Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,868 --> 00:00:18,632
Pr�c�demment...
2
00:00:19,143 --> 00:00:20,938
L'heure de br�ler une bougie de No�l.
3
00:00:21,519 --> 00:00:25,359
J'ai des souvenirs affectueux
de ce vieux tas de ferraille,
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,529
mais c'est ceux-l�
qui m'ont d�cid� � changer le monde.
5
00:00:28,826 --> 00:00:30,238
On va la d�truire.
6
00:00:30,404 --> 00:00:31,657
L'O-Cin�rateur.
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,700
En plus de d�truire
de vieilles voitures,
8
00:00:33,866 --> 00:00:37,329
il les transforme en carburant vert
pour les O-mobiles.
9
00:00:38,116 --> 00:00:40,374
Ali, j'ai enfin r�ussi.
10
00:00:40,905 --> 00:00:43,341
J'aurais d� faire ces changements
il y a longtemps.
11
00:00:43,835 --> 00:00:47,881
Tu auras la visite de trois beaut�s.
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
Je suis Melody Gray,
fant�me des No�l pr�sents.
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,845
Je suis le fant�me des No�l pass�s.
14
00:00:54,184 --> 00:00:55,222
Faisons �a.
15
00:00:55,950 --> 00:01:00,644
Pat Childs a complot�, tant d'ann�es,
pour usurper ta famille.
16
00:01:01,015 --> 00:01:03,105
Tu veux comprendre les Fitzpatrick,
17
00:01:03,271 --> 00:01:05,857
deviens un Fitzpatrick.
18
00:01:06,023 --> 00:01:07,050
C'est parti.
19
00:01:10,987 --> 00:01:13,281
Bienvenue,
ma ch�re famille Fitzpatrick
20
00:01:13,447 --> 00:01:14,950
pour mes derni�res volont�s.
21
00:01:18,813 --> 00:01:20,276
Ma famille bien aim�e.
22
00:01:21,895 --> 00:01:23,924
Quand vous verrez ceci,
je serai partie.
23
00:01:24,634 --> 00:01:27,586
Je me suis offert une longue vir�e
� Fort Lauderdale,
24
00:01:27,711 --> 00:01:29,347
j'en suis sortie ce matin.
25
00:01:29,997 --> 00:01:32,885
Un jour, je partirai vraiment.
26
00:01:33,565 --> 00:01:35,363
C'est pourquoi je fais cette vid�o.
27
00:01:35,905 --> 00:01:37,742
D'abord, une confession.
28
00:01:38,779 --> 00:01:40,368
�a va �tre un choc,
29
00:01:40,866 --> 00:01:44,437
mais je n'ai pas gagn� ma vie
en tant que mannequin de sport.
30
00:01:44,974 --> 00:01:47,356
Enfin, c'est un sport un peu sp�cial.
31
00:01:48,476 --> 00:01:49,576
Triple anal.
32
00:01:51,016 --> 00:01:52,017
C'est moi.
33
00:01:53,375 --> 00:01:56,668
M�me si mon succ�s
a �t� plut�t non-conventionnel,
34
00:01:57,325 --> 00:02:01,354
j'ai pu faire quelques placements
au fil des ann�es.
35
00:02:02,307 --> 00:02:03,834
Et, ma ch�re famille,
36
00:02:04,186 --> 00:02:05,834
j'ai cach� ma fortune
37
00:02:06,404 --> 00:02:07,993
dans notre premier foyer,
38
00:02:09,253 --> 00:02:10,840
vous la trouverez...
39
00:02:11,483 --> 00:02:14,183
Un testament, �a se fait pas
sans un peu de rhum.
40
00:02:17,637 --> 00:02:18,686
Merde,
41
00:02:18,811 --> 00:02:19,812
vide.
42
00:02:20,390 --> 00:02:23,069
Patience,
mes petits cochons, je reviens.
43
00:02:23,434 --> 00:02:24,544
Mamie Alice,
44
00:02:25,192 --> 00:02:28,316
compte sur moi
pour honorer tes derni�res volont�s.
45
00:02:35,147 --> 00:02:36,148
Quoi ?
46
00:02:37,299 --> 00:02:38,300
C'est...
47
00:02:41,536 --> 00:02:42,777
Pas la cave.
48
00:02:44,395 --> 00:02:45,495
N'y va pas.
49
00:02:46,275 --> 00:02:47,403
Pas par l�.
50
00:02:52,189 --> 00:02:53,462
Au moins, c'�tait bref.
51
00:02:53,587 --> 00:02:54,648
J'ai mal.
52
00:02:54,955 --> 00:02:57,654
J'ai mal, bande de cons.
53
00:02:58,104 --> 00:03:00,138
Quelqu'un pour m'aider !
54
00:03:00,514 --> 00:03:01,613
J'ai mal !
55
00:03:03,364 --> 00:03:05,664
Tu rends la douleur si bonne...
56
00:03:50,438 --> 00:03:53,191
- Saison 4 �pisode 10 -
- A Very Special Fitzmas - Part 2 -
57
00:03:53,357 --> 00:03:55,904
Team A�S
--==All-about-Subs.fr==--
58
00:04:00,411 --> 00:04:01,580
C'est excitant ?
59
00:04:01,705 --> 00:04:02,972
Nos elfes,
60
00:04:03,605 --> 00:04:04,903
nos "O-lfes"
61
00:04:05,573 --> 00:04:06,922
occup�s � d�corer ?
62
00:04:07,842 --> 00:04:10,786
Jouer sur la culpabilit� des f�tes.
J'aime cette id�e.
63
00:04:10,911 --> 00:04:12,927
On va offrir des O-mos aux fid�les,
64
00:04:13,052 --> 00:04:15,593
afin qu'ils se v�hiculent
vers un meilleur futur.
65
00:04:17,256 --> 00:04:18,500
�a ne va pas ?
66
00:04:19,197 --> 00:04:21,262
Je suis allergique
� la musique de No�l.
67
00:04:21,818 --> 00:04:23,617
Surtout avec des baleines.
68
00:04:24,930 --> 00:04:27,307
Tu �limines.
Tu te d�toxifies.
69
00:04:27,432 --> 00:04:29,723
Le diable quitte ton corps.
70
00:04:29,848 --> 00:04:30,683
�a va.
71
00:04:30,808 --> 00:04:32,542
Oublie qui tu es.
72
00:04:32,667 --> 00:04:33,779
Concentre-toi...
73
00:04:34,404 --> 00:04:35,859
sur qui tu deviens.
74
00:04:36,025 --> 00:04:39,066
Demain, le monde te conna�tra
en tant que Richard Childs.
75
00:04:39,191 --> 00:04:40,697
Sois fort, j'ai confiance.
76
00:04:42,368 --> 00:04:43,609
�a me fait penser.
77
00:04:44,888 --> 00:04:48,131
J'ai une surprise pour toi.
Je la gardais pour demain.
78
00:04:48,638 --> 00:04:49,973
Je peux plus attendre.
79
00:04:52,583 --> 00:04:54,047
Un gel antibact�rien ?
80
00:04:55,415 --> 00:04:56,555
Mains propres,
81
00:04:57,964 --> 00:04:58,965
esprit sain.
82
00:05:05,667 --> 00:05:06,681
M. Childs.
83
00:05:08,588 --> 00:05:09,726
D'accord.
84
00:05:10,426 --> 00:05:12,005
Larry, bourr� ?
85
00:05:12,472 --> 00:05:14,898
On fout quoi, ici ?
T'as promis un stripteaseur.
86
00:05:15,064 --> 00:05:16,451
Pas de stripteaseur.
87
00:05:16,982 --> 00:05:19,251
Ceci est une r�union de famille.
88
00:05:19,376 --> 00:05:21,988
Une r�union ?
T'as dit qu'on ferait un poker.
89
00:05:22,154 --> 00:05:24,074
T'as promis un �change de jeans.
90
00:05:24,240 --> 00:05:28,245
Je devais recourir � ce stratag�me,
afin de sauver l'�me de Richard.
91
00:05:28,557 --> 00:05:29,558
Son �me ?
92
00:05:29,804 --> 00:05:32,150
Il a m�me pas de foie.
Ce sera sans moi.
93
00:05:32,581 --> 00:05:34,000
Mais c'est une urgence.
94
00:05:34,166 --> 00:05:35,928
L'urgence, c'est dans mon froc.
95
00:05:36,322 --> 00:05:39,464
Pour te faire percer la nouille,
fallait aller voir un professionnel.
96
00:05:39,630 --> 00:05:43,176
�a aurait �t� un super cadeau de No�l,
mais pourquoi casser la tradition ?
97
00:05:43,342 --> 00:05:45,015
Je croyais qu'on parlait de moi !
98
00:05:45,140 --> 00:05:46,918
Peut-on se concentrer ?
99
00:05:47,043 --> 00:05:50,725
Sauf si la fortune de mamie Alice
n'int�resse personne.
100
00:05:52,222 --> 00:05:53,223
Eh oui !
101
00:05:53,686 --> 00:05:55,671
Je sais tout de l'argent
qu'elle a gagn�
102
00:05:55,796 --> 00:05:58,817
pendant sa p�riode
"A.S.S. Love Alice",
103
00:05:58,983 --> 00:06:00,277
et o� elle l'a cach�.
104
00:06:00,402 --> 00:06:02,654
Mais d'abord, vous devez m'aider.
105
00:06:05,712 --> 00:06:07,536
J'aime bien ce nouveau Larry.
106
00:06:07,661 --> 00:06:10,161
Il est tellement masculin.
107
00:06:10,327 --> 00:06:11,119
Quoi ?
108
00:06:11,244 --> 00:06:13,123
Mignon, aussi.
Si on veut.
109
00:06:13,289 --> 00:06:14,446
M'en parle pas.
110
00:06:14,915 --> 00:06:18,480
Je sais ce que vous faites,
mais je ne vais pas me faire avoir.
111
00:06:18,605 --> 00:06:21,871
Car aujourd'hui marque la naissance
d'un nouveau Larry,
112
00:06:21,996 --> 00:06:25,010
et ses seules faiblesses
sont les figurines et les chatouilles.
113
00:06:27,789 --> 00:06:28,930
Allez, balance.
114
00:06:29,592 --> 00:06:31,975
La maison !
Elle l'a cach� dans la maison !
115
00:06:34,422 --> 00:06:37,140
- Il y a un grenier ?
- Son matelas, son matelas !
116
00:06:37,265 --> 00:06:38,844
Apportez-moi une hache !
117
00:06:45,910 --> 00:06:47,839
Nous avons cr�� le rep�re de Sodome.
118
00:06:48,195 --> 00:06:49,196
Nous ?
119
00:06:49,429 --> 00:06:54,092
C'est toi qui voulais
"Tuer les infid�les shot apr�s shot".
120
00:06:54,562 --> 00:06:58,126
On a essay�,
mais ils se sont montr�s plus f�roces.
121
00:06:58,392 --> 00:07:00,170
Il faut peut-�tre changer.
122
00:07:02,632 --> 00:07:05,022
J'�tais comme vous, les gars :
123
00:07:05,147 --> 00:07:07,378
sobre, ce genre de conneries.
124
00:07:09,197 --> 00:07:10,437
Vous savez quoi ?
125
00:07:11,482 --> 00:07:13,975
C'est bien plus marrant
de l'autre c�t�.
126
00:07:17,062 --> 00:07:18,850
Une fois qu'on y a go�t�...
127
00:07:28,656 --> 00:07:29,756
Et voil�.
128
00:07:33,002 --> 00:07:34,876
S'il vous pla�t, me frappez pas !
129
00:07:35,001 --> 00:07:36,373
De quoi vous parlez ?
130
00:07:37,341 --> 00:07:38,500
Je vous dis rien ?
131
00:07:38,666 --> 00:07:40,752
Non, mais �a,
c'est une bonne affaire :
132
00:07:41,495 --> 00:07:42,922
les merdes de mon fils.
133
00:07:43,331 --> 00:07:45,424
Je vous les donne
pour 20 % de la recette.
134
00:07:45,590 --> 00:07:47,134
On ne vend rien, ici.
135
00:07:48,002 --> 00:07:49,403
Vous cachez quoi ?
136
00:07:49,822 --> 00:07:51,012
Contrebande ?
137
00:07:51,552 --> 00:07:53,849
Un bordel ?
Salon d'opium ?
138
00:07:54,102 --> 00:07:55,278
Quel marrant.
139
00:07:55,672 --> 00:07:58,436
C'est important d'avoir de l'humour
en ces jours sombres.
140
00:07:58,970 --> 00:08:00,063
Je vous connais.
141
00:08:00,471 --> 00:08:02,787
Tout comme respecter
la premi�re r�gle de charit� :
142
00:08:02,912 --> 00:08:04,951
vous ne taperez pas un b�n�vole
143
00:08:05,076 --> 00:08:07,695
qui aide les alcooliques,
les drogu�s et les prostitu�es.
144
00:08:07,861 --> 00:08:09,949
Des putes ? Fallait le dire !
145
00:08:10,202 --> 00:08:11,312
Inscrivez-moi.
146
00:08:22,506 --> 00:08:25,224
Encore une visite de papa
bourr� et d�fonc�.
147
00:08:26,505 --> 00:08:27,966
Tu peux le faire.
148
00:08:28,498 --> 00:08:31,136
Joyeux No�l sobre, Fitz.
149
00:08:38,058 --> 00:08:40,039
�a reste de l'alcool � 86�.
150
00:08:43,247 --> 00:08:45,203
Une cuite d�sinfectante ?
151
00:08:45,462 --> 00:08:46,529
J'en suis !
152
00:08:53,365 --> 00:08:55,160
Sinon, on a de la mort-aux-rats.
153
00:08:55,326 --> 00:08:56,741
Ce truc est une tuerie.
154
00:08:57,445 --> 00:08:58,873
T'as vu ce que je fais ?
155
00:08:59,262 --> 00:09:01,210
Le coup du fant�me ?
156
00:09:01,881 --> 00:09:04,795
Parce que tes lois de mortel
157
00:09:04,961 --> 00:09:08,648
ne s'appliquent plus
dans le monde des esprits.
158
00:09:10,915 --> 00:09:13,345
Tuer tes neurones
n'a jamais fait de toi un fant�me.
159
00:09:14,438 --> 00:09:15,722
La nuit commence.
160
00:09:16,122 --> 00:09:17,169
Alors, mec.
161
00:09:17,512 --> 00:09:19,225
Je suis venu te pr�venir.
162
00:09:19,391 --> 00:09:21,657
La mort t'a choisi.
163
00:09:22,728 --> 00:09:24,519
Qu'est-ce que tu racontes ?
164
00:09:24,644 --> 00:09:25,940
La cyber-beaut�...
165
00:09:29,276 --> 00:09:30,778
a voyag� dans le temps...
166
00:09:32,221 --> 00:09:33,241
pour te tuer.
167
00:09:33,366 --> 00:09:35,993
Ses cornes te mitraillent de lasers.
168
00:09:36,329 --> 00:09:38,994
Elle se nourrit des �mes humaines...
169
00:09:40,392 --> 00:09:41,692
et d'avoine.
170
00:09:41,817 --> 00:09:43,791
Le fant�me des No�ls futurs !
171
00:09:43,957 --> 00:09:45,097
Bonne id�e !
172
00:09:46,061 --> 00:09:48,177
Il peut t'aider
� battre la cyber-beaut�.
173
00:09:48,773 --> 00:09:50,882
Encore une chose.
Le plus important.
174
00:09:53,005 --> 00:09:54,386
N'oublie surtout pas.
175
00:09:56,082 --> 00:09:57,083
Quoi ?
176
00:10:01,100 --> 00:10:03,662
Quoi, Josh ?
C'est quoi, le truc important ?
177
00:10:05,230 --> 00:10:06,231
� plus !
178
00:10:11,212 --> 00:10:12,280
Et merde.
179
00:10:17,472 --> 00:10:20,411
Combien de fois je dois le dire ?
C'est Fitz, putain !
180
00:10:22,205 --> 00:10:23,248
Quoi encore ?
181
00:10:25,102 --> 00:10:26,876
J'ai cru que tu demanderais pas.
182
00:10:27,718 --> 00:10:29,001
Mamie Alice ?
183
00:10:29,920 --> 00:10:31,852
C'est "AssLove Alice" pour toi.
184
00:10:32,092 --> 00:10:34,636
Nous, les Fitzpatrick,
on appelle �a tel quel.
185
00:10:36,051 --> 00:10:38,036
Peu importe o� tu veux m'emmener,
186
00:10:38,322 --> 00:10:39,404
�a me va.
187
00:10:39,529 --> 00:10:41,907
Futur effrayant...
J'ai compris.
188
00:10:42,032 --> 00:10:43,142
Non, Richard.
189
00:10:43,308 --> 00:10:45,607
Tant que tu continueras
sur ce chemin,
190
00:10:45,732 --> 00:10:49,190
ta vie sera dict�e par les jumeaux
qui se trouvent sous ma cape.
191
00:10:49,966 --> 00:10:51,193
Putain, mamie !
192
00:10:51,318 --> 00:10:54,153
Te retourne pas !
C'est la voie que tu as choisie.
193
00:10:54,633 --> 00:10:56,656
Touche le pompon de mamie.
194
00:10:56,822 --> 00:10:58,585
- Non !
- Fais-le.
195
00:10:59,575 --> 00:11:00,702
Maintenant !
196
00:11:11,916 --> 00:11:13,185
Joyeux No�l.
197
00:11:17,807 --> 00:11:18,796
Joyeux No�l.
198
00:11:18,921 --> 00:11:20,139
Tu vois, Fitz ?
199
00:11:20,436 --> 00:11:22,200
La bont� est contagieuse.
200
00:11:26,297 --> 00:11:28,760
Pour t'offrir un petit truc sp�cial,
ma jolie.
201
00:11:31,691 --> 00:11:33,305
Il a pas l'air d'avoir chang�.
202
00:11:33,670 --> 00:11:37,380
Possible, mais il donne de l'argent
� plusieurs prostitu�es.
203
00:11:37,505 --> 00:11:40,785
Trois d'entre elles utilisent �a
pour changer de m�tier.
204
00:11:41,003 --> 00:11:42,802
Bient�t, il n'y aura plus de putes.
205
00:11:42,927 --> 00:11:43,911
Plus de putes ?
206
00:11:44,170 --> 00:11:45,858
Qui l�chera mon sucre d'orge ?
207
00:11:47,664 --> 00:11:49,335
Sans putes, il boit moins.
208
00:11:49,937 --> 00:11:52,671
En buvant moins,
il a plus d'argent pour la charit�.
209
00:11:52,837 --> 00:11:55,757
Et petit � petit,
le Ken que tu as connu dispara�t.
210
00:11:57,061 --> 00:11:59,345
Je contr�le pas ce que font les cons.
211
00:12:00,114 --> 00:12:01,398
Ken m'a appris �a.
212
00:12:02,259 --> 00:12:03,935
Tu comprends toujours pas ?
213
00:12:06,642 --> 00:12:07,883
Pompon, mon chou.
214
00:12:15,337 --> 00:12:16,895
C'est une blague ?
215
00:12:17,250 --> 00:12:20,075
Deux choses que je fais jamais :
les douches dor�es et les blagues.
216
00:12:20,200 --> 00:12:21,355
Regarde �a.
217
00:12:21,690 --> 00:12:22,785
C'est ma tombe ?
218
00:12:22,951 --> 00:12:25,022
Mort et oubli�.
J'ai compris.
219
00:12:25,504 --> 00:12:27,123
�coute ta grand-m�re !
220
00:12:27,749 --> 00:12:28,750
Regarde.
221
00:12:29,126 --> 00:12:30,127
D'accord.
222
00:12:35,003 --> 00:12:36,652
Estelle Weathers ?
C'est qui ?
223
00:12:36,777 --> 00:12:39,759
La salope qui a r�cup�r� ma tombe.
�a te revient ?
224
00:12:39,925 --> 00:12:42,888
Tu m'as cram�e
et mis mes cendres dans un seau � glace.
225
00:12:43,616 --> 00:12:44,681
C'est vrai.
226
00:12:47,754 --> 00:12:48,643
Pompon ?
227
00:12:58,567 --> 00:13:00,217
Trop gay, la d�co.
228
00:13:00,909 --> 00:13:02,573
C'est ton futur, Fitz.
229
00:13:02,739 --> 00:13:04,768
No�l, dans 10 ans.
230
00:13:06,878 --> 00:13:09,232
Quelle s�ance exaltante
d'�bats amoureux !
231
00:13:09,896 --> 00:13:11,971
J'adore quand tu pleures.
232
00:13:12,096 --> 00:13:13,894
Pat Childs et ma m�re ?
233
00:13:16,768 --> 00:13:18,047
Tu vois le r�sultat ?
234
00:13:18,846 --> 00:13:20,274
Tu peux fermer les yeux.
235
00:13:20,399 --> 00:13:22,301
Mais tu n'�viteras pas �a.
236
00:13:23,779 --> 00:13:27,765
J'ai besoin d'aller � Majorque ?
Leur latt� est d�gueulasse.
237
00:13:27,983 --> 00:13:29,517
Je te pr�sente b�b� Fitz.
238
00:13:30,122 --> 00:13:32,061
Personne ne le r�primande.
239
00:13:32,398 --> 00:13:34,689
Ce qui fait de lui un vrai petit con.
240
00:13:34,855 --> 00:13:36,190
R�agis, vieux cro�ton.
241
00:13:36,477 --> 00:13:37,592
Bien dit.
242
00:13:38,108 --> 00:13:39,461
Il est malade ou quoi ?
243
00:13:39,586 --> 00:13:41,696
Pire, Richard.
Il a trouv� Dieu.
244
00:13:42,240 --> 00:13:45,241
Et Dieu lui a appris � aimer
le petit Larry Foxley.
245
00:13:45,870 --> 00:13:47,118
Larry Foxley ?
246
00:13:47,792 --> 00:13:48,777
En effet.
247
00:13:48,902 --> 00:13:51,623
Ta ch�re Ali a trouv� sa compagne.
248
00:13:52,246 --> 00:13:53,477
Dot Foxley ?
249
00:13:54,547 --> 00:13:56,287
Lesbiennes, j'adore.
250
00:13:56,412 --> 00:13:59,589
La femme de ta vie te remplace
par une femme et tu penses au sexe ?
251
00:13:59,755 --> 00:14:01,632
Y a rien de plus important.
252
00:14:01,930 --> 00:14:04,085
De ce que je vois,
l'avenir est plaisant.
253
00:14:04,210 --> 00:14:05,636
J'ai la place d'honneur ?
254
00:14:05,905 --> 00:14:07,245
Tu r�ves, Fitzy.
255
00:14:07,370 --> 00:14:09,791
Gr�ce � sa relation avec Meghan,
256
00:14:09,916 --> 00:14:12,394
Chester est devenu
un puissant lobbyiste.
257
00:14:12,560 --> 00:14:16,773
Il a fait passer une loi interdisant
la vente de voitures d'occasion.
258
00:14:17,397 --> 00:14:20,875
Arr�te ton char.
Cet illumin� est bon � rien.
259
00:14:21,000 --> 00:14:23,077
Il a chang�, et toi aussi.
260
00:14:24,571 --> 00:14:27,826
Il a d'ailleurs �pous�
l'h�riti�re d'O-mobile Corp.
261
00:14:30,541 --> 00:14:32,997
D'accord,
mais on s'en fout plein les poches ?
262
00:14:33,424 --> 00:14:35,166
Je suis encore Directeur commercial ?
263
00:14:35,332 --> 00:14:36,909
Job p�p�re et argent facile ?
264
00:14:37,417 --> 00:14:38,845
Dis-moi tout !
265
00:14:38,970 --> 00:14:42,465
Bien s�r,
je te pr�sente ton nouveau patron.
266
00:14:45,398 --> 00:14:48,346
Sa capacit� � comprendre
m�me les plus fous
267
00:14:48,888 --> 00:14:51,853
l'a rendue indispensable
durant les n�gociations.
268
00:14:52,418 --> 00:14:54,112
J'en ai vu assez.
On s'en va.
269
00:14:56,149 --> 00:14:57,690
Ce n'est pas fini.
270
00:14:58,160 --> 00:14:59,661
Il manque quelqu'un.
271
00:15:06,364 --> 00:15:07,433
Mon copain !
272
00:15:08,615 --> 00:15:10,494
Amis pour la vie.
273
00:15:29,269 --> 00:15:31,755
Eh, toi ?
On est quel jour ?
274
00:15:32,353 --> 00:15:34,264
Pourquoi, c'est No�l !
275
00:15:36,531 --> 00:15:38,164
Je te suce pour un dollar.
276
00:15:38,562 --> 00:15:42,316
Je t'en file cinq contre une bouteille
de whisky, une grande.
277
00:15:42,753 --> 00:15:43,776
Va te faire.
278
00:16:03,818 --> 00:16:05,131
Les fant�mes !
279
00:16:09,848 --> 00:16:12,410
Il n'y a rien dans cette maison.
280
00:16:16,224 --> 00:16:18,728
Y a pas de tr�sor dans ce trou � rat.
281
00:16:18,894 --> 00:16:21,147
Qu'a dit Alice ?
Mot pour mot.
282
00:16:21,313 --> 00:16:24,933
Elle a dit avoir cach� son tr�sor
dans le premier foyer Fitzpatrick.
283
00:16:25,058 --> 00:16:26,429
Puis elle est morte.
284
00:16:27,129 --> 00:16:28,112
Horriblement.
285
00:16:29,775 --> 00:16:31,063
Quel abruti !
286
00:16:31,477 --> 00:16:34,980
Pat et Ken n'ont pas emm�nag� ici
avant leurs 13 ans.
287
00:16:36,548 --> 00:16:37,788
Interrogeons Ken.
288
00:16:37,954 --> 00:16:40,871
Comme si j'avais envie
d'aller voir ce sac � merde.
289
00:16:41,836 --> 00:16:43,002
Je suis son pr�f�r�.
290
00:16:44,838 --> 00:16:47,530
Trouve mon papa !
291
00:16:54,647 --> 00:16:55,830
Tu m'as manqu�.
292
00:17:03,487 --> 00:17:04,343
Allez.
293
00:17:04,468 --> 00:17:06,008
Qu'est-ce que vous matez ?
294
00:17:06,847 --> 00:17:10,863
Est-ce toi
qui as remplac� nos chants de b�lugas ?
295
00:17:11,029 --> 00:17:14,575
Casse-toi, cloche � barbe.
Cet endroit manquait de Sinatra.
296
00:17:14,845 --> 00:17:17,703
Quel mauvais comportement.
297
00:17:18,828 --> 00:17:21,696
Dit celui qui paie
avec des ch�ques en bois,
298
00:17:21,821 --> 00:17:24,210
faisant croire aux gens
qu'il est leur sauveur.
299
00:17:24,376 --> 00:17:26,253
O� est ton O, sale O-mo ?
300
00:17:29,177 --> 00:17:31,027
Comme dirait Frank, maintenant,
301
00:17:32,176 --> 00:17:33,386
on le fait � ma fa�on.
302
00:17:34,798 --> 00:17:37,301
En commen�ant par r�cup�rer
la voiture de mamie.
303
00:17:41,150 --> 00:17:43,491
Joyeux putain de No�l !
304
00:17:44,056 --> 00:17:46,040
Je t'ai dit que c'�tait gratuit.
305
00:17:46,618 --> 00:17:48,109
Il y a quoi de dr�le � �a ?
306
00:17:48,275 --> 00:17:50,444
De savoir que tu aides
les plus d�munis.
307
00:17:50,769 --> 00:17:52,323
T'as promis des putes.
308
00:17:52,947 --> 00:17:54,411
Quel plaisantin, Ben.
309
00:17:55,279 --> 00:17:56,242
Des putes.
310
00:18:01,369 --> 00:18:02,566
Bien le bonjour.
311
00:18:05,819 --> 00:18:08,754
J'ai besoin de votre aide
pour sauver... Richard.
312
00:18:08,920 --> 00:18:10,880
J'en ai fini avec lui.
C'est pas le mien.
313
00:18:11,005 --> 00:18:12,594
Il le sera jamais.
314
00:18:12,719 --> 00:18:15,302
Va te faire r�tir les noisettes.
315
00:18:15,532 --> 00:18:18,122
Mais il a besoin de vous,
on a tous besoin de vous.
316
00:18:18,247 --> 00:18:21,559
M�me sang ou pas, il est le seul fils
que vous conna�trez jamais.
317
00:18:21,725 --> 00:18:23,670
Il s'en branle de moi.
318
00:18:23,795 --> 00:18:27,578
Tous ces cadeaux qu'il vous a offert !
Comme ce No�l en 1979 ?
319
00:18:27,703 --> 00:18:28,941
Un paquet de clopes.
320
00:18:30,458 --> 00:18:32,406
Mais de la bonne marque, non ?
321
00:18:36,133 --> 00:18:37,867
Je suppose qu'il me connaissait.
322
00:18:39,458 --> 00:18:40,786
Mais, c'est trop tard.
323
00:18:41,466 --> 00:18:43,998
Rien ne me fera changer d'avis.
324
00:18:44,877 --> 00:18:46,727
M�me de l'argent ?
325
00:18:54,424 --> 00:18:57,361
Je parlerai argent
apr�s votre r�ponse � une question.
326
00:18:58,547 --> 00:19:00,556
O� �tait votre premi�re maison ?
327
00:19:00,722 --> 00:19:02,433
Suce-moi les boules.
328
00:19:03,847 --> 00:19:06,979
C'est assez d'argent pour vous remettre
sur pied avec la concession.
329
00:19:07,931 --> 00:19:09,322
Pourquoi ne pas r�pondre ?
330
00:19:09,447 --> 00:19:11,233
Parce que �a fait mal, trouduc.
331
00:19:11,399 --> 00:19:12,400
Quoi ?
332
00:19:12,859 --> 00:19:15,779
Tu crois que j'aimais
voir ma m�re baiser � l'arri�re ?
333
00:19:16,147 --> 00:19:18,172
Peut-�tre un peu, mais...
334
00:19:18,740 --> 00:19:20,284
Que j'aimais appr�cier ?
335
00:19:21,698 --> 00:19:23,127
Malheureusement, oui.
336
00:19:25,092 --> 00:19:27,500
Notre premier foyer
n'�tait pas une maison.
337
00:19:28,291 --> 00:19:30,094
Une Elwood Classic de 52.
338
00:19:30,219 --> 00:19:31,791
Betsy, la voiture familiale.
339
00:19:37,928 --> 00:19:39,531
Je veux ma voiture, Childs.
340
00:19:40,887 --> 00:19:41,972
Il est trop tard.
341
00:19:42,374 --> 00:19:45,151
Tu crois m'impressionner avec
tes conneries �colo ?
342
00:19:45,276 --> 00:19:47,269
Ton pull � col roul� ?
343
00:19:47,394 --> 00:19:48,938
Ta barbe � la George Lucas ?
344
00:19:49,104 --> 00:19:51,774
On est dans le m�me bateau.
Maintenant, tu m'excuses,
345
00:19:51,940 --> 00:19:54,879
j'ai un futur � pr�parer,
avec ou sans toi.
346
00:19:55,348 --> 00:19:57,863
Qu'est-ce que tu baratines, Zamfir ?
347
00:20:03,536 --> 00:20:04,328
S�rieux ?
348
00:20:04,958 --> 00:20:07,203
Tu penses pouvoir arr�ter
un Fitzpatrick ?
349
00:20:14,057 --> 00:20:15,167
Bordel !
350
00:20:17,327 --> 00:20:18,328
D�gagez.
351
00:20:19,318 --> 00:20:22,650
Tout ce que vous avez jamais
voulu en am�lioration sociale...
352
00:20:23,587 --> 00:20:24,765
Vous montez le son ?
353
00:20:24,931 --> 00:20:26,559
Bienvenue au lancement de No�l
354
00:20:26,725 --> 00:20:29,478
d'un appareil mobile qui va
changer la face du monde.
355
00:20:30,354 --> 00:20:31,230
L'O-mo.
356
00:20:35,577 --> 00:20:38,029
D�gagez de mon chemin, sales d�biles.
357
00:20:38,486 --> 00:20:41,284
J'aide notre ma�tre supr�me
� fournir tofu et v�tements
358
00:20:41,409 --> 00:20:43,033
� ses habitants fid�les.
359
00:20:43,199 --> 00:20:44,952
Le temps n'est pas � la...
360
00:20:45,339 --> 00:20:47,621
rigolade ou � la prise de t�te.
361
00:20:47,787 --> 00:20:49,771
Vous devez
nous laisser aider Richard !
362
00:20:49,896 --> 00:20:51,250
Et r�cup�rer mon h�ritage !
363
00:20:55,061 --> 00:20:56,505
L'O-pocalypse est venue !
364
00:20:56,785 --> 00:20:59,874
J'en appelle aux arm�es de Gahoul !
365
00:21:02,079 --> 00:21:03,080
Des Elfes !
366
00:21:03,337 --> 00:21:04,534
Joyeux No�l.
367
00:21:07,333 --> 00:21:08,267
Joli costume.
368
00:21:11,726 --> 00:21:12,994
Lainey, je...
369
00:21:13,119 --> 00:21:16,871
Un sale menteur
qui me g�che la vie encore et encore.
370
00:21:18,220 --> 00:21:19,937
Je suis ce que je suis.
371
00:21:21,208 --> 00:21:23,032
Je me suis regard�, comme t'as dit.
372
00:21:24,352 --> 00:21:26,189
Devine qui j'ai vu ?
373
00:21:28,064 --> 00:21:29,764
Ken Fitzpatrick, putain.
374
00:21:31,819 --> 00:21:33,171
C'est tout ce que j'ai.
375
00:21:34,606 --> 00:21:36,035
Tout ce que j'ai jamais eu.
376
00:21:45,057 --> 00:21:47,782
Tu te souviens, de No�l 1982 ?
377
00:21:49,375 --> 00:21:50,565
Pas du tout.
378
00:21:51,918 --> 00:21:53,270
De 93 � 99 ?
379
00:21:57,928 --> 00:21:59,318
OK, moi non plus.
380
00:22:06,047 --> 00:22:08,141
Je suppose
qu'on va continuer d'essayer.
381
00:22:19,000 --> 00:22:22,246
Tu es la seule � pouvoir nous aider.
La seule que Chester �coute.
382
00:22:23,519 --> 00:22:25,152
C'est s�r qu'il va m'entendre.
383
00:22:26,188 --> 00:22:27,189
�coute.
384
00:22:27,637 --> 00:22:31,558
Je suis ta putain de mari�e c�leste.
O� est Pat Childs ?
385
00:22:31,724 --> 00:22:33,352
O� il est ?
On doit entrer.
386
00:22:33,727 --> 00:22:35,813
Laisse-nous passer.
387
00:22:36,770 --> 00:22:38,253
Arr�te, s'il te pla�t.
388
00:22:38,378 --> 00:22:39,379
Vas-y.
389
00:22:41,877 --> 00:22:42,713
On y va.
390
00:22:42,838 --> 00:22:43,904
Je suis Josh.
391
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
Attendez.
392
00:22:47,328 --> 00:22:48,428
Joyeux No�l.
393
00:22:49,608 --> 00:22:50,858
Joyeux Hannoukah.
394
00:22:51,778 --> 00:22:53,716
Kuwa na Krismasi njema.
395
00:22:55,188 --> 00:22:57,780
Et meilleurs voeux
� tous les enfants de la Terre.
396
00:22:58,960 --> 00:23:01,273
De notre famille, pour vous.
397
00:23:01,398 --> 00:23:03,173
Je suis l�.
Je suis l�.
398
00:23:03,485 --> 00:23:05,134
Pourquoi ils m'entendent pas ?
399
00:23:06,679 --> 00:23:08,268
Pourquoi �couter le pass�...
400
00:23:08,779 --> 00:23:11,022
quand on a d�j� adh�r� au futur.
401
00:23:11,431 --> 00:23:14,226
Tout ce que vous avez toujours voulu
en socialisation...
402
00:23:14,686 --> 00:23:16,067
Va te faire, Childs !
403
00:23:17,019 --> 00:23:18,910
Et n'oubliez pas l'O-cin�rateur...
404
00:23:19,617 --> 00:23:20,607
Le voil�.
405
00:23:24,642 --> 00:23:26,364
D�gage. Je te lib�re.
406
00:23:26,489 --> 00:23:28,483
Jamais j'aurai pens�
�tre heureux de te voir.
407
00:23:29,755 --> 00:23:31,498
Classe, les �couteurs.
408
00:23:32,285 --> 00:23:35,027
- Une machine temporelle.
- J'emmerde ces mecs, on y va.
409
00:23:35,768 --> 00:23:38,153
Ravi que tu nous rejoignes, Kenneth.
410
00:23:38,278 --> 00:23:41,337
Ravi de voir
que t'es toujours une grosse tapette.
411
00:23:42,268 --> 00:23:44,340
Tu crois que tu peux tout me voler ?
412
00:23:44,976 --> 00:23:46,300
Te voler quoi ?
413
00:23:46,743 --> 00:23:48,969
La voiture d'occasion
est le fl�au de la plan�te.
414
00:23:49,356 --> 00:23:51,180
Tout comme toi,
celui de notre famille.
415
00:23:51,868 --> 00:23:54,141
C'est reparti.
Colonel suce-bite.
416
00:23:54,695 --> 00:23:56,101
Il veut nous persuader
417
00:23:56,267 --> 00:23:59,653
que notre famille est autre chose
qu'une bande de f�tards ivrognes
418
00:23:59,778 --> 00:24:02,193
qui gagne son argent
de fa�on honn�te.
419
00:24:02,794 --> 00:24:04,952
Allong�e, sous le capot.
420
00:24:05,652 --> 00:24:08,322
- Notre m�re se retournerait dans...
- Son seau � glace.
421
00:24:08,975 --> 00:24:11,103
Si elle t'entendait parler
de cette fa�on.
422
00:24:11,688 --> 00:24:14,143
C'�tait une pute,
mais elle en �tait fi�re,
423
00:24:14,536 --> 00:24:17,623
et on est toujours des fils de pute,
�a n'a pas chang�.
424
00:24:17,789 --> 00:24:19,280
On l'est, parfaitement !
425
00:24:19,749 --> 00:24:21,378
D�sol�, je pensais l'avoir.
426
00:24:21,503 --> 00:24:22,657
Bien dit...
427
00:24:23,839 --> 00:24:24,715
papa.
428
00:24:27,969 --> 00:24:30,677
C'est du pass�. L�, c'est le pr�sent.
429
00:24:30,843 --> 00:24:31,804
Il a raison.
430
00:24:34,514 --> 00:24:36,279
Toute ma vie n'a �t� que mensonge.
431
00:24:41,983 --> 00:24:44,566
Ne faites pas attention � l'homme...
432
00:24:47,365 --> 00:24:50,441
Je suis Pat Childs,
PDG de Child Corp,
433
00:24:51,008 --> 00:24:52,483
inventeur de l'O-mobile !
434
00:24:52,907 --> 00:24:55,786
Elle existe m�me pas.
Elle a jamais exist�.
435
00:24:55,952 --> 00:24:58,455
Le projet est bloqu� en R&D.
436
00:24:58,621 --> 00:25:00,040
Mais �a existera !
437
00:25:00,469 --> 00:25:03,877
La route de demain
est pav�e des id�es d'aujourd'hui.
438
00:25:04,432 --> 00:25:06,943
Admets-le,
esp�ce de voleur scintillant.
439
00:25:07,068 --> 00:25:08,800
Ton O est un bon gros z�ro !
440
00:25:09,338 --> 00:25:11,524
Donc, pas de bagnole gratuite ?
441
00:25:11,649 --> 00:25:12,886
C'en est pas une !
442
00:25:13,052 --> 00:25:16,640
C'est un v�hicule
acc�l�rateur de socialisation !
443
00:25:17,298 --> 00:25:20,769
Il rendra le monde plus propre,
plus agr�able !
444
00:25:20,935 --> 00:25:23,093
Un Fitzpatrick appelle �a tel quel.
445
00:25:23,218 --> 00:25:25,727
T'es pas un visionnaire,
c'est des conneries.
446
00:25:26,482 --> 00:25:29,668
On est toujours les vilains gar�ons
� leur maman.
447
00:25:33,740 --> 00:25:35,354
Tu choisis quoi, oncle Pat ?
448
00:25:36,119 --> 00:25:37,596
La bouteille que tu tiens,
449
00:25:37,898 --> 00:25:39,498
ou celle que je tiens ?
450
00:25:43,379 --> 00:25:45,278
Je ne suis pas un vilain gar�on.
451
00:25:48,397 --> 00:25:50,174
Et ne le serai jamais.
452
00:25:54,061 --> 00:25:55,470
La machine temporelle !
453
00:26:00,767 --> 00:26:02,895
- �a pue.
- �a doit faire mal.
454
00:26:03,789 --> 00:26:04,771
Tapette.
455
00:26:08,368 --> 00:26:11,662
C'est peut-�tre pas
le meilleur moment, mais...
456
00:26:12,006 --> 00:26:14,063
�a te dirait un caf�,
un de ces jours ?
457
00:26:14,702 --> 00:26:16,074
Va te faire.
458
00:26:16,868 --> 00:26:18,098
T'as pas dit non.
459
00:26:19,398 --> 00:26:20,621
Il se passe quoi ?
460
00:26:23,163 --> 00:26:24,142
La voiture.
461
00:26:24,267 --> 00:26:27,377
- Tu penses pouvoir d�marrer Betsy ?
- On va voir !
462
00:26:27,986 --> 00:26:32,090
- Comment on arr�te ce truc ?
- On peut pas. Il lui reste 28 s.
463
00:26:33,883 --> 00:26:36,428
On y est.
C'est ta chance de r�ussir l'examen !
464
00:26:36,594 --> 00:26:37,679
J'essaye !
465
00:26:38,921 --> 00:26:41,350
D�p�che,
notre fortune va �tre O-cin�r�e.
466
00:26:42,471 --> 00:26:43,352
Allez !
467
00:26:44,560 --> 00:26:45,354
Vas-y.
468
00:26:46,604 --> 00:26:48,106
Les bougies sont sales.
469
00:26:48,477 --> 00:26:49,983
Vite, tu peux le faire.
470
00:26:50,527 --> 00:26:52,236
Le filtre est en or massif.
471
00:26:52,648 --> 00:26:54,988
La batterie, le moteur,
tout est en or.
472
00:26:55,113 --> 00:26:56,365
Les alliances vol�es !
473
00:26:56,647 --> 00:26:59,409
Elle les a fait fondre.
Maman a r�ussi finalement.
474
00:26:59,649 --> 00:27:01,453
Fitzpatrick ou la loose !
475
00:27:03,579 --> 00:27:04,915
On va �tre riche !
476
00:27:06,251 --> 00:27:07,623
Je connais ma destin�e.
477
00:27:08,007 --> 00:27:09,985
Je suis un putain de m�canicien.
478
00:27:10,628 --> 00:27:12,172
Je connais pas meilleur.
479
00:27:13,083 --> 00:27:14,415
Accroche-toi.
480
00:27:55,879 --> 00:27:58,343
Voil�.
Exactement comme papa.
481
00:28:03,931 --> 00:28:05,058
T'es libre, Devon ?
482
00:28:09,627 --> 00:28:10,743
Maintenant oui.
483
00:28:11,810 --> 00:28:12,691
Grimpe.
484
00:28:57,168 --> 00:29:00,454
Le vendeur �tait de retour,
un homme de confiance.
485
00:29:00,822 --> 00:29:04,252
Avec sa douce haleine de bourbon
et ses yeux pleins de luxure.
486
00:29:04,508 --> 00:29:07,746
Et je l'ai entendu souhaiter
gaiement et joyeusement
487
00:29:08,070 --> 00:29:10,484
un joyeux FitzNo�l � toutes,
et � tous, et...
488
00:29:10,609 --> 00:29:12,175
Va te faire, Larry !
35177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.