Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,020
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,060 --> 00:00:08,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,586 --> 00:00:16,836
Sir, wouldn't it be better to be direct
and say it was a fabrication?
4
00:00:17,426 --> 00:00:19,656
Hey, that man...!
5
00:00:20,176 --> 00:00:21,756
Who are you?
6
00:00:26,446 --> 00:00:29,016
Na Na, grab Seo Yong Hak.
7
00:00:31,416 --> 00:00:33,276
Don't come any closer.
8
00:00:37,346 --> 00:00:40,046
I said don't come any closer!
9
00:00:43,516 --> 00:00:46,688
S... Sir, calm down.
I'll protect you...
10
00:00:46,689 --> 00:00:50,367
Shut up!
I told you not to provoke me.
11
00:00:57,886 --> 00:00:58,611
Episode 9
12
00:01:49,026 --> 00:01:50,696
Wait!
13
00:01:50,956 --> 00:01:54,986
You�re the one who saved me
during the sniper incident last time, right?
14
00:02:32,056 --> 00:02:33,596
Stop.
15
00:02:37,706 --> 00:02:39,466
Get out.
16
00:03:11,866 --> 00:03:14,226
Useless kid...
17
00:03:16,606 --> 00:03:19,926
Boss! Yoon Sung!
Hurry, get in.
18
00:03:35,426 --> 00:03:37,186
What do we do now?
19
00:03:37,826 --> 00:03:41,586
When I was fighting City Hunter earlier,
I put a tracking device on him.
20
00:03:42,046 --> 00:03:42,906
Where�s the car?
21
00:03:42,926 --> 00:03:45,176
- Over there.
- Let's follow him!
22
00:03:56,756 --> 00:03:58,476
Go faster.
23
00:04:04,146 --> 00:04:06,186
Why did you save the girl?
24
00:04:06,206 --> 00:04:09,716
You should have killed her
and captured Candidate Seo!
25
00:04:11,276 --> 00:04:13,486
Boss, we don�t have much time.
26
00:04:13,506 --> 00:04:15,476
We have to quickly finish up and leave.
27
00:04:42,226 --> 00:04:43,876
Who are they?
28
00:04:43,916 --> 00:04:47,326
The other people who were involved
in Operation Clean Sweep?
29
00:04:47,366 --> 00:04:50,816
So it's...
Operation Clean Sweep...
30
00:04:50,836 --> 00:04:55,696
I can see you expected this,
because of the enormity of your crimes.
31
00:04:58,246 --> 00:04:59,806
Who are they?
32
00:04:59,856 --> 00:05:02,546
I�m really sorry about that time.
33
00:05:03,596 --> 00:05:06,446
I suppose you're here for revenge.
34
00:05:08,396 --> 00:05:16,516
Okay, but take me to a safe place first.
35
00:05:16,536 --> 00:05:18,316
Then I�ll tell you everything.
36
00:05:18,336 --> 00:05:22,166
You�re going to betray your comrades
in order to save yourself.
37
00:05:23,736 --> 00:05:26,156
You truly are a rotten man,
just as I thought.
38
00:05:37,226 --> 00:05:41,226
Do you think you�ll survive
because those guys are coming?
39
00:05:43,586 --> 00:05:45,406
Who are they?
40
00:06:13,586 --> 00:06:15,156
Hold it.
41
00:06:17,256 --> 00:06:19,456
They might have a hostage.
42
00:06:22,796 --> 00:06:24,466
We have to get out of here.
43
00:06:24,496 --> 00:06:27,566
You should know about guns more than anyone.
44
00:06:27,586 --> 00:06:33,056
You should know that if I pull the trigger
this time, a bullet will really come out.
45
00:06:43,186 --> 00:06:47,646
K... Kim Jong Shik.
46
00:06:47,966 --> 00:06:51,136
Former Education Minister
and Chairman of the Myung Mun
47
00:06:51,137 --> 00:06:54,237
University Foundation, Kim Jong Shik.
48
00:06:54,286 --> 00:06:58,246
Kim Jong Shik...
And who else?
49
00:06:58,266 --> 00:07:01,416
I... I�ll tell you.
50
00:07:24,715 --> 00:07:25,503
I'm sorry...!
51
00:08:19,516 --> 00:08:21,126
Hurry and get to the Prosecutor's Office.
52
00:08:21,146 --> 00:08:22,786
I�m on my way to deliver Candidate Seo.
53
00:08:22,836 --> 00:08:23,996
What are you trying to do?
54
00:08:24,016 --> 00:08:27,186
Why did I have to take Candidate Seo
to the warehouse?
55
00:08:27,226 --> 00:08:31,016
Finding that out is also your job.
56
00:08:35,216 --> 00:08:40,746
This shirt... It�s a brand name from France.
It�s a really famous one.
57
00:08:44,406 --> 00:08:46,226
Perfume smell.
58
00:08:46,526 --> 00:08:49,456
Find out the brand of the perfume
and about the shirt right away.
59
00:09:26,096 --> 00:09:28,256
[To Prosecutor Kim Young Joo]
60
00:09:31,586 --> 00:09:33,966
What�s going on?
Who is that?
61
00:09:37,246 --> 00:09:38,466
It�s the City Hunter again.
62
00:09:38,486 --> 00:09:40,156
It�s Candidate Seo.
63
00:09:40,176 --> 00:09:41,126
Is he dead?
64
00:09:44,286 --> 00:09:45,226
Really?
65
00:09:45,246 --> 00:09:46,146
Oh, my gosh.
66
00:09:46,166 --> 00:09:48,486
Is he dead or alive?
67
00:10:02,316 --> 00:10:03,286
Ask all hospitals to account
for their ambulances,
68
00:10:03,306 --> 00:10:05,362
and the cops to look for an
abandoned ambulance.
69
00:10:05,363 --> 00:10:06,628
Right away!
70
00:10:20,996 --> 00:10:22,926
Why am I here?
71
00:10:22,946 --> 00:10:24,696
Where�s Seo Yong Hak?
72
00:10:28,686 --> 00:10:29,986
Did Yoon Sung do this?
73
00:10:30,016 --> 00:10:34,956
Yeah... Seo Yong Hak
was delivered to the Prosecutor's Office.
74
00:10:34,976 --> 00:10:38,196
What the he** are you doing?!
75
00:10:49,716 --> 00:10:52,946
We found a suspicious looking ambulance,
but no one is here.
76
00:11:08,626 --> 00:11:10,986
You dare defy me?
77
00:11:11,026 --> 00:11:14,796
Please understand.
It was for both of our sakes.
78
00:11:14,816 --> 00:11:17,496
Is this how you show your concern for me?
79
00:11:21,626 --> 00:11:23,426
Yoon Sung.
80
00:11:23,446 --> 00:11:25,956
Ahjussi...
Ahjussi, what�s wrong with you?
81
00:11:25,976 --> 00:11:30,276
I�m going to make everyone around you
suffer for your defiance.
82
00:11:30,326 --> 00:11:34,476
If you defy me,
you'll be punished.
83
00:11:55,806 --> 00:11:57,476
Move.
84
00:12:20,866 --> 00:12:21,976
Ahjussi.
85
00:12:21,996 --> 00:12:23,666
Yoon Sung.
86
00:12:24,396 --> 00:12:25,916
I�m sorry.
87
00:12:25,966 --> 00:12:30,206
You dare ruin the plan like this!
88
00:12:33,546 --> 00:12:35,816
I could have killed him.
89
00:12:35,856 --> 00:12:37,226
Why did you hand him
to the prosecutor again?!
90
00:12:37,246 --> 00:12:40,486
Because I don't want to create
another me!
91
00:12:41,486 --> 00:12:43,187
If it weren�t for those five people,
92
00:12:44,097 --> 00:12:49,497
I could have lived happily
with a mother and father like everyone else!
93
00:12:49,546 --> 00:12:53,806
I want to kill those 5 people
more than anyone else!
94
00:12:54,056 --> 00:12:58,776
But we have to stop at revenge
that asks for more blood.
95
00:12:59,416 --> 00:13:06,136
After this is over, I want to live happily
with you, Father, and start over again.
96
00:13:06,156 --> 00:13:11,046
I'm going to kill those guys
even if I have to go to hell to do it.
97
00:13:11,066 --> 00:13:13,466
Are you still going to go against me?
98
00:13:16,356 --> 00:13:18,196
Answer me.
99
00:13:18,736 --> 00:13:20,206
Yes.
100
00:13:21,556 --> 00:13:23,406
Because that�s my revenge.
101
00:13:23,426 --> 00:13:26,206
Even if you start a war with me?
102
00:13:26,226 --> 00:13:30,706
War... even if I have to do more than that.
103
00:13:32,456 --> 00:13:38,456
Don�t harm people precious to me.
I�m going to protect them.
104
00:13:38,946 --> 00:13:40,706
Including you, Father.
105
00:13:53,916 --> 00:13:58,996
The female agent whom Yoon Sung saved,
find out who she is.
106
00:14:02,546 --> 00:14:04,716
Did you see his face?
107
00:14:05,526 --> 00:14:08,956
No... I didn�t see his face.
108
00:14:09,516 --> 00:14:13,776
He is tall, and I just saw his eyes.
109
00:14:14,286 --> 00:14:16,176
What did his eyes look like?
110
00:14:16,196 --> 00:14:20,966
His has big double-eyelids
and his eyes were...
111
00:14:30,306 --> 00:14:32,276
Kim Na Na.
112
00:14:32,896 --> 00:14:37,696
I can�t think of anything
because I�m in shock. I'm sorry.
113
00:14:37,716 --> 00:14:40,906
Okay.
Rest, then.
114
00:14:51,076 --> 00:14:53,476
Where did he go?
115
00:14:56,266 --> 00:14:58,966
I�m sorry, Ahjussi.
It was because of me.
116
00:14:58,986 --> 00:15:01,166
No, no.
117
00:15:01,746 --> 00:15:04,486
The boss is human too,
so he didn�t kill me.
118
00:15:06,246 --> 00:15:09,906
By the way, the injury on your shoulder is
ripped open again. What are we going to do?
119
00:15:10,056 --> 00:15:12,926
What about Na Na?
What happened to Na Na?
120
00:15:12,946 --> 00:15:14,036
I don�t know.
121
00:15:14,066 --> 00:15:15,966
I have to find out.
122
00:15:16,486 --> 00:15:17,596
Yoon Sung.
123
00:15:17,616 --> 00:15:19,908
Hey. Yoon Sung!
Hey, Man!
124
00:15:20,661 --> 00:15:22,685
Yoon Sung!
Hey, Man!
125
00:15:23,266 --> 00:15:27,126
Oh, no... Yoon Sung!
Yoon Sung!
126
00:15:27,146 --> 00:15:32,116
This afternoon, Presidential
Candidate Seo was arrested...
127
00:15:32,136 --> 00:15:35,496
I can�t believe someone like him
was running for president.
128
00:15:40,336 --> 00:15:42,436
Welcome...
129
00:15:46,076 --> 00:15:50,426
Excuse me...
You know Lee Yoon Sung, right?
130
00:15:50,536 --> 00:15:52,186
Lee Yoon Sung?
131
00:15:52,206 --> 00:15:53,656
Yes.
132
00:16:03,106 --> 00:16:06,986
If you�re not careful, your shoulder
could become permanently damaged.
133
00:16:10,606 --> 00:16:14,216
This is your house?
134
00:16:15,016 --> 00:16:19,786
You know another one of my secrets,
so you�re in more danger, Sae Hee.
135
00:16:19,806 --> 00:16:23,536
I�m thankful, because I think you
called me here since you trust me.
136
00:16:23,926 --> 00:16:26,216
Am I being weird?
137
00:16:27,346 --> 00:16:29,596
You�re going to be sleepy because of the
medicine I gave you for your shoulder.
138
00:16:29,616 --> 00:16:32,506
We have to get rid of the infection.
139
00:16:52,596 --> 00:16:54,736
Are you okay now?
140
00:16:55,426 --> 00:16:56,926
Yeah.
141
00:16:57,266 --> 00:16:59,856
What about Na Na?
Did you find out anything?
142
00:16:59,876 --> 00:17:03,626
Yeah. I heard she was treated for
minor wounds. She didn�t get really hurt.
143
00:17:03,646 --> 00:17:05,386
That�s good.
144
00:17:05,406 --> 00:17:07,466
She�s probably really in shock.
145
00:17:08,216 --> 00:17:10,226
Try to eat some rice porridge
so you can take your medicine.
146
00:17:10,246 --> 00:17:14,356
I think I�m going to have to leave
Na Na�s house.
147
00:17:14,376 --> 00:17:15,896
Why?
148
00:17:16,026 --> 00:17:17,676
Father...
149
00:17:18,106 --> 00:17:20,356
I don�t know what he�s going to do to Na Na.
150
00:17:20,376 --> 00:17:22,026
No way, not to Na Na...
151
00:17:22,046 --> 00:17:24,786
That�s the only way to protect Na Na.
152
00:17:25,106 --> 00:17:29,286
Hey, you...
Do you like Na Na?
153
00:17:29,306 --> 00:17:33,466
Is that why you didn�t go after
Candidate Seo and saved Na Na instead?
154
00:17:33,736 --> 00:17:37,536
Oh, so... if the exact same situation
happens again,
155
00:17:39,071 --> 00:17:40,937
would you still save Na Na?
156
00:17:40,976 --> 00:17:44,346
I don�t know.
I don't know either.
157
00:17:44,386 --> 00:17:49,976
I�m just scared that something
is going to happen to Na Na.
158
00:17:51,906 --> 00:17:57,366
I�m sorry, Yoon Sung.
If I hadn�t asked you to watch over Na Na...
159
00:18:00,376 --> 00:18:01,306
[Kim Na Na]
160
00:18:09,696 --> 00:18:10,836
Hello.
161
00:18:10,856 --> 00:18:12,736
Lee Yoon Sung?
162
00:18:13,386 --> 00:18:14,236
What?
163
00:18:14,256 --> 00:18:15,396
Where are you?
164
00:18:15,416 --> 00:18:16,536
I�m busy.
Hang up.
165
00:18:16,576 --> 00:18:17,776
Hold on.
166
00:18:18,716 --> 00:18:22,186
Are you hurt?
167
00:18:22,956 --> 00:18:24,456
No.
168
00:18:25,036 --> 00:18:27,496
You probably haven't heard yet
about the big case today, right?
169
00:18:27,516 --> 00:18:31,756
- Candidate Seo was...
- I said I am busy. Hang up.
170
00:19:18,446 --> 00:19:20,636
What?
What�s wrong... what?
171
00:19:20,656 --> 00:19:22,966
I can�t take it anymore.
172
00:19:23,246 --> 00:19:24,766
I�m worried about Na Na.
173
00:19:24,786 --> 00:19:27,206
Are you crazy, with your health?
174
00:19:29,476 --> 00:19:32,476
I�m going to see her for the last time.
175
00:19:32,845 --> 00:19:33,845
Yoon Sung!
176
00:19:33,846 --> 00:19:35,426
Yoon Sung.
177
00:19:36,156 --> 00:19:37,976
Yoon Sung!
178
00:19:39,196 --> 00:19:41,936
Yoon Sung, hey.
You can't.
179
00:19:46,930 --> 00:19:51,656
I want you so badly,
enough to make me crazy.
180
00:19:51,726 --> 00:19:56,976
I�ve prayed all along for us to meet again.
181
00:19:57,046 --> 00:20:02,542
I�m a shell of a person,
more dead than alive.
182
00:20:02,612 --> 00:20:11,010
Could you please come to my side now?
183
00:20:11,890 --> 00:20:16,315
I beg you.
184
00:20:22,789 --> 00:20:26,380
I beg you.
185
00:20:33,536 --> 00:20:35,716
I want to see him.
186
00:20:37,476 --> 00:20:39,706
I�m worried about him.
187
00:20:45,936 --> 00:20:47,026
Hey, Kim Na Na.
188
00:20:55,806 --> 00:20:57,716
Do you know what time it is?
189
00:20:57,756 --> 00:20:59,936
It�s past 2:00 a.m.
190
00:21:00,196 --> 00:21:02,856
It's bad enough you shower
with the front door unlocked.
191
00:21:02,896 --> 00:21:03,644
Just because you know some judo,
192
00:21:03,645 --> 00:21:05,778
you think you can wander around
in the middle of the night?
193
00:21:05,806 --> 00:21:08,916
Do you think I like coming out here
in the middle of the night?
194
00:21:08,936 --> 00:21:13,866
I can�t sleep... and I�m worried,
so I came out to get some fresh air.
195
00:21:13,906 --> 00:21:16,966
Why didn't you come back earlier,
instead of making me worry?
196
00:21:16,986 --> 00:21:21,676
And why didn't you pick up your phone?
You kept me awake and put me in a bad mood.
197
00:21:22,366 --> 00:21:24,947
Who made me worry
and come out in the middle of the night?
198
00:21:24,948 --> 00:21:26,811
And now you're yelling at me...?
199
00:22:28,286 --> 00:22:33,296
Just because you can�t fall asleep
late at night... don�t go outside.
200
00:22:34,236 --> 00:22:36,486
Lock the front door.
201
00:22:36,806 --> 00:22:39,416
And don�t trust your judo skills too much.
202
00:22:40,856 --> 00:22:43,186
Be careful of strangers.
203
00:22:44,086 --> 00:22:49,446
Just because the kimchi is delicious,
don�t just eat that.
204
00:22:51,376 --> 00:22:56,166
And don�t just take care of Ddorong.
Take care of yourself, too.
205
00:23:00,406 --> 00:23:02,096
The coffee that you make...
206
00:23:04,581 --> 00:23:06,597
It's really good.
207
00:23:11,566 --> 00:23:13,776
Do you want some?
208
00:23:15,726 --> 00:23:17,326
Can you?
209
00:23:19,536 --> 00:23:21,956
Just give me a second.
210
00:24:33,636 --> 00:24:35,196
[Kim Na Na]
211
00:24:39,376 --> 00:24:41,456
I�m going to protect you.
212
00:24:42,656 --> 00:24:44,946
This is the only way.
213
00:24:54,306 --> 00:24:59,016
The call cannot be connected.
Please leave a message at the beep.
214
00:25:12,526 --> 00:25:14,436
Let�s see...
215
00:25:17,116 --> 00:25:20,236
Oh, you�re recovering fast.
216
00:25:20,626 --> 00:25:22,706
I think I�m a genius.
217
00:25:23,176 --> 00:25:25,506
Ahjussi is going to take you back,
go in the car with him.
218
00:25:25,526 --> 00:25:27,696
You�re not even going to give me breakfast
and just get rid of me?
219
00:25:27,716 --> 00:25:30,006
Wow... Your manners suck.
220
00:25:30,026 --> 00:25:34,956
Pretty Doctor, I made some delicious
radish soup. Eat some before you go.
221
00:25:34,976 --> 00:25:37,676
Yoon Sung, let�s eat together.
222
00:25:37,826 --> 00:25:41,716
Oh, by the way, what kind of relationship
do you have with Kim Jong Shik?
223
00:25:41,736 --> 00:25:44,246
I think I heard you saying his name
while sleeping.
224
00:25:48,916 --> 00:25:51,056
I wonder if the City Hunter knows.
225
00:25:51,096 --> 00:25:54,546
Chairman of the Myung Mun
University Foundation, Kim Jong Shik...
226
00:25:54,586 --> 00:25:59,476
His son... is Prosecutor Kim Young Joo.
227
00:26:08,016 --> 00:26:12,426
What? Kim Jong Shik�s son
is Prosecutor Kim Young Joo?
228
00:26:12,456 --> 00:26:13,956
Yes.
229
00:26:14,076 --> 00:26:16,436
There are some rumors that
their relationship is bad.
230
00:26:16,456 --> 00:26:20,336
And some are saying that he didn�t want
to gain attention because of his father,
231
00:26:20,356 --> 00:26:23,226
so he hid his family relations
within the prosecution department.
232
00:26:23,676 --> 00:26:26,189
Even if their relationship is bad,
they�re family.
233
00:26:26,190 --> 00:26:29,073
The arm always bends inwards.
234
00:26:36,096 --> 00:26:38,386
This whole time
we�ve been handing the mice over to a fox?
235
00:26:38,406 --> 00:26:41,876
Who would have guessed
that Kim Jong Shik�s son is Kim Young Joo?
236
00:26:41,926 --> 00:26:43,716
The world is really small.
237
00:26:43,746 --> 00:26:46,826
I should have looked into it.
238
00:26:46,846 --> 00:26:48,346
What have I been doing?
239
00:26:48,386 --> 00:26:51,306
Hey, how could you have known that?
240
00:26:51,326 --> 00:26:52,926
It's okay, don�t blame yourself.
241
00:26:52,956 --> 00:26:55,076
He looks like a promising prosecutor.
You did good, you did good.
242
00:26:55,096 --> 00:26:56,056
It�s okay, you did good.
243
00:26:56,076 --> 00:26:59,486
No. I�ve been lacking.
244
00:27:00,276 --> 00:27:02,436
I was lacking...
245
00:27:04,756 --> 00:27:06,246
It�s the boss.
246
00:27:09,546 --> 00:27:11,476
Did you know
247
00:27:11,926 --> 00:27:16,036
that you�ve been handing the five
over to his son?
248
00:27:17,516 --> 00:27:19,976
Looking at your expression,
you�ve found out, too.
249
00:27:20,026 --> 00:27:24,966
Kim Jong Shik, Lee Kyung Wan,
and Seo Yong Hak,
250
00:27:25,246 --> 00:27:28,206
whom you handed over,
they�re all going to die at my hands.
251
00:27:39,956 --> 00:27:42,166
A special agent who gets her gun snatched?
252
00:27:42,186 --> 00:27:44,096
In addition, you became a hostage?
253
00:27:44,116 --> 00:27:47,736
Are you being a good special agent?
A good bodyguard?!
254
00:27:47,756 --> 00:27:51,696
I�m sorry. I never suspected Candidate Seo
would turn like that and use me.
255
00:27:51,716 --> 00:27:54,976
This is the first time in Special Security
Agent history this has happened!
256
00:27:59,686 --> 00:28:02,936
I can�t cover up for you anymore.
257
00:28:03,156 --> 00:28:07,756
You, write a resignation letter
and wait at home for notification.
258
00:28:07,926 --> 00:28:08,526
What?
259
00:28:08,556 --> 00:28:12,296
You�ve been fired from the job and
the paperwork will be official in one week.
260
00:28:12,326 --> 00:28:14,446
Clean your desk out before you leave.
261
00:28:14,466 --> 00:28:17,506
That way you don�t have to come back
when you receive the official notice.
262
00:28:17,526 --> 00:28:19,456
Chief, please.
263
00:28:19,476 --> 00:28:21,856
What do you mean "please"?
264
00:28:21,896 --> 00:28:25,946
A special agent has to act
thinking of all possibilities.
265
00:28:26,006 --> 00:28:28,426
You don�t have the basics down.
266
00:28:36,226 --> 00:28:37,596
Does this make sense?
267
00:28:37,616 --> 00:28:40,996
What did Agent Kim do wrong
that she�s being dismissed?
268
00:28:42,236 --> 00:28:44,986
I really hate the chief!
269
00:28:53,656 --> 00:28:55,496
Lee Yoon Sung!
270
00:29:01,026 --> 00:29:02,946
Wait!
271
00:29:04,766 --> 00:29:05,846
Kim Na Na.
272
00:29:07,896 --> 00:29:09,506
Oh, Prosecutor Kim.
273
00:29:09,526 --> 00:29:12,846
How are you feeling?
274
00:29:12,866 --> 00:29:16,576
I�m okay.
But what are you doing here?
275
00:29:16,596 --> 00:29:19,546
I had something to ask you, Na Na.
276
00:29:19,566 --> 00:29:21,046
What is it?
277
00:29:21,066 --> 00:29:26,936
That day, the guy who pulled you up at the
broadcasting station, do you remember?
278
00:29:27,346 --> 00:29:28,346
Yeah.
279
00:29:28,376 --> 00:29:31,216
Did you see his face?
280
00:29:32,356 --> 00:29:35,056
No, I just saw his eyes.
281
00:29:35,076 --> 00:29:38,456
His eyes, didn�t they look familiar?
282
00:29:38,476 --> 00:29:43,576
No, I don�t think... Why?
Did they look familiar to you, Prosecutor?
283
00:29:43,596 --> 00:29:46,446
The blood spilled during the kidnapping,
284
00:29:46,466 --> 00:29:49,126
and the blood spilled yesterday at the
broadcasting station, are being compared.
285
00:29:49,146 --> 00:29:52,616
When the results come in, we can
find out if it�s the same person or not.
286
00:29:52,636 --> 00:29:55,946
If it�s 100 percent positive match,
we can use it as evidence to prosecute him.
287
00:29:56,686 --> 00:29:58,396
Oh.
288
00:29:59,936 --> 00:30:02,556
Oh, is that toy yours?
289
00:30:02,596 --> 00:30:05,349
No, it�s Lee Yoon Sung�s...
290
00:30:06,599 --> 00:30:09,206
Lee Yoon Sung gave it to me.
291
00:30:14,976 --> 00:30:17,226
This is a kid�s toy.
292
00:30:17,506 --> 00:30:20,476
Did the maid drop it?
293
00:30:29,516 --> 00:30:31,806
Look at him!
294
00:30:31,826 --> 00:30:33,306
Oh, my gosh.
295
00:30:37,416 --> 00:30:39,246
My husband died
because of a malfunctioning helicopter!
296
00:30:39,611 --> 00:30:44,147
It's because of you!
Bring him back!
297
00:30:44,166 --> 00:30:46,176
You bastard!
298
00:30:46,826 --> 00:30:48,946
Jerk!
299
00:30:55,176 --> 00:30:57,900
In order to accept delivery
of the defective military boots,
300
00:30:57,968 --> 00:30:59,800
you used bribery
to lower the industry standards, correct?
301
00:31:00,466 --> 00:31:01,646
Yes.
302
00:31:01,666 --> 00:31:04,316
You bribed an official
at the Ministry of the National Defense,
303
00:31:04,317 --> 00:31:06,117
whom you met through
Assemblyman Lee Kyung Wan, correct?
304
00:31:06,186 --> 00:31:07,636
Yes, that's right.
305
00:31:07,656 --> 00:31:10,710
You imported the fighter jets
made by the American company Maris,
306
00:31:10,745 --> 00:31:13,297
even though you knew
they were defective, correct?
307
00:31:13,936 --> 00:31:15,006
Yes.
308
00:31:15,026 --> 00:31:17,252
Someone sent in an anonymous letter
309
00:31:17,577 --> 00:31:19,617
listing all charges of corruption
against you, Sir.
310
00:31:19,656 --> 00:31:22,207
Everything was correct.
311
00:31:22,226 --> 00:31:24,446
Do you have any idea who it was?
312
00:31:27,016 --> 00:31:28,736
How would I know?
313
00:31:28,776 --> 00:31:31,706
Okay, then.
Let�s continue.
314
00:31:31,736 --> 00:31:35,176
While you were being pursued by the police,
315
00:31:35,206 --> 00:31:38,346
you used a special agent as a hostage
and almost committed murder, correct?
316
00:31:38,396 --> 00:31:40,746
Yes, yes.
317
00:31:41,866 --> 00:31:46,256
So hurry up with the prosecution
and send me to a safe prison somewhere.
318
00:31:46,276 --> 00:31:46,976
What?
319
00:31:47,006 --> 00:31:52,996
The City Hunter or whatever
wouldn't follow me there to kill me.
320
00:31:53,016 --> 00:31:54,986
Do whatever you want to me.
321
00:31:55,016 --> 00:31:57,776
I'll go along with it.
322
00:32:04,176 --> 00:32:05,746
What is it?
323
00:32:06,276 --> 00:32:07,606
That letter...
324
00:32:07,626 --> 00:32:10,516
The fingerprint analysis results are back.
325
00:32:11,696 --> 00:32:13,456
Who is it?
326
00:32:14,716 --> 00:32:16,106
I asked who it was.
327
00:32:16,126 --> 00:32:17,996
They said it�s Lee Kyung Wan�s.
328
00:32:18,016 --> 00:32:19,726
Lee Kyung...
329
00:32:20,386 --> 00:32:23,346
Lee Kyung Wan?
That bastard...
330
00:32:23,386 --> 00:32:26,066
Because I didn�t get him a lawyer,
he wrote a letter against me? That...
331
00:32:26,086 --> 00:32:27,976
Calm down.
332
00:32:31,746 --> 00:32:36,606
They say
there�s no one you can trust in this world.
333
00:32:36,626 --> 00:32:40,676
The citizens almost chose you as president
because they have no one to trust.
334
00:32:42,766 --> 00:32:44,566
I�m going to ask one more thing.
335
00:32:44,596 --> 00:32:48,616
The dog tags around your neck,
just like Lee Kyung Wan,
336
00:32:48,636 --> 00:32:54,336
they're from elite special ops soldiers
who went missing in October 1983.
337
00:32:54,506 --> 00:32:58,216
If you know something about that,
please tell me.
338
00:32:59,326 --> 00:33:03,006
Twenty-one people died,
it�s a big case.
339
00:33:03,056 --> 00:33:08,276
The president was involved,
it won�t be revealed.
340
00:33:10,616 --> 00:33:12,496
I don�t know anything.
341
00:33:12,516 --> 00:33:14,486
You really don�t know?
342
00:33:15,556 --> 00:33:18,496
I said I don�t know.
343
00:33:19,886 --> 00:33:21,496
Okay.
344
00:33:21,816 --> 00:33:24,146
That�s all for today.
345
00:33:32,796 --> 00:33:34,876
I�m going crazy.
346
00:33:34,916 --> 00:33:38,986
Information on those army tags
is blocked through 2030.
347
00:33:39,206 --> 00:33:41,796
And we�re back where we started,
back where we started...
348
00:33:41,816 --> 00:33:45,886
Prosecutor Jang, is there any way we can
access the blocked files from that case?
349
00:33:45,926 --> 00:33:48,966
Wait until 2030.
350
00:33:50,896 --> 00:33:52,976
What about the president?
351
00:33:57,526 --> 00:34:00,236
[Republic of Korea Soldier,
Military Honors Ceremony]
352
00:34:03,986 --> 00:34:05,206
Certificate.
353
00:34:05,226 --> 00:34:06,616
Go Ki Woo.
354
00:34:06,636 --> 00:34:08,522
The aforenamed is honorably discharged
from military service,
355
00:34:08,523 --> 00:34:10,723
rank Private, First Class, due to an injury.
356
00:34:10,783 --> 00:34:13,183
In commendation of his love of the military,
357
00:34:13,216 --> 00:34:17,046
we hereby appoint him an
Honorable Veteran of the Republic of Korea.
358
00:34:28,266 --> 00:34:30,156
Thank you.
359
00:34:30,626 --> 00:34:35,406
Every night I was on duty,
I would make this pledge to myself:
360
00:34:35,726 --> 00:34:40,456
�Mother, I�m on duty right now,
in this dark night."
361
00:34:40,696 --> 00:34:42,666
"Please sleep peacefully."
362
00:34:42,706 --> 00:34:46,426
"Mi Sun, your oppa is on watch for tonight."
363
00:34:46,536 --> 00:34:50,476
"Please don't allow your heart to waver
while I�m in the army, and dream about me.�
364
00:34:53,796 --> 00:34:58,276
Even though I�m standing here,
having lost a leg,
365
00:34:58,486 --> 00:35:00,906
I still do not regret
having joined the military.
366
00:35:00,926 --> 00:35:04,916
I wanted to have an outstanding career
in the army, but my time here was cut short.
367
00:35:04,936 --> 00:35:09,326
It is my greatest regret,
that I couldn�t leave behind a brave legacy.
368
00:35:09,346 --> 00:35:12,196
If not for the City Hunter,
we might have elected a president
369
00:35:12,197 --> 00:35:15,342
responsible for rotting the soldiers' bodies
with defective boots.
370
00:35:15,406 --> 00:35:21,106
Our young men sacrifice their youth
to serve and protect this country.
371
00:35:21,126 --> 00:35:25,536
Please, I ask all those
who are serving in the government...
372
00:35:25,576 --> 00:35:27,552
Instead of thinking of it
as sending others' sons to the army,
373
00:35:27,553 --> 00:35:30,268
please protect the beautiful youth
of our Republic of Korea.
374
00:35:30,978 --> 00:35:32,448
That is my request to you.
375
00:35:35,236 --> 00:35:37,446
Salute!
376
00:35:43,676 --> 00:35:45,686
Salute!
377
00:36:00,887 --> 00:36:02,187
Thank you.
378
00:36:06,186 --> 00:36:08,416
Here.
Congratulations.
379
00:36:10,936 --> 00:36:12,936
Great job.
380
00:36:13,066 --> 00:36:14,606
Mr. President, hello.
381
00:36:14,626 --> 00:36:16,896
Oh, it�s been a while.
You�ve been well, yes?
382
00:36:16,936 --> 00:36:18,456
Yes.
383
00:36:45,596 --> 00:36:47,436
Mr. President.
384
00:36:48,376 --> 00:36:49,986
Mr. President.
385
00:36:52,036 --> 00:36:54,976
I�m Prosecutor Kim Young Joo,
from the Seoul Prosecutor's Office.
386
00:36:58,936 --> 00:37:02,556
Kim Young Joo... Kim Jong Shik�s son.
387
00:37:02,576 --> 00:37:04,526
What are you doing here?
388
00:37:04,546 --> 00:37:05,916
The event today is private.
389
00:37:05,936 --> 00:37:10,376
I had to see you, Mr. President. I realize
I'm imposing on you, but I had to come.
390
00:37:10,396 --> 00:37:11,206
What is it?
391
00:37:11,246 --> 00:37:13,295
Top secret files from October 1983,
on elite soldiers who are missing in action,
392
00:37:13,296 --> 00:37:14,996
are locked until 2030.
393
00:37:14,997 --> 00:37:18,806
Please allow us access to those files.
394
00:37:18,836 --> 00:37:23,176
Even though I�ve asked the director
and the chairman, I�ve been rejected.
395
00:37:23,226 --> 00:37:27,246
So, as a last resort,
I�ve come to ask you.
396
00:37:27,296 --> 00:37:33,266
October 1983,
soldiers who are missing in action...
397
00:37:33,306 --> 00:37:39,286
Yes. Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak
are both definitely involved in that case.
398
00:37:39,306 --> 00:37:41,133
If that case can�t be accessed,
399
00:37:41,134 --> 00:37:44,564
we have no other leads
on the City Hunter investigation.
400
00:37:44,576 --> 00:37:49,286
It�s not my call to allow access
to top secret government files.
401
00:37:49,626 --> 00:37:52,366
I�ll discuss it
with the other departments involved.
402
00:37:52,396 --> 00:37:56,956
Thank you.
I�ll be waiting for a positive answer.
403
00:38:04,296 --> 00:38:06,186
You better do well.
404
00:38:06,766 --> 00:38:08,291
Is your leg okay?
405
00:38:11,026 --> 00:38:14,746
Lee Yoon Sung.
What are you doing here?
406
00:38:14,847 --> 00:38:15,847
You can go ahead.
407
00:38:17,766 --> 00:38:21,006
The team told me to come,
to congratulate a co-worker�s brother.
408
00:38:21,046 --> 00:38:22,806
Oh, really?
409
00:38:22,826 --> 00:38:26,656
By any chance, do you know
a Korean American named Steve Lee?
410
00:38:26,706 --> 00:38:29,056
He owns a deer ranch in Wyoming.
411
00:38:29,076 --> 00:38:31,216
Steve Lee?
412
00:38:31,606 --> 00:38:34,176
No.
I don�t know him.
413
00:38:34,986 --> 00:38:37,196
I�m a little busy.
414
00:38:53,046 --> 00:38:55,336
Why are you abusing me like this?!
415
00:38:55,356 --> 00:38:57,396
Is this training?
This is torture!
416
00:38:57,416 --> 00:38:59,426
Don�t talk and just follow along.
417
00:38:59,466 --> 00:39:02,426
Learning how to fall
is part of the lesson, okay?
418
00:39:09,256 --> 00:39:15,036
This isn�t teaching,
you�re just throwing me around angrily.
419
00:39:16,176 --> 00:39:19,312
Then should I do a move
where you remain in one position instead?
420
00:39:19,313 --> 00:39:20,513
What?
421
00:39:24,036 --> 00:39:26,666
A special agent has no blood or tears.
422
00:39:26,706 --> 00:39:29,686
They can�t make any mistakes.
They�re a bulletproof shield.
423
00:39:29,726 --> 00:39:33,416
Even if the person they're guarding
takes them hostage, they can�t say anything.
424
00:39:33,436 --> 00:39:35,466
That�s what I�m so angry about.
425
00:39:42,406 --> 00:39:47,716
Just... throw me until you�re
not angry anymore. Do it...
426
00:39:49,966 --> 00:39:54,506
You�re really going to...
Why are you...?
427
00:40:00,976 --> 00:40:05,736
Instead of Kim Na Na, I�m going to be your
trainer temporarily, so stay really focused.
428
00:40:06,736 --> 00:40:09,306
Are you sick?
You look sick.
429
00:40:09,326 --> 00:40:12,496
No, I think I have indigestion.
430
00:40:12,796 --> 00:40:14,256
Temporarily? Until when?
431
00:40:14,296 --> 00:40:18,286
She might not be able to come back,
if HR decides she�s to be fired.
432
00:40:18,326 --> 00:40:22,946
Fired?
For having her gun taken yesterday?
433
00:40:23,076 --> 00:40:24,646
Isn�t that too much?
434
00:40:24,666 --> 00:40:27,166
It�s a huge error
having your gun taken while out in action.
435
00:40:27,196 --> 00:40:29,586
It was a mistake hiring a female agent
in the first place.
436
00:40:29,636 --> 00:40:31,646
I only hired her
because of her family relations.
437
00:40:31,686 --> 00:40:33,786
But she only dirtied the name
of special agents.
438
00:40:33,826 --> 00:40:37,446
Agent Kim Na Na put her life on the line
and did her best.
439
00:40:37,476 --> 00:40:40,216
You say that like you saw her in action.
440
00:40:40,646 --> 00:40:42,506
I saw it on the news.
441
00:40:42,526 --> 00:40:43,761
Did her best?
442
00:40:44,721 --> 00:40:45,652
Right...
443
00:40:45,656 --> 00:40:49,676
Flipping someone over, it�s a technique of
using little force to flip over someone big.
444
00:40:49,696 --> 00:40:51,456
Hold them like this...
445
00:40:53,236 --> 00:40:54,986
Lee Yoon Sung, what is this?
446
00:40:58,586 --> 00:41:00,456
Chief.
447
00:41:00,726 --> 00:41:03,536
I learned that from Agent Kim Na Na.
448
00:41:15,546 --> 00:41:16,516
Professor Kim.
449
00:41:16,536 --> 00:41:20,456
Can I have the USB back that I lent you
with the government backup files?
450
00:41:20,476 --> 00:41:22,206
Hold on.
451
00:41:22,916 --> 00:41:24,416
Oh.
452
00:41:24,526 --> 00:41:26,686
It�s a present for a girl, right?
453
00:41:28,376 --> 00:41:30,996
It has a pink ribbon on it.
454
00:41:31,056 --> 00:41:32,066
Who is it? Girlfriend?
455
00:41:32,086 --> 00:41:33,436
Did someone introduce you to her?
456
00:41:33,456 --> 00:41:37,976
Or hunting? Booking?
457
00:41:39,236 --> 00:41:41,316
I keep secrets really well.
458
00:41:41,356 --> 00:41:44,186
In the Communications Network Team,
I'm known for being the most heavy-lipped.
459
00:41:44,206 --> 00:41:48,706
It looks heavy from the outer appearance
too. Very thick...
460
00:42:12,126 --> 00:42:13,396
[Kim Na Na]
461
00:42:16,076 --> 00:42:17,016
What?
462
00:42:17,056 --> 00:42:20,656
Um, Lee Yoon Sung.
Can you come home for a little bit?
463
00:42:20,676 --> 00:42:22,246
I�m busy.
464
00:42:27,726 --> 00:42:29,696
Are you really busy?
465
00:42:41,497 --> 00:42:42,997
What the...?
What's wrong?
466
00:43:00,726 --> 00:43:02,096
Thank you.
467
00:43:02,116 --> 00:43:07,556
Oh, you�re a Blue House special agent,
following your father's path.
468
00:43:07,606 --> 00:43:10,600
Yes.
I thought it looked cool
469
00:43:10,601 --> 00:43:14,909
how he was running around and protecting
people, doing a job not everyone can do.
470
00:43:16,786 --> 00:43:19,916
That's a very eye-catching necklace.
471
00:43:19,936 --> 00:43:21,996
Oh, this?
472
00:43:22,076 --> 00:43:28,076
I was at the scene during the sniper attack.
The person who saved me dropped this.
473
00:43:28,376 --> 00:43:30,946
Was it the person called City Hunter?
474
00:43:30,966 --> 00:43:33,726
I don�t really know.
475
00:43:34,136 --> 00:43:36,502
Oh, if you came here
476
00:43:36,503 --> 00:43:40,856
because you misinterpreted
things between me and Yoon Sung, I...
477
00:43:42,666 --> 00:43:44,076
Father.
478
00:43:44,096 --> 00:43:45,956
Yoon Sung.
479
00:43:46,346 --> 00:43:47,956
You came?
480
00:44:14,546 --> 00:44:16,966
You�re living together.
481
00:44:17,716 --> 00:44:19,946
Do you love that girl?
482
00:44:23,096 --> 00:44:24,896
No.
483
00:44:29,626 --> 00:44:32,716
I've always said that a strong denial
is actually an affirmation.
484
00:44:33,206 --> 00:44:38,216
When I shot at Seo Yong Hak,
you saved that girl.
485
00:44:43,356 --> 00:44:48,196
You foolish boy...
I told you not to love anyone.
486
00:44:49,136 --> 00:44:54,706
Heed my warning.
Because of you, she could die.
487
00:45:12,736 --> 00:45:14,706
Did he leave?
488
00:45:15,156 --> 00:45:17,686
He didn�t leave misinterpreting
our relationship, did he?
489
00:45:17,706 --> 00:45:19,616
I tried to tell him, but...
490
00:45:19,636 --> 00:45:21,396
Don�t worry about it.
491
00:45:21,666 --> 00:45:25,286
I�m just worried that you got stuck
in an awkward situation.
492
00:45:25,316 --> 00:45:27,142
Because I have so many girls,
493
00:45:27,143 --> 00:45:29,868
it's been a while since my father
paid attention to things like that.
494
00:45:50,886 --> 00:45:52,856
The boss went to Na Na�s house?
495
00:45:52,916 --> 00:45:55,186
He sent a scary warning.
496
00:45:55,446 --> 00:45:59,216
"I�m going to kill Kim Jong Shik right away,
so follow me..."
497
00:45:59,236 --> 00:46:01,696
"Or else I�m going to do something
to Na Na..."
498
00:46:02,316 --> 00:46:03,716
I�m going to have to move my things out
tomorrow.
499
00:46:03,736 --> 00:46:07,436
Oh, no!
Because of me, Na Na too...
500
00:46:18,106 --> 00:46:19,966
This is Na Na�s.
501
00:46:22,066 --> 00:46:25,426
Let�s find Kim Jong Shik first.
It�s urgent.
502
00:46:32,516 --> 00:46:34,426
Yoon Sung, take your medicine.
503
00:46:36,006 --> 00:46:38,466
I hacked into Kim Jong Shik�s
secretary's computer.
504
00:46:38,496 --> 00:46:40,846
Kim Jong Shik isn�t in Korea right now.
505
00:46:40,866 --> 00:46:43,636
He�s currently in Zurich
for the World Collegiate Conference
506
00:46:43,656 --> 00:46:45,376
He is?
That�s good.
507
00:46:45,406 --> 00:46:46,784
He�ll come back to Korea in 5 days.
508
00:46:46,785 --> 00:46:49,589
We have to find out
if he has committed any wrongdoings.
509
00:46:49,606 --> 00:46:51,276
- If there aren't any...
- There is.
510
00:46:51,296 --> 00:46:53,716
There is, there definitely is.
There is.
511
00:46:53,736 --> 00:46:54,856
How do you know that, Ahjussi?
512
00:46:54,896 --> 00:46:58,336
If I say there is, there is.
Don�t question an adult.
513
00:46:58,366 --> 00:46:59,656
Take your medicine before it cools down.
514
00:46:59,676 --> 00:47:01,496
Take it before you continue.
515
00:47:21,386 --> 00:47:29,003
Make... me... coffee...
516
00:47:48,356 --> 00:47:53,276
You�re working in the coffee shop where you
worked before, because you might get fired?
517
00:47:54,156 --> 00:47:57,266
What am I going to do if I really get fired?
518
00:47:57,416 --> 00:48:00,666
I didn�t tell you everything,
but I�m in a tight situation.
519
00:48:00,686 --> 00:48:04,076
You should have argued
that it was an uncontrollable situation.
520
00:48:04,096 --> 00:48:06,496
You�re right.
An uncontrollable situation...
521
00:48:06,516 --> 00:48:09,276
Why didn�t I think of that then?
522
00:48:09,596 --> 00:48:11,266
Da Hye, you�re quite smart.
523
00:48:11,286 --> 00:48:14,266
I�ll talk with the chief, too.
524
00:48:14,286 --> 00:48:17,526
Instead of worrying about you...
This is too much!
525
00:48:17,546 --> 00:48:20,306
Da Hye, how is the studying going?
Is Lee Yoon Sung teaching you well?
526
00:48:20,326 --> 00:48:22,946
Study time is torture.
527
00:48:23,096 --> 00:48:24,786
If I look at his sparkling eyes,
my eyes hurt.
528
00:48:24,806 --> 00:48:26,856
His ears are so perfect.
529
00:48:26,906 --> 00:48:31,876
When I look at him from head to toe,
it feels like my neck is going to break.
530
00:48:31,896 --> 00:48:32,946
What do I do?
531
00:48:32,966 --> 00:48:34,766
Then change to Go Ki Joon.
532
00:48:34,786 --> 00:48:35,851
I heard in Daechi-dong,
533
00:48:35,852 --> 00:48:37,972
he's famous for guessing
what the exam questions are going to be.
534
00:48:38,046 --> 00:48:40,586
You might as well just tell me
to close my eyes and just sleep.
535
00:48:40,606 --> 00:48:43,976
Hey!
What�s wrong with Go Ki Joon?
536
00:48:44,076 --> 00:48:45,276
He�s actually taller.
537
00:48:45,296 --> 00:48:47,446
He�s only taller.
538
00:48:53,996 --> 00:48:57,146
Ahjussi, pack my things for me first.
I�ll go after getting treated.
539
00:48:57,166 --> 00:48:58,686
Okay.
540
00:48:59,566 --> 00:49:00,746
Hurry up.
541
00:49:00,806 --> 00:49:02,326
Yeah.
542
00:49:05,686 --> 00:49:06,956
Prosecutor.
543
00:49:06,996 --> 00:49:10,876
The shirt that the City Hunter was wearing
has never been imported into Korea.
544
00:49:10,896 --> 00:49:12,156
It�s only sold overseas?
545
00:49:12,176 --> 00:49:14,476
And the perfume smell it had...
546
00:49:14,926 --> 00:49:18,607
It's a limited edition scent,
Chanel�s Bath and Body Shower Gel.
547
00:49:18,626 --> 00:49:20,446
As soon as the employee smelled it,
she knew recognized it right away.
548
00:49:20,486 --> 00:49:22,324
It's a product
produced in limited quantities.
549
00:49:22,326 --> 00:49:26,300
It's often out of stock,
so there's a waiting list.
550
00:49:26,316 --> 00:49:28,716
I got the waiting list.
551
00:49:29,716 --> 00:49:31,326
We eat working nights and have snacks...
552
00:49:31,346 --> 00:49:34,476
There�s no way to make my waist smaller.
553
00:49:38,436 --> 00:49:39,906
[28. Lee Yoon Sung]
554
00:49:41,436 --> 00:49:43,236
Lee Yoon Sung.
555
00:49:45,806 --> 00:49:49,296
When I first saw him, he was with
Lee Kyung Wan�s girlfriend, Kim Mi Hee.
556
00:49:49,316 --> 00:49:54,836
The day Seo Yong Hak met Hudson
at the hotel, he was also there that day.
557
00:49:54,866 --> 00:49:58,156
The video played at the debate
was filmed at the hotel that day.
558
00:49:58,186 --> 00:50:03,086
He said he doesn't know Steve Lee,
but the toy at that house...
559
00:50:03,126 --> 00:50:06,746
looks like the same one that Kim Na Na had.
560
00:50:06,856 --> 00:50:09,656
The night Seo Yong Hak
almost got kidnapped,
561
00:50:09,686 --> 00:50:13,276
Lee Yoon Sung never went home
and wore my clothes that Sae Hee had.
562
00:50:13,306 --> 00:50:18,746
That night, the City Hunter was shot...
so he had to change clothes.
563
00:50:24,826 --> 00:50:29,366
Then... Sae Hee.
564
00:50:30,566 --> 00:50:32,466
I have to go somewhere.
565
00:50:35,556 --> 00:50:37,176
Sae Hee.
566
00:50:37,476 --> 00:50:38,936
Young Joo.
567
00:50:38,956 --> 00:50:41,166
Why was Yoon Sung wearing my clothes?
568
00:50:41,206 --> 00:50:44,186
Huh? What is this that you�re asking me
out of nowhere?
569
00:50:44,206 --> 00:50:45,674
The day Seo Yong Hak was elected
as his party's presidential candidate
570
00:50:45,675 --> 00:50:47,525
and nearly got kidnapped,
571
00:50:47,526 --> 00:50:52,926
Lee Yoon Sung came here
and you gave him my clothes. Right?
572
00:50:53,116 --> 00:50:54,786
It was raining and his clothes were wet.
573
00:50:54,806 --> 00:50:56,926
It didn�t rain that day.
574
00:50:57,866 --> 00:51:02,196
You draw a circle with your finger
when you�re lying. That hasn't changed.
575
00:51:05,216 --> 00:51:07,446
Were you with him?
576
00:51:08,196 --> 00:51:11,256
It�s a little awkward
talking to my ex-husband about my new man.
577
00:51:11,276 --> 00:51:16,506
You, did you treat Lee Yoon Sung like
you did when I got hurt chasing a criminal?
578
00:51:16,526 --> 00:51:18,406
Lee Yoon Sung got hurt?
579
00:51:18,426 --> 00:51:21,986
Then he probably went to the hospital,
why would I treat him?
580
00:51:22,646 --> 00:51:24,366
You don�t have to tell me.
581
00:51:24,386 --> 00:51:26,456
I can find out.
582
00:51:32,316 --> 00:51:36,256
[Biohazard Waste]
583
00:52:04,006 --> 00:52:05,566
It would have been bad,
584
00:52:05,606 --> 00:52:08,476
if I had thrown away your
bloodstained clothes in the biohazard waste.
585
00:52:08,506 --> 00:52:09,896
Take it.
586
00:52:09,916 --> 00:52:12,206
I�m in your debt several times over.
587
00:52:12,356 --> 00:52:14,436
Why do you keep helping me?
588
00:52:14,606 --> 00:52:16,526
I feel bad for animals that lose their way.
589
00:52:17,986 --> 00:52:20,127
You look like you lost your way.
590
00:52:21,056 --> 00:52:24,966
I gave you some medication to
prevent infection, so you might get sleepy.
591
00:52:25,016 --> 00:52:26,916
Don�t drive.
592
00:52:27,906 --> 00:52:29,516
Thank you.
593
00:52:36,326 --> 00:52:39,256
Yoon Sung. Do you know?
594
00:52:39,646 --> 00:52:44,736
When you moved into this house,
I finally saw you truly laugh.
595
00:52:44,756 --> 00:52:47,006
Laughing without thinking about anything...
596
00:52:47,026 --> 00:52:49,196
Laughing because you liked it...
597
00:52:49,386 --> 00:52:51,636
Laughing because you were happy...
598
00:52:54,916 --> 00:52:57,696
This house was really good for you.
599
00:52:58,276 --> 00:53:00,586
Who cares if a house is as big as a mansion?
600
00:53:00,606 --> 00:53:03,516
Every day,
it�s about punishment and revenge...
601
00:53:03,546 --> 00:53:06,026
Why are you falling?
602
00:53:13,096 --> 00:53:15,146
What is this doing here?
603
00:53:28,836 --> 00:53:29,716
Did you pack everything?
604
00:53:29,736 --> 00:53:31,576
Yeah, yeah.
605
00:53:31,596 --> 00:53:33,416
Did you get treated?
606
00:53:33,786 --> 00:53:36,206
I�m a little sleepy from the anesthetic.
607
00:53:36,246 --> 00:53:38,066
I found this.
Why don't you drink it?
608
00:53:38,086 --> 00:53:42,156
No.
I�m not going to drink this.
609
00:53:43,316 --> 00:53:44,876
Just drink it, why are you holding onto it?
610
00:53:44,896 --> 00:53:46,696
I�ll drink it later.
611
00:53:47,596 --> 00:53:53,206
Na Na doesn�t know
that you�re the City Hunter, right?
612
00:53:53,276 --> 00:53:56,846
No, I don�t think she has noticed anything.
613
00:53:56,866 --> 00:53:59,566
That�s good, that�s good.
614
00:53:59,586 --> 00:54:01,736
Ahjussi, you go first.
615
00:54:01,776 --> 00:54:04,106
I have to at least say my last goodbyes
to Na Na before I leave.
616
00:54:04,156 --> 00:54:06,806
Take a taxi back then, I�ll take the car.
617
00:54:06,826 --> 00:54:07,896
Okay.
618
00:54:07,946 --> 00:54:11,196
Sit down and rest.
You look like you're going to fall over.
619
00:54:11,566 --> 00:54:15,526
- If I left something behind, you bring it.
- Yeah, I�ll call you.
620
00:54:44,976 --> 00:54:46,966
It's probably not.
621
00:54:49,016 --> 00:54:50,946
It�s not.
622
00:54:51,456 --> 00:54:54,911
I said I�ll make you japchae*
with only meat, (*cellophane noodle dish)
623
00:54:54,912 --> 00:54:56,538
so I�ll make it for you.
624
00:54:56,816 --> 00:54:58,956
It�s more delicious
if you put all of this in.
625
00:55:00,006 --> 00:55:02,016
Can I have half a pound of beef
to make japchae?
626
00:55:02,036 --> 00:55:03,946
Yes, Customer.
627
00:55:11,376 --> 00:55:13,346
He�s already here.
628
00:55:13,366 --> 00:55:15,466
His car isn�t here.
629
00:55:17,156 --> 00:55:20,696
He must be really tired
to be sleeping here.
630
00:55:42,306 --> 00:55:45,666
Lee Yoon Sung, wake up.
631
00:55:45,686 --> 00:55:48,476
Lee Yoon Sung, let�s eat.
632
00:56:25,476 --> 00:56:26,956
What are you doing?
633
00:56:28,586 --> 00:56:31,476
I had to cough.
634
00:56:32,286 --> 00:56:33,516
I was afraid I�d wake you.
635
00:56:33,536 --> 00:56:35,456
Come eat.
636
00:57:12,806 --> 00:57:18,166
You kept talking about japchae
with only meat. Try it.
637
00:57:18,206 --> 00:57:20,716
I can�t guarantee the taste, though.
638
00:57:24,166 --> 00:57:26,196
You�re not going to eat?
639
00:57:26,516 --> 00:57:28,426
Forget about that time.
640
00:57:29,626 --> 00:57:32,196
I played with you
because you�re so prideful and stiff.
641
00:57:32,236 --> 00:57:37,226
But if you act like this, it�s no fun.
642
00:57:41,076 --> 00:57:42,066
Lee Yoon Sung.
643
00:57:42,086 --> 00:57:45,516
We kissed once
and you're looking at me differently now.
644
00:57:46,026 --> 00:57:49,686
There's not much to you after all.
You're easy.
645
00:57:51,296 --> 00:57:52,406
Easy?
646
00:57:52,436 --> 00:57:53,146
Yeah.
647
00:57:54,351 --> 00:57:59,247
You're so easy, it's no fun.
I've lost my taste for it.
648
00:58:01,556 --> 00:58:03,506
You don�t have to say it like that.
649
00:58:03,526 --> 00:58:06,266
The person you saw me as
the first time is right.
650
00:58:06,336 --> 00:58:08,476
I�m that kind of person.
651
00:58:09,476 --> 00:58:11,126
I moved my things out.
652
00:58:11,146 --> 00:58:15,496
You can live here as long as you want.
I won�t ask you to move out.
653
00:58:15,566 --> 00:58:18,286
Let�s at least say hi
when we see each other at the Blue House.
654
00:58:18,306 --> 00:58:22,676
That way, we won�t feel awkward.
655
00:58:36,050 --> 00:58:38,030
Love...
656
00:58:38,101 --> 00:58:41,579
Because of that love...
657
00:58:41,750 --> 00:58:45,310
Because of that person,
658
00:58:45,381 --> 00:58:50,741
I have lived until now.
659
00:58:51,012 --> 00:58:52,849
Today...
660
00:58:52,920 --> 00:58:56,499
Once today has passed,
661
00:58:56,570 --> 00:59:01,551
If I never see that person again...
662
00:59:01,722 --> 00:59:05,680
If I never see that person again...
663
00:59:06,516 --> 00:59:08,676
I can�t love.
664
00:59:11,676 --> 00:59:13,966
That�s my fate.
665
00:59:16,396 --> 00:59:19,942
Of all the countless destinies,
666
00:59:20,013 --> 00:59:24,190
Why did the two of us have to meet?
667
00:59:24,261 --> 00:59:30,753
We loved and then we parted ways.
668
00:59:31,124 --> 00:59:34,673
All that we created together,
669
00:59:34,744 --> 00:59:39,278
All the moments we shared,
670
00:59:39,349 --> 00:59:44,614
I cannot forget.
671
00:59:44,685 --> 00:59:50,427
I said I'd stay by your side forever.
672
00:59:52,383 --> 00:59:59,224
A promise more precious than life itself...
673
00:59:59,295 --> 01:00:02,618
I cannot do this for you.
674
01:00:02,689 --> 01:00:06,868
I'm unable to fulfill this promise to you.
675
01:00:06,939 --> 01:00:14,146
I can't even seem to utter words of apology.
676
01:00:14,214 --> 01:00:16,338
You...
677
01:00:16,409 --> 01:00:19,588
Because of that love...
678
01:00:19,759 --> 01:00:23,357
Because of that person,
679
01:00:23,428 --> 01:00:30,307
Because of that love, weeping...
680
01:00:30,378 --> 01:00:34,706
Only you understand,
681
01:00:34,777 --> 01:00:39,903
My love is absolutely not foolish.
682
01:00:39,974 --> 01:00:46,079
It's never foolish,
683
01:00:46,424 --> 01:00:50,867
My love.
684
01:01:10,406 --> 01:01:12,096
You came back quickly.
685
01:01:12,116 --> 01:01:14,986
I thought
you were going to eat dinner together.
686
01:01:17,516 --> 01:01:21,956
Na Na was probably surprised
that you moved all your things out.
687
01:01:23,446 --> 01:01:29,106
By the way, did you collect all this knowing
Kim Jong Shik was one of the targets?
688
01:01:29,126 --> 01:01:30,536
Why did you bring that?
689
01:01:30,556 --> 01:01:33,216
It was on the sofa with all your stuff,
so I brought it.
690
01:01:33,236 --> 01:01:35,226
But, that�s Na Na�s.
691
01:01:43,496 --> 01:01:45,446
Why did she collect these?
692
01:01:49,346 --> 01:01:52,127
Arrested on charges of embezzling
Child Welfare funds,
693
01:01:52,128 --> 01:01:53,465
Former Assemblyman Lee Kyung Wan,
694
01:01:53,466 --> 01:01:57,156
has been moved to MiRae Hospital
for treatment of angina.
695
01:01:57,186 --> 01:02:00,376
According to the doctors,
he can be treated with medicine.
696
01:02:00,396 --> 01:02:07,626
Citizens who heard news about his transfer,
are gathering outside to protest,
697
01:02:07,627 --> 01:02:10,027
causing a commotion
at the entrance to the hospital.
698
01:02:10,076 --> 01:02:11,866
- Father...
- The Child Welfare funds
699
01:02:11,867 --> 01:02:13,367
- What?
- were allocated for...
700
01:02:13,466 --> 01:02:16,196
He went there
to kill Lee Kyung Wan right now!
701
01:02:22,536 --> 01:02:23,806
Yes.
702
01:02:23,826 --> 01:02:25,926
Yes, I�ll tell him.
Yes.
703
01:02:25,966 --> 01:02:31,236
Prosecutor, Lee Kyung Wan said he has
something to tell you about the 1983 case.
704
01:02:31,256 --> 01:02:32,896
He wants you
to go to the hospital right now.
705
01:02:32,926 --> 01:02:36,996
What? Lee Kyung Wan
is finally going to open his mouth?
706
01:02:37,956 --> 01:02:39,476
Let�s go.
707
01:03:05,796 --> 01:03:08,736
Oh, my gosh.
He�s so young.
708
01:03:08,756 --> 01:03:12,246
Oh, dear.
709
01:03:14,406 --> 01:03:17,236
Oh, my gosh.
So sad...
710
01:03:27,046 --> 01:03:30,156
Grandpa...
711
01:03:30,176 --> 01:03:32,206
I�m Prosecutor Kim.
712
01:03:36,766 --> 01:03:39,206
He even stole money from poor people.
713
01:03:39,236 --> 01:03:41,886
He got what he deserved.
714
01:03:41,906 --> 01:03:44,696
He killed policemen, too.
Two of them.
715
01:03:44,716 --> 01:03:47,736
What did they do wrong?
716
01:04:16,076 --> 01:04:17,736
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
717
01:04:17,756 --> 01:04:19,576
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
718
01:04:19,626 --> 01:04:21,426
Main Translator: sparklinghugs
719
01:04:21,446 --> 01:04:23,196
Spot Translator: meju
720
01:04:23,246 --> 01:04:25,046
Timer: soutsada7
721
01:04:25,086 --> 01:04:26,776
Editor/QC: langdon813
722
01:04:26,806 --> 01:04:28,496
Coordinators: mily2, ay_link
723
01:04:28,536 --> 01:04:30,686
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
56151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.