All language subtitles for Cats.Eye.1985.720p.BluRay.x264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,073 --> 00:03:43,008 Help me. 2 00:03:43,009 --> 00:03:45,061 Help me. 3 00:03:45,861 --> 00:03:48,763 Up here. Look up here. 4 00:03:51,302 --> 00:03:53,269 Help me. 5 00:03:55,473 --> 00:03:59,759 You've got to find it. It's after me. 6 00:04:03,750 --> 00:04:07,252 You've got to get back and find it. 7 00:04:07,253 --> 00:04:09,521 You've got to stop it. 8 00:04:09,522 --> 00:04:14,779 Please, help me. You've got to help me. Please. 9 00:04:16,415 --> 00:04:21,587 Nice little pussycat, yeah. You're gonna save me a trip to the pound. 10 00:04:21,888 --> 00:04:24,458 What are you so excited about, huh? 11 00:04:24,759 --> 00:04:27,627 What am I, a cat psychologist? 12 00:04:52,190 --> 00:04:54,860 - Well, this is the place. - I don't know about this, Jim. 13 00:04:54,861 --> 00:04:57,897 - You said you wanted to quit these. - Yeah, I know, I know, I know. 14 00:04:57,898 --> 00:05:02,402 - But I'd just like to know what they... - Go on, Dickie, before you lose your guts. 15 00:05:02,603 --> 00:05:04,639 Well, why don't you come up with me at least? 16 00:05:04,640 --> 00:05:07,175 It doesn't work that way. Against the rules. 17 00:05:07,176 --> 00:05:11,580 What is this? A quit-smoking clinic or the CIA? 18 00:05:12,581 --> 00:05:16,586 It's gonna turn your life around, Dick. I guarantee it. 19 00:05:16,587 --> 00:05:19,523 That's what Jim Jones said when he spiked the punch. 20 00:05:45,872 --> 00:05:48,842 I guess this is where you come to quit smoking, right? 21 00:05:48,843 --> 00:05:51,577 - Fill one of these out, please. - No, no. I have a pen. 22 00:07:03,632 --> 00:07:05,733 Honey! 23 00:07:10,021 --> 00:07:11,790 Are you all right? 24 00:07:12,826 --> 00:07:14,694 Sweetheart. 25 00:07:17,229 --> 00:07:20,400 Darling. No, no, no! 26 00:07:20,401 --> 00:07:22,486 Precious. My precious. 27 00:07:22,487 --> 00:07:25,042 - It's all right. You're gonna be fine. - Take me home. 28 00:07:25,043 --> 00:07:29,645 Home? I'll take you home. Hang onto me. 29 00:07:30,646 --> 00:07:32,582 I've been a smoker for a long time... 30 00:07:32,583 --> 00:07:37,489 Since I was sixteen. It is very hard. 31 00:07:37,490 --> 00:07:41,776 Uh, come on, now. Here. Come on. OK. 32 00:07:41,777 --> 00:07:46,082 The elevator is down here. One step at a time. 33 00:07:49,654 --> 00:07:51,656 - Hi. Excuse me. - I'll take that for you. 34 00:07:51,657 --> 00:07:54,192 Well, you know, actually, I think I've changed my mind. 35 00:07:54,493 --> 00:07:56,494 - Mr. Morrison? - Yeah? Yes? 36 00:07:56,495 --> 00:07:58,664 - Sorry to keep you waiting. - No, really. It's all right. 37 00:07:58,665 --> 00:08:00,899 - I was just saying... - Come with me. 38 00:08:00,900 --> 00:08:04,337 - We're about to change your life. - For the better, I hope. 39 00:08:10,411 --> 00:08:14,281 - The founding father? - Please, Mr. Morrison. 40 00:08:29,000 --> 00:08:31,220 I see you have a daughter who's 10. 41 00:08:31,821 --> 00:08:33,922 Uh... Alicia. 42 00:08:35,023 --> 00:08:37,827 You left the space for her school blank. 43 00:08:38,128 --> 00:08:41,565 Where my daughter goes to school really has no connection with whether or not 44 00:08:41,566 --> 00:08:44,435 your organization can help me to quit smoking, Mr. Donatti. 45 00:08:46,756 --> 00:08:49,090 Ahem. So... 46 00:08:49,991 --> 00:08:54,631 - Are we gonna get down to it or not? - Yes, of course. 47 00:08:55,132 --> 00:08:58,435 In fact, we've already started getting down to it. 48 00:09:03,776 --> 00:09:06,160 Do you have cigarettes with you? 49 00:09:08,031 --> 00:09:10,635 Does a bear shit in the woods? 50 00:09:11,436 --> 00:09:13,803 May I have them, please? 51 00:09:53,001 --> 00:09:57,572 Our methods here at quitters incorporated are rather radical, Mr. Morrison. 52 00:09:57,573 --> 00:10:01,144 Well, as a treatment, Mr. Donatti, they suck. 53 00:10:01,145 --> 00:10:03,891 There's a newsstand down in the lobby. They sell all brands. 54 00:10:03,917 --> 00:10:07,569 - You know what I mean? - Availability is only part of the problem. 55 00:10:08,270 --> 00:10:10,072 The fall-back rate for reformed smokers 56 00:10:10,098 --> 00:10:12,574 is higher than the fall-back rate for heroin addicts. 57 00:10:12,575 --> 00:10:14,577 You can spare me the Reader's Digest lecture, my friend, 58 00:10:14,578 --> 00:10:17,546 because... I've changed my mind. 59 00:10:20,634 --> 00:10:22,669 Will you open this door? 60 00:10:22,670 --> 00:10:24,739 You've got a hell of a problem, Mr. Morrison, 61 00:10:24,740 --> 00:10:27,726 but we here at quitters incorporated have developed a hell of a solution. 62 00:10:27,727 --> 00:10:29,828 Look, you're gonna develop a hell of a problem with my lawyers 63 00:10:29,829 --> 00:10:31,863 if you don't open this goddamn door! 64 00:10:34,684 --> 00:10:36,719 Relax, Mr. Morrison. 65 00:10:37,120 --> 00:10:39,890 Here's something that might interest you. 66 00:10:44,396 --> 00:10:48,217 Watch closely, Mr. Morrison. Nothing up either sleeve. 67 00:10:48,218 --> 00:10:52,590 And you'll notice at no time does my hand leave my wrist. 68 00:10:58,496 --> 00:11:01,552 - The music is part of his conditioning. - Shake it up, baby 69 00:11:01,584 --> 00:11:04,509 Shake it up, baby Twist and shout 70 00:11:04,604 --> 00:11:06,972 Boogie down, baby. 71 00:11:07,073 --> 00:11:10,510 Come on, baby Come on, baby 72 00:11:10,511 --> 00:11:14,149 Come on and work it on out Come on and work it on out 73 00:11:14,250 --> 00:11:17,935 Yeah, work it on out, honey Work it on out 74 00:11:17,936 --> 00:11:20,924 Yeah, you look so good Yeah, you look so good 75 00:11:20,925 --> 00:11:24,478 What are you doing? Stop it. You're killing him! 76 00:11:25,579 --> 00:11:29,783 Kill the nice kitty? No, no. He's fine. 77 00:11:29,784 --> 00:11:34,589 Maybe a little crispy around the paws, but otherwise, he's fine. 78 00:11:36,426 --> 00:11:40,061 Damn it. You barbecue all the cats you want. 79 00:11:40,062 --> 00:11:42,215 If you don't have me out of here inside of 15 seconds 80 00:11:42,216 --> 00:11:45,620 I'm gonna call the cops on you faster than you can say Marlboro man. 81 00:11:46,621 --> 00:11:49,658 You better listen to the big picture, Mr. Morrison. 82 00:11:49,659 --> 00:11:53,629 Quitters incorporated was endowed by a very important person. 83 00:11:53,630 --> 00:11:57,750 After he died of lung cancer, we realized that there were certain techniques 84 00:11:57,751 --> 00:11:59,670 that he had developed in the family business 85 00:11:59,671 --> 00:12:02,188 that we can now use to stop people from smoking. 86 00:12:02,189 --> 00:12:05,693 Actually, this is a very nice tax gimmick. 87 00:12:05,694 --> 00:12:10,064 But mainly, we're interested in helping our fellow man. 88 00:12:10,065 --> 00:12:13,971 For the first month, our operatives will have you under constant supervision. 89 00:12:13,972 --> 00:12:19,010 You may see some of them all of the time. You may see all of them some of the time. 90 00:12:19,011 --> 00:12:24,083 But believe me, Mr. Morrison, you'll never see all of them all of the time. 91 00:12:24,284 --> 00:12:27,752 If you smoke, they'll see you. 92 00:12:28,753 --> 00:12:32,293 And bring me down here and stick me in the old cat room, I suppose. 93 00:12:32,294 --> 00:12:38,065 No... We'll bring your wife down here and stick her in the cat room. 94 00:12:38,066 --> 00:12:39,933 You'll get to watch. 95 00:12:41,937 --> 00:12:43,771 I'm a man of medicine. 96 00:12:43,772 --> 00:12:49,643 I'm expected to save lives and ease suffering, and I love people. 97 00:12:50,369 --> 00:12:55,445 Therefore, I would have no choice... but to kill the son of a bitch. 98 00:12:55,821 --> 00:12:57,872 Kill the son of a bitch. Good idea. 99 00:12:57,873 --> 00:13:00,576 - What did you say? - What? 100 00:13:00,577 --> 00:13:03,946 - Huh? - Nothing. I was... 101 00:13:05,883 --> 00:13:09,720 - I can't believe this is happening. - Oh, it's happening, Mr. Morrison. 102 00:13:09,721 --> 00:13:11,905 First offense, your wife gets the juice. 103 00:13:11,906 --> 00:13:14,409 Not too much. Just enough to hurt. 104 00:13:14,410 --> 00:13:17,412 Second time, we bring your daughter Alicia here. 105 00:13:17,413 --> 00:13:21,817 Imagine, Mr. Morrison, your daughter in there instead of the cat. 106 00:13:21,818 --> 00:13:26,207 The third offense, I'm afraid I have to send someone out to rape your wife. 107 00:13:26,208 --> 00:13:28,476 There's a rather disturbed individual we keep around here 108 00:13:28,477 --> 00:13:31,313 just for such distasteful jobs. 109 00:13:32,214 --> 00:13:36,886 In the meantime, content yourself knowing that only 2% of our clients 110 00:13:36,887 --> 00:13:39,557 ever fall from grace a fourth time. 111 00:13:40,558 --> 00:13:42,628 And if they do? 112 00:13:43,729 --> 00:13:46,797 Then we give up, Mr. Morrison. 113 00:13:50,470 --> 00:13:52,805 - Oh, God... God! - What's wrong? 114 00:13:52,806 --> 00:13:55,780 - Well, I spilled my drink! - Well, I'm sorry, Dick... 115 00:13:55,806 --> 00:13:59,247 but as long as you keep using your left tit for a coaster, that's gonna happen. 116 00:13:59,248 --> 00:14:01,716 Shit! I have no idea what's going on in this damn movie anyway. 117 00:14:01,717 --> 00:14:03,819 I don't know who writes this crap! 118 00:14:14,497 --> 00:14:16,700 - Dick. - What? 119 00:14:16,901 --> 00:14:19,504 - What's wrong? - Nothing. 120 00:14:19,505 --> 00:14:22,007 You're like a bear tonight. What is it? 121 00:14:22,008 --> 00:14:25,978 It's nothing! Well, it's everything. I mean, I quit smoking today. 122 00:14:26,579 --> 00:14:29,533 Since when? Five minutes ago? 123 00:14:29,534 --> 00:14:32,035 Since 3:00... quarter to 3:00 this afternoon. 124 00:14:32,036 --> 00:14:34,539 You haven't had a cigarette in six hours? 125 00:14:34,540 --> 00:14:38,543 Uh, 6 hours and 23 minutes. 126 00:14:38,544 --> 00:14:42,348 Cindy, I'm trying to get some ice cream here, OK? 127 00:14:43,495 --> 00:14:46,298 What in the world made you decide to quit? 128 00:14:46,553 --> 00:14:50,924 I'm doing it for you... and for Alicia. 129 00:14:52,893 --> 00:14:55,564 That's the sweetest thing I ever heard. 130 00:14:55,565 --> 00:14:59,170 Even if you don't make it, we both thank you. 131 00:15:01,571 --> 00:15:03,439 I think I'll make it. 132 00:15:52,283 --> 00:15:53,916 Shit! 133 00:16:07,285 --> 00:16:10,287 Jesus! God! 134 00:18:08,094 --> 00:18:09,629 Hello. 135 00:18:13,718 --> 00:18:16,087 Is somebody in there? 136 00:18:18,425 --> 00:18:20,726 I didn't smoke it, see? 137 00:18:21,727 --> 00:18:27,135 If you're in there, would you tell Donatti that I didn't smoke it, see? 138 00:18:28,036 --> 00:18:33,941 I actually was just, uh... coming to get my golf clubs. 139 00:19:57,945 --> 00:20:00,846 - Want some coffee? - Jesus! 140 00:20:00,847 --> 00:20:03,550 I assume that's a yes. 141 00:20:05,451 --> 00:20:08,188 Talk about aversion therapy. 142 00:20:10,425 --> 00:20:12,293 Jesus. 143 00:20:14,230 --> 00:20:16,298 That's it. That's it. 144 00:20:49,022 --> 00:20:51,023 Daddy! 145 00:20:52,091 --> 00:20:55,261 Hi, baby. Whoa! 146 00:20:57,081 --> 00:21:02,587 OK, eyes closed and there we go! OK, now, we're skipping with eyes closed. 147 00:21:04,588 --> 00:21:07,092 We're gonna skip over to... 148 00:21:07,093 --> 00:21:10,135 Here. Are those eyes closed? Are they closed? 149 00:21:10,161 --> 00:21:12,020 I think they're open. Are they closed? 150 00:21:12,046 --> 00:21:13,600 - Are they real tight? - Yeah. 151 00:21:13,601 --> 00:21:16,604 We don't want to spoil any surprises, OK. 152 00:21:16,605 --> 00:21:19,240 I think now it's time to open them. 153 00:21:21,611 --> 00:21:23,477 Ah. 154 00:21:25,115 --> 00:21:26,741 Thank you, daddy! 155 00:21:26,767 --> 00:21:30,487 - Thank you! Thank you! - OK, I'm glad you like it, honey. 156 00:21:30,488 --> 00:21:35,127 You know what? I love you, Alicia. 157 00:21:36,562 --> 00:21:38,230 - What's its name? - His name... 158 00:21:38,231 --> 00:21:43,636 I think it's right here on the tag. Its name is Norma Jean. 159 00:21:43,637 --> 00:21:46,139 - Nor-ma... - Norma... 160 00:21:46,140 --> 00:21:48,442 - Jean. - Jean. 161 00:21:48,443 --> 00:21:49,643 Huh? 162 00:21:49,644 --> 00:21:52,915 I love Norma Jean! 163 00:21:53,716 --> 00:21:55,682 I'm glad, baby. 164 00:21:59,656 --> 00:22:03,593 OK, honey, come on. You got Norma Jean, you got her shoe, 165 00:22:03,594 --> 00:22:07,165 and you got her little adoption papers. Look after the kid and be a good girl, OK? 166 00:22:07,166 --> 00:22:08,734 Sister? 167 00:22:09,235 --> 00:22:10,668 OK, bye, honey. 168 00:22:10,669 --> 00:22:13,688 - Bye. - Bye, dad. 169 00:22:14,689 --> 00:22:16,192 You love her a lot, don't you? 170 00:22:16,193 --> 00:22:19,029 One of your men was in my closet last night, in my home! 171 00:22:19,030 --> 00:22:20,197 - Really? - Yes, really. 172 00:22:20,198 --> 00:22:22,599 That's possible, I suppose. 173 00:22:22,800 --> 00:22:26,805 Constant supervision for the first month is what we promise. 174 00:22:26,806 --> 00:22:29,407 Constant supervision is just what the client gets. 175 00:22:29,408 --> 00:22:32,711 - You're a son of a bitch. - Yes, I'm a son of a bitch. 176 00:22:32,712 --> 00:22:35,448 It takes a son of bitch to beat the habit. 177 00:22:35,449 --> 00:22:39,854 People who are unable to turn into sons of bitches on their own behalf, come to us. 178 00:22:39,955 --> 00:22:42,991 We give them what they need. Believe me, we do. 179 00:22:42,992 --> 00:22:46,995 I didn't smoke. I don't know what your hoods told you, but I didn't smoke! 180 00:22:46,996 --> 00:22:50,950 If you had lit that cigarette in your mouth, you wouldn't be here right now. 181 00:22:50,951 --> 00:22:55,455 You'd be down at my office watching your wife hop around in the little room. 182 00:22:55,456 --> 00:23:01,762 You love your wife, you love your kid, unfashionable these days, but useful. 183 00:23:01,763 --> 00:23:06,368 I think you're gonna make it, Mr. Morrison. We'll be watching you. 184 00:23:30,982 --> 00:23:34,386 Every breath you take 185 00:23:34,787 --> 00:23:38,089 Every move you make 186 00:23:38,759 --> 00:23:40,993 Every bond you break 187 00:23:40,994 --> 00:23:45,031 Every step you take I'll be watching you 188 00:23:45,032 --> 00:23:47,234 An asshole like me could stay in business. 189 00:23:47,235 --> 00:23:51,808 I said it wasn't easy, but with assholes like him around, I got by. 190 00:23:53,009 --> 00:23:54,242 Not bad, huh? 191 00:23:54,243 --> 00:23:55,877 No. Not bad at all. Can I get a bourbon? 192 00:23:55,878 --> 00:24:01,183 So he says, "what do you think the S.E.C.'s gonna say when they hear about this?" 193 00:24:08,846 --> 00:24:12,550 Two things... First they're gonna say they heard it all before. 194 00:24:12,551 --> 00:24:16,554 Second, they're gonna say P.T. Barnum was right. 195 00:24:16,555 --> 00:24:18,923 There's a sucker born every minute. 196 00:24:26,782 --> 00:24:30,586 Earth to Dick. Earth to Dick Morrison. Come in, Dick! 197 00:24:30,587 --> 00:24:33,589 I'm sorry. I'm just a little tired. Kind of under the weather. 198 00:24:33,590 --> 00:24:37,994 - Have a cigarette. - Yeah... no! Thanks. Sorry. I quit. 199 00:24:37,995 --> 00:24:40,081 I did, really. 200 00:24:41,082 --> 00:24:42,383 Sure. 201 00:24:42,884 --> 00:24:44,853 No. Two weeks ago. Done. 202 00:24:44,854 --> 00:24:49,226 Two weeks, two months, two years. It doesn't matter. 203 00:24:49,227 --> 00:24:53,098 A big presentation comes along, a make-or-break meeting, 204 00:24:53,099 --> 00:24:58,988 a marathon sales conference... boom, you'll be right back on it. 205 00:24:59,889 --> 00:25:01,890 Come on. Have a cigarette. 206 00:25:08,115 --> 00:25:11,286 Come on. Have a cigarette! 207 00:25:12,087 --> 00:25:14,524 No, really. I gave those babies up. 208 00:25:18,996 --> 00:25:24,884 Hey, gang! The smoking lamp is lit again! 209 00:25:25,687 --> 00:25:28,606 Every word you say 210 00:25:29,542 --> 00:25:31,610 Every game you play 211 00:25:31,611 --> 00:25:33,646 Every night you stay 212 00:25:33,647 --> 00:25:36,115 I'll be watching you 213 00:25:38,186 --> 00:25:41,487 Oh, can't you see 214 00:25:42,113 --> 00:25:45,801 You belong to me? 215 00:25:45,877 --> 00:25:46,775 Dickie. 216 00:25:46,801 --> 00:25:50,365 Why don't you shove it up your ass, Hal. 217 00:25:50,366 --> 00:25:54,036 Every step you take 218 00:25:54,337 --> 00:25:56,939 What? Lit? 219 00:28:24,685 --> 00:28:26,068 Shit! 220 00:29:00,895 --> 00:29:02,528 Cindy! 221 00:29:09,204 --> 00:29:10,472 Cindy! 222 00:29:10,473 --> 00:29:13,308 Cindy! Cindy! 223 00:29:13,877 --> 00:29:15,745 Cindy! 224 00:29:19,049 --> 00:29:20,351 Cindy! 225 00:29:28,462 --> 00:29:29,628 Cindy? 226 00:29:29,829 --> 00:29:31,264 Hello, Mr. Morrison. 227 00:29:31,765 --> 00:29:36,470 It seems we have some business to attend to. Will 5:00 be all right? 228 00:29:36,471 --> 00:29:40,676 You know, it was just a slip, Mr. Donatti. It was just a little, small slip. 229 00:29:40,677 --> 00:29:43,679 You know? I mean... really, I swear it won't happen again. 230 00:29:43,680 --> 00:29:46,382 You know, it's funny... it didn't even taste good. 231 00:29:46,383 --> 00:29:49,067 I'll count on you for 5:00, shall I? 232 00:29:49,068 --> 00:29:53,556 No, no! Donatti! Donatti! You son of a bitch! 233 00:29:55,094 --> 00:29:56,760 You son of a bitch! 234 00:29:56,761 --> 00:29:59,432 - Where's my wife, you turd?! - Hello, Mr. Morrison. 235 00:29:59,433 --> 00:30:02,901 He tried to get smart with his fists, but unfortunately, he's got very dumb fists. 236 00:30:02,902 --> 00:30:04,905 Where's Cindy? 237 00:30:20,544 --> 00:30:22,547 Don't, you idiot! 238 00:30:32,689 --> 00:30:34,522 Oh, fiddlysticks! 239 00:30:35,708 --> 00:30:38,211 Here, kitty, kitty, kitty! Here, kitty! 240 00:30:38,512 --> 00:30:39,812 Here, kitty, kitty, kitty! 241 00:30:39,913 --> 00:30:43,818 Forget the cat, you hemorrhoid! Get the gun! 242 00:30:44,519 --> 00:30:49,173 Get up, Mr. Morrison. Let's not have any more of this foolishness. 243 00:30:56,617 --> 00:30:57,750 Open the door! 244 00:30:57,751 --> 00:31:01,572 I understand your agitation. It will not be held against you, 245 00:31:01,573 --> 00:31:04,308 - at least not by me. - Please, Mr. Donatti, please! 246 00:31:04,309 --> 00:31:08,195 You be a good boy, Mr. Morrison, and don't provoke Junk again. 247 00:31:08,596 --> 00:31:13,670 I will make this as brief as possible. Your wife will not be hurt this time. 248 00:31:14,271 --> 00:31:16,572 Watch him, Junk. 249 00:31:28,906 --> 00:31:30,807 Too many teardrops 250 00:31:30,808 --> 00:31:32,743 For one heart 251 00:31:32,744 --> 00:31:34,628 To be cryin' 252 00:31:36,565 --> 00:31:38,749 Too many teardrops 253 00:31:38,750 --> 00:31:40,435 For one heart 254 00:31:40,436 --> 00:31:41,253 To carry on 255 00:31:41,254 --> 00:31:43,855 Remember, it just like getting a shot at the doctor's office. 256 00:31:43,856 --> 00:31:45,893 You're way out on top now 257 00:31:47,913 --> 00:31:50,079 Since you left me 258 00:31:51,116 --> 00:31:53,451 You're always laughin' 259 00:31:53,452 --> 00:31:55,219 Ow! Stop! 260 00:31:55,220 --> 00:31:57,522 Way down at me 261 00:31:58,958 --> 00:32:01,226 But watch out, now 262 00:32:02,729 --> 00:32:04,980 I'm gonna get there 263 00:32:06,384 --> 00:32:08,469 We'll be together 264 00:32:10,590 --> 00:32:12,590 Stop it! Would you stop it? You're killing her! 265 00:32:12,591 --> 00:32:15,962 Take it easy, Mr. Morrison. She'll be fine. 266 00:32:18,132 --> 00:32:20,232 Way down here... 267 00:32:36,538 --> 00:32:40,306 I think you've got some explaining to do, don't you? 268 00:32:53,023 --> 00:32:55,225 Hey, boss, ain't you gonna turn the sound up? 269 00:32:55,426 --> 00:32:57,159 There's no reason to. 270 00:32:57,160 --> 00:33:01,198 When you been in the business as long as I have, you get to know every line. 271 00:33:01,199 --> 00:33:05,170 In 30 seconds, she's either gonna squeeze this guy hard enough to give him a hernia, 272 00:33:05,171 --> 00:33:08,276 or she's gonna slap him in the face and walk out. 273 00:33:10,777 --> 00:33:13,545 - 10 bucks says she slaps him. - You're on. 274 00:33:16,584 --> 00:33:18,519 Oh, darn. 275 00:33:51,559 --> 00:33:54,062 - No, back about there. - No, no. 276 00:33:54,063 --> 00:33:55,864 - See, look. - No, no. 277 00:33:55,865 --> 00:33:59,301 No, that's eight pounds in six months, Vinnie. I don't think that's so bad really. 278 00:33:59,302 --> 00:34:01,938 An ounce of prevention is worth a pound of cure. We gotta watch it. 279 00:34:01,939 --> 00:34:05,943 73% of our clients get a weight problem the minute they quit smoking. 280 00:34:05,944 --> 00:34:08,437 Now, I want you to get dressed, and you and I will have a talk. 281 00:34:08,463 --> 00:34:09,872 - You gotta watch it. - OK. 282 00:34:09,948 --> 00:34:12,217 Junk, you think eight pounds is bad in six months? 283 00:34:12,218 --> 00:34:14,020 I think it's great. 284 00:34:14,921 --> 00:34:18,208 So remember, now, some of these diet pills are highly illegal 285 00:34:18,209 --> 00:34:20,144 so I want you to use them sparingly. 286 00:34:20,145 --> 00:34:23,347 Now I'm setting your maximum weight at 165 pounds. 287 00:34:23,848 --> 00:34:27,619 If I go over it, you'll send a guy to my house with a flamethrower or something? 288 00:34:27,820 --> 00:34:31,657 No, I'll send a guy to your house and cut off your wife's little finger. 289 00:34:31,658 --> 00:34:32,491 You kill me. 290 00:34:32,492 --> 00:34:34,694 - Have a good day, Dick. - Take it easy, huh? 291 00:34:35,095 --> 00:34:36,997 Cut off my wife's little finger. 292 00:34:36,998 --> 00:34:39,032 Sorry to keep you waiting. 293 00:34:44,140 --> 00:34:47,076 I think a toast is in order. A toast is in order. 294 00:34:47,677 --> 00:34:50,280 OK, no throwing the glasses in the fireplace, though. 295 00:34:50,281 --> 00:34:51,917 - We don't want to wake Alicia. - The ladies are entitled... 296 00:34:51,918 --> 00:34:54,719 The ladies are entitled to throw glasses in the fireplace. 297 00:34:55,420 --> 00:34:56,853 To quitters incorporated. 298 00:34:56,854 --> 00:34:59,041 Quitters incorporated. 299 00:34:59,742 --> 00:35:01,710 Quitters incorporated. 300 00:35:05,348 --> 00:35:07,417 To quitters incorporated. 301 00:35:33,015 --> 00:35:37,103 Beat it! Go on! Scat! Go on! Scat! 302 00:36:09,893 --> 00:36:13,828 Come on, Darcy. It's gobbler time. 303 00:36:17,185 --> 00:36:19,704 Now you just sit right there. 304 00:36:19,705 --> 00:36:25,027 Gobblers is all that Darcy eats because it's her mostest, mostest favorite. 305 00:36:28,415 --> 00:36:31,935 Listen to me carefully. It's still looking for me. 306 00:36:31,936 --> 00:36:34,672 You've got to get back and find it. 307 00:36:37,225 --> 00:36:41,696 You're my only chance. You're my only chance. 308 00:36:43,633 --> 00:36:47,588 - Lucky night, Mr. Cressner. - Don't jump to any conclusions. 309 00:36:47,589 --> 00:36:49,423 The night ain't all lucky. 310 00:36:50,224 --> 00:36:52,393 - Good night, Mr. Cressner. - Good night, sweetheart. 311 00:36:52,394 --> 00:36:53,895 - Richards! - Yeah, boss? 312 00:36:53,896 --> 00:36:56,098 - Cash these. - OK. You got it. 313 00:36:59,435 --> 00:37:03,039 - Buona notte, Mr. Cressner. - Buona notte. Buona notte. 314 00:37:03,040 --> 00:37:05,341 Oh, so nice, Mr. Cressner. Thank you. 315 00:37:05,442 --> 00:37:07,946 - Good night, Mr. C. - Good night, Henry. 316 00:37:10,470 --> 00:37:13,451 - Hey, have you spoke to Ducky? - Yes, sir, Mr. Cressner. 317 00:37:13,452 --> 00:37:15,954 He's got my wife and her friend in view? 318 00:37:15,955 --> 00:37:18,958 Yes, sir, she and the tennis guy are in a white mustang convertible. 319 00:37:18,959 --> 00:37:20,761 Ducky's right on 'em. He's right behind 'em. 320 00:37:20,762 --> 00:37:23,732 Good, good, good, good. Good man. 321 00:37:24,333 --> 00:37:27,302 So, folks, what's it gonna be? 322 00:37:27,303 --> 00:37:28,904 Dean Martin's at the golden nugget, 323 00:37:28,905 --> 00:37:32,408 and I haven't seen Dino Martino since I was a little girl. 324 00:37:32,609 --> 00:37:34,276 Have you taken care of your domestic problem? 325 00:37:34,277 --> 00:37:36,285 - I got everything well in hand. - Good. 326 00:37:36,311 --> 00:37:38,048 The golden nugget will be fine, OK? 327 00:37:38,049 --> 00:37:40,350 - Oh, good. Thank you so much. - OK. Let's go. 328 00:37:42,837 --> 00:37:45,572 Oh, my gosh. Look at that... a cat. 329 00:37:57,722 --> 00:37:59,090 You know, my daddy used to say 330 00:37:59,091 --> 00:38:02,426 that all cats should be drowned, after they stop playing with spools and stuff? 331 00:38:02,427 --> 00:38:03,595 Is that what your daddy said? 332 00:38:03,596 --> 00:38:05,797 Your father must have been a great humanitarian. 333 00:38:11,288 --> 00:38:14,075 Oh, my gosh, I bet that cat's gonna get run over. 334 00:38:14,076 --> 00:38:16,176 I got 2,000 says he can make it. 335 00:38:16,177 --> 00:38:17,550 - You're kidding? - No. 336 00:38:17,576 --> 00:38:19,865 - You're on. - 2,000 that he can make it. 337 00:38:19,866 --> 00:38:22,668 - Cat's dead. You're on. - Here you go. 338 00:38:22,669 --> 00:38:24,286 You say he makes it, I say he's dead. 339 00:38:24,287 --> 00:38:26,521 - Yeah, all right. - I can do anything I want? 340 00:38:26,522 --> 00:38:29,543 - Sure, so can I. Anybody can. - I can do anything I want? 341 00:38:29,544 --> 00:38:30,911 - You won't say a word? - Go ahead. Yeah. 342 00:38:30,912 --> 00:38:33,614 - You got it. Watch. - Anybody can do anything they want. 343 00:38:33,615 --> 00:38:35,451 - Watch me. - I'm watching. 344 00:38:35,452 --> 00:38:38,712 Come on, cat. Come here, kitty, kitty, kitty. 345 00:38:38,738 --> 00:38:41,790 Come on, kitty, kitty. Come on, little kitty, kitty. 346 00:38:41,791 --> 00:38:46,064 - You guys would bet on anything. - Yeah. That's what it's all about. 347 00:38:46,065 --> 00:38:49,017 Come on, kitty, kitty. Come here, little kitty. 348 00:38:49,018 --> 00:38:53,121 - Come on, little kitty. Come on. - Come here, kitty. Come here, kitty. 349 00:38:53,122 --> 00:38:55,158 - For 2,000, you're on my side now? - Yeah. 350 00:38:55,159 --> 00:38:57,728 You're the one whose father was drownin' cats, remember? 351 00:38:57,753 --> 00:39:00,863 - Come on, kitty. Come to mama. - Come on. kitty. Come on, kitty. 352 00:39:02,049 --> 00:39:04,385 Don't worry about these big things. That's special effects. 353 00:39:04,386 --> 00:39:06,971 - Come on, kitty. - Here, kitty. 354 00:39:07,072 --> 00:39:10,019 OK, OK. OK, OK. 355 00:39:10,044 --> 00:39:12,666 OK, OK, OK. OK! 356 00:39:12,767 --> 00:39:15,214 Now! Come on. 357 00:39:15,215 --> 00:39:17,550 - Come on! Come on! - Come on! 358 00:39:22,256 --> 00:39:25,477 - Come on! - Come on, kitty, kitty. 359 00:39:29,030 --> 00:39:32,368 Hey, there he is. There he is. 360 00:39:32,402 --> 00:39:36,706 Yeah, there's the guy. There's the guy. Look at him. 361 00:39:36,707 --> 00:39:38,408 He was just lucky. 362 00:39:38,409 --> 00:39:40,911 Lucky? I think he knows you bet against him. 363 00:39:40,912 --> 00:39:43,415 You win some, you lose some. 364 00:39:43,916 --> 00:39:46,918 You guys go on. Go see Dean Martin. 365 00:39:46,919 --> 00:39:51,458 I'll take this guy home, give him a bowl of milk. I think he just earned it. 366 00:39:51,459 --> 00:39:53,927 - Good-bye, sweetheart. - You sure you're not coming? 367 00:39:53,928 --> 00:39:55,931 I got to finish that business I was talking about. 368 00:39:55,932 --> 00:39:57,331 Right. OK. 369 00:39:57,332 --> 00:39:59,434 - You wanna get me a cab, please. - Have a good time. 370 00:40:03,135 --> 00:40:07,409 Get Ducky on the radio. Tell him to nail the bastard. 371 00:40:07,610 --> 00:40:08,978 Good night. 372 00:40:09,647 --> 00:40:10,671 Thanks. 373 00:40:10,697 --> 00:40:13,450 Thank you. I still don't see why you can't come with me. 374 00:40:13,451 --> 00:40:16,954 Because we're broke. If you decided to leave with me, 375 00:40:16,955 --> 00:40:20,559 you'd be sent into a whole new plane of financial existence, my dear. 376 00:40:20,560 --> 00:40:23,963 I'm just trying to... make the decompression as painless as possible. 377 00:40:23,964 --> 00:40:25,846 - I don't care. - But I do. 378 00:40:25,872 --> 00:40:27,482 The Armbruster Hotel in New York. 379 00:40:27,508 --> 00:40:29,403 - I'll see you there tomorrow night. - Johnny... 380 00:40:29,404 --> 00:40:32,406 I've got to wait till the banks open, so I can crack open one of my piggy banks 381 00:40:32,407 --> 00:40:35,110 to get us some money. We gotta have something to live on. 382 00:40:35,111 --> 00:40:37,296 Look, Johnny, you don't know how dangerous he is. 383 00:40:37,297 --> 00:40:40,467 - You don't even have a clue. - I know exactly what he is. 384 00:40:40,468 --> 00:40:44,872 And that's why you're getting on the bus, after you give me a kiss. 385 00:40:45,273 --> 00:40:50,979 All passengers bound for Philadelphia, New Hope, and Harrisburg, please report to... 386 00:40:51,380 --> 00:40:53,183 - Johnny. - Go. 387 00:40:53,184 --> 00:40:55,352 All passengers for Philadelphia... 388 00:41:16,276 --> 00:41:17,894 Hey! 389 00:41:17,895 --> 00:41:23,466 It's for horses, sometimes for cows. Pigs don't eat it 'cause they don't know how. 390 00:41:24,253 --> 00:41:25,970 Get him. 391 00:41:28,408 --> 00:41:30,911 Get his keys, Dom. Come on. 392 00:41:31,912 --> 00:41:35,948 You're in grade-A trouble, buckaroo. Come on. Move. Move! 393 00:41:36,867 --> 00:41:38,668 Come on. 394 00:41:42,908 --> 00:41:44,475 Come on! 395 00:42:11,342 --> 00:42:13,244 OK, blow. 396 00:42:13,945 --> 00:42:17,147 - Come on, kid. - Hey! 397 00:42:17,148 --> 00:42:20,302 Pigs don't eat it 'cause they don't know how. 398 00:42:21,973 --> 00:42:24,607 When Ducky says that, it means shut up. 399 00:42:24,808 --> 00:42:28,779 - Does it? - Yeah. It's like a joke, you know? 400 00:42:51,974 --> 00:42:53,942 Close the door, close the door. 401 00:43:05,674 --> 00:43:08,276 I've set you up, Mr. Norris. 402 00:43:08,277 --> 00:43:11,381 In 10 minutes, Albert will call the police 403 00:43:11,382 --> 00:43:16,887 and tell them a tale of heroin, 1970 mustangs... 404 00:43:17,088 --> 00:43:22,596 aging tennis pros with drug records. You'll be eagerly sought after, Mr. Norris. 405 00:43:22,597 --> 00:43:25,099 Unless I tell you where Marcia is. 406 00:43:26,800 --> 00:43:32,006 With you gone, she'd come back. She's got nowhere else to go. 407 00:43:32,407 --> 00:43:35,210 Now as for you, when you get out of jail... 408 00:43:35,211 --> 00:43:39,581 you'll be more concerned with your arthritis than your libido. 409 00:43:40,820 --> 00:43:46,629 Unless you take the wager I'm offering. Hmm? 410 00:43:49,027 --> 00:43:51,396 Hey, come here. 411 00:43:55,835 --> 00:43:57,353 Come on. 412 00:43:58,654 --> 00:44:00,722 I want to show you something. 413 00:44:11,240 --> 00:44:16,340 Now look down there, and tell me what you see. Look. Go ahead. 414 00:44:19,062 --> 00:44:22,934 - The street. - No. There, there. 415 00:44:23,635 --> 00:44:24,535 The ledge. 416 00:44:24,536 --> 00:44:27,672 - The ledge. - Look, what is all this about? 417 00:44:29,273 --> 00:44:32,176 The wager I'm proposing is very simple. 418 00:44:32,177 --> 00:44:37,351 The top of the building is sort of an architectural monstrosity... 419 00:44:37,352 --> 00:44:42,607 All little nooks, crannies, weird winds. 420 00:44:43,508 --> 00:44:48,296 You walk all the way around, scab will be removed from the car, 421 00:44:48,297 --> 00:44:51,801 you get the money, and you get my wife. 422 00:44:51,802 --> 00:44:53,703 You're crazy. 423 00:44:55,404 --> 00:44:59,077 Lose your balance, lose your balance once... 424 00:45:15,245 --> 00:45:17,715 That's the bet, Mr. Norris. 425 00:45:17,716 --> 00:45:21,887 You get the girl, you get the gold watch, you get everything. 426 00:45:21,888 --> 00:45:25,107 Or you get a lot of straight time in Rahway Prison. 427 00:45:52,773 --> 00:45:54,942 You welsh on your bets? 428 00:45:57,779 --> 00:46:00,651 I've never welshed on a bet in my life. 429 00:46:05,290 --> 00:46:08,292 Hey, Sebastian. Hey, Sebastian. 430 00:46:08,293 --> 00:46:13,063 Sebastian appears to like you. Maybe that's a good sign, huh? 431 00:46:13,700 --> 00:46:15,066 Huh? 432 00:46:23,529 --> 00:46:27,599 Good. Good. Well begun is half done. 433 00:46:53,263 --> 00:46:56,533 The ledge is about 5 inches wide. 434 00:46:56,534 --> 00:47:00,538 But once you're on it, it looks more like 3, doesn't it? 435 00:47:00,539 --> 00:47:03,909 Or two. two, yeah. 436 00:47:04,478 --> 00:47:05,878 One? 437 00:47:06,279 --> 00:47:09,015 How the hell would you know? 438 00:47:10,418 --> 00:47:13,486 Mr. Norris, you know what I think? 439 00:47:13,687 --> 00:47:18,993 I think you're gonna just stand there for a while, then climb back up, huh? 440 00:47:18,994 --> 00:47:23,099 I mean if your arms still got the strength left to do that. 441 00:47:23,100 --> 00:47:28,805 I... don't think you got the guts. I just don't think you got the guts. 442 00:47:52,819 --> 00:47:55,337 Boogie! Boogie! Boogie! 443 00:47:58,643 --> 00:48:00,293 You bastard! 444 00:48:00,295 --> 00:48:02,929 I just want to keep you on your toes. 445 00:48:03,130 --> 00:48:05,933 Ha ha ha! 446 00:48:20,952 --> 00:48:22,970 Oh, get out of here. 447 00:50:02,208 --> 00:50:04,074 Boingo. 448 00:50:17,542 --> 00:50:19,543 You bastard! 449 00:50:19,845 --> 00:50:22,915 Just keeping you on your toes! 450 00:50:36,099 --> 00:50:38,200 Oh, Jesus. 451 00:51:00,143 --> 00:51:04,581 Hey, what's the matter with you? Knock it off, huh? Where's your sense of humor? 452 00:51:29,329 --> 00:51:31,179 Hey. 453 00:51:33,767 --> 00:51:35,367 Buzz off. 454 00:51:36,770 --> 00:51:38,271 Hey! 455 00:51:46,249 --> 00:51:47,782 Shove off. 456 00:51:48,183 --> 00:51:49,284 Ow! 457 00:51:51,788 --> 00:51:54,074 Ow! 458 00:51:54,675 --> 00:51:56,960 Oh! 459 00:52:01,684 --> 00:52:03,351 God. 460 00:52:07,841 --> 00:52:09,875 Oh, God! 461 00:52:12,563 --> 00:52:14,865 Ow, you little pecker. 462 00:52:50,358 --> 00:52:52,360 Try this, you... 463 00:52:52,361 --> 00:52:54,729 You flying shithouse. 464 00:53:04,877 --> 00:53:06,877 Mr. Norris! 465 00:53:20,144 --> 00:53:22,247 What do you think, Mr. Norris? 466 00:53:22,248 --> 00:53:26,786 Is this more fun than human beings should be allowed to have, or what? 467 00:53:26,887 --> 00:53:30,089 - I'll kill you! - No, Mr. Norris. 468 00:53:30,090 --> 00:53:35,228 But I will most assuredly kill you if you don't get moving in 30 seconds. 469 00:53:36,029 --> 00:53:38,632 The valve was only half-open that time. 470 00:53:38,633 --> 00:53:44,422 If I open it all the way, I'll blow you out of this hole. Move! 471 00:53:45,960 --> 00:53:47,927 I'll kill you. 472 00:53:52,167 --> 00:53:54,234 I'm going insane. 473 00:55:02,050 --> 00:55:04,902 Oh, God. God! 474 00:55:06,205 --> 00:55:08,423 God! 475 00:56:46,273 --> 00:56:47,976 Put it in the shopping bag. 476 00:56:47,977 --> 00:56:51,580 - On top of the money? - Put it in the shopping bag. 477 00:56:52,581 --> 00:56:54,616 Put that down. 478 00:56:56,017 --> 00:57:00,808 Now you come in when I say, "all right, all right, Mr. Norris." You got that? 479 00:57:00,809 --> 00:57:02,706 - Yeah, I got it. "All right, Mr. Norris." - No, no... 480 00:57:02,732 --> 00:57:05,348 "All right, all right, Mr. Norris." 481 00:57:05,349 --> 00:57:09,319 - I got it. "All right, Mr. Norris." - Forget it. Go ahead. 482 00:57:28,176 --> 00:57:30,711 All right, all right, Mr. Norris. 483 00:57:31,612 --> 00:57:34,048 I told you I don't welsh. 484 00:57:39,022 --> 00:57:40,594 - No? - No... 485 00:57:40,620 --> 00:57:43,569 I'm just an extremely poor loser. 486 00:57:43,645 --> 00:57:45,746 I promised you three things... 487 00:57:45,747 --> 00:57:50,586 You have your car clean, you have the money, 488 00:57:50,587 --> 00:57:52,956 and, of course... 489 00:57:52,957 --> 00:57:55,542 You have my wife. 490 00:57:59,013 --> 00:58:00,814 Jesus! 491 00:58:01,248 --> 00:58:03,016 How do you like that, Mr. Norris? 492 00:58:03,217 --> 00:58:04,601 God! 493 00:58:05,215 --> 00:58:07,917 Albert! Albert! 494 00:58:17,567 --> 00:58:19,437 Albert! 495 00:58:24,959 --> 00:58:27,493 Shit! Shit! 496 00:58:35,291 --> 00:58:39,359 The money... Nothin'. Nothin'. 497 00:58:39,360 --> 00:58:41,463 Chicken feed. 498 00:58:41,464 --> 00:58:45,817 I can get you a 100,000. 500,000. 499 00:58:46,720 --> 00:58:48,855 A million, Norris... 500 00:58:49,856 --> 00:58:54,545 In a Swiss bank account. How about that? How about that? 501 00:58:55,546 --> 00:58:57,982 A million dollars. 502 00:59:02,288 --> 00:59:04,156 I don't think so. 503 00:59:04,157 --> 00:59:07,527 Two million. Two million! 504 00:59:12,867 --> 00:59:16,154 No. I got an idea. 505 00:59:16,155 --> 00:59:19,024 I'll make you a little bet. It's not a wager 506 00:59:19,025 --> 00:59:22,494 'cause I'm not a big, fancy hood like you. 507 00:59:22,495 --> 00:59:26,403 I'm just an over-the-hill tennis bum... 508 00:59:29,204 --> 00:59:33,909 with a dead girlfriend. Now, it's just a simple little bet. 509 00:59:41,517 --> 00:59:44,353 Five million. Five million, huh? 510 00:59:44,354 --> 00:59:47,374 I'll give you... I'll give you anything you want, huh? 511 00:59:47,375 --> 00:59:50,695 You're right, Mr. Cressner. This is a lot fun. 512 00:59:50,696 --> 00:59:53,143 You got to be joking, Norris, come on. It's a joke. 513 00:59:53,169 --> 00:59:58,222 Tell me it's a joke. Tell me it's a joke, for Christ's sake! Don't shoot! 514 01:00:01,894 --> 01:00:06,663 Just keeping you on your toes, Mr. Cressner. Keep moving. 515 01:00:08,267 --> 01:00:10,838 The next one might be a lot closer. 516 01:00:14,274 --> 01:00:16,009 Move! 517 01:00:31,912 --> 01:00:35,081 Norris, you son of a bitch! 518 01:00:52,205 --> 01:00:53,805 Hey! 519 01:00:54,706 --> 01:00:56,910 Get out of here! 520 01:00:58,511 --> 01:01:00,613 Get out! Get out! 521 01:02:22,878 --> 01:02:25,014 Ohhh. 522 01:02:35,093 --> 01:02:37,595 Don't splash daddy when daddy's got the hose. 523 01:02:37,596 --> 01:02:39,883 Come on, you two. Lunch time. 524 01:02:41,384 --> 01:02:44,189 Let's get some of that soap off. 525 01:02:50,678 --> 01:02:52,629 A cat! 526 01:02:53,100 --> 01:02:54,635 Hey! 527 01:02:59,707 --> 01:03:01,275 Can we keep it? Can we keep it? 528 01:03:01,276 --> 01:03:04,161 No. He probably belongs to somebody else. 529 01:03:04,562 --> 01:03:06,029 Amanda, wait till I get a broom. 530 01:03:06,030 --> 01:03:09,869 Amanda, wait a minute! Amanda! 531 01:03:16,475 --> 01:03:19,312 Amanda, don't touch that cat. It could bite you. 532 01:03:19,313 --> 01:03:21,916 He's not gonna bite me. It likes me. 533 01:03:21,917 --> 01:03:24,152 I want to keep... No, don't! 534 01:03:24,153 --> 01:03:27,590 Amanda, we can't keep every single stray that comes into this house. 535 01:03:27,591 --> 01:03:31,109 - It could have disease. - What if we have the vet check him? 536 01:03:31,110 --> 01:03:34,430 If the vet checks him out and says there's nothing wrong with him 537 01:03:34,431 --> 01:03:37,768 and no one comes to get him, then can we please have him? 538 01:03:37,769 --> 01:03:41,321 Please? Pretty please with sugar on top? 539 01:03:48,865 --> 01:03:51,067 What's your name? 540 01:03:53,138 --> 01:03:55,406 I can't hear you. 541 01:03:56,307 --> 01:03:59,810 Gonna guard me? Hope so. 542 01:04:01,947 --> 01:04:04,900 But, mom, can't General stay in my room tonight? 543 01:04:04,901 --> 01:04:06,201 - No. - Please? 544 01:04:06,227 --> 01:04:10,072 No. His trial lease in this house does not include bedroom privileges. 545 01:04:10,073 --> 01:04:12,910 - But, mom! - Come on, now. Bedtime. 546 01:04:12,911 --> 01:04:15,847 Oh, mom. Good night, General. 547 01:04:45,201 --> 01:04:49,738 Amanda, would you turn off that TV set? I'd like to talk to you. 548 01:04:51,139 --> 01:04:54,476 That cat was in your bedroom last night, wasn't he? 549 01:04:54,477 --> 01:04:57,847 Uh-huh. I found cat hairs all over your bedspread, 550 01:04:57,848 --> 01:05:00,015 and a lot of your dolls were knocked over. 551 01:05:00,016 --> 01:05:03,771 Was he? I dreamed he was. Far out. 552 01:05:03,772 --> 01:05:05,974 Yeah? Well, he's really gonna be far out 553 01:05:05,975 --> 01:05:08,911 if that happens again because I'm gonna send him to the animal shelter. 554 01:05:08,912 --> 01:05:12,731 But, mom, you can't do that! That's not fair. 555 01:05:12,732 --> 01:05:15,903 Have you given one minute's thought to Polly? 556 01:05:15,904 --> 01:05:19,040 General loves Polly. They get along great. 557 01:05:19,041 --> 01:05:20,975 Birds and cats do not get along great, 558 01:05:20,976 --> 01:05:24,746 in case you haven't watched Sylvester and Tweety Bird on television. 559 01:05:27,133 --> 01:05:32,089 General wouldn't do a think to hurt Polly. He's nonviolent. 560 01:05:34,159 --> 01:05:39,146 Well, I think it's really early to decide that, and I just wish you'd understand. 561 01:05:39,147 --> 01:05:43,853 Also, your mom just happened to have a conference call with Nana last evening. 562 01:05:43,854 --> 01:05:49,326 And Nana told your mom that... cats steal kids' breath. 563 01:05:49,327 --> 01:05:52,830 Why would General take my breath if he has his own? 564 01:05:53,231 --> 01:05:56,733 You have to put all the animals outside in the night, 565 01:05:56,734 --> 01:06:00,105 I mean, especially the cat animals. Because if you don't... 566 01:06:00,106 --> 01:06:06,433 they climb up and sit on your chest and suck all your breath out like this. 567 01:06:08,534 --> 01:06:13,106 - That is very, very helpful, Hugh. - Thank you very, very much. 568 01:06:13,807 --> 01:06:15,541 Come on. Sit down and have your breakfast. 569 01:06:15,542 --> 01:06:18,245 No! No. Jokes about my mother's accent in the morning 570 01:06:18,246 --> 01:06:21,082 just have this way of killing my appetite. 571 01:06:32,261 --> 01:06:34,229 Nonviolent, my ass. 572 01:06:34,230 --> 01:06:36,099 Mom. 573 01:06:39,403 --> 01:06:42,006 I'm sorry we laughed at Nana. 574 01:06:42,007 --> 01:06:45,409 - But couldn't you... - No. The subject is closed. 575 01:06:45,410 --> 01:06:47,780 Bus in fifteen minutes. 576 01:07:26,059 --> 01:07:30,630 - Mama, can't General just stay with me... - No. No. 577 01:07:30,631 --> 01:07:34,836 Don't forget those back teeth. That's where most of the food gets stuck. 578 01:07:36,237 --> 01:07:38,039 Get the back. 579 01:07:44,048 --> 01:07:45,615 Hi, doll. 580 01:07:45,816 --> 01:07:47,316 Hi, daddy. 581 01:07:48,517 --> 01:07:52,458 You know, Amanda, it would be a lot easier for me to get General back in the house 582 01:07:52,459 --> 01:07:55,193 if I knew what these bad dreams were all about. 583 01:07:55,394 --> 01:07:56,893 Why? 584 01:07:58,865 --> 01:08:02,434 Why? Because when you play the violin, little girl, 585 01:08:02,435 --> 01:08:06,642 everybody listens, including your mom. So, come on. Tell me. 586 01:08:07,043 --> 01:08:10,344 Well, I can only remember that there's a monster in it. 587 01:08:10,345 --> 01:08:13,014 A monster? What's he like? 588 01:08:13,015 --> 01:08:16,052 Do you know that story about the goats? 589 01:08:16,053 --> 01:08:19,256 - The Three Billy Goats Gruff? - That's the one. 590 01:08:19,257 --> 01:08:22,326 Well, this one lives in my wall right there. 591 01:08:29,401 --> 01:08:32,205 But General kept those dreams away last night. 592 01:08:32,206 --> 01:08:35,741 Can't he come in for good, daddy, please? 593 01:08:35,742 --> 01:08:39,679 You know, Amanda, your mom is really serious about this. 594 01:08:39,680 --> 01:08:42,217 Yeah, I know. Just like getting your back teeth. 595 01:08:42,218 --> 01:08:47,023 That's where all the food gets stuck, and cats stealing kids' breath. 596 01:08:47,724 --> 01:08:51,995 Well, my making fun of nanny's accent at the breakfast table this morning 597 01:08:51,996 --> 01:08:53,996 probably didn't get us off to the best of starts. 598 01:08:53,997 --> 01:08:59,537 But I might be able to bring your mother around. No promises, but maybe. 599 01:08:59,538 --> 01:09:01,606 No promises. 600 01:09:11,334 --> 01:09:15,240 You know, Amanda... there are no real monsters. 601 01:09:15,641 --> 01:09:18,576 Yeah. I guess I do. 602 01:09:18,577 --> 01:09:21,046 OK. Go to sleep now. 603 01:09:22,850 --> 01:09:26,587 - No bad dreams. - No bad dreams. 604 01:09:44,677 --> 01:09:49,747 You know, I think she was beginning to cry when I kissed her good night tonight. 605 01:09:50,548 --> 01:09:52,584 Come on, Hugh. 606 01:10:03,631 --> 01:10:07,136 What do you say we talk about it just a little bit more, huh? 607 01:10:07,237 --> 01:10:10,672 Hugh, I just don't trust that cat. 608 01:14:13,864 --> 01:14:16,134 - What was that? - What was that? 609 01:14:16,135 --> 01:14:18,570 I don't know. I'll go. 610 01:14:24,328 --> 01:14:26,964 General, is that you? 611 01:14:27,165 --> 01:14:28,831 Meow! 612 01:14:28,832 --> 01:14:31,702 Meow. 613 01:14:35,508 --> 01:14:37,442 Polly! 614 01:14:38,894 --> 01:14:40,394 Mandy? 615 01:14:41,899 --> 01:14:44,034 Polly's dead. 616 01:14:44,335 --> 01:14:49,173 - The monster in my wall killed Polly. - Oh, no. 617 01:14:49,874 --> 01:14:53,061 I knew it. I knew it! 618 01:14:53,062 --> 01:14:54,996 It's OK. 619 01:14:58,534 --> 01:15:01,538 I told you this would happen. 620 01:15:02,757 --> 01:15:04,791 Look at this! 621 01:15:06,929 --> 01:15:09,098 It's OK. It's OK. 622 01:15:25,116 --> 01:15:28,737 - She's convinced the cat didn't do it. - Yes, I know. 623 01:15:28,738 --> 01:15:32,142 She's convinced that it was a troll that got tired of living under a bridge 624 01:15:32,143 --> 01:15:35,478 and is now living in her wall. But she is 8, and you're 38. 625 01:15:35,479 --> 01:15:40,050 And that cat's tracks were on her windowsill in Polly's blood. 626 01:15:40,051 --> 01:15:44,088 Now, are you gonna take care of Polly, or do you want me to? 627 01:15:50,713 --> 01:15:53,015 Well, here he goes, killer. 628 01:15:53,916 --> 01:15:58,056 You know, I would have thought that you'd have cleared out of here by now, too. 629 01:15:58,057 --> 01:16:01,460 You know, your welcome's getting pretty threadbare. Hmm? 630 01:16:05,131 --> 01:16:06,899 Come here. 631 01:16:08,900 --> 01:16:10,635 What have we got here? 632 01:16:11,639 --> 01:16:15,109 Who did that to you? Hmm? 633 01:16:15,610 --> 01:16:18,247 Hey, the cat's got a wound on his shoulder. 634 01:16:18,248 --> 01:16:21,063 - So what? - I don't know... 635 01:16:21,689 --> 01:16:23,152 Seems like a big wound. 636 01:16:23,153 --> 01:16:28,110 Yeah, well, Polly got in one good peck before that cat killed him. Good for Polly. 637 01:16:28,111 --> 01:16:33,748 Uh-huh. I certainly never realized that Polly had such a... big pecker. 638 01:16:35,918 --> 01:16:39,322 You know, you better get ready for work. You're gonna be late. 639 01:17:26,644 --> 01:17:28,679 You stay right there. 640 01:17:30,551 --> 01:17:35,587 Come on. Looky look. Good food. 641 01:17:35,588 --> 01:17:37,423 Come on. 642 01:17:39,427 --> 01:17:42,797 Come on, kitty, kitty, kitty. Mama's got your favorite food. 643 01:17:42,798 --> 01:17:47,387 Come on, you furry little bastard. Come on. Come on. 644 01:17:50,825 --> 01:17:52,759 OK. 645 01:17:55,396 --> 01:17:57,331 Going. 646 01:17:59,068 --> 01:18:01,102 Going. 647 01:18:08,947 --> 01:18:12,484 Your bird-killing days are over, my friend. 648 01:18:47,993 --> 01:18:50,629 General! 649 01:18:53,318 --> 01:18:56,152 General! 650 01:18:58,390 --> 01:19:01,893 General! 651 01:19:06,933 --> 01:19:09,402 General! 652 01:19:53,654 --> 01:19:56,391 Tomorrow's your big day, fella. 653 01:20:08,809 --> 01:20:12,794 Do you think General ran away because you thought he killed Polly? 654 01:20:12,795 --> 01:20:14,563 Honey, cats don't think. 655 01:20:14,564 --> 01:20:19,602 General does, and he knows that you think that cats steal kids' breath. 656 01:21:42,519 --> 01:21:44,619 Blech! 657 01:22:19,181 --> 01:22:20,715 Hey! 658 01:25:11,971 --> 01:25:13,253 What was that? 659 01:25:16,027 --> 01:25:17,676 Mommy! 660 01:25:30,343 --> 01:25:32,978 - Mommy! - Amanda! 661 01:25:33,479 --> 01:25:36,316 - Get out of my way! - Amanda! 662 01:25:37,414 --> 01:25:39,768 - Amanda! - Amanda! 663 01:25:47,213 --> 01:25:50,483 Amanda! Amanda! 664 01:26:05,985 --> 01:26:09,038 Get him, General! Get him! 665 01:26:14,962 --> 01:26:16,630 Oh, no! 666 01:26:26,192 --> 01:26:29,246 Come on! Don't let him get away! 667 01:26:32,183 --> 01:26:34,903 Please! Amanda! 668 01:26:34,904 --> 01:26:37,889 Mommy and daddy. We're not angry. 669 01:26:37,890 --> 01:26:41,795 Hugh! What is wrong? Why won't this door open? 670 01:26:41,996 --> 01:26:44,280 Come on, General! Get him! 671 01:26:48,754 --> 01:26:52,423 Uh-oh. No! 672 01:26:57,430 --> 01:27:01,150 Come on, General! You can do it! 673 01:27:04,671 --> 01:27:07,139 Cream him! Cream him! 674 01:27:20,092 --> 01:27:23,928 Watch out, General! Watch out! 675 01:27:24,229 --> 01:27:25,931 Come on, General! 676 01:27:26,032 --> 01:27:27,248 Amanda! 677 01:27:27,249 --> 01:27:30,152 General is fighting the monster! 678 01:27:31,021 --> 01:27:32,921 Amanda! 679 01:27:43,652 --> 01:27:45,854 Play it faster! 680 01:27:51,411 --> 01:27:54,782 - Play it faster! - Every breath you take 681 01:27:54,783 --> 01:27:56,751 Every move you make 682 01:27:56,752 --> 01:27:58,802 Every bond you break Every step you take 683 01:27:58,803 --> 01:28:00,403 I'll be watching you... 684 01:28:08,833 --> 01:28:09,934 General! 685 01:28:09,935 --> 01:28:12,302 Amanda! 686 01:28:18,244 --> 01:28:20,029 Where did he come from? 687 01:28:20,030 --> 01:28:22,099 Where did he come from? 688 01:28:22,100 --> 01:28:23,852 Give me that cat! 689 01:28:23,877 --> 01:28:26,887 - Give me that cat! - Quiet! 690 01:28:29,140 --> 01:28:32,390 It wasn't General that was trying to take my breath! It was the monster... 691 01:28:32,391 --> 01:28:37,049 and General fixed him! You've gotta believe me! 692 01:28:37,050 --> 01:28:39,335 Amanda, where did it go? 693 01:28:39,736 --> 01:28:44,674 General played him on the record player and swoosh! Zoom! 694 01:28:44,700 --> 01:28:47,753 Into the fan and got smushed. 695 01:28:54,553 --> 01:28:57,724 - Oh, my God. - Yuck. 696 01:28:57,725 --> 01:29:01,528 Hugh, what do you think it is? 697 01:29:16,346 --> 01:29:17,815 That's where he came from. 698 01:29:17,816 --> 01:29:22,187 Right there! Right there in my wall, just like I told you! 699 01:29:29,145 --> 01:29:32,616 Amanda, whatever it was that was in the wall, was... was it alone? 700 01:29:32,617 --> 01:29:34,752 I mean, did it have any friends? 701 01:29:34,753 --> 01:29:37,121 I only saw one. 702 01:29:37,422 --> 01:29:40,324 Hugh, we're not gonna tell anybody about this. 703 01:29:40,325 --> 01:29:41,726 Are you kidding? 704 01:29:41,727 --> 01:29:43,711 Amanda, promise me... 705 01:29:43,737 --> 01:29:47,798 promise me that you won't tell any of your friends about this, OK? 706 01:29:47,824 --> 01:29:52,606 - Well, that depends. - Depends? Depends on what? 707 01:29:52,607 --> 01:29:57,145 On whether or not I can keep General and sleep with me at night. 708 01:29:57,146 --> 01:30:00,982 Amanda! That's blackmail. 709 01:31:45,910 --> 01:31:48,311 Hi. 710 01:32:28,545 --> 01:32:32,183 I didn't know I was under your spell 711 01:32:32,184 --> 01:32:36,020 I couldn't know There was no way to tell 712 01:32:36,021 --> 01:32:37,389 I took the step 713 01:32:37,390 --> 01:32:41,927 I slipped up and I didn't know why 714 01:32:43,896 --> 01:32:47,467 Deep in the dark, it was too hard to see 715 01:32:47,468 --> 01:32:51,539 That in the night, it had come over me 716 01:32:51,540 --> 01:32:52,773 You stole my soul 717 01:32:52,774 --> 01:32:57,211 Imprisoned me with your cat's eye 718 01:32:58,714 --> 01:33:02,685 - Cat's eye - How you caught me unaware 719 01:33:02,686 --> 01:33:06,523 - Cat's eye - How you hold me in your stare 720 01:33:06,524 --> 01:33:10,161 - Cat's eye - Going to hide, but tell me where? 721 01:33:10,162 --> 01:33:14,133 - Cat's eye - You've got me spellbound! 722 01:33:14,134 --> 01:33:17,970 - Cat's eye - How you stole my breath away 723 01:33:17,971 --> 01:33:21,608 - Cat's eye - How you kept me night and day 724 01:33:21,609 --> 01:33:25,446 - Cat's eye - I can never get away 725 01:33:25,447 --> 01:33:29,451 - Cat's eye - I am spellbound! 726 01:33:29,452 --> 01:33:33,522 It's like a dream, only when do I wake? 727 01:33:33,523 --> 01:33:37,292 Can't even scream Every breath that I take 728 01:33:37,293 --> 01:33:39,829 Belongs to you What can I do? 729 01:33:39,830 --> 01:33:42,800 Why should I try? 730 01:33:44,837 --> 01:33:48,673 I walk around like a boy in a trance 731 01:33:48,674 --> 01:33:52,512 You pull the strings I'm a puppet, I dance 732 01:33:52,513 --> 01:33:54,913 You're holding me eternally 733 01:33:54,914 --> 01:33:58,184 In your cat's eye 734 01:33:59,788 --> 01:34:03,659 - Cat's eye - Took my heart with just a look 735 01:34:03,660 --> 01:34:07,529 - Cat's eye - Every stare is like a hook 736 01:34:07,530 --> 01:34:11,033 - Cat's eye - Just one look is all it took 737 01:34:11,034 --> 01:34:15,106 - Cat's eye - You made me spellbound! 738 01:34:15,107 --> 01:34:18,843 - Cat's eye - How you stole my breath away 739 01:34:18,844 --> 01:34:22,581 - Cat's eye - How you kept me night and day 740 01:34:22,582 --> 01:34:26,353 - Cat's eye - I can never get away 741 01:34:26,354 --> 01:34:30,223 - Cat's eye - I am spellbound! 55041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.