59,002 --> 00:57:05,811
So goodbye,
to the me who existed alone in the dark.
859
00:57:05,812 --> 00:57:07,971
I need you.
860
00:57:09,462 --> 00:57:11,752
I have to live like this...
861
00:57:13,792 --> 00:57:16,122
How could I tell you...
862
00:57:16,892 --> 00:57:18,732
that I like you?
863
00:57:29,532 --> 00:57:34,202
Laborers are not animals.
Let us live like humans!
864
00:57:34,212 --> 00:57:38,152
Let us live! Let us live!
865
00:58:04,172 --> 00:58:06,192
At night, don't do that.
866
00:58:06,382 --> 00:58:08,172
What is this?
867
00:58:08,412 --> 00:58:11,002
You guys were a mess while I was gone.
868
00:58:56,362 --> 00:59:00,502
Oh. Isn't he doing his rounds right now?
But no one is there?
869
00:59:00,512 --> 00:59:01,282
Call him.
870
00:59:01,292 --> 00:59:02,702
Yeah.
871
00:59:03,192 --> 00:59:05,812
This is the control room,
this is the control room, report.
872
00:59:06,972 --> 00:59:07,922
He's not responding.
873
00:59:07,932 --> 00:59:11,170
Is he sleeping?
This is the control room, control room!
874
00:59:11,324 --> 00:59:12,351
Set off the exhaust gas pipes
in factory room 3.
875
00:59:12,352 --> 00:59:14,122
- Follow me.
- Okay.
876
01:01:11,532 --> 01:01:13,182
[Bear Na Na]
877
01:01:18,442 --> 01:01:21,332
Lee Yoon Sung, you weren't sleeping, right?
878
01:01:21,382 --> 01:01:27,382
Yoon Sung, I thought about it...
on the last day of the year,
879
01:01:28,052 --> 01:01:31,302
do you want to go hear the City Bell ring?
880
01:01:31,572 --> 01:01:36,532
While we're there, we can wish for Ahjumma
to get better too. It's a good idea, right?
881
01:01:36,882 --> 01:01:42,072
Then, I'm going to reserve a spot at the
Cafe, so you can't back out later.
882
01:01:42,082 --> 01:01:44,912
Okay?
It's a promise.
883
01:01:47,282 --> 01:01:50,792
Lee Yoon Sung, can you hear me?
884
01:01:53,652 --> 01:01:57,772
Lee Yoon Sung, are you listening to me?
885
01:02:01,892 --> 01:02:03,972
Lee Yoon Sung...
886
01:02:36,102 --> 01:02:37,752
You're late.
887
01:02:42,092 --> 01:02:44,112
I've been waiting a long time for you.
888
01:02:48,522 --> 01:02:51,562
You should have called
and made an appointment.
889
01:02:51,952 --> 01:02:53,402
What do you want?
890
01:02:53,412 --> 01:02:56,822
You don't look good, are you sick?
891
01:02:56,832 --> 01:03:01,212
I was out partying all night at a club.
The air there isn't good.
892
01:03:01,222 --> 01:03:04,502
That's just like you, club and girls.
893
01:03:04,712 --> 01:03:08,272
By the way, the City Hunter sent me a video.
894
01:03:08,282 --> 01:03:11,082
It seems Chairman Chun is after my life.
895
01:03:11,092 --> 01:03:16,892
I'm thankful to the City Hunter for worrying
about someone who's out to arrest him.
896
01:03:17,012 --> 01:03:19,802
If I meet the City Hunter,
897
01:03:19,812 --> 01:03:24,382
I'll tell him that Prosecutor Kim Young Joo
is very thankful.
898
01:03:27,672 --> 01:03:30,042
You look tired, get a good rest.
899
01:03:30,772 --> 01:03:32,582
Poo Chai.
900
01:03:41,942 --> 01:03:44,962
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
901
01:03:44,972 --> 01:03:47,852
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
902
01:03:47,862 --> 01:03:50,092
Main Translator: sparklinghugs
903
01:03:50,102 --> 01:03:52,152
Lyrics Translations provided by: lizzyd
904
01:03:52,162 --> 01:03:54,252
Spot Translator: meju, soutsada7
905
01:03:54,262 --> 01:03:56,272
Timer: dizzybugs
906
01:03:56,282 --> 01:03:58,282
Editor/QC: tofu
907
01:03:58,292 --> 01:04:00,482
Coordinators: mily2, ay_link
908
01:04:00,492 --> 01:04:03,252
The classified document
disappeared from the NIS.
909
01:04:03,262 --> 01:04:04,382
From the NIS?
910
01:04:04,392 --> 01:04:05,254
Should we look at it together?
911
01:04:05,302 --> 01:04:07,572
Lee Jin Pyo...
The sole survivor of Operation Clean Sweep.
912
01:04:07,582 --> 01:04:09,372
And Lee Yoon Sung,
you're the City Hunter, right?
913
01:04:09,382 --> 01:04:10,972
I'll reveal it to you right here.
914
01:04:10,982 --> 01:04:14,082
How long are you going to hold onto
memories of people no longer by your side?
915
01:04:14,112 --> 01:04:16,302
I don't have the confidence
in letting you go.
916
01:04:16,312 --> 01:04:18,412
Kim Na Na, I like you.
917
01:04:18,422 --> 01:04:22,222
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
73138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.