Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,684 --> 00:00:20,311
Pr�c�demment...
2
00:00:20,478 --> 00:00:21,896
Vous avez pris "� vie"
3
00:00:22,063 --> 00:00:25,151
� la seconde
o� vous avez sorti votre queue.
4
00:00:25,276 --> 00:00:27,777
On n'�chappe pas � la parentalit�.
5
00:00:27,944 --> 00:00:29,654
Ils sabotent notre indemnisation,
6
00:00:29,821 --> 00:00:33,408
ils nous devancent sur les bagnoles.
On essaye de nous couler.
7
00:00:33,574 --> 00:00:36,369
- Regardez-moi �a.
- Offert pour chaque achat.
8
00:00:36,536 --> 00:00:38,663
Tu as des yeux magnifiques.
9
00:00:39,272 --> 00:00:40,290
Comme ton papa.
10
00:00:40,954 --> 00:00:44,085
Nouveau nom :
"Fitzpatrick Family Motors."
11
00:00:44,700 --> 00:00:46,171
Vous voulez l'enfant ?
12
00:00:46,337 --> 00:00:49,382
Je suis tout ce qu'il a.
Je suis son foyer.
13
00:00:49,549 --> 00:00:52,093
Je vous envoie
les services sociaux aujourd'hui.
14
00:00:52,260 --> 00:00:55,597
O� trouver une maison sans argent,
sans garant et...
15
00:00:55,763 --> 00:00:58,141
- J'y gagne quoi ?
- Deux trips et du baume ?
16
00:00:59,892 --> 00:01:03,772
Je dois remettre la concession
sur les rails. Ce petit, c'est la cl�.
17
00:01:05,165 --> 00:01:07,400
On est une putain de famille.
Et maintenant ?
18
00:01:10,475 --> 00:01:13,114
Dur � croire,
mais tout semble en r�gle.
19
00:01:13,893 --> 00:01:14,908
� la prochaine.
20
00:01:17,827 --> 00:01:19,037
La semaine prochaine ?
21
00:01:19,203 --> 00:01:21,247
Vous aurez des visites
pendant 6 mois.
22
00:01:21,414 --> 00:01:23,750
Tous les Fitzpatrick
sous un m�me toit.
23
00:01:23,916 --> 00:01:25,543
On vous garde � l'oeil.
24
00:01:42,166 --> 00:01:44,913
Dans ces moments,
un homme ne peut que croire
25
00:01:45,038 --> 00:01:46,896
que la Bible dit vrai.
26
00:01:47,487 --> 00:01:50,552
Vous savez, le chapitre
sur la destruction et le pillage,
27
00:01:50,677 --> 00:01:54,851
celui o� le loup nique l'agneau
et le l�opard bat le lion.
28
00:01:54,976 --> 00:01:57,028
Ou une connerie comme �a.
29
00:01:58,726 --> 00:01:59,871
Peu importe,
30
00:01:59,996 --> 00:02:02,046
celui qui finit avec l'enfant.
31
00:02:02,875 --> 00:02:05,013
L'enfant qui les guidera.
32
00:02:06,308 --> 00:02:08,842
Je sais ce que ressent le vieux,
l�-haut,
33
00:02:08,967 --> 00:02:11,481
parce que cette petite usine � merde
34
00:02:11,606 --> 00:02:13,271
va me guider
35
00:02:14,725 --> 00:02:17,679
vers du bon gros fric.
36
00:02:31,668 --> 00:02:35,697
Cette merde de truc familial
�tait vou�e � l'�chec, je le savais.
37
00:03:22,229 --> 00:03:24,871
- Saison 4 �pisode 02 -
- Baby's First Brothel -
38
00:03:25,037 --> 00:03:27,639
Team A�S
--==All-about-Subs.fr==--
39
00:03:33,095 --> 00:03:34,923
Tu crois avoir une journ�e de merde ?
40
00:03:35,564 --> 00:03:39,322
Un con recouvre mon panneau
avec un putain de trou sacr�.
41
00:03:39,447 --> 00:03:41,317
On est pas proprio du panneau.
42
00:03:41,442 --> 00:03:45,183
�coute, putain de poilu rital.
Je suis Ken Fitzpatrick, merde !
43
00:03:45,308 --> 00:03:47,477
Tu crois
que je peux pas virer ces merdes ?
44
00:03:48,875 --> 00:03:50,174
Ah ouais ?
45
00:03:51,008 --> 00:03:52,423
Personne raccroche...
46
00:03:55,020 --> 00:03:59,158
Cet usurier me la met profond,
et ton b�tard y changera rien.
47
00:03:59,283 --> 00:04:02,663
C'est sa faute si ta vieille carne
sait pas g�rer un business ?
48
00:04:02,788 --> 00:04:03,952
Non, ta faute.
49
00:04:04,230 --> 00:04:06,496
La petite bite
qui a eu cette id�e familiale.
50
00:04:07,177 --> 00:04:09,749
Maintenant,
on a un parc d'�paves � brader.
51
00:04:11,083 --> 00:04:12,377
D�sol� pour toi.
52
00:04:12,543 --> 00:04:14,504
Relax, je sais ce que je fais.
53
00:04:14,670 --> 00:04:17,571
�coute, avant on chassait le radin,
54
00:04:17,696 --> 00:04:19,885
les bagnoles vol�es et les pi�ces.
55
00:04:20,381 --> 00:04:23,013
C'est quoi,
cette id�e de truc familial ?
56
00:04:23,708 --> 00:04:25,007
C'est �a.
57
00:04:25,317 --> 00:04:27,417
Si les mamans viennent pas � Fitzy,
58
00:04:27,947 --> 00:04:29,667
Fitzy ira aux mamans.
59
00:04:29,908 --> 00:04:31,484
Non, encore ?
60
00:04:34,157 --> 00:04:36,026
Je comprends pas, pourquoi moi ?
61
00:04:36,192 --> 00:04:38,862
Je vous l'ai dit,
Richard est celui qui a besoin d'aide.
62
00:04:39,552 --> 00:04:41,821
Je sais qu'il peut �tre un bon p�re.
63
00:04:41,946 --> 00:04:42,947
Il a...
64
00:04:43,447 --> 00:04:44,868
Il a des soucis.
65
00:04:45,266 --> 00:04:46,461
Des soucis ?
66
00:04:46,586 --> 00:04:48,996
Ce gars croit
qu'il peut manger du polystyr�ne.
67
00:04:49,121 --> 00:04:51,917
Voil� une femme
qui s'empale sur la d�co de jardin.
68
00:04:52,900 --> 00:04:54,002
Et celui-l�,
69
00:04:54,168 --> 00:04:56,411
est un l�cheur de doigt compulsif,
mais pas le sien,
70
00:04:56,783 --> 00:04:58,632
le dernier gars que j'ai vu,
71
00:04:58,910 --> 00:05:01,000
a d�f�qu� sur cette chaise.
72
00:05:04,555 --> 00:05:08,645
Je vous assure
�tre 100 % sain d'esprit, monsieur.
73
00:05:08,888 --> 00:05:10,185
Je suis d�sol�,
74
00:05:10,351 --> 00:05:13,522
cet ordre d'�valuation psy
doit �tre une erreur.
75
00:05:13,647 --> 00:05:18,113
�a dit que votre cas
d'instabilit� mentale doit �tre �valu�
76
00:05:18,238 --> 00:05:21,238
sinon on vous d�clare
mena�ant envers cet enfant.
77
00:05:22,746 --> 00:05:25,906
Ce n'est pas moi
qui ai laiss� grand-m�re � la cave !
78
00:05:26,031 --> 00:05:26,910
On a v�rifi�.
79
00:05:27,188 --> 00:05:28,869
Pas de mamie morte,
80
00:05:29,173 --> 00:05:30,664
un cingl� beuglant.
81
00:05:32,202 --> 00:05:33,216
J'�tais �nerv�.
82
00:05:33,666 --> 00:05:35,460
Qui a ensuite enlev� ses v�tements.
83
00:05:35,738 --> 00:05:36,947
J'avais chaud.
84
00:05:37,072 --> 00:05:38,616
Le synth�tique fait transpirer.
85
00:05:38,741 --> 00:05:39,798
Posez vos fesses !
86
00:05:39,964 --> 00:05:42,493
Laissez-moi
poser cette s�rie de questions.
87
00:05:44,347 --> 00:05:46,851
Et ne dites rien d'idiot
pendant 60 secondes,
88
00:05:46,976 --> 00:05:48,807
comme �a, on aura fini.
89
00:05:49,396 --> 00:05:53,353
Pas d'inqui�tude. Je suis un cam�l�on
�motionnel et psychologique.
90
00:05:53,896 --> 00:05:58,233
Ce qui n'est pas ais� quand on est
l'incarnation d'une autre conscience.
91
00:06:00,487 --> 00:06:01,837
Putain de lundi.
92
00:06:21,177 --> 00:06:23,201
Tu fumes devant le petit, enfoir� ?
93
00:06:23,326 --> 00:06:25,327
Heureusement, la fen�tre ouverte,
94
00:06:25,452 --> 00:06:28,471
merci � la sensibilit� Power Glides :
ventilation � port�e de bouton.
95
00:06:29,283 --> 00:06:30,598
T'es qui, rigolo ?
96
00:06:30,764 --> 00:06:33,852
Richard Fitzpatrick,
PDG de Fitzpatrick Motors,
97
00:06:34,410 --> 00:06:37,171
le meilleur choix
de v�hicules familiaux d'occasion
98
00:06:37,296 --> 00:06:38,481
du nord de Detroit.
99
00:06:38,647 --> 00:06:40,150
Vendeur d'occases.
100
00:06:41,169 --> 00:06:43,611
Ce n'est pas
n'importe quelle seconde main,
101
00:06:43,890 --> 00:06:46,323
il y a aussi
un bon cadeau pour Flunch !
102
00:06:46,489 --> 00:06:48,241
Me dis pas que �a existe encore.
103
00:06:48,407 --> 00:06:50,251
Mon gamin en a fait des cauchemars.
104
00:06:50,376 --> 00:06:51,442
Leur souris.
105
00:06:51,785 --> 00:06:52,620
Pas cher,
106
00:06:52,899 --> 00:06:55,498
ils ont des serveuses sexy
et du Yop � volont�.
107
00:06:55,664 --> 00:06:56,458
Du lait ?
108
00:06:56,624 --> 00:07:00,211
Soleil ne boit que du lait de brebis,
ou d'amande, achet� en ferme bio.
109
00:07:00,336 --> 00:07:02,213
On a tellement en commun.
110
00:07:02,379 --> 00:07:06,080
Moi aussi,
je veux �lever mon enfant correctement.
111
00:07:09,008 --> 00:07:11,725
J'�tais PDG
d'une des plus grandes entreprises.
112
00:07:11,850 --> 00:07:14,934
Tu veux m'impressionner ?
Ram�ne-toi en jet priv�.
113
00:07:16,427 --> 00:07:17,428
Bagarreuse.
114
00:07:17,987 --> 00:07:19,087
�a me pla�t.
115
00:07:21,328 --> 00:07:25,487
Un autre m'a d�j� appel�e comme �a.
On sait toutes ce qui lui est arriv�.
116
00:07:30,351 --> 00:07:31,785
Tu trouves �a dr�le ?
117
00:07:35,117 --> 00:07:38,663
Utiliser une petite chose innocente
pour vendre des �paves ?
118
00:07:38,788 --> 00:07:42,161
Tu oses cracher
sur le plus beau moment de ma vie ?
119
00:07:47,057 --> 00:07:50,804
Vous vivez donc dans la t�te
d'un vendeur de vieilles voitures.
120
00:07:51,248 --> 00:07:52,329
D'occasion !
121
00:07:53,092 --> 00:07:54,933
Ce n'est pourtant pas compliqu�.
122
00:07:55,351 --> 00:07:58,991
Richard manque de sens moral.
Je suis l� pour le conseiller.
123
00:07:59,116 --> 00:08:03,705
Quelques trucs.
Comme une cuite nettoie l'esprit.
124
00:08:03,830 --> 00:08:07,582
Comment cela vous a-t-il men�
� danser nu "� la queue leu leu" ?
125
00:08:08,436 --> 00:08:10,093
Tout homme a ses limites,
126
00:08:10,218 --> 00:08:14,988
la mienne est de trouver la d�pouille
d'une grand-m�re � la cave.
127
00:08:15,578 --> 00:08:18,331
Allez,
on en revient encore � la grand-m�re.
128
00:08:18,760 --> 00:08:20,458
Parlons donc de cette soi-disant
129
00:08:20,999 --> 00:08:22,168
"grand-m�re".
130
00:08:22,293 --> 00:08:25,420
Ne me air-citez pas !
Elle �tait r�elle !
131
00:08:25,992 --> 00:08:28,049
Faudrait arr�ter de crier.
132
00:08:30,895 --> 00:08:32,323
Elle �tait r�elle.
133
00:08:32,448 --> 00:08:35,557
Peut-�tre �tait-elle une manifestation
de votre solitude.
134
00:08:35,723 --> 00:08:37,206
Vous ne pensez pas ?
135
00:08:37,331 --> 00:08:38,685
Et si,
136
00:08:38,851 --> 00:08:40,681
sans trop vouloir m'avancer,
137
00:08:41,316 --> 00:08:42,817
personne ne vous aimait ?
138
00:08:44,339 --> 00:08:45,358
C'est m�chant.
139
00:08:46,650 --> 00:08:48,962
Richard m'aime bien.
140
00:08:49,087 --> 00:08:50,937
Ou du moins, m'aimait bien.
141
00:08:51,322 --> 00:08:53,346
Et le rideau se l�ve
pour le spectacle.
142
00:08:53,781 --> 00:08:54,659
Dites-moi,
143
00:08:54,937 --> 00:08:58,413
qu'est-ce qui a chang�
au QG de La Famille Parfaite ?
144
00:08:58,579 --> 00:08:59,706
Rien.
145
00:08:59,967 --> 00:09:01,270
Tout va bien.
146
00:09:03,014 --> 00:09:04,951
Qu'est-ce qui aurait pu changer ?
147
00:09:07,750 --> 00:09:11,759
Depuis quand une m�re mange des sushis,
fait �cole � domicile et du yoga ?
148
00:09:11,925 --> 00:09:13,681
C'est plus ce que c'�tait.
149
00:09:13,806 --> 00:09:16,514
Elles y connaissent quoi,
ces garces, � l'�ducation ?
150
00:09:16,792 --> 00:09:18,163
Je m'use � la t�che.
151
00:09:18,432 --> 00:09:21,686
Je nettoie le cul de ce petit enfoir�.
Il faut le porter.
152
00:09:21,964 --> 00:09:23,432
Il rit pas � mes blagues.
153
00:09:23,557 --> 00:09:24,814
Qu'est-ce qu'il y a ?
154
00:09:25,092 --> 00:09:26,983
T'es perdu sans ton pote gay ?
155
00:09:27,261 --> 00:09:30,372
Je l'emmerde. Il s'est tir�,
comme la m�re de ce petit con.
156
00:09:33,061 --> 00:09:34,530
C'est quoi ce go�t de merde ?
157
00:09:34,655 --> 00:09:37,285
Du fromage sur des crackers,
un grand classique d'�t�.
158
00:09:37,536 --> 00:09:38,411
Quel �t� ?
159
00:09:39,855 --> 00:09:40,856
1984.
160
00:09:41,567 --> 00:09:44,703
Tu veux rester cr�cher ici ?
Tu ferais mieux de le m�riter.
161
00:09:44,828 --> 00:09:48,171
Et tu crois que c'est facile
de s'occuper de ce merdier seul ?
162
00:09:48,296 --> 00:09:49,839
Fais pas ta tapette.
163
00:09:50,005 --> 00:09:52,321
Tu laisses ces mamans
te virer du parc.
164
00:09:52,446 --> 00:09:55,261
Comme au CE2,
quand cette rousse a vol� tes clopes
165
00:09:55,427 --> 00:09:57,805
et que t'es rest� � pleurer
le pouce dans le cul.
166
00:09:57,971 --> 00:09:59,599
Elle pesait 75 kg !
167
00:09:59,765 --> 00:10:02,060
T'as jamais su faire face
aux femmes fortes.
168
00:10:03,811 --> 00:10:06,189
Deux mots : Va, suivi de chier.
169
00:10:07,727 --> 00:10:10,483
Ton papa a peur des femmes fortes.
170
00:10:10,608 --> 00:10:12,147
Tu savais, �a ?
171
00:10:12,890 --> 00:10:15,156
Sors de ma chambre, connard !
Maman !
172
00:10:15,518 --> 00:10:16,569
Et merde !
173
00:10:18,068 --> 00:10:20,570
T'as m�me laiss� ta chambre
� une fille.
174
00:10:27,279 --> 00:10:28,836
Regardez qui voil�.
175
00:10:29,343 --> 00:10:31,464
Je pensais
que t'�tais rentr� voir maman.
176
00:10:31,742 --> 00:10:32,810
Pas du tout.
177
00:10:33,239 --> 00:10:34,673
Je dois y aller.
178
00:10:37,032 --> 00:10:38,645
Tu crois pouvoir m'intimider ?
179
00:10:38,999 --> 00:10:40,504
R�fl�chis bien...
180
00:10:40,629 --> 00:10:43,851
gobeuse de latt�s, maman-blogueuse
des petits singes � couches.
181
00:10:44,129 --> 00:10:45,745
C'est pas moi l'ennemi.
182
00:10:46,391 --> 00:10:47,392
Mais eux.
183
00:10:47,863 --> 00:10:52,122
Je croquais dans mon burrito
alors que je changeais sa couche,
184
00:10:52,247 --> 00:10:54,674
et j'ai go�t�
de la vraie merde d'humain.
185
00:10:55,182 --> 00:10:57,282
Hier,
j'�tais tellement crev� par ses pleurs
186
00:10:57,448 --> 00:11:00,512
que je me suis branl� qu'une fois,
et �a m'a rien fait,
187
00:11:00,782 --> 00:11:02,161
parce que je suis plus humain.
188
00:11:02,327 --> 00:11:04,038
Je suis esclave � temps plein
189
00:11:04,204 --> 00:11:07,917
d'une machine � merde,
d'une mini larve casse-pieds.
190
00:11:08,083 --> 00:11:11,675
Alors, merde � vos conneries
de bouffe v�g�talienne et votre...
191
00:11:11,800 --> 00:11:13,350
mari, le "bon coup".
192
00:11:13,922 --> 00:11:17,738
�tre parent,
c'est comme mettre sa bite dans un �tau.
193
00:11:21,255 --> 00:11:24,463
Ce que j'ai pas fait.
Mais si c'est ton truc...
194
00:11:27,479 --> 00:11:28,271
Attends.
195
00:11:30,593 --> 00:11:32,130
Tu te trompes sur moi.
196
00:11:32,799 --> 00:11:34,718
Mon gosse est pourri g�t�,
197
00:11:34,843 --> 00:11:37,466
mon mari se tape sa dentiste,
198
00:11:37,946 --> 00:11:40,000
et avant,
j'�tais capitaine d'industrie.
199
00:11:40,125 --> 00:11:41,633
Je courais des Ironman,
200
00:11:42,159 --> 00:11:45,913
et j'avais un vagin si ferme
que j'ouvrais une bi�re m�me en jean.
201
00:11:46,695 --> 00:11:48,458
Maintenant, mes seins sont ruin�s,
202
00:11:48,624 --> 00:11:50,710
mon cul ressemble
� un cornet de glace,
203
00:11:50,988 --> 00:11:53,435
et j'ai pas bais� depuis huit mois.
204
00:11:53,667 --> 00:11:56,233
J'ai envie de venir
trois fois par jour au parc ?
205
00:11:56,358 --> 00:11:57,439
Non, merci.
206
00:11:57,770 --> 00:12:01,137
Je veux un verre bien tass�
et une bite bien raide.
207
00:12:01,303 --> 00:12:04,110
Je veux un putain de "moment"
pour moi !
208
00:12:11,129 --> 00:12:14,436
Double dose
pour mon cornet de glace !
209
00:12:32,191 --> 00:12:35,695
Alors, je ne sais pas y faire
avec les clients, vieille chaussette ?
210
00:12:38,338 --> 00:12:39,634
O� sont les caisses ?
211
00:12:40,160 --> 00:12:43,388
La petite f�e les a achet�es
le double de l'Argus.
212
00:12:43,978 --> 00:12:46,225
Tu crois quoi, t�te de noeud ?
213
00:12:46,350 --> 00:12:47,517
Ils les ont saisies.
214
00:12:47,683 --> 00:12:51,229
Je te laisse trois heures
et un requin d'usurier nous les prend ?
215
00:12:51,395 --> 00:12:53,564
Il est venu avec un camion
et des gros bras.
216
00:12:53,879 --> 00:12:55,775
Pendant que tu graissais le manche.
217
00:12:56,053 --> 00:12:59,195
Je dois encore sauver ton cul.
Passe-moi le putain de t�l�phone.
218
00:13:00,029 --> 00:13:01,143
Dans le bureau.
219
00:13:15,072 --> 00:13:16,073
Putain !
220
00:13:23,305 --> 00:13:24,486
- Bourbon.
- Scotch.
221
00:13:24,611 --> 00:13:25,430
Vodka.
222
00:13:25,596 --> 00:13:26,973
Du "d�j� vu".
223
00:13:27,310 --> 00:13:30,518
C'est un album des
Crosby, Stills, Nash and Young,
224
00:13:30,796 --> 00:13:33,820
tout comme nous n'avons jamais
vu aucun de vous, avant.
225
00:13:34,693 --> 00:13:36,252
Le coup de massue, le vieux.
226
00:13:36,377 --> 00:13:38,307
C'est quel genre d'usurier ?
227
00:13:38,432 --> 00:13:41,194
Le genre � nous niquer la concession.
228
00:13:41,319 --> 00:13:42,405
C'est la guerre !
229
00:13:42,571 --> 00:13:44,370
Il nous faut 5 000 $ sous 48 h,
230
00:13:44,495 --> 00:13:46,534
sinon notre bureau sera d�truit.
231
00:13:52,942 --> 00:13:53,916
Bonsoir !
232
00:14:00,398 --> 00:14:01,525
Mesdames.
233
00:14:01,650 --> 00:14:04,095
Nous parlions de toi, justement.
234
00:14:04,220 --> 00:14:07,070
Kendra voudrait aussi
un de tes petits "moment".
235
00:14:07,638 --> 00:14:09,348
J'aime les femmes parlant le Fitz.
236
00:14:09,934 --> 00:14:12,852
Une � la fois
ou vous avez appris � partager ?
237
00:14:15,130 --> 00:14:16,211
300 billets.
238
00:14:16,336 --> 00:14:18,901
Excusez-moi ?
C'est une discussion priv�e.
239
00:14:19,026 --> 00:14:21,225
Stop.
Vous voulez un coup de Fitzy ?
240
00:14:21,350 --> 00:14:22,278
Crache le fric.
241
00:14:22,444 --> 00:14:23,529
Maman !
242
00:14:24,151 --> 00:14:24,947
200 $.
243
00:14:25,113 --> 00:14:26,954
250 $, le fric d'abord.
244
00:14:35,903 --> 00:14:38,195
Vous aurez votre "moment",
demain � 2 h.
245
00:14:38,776 --> 00:14:40,786
Et vos amies sont aussi convi�es.
246
00:14:47,363 --> 00:14:49,807
- Putain, c'�tait quoi ?
- Je t'ai rien appris ?
247
00:14:49,932 --> 00:14:52,974
Quand tu flaires un bon coup,
tu fonces.
248
00:14:53,099 --> 00:14:57,146
Tu vas picoler,
et baiser jusqu'� les rendre sourdes.
249
00:14:57,312 --> 00:14:59,857
Ouais, seule la quantit� rapporte.
250
00:15:00,135 --> 00:15:01,818
Et ce merdeux n'a qu'une queue.
251
00:15:02,327 --> 00:15:03,985
- Les bons jours.
- Va te faire !
252
00:15:04,110 --> 00:15:06,635
C'est ton gros probl�me,
tu penses petit.
253
00:15:06,760 --> 00:15:08,438
Ce n'est pas que le sexe.
254
00:15:08,563 --> 00:15:10,701
Ces nanas ont d'autres manques.
255
00:15:11,159 --> 00:15:13,519
Tu veux l'argent
pour sauver ta concession ?
256
00:15:14,024 --> 00:15:15,662
Voil� ce qu'on va faire...
257
00:15:17,667 --> 00:15:20,981
Premi�rement,
promouvoir cet �v�nement exceptionnel.
258
00:15:22,109 --> 00:15:25,228
J'ai les piaules,
donc j'aurai 50 % du fric.
259
00:15:26,181 --> 00:15:28,780
On se fera passer
pour une cr�che familiale.
260
00:15:29,123 --> 00:15:32,542
Je surveillerai les petits merdeux
pendant que vous bossez.
261
00:15:32,872 --> 00:15:33,966
Et par bosser,
262
00:15:34,091 --> 00:15:37,307
j'entends chouchouter
ces pourries g�t�es
263
00:15:37,432 --> 00:15:40,497
� 150 % de ce qu'elles m�ritent.
264
00:15:41,636 --> 00:15:43,428
Un petit go�t de paradis.
265
00:15:43,771 --> 00:15:45,272
Tout ce qu'elles d�sirent :
266
00:15:45,638 --> 00:15:47,034
massage cor�en,
267
00:15:48,104 --> 00:15:49,156
cocktails,
268
00:15:50,206 --> 00:15:53,011
une ligne ou deux,
une passe avec Larry,
269
00:15:53,867 --> 00:15:54,868
vaseline...
270
00:15:55,205 --> 00:15:56,764
Un bordel unique.
271
00:15:57,100 --> 00:16:00,232
Tant qu'on se fait pas pincer.
Et je parle pas des flics.
272
00:16:02,354 --> 00:16:03,355
Mon...
273
00:16:03,703 --> 00:16:04,704
Dieu.
274
00:16:05,683 --> 00:16:07,143
Je dois �tre jaloux.
275
00:16:07,579 --> 00:16:11,064
J'�tais la personne
la plus proche de Richard.
276
00:16:11,906 --> 00:16:13,666
En quoi un b�b� est si g�nial ?
277
00:16:13,791 --> 00:16:15,627
Je sais pas, demandez � vos parents.
278
00:16:16,126 --> 00:16:19,587
J'avais oubli�. Vous en avez pas,
vous n'�tes qu'une conscience.
279
00:16:19,712 --> 00:16:21,701
Ce b�b� ne me respecte m�me pas.
280
00:16:22,124 --> 00:16:25,088
Il m'ignore,
comme si je n'�tais personne.
281
00:16:25,213 --> 00:16:27,278
Pouvez-vous imaginer ce que �a fait ?
282
00:16:27,732 --> 00:16:28,790
Vraiment ?
283
00:16:28,915 --> 00:16:31,404
Savez-vous ce que je fais
chaque jour ?
284
00:16:32,273 --> 00:16:35,572
Je m'assieds l�
et j'�coute un abruti apr�s l'autre
285
00:16:35,697 --> 00:16:38,644
me parler de leurs faux probl�mes.
286
00:16:39,287 --> 00:16:40,750
Ce qui doit �tre horrible.
287
00:16:44,393 --> 00:16:46,166
Et que ressentez-vous, Leonard ?
288
00:16:47,767 --> 00:16:49,352
Vous le vivez bien ?
289
00:16:49,746 --> 00:16:52,610
Ce sont des signes de solitude
que je per�ois ?
290
00:16:53,606 --> 00:16:55,335
La s�ance est finie.
291
00:16:56,316 --> 00:16:58,559
Non. On commence � peine.
292
00:16:58,837 --> 00:17:01,270
Projection peut-�tre, Leonard ?
293
00:17:01,548 --> 00:17:03,814
D'un patient faisant part
de sa solitude ?
294
00:17:03,980 --> 00:17:08,355
Vous dites n'importe quoi.
Et vous me connaissez absolument pas.
295
00:17:08,480 --> 00:17:11,993
C'est la parfaite occasion
pour apprendre � nous conna�tre.
296
00:17:13,130 --> 00:17:16,202
Que pensez-vous d'une petite th�rapie,
Leonard,
297
00:17:19,019 --> 00:17:21,197
ou "Larrapie", si vous pr�f�rez ?
298
00:17:22,785 --> 00:17:23,876
Dites-moi tout.
299
00:17:30,430 --> 00:17:32,802
Pourquoi personne
m'a pr�venue de votre sortie ?
300
00:17:32,968 --> 00:17:34,679
On a fait qu'un petit tour.
301
00:17:35,986 --> 00:17:37,390
Le dernier "petit tour",
302
00:17:37,515 --> 00:17:40,351
c'�tait pour enterrer la serveuse
avec qui tu t'�tais r�veill�.
303
00:17:40,517 --> 00:17:43,268
- Qui est dans le coffre ?
- C'est pas tes oignons.
304
00:17:43,676 --> 00:17:45,525
On organise une petite f�te.
305
00:17:46,857 --> 00:17:47,969
Merde !
306
00:17:50,626 --> 00:17:51,627
Cigares,
307
00:17:52,539 --> 00:17:53,614
godes plastiques,
308
00:17:53,856 --> 00:17:54,657
javel,
309
00:17:54,823 --> 00:17:56,075
un bordel !
310
00:17:56,520 --> 00:17:58,452
- J'en suis.
- Pas question.
311
00:17:58,618 --> 00:18:00,496
Vous avez besoin de ma chambre, non ?
312
00:18:00,895 --> 00:18:01,963
Dix pour cent.
313
00:18:02,088 --> 00:18:03,124
- 20.
- 12.
314
00:18:03,392 --> 00:18:04,291
18.
315
00:18:04,457 --> 00:18:06,127
- 10.
- Tu redescends.
316
00:18:06,293 --> 00:18:08,295
- Tu m'�nerves.
- D'accord.
317
00:18:08,573 --> 00:18:10,047
Mais je g�re la sono.
318
00:18:30,044 --> 00:18:31,490
T'es la suivante, ch�rie.
319
00:18:40,978 --> 00:18:43,963
Mesdames,
on a du canard au chutney de rhubarbe,
320
00:18:44,088 --> 00:18:46,330
Saint-Jacques po�l�es
avec fraises et bacon,
321
00:18:46,455 --> 00:18:49,128
et un petit truc
que j'appelle la surprise de Josh.
322
00:18:49,294 --> 00:18:52,644
Donne-nous une autre tourn�e
de jus de maman, mon ange.
323
00:18:52,769 --> 00:18:56,510
- Il �tait � quoi ?
- Disons que �a rime avec tennis.
324
00:18:56,997 --> 00:18:58,012
Je sais.
325
00:18:58,417 --> 00:18:59,617
Non, pas touche.
326
00:18:59,742 --> 00:19:00,743
Quel cul !
327
00:19:10,166 --> 00:19:11,598
Une Dodge Caravan, non ?
328
00:19:11,847 --> 00:19:12,947
Quelle m�moire.
329
00:19:14,866 --> 00:19:16,088
Plus tard, b�b�.
330
00:19:20,615 --> 00:19:22,274
Fais-moi un double remontant.
331
00:19:23,295 --> 00:19:24,806
T'es d�j� cram� ?
332
00:19:24,931 --> 00:19:27,217
M�me Mohammed Ali se reposait.
333
00:19:27,618 --> 00:19:31,589
Si tu fl�nes comme un papillon
au lieu de butiner comme une abeille,
334
00:19:31,714 --> 00:19:32,997
je peux te remplacer.
335
00:19:33,122 --> 00:19:35,041
Tu serais pas � la hauteur, vieux.
336
00:19:35,166 --> 00:19:36,834
�coute, abruti.
337
00:19:36,959 --> 00:19:40,286
Ma pompe d'amour
ridiculiserait Milton Berle.
338
00:19:40,707 --> 00:19:44,491
Tu crois vraiment qu'elles paieraient
pour voir ton petit bout ratatin� ?
339
00:19:44,616 --> 00:19:45,643
Ah ouais ?
340
00:19:47,433 --> 00:19:49,271
T'appelles �a ratatin� ?
341
00:19:51,176 --> 00:19:53,111
Qui veut du bon vieil �pic� ?
342
00:20:02,507 --> 00:20:06,108
Je me cr�ve au taf
quatorze heures par jour,
343
00:20:06,717 --> 00:20:07,783
et pour quoi ?
344
00:20:08,819 --> 00:20:11,317
40 000 dollars brut annuels,
345
00:20:11,827 --> 00:20:13,331
des trombones gratuits,
346
00:20:13,782 --> 00:20:16,732
et des bons cadeaux pour No�l.
347
00:20:16,857 --> 00:20:19,435
Tu donnes, donnes et donnes
et personne ne te remercie.
348
00:20:19,560 --> 00:20:20,659
Je te comprends.
349
00:20:21,122 --> 00:20:22,646
Tu vois ce tableau ?
350
00:20:23,247 --> 00:20:26,225
Je le regardais
et y voyais mon bateau de r�ve.
351
00:20:26,957 --> 00:20:28,394
Maintenant, je r�alise
352
00:20:28,672 --> 00:20:31,332
que ce tableau est le point de vue
353
00:20:31,457 --> 00:20:33,852
d'un homme qui se noie en mer.
354
00:20:33,977 --> 00:20:36,467
Dans une mer de merde, Larry.
355
00:20:37,947 --> 00:20:39,488
Tout ce que je voulais,
356
00:20:39,997 --> 00:20:41,563
c'�tait aider les gens.
357
00:20:42,517 --> 00:20:44,201
Alors, on a un point commun.
358
00:20:45,187 --> 00:20:47,079
On peut s'entraider � aider Richard.
359
00:20:47,357 --> 00:20:49,039
Il lui faut une le�on, Leonard.
360
00:20:49,205 --> 00:20:51,292
Et les gentils seront r�compens�s.
361
00:21:03,999 --> 00:21:05,723
Vingt, quarante...
362
00:21:05,848 --> 00:21:07,048
File-moi tout.
363
00:21:15,767 --> 00:21:16,904
� vos marques.
364
00:21:18,007 --> 00:21:19,062
Pr�t...
365
00:21:21,150 --> 00:21:22,281
Partez !
Allez !
366
00:21:22,847 --> 00:21:24,909
Allez les b�b�s.
On y va !
367
00:21:55,342 --> 00:21:57,273
Allez.
Le 14 a pouss� le 11 !
368
00:21:57,398 --> 00:21:59,360
C'est une faute !
C'est une faute !
369
00:22:11,274 --> 00:22:13,354
Les flics !
370
00:22:17,739 --> 00:22:19,198
Allez, Leonard,
371
00:22:19,467 --> 00:22:23,506
il est temps de reprendre aux �go�stes
et de rendre aux g�n�reux.
372
00:22:25,967 --> 00:22:29,324
Pr�pare-toi � voir l'environnement
le plus malsain
373
00:22:29,449 --> 00:22:31,278
que tu aies jamais vu.
374
00:22:40,057 --> 00:22:41,837
Le b�b� s'est endormi !
375
00:22:43,927 --> 00:22:45,036
Impossible !
376
00:23:02,767 --> 00:23:06,064
Je me suis fait avoir
par cette connerie, j'y crois pas.
377
00:23:06,387 --> 00:23:08,512
On y va mon pote, on a du boulot.
378
00:23:27,377 --> 00:23:29,850
Allegro fum�
avec une touche de poireau.
379
00:23:31,357 --> 00:23:32,786
Vous �tes foutus.
380
00:23:33,767 --> 00:23:35,247
C'est fou, t'avais raison.
381
00:23:36,497 --> 00:23:37,710
C'est pourquoi,
382
00:23:38,083 --> 00:23:39,934
je vais placer l'enfant.
383
00:23:40,405 --> 00:23:43,355
Quoi ? Non !
T'es cens� lui faire la le�on.
384
00:23:44,046 --> 00:23:46,210
Bordel de merde !
Il prend le gosse ?
385
00:23:46,619 --> 00:23:49,303
Comment
tu peux imaginer s�parer Richard
386
00:23:49,469 --> 00:23:50,429
de son fils,
387
00:23:50,595 --> 00:23:52,543
alors que vous avez tant en commun ?
388
00:23:56,815 --> 00:23:57,895
Il a quel �ge ?
389
00:23:58,061 --> 00:24:00,939
- De quoi tu parles ?
- Ton gosse. La tache sur le col.
390
00:24:01,105 --> 00:24:02,775
C'est du vomi, non ?
391
00:24:03,547 --> 00:24:04,869
Les yeux poch�s,
392
00:24:05,443 --> 00:24:06,487
la t�tine.
393
00:24:07,397 --> 00:24:09,147
Les signes ne trompent pas.
394
00:24:09,836 --> 00:24:11,241
Tu dors pas, hein ?
395
00:24:11,747 --> 00:24:12,842
T'es irritable ?
396
00:24:12,967 --> 00:24:14,202
T'y arrives pas ?
397
00:24:14,327 --> 00:24:17,182
Je suis un jeune p�re de 52 ans.
Tu crois quoi ?
398
00:24:17,307 --> 00:24:19,872
Tu te casses le cul
� �lever ce petit con
399
00:24:19,997 --> 00:24:21,611
et t'as quoi en retour ?
400
00:24:21,836 --> 00:24:23,253
Je connais �a, mon fr�re.
401
00:24:23,531 --> 00:24:24,797
On conna�t tous �a.
402
00:24:26,268 --> 00:24:27,992
Tu veux pas faire �a.
403
00:24:28,117 --> 00:24:30,136
Que dis-tu d'une petite tr�ve ?
404
00:24:30,261 --> 00:24:32,682
Tu me fais plaisir,
je te fais plaisir.
405
00:24:32,807 --> 00:24:35,767
Tout le monde
m�rite son petit "moment".
406
00:24:45,167 --> 00:24:46,779
Pourquoi toujours moi ?
407
00:24:48,056 --> 00:24:49,554
Un papa gay.
408
00:24:50,367 --> 00:24:51,949
Je l'avais pas vu venir.
409
00:24:53,548 --> 00:24:55,323
Quelqu'un doit se sacrifier.
410
00:25:03,957 --> 00:25:05,284
Il me faut un verre !
411
00:25:09,835 --> 00:25:13,702
"Apr�s observations minutieuses
incluant des visites surprises,
412
00:25:13,827 --> 00:25:16,236
"il est �vident pour moi
que Richard Fitzpatrick
413
00:25:16,361 --> 00:25:21,103
"est un p�re aimant
et le tuteur l�gitime de son enfant."
414
00:25:23,707 --> 00:25:24,708
Connard.
415
00:25:26,087 --> 00:25:29,528
On a presque ramass� 7 000 $.
On devrait r�cup�rer les bagnoles.
416
00:25:29,694 --> 00:25:32,122
Pour lesquelles je me suis
fait enfiler l'endroit d�gueu
417
00:25:32,247 --> 00:25:34,572
o� aucun homme n'oserait regarder.
418
00:25:35,241 --> 00:25:37,146
Parlant ce �a, je veux ma part.
419
00:25:37,647 --> 00:25:39,288
Tu progresses, Richard.
420
00:25:39,657 --> 00:25:43,274
En quelque sorte, tu as fait �a
pour pouvoir assumer ton fils.
421
00:25:43,597 --> 00:25:45,539
Donc je propose un toast.
422
00:25:45,664 --> 00:25:47,082
� Richard,
423
00:25:47,207 --> 00:25:49,163
le meilleur p�re en ville.
424
00:25:49,747 --> 00:25:50,772
Tchin, tchin !
425
00:25:51,087 --> 00:25:52,676
Au fait, o� est le petit merdeux ?
426
00:26:06,397 --> 00:26:08,615
On nous a vol� le putain de b�b� !
31759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.