All language subtitles for Call Me Fitz - 04x02 - Babys First Brothel.720p.WEB-DL-jAh.French.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,684 --> 00:00:20,311 Pr�c�demment... 2 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 Vous avez pris "� vie" 3 00:00:22,063 --> 00:00:25,151 � la seconde o� vous avez sorti votre queue. 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,777 On n'�chappe pas � la parentalit�. 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,654 Ils sabotent notre indemnisation, 6 00:00:29,821 --> 00:00:33,408 ils nous devancent sur les bagnoles. On essaye de nous couler. 7 00:00:33,574 --> 00:00:36,369 - Regardez-moi �a. - Offert pour chaque achat. 8 00:00:36,536 --> 00:00:38,663 Tu as des yeux magnifiques. 9 00:00:39,272 --> 00:00:40,290 Comme ton papa. 10 00:00:40,954 --> 00:00:44,085 Nouveau nom : "Fitzpatrick Family Motors." 11 00:00:44,700 --> 00:00:46,171 Vous voulez l'enfant ? 12 00:00:46,337 --> 00:00:49,382 Je suis tout ce qu'il a. Je suis son foyer. 13 00:00:49,549 --> 00:00:52,093 Je vous envoie les services sociaux aujourd'hui. 14 00:00:52,260 --> 00:00:55,597 O� trouver une maison sans argent, sans garant et... 15 00:00:55,763 --> 00:00:58,141 - J'y gagne quoi ? - Deux trips et du baume ? 16 00:00:59,892 --> 00:01:03,772 Je dois remettre la concession sur les rails. Ce petit, c'est la cl�. 17 00:01:05,165 --> 00:01:07,400 On est une putain de famille. Et maintenant ? 18 00:01:10,475 --> 00:01:13,114 Dur � croire, mais tout semble en r�gle. 19 00:01:13,893 --> 00:01:14,908 � la prochaine. 20 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 La semaine prochaine ? 21 00:01:19,203 --> 00:01:21,247 Vous aurez des visites pendant 6 mois. 22 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 Tous les Fitzpatrick sous un m�me toit. 23 00:01:23,916 --> 00:01:25,543 On vous garde � l'oeil. 24 00:01:42,166 --> 00:01:44,913 Dans ces moments, un homme ne peut que croire 25 00:01:45,038 --> 00:01:46,896 que la Bible dit vrai. 26 00:01:47,487 --> 00:01:50,552 Vous savez, le chapitre sur la destruction et le pillage, 27 00:01:50,677 --> 00:01:54,851 celui o� le loup nique l'agneau et le l�opard bat le lion. 28 00:01:54,976 --> 00:01:57,028 Ou une connerie comme �a. 29 00:01:58,726 --> 00:01:59,871 Peu importe, 30 00:01:59,996 --> 00:02:02,046 celui qui finit avec l'enfant. 31 00:02:02,875 --> 00:02:05,013 L'enfant qui les guidera. 32 00:02:06,308 --> 00:02:08,842 Je sais ce que ressent le vieux, l�-haut, 33 00:02:08,967 --> 00:02:11,481 parce que cette petite usine � merde 34 00:02:11,606 --> 00:02:13,271 va me guider 35 00:02:14,725 --> 00:02:17,679 vers du bon gros fric. 36 00:02:31,668 --> 00:02:35,697 Cette merde de truc familial �tait vou�e � l'�chec, je le savais. 37 00:03:22,229 --> 00:03:24,871 - Saison 4 �pisode 02 - - Baby's First Brothel - 38 00:03:25,037 --> 00:03:27,639 Team A�S --==All-about-Subs.fr==-- 39 00:03:33,095 --> 00:03:34,923 Tu crois avoir une journ�e de merde ? 40 00:03:35,564 --> 00:03:39,322 Un con recouvre mon panneau avec un putain de trou sacr�. 41 00:03:39,447 --> 00:03:41,317 On est pas proprio du panneau. 42 00:03:41,442 --> 00:03:45,183 �coute, putain de poilu rital. Je suis Ken Fitzpatrick, merde ! 43 00:03:45,308 --> 00:03:47,477 Tu crois que je peux pas virer ces merdes ? 44 00:03:48,875 --> 00:03:50,174 Ah ouais ? 45 00:03:51,008 --> 00:03:52,423 Personne raccroche... 46 00:03:55,020 --> 00:03:59,158 Cet usurier me la met profond, et ton b�tard y changera rien. 47 00:03:59,283 --> 00:04:02,663 C'est sa faute si ta vieille carne sait pas g�rer un business ? 48 00:04:02,788 --> 00:04:03,952 Non, ta faute. 49 00:04:04,230 --> 00:04:06,496 La petite bite qui a eu cette id�e familiale. 50 00:04:07,177 --> 00:04:09,749 Maintenant, on a un parc d'�paves � brader. 51 00:04:11,083 --> 00:04:12,377 D�sol� pour toi. 52 00:04:12,543 --> 00:04:14,504 Relax, je sais ce que je fais. 53 00:04:14,670 --> 00:04:17,571 �coute, avant on chassait le radin, 54 00:04:17,696 --> 00:04:19,885 les bagnoles vol�es et les pi�ces. 55 00:04:20,381 --> 00:04:23,013 C'est quoi, cette id�e de truc familial ? 56 00:04:23,708 --> 00:04:25,007 C'est �a. 57 00:04:25,317 --> 00:04:27,417 Si les mamans viennent pas � Fitzy, 58 00:04:27,947 --> 00:04:29,667 Fitzy ira aux mamans. 59 00:04:29,908 --> 00:04:31,484 Non, encore ? 60 00:04:34,157 --> 00:04:36,026 Je comprends pas, pourquoi moi ? 61 00:04:36,192 --> 00:04:38,862 Je vous l'ai dit, Richard est celui qui a besoin d'aide. 62 00:04:39,552 --> 00:04:41,821 Je sais qu'il peut �tre un bon p�re. 63 00:04:41,946 --> 00:04:42,947 Il a... 64 00:04:43,447 --> 00:04:44,868 Il a des soucis. 65 00:04:45,266 --> 00:04:46,461 Des soucis ? 66 00:04:46,586 --> 00:04:48,996 Ce gars croit qu'il peut manger du polystyr�ne. 67 00:04:49,121 --> 00:04:51,917 Voil� une femme qui s'empale sur la d�co de jardin. 68 00:04:52,900 --> 00:04:54,002 Et celui-l�, 69 00:04:54,168 --> 00:04:56,411 est un l�cheur de doigt compulsif, mais pas le sien, 70 00:04:56,783 --> 00:04:58,632 le dernier gars que j'ai vu, 71 00:04:58,910 --> 00:05:01,000 a d�f�qu� sur cette chaise. 72 00:05:04,555 --> 00:05:08,645 Je vous assure �tre 100 % sain d'esprit, monsieur. 73 00:05:08,888 --> 00:05:10,185 Je suis d�sol�, 74 00:05:10,351 --> 00:05:13,522 cet ordre d'�valuation psy doit �tre une erreur. 75 00:05:13,647 --> 00:05:18,113 �a dit que votre cas d'instabilit� mentale doit �tre �valu� 76 00:05:18,238 --> 00:05:21,238 sinon on vous d�clare mena�ant envers cet enfant. 77 00:05:22,746 --> 00:05:25,906 Ce n'est pas moi qui ai laiss� grand-m�re � la cave ! 78 00:05:26,031 --> 00:05:26,910 On a v�rifi�. 79 00:05:27,188 --> 00:05:28,869 Pas de mamie morte, 80 00:05:29,173 --> 00:05:30,664 un cingl� beuglant. 81 00:05:32,202 --> 00:05:33,216 J'�tais �nerv�. 82 00:05:33,666 --> 00:05:35,460 Qui a ensuite enlev� ses v�tements. 83 00:05:35,738 --> 00:05:36,947 J'avais chaud. 84 00:05:37,072 --> 00:05:38,616 Le synth�tique fait transpirer. 85 00:05:38,741 --> 00:05:39,798 Posez vos fesses ! 86 00:05:39,964 --> 00:05:42,493 Laissez-moi poser cette s�rie de questions. 87 00:05:44,347 --> 00:05:46,851 Et ne dites rien d'idiot pendant 60 secondes, 88 00:05:46,976 --> 00:05:48,807 comme �a, on aura fini. 89 00:05:49,396 --> 00:05:53,353 Pas d'inqui�tude. Je suis un cam�l�on �motionnel et psychologique. 90 00:05:53,896 --> 00:05:58,233 Ce qui n'est pas ais� quand on est l'incarnation d'une autre conscience. 91 00:06:00,487 --> 00:06:01,837 Putain de lundi. 92 00:06:21,177 --> 00:06:23,201 Tu fumes devant le petit, enfoir� ? 93 00:06:23,326 --> 00:06:25,327 Heureusement, la fen�tre ouverte, 94 00:06:25,452 --> 00:06:28,471 merci � la sensibilit� Power Glides : ventilation � port�e de bouton. 95 00:06:29,283 --> 00:06:30,598 T'es qui, rigolo ? 96 00:06:30,764 --> 00:06:33,852 Richard Fitzpatrick, PDG de Fitzpatrick Motors, 97 00:06:34,410 --> 00:06:37,171 le meilleur choix de v�hicules familiaux d'occasion 98 00:06:37,296 --> 00:06:38,481 du nord de Detroit. 99 00:06:38,647 --> 00:06:40,150 Vendeur d'occases. 100 00:06:41,169 --> 00:06:43,611 Ce n'est pas n'importe quelle seconde main, 101 00:06:43,890 --> 00:06:46,323 il y a aussi un bon cadeau pour Flunch ! 102 00:06:46,489 --> 00:06:48,241 Me dis pas que �a existe encore. 103 00:06:48,407 --> 00:06:50,251 Mon gamin en a fait des cauchemars. 104 00:06:50,376 --> 00:06:51,442 Leur souris. 105 00:06:51,785 --> 00:06:52,620 Pas cher, 106 00:06:52,899 --> 00:06:55,498 ils ont des serveuses sexy et du Yop � volont�. 107 00:06:55,664 --> 00:06:56,458 Du lait ? 108 00:06:56,624 --> 00:07:00,211 Soleil ne boit que du lait de brebis, ou d'amande, achet� en ferme bio. 109 00:07:00,336 --> 00:07:02,213 On a tellement en commun. 110 00:07:02,379 --> 00:07:06,080 Moi aussi, je veux �lever mon enfant correctement. 111 00:07:09,008 --> 00:07:11,725 J'�tais PDG d'une des plus grandes entreprises. 112 00:07:11,850 --> 00:07:14,934 Tu veux m'impressionner ? Ram�ne-toi en jet priv�. 113 00:07:16,427 --> 00:07:17,428 Bagarreuse. 114 00:07:17,987 --> 00:07:19,087 �a me pla�t. 115 00:07:21,328 --> 00:07:25,487 Un autre m'a d�j� appel�e comme �a. On sait toutes ce qui lui est arriv�. 116 00:07:30,351 --> 00:07:31,785 Tu trouves �a dr�le ? 117 00:07:35,117 --> 00:07:38,663 Utiliser une petite chose innocente pour vendre des �paves ? 118 00:07:38,788 --> 00:07:42,161 Tu oses cracher sur le plus beau moment de ma vie ? 119 00:07:47,057 --> 00:07:50,804 Vous vivez donc dans la t�te d'un vendeur de vieilles voitures. 120 00:07:51,248 --> 00:07:52,329 D'occasion ! 121 00:07:53,092 --> 00:07:54,933 Ce n'est pourtant pas compliqu�. 122 00:07:55,351 --> 00:07:58,991 Richard manque de sens moral. Je suis l� pour le conseiller. 123 00:07:59,116 --> 00:08:03,705 Quelques trucs. Comme une cuite nettoie l'esprit. 124 00:08:03,830 --> 00:08:07,582 Comment cela vous a-t-il men� � danser nu "� la queue leu leu" ? 125 00:08:08,436 --> 00:08:10,093 Tout homme a ses limites, 126 00:08:10,218 --> 00:08:14,988 la mienne est de trouver la d�pouille d'une grand-m�re � la cave. 127 00:08:15,578 --> 00:08:18,331 Allez, on en revient encore � la grand-m�re. 128 00:08:18,760 --> 00:08:20,458 Parlons donc de cette soi-disant 129 00:08:20,999 --> 00:08:22,168 "grand-m�re". 130 00:08:22,293 --> 00:08:25,420 Ne me air-citez pas ! Elle �tait r�elle ! 131 00:08:25,992 --> 00:08:28,049 Faudrait arr�ter de crier. 132 00:08:30,895 --> 00:08:32,323 Elle �tait r�elle. 133 00:08:32,448 --> 00:08:35,557 Peut-�tre �tait-elle une manifestation de votre solitude. 134 00:08:35,723 --> 00:08:37,206 Vous ne pensez pas ? 135 00:08:37,331 --> 00:08:38,685 Et si, 136 00:08:38,851 --> 00:08:40,681 sans trop vouloir m'avancer, 137 00:08:41,316 --> 00:08:42,817 personne ne vous aimait ? 138 00:08:44,339 --> 00:08:45,358 C'est m�chant. 139 00:08:46,650 --> 00:08:48,962 Richard m'aime bien. 140 00:08:49,087 --> 00:08:50,937 Ou du moins, m'aimait bien. 141 00:08:51,322 --> 00:08:53,346 Et le rideau se l�ve pour le spectacle. 142 00:08:53,781 --> 00:08:54,659 Dites-moi, 143 00:08:54,937 --> 00:08:58,413 qu'est-ce qui a chang� au QG de La Famille Parfaite ? 144 00:08:58,579 --> 00:08:59,706 Rien. 145 00:08:59,967 --> 00:09:01,270 Tout va bien. 146 00:09:03,014 --> 00:09:04,951 Qu'est-ce qui aurait pu changer ? 147 00:09:07,750 --> 00:09:11,759 Depuis quand une m�re mange des sushis, fait �cole � domicile et du yoga ? 148 00:09:11,925 --> 00:09:13,681 C'est plus ce que c'�tait. 149 00:09:13,806 --> 00:09:16,514 Elles y connaissent quoi, ces garces, � l'�ducation ? 150 00:09:16,792 --> 00:09:18,163 Je m'use � la t�che. 151 00:09:18,432 --> 00:09:21,686 Je nettoie le cul de ce petit enfoir�. Il faut le porter. 152 00:09:21,964 --> 00:09:23,432 Il rit pas � mes blagues. 153 00:09:23,557 --> 00:09:24,814 Qu'est-ce qu'il y a ? 154 00:09:25,092 --> 00:09:26,983 T'es perdu sans ton pote gay ? 155 00:09:27,261 --> 00:09:30,372 Je l'emmerde. Il s'est tir�, comme la m�re de ce petit con. 156 00:09:33,061 --> 00:09:34,530 C'est quoi ce go�t de merde ? 157 00:09:34,655 --> 00:09:37,285 Du fromage sur des crackers, un grand classique d'�t�. 158 00:09:37,536 --> 00:09:38,411 Quel �t� ? 159 00:09:39,855 --> 00:09:40,856 1984. 160 00:09:41,567 --> 00:09:44,703 Tu veux rester cr�cher ici ? Tu ferais mieux de le m�riter. 161 00:09:44,828 --> 00:09:48,171 Et tu crois que c'est facile de s'occuper de ce merdier seul ? 162 00:09:48,296 --> 00:09:49,839 Fais pas ta tapette. 163 00:09:50,005 --> 00:09:52,321 Tu laisses ces mamans te virer du parc. 164 00:09:52,446 --> 00:09:55,261 Comme au CE2, quand cette rousse a vol� tes clopes 165 00:09:55,427 --> 00:09:57,805 et que t'es rest� � pleurer le pouce dans le cul. 166 00:09:57,971 --> 00:09:59,599 Elle pesait 75 kg ! 167 00:09:59,765 --> 00:10:02,060 T'as jamais su faire face aux femmes fortes. 168 00:10:03,811 --> 00:10:06,189 Deux mots : Va, suivi de chier. 169 00:10:07,727 --> 00:10:10,483 Ton papa a peur des femmes fortes. 170 00:10:10,608 --> 00:10:12,147 Tu savais, �a ? 171 00:10:12,890 --> 00:10:15,156 Sors de ma chambre, connard ! Maman ! 172 00:10:15,518 --> 00:10:16,569 Et merde ! 173 00:10:18,068 --> 00:10:20,570 T'as m�me laiss� ta chambre � une fille. 174 00:10:27,279 --> 00:10:28,836 Regardez qui voil�. 175 00:10:29,343 --> 00:10:31,464 Je pensais que t'�tais rentr� voir maman. 176 00:10:31,742 --> 00:10:32,810 Pas du tout. 177 00:10:33,239 --> 00:10:34,673 Je dois y aller. 178 00:10:37,032 --> 00:10:38,645 Tu crois pouvoir m'intimider ? 179 00:10:38,999 --> 00:10:40,504 R�fl�chis bien... 180 00:10:40,629 --> 00:10:43,851 gobeuse de latt�s, maman-blogueuse des petits singes � couches. 181 00:10:44,129 --> 00:10:45,745 C'est pas moi l'ennemi. 182 00:10:46,391 --> 00:10:47,392 Mais eux. 183 00:10:47,863 --> 00:10:52,122 Je croquais dans mon burrito alors que je changeais sa couche, 184 00:10:52,247 --> 00:10:54,674 et j'ai go�t� de la vraie merde d'humain. 185 00:10:55,182 --> 00:10:57,282 Hier, j'�tais tellement crev� par ses pleurs 186 00:10:57,448 --> 00:11:00,512 que je me suis branl� qu'une fois, et �a m'a rien fait, 187 00:11:00,782 --> 00:11:02,161 parce que je suis plus humain. 188 00:11:02,327 --> 00:11:04,038 Je suis esclave � temps plein 189 00:11:04,204 --> 00:11:07,917 d'une machine � merde, d'une mini larve casse-pieds. 190 00:11:08,083 --> 00:11:11,675 Alors, merde � vos conneries de bouffe v�g�talienne et votre... 191 00:11:11,800 --> 00:11:13,350 mari, le "bon coup". 192 00:11:13,922 --> 00:11:17,738 �tre parent, c'est comme mettre sa bite dans un �tau. 193 00:11:21,255 --> 00:11:24,463 Ce que j'ai pas fait. Mais si c'est ton truc... 194 00:11:27,479 --> 00:11:28,271 Attends. 195 00:11:30,593 --> 00:11:32,130 Tu te trompes sur moi. 196 00:11:32,799 --> 00:11:34,718 Mon gosse est pourri g�t�, 197 00:11:34,843 --> 00:11:37,466 mon mari se tape sa dentiste, 198 00:11:37,946 --> 00:11:40,000 et avant, j'�tais capitaine d'industrie. 199 00:11:40,125 --> 00:11:41,633 Je courais des Ironman, 200 00:11:42,159 --> 00:11:45,913 et j'avais un vagin si ferme que j'ouvrais une bi�re m�me en jean. 201 00:11:46,695 --> 00:11:48,458 Maintenant, mes seins sont ruin�s, 202 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 mon cul ressemble � un cornet de glace, 203 00:11:50,988 --> 00:11:53,435 et j'ai pas bais� depuis huit mois. 204 00:11:53,667 --> 00:11:56,233 J'ai envie de venir trois fois par jour au parc ? 205 00:11:56,358 --> 00:11:57,439 Non, merci. 206 00:11:57,770 --> 00:12:01,137 Je veux un verre bien tass� et une bite bien raide. 207 00:12:01,303 --> 00:12:04,110 Je veux un putain de "moment" pour moi ! 208 00:12:11,129 --> 00:12:14,436 Double dose pour mon cornet de glace ! 209 00:12:32,191 --> 00:12:35,695 Alors, je ne sais pas y faire avec les clients, vieille chaussette ? 210 00:12:38,338 --> 00:12:39,634 O� sont les caisses ? 211 00:12:40,160 --> 00:12:43,388 La petite f�e les a achet�es le double de l'Argus. 212 00:12:43,978 --> 00:12:46,225 Tu crois quoi, t�te de noeud ? 213 00:12:46,350 --> 00:12:47,517 Ils les ont saisies. 214 00:12:47,683 --> 00:12:51,229 Je te laisse trois heures et un requin d'usurier nous les prend ? 215 00:12:51,395 --> 00:12:53,564 Il est venu avec un camion et des gros bras. 216 00:12:53,879 --> 00:12:55,775 Pendant que tu graissais le manche. 217 00:12:56,053 --> 00:12:59,195 Je dois encore sauver ton cul. Passe-moi le putain de t�l�phone. 218 00:13:00,029 --> 00:13:01,143 Dans le bureau. 219 00:13:15,072 --> 00:13:16,073 Putain ! 220 00:13:23,305 --> 00:13:24,486 - Bourbon. - Scotch. 221 00:13:24,611 --> 00:13:25,430 Vodka. 222 00:13:25,596 --> 00:13:26,973 Du "d�j� vu". 223 00:13:27,310 --> 00:13:30,518 C'est un album des Crosby, Stills, Nash and Young, 224 00:13:30,796 --> 00:13:33,820 tout comme nous n'avons jamais vu aucun de vous, avant. 225 00:13:34,693 --> 00:13:36,252 Le coup de massue, le vieux. 226 00:13:36,377 --> 00:13:38,307 C'est quel genre d'usurier ? 227 00:13:38,432 --> 00:13:41,194 Le genre � nous niquer la concession. 228 00:13:41,319 --> 00:13:42,405 C'est la guerre ! 229 00:13:42,571 --> 00:13:44,370 Il nous faut 5 000 $ sous 48 h, 230 00:13:44,495 --> 00:13:46,534 sinon notre bureau sera d�truit. 231 00:13:52,942 --> 00:13:53,916 Bonsoir ! 232 00:14:00,398 --> 00:14:01,525 Mesdames. 233 00:14:01,650 --> 00:14:04,095 Nous parlions de toi, justement. 234 00:14:04,220 --> 00:14:07,070 Kendra voudrait aussi un de tes petits "moment". 235 00:14:07,638 --> 00:14:09,348 J'aime les femmes parlant le Fitz. 236 00:14:09,934 --> 00:14:12,852 Une � la fois ou vous avez appris � partager ? 237 00:14:15,130 --> 00:14:16,211 300 billets. 238 00:14:16,336 --> 00:14:18,901 Excusez-moi ? C'est une discussion priv�e. 239 00:14:19,026 --> 00:14:21,225 Stop. Vous voulez un coup de Fitzy ? 240 00:14:21,350 --> 00:14:22,278 Crache le fric. 241 00:14:22,444 --> 00:14:23,529 Maman ! 242 00:14:24,151 --> 00:14:24,947 200 $. 243 00:14:25,113 --> 00:14:26,954 250 $, le fric d'abord. 244 00:14:35,903 --> 00:14:38,195 Vous aurez votre "moment", demain � 2 h. 245 00:14:38,776 --> 00:14:40,786 Et vos amies sont aussi convi�es. 246 00:14:47,363 --> 00:14:49,807 - Putain, c'�tait quoi ? - Je t'ai rien appris ? 247 00:14:49,932 --> 00:14:52,974 Quand tu flaires un bon coup, tu fonces. 248 00:14:53,099 --> 00:14:57,146 Tu vas picoler, et baiser jusqu'� les rendre sourdes. 249 00:14:57,312 --> 00:14:59,857 Ouais, seule la quantit� rapporte. 250 00:15:00,135 --> 00:15:01,818 Et ce merdeux n'a qu'une queue. 251 00:15:02,327 --> 00:15:03,985 - Les bons jours. - Va te faire ! 252 00:15:04,110 --> 00:15:06,635 C'est ton gros probl�me, tu penses petit. 253 00:15:06,760 --> 00:15:08,438 Ce n'est pas que le sexe. 254 00:15:08,563 --> 00:15:10,701 Ces nanas ont d'autres manques. 255 00:15:11,159 --> 00:15:13,519 Tu veux l'argent pour sauver ta concession ? 256 00:15:14,024 --> 00:15:15,662 Voil� ce qu'on va faire... 257 00:15:17,667 --> 00:15:20,981 Premi�rement, promouvoir cet �v�nement exceptionnel. 258 00:15:22,109 --> 00:15:25,228 J'ai les piaules, donc j'aurai 50 % du fric. 259 00:15:26,181 --> 00:15:28,780 On se fera passer pour une cr�che familiale. 260 00:15:29,123 --> 00:15:32,542 Je surveillerai les petits merdeux pendant que vous bossez. 261 00:15:32,872 --> 00:15:33,966 Et par bosser, 262 00:15:34,091 --> 00:15:37,307 j'entends chouchouter ces pourries g�t�es 263 00:15:37,432 --> 00:15:40,497 � 150 % de ce qu'elles m�ritent. 264 00:15:41,636 --> 00:15:43,428 Un petit go�t de paradis. 265 00:15:43,771 --> 00:15:45,272 Tout ce qu'elles d�sirent : 266 00:15:45,638 --> 00:15:47,034 massage cor�en, 267 00:15:48,104 --> 00:15:49,156 cocktails, 268 00:15:50,206 --> 00:15:53,011 une ligne ou deux, une passe avec Larry, 269 00:15:53,867 --> 00:15:54,868 vaseline... 270 00:15:55,205 --> 00:15:56,764 Un bordel unique. 271 00:15:57,100 --> 00:16:00,232 Tant qu'on se fait pas pincer. Et je parle pas des flics. 272 00:16:02,354 --> 00:16:03,355 Mon... 273 00:16:03,703 --> 00:16:04,704 Dieu. 274 00:16:05,683 --> 00:16:07,143 Je dois �tre jaloux. 275 00:16:07,579 --> 00:16:11,064 J'�tais la personne la plus proche de Richard. 276 00:16:11,906 --> 00:16:13,666 En quoi un b�b� est si g�nial ? 277 00:16:13,791 --> 00:16:15,627 Je sais pas, demandez � vos parents. 278 00:16:16,126 --> 00:16:19,587 J'avais oubli�. Vous en avez pas, vous n'�tes qu'une conscience. 279 00:16:19,712 --> 00:16:21,701 Ce b�b� ne me respecte m�me pas. 280 00:16:22,124 --> 00:16:25,088 Il m'ignore, comme si je n'�tais personne. 281 00:16:25,213 --> 00:16:27,278 Pouvez-vous imaginer ce que �a fait ? 282 00:16:27,732 --> 00:16:28,790 Vraiment ? 283 00:16:28,915 --> 00:16:31,404 Savez-vous ce que je fais chaque jour ? 284 00:16:32,273 --> 00:16:35,572 Je m'assieds l� et j'�coute un abruti apr�s l'autre 285 00:16:35,697 --> 00:16:38,644 me parler de leurs faux probl�mes. 286 00:16:39,287 --> 00:16:40,750 Ce qui doit �tre horrible. 287 00:16:44,393 --> 00:16:46,166 Et que ressentez-vous, Leonard ? 288 00:16:47,767 --> 00:16:49,352 Vous le vivez bien ? 289 00:16:49,746 --> 00:16:52,610 Ce sont des signes de solitude que je per�ois ? 290 00:16:53,606 --> 00:16:55,335 La s�ance est finie. 291 00:16:56,316 --> 00:16:58,559 Non. On commence � peine. 292 00:16:58,837 --> 00:17:01,270 Projection peut-�tre, Leonard ? 293 00:17:01,548 --> 00:17:03,814 D'un patient faisant part de sa solitude ? 294 00:17:03,980 --> 00:17:08,355 Vous dites n'importe quoi. Et vous me connaissez absolument pas. 295 00:17:08,480 --> 00:17:11,993 C'est la parfaite occasion pour apprendre � nous conna�tre. 296 00:17:13,130 --> 00:17:16,202 Que pensez-vous d'une petite th�rapie, Leonard, 297 00:17:19,019 --> 00:17:21,197 ou "Larrapie", si vous pr�f�rez ? 298 00:17:22,785 --> 00:17:23,876 Dites-moi tout. 299 00:17:30,430 --> 00:17:32,802 Pourquoi personne m'a pr�venue de votre sortie ? 300 00:17:32,968 --> 00:17:34,679 On a fait qu'un petit tour. 301 00:17:35,986 --> 00:17:37,390 Le dernier "petit tour", 302 00:17:37,515 --> 00:17:40,351 c'�tait pour enterrer la serveuse avec qui tu t'�tais r�veill�. 303 00:17:40,517 --> 00:17:43,268 - Qui est dans le coffre ? - C'est pas tes oignons. 304 00:17:43,676 --> 00:17:45,525 On organise une petite f�te. 305 00:17:46,857 --> 00:17:47,969 Merde ! 306 00:17:50,626 --> 00:17:51,627 Cigares, 307 00:17:52,539 --> 00:17:53,614 godes plastiques, 308 00:17:53,856 --> 00:17:54,657 javel, 309 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 un bordel ! 310 00:17:56,520 --> 00:17:58,452 - J'en suis. - Pas question. 311 00:17:58,618 --> 00:18:00,496 Vous avez besoin de ma chambre, non ? 312 00:18:00,895 --> 00:18:01,963 Dix pour cent. 313 00:18:02,088 --> 00:18:03,124 - 20. - 12. 314 00:18:03,392 --> 00:18:04,291 18. 315 00:18:04,457 --> 00:18:06,127 - 10. - Tu redescends. 316 00:18:06,293 --> 00:18:08,295 - Tu m'�nerves. - D'accord. 317 00:18:08,573 --> 00:18:10,047 Mais je g�re la sono. 318 00:18:30,044 --> 00:18:31,490 T'es la suivante, ch�rie. 319 00:18:40,978 --> 00:18:43,963 Mesdames, on a du canard au chutney de rhubarbe, 320 00:18:44,088 --> 00:18:46,330 Saint-Jacques po�l�es avec fraises et bacon, 321 00:18:46,455 --> 00:18:49,128 et un petit truc que j'appelle la surprise de Josh. 322 00:18:49,294 --> 00:18:52,644 Donne-nous une autre tourn�e de jus de maman, mon ange. 323 00:18:52,769 --> 00:18:56,510 - Il �tait � quoi ? - Disons que �a rime avec tennis. 324 00:18:56,997 --> 00:18:58,012 Je sais. 325 00:18:58,417 --> 00:18:59,617 Non, pas touche. 326 00:18:59,742 --> 00:19:00,743 Quel cul ! 327 00:19:10,166 --> 00:19:11,598 Une Dodge Caravan, non ? 328 00:19:11,847 --> 00:19:12,947 Quelle m�moire. 329 00:19:14,866 --> 00:19:16,088 Plus tard, b�b�. 330 00:19:20,615 --> 00:19:22,274 Fais-moi un double remontant. 331 00:19:23,295 --> 00:19:24,806 T'es d�j� cram� ? 332 00:19:24,931 --> 00:19:27,217 M�me Mohammed Ali se reposait. 333 00:19:27,618 --> 00:19:31,589 Si tu fl�nes comme un papillon au lieu de butiner comme une abeille, 334 00:19:31,714 --> 00:19:32,997 je peux te remplacer. 335 00:19:33,122 --> 00:19:35,041 Tu serais pas � la hauteur, vieux. 336 00:19:35,166 --> 00:19:36,834 �coute, abruti. 337 00:19:36,959 --> 00:19:40,286 Ma pompe d'amour ridiculiserait Milton Berle. 338 00:19:40,707 --> 00:19:44,491 Tu crois vraiment qu'elles paieraient pour voir ton petit bout ratatin� ? 339 00:19:44,616 --> 00:19:45,643 Ah ouais ? 340 00:19:47,433 --> 00:19:49,271 T'appelles �a ratatin� ? 341 00:19:51,176 --> 00:19:53,111 Qui veut du bon vieil �pic� ? 342 00:20:02,507 --> 00:20:06,108 Je me cr�ve au taf quatorze heures par jour, 343 00:20:06,717 --> 00:20:07,783 et pour quoi ? 344 00:20:08,819 --> 00:20:11,317 40 000 dollars brut annuels, 345 00:20:11,827 --> 00:20:13,331 des trombones gratuits, 346 00:20:13,782 --> 00:20:16,732 et des bons cadeaux pour No�l. 347 00:20:16,857 --> 00:20:19,435 Tu donnes, donnes et donnes et personne ne te remercie. 348 00:20:19,560 --> 00:20:20,659 Je te comprends. 349 00:20:21,122 --> 00:20:22,646 Tu vois ce tableau ? 350 00:20:23,247 --> 00:20:26,225 Je le regardais et y voyais mon bateau de r�ve. 351 00:20:26,957 --> 00:20:28,394 Maintenant, je r�alise 352 00:20:28,672 --> 00:20:31,332 que ce tableau est le point de vue 353 00:20:31,457 --> 00:20:33,852 d'un homme qui se noie en mer. 354 00:20:33,977 --> 00:20:36,467 Dans une mer de merde, Larry. 355 00:20:37,947 --> 00:20:39,488 Tout ce que je voulais, 356 00:20:39,997 --> 00:20:41,563 c'�tait aider les gens. 357 00:20:42,517 --> 00:20:44,201 Alors, on a un point commun. 358 00:20:45,187 --> 00:20:47,079 On peut s'entraider � aider Richard. 359 00:20:47,357 --> 00:20:49,039 Il lui faut une le�on, Leonard. 360 00:20:49,205 --> 00:20:51,292 Et les gentils seront r�compens�s. 361 00:21:03,999 --> 00:21:05,723 Vingt, quarante... 362 00:21:05,848 --> 00:21:07,048 File-moi tout. 363 00:21:15,767 --> 00:21:16,904 � vos marques. 364 00:21:18,007 --> 00:21:19,062 Pr�t... 365 00:21:21,150 --> 00:21:22,281 Partez ! Allez ! 366 00:21:22,847 --> 00:21:24,909 Allez les b�b�s. On y va ! 367 00:21:55,342 --> 00:21:57,273 Allez. Le 14 a pouss� le 11 ! 368 00:21:57,398 --> 00:21:59,360 C'est une faute ! C'est une faute ! 369 00:22:11,274 --> 00:22:13,354 Les flics ! 370 00:22:17,739 --> 00:22:19,198 Allez, Leonard, 371 00:22:19,467 --> 00:22:23,506 il est temps de reprendre aux �go�stes et de rendre aux g�n�reux. 372 00:22:25,967 --> 00:22:29,324 Pr�pare-toi � voir l'environnement le plus malsain 373 00:22:29,449 --> 00:22:31,278 que tu aies jamais vu. 374 00:22:40,057 --> 00:22:41,837 Le b�b� s'est endormi ! 375 00:22:43,927 --> 00:22:45,036 Impossible ! 376 00:23:02,767 --> 00:23:06,064 Je me suis fait avoir par cette connerie, j'y crois pas. 377 00:23:06,387 --> 00:23:08,512 On y va mon pote, on a du boulot. 378 00:23:27,377 --> 00:23:29,850 Allegro fum� avec une touche de poireau. 379 00:23:31,357 --> 00:23:32,786 Vous �tes foutus. 380 00:23:33,767 --> 00:23:35,247 C'est fou, t'avais raison. 381 00:23:36,497 --> 00:23:37,710 C'est pourquoi, 382 00:23:38,083 --> 00:23:39,934 je vais placer l'enfant. 383 00:23:40,405 --> 00:23:43,355 Quoi ? Non ! T'es cens� lui faire la le�on. 384 00:23:44,046 --> 00:23:46,210 Bordel de merde ! Il prend le gosse ? 385 00:23:46,619 --> 00:23:49,303 Comment tu peux imaginer s�parer Richard 386 00:23:49,469 --> 00:23:50,429 de son fils, 387 00:23:50,595 --> 00:23:52,543 alors que vous avez tant en commun ? 388 00:23:56,815 --> 00:23:57,895 Il a quel �ge ? 389 00:23:58,061 --> 00:24:00,939 - De quoi tu parles ? - Ton gosse. La tache sur le col. 390 00:24:01,105 --> 00:24:02,775 C'est du vomi, non ? 391 00:24:03,547 --> 00:24:04,869 Les yeux poch�s, 392 00:24:05,443 --> 00:24:06,487 la t�tine. 393 00:24:07,397 --> 00:24:09,147 Les signes ne trompent pas. 394 00:24:09,836 --> 00:24:11,241 Tu dors pas, hein ? 395 00:24:11,747 --> 00:24:12,842 T'es irritable ? 396 00:24:12,967 --> 00:24:14,202 T'y arrives pas ? 397 00:24:14,327 --> 00:24:17,182 Je suis un jeune p�re de 52 ans. Tu crois quoi ? 398 00:24:17,307 --> 00:24:19,872 Tu te casses le cul � �lever ce petit con 399 00:24:19,997 --> 00:24:21,611 et t'as quoi en retour ? 400 00:24:21,836 --> 00:24:23,253 Je connais �a, mon fr�re. 401 00:24:23,531 --> 00:24:24,797 On conna�t tous �a. 402 00:24:26,268 --> 00:24:27,992 Tu veux pas faire �a. 403 00:24:28,117 --> 00:24:30,136 Que dis-tu d'une petite tr�ve ? 404 00:24:30,261 --> 00:24:32,682 Tu me fais plaisir, je te fais plaisir. 405 00:24:32,807 --> 00:24:35,767 Tout le monde m�rite son petit "moment". 406 00:24:45,167 --> 00:24:46,779 Pourquoi toujours moi ? 407 00:24:48,056 --> 00:24:49,554 Un papa gay. 408 00:24:50,367 --> 00:24:51,949 Je l'avais pas vu venir. 409 00:24:53,548 --> 00:24:55,323 Quelqu'un doit se sacrifier. 410 00:25:03,957 --> 00:25:05,284 Il me faut un verre ! 411 00:25:09,835 --> 00:25:13,702 "Apr�s observations minutieuses incluant des visites surprises, 412 00:25:13,827 --> 00:25:16,236 "il est �vident pour moi que Richard Fitzpatrick 413 00:25:16,361 --> 00:25:21,103 "est un p�re aimant et le tuteur l�gitime de son enfant." 414 00:25:23,707 --> 00:25:24,708 Connard. 415 00:25:26,087 --> 00:25:29,528 On a presque ramass� 7 000 $. On devrait r�cup�rer les bagnoles. 416 00:25:29,694 --> 00:25:32,122 Pour lesquelles je me suis fait enfiler l'endroit d�gueu 417 00:25:32,247 --> 00:25:34,572 o� aucun homme n'oserait regarder. 418 00:25:35,241 --> 00:25:37,146 Parlant ce �a, je veux ma part. 419 00:25:37,647 --> 00:25:39,288 Tu progresses, Richard. 420 00:25:39,657 --> 00:25:43,274 En quelque sorte, tu as fait �a pour pouvoir assumer ton fils. 421 00:25:43,597 --> 00:25:45,539 Donc je propose un toast. 422 00:25:45,664 --> 00:25:47,082 � Richard, 423 00:25:47,207 --> 00:25:49,163 le meilleur p�re en ville. 424 00:25:49,747 --> 00:25:50,772 Tchin, tchin ! 425 00:25:51,087 --> 00:25:52,676 Au fait, o� est le petit merdeux ? 426 00:26:06,397 --> 00:26:08,615 On nous a vol� le putain de b�b� ! 31759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.