All language subtitles for Breaking Bad S01E01.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,513 --> 00:02:16,427 My name is Walter Hartwell White. 3 00:02:16,632 --> 00:02:19,492 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 4 00:02:19,530 --> 00:02:22,118 Albuquerque, New Mexico, 87104. 5 00:02:22,163 --> 00:02:25,584 To all law enforcement entitles, this is not an admission of guilt. 6 00:02:26,247 --> 00:02:28,384 I am speaking to my family now. 7 00:02:35,703 --> 00:02:36,791 Skyler... 8 00:02:37,768 --> 00:02:39,463 you are the love of my life. 9 00:02:40,071 --> 00:02:41,645 I hope you know that. 10 00:02:43,406 --> 00:02:44,891 Walter, Junior... 11 00:02:45,601 --> 00:02:47,007 you're my big man. 12 00:02:48,131 --> 00:02:49,346 There are... 13 00:02:49,435 --> 00:02:51,419 There are going to be some... 14 00:02:51,911 --> 00:02:53,460 things... things... 15 00:02:54,164 --> 00:02:57,291 that you'll come to learn about me in the next few days. 16 00:02:57,316 --> 00:02:59,339 I just want you to know 17 00:02:59,539 --> 00:03:02,315 that no... no matter how it may look, 18 00:03:02,929 --> 00:03:04,866 I only had you in my heart. 19 00:03:11,446 --> 00:03:12,614 Good-bye. 20 00:03:48,272 --> 00:03:51,272 "Pilot" 21 00:05:16,436 --> 00:05:17,899 Happy Birthday. 22 00:05:20,421 --> 00:05:21,540 Look at that. 23 00:05:22,471 --> 00:05:24,485 That is veggie bacon. 24 00:05:25,279 --> 00:05:27,043 Believe it or not. Zero cholesterol. 25 00:05:27,045 --> 00:05:29,446 You won't even taste the difference. 26 00:05:30,626 --> 00:05:32,280 What time do you think you'll be home? 27 00:05:32,281 --> 00:05:33,348 Same time. 28 00:05:33,420 --> 00:05:35,703 I don't want him dicking you around tonight. 29 00:05:35,778 --> 00:05:38,881 You get paid till 5, you work till 5, no later. 30 00:05:41,038 --> 00:05:41,904 Hey. 31 00:05:43,336 --> 00:05:45,231 - Happy Birthday. - Well, thank you. 32 00:05:45,274 --> 00:05:47,219 You're late... again. 33 00:05:47,402 --> 00:05:50,222 There was no hot water... again. 34 00:05:50,285 --> 00:05:52,045 I have an easy fix for that. 35 00:05:52,187 --> 00:05:53,651 You wake up early, 36 00:05:53,786 --> 00:05:56,676 and then you get to be the first person in the shower. 37 00:05:56,967 --> 00:05:58,318 I have an idea. 38 00:06:00,475 --> 00:06:04,057 How about buy a new hot water heater? 39 00:06:04,378 --> 00:06:05,505 How's that idea? 40 00:06:05,577 --> 00:06:08,296 For the millionth and billionth time. 41 00:06:11,096 --> 00:06:13,552 - Did you take your Echinacea? - Yeah. 42 00:06:13,741 --> 00:06:15,427 I think it's getting better. 43 00:06:15,759 --> 00:06:18,520 What the hell is this? 44 00:06:18,931 --> 00:06:22,500 It's veggie bacon. We're watching our cholesterol, I guess. 45 00:06:22,537 --> 00:06:24,507 Not me. I want real bacon. 46 00:06:24,573 --> 00:06:26,304 Not this fake crap. 47 00:06:26,459 --> 00:06:27,459 Too bad. 48 00:06:27,608 --> 00:06:28,608 Eat it. 49 00:06:30,445 --> 00:06:32,908 This smells like Band-aids. 50 00:06:32,967 --> 00:06:35,012 Eat... it. 51 00:06:40,010 --> 00:06:42,279 So, how's it feel to be old? 52 00:06:42,637 --> 00:06:44,891 How does it feel to be a smart ass? 53 00:06:45,191 --> 00:06:46,221 Good. 54 00:06:48,607 --> 00:06:49,961 Eat your veggie bacon. 55 00:07:08,966 --> 00:07:10,722 - You all set? - Yeah, I'm fine. 56 00:07:10,738 --> 00:07:13,375 - All right, see you at home. - Okay, see you. 57 00:07:17,609 --> 00:07:18,774 Chemistry. 58 00:07:19,500 --> 00:07:21,978 It is the study of what? 59 00:07:23,498 --> 00:07:24,543 Anyone? 60 00:07:26,384 --> 00:07:27,097 Ben. 61 00:07:27,786 --> 00:07:30,051 - Chemicals. - Chemicals! 62 00:07:30,831 --> 00:07:31,749 No! 63 00:07:33,230 --> 00:07:34,887 Chemistry is... 64 00:07:35,782 --> 00:07:37,179 Well, technically, 65 00:07:37,454 --> 00:07:39,934 chemistry is the study of matter. 66 00:07:40,998 --> 00:07:44,200 But I prefer to see it as the study of change. 67 00:07:44,249 --> 00:07:46,603 Now just... just think about this. 68 00:07:46,903 --> 00:07:47,981 Electrons. 69 00:07:48,711 --> 00:07:49,689 They... 70 00:07:51,008 --> 00:07:52,492 change their energy levels. 71 00:07:52,498 --> 00:07:53,684 Molecules. 72 00:07:54,493 --> 00:07:56,877 Molecules change their bonds. 73 00:07:57,817 --> 00:07:58,906 Elements. 74 00:08:00,213 --> 00:08:02,706 They combine and change into compounds. 75 00:08:03,890 --> 00:08:06,247 Well, that's... that's all of life. 76 00:08:06,459 --> 00:08:08,754 Right? I mean, it's just... It's the constant. 77 00:08:08,766 --> 00:08:11,276 It's the cycle. It's solution, 78 00:08:11,568 --> 00:08:14,265 dissolution, just over and over and over. 79 00:08:14,359 --> 00:08:18,295 It is growth, then decay, then transformation. 80 00:08:21,763 --> 00:08:24,178 It is fascinating, really. 81 00:08:30,555 --> 00:08:31,385 Chad... 82 00:08:33,277 --> 00:08:35,626 Is there something wrong with your table? 83 00:08:38,277 --> 00:08:40,319 Okay. Ionic bonds... 84 00:08:50,226 --> 00:08:51,391 Are you done? 85 00:08:54,151 --> 00:08:55,360 Ionic bonds. 86 00:08:55,820 --> 00:08:56,977 Chapter 6. 87 00:09:09,942 --> 00:09:12,721 And 2, 3 makes 10, and 10 makes 20. 88 00:09:13,055 --> 00:09:14,162 Here's your receipt, 89 00:09:14,167 --> 00:09:16,545 and hand this claiming disc to your car wash professional. 90 00:09:16,574 --> 00:09:18,351 Thank you. Come again. 91 00:09:30,117 --> 00:09:31,281 He's not coming. 92 00:09:31,307 --> 00:09:32,762 He said he quits. 93 00:09:33,707 --> 00:09:35,543 I'm gonna run the register. 94 00:09:35,713 --> 00:09:38,157 Bogdan, no. We talked about this. 95 00:09:38,232 --> 00:09:39,759 I'm shorthanded, Walter. 96 00:09:39,864 --> 00:09:41,163 What am I to do? 97 00:09:43,620 --> 00:09:44,627 Walter? 98 00:09:46,629 --> 00:09:48,010 What am I to do? 99 00:10:09,309 --> 00:10:10,787 Hey, Mr. White! 100 00:10:12,466 --> 00:10:14,262 Make those tires shine, huh? 101 00:10:14,366 --> 00:10:15,575 Oh, my God. 102 00:10:16,249 --> 00:10:19,011 You would not believe who's cleaning Chad's car. 103 00:10:19,090 --> 00:10:20,392 Mr. White... 104 00:10:20,935 --> 00:10:22,188 from Chemistry. 105 00:10:41,913 --> 00:10:43,129 Surprise! 106 00:10:44,469 --> 00:10:45,850 Happy Birthday, Dad! 107 00:10:49,881 --> 00:10:52,060 You're so very late. 108 00:10:53,144 --> 00:10:55,129 Really, I'm serious, Skyler. 109 00:10:55,385 --> 00:10:57,664 I mean, you're flat as a washboard. 110 00:10:58,293 --> 00:10:59,829 You look awesome. 111 00:11:00,026 --> 00:11:01,835 She's not showing at all, is she? 112 00:11:01,847 --> 00:11:03,334 She's showing a little. 113 00:11:04,901 --> 00:11:07,110 Carmen, this is my sister Marie. 114 00:11:07,600 --> 00:11:09,630 - Pleased to meet you. - Hi. 115 00:11:10,951 --> 00:11:13,712 Glock 22. It's my daily carry, okay? 116 00:11:13,935 --> 00:11:16,815 I mean, unless you're talking, what, plus, B-plus loads, 117 00:11:16,844 --> 00:11:18,739 you can forget the 9-mil, all right? 118 00:11:20,078 --> 00:11:22,719 I seen one of those bounce off a windshield one time. 119 00:11:22,733 --> 00:11:24,628 Yeah, the way you shoot. 120 00:11:25,268 --> 00:11:26,768 If you're gonna bring a gun, 121 00:11:26,769 --> 00:11:28,464 you gotta bring enough gun. 122 00:11:28,531 --> 00:11:29,710 .40 caliber. 123 00:11:31,038 --> 00:11:33,779 - This is awesome right here. - Nice, isn't it? 124 00:11:34,105 --> 00:11:35,839 Dad, come check this out. 125 00:11:35,995 --> 00:11:38,095 - Yeah, I see it. - Come on, take it. 126 00:11:38,428 --> 00:11:39,698 Check it out, Walt. 127 00:11:41,274 --> 00:11:43,204 No, no, it's just heavy. 128 00:11:43,217 --> 00:11:45,023 That's why they hire men. 129 00:11:46,370 --> 00:11:47,973 It's not gonna bite you, all right? 130 00:11:47,974 --> 00:11:51,737 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 131 00:11:53,139 --> 00:11:55,500 Hey, Walt. Everybody listen up, listen up, listen up! 132 00:11:55,514 --> 00:11:56,794 I'm gonna give a toast. 133 00:11:56,800 --> 00:11:59,317 A little toast to my brother-in-law. Come here. 134 00:11:59,854 --> 00:12:03,406 Walt, you got a brain the size of Wisconsin, 135 00:12:03,975 --> 00:12:06,483 but we're not gonna hold that against you. 136 00:12:06,790 --> 00:12:08,711 Because your heart's in the right place, man. 137 00:12:08,712 --> 00:12:10,160 Your heart's in the right place. 138 00:12:10,161 --> 00:12:11,611 We love you, man. We love you. 139 00:12:11,612 --> 00:12:13,204 Everybody! To Walt! 140 00:12:13,234 --> 00:12:14,147 Na zdorovje! 141 00:12:14,162 --> 00:12:15,461 Na zdorovje! 142 00:12:19,119 --> 00:12:20,790 Hey, turn on Channel 3. 143 00:12:24,297 --> 00:12:26,308 At which point we apprehended three individuals 144 00:12:26,323 --> 00:12:28,024 and placed them into custody. 145 00:12:28,251 --> 00:12:30,287 I'm proud to say the outstanding 146 00:12:30,306 --> 00:12:32,374 professionalism of my fellow agents 147 00:12:32,384 --> 00:12:34,259 at the Albuquerque District Office 148 00:12:34,334 --> 00:12:36,083 resulted in a substantial amount 149 00:12:36,104 --> 00:12:38,521 of methamphetamine being taken off the streets. 150 00:12:38,645 --> 00:12:39,896 Were any shots fired? 151 00:12:39,944 --> 00:12:42,544 No, ma'am. Our agents took the suspects by surprise. 152 00:12:42,661 --> 00:12:45,201 Damn, the TV does add ten pounds. 153 00:12:45,548 --> 00:12:46,921 Ten pounds? 154 00:12:46,933 --> 00:12:49,429 Hey, sit and spin. Both of you. 155 00:12:49,454 --> 00:12:51,093 - Hank. - What? 156 00:12:52,509 --> 00:12:54,281 Sorry. You didn't see that. 157 00:12:54,822 --> 00:12:56,034 So charming. 158 00:12:56,077 --> 00:12:58,146 This is clearly an ongoing operation, 159 00:12:58,169 --> 00:13:00,377 one which was well organized... 160 00:13:00,388 --> 00:13:01,882 Hank, how much money is that? 161 00:13:01,897 --> 00:13:04,234 It's about 700 grand. That's a pretty good haul, huh? 162 00:13:04,293 --> 00:13:07,398 As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque 163 00:13:07,403 --> 00:13:10,390 when we can put this big a dent in the local drug trade. 164 00:13:10,493 --> 00:13:13,622 But that's unusual, isn't it, that kind of cash? 165 00:13:14,143 --> 00:13:15,937 Well, it's not the most we ever took. 166 00:13:15,973 --> 00:13:17,274 It's easy money... 167 00:13:17,292 --> 00:13:18,924 until we catch you. 168 00:13:19,610 --> 00:13:22,263 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 169 00:13:22,311 --> 00:13:24,573 You can watch us knock down a meth lab. 170 00:13:24,812 --> 00:13:26,732 Get a little excitement in your life. 171 00:13:28,647 --> 00:13:29,993 Well, someday. 172 00:13:39,336 --> 00:13:40,757 Which one's this? 173 00:13:41,221 --> 00:13:42,795 That faux-Lalique vase 174 00:13:42,806 --> 00:13:44,819 I picked up at the Super-Swap. 175 00:13:50,411 --> 00:13:51,579 How's it doing? 176 00:13:51,585 --> 00:13:53,119 I met my reserve, 177 00:13:53,132 --> 00:13:55,205 and there's still two minutes. 178 00:14:03,492 --> 00:14:04,642 What's up? 179 00:14:05,465 --> 00:14:07,687 You tell me, birthday boy. 180 00:14:10,283 --> 00:14:12,682 Oh, hey, so what's up for Saturday? 181 00:14:13,580 --> 00:14:14,781 Car wash. 182 00:14:14,997 --> 00:14:16,435 Bogdan says he needs me. 183 00:14:16,449 --> 00:14:18,508 Until what time? Noon? 1-ish? 184 00:14:18,519 --> 00:14:20,406 Probably 2, more like it. 185 00:14:21,100 --> 00:14:22,981 And then what after that? 186 00:14:24,931 --> 00:14:26,110 Actually... 187 00:14:27,011 --> 00:14:29,195 I was thinking of driving 188 00:14:29,203 --> 00:14:31,017 up to Los Alamos. 189 00:14:31,861 --> 00:14:34,117 The visitor center has an exhibit on... 190 00:14:34,344 --> 00:14:35,805 It's really supposed to be... 191 00:14:35,813 --> 00:14:38,336 - You're not gonna paint? - I'll paint. 192 00:14:39,214 --> 00:14:41,055 It's just that this... 193 00:14:41,637 --> 00:14:43,806 part of this exhibition on the... 194 00:14:44,066 --> 00:14:46,230 Mars Rover photographs are... 195 00:14:47,258 --> 00:14:50,684 The detail really is just supposed to be amazing. 196 00:14:50,712 --> 00:14:53,188 It's just that I really need you to paint at some point. 197 00:14:53,189 --> 00:14:56,378 I mean, the sooner that back bedroom gets finished. 198 00:14:56,644 --> 00:14:59,235 And I'd do it myself, except you said you don't want me 199 00:14:59,236 --> 00:15:02,244 - standing on the stepladder. - I'll paint. I will paint. 200 00:15:05,546 --> 00:15:07,536 What is going on down there? 201 00:15:07,965 --> 00:15:10,265 - No, it's just... - Is he asleep? 202 00:15:11,686 --> 00:15:14,133 No, It's nothing. You know, just... 203 00:15:14,372 --> 00:15:15,581 You know, 204 00:15:15,921 --> 00:15:17,865 we gotta be careful about the baby. 205 00:15:17,934 --> 00:15:20,871 Don't worry about the baby. This is just for you. 206 00:15:21,017 --> 00:15:24,373 We are just doing you tonight. 207 00:15:25,413 --> 00:15:27,413 So just close your eyes. 208 00:15:28,528 --> 00:15:30,520 Relax, and let it... 209 00:15:35,558 --> 00:15:37,797 - Close your eyes. - Okay. 210 00:15:41,811 --> 00:15:43,117 There you go. 211 00:15:43,747 --> 00:15:44,911 That's it. 212 00:15:45,594 --> 00:15:46,982 That's it. 213 00:15:48,109 --> 00:15:49,840 There you go. 214 00:15:50,727 --> 00:15:52,230 Keep it going. 215 00:15:53,090 --> 00:15:54,487 Keep it going. 216 00:15:55,680 --> 00:15:57,464 Keep it going. 217 00:15:58,570 --> 00:16:00,257 Keep... Yes! 218 00:16:01,366 --> 00:16:02,597 56! 219 00:16:54,273 --> 00:16:55,755 This is so embarrassing. 220 00:16:55,777 --> 00:16:57,457 I am fine. Honestly. 221 00:16:58,332 --> 00:17:00,204 It's just some bug going around. 222 00:17:00,281 --> 00:17:02,894 First my wife had it, then my son, and now me. 223 00:17:03,714 --> 00:17:06,445 It's just like a chest cold. 224 00:17:07,186 --> 00:17:09,208 Could be some low blood sugar as well. 225 00:17:09,213 --> 00:17:12,206 I didn't have the greatest breakfast this morning, honestly. 226 00:17:12,525 --> 00:17:15,476 Hey, listen, can you do me a favor? Can you just... 227 00:17:15,719 --> 00:17:17,853 drop me off at a corner somewhere? 228 00:17:18,920 --> 00:17:20,598 No. Sorry. 229 00:17:21,805 --> 00:17:24,236 It's just that I don't have the greatest insurance. 230 00:17:24,253 --> 00:17:26,492 Take a couple of deep breaths for me. 231 00:17:32,317 --> 00:17:35,278 Is there anybody you want us to contact for you? 232 00:17:35,441 --> 00:17:36,560 God, no. 233 00:17:37,122 --> 00:17:39,077 Lean forward for me, would you? 234 00:17:42,262 --> 00:17:44,051 Mr. White, are you a smoker? 235 00:17:44,140 --> 00:17:45,797 No. Never. 236 00:17:48,394 --> 00:17:49,722 Why do you ask? 237 00:18:30,424 --> 00:18:31,424 Mr. White. 238 00:18:33,317 --> 00:18:34,280 Mr. White? 239 00:18:36,114 --> 00:18:36,950 Yes. 240 00:18:38,640 --> 00:18:41,118 You understood what I've just said to you? 241 00:18:41,438 --> 00:18:42,229 Yes. 242 00:18:42,903 --> 00:18:44,841 Lung cancer. Inoperable. 243 00:18:47,408 --> 00:18:48,617 I'm sorry... 244 00:18:49,000 --> 00:18:51,941 I just need to make sure you fully understand. 245 00:18:52,802 --> 00:18:55,035 Best-case scenario, with chemo, 246 00:18:55,274 --> 00:18:57,766 I'll live maybe another couple years. 247 00:19:00,221 --> 00:19:01,430 It's just... 248 00:19:02,262 --> 00:19:04,859 you've got mustard on your... 249 00:19:06,362 --> 00:19:08,825 Right there. Mustard, there. 250 00:19:09,224 --> 00:19:10,224 Right there. 251 00:19:20,998 --> 00:19:22,959 So my records show that I paid it, 252 00:19:22,965 --> 00:19:25,372 and I certainly don't feel that we owe any late... 253 00:19:26,079 --> 00:19:27,055 All right. 254 00:19:27,849 --> 00:19:29,768 Well, I'll check with the bank 255 00:19:29,805 --> 00:19:31,590 and maybe the post office, 256 00:19:31,608 --> 00:19:33,389 if they lost it or something. 257 00:19:33,729 --> 00:19:35,472 Yeah, let me look into that. 258 00:19:35,534 --> 00:19:36,427 Okay. 259 00:19:37,075 --> 00:19:38,023 Thank you. 260 00:19:46,828 --> 00:19:49,359 Did you use the MasterCard last month? 261 00:19:50,237 --> 00:19:52,301 15.88 at Staples? 262 00:19:59,240 --> 00:20:01,151 We needed printer paper. 263 00:20:01,407 --> 00:20:04,168 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 264 00:20:06,468 --> 00:20:07,304 Okay. 265 00:20:08,455 --> 00:20:10,956 So how was your day? 266 00:20:12,660 --> 00:20:14,108 Oh, I don't know. 267 00:20:15,470 --> 00:20:17,500 I don't know. It was, um... 268 00:20:19,661 --> 00:20:21,093 It was fine. 269 00:20:54,199 --> 00:20:56,730 Come on. I'm shorthanded. I need you to do some wipe-downs. 270 00:20:56,804 --> 00:20:58,000 - Come on. - What? 271 00:20:58,033 --> 00:21:00,272 I said I need you outside to do some wipe-downs. 272 00:21:00,288 --> 00:21:02,681 Are you here to work or to be staring at the skies? 273 00:21:02,689 --> 00:21:04,148 Come on, let's go. 274 00:21:06,369 --> 00:21:07,389 Come on, man. 275 00:21:08,328 --> 00:21:10,463 - Fuck you, Bogdan. - What? 276 00:21:10,483 --> 00:21:12,344 I said fuck you! 277 00:21:12,548 --> 00:21:14,029 And your eyebrows! 278 00:21:18,057 --> 00:21:19,401 Wipe down this! 279 00:22:21,396 --> 00:22:22,486 Uh, Hank. 280 00:22:22,963 --> 00:22:24,628 Hank, it's Walt. Hey. 281 00:22:25,159 --> 00:22:27,347 Oh, listen... I didn't wake you, did I? 282 00:22:27,907 --> 00:22:29,228 Oh, good, good. 283 00:22:30,349 --> 00:22:32,932 No, no, nothing's wrong. I just, uh... 284 00:22:34,069 --> 00:22:36,782 I've been, uh, thinking about that offer... 285 00:22:37,793 --> 00:22:39,151 that ride-along. 286 00:22:40,630 --> 00:22:42,814 It's the last house on the right. See it? 287 00:22:42,836 --> 00:22:44,640 Not the two-story one. The one next to it. 288 00:22:44,663 --> 00:22:47,659 The kind of... I don't know, what do you call that? 289 00:22:47,733 --> 00:22:49,476 - Green? - Sage. 290 00:22:50,745 --> 00:22:51,760 Sage. 291 00:22:52,351 --> 00:22:54,418 What, do you work at the fucking Pottery Barn? 292 00:22:54,464 --> 00:22:56,504 Sage. That's the word for it. 293 00:22:56,962 --> 00:22:59,753 My fault the only word your dumb ass knows is green? 294 00:22:59,873 --> 00:23:00,997 Cheese dick. 295 00:23:01,001 --> 00:23:03,170 I know that one. How 'bout that? 296 00:23:03,713 --> 00:23:06,049 Anyway, it's the sage one. See it? 297 00:23:07,638 --> 00:23:09,877 So what tells you it's a meth lab? 298 00:23:10,086 --> 00:23:12,699 Star snitch says some dude 299 00:23:12,726 --> 00:23:15,831 goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. 300 00:23:16,088 --> 00:23:19,144 Says he always adds a dash of chili powder. 301 00:23:20,320 --> 00:23:22,469 Ah, you exuberant Mexicans. 302 00:23:23,337 --> 00:23:25,474 Captain Cook, that's a white boy's name. 303 00:23:25,623 --> 00:23:26,921 Dopey as hell, too. 304 00:23:26,958 --> 00:23:28,711 Yeah? Tell you what. 305 00:23:29,368 --> 00:23:31,594 I got 20 bucks that says he's a beaner. 306 00:23:31,679 --> 00:23:33,406 - All right. - You're on. 307 00:23:35,646 --> 00:23:37,398 All right, come on, come on. 308 00:23:41,867 --> 00:23:44,503 All right. School bus is clear. Got the green light. 309 00:23:44,543 --> 00:23:45,506 Copy that. 310 00:23:53,843 --> 00:23:56,075 Watch this. This makes 'em shit. 311 00:24:00,046 --> 00:24:01,986 Go, go, go. 312 00:24:11,697 --> 00:24:13,286 Meth labs are nasty on a good day. 313 00:24:13,291 --> 00:24:15,682 You mix that wrong, you got mustard gas. 314 00:24:15,957 --> 00:24:17,285 Phosphine gas. 315 00:24:18,669 --> 00:24:19,614 I think. 316 00:24:19,816 --> 00:24:20,930 Yeah, exactly. 317 00:24:21,038 --> 00:24:23,881 One whiff will kill you. That's why the respirators. 318 00:25:12,749 --> 00:25:14,983 House is clear. One suspect in custody. 319 00:25:15,097 --> 00:25:16,314 Copy that. 320 00:25:16,477 --> 00:25:19,796 The suspect, might he be of the Latino persuasion? 321 00:25:19,930 --> 00:25:22,587 Driver's license says Emilio Koyama. 322 00:25:22,886 --> 00:25:23,988 Asian! 323 00:25:24,004 --> 00:25:25,243 Pay up, sucker. 324 00:25:25,683 --> 00:25:27,181 First name Emilio. 325 00:25:27,303 --> 00:25:29,075 That's at least half a beaner. 326 00:25:29,118 --> 00:25:31,133 Tell you what, I'll let you off for a 10. 327 00:25:33,452 --> 00:25:36,013 Cheer up, Gomey. You people still got J. Lo. 328 00:25:36,050 --> 00:25:39,662 Hank, do you think I might get to go inside? 329 00:25:40,094 --> 00:25:41,520 See the actual lab? 330 00:25:45,948 --> 00:25:47,351 Yeah. Yeah, I tell you what, 331 00:25:47,356 --> 00:25:49,127 we're gonna go peek our heads in, 332 00:25:49,205 --> 00:25:50,775 check it out first. 333 00:25:51,402 --> 00:25:52,969 Stay here a minute. 334 00:26:25,457 --> 00:26:26,352 God. 335 00:26:33,726 --> 00:26:34,838 Oh, my God. 336 00:26:37,057 --> 00:26:38,001 Pinkman? 337 00:27:35,624 --> 00:27:36,687 It's me. 338 00:27:36,936 --> 00:27:38,091 I'm alone. 339 00:27:44,564 --> 00:27:46,164 How'd you find me? 340 00:27:46,416 --> 00:27:48,784 You're still in our filing system. 341 00:27:51,551 --> 00:27:54,327 So your aunt owns this place, right? 342 00:27:55,042 --> 00:27:56,251 I own it. 343 00:27:59,740 --> 00:28:01,405 No one's looking for you. 344 00:28:01,547 --> 00:28:03,017 Why are you here? 345 00:28:03,271 --> 00:28:05,092 I was curious. 346 00:28:06,142 --> 00:28:07,651 Honestly, I never expected you 347 00:28:07,654 --> 00:28:10,480 to amount to much, but methamphetamine? 348 00:28:13,160 --> 00:28:14,866 I didn't picture that. 349 00:28:16,572 --> 00:28:18,363 There's a lot of money in it, huh? 350 00:28:18,370 --> 00:28:20,121 I don't know what you're talking about. 351 00:28:20,137 --> 00:28:21,953 - No? - Not a clue. 352 00:28:25,095 --> 00:28:26,259 Cap'n Cook? 353 00:28:27,367 --> 00:28:28,755 That's not you? 354 00:28:34,961 --> 00:28:37,027 Like I said, no one is looking for you. 355 00:28:37,061 --> 00:28:40,868 Look, I don't know what you think you're doing here, Mr. White. 356 00:28:41,171 --> 00:28:44,299 I mean, if you're planning on giving me some bowl winder 357 00:28:44,303 --> 00:28:47,252 about getting right with Jesus by turning myself in... 358 00:28:47,262 --> 00:28:49,981 - Not really. - High school was a long time ago. 359 00:28:50,088 --> 00:28:52,922 You ain't Welcome Back Kotter, so step off. 360 00:28:53,037 --> 00:28:54,380 No speeches. 361 00:28:54,842 --> 00:28:56,058 Short speech. 362 00:28:57,008 --> 00:28:59,798 You lost your partner today. What's his name? 363 00:29:01,126 --> 00:29:02,141 Emilio? 364 00:29:03,647 --> 00:29:05,647 Emilio is going to prison. 365 00:29:07,789 --> 00:29:10,640 The DEA took all your money, your lab. 366 00:29:12,325 --> 00:29:13,683 You got nothing. 367 00:29:13,951 --> 00:29:15,190 Square 1. 368 00:29:16,468 --> 00:29:18,378 But you know the business. 369 00:29:19,492 --> 00:29:21,358 And I know the chemistry. 370 00:29:24,938 --> 00:29:26,303 I'm thinking... 371 00:29:27,112 --> 00:29:29,306 maybe you and I could partner up. 372 00:29:43,107 --> 00:29:45,368 You want to cook crystal meth? 373 00:29:46,736 --> 00:29:47,676 You? 374 00:29:48,277 --> 00:29:50,829 You and, uh... and me? 375 00:29:51,796 --> 00:29:53,050 That's right. 376 00:29:56,219 --> 00:29:57,473 Either that... 377 00:29:58,418 --> 00:29:59,925 or I turn you in. 378 00:30:11,483 --> 00:30:12,812 What the hell is this? 379 00:30:12,813 --> 00:30:14,132 Damned if I know. 380 00:30:14,239 --> 00:30:16,416 I described it as mosaic folk art. 381 00:30:16,485 --> 00:30:18,908 - Somebody bought it? - Yeah, some guy in Minneapolis. 382 00:30:18,912 --> 00:30:20,459 $14.00 plus shipping. 383 00:30:20,482 --> 00:30:21,254 Yes! 384 00:30:21,386 --> 00:30:24,573 At this rate, in 50 or 60 years, you'll be rich. 385 00:30:25,582 --> 00:30:27,148 So how goes the novel? 386 00:30:27,173 --> 00:30:29,522 It's not a novel, actually, which I have... 387 00:30:29,525 --> 00:30:32,226 You're not writing a novel? You told me you were. 388 00:30:32,246 --> 00:30:33,712 No. Short stories. 389 00:30:33,732 --> 00:30:36,347 I said that if eventually I have enough good ones 390 00:30:36,349 --> 00:30:38,223 that maybe I'll try and... 391 00:30:39,552 --> 00:30:40,956 publish another collection. 392 00:30:40,978 --> 00:30:42,795 Those really didn't sell. 393 00:30:44,110 --> 00:30:47,513 I just thought a novel would be easier to sell. 394 00:30:47,631 --> 00:30:49,377 Yeah, well, maybe so. 395 00:30:51,362 --> 00:30:54,840 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 396 00:30:56,162 --> 00:30:56,998 No. 397 00:30:58,749 --> 00:31:02,188 I mean, I'm not at that stage where I... 398 00:31:03,669 --> 00:31:04,474 No. 399 00:31:05,010 --> 00:31:06,294 Open offer. 400 00:31:07,987 --> 00:31:09,591 So what's up with Walt lately? 401 00:31:09,592 --> 00:31:11,501 What do you mean? He's fine. 402 00:31:11,639 --> 00:31:14,480 He just seems, I don't know... 403 00:31:14,660 --> 00:31:16,218 quieter than usual. 404 00:31:16,560 --> 00:31:18,191 Turning 50 is a big deal. 405 00:31:18,416 --> 00:31:21,594 I mean, I'm sure as hell not looking forward to 40. 406 00:31:23,400 --> 00:31:25,967 You're gonna be a complete basket case. 407 00:31:30,185 --> 00:31:31,457 So it's mid-life crisis. 408 00:31:31,468 --> 00:31:33,502 No, he's just quiet. 409 00:31:34,820 --> 00:31:37,599 - How's the sex? - Marie, Jesus. 410 00:31:39,732 --> 00:31:41,199 Guess that answers that. 411 00:32:23,337 --> 00:32:25,324 You just gonna sit there? 412 00:32:32,818 --> 00:32:34,608 This. Look at this. 413 00:32:35,876 --> 00:32:38,143 Kjeldahl-style recovery flask, 414 00:32:38,167 --> 00:32:40,434 800 milliliters. Very rare. 415 00:32:40,667 --> 00:32:42,607 You got your usual paraphernalia: 416 00:32:42,627 --> 00:32:44,904 Griffin beakers, your Erlenmeyer flask. 417 00:32:44,940 --> 00:32:47,078 But the pi�ce de r�sistance: 418 00:32:47,615 --> 00:32:51,460 a round bottom boiling flask. 5,000 milliliters. 419 00:32:55,221 --> 00:32:56,982 Well, I cook in one of those. 420 00:32:57,113 --> 00:32:58,400 The big one. 421 00:32:59,462 --> 00:33:00,686 One of these? 422 00:33:01,462 --> 00:33:04,453 No, this is a volumetric flask. You wouldn't cook in one of these. 423 00:33:04,893 --> 00:33:06,202 Yeah, I do. 424 00:33:06,532 --> 00:33:07,875 No, you don't. 425 00:33:08,146 --> 00:33:11,743 A volumetric flask is for general mixing and titration. 426 00:33:12,070 --> 00:33:15,085 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 427 00:33:15,115 --> 00:33:17,396 That's what a boiling flask is for. 428 00:33:17,414 --> 00:33:19,653 Did you learn nothing from my chemistry class? 429 00:33:20,864 --> 00:33:22,797 No. You flunked me. 430 00:33:23,399 --> 00:33:24,971 - Remember? - No wonder. 431 00:33:24,973 --> 00:33:25,883 Prick. 432 00:33:26,368 --> 00:33:29,874 Now let me tell you something else. This ain't chemistry, 433 00:33:30,008 --> 00:33:31,530 this is art. 434 00:33:32,286 --> 00:33:33,854 Cooking is art. 435 00:33:33,893 --> 00:33:37,095 And the shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 436 00:33:37,100 --> 00:33:39,286 The shit you cook is shit. 437 00:33:39,857 --> 00:33:41,906 I saw your setup. Ridiculous. 438 00:33:41,986 --> 00:33:44,472 You and I will not make garbage. 439 00:33:44,808 --> 00:33:46,738 We will produce a chemically pure 440 00:33:46,746 --> 00:33:49,066 and stable product that performs as advertised. 441 00:33:49,127 --> 00:33:51,674 No adulterants. No baby formula. No chili powder. 442 00:33:51,689 --> 00:33:53,802 No, no, chili P is my signature. 443 00:33:53,808 --> 00:33:55,071 Not anymore. 444 00:33:56,439 --> 00:33:58,559 Yeah, well, we'll see about that. 445 00:33:59,537 --> 00:34:02,071 - What the hell is this? - Lab safety equipment. 446 00:34:02,095 --> 00:34:05,229 We're also gonna have an emergency eye wash station. 447 00:34:05,761 --> 00:34:08,580 These chemicals and their fumes are toxic, 448 00:34:08,862 --> 00:34:10,290 in case you didn't know that. 449 00:34:10,313 --> 00:34:13,036 Well, you can dress up like a faggot if you want. 450 00:34:13,084 --> 00:34:14,115 Not me. 451 00:34:18,807 --> 00:34:22,746 Listen, this stuff doesn't stay more than a day. 452 00:34:23,859 --> 00:34:25,667 What? I thought we were gonna cook here. 453 00:34:25,669 --> 00:34:27,332 No, we're not gonna cook here. 454 00:34:27,364 --> 00:34:30,169 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 455 00:34:30,536 --> 00:34:32,326 Well, then, where are we gonna work? 456 00:34:32,331 --> 00:34:33,615 You tell me. 457 00:34:33,829 --> 00:34:35,002 This is your deal. 458 00:34:35,005 --> 00:34:37,846 You want to smoke it up, smoke it up at your house. 459 00:34:37,959 --> 00:34:39,732 Nah, I didn't think so. 460 00:34:39,761 --> 00:34:41,000 Oh, well. 461 00:34:42,826 --> 00:34:43,960 Well... 462 00:34:44,910 --> 00:34:48,222 what if we rented one of those self-storage places, 463 00:34:48,241 --> 00:34:51,042 you know, those little orange garages, worked out of there? 464 00:34:51,074 --> 00:34:51,887 No. 465 00:34:52,352 --> 00:34:55,380 They're on to that. They got dogs that sniff around. 466 00:34:56,807 --> 00:34:59,455 RV. That's what you want. 467 00:35:00,633 --> 00:35:02,349 What, like a Winnebago? 468 00:35:04,513 --> 00:35:05,334 Yeah. 469 00:35:07,645 --> 00:35:09,839 I know a dude who wants to sell his. 470 00:35:10,056 --> 00:35:12,026 He just goes camping with it. 471 00:35:12,394 --> 00:35:14,107 But a mobile meth lab? 472 00:35:14,271 --> 00:35:16,047 That'd be the bomb. I mean, 473 00:35:16,114 --> 00:35:18,144 drive way out in the boonies. 474 00:35:18,808 --> 00:35:20,365 Be all evasive. 475 00:35:49,697 --> 00:35:52,679 Dude, this isn't even 7 grand. My guy wants 85. 476 00:35:52,684 --> 00:35:55,318 This is all the money I have in the world. 477 00:35:56,142 --> 00:35:58,319 You're a drug dealer. Negotiate. 478 00:36:00,048 --> 00:36:02,683 You are not how I remember you from class, 479 00:36:02,685 --> 00:36:04,322 I mean, like, not at all. 480 00:36:04,632 --> 00:36:07,188 - I gotta go. - Wait, wait. Hold on. 481 00:36:08,361 --> 00:36:10,565 Tell me why you're doing this. 482 00:36:10,806 --> 00:36:12,000 Seriously. 483 00:36:12,266 --> 00:36:13,629 Why do you do it? 484 00:36:13,689 --> 00:36:15,659 Money, mainly. 485 00:36:17,222 --> 00:36:19,998 - There you go. - Nah, come on! 486 00:36:20,310 --> 00:36:23,736 Man, some straight like you, giant stick up his ass, 487 00:36:23,741 --> 00:36:25,486 all of a sudden at age, what, 60, 488 00:36:25,490 --> 00:36:27,279 he's just gonna break bad? 489 00:36:27,413 --> 00:36:30,012 - I'm 50. - It's weird is all, okay? 490 00:36:30,205 --> 00:36:31,953 It doesn't compute. Listen... 491 00:36:32,053 --> 00:36:34,833 if you've gone crazy or something... 492 00:36:34,837 --> 00:36:37,556 I mean, if you've... if you've gone crazy 493 00:36:37,848 --> 00:36:40,311 or depressed, I'm just saying... 494 00:36:42,384 --> 00:36:44,743 that's something I need to know about. 495 00:36:45,069 --> 00:36:47,307 Okay? I mean, that affects me. 496 00:36:52,752 --> 00:36:54,170 I am awake. 497 00:36:59,048 --> 00:36:59,929 What? 498 00:37:03,776 --> 00:37:05,179 Buy the RV. 499 00:37:06,894 --> 00:37:08,360 We start tomorrow. 500 00:37:14,342 --> 00:37:16,194 How's it coming in there? 501 00:37:16,680 --> 00:37:17,770 Fine. 502 00:37:25,624 --> 00:37:27,594 Do you want me or your dad? 503 00:37:29,831 --> 00:37:30,816 Dad. 504 00:37:47,246 --> 00:37:49,897 So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 505 00:37:49,898 --> 00:37:52,559 'Cause you don't want to get 'em if they're too tight. 506 00:37:54,035 --> 00:37:55,766 They're pre-shrunk. 507 00:37:55,971 --> 00:37:58,613 Are you sure you don't want to get a different kind. 508 00:37:58,614 --> 00:38:00,634 Like, you know, the skinny jeans? 509 00:38:00,639 --> 00:38:02,656 Those are really supposed to be in style now. 510 00:38:02,666 --> 00:38:03,996 The skaters wear them. 511 00:38:04,044 --> 00:38:05,723 Do I look like a skater? 512 00:38:05,990 --> 00:38:07,170 All right. 513 00:38:07,695 --> 00:38:10,408 Mom, look at my big-boy pants. 514 00:38:11,743 --> 00:38:14,862 Mommy, could you zip up my big-boy pants? 515 00:38:22,466 --> 00:38:23,987 - Don't. - What? 516 00:38:25,410 --> 00:38:26,432 Don't. 517 00:38:26,585 --> 00:38:27,428 Walt. 518 00:38:30,213 --> 00:38:31,837 - Where... - I have no idea. 519 00:38:33,794 --> 00:38:35,942 You know what? Don't even look at them. 520 00:38:35,984 --> 00:38:38,085 They're obviously very stupid. 521 00:38:39,290 --> 00:38:40,111 Yep. 522 00:38:42,326 --> 00:38:43,781 I think that, um... 523 00:38:43,865 --> 00:38:45,733 I think those jeans look really good on you. 524 00:38:45,735 --> 00:38:48,343 You should get 'em if you like 'em, okay? 525 00:38:48,385 --> 00:38:50,308 Why don't you just hang out here for a second? 526 00:38:50,312 --> 00:38:51,761 I'll be right back. 527 00:38:51,825 --> 00:38:52,705 Fine. 528 00:38:53,014 --> 00:38:56,872 Mommy, I think I pinched a loaf in my brand-new big-boy pants. 529 00:39:04,514 --> 00:39:06,593 - What are you doing? - What's wrong, chief? 530 00:39:06,612 --> 00:39:08,540 Having a little trouble walking? 531 00:39:08,567 --> 00:39:10,559 Get off me. Get off me! 532 00:39:14,136 --> 00:39:15,552 I'll mess you up, man. 533 00:39:15,554 --> 00:39:18,638 Well, you'll have one shot. You better make it good. 534 00:39:18,849 --> 00:39:20,874 What, are you waiting for your girlfriends? 535 00:39:20,884 --> 00:39:22,475 You better go. Take it. 536 00:39:22,551 --> 00:39:24,207 Take your shot. Take it! 537 00:39:25,089 --> 00:39:27,249 Come on. Come on. 538 00:39:27,442 --> 00:39:29,822 - Come on, let's get outta here. - Let's go. 539 00:39:31,779 --> 00:39:32,839 Psycho. 540 00:40:10,264 --> 00:40:11,996 Yeah, nothing but cows! 541 00:40:12,839 --> 00:40:16,243 Got some big cow house way out that way, like 2 miles, 542 00:40:16,253 --> 00:40:18,373 but I don't see nobody. 543 00:40:19,029 --> 00:40:20,447 Cow house? 544 00:40:21,036 --> 00:40:22,901 Yeah, where they live. 545 00:40:23,901 --> 00:40:25,109 The cows. 546 00:40:26,120 --> 00:40:27,471 Whatever, man. 547 00:40:27,967 --> 00:40:29,623 Yeah, let's cook here. 548 00:40:32,022 --> 00:40:33,485 Cow house. 549 00:40:34,621 --> 00:40:35,741 God help me. 550 00:40:47,747 --> 00:40:49,344 What are you doing? 551 00:40:49,436 --> 00:40:51,376 These are my good clothes. 552 00:40:52,496 --> 00:40:54,724 I can't go home smelling like a meth lab. 553 00:40:55,290 --> 00:40:57,141 Yeah, you can. I do. 554 00:40:58,522 --> 00:40:59,612 Those? 555 00:41:01,013 --> 00:41:03,878 Those, uh... You're keeping those on, right? 556 00:41:11,650 --> 00:41:12,762 Come on. 557 00:41:12,817 --> 00:41:14,632 Daylight's burning. 558 00:41:15,017 --> 00:41:16,017 Oh, my God. 559 00:41:24,235 --> 00:41:26,700 Oh, this is, uh... this is a good look for you. 560 00:41:27,159 --> 00:41:30,525 And you're maybe only the world's second biggest homo. 561 00:41:30,548 --> 00:41:32,748 Would you shut up and help me? 562 00:41:33,438 --> 00:41:34,356 Oh, yeah. 563 00:41:35,042 --> 00:41:36,493 Oh, yeah, work it. 564 00:41:36,794 --> 00:41:38,256 Baby, work it. 565 00:41:39,499 --> 00:41:40,693 Turn that off! 566 00:42:47,746 --> 00:42:49,330 This is glass grade. 567 00:42:50,776 --> 00:42:52,066 I mean, you got... 568 00:42:52,227 --> 00:42:55,857 Jesus, you got crystals in here 2 inches, 3 inches long. 569 00:42:56,380 --> 00:42:58,052 This is pure glass. 570 00:42:59,887 --> 00:43:01,514 You're a damn artist. 571 00:43:02,326 --> 00:43:04,714 This is art, Mr. White. 572 00:43:05,606 --> 00:43:07,945 Actually, it's just basic chemistry, 573 00:43:08,024 --> 00:43:10,342 but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 574 00:43:10,536 --> 00:43:13,431 Acceptable? You're the goddamn Iron Chef. 575 00:43:13,645 --> 00:43:17,497 Every jibbhead from here to Timbuktu is going to want a taste. 576 00:43:17,759 --> 00:43:19,744 Now I gotta... I gotta try this. 577 00:43:20,028 --> 00:43:21,662 No. No. 578 00:43:23,183 --> 00:43:25,731 No, we only sell it. We don't use it. 579 00:43:26,740 --> 00:43:28,285 Okay, since when? 580 00:43:29,262 --> 00:43:31,959 Listen, you've been watching way too much Miami Vice. 581 00:43:31,999 --> 00:43:33,718 That ain't happening. 582 00:43:37,074 --> 00:43:39,462 So... what now? 583 00:43:41,450 --> 00:43:43,100 How do we proceed? 584 00:43:47,056 --> 00:43:48,818 We cook more tomorrow. 585 00:43:50,228 --> 00:43:51,542 Meantime... 586 00:43:52,527 --> 00:43:54,324 I know just the guy to talk to. 587 00:44:05,506 --> 00:44:07,554 Kraze, how you doing, my man? 588 00:44:11,270 --> 00:44:13,697 You got a new dog. Right on, man. 589 00:44:13,813 --> 00:44:15,206 What's his name? 590 00:44:16,615 --> 00:44:18,870 Yeah, I had a dog like that once, 591 00:44:18,871 --> 00:44:20,918 except maybe, like, twice as big. 592 00:44:22,241 --> 00:44:23,670 Super purebred. 593 00:44:23,973 --> 00:44:27,438 Now, me personally, I would train him to go straight for the nuts... 594 00:44:27,459 --> 00:44:29,796 Just shut your mouth and show me your money. 595 00:44:29,835 --> 00:44:31,570 I ain't buying, ese. 596 00:44:32,278 --> 00:44:33,577 I'm selling. 597 00:44:42,995 --> 00:44:45,294 Tell me that ain't the finest scante 598 00:44:45,326 --> 00:44:46,909 you ever laid eyes on. 599 00:44:47,411 --> 00:44:49,156 Go ahead, try it. 600 00:44:50,005 --> 00:44:51,234 Hey, poochie. 601 00:44:51,619 --> 00:44:52,883 How you doing? 602 00:44:52,987 --> 00:44:55,120 Jesus Christ. 603 00:44:57,971 --> 00:44:59,504 See? What'd I say? 604 00:44:59,638 --> 00:45:02,360 - It's all right. - It's all right? It's all right? 605 00:45:02,439 --> 00:45:04,889 - Yeah, it's all right. - So, what? You back in business? 606 00:45:04,904 --> 00:45:06,486 Hell, yeah, I'm back. 607 00:45:07,071 --> 00:45:08,233 With a vengeance. 608 00:45:08,244 --> 00:45:10,357 Vato loco gotta make a living. 609 00:45:10,530 --> 00:45:13,412 You know, with your cousin gone away and all. 610 00:45:14,107 --> 00:45:16,645 And listen, homes, about that. 611 00:45:18,280 --> 00:45:20,554 It really broke me up about Emilio. 612 00:45:21,454 --> 00:45:23,412 That dude is like my brother. 613 00:45:23,755 --> 00:45:25,149 He okay? You talk to him? 614 00:45:25,155 --> 00:45:26,786 Yeah, yeah, I talked to him. 615 00:45:26,815 --> 00:45:28,653 He said when the Feds came, you were out 616 00:45:28,656 --> 00:45:30,880 sticking it in some neighbor lady. 617 00:45:31,014 --> 00:45:33,380 Hey, you know, I got lucky twice. 618 00:45:33,393 --> 00:45:35,007 I don't know, man. 619 00:45:35,472 --> 00:45:36,472 Emilio... 620 00:45:39,284 --> 00:45:41,354 He thinks maybe you dimed on him. 621 00:45:43,118 --> 00:45:44,592 That is bullshit. 622 00:45:45,943 --> 00:45:47,988 That is bullshit, Krazy-8! 623 00:45:48,152 --> 00:45:51,139 I should kick his punk ass for even thinking that. 624 00:45:51,342 --> 00:45:53,995 You know what? Next time you talk to Emilio, 625 00:45:54,054 --> 00:45:56,159 you tell him for me, all right? 626 00:45:59,784 --> 00:46:01,725 Why don't you tell him yourself? 627 00:46:03,155 --> 00:46:05,552 - Made bail this morning. - Go ahead, pendejo. 628 00:46:06,252 --> 00:46:07,326 Kick my ass. 629 00:46:07,370 --> 00:46:08,817 Hey, listen... 630 00:46:12,122 --> 00:46:13,927 Where did you get this? 631 00:46:15,801 --> 00:46:18,906 Because I know your little punk ass didn't cook it. 632 00:46:47,289 --> 00:46:48,618 Hey, man. 633 00:46:49,204 --> 00:46:50,995 You some kind of nudist? 634 00:46:53,309 --> 00:46:56,598 That's some stone-fine tick tick you been cooking there, ese. 635 00:46:56,663 --> 00:46:58,765 How about you come work for me? 636 00:47:00,136 --> 00:47:02,493 I'd be willing to sell it to you if... 637 00:47:03,243 --> 00:47:04,750 the price is right. 638 00:47:15,485 --> 00:47:17,873 You out here all by yourself, huh? 639 00:47:26,384 --> 00:47:27,936 I know you. 640 00:47:27,948 --> 00:47:30,642 He was there when I got busted. He's with the DEA! 641 00:47:30,755 --> 00:47:31,588 No. 642 00:47:32,056 --> 00:47:33,838 You ratasnitch motherfucker! 643 00:47:34,849 --> 00:47:36,491 Run, Mr. White! Run! 644 00:47:46,388 --> 00:47:48,134 I say we cap 'em both. 645 00:47:55,342 --> 00:47:57,671 Hey, you really cook up that batch? 646 00:47:59,331 --> 00:48:00,107 Yeah. 647 00:48:01,782 --> 00:48:03,170 You an artist. 648 00:48:05,332 --> 00:48:06,759 It's a damn shame. 649 00:48:06,793 --> 00:48:09,085 Wait! Wait a minute. 650 00:48:10,394 --> 00:48:11,633 Listen to me. 651 00:48:12,379 --> 00:48:14,140 I'll teach you my recipe. 652 00:48:15,134 --> 00:48:17,846 What do you say? You want to cook like me? 653 00:48:20,582 --> 00:48:22,374 You let us both live... 654 00:48:23,568 --> 00:48:25,284 and I will teach you. 655 00:48:56,593 --> 00:48:58,167 Put the cigarette out. 656 00:49:01,218 --> 00:49:02,286 Please. 657 00:49:46,691 --> 00:49:48,066 Move it, homes. 658 00:49:48,332 --> 00:49:49,994 We ain't got all day. 659 00:49:52,722 --> 00:49:53,647 Okay. 660 00:54:04,807 --> 00:54:06,135 What happened? 661 00:54:10,189 --> 00:54:11,980 What'd you do to them? 662 00:54:13,529 --> 00:54:15,806 Red phosphorus in the presence of moisture 663 00:54:15,807 --> 00:54:19,345 and accelerated by heat yields phosphorus hydride. 664 00:54:20,989 --> 00:54:22,362 Phosphine gas. 665 00:54:23,262 --> 00:54:24,888 One good whiff and... 666 00:54:50,037 --> 00:54:51,238 We gotta... 667 00:54:53,742 --> 00:54:56,220 We gotta... clean this up. 668 00:55:45,309 --> 00:55:46,756 Where were you? 669 00:55:55,391 --> 00:55:56,260 Walt. 670 00:55:59,667 --> 00:56:02,618 I don't know what's been going on with you lately, but... 671 00:56:02,619 --> 00:56:04,966 Nothing. I'm fine. 672 00:56:05,181 --> 00:56:06,808 Whatever it is... 673 00:56:07,581 --> 00:56:09,197 I'll tell you this. 674 00:56:10,035 --> 00:56:12,969 I do not like it when you don't talk to me. 675 00:56:14,587 --> 00:56:17,323 The worst thing you can do is shut me out. 676 00:57:09,260 --> 00:57:11,484 Walter, is that you? 677 00:57:12,305 --> 00:57:18,193 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org46089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.