All language subtitles for Bless.This.Mess.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,638 You ready? Oh, yeah, girl. Let's see those moves. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,307 * Round she go, round and around she go * 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,908 * Lil' baby coming down that pole * 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,077 * Look at all that money on the floor * 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,211 * All that money on the floor * 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,312 Okay, girl. You do you. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,380 ** 8 00:00:12,413 --> 00:00:13,981 Priyanka, up. [ Snaps fingers ] 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,049 * Look at all that money on the floor * 10 00:00:15,083 --> 00:00:16,417 Ah! Watch this. 11 00:00:16,450 --> 00:00:17,851 Two. [ Snaps fingers ] 12 00:00:17,885 --> 00:00:18,986 * Round she go, round and around she go * 13 00:00:19,019 --> 00:00:20,388 Oh! Oh! 14 00:00:20,421 --> 00:00:21,689 Seven. [ Snaps fingers ] 15 00:00:21,722 --> 00:00:22,756 * Look at all that money on the floor * 16 00:00:22,790 --> 00:00:23,724 [ Laughs ] 17 00:00:23,757 --> 00:00:25,159 Four. Yes. 18 00:00:25,193 --> 00:00:26,260 Oh, ho! 19 00:00:26,294 --> 00:00:28,028 [ Snaps fingers ] Up. 20 00:00:28,062 --> 00:00:29,497 * Look at all that money on the floor * 21 00:00:29,530 --> 00:00:32,032 Wow! That was incredible. 22 00:00:32,066 --> 00:00:34,235 Yeah. This chicken is ready. 23 00:00:34,268 --> 00:00:35,936 Rio: * Di-dee-dee 24 00:00:35,969 --> 00:00:37,205 Hi. Hey. 25 00:00:37,238 --> 00:00:38,939 We are from Maggie's Farm... Yeah. 26 00:00:38,972 --> 00:00:41,175 ...and we have the best hen in the whole damn county. 27 00:00:41,209 --> 00:00:43,344 I think it's -- yeah. [ Laughs ] And I am so proud of you. 28 00:00:43,377 --> 00:00:44,778 I love you. 29 00:00:44,812 --> 00:00:46,447 Mm. 30 00:00:46,480 --> 00:00:48,349 Mm. 31 00:00:48,382 --> 00:00:50,551 Okay, most people just call, though. 32 00:00:50,584 --> 00:00:53,087 But I'm glad you came down. 33 00:00:53,121 --> 00:00:56,090 ** 34 00:00:56,124 --> 00:01:00,060 -- Captions by VITA -- 35 00:01:00,094 --> 00:01:03,931 Her full name is Priyanka. Levine. Hyphen. Young. Young. 36 00:01:03,964 --> 00:01:06,033 Maggie's...Farm's...Hen. 37 00:01:06,066 --> 00:01:08,436 Is it weird to say that I'm more excited about this 38 00:01:08,469 --> 00:01:10,271 than anything ever in my entire life? 39 00:01:10,304 --> 00:01:11,939 Are you kidding? This blows our wedding out of the water. 40 00:01:11,972 --> 00:01:13,407 Right? [ Laughs ] 41 00:01:13,441 --> 00:01:14,408 Look at all these events. 42 00:01:14,442 --> 00:01:16,877 I know. "Polka," "Best Hog." 43 00:01:16,910 --> 00:01:18,279 Ooh. "The Wife Carry"? 44 00:01:18,312 --> 00:01:19,947 What is a wife carry? 45 00:01:19,980 --> 00:01:21,415 That seems kind of problematic. 46 00:01:21,449 --> 00:01:22,450 It is. 47 00:01:22,483 --> 00:01:23,951 At the end, the wife stands on a scale, 48 00:01:23,984 --> 00:01:25,919 and then the husband wins her weight in beer. 49 00:01:25,953 --> 00:01:27,087 Are you serious? Yeah. 50 00:01:27,121 --> 00:01:28,289 They put you on a seesaw, 51 00:01:28,322 --> 00:01:29,757 and then they put the beer at the other end. 52 00:01:29,790 --> 00:01:31,459 But that's the silly events. 53 00:01:31,492 --> 00:01:32,793 Now, the farm ones, like "Best Hen"... 54 00:01:32,826 --> 00:01:34,128 Yeah? ...that gets heated. 55 00:01:34,162 --> 00:01:35,796 Three days of farmers battling it out 56 00:01:35,829 --> 00:01:37,465 for county-wide supremacy. 57 00:01:37,498 --> 00:01:38,632 Total war. Yeah. 58 00:01:38,666 --> 00:01:40,000 Blue ribbon or death. 59 00:01:40,033 --> 00:01:42,470 Destroy. Dominate. Conquer. Carnage. 60 00:01:42,503 --> 00:01:44,104 [ Cellphone chimes ] Take -- Ooh. Hang on one sec. 61 00:01:44,138 --> 00:01:45,339 What is it? 62 00:01:45,373 --> 00:01:46,407 I got to go. Scrapbooking. 63 00:01:46,440 --> 00:01:47,575 Oh, oh, right now? 64 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 Um, can you give Priyanka her bubble bath? 65 00:01:48,642 --> 00:01:49,477 Can you? Oh, yeah. 66 00:01:49,510 --> 00:01:50,444 I'll give her a little treat 67 00:01:50,478 --> 00:01:52,380 before she crushes dreams. 68 00:01:53,481 --> 00:01:55,249 I still haven't told Beau 69 00:01:55,283 --> 00:01:56,684 about our scrapbooking sessions. 70 00:01:56,717 --> 00:01:58,952 The only thing that scares Beau more 71 00:01:58,986 --> 00:02:00,788 than talking about his own feelings 72 00:02:00,821 --> 00:02:03,957 is when I talk about my feelings with someone else. 73 00:02:03,991 --> 00:02:05,826 Right. Oh, and dots. 74 00:02:05,859 --> 00:02:08,629 Seeing a bunch of dots really weirds him out. Interesting. 75 00:02:08,662 --> 00:02:11,332 So, in our last scrapbooking session, 76 00:02:11,365 --> 00:02:12,600 you mentioned that you were gonna 77 00:02:12,633 --> 00:02:14,268 write a letter to Beau. Yeah. 78 00:02:14,302 --> 00:02:15,369 We weren't gonna give it to him. 79 00:02:15,403 --> 00:02:16,837 It was just an exercise. Yes. 80 00:02:16,870 --> 00:02:18,472 And then you did give it to him. 81 00:02:18,506 --> 00:02:19,873 I did. How did that go? 82 00:02:19,907 --> 00:02:21,975 It did not go well. Okay. 83 00:02:22,009 --> 00:02:24,312 I was gonna use "I feel" statements like you said. Yeah. 84 00:02:24,345 --> 00:02:25,679 But then he suddenly remembered 85 00:02:25,713 --> 00:02:27,681 that he had something to do in the barn. 86 00:02:27,715 --> 00:02:29,350 And then he stayed out there all night. 87 00:02:29,383 --> 00:02:31,519 So I just watched "SVU" all by myself. 88 00:02:31,552 --> 00:02:32,820 To tell you the truth, 89 00:02:32,853 --> 00:02:34,355 it was nice to not have all those dumb questions. 90 00:02:34,388 --> 00:02:36,290 "Who's that? Is that the killer?" 91 00:02:36,324 --> 00:02:38,192 Well, I don't know, Beau, okay? 92 00:02:38,226 --> 00:02:40,127 You and I have the same exact information. 93 00:02:40,160 --> 00:02:41,829 Well, he can't avoid you forever, right? 94 00:02:41,862 --> 00:02:43,063 I don't know. 95 00:02:43,096 --> 00:02:44,665 That barn's got a cot, a fridge, a hot plate. 96 00:02:44,698 --> 00:02:47,801 If he could get football and dirty websites on his phone, 97 00:02:47,835 --> 00:02:49,370 he could be out there for three to four months. 98 00:02:49,403 --> 00:02:50,538 You know what that barn doesn't have? 99 00:02:50,571 --> 00:02:52,640 Me? Okay. 100 00:02:52,673 --> 00:02:53,874 [ Crying softly ] 101 00:02:53,907 --> 00:02:55,309 There you go. Let it out. 102 00:02:55,343 --> 00:02:56,310 Come here. 103 00:02:56,344 --> 00:02:57,478 [ Sniffles ] 104 00:02:57,511 --> 00:02:59,713 He'll have to come back to the Kay well 105 00:02:59,747 --> 00:03:01,181 'cause he needs some Kay water. 106 00:03:01,215 --> 00:03:02,516 That's really good stuff. 107 00:03:02,550 --> 00:03:03,884 [ Breathes deeply ] 108 00:03:03,917 --> 00:03:05,085 What'd I do without you? 109 00:03:05,118 --> 00:03:06,854 [ Laughs ] 110 00:03:06,887 --> 00:03:08,021 Do you need a flamingo sticker? 111 00:03:08,055 --> 00:03:09,657 I would like one. Thank you. 112 00:03:09,690 --> 00:03:12,926 Oh, let's get these talons sparkling. 113 00:03:12,960 --> 00:03:14,228 You're really giving that bird the business, huh? 114 00:03:14,262 --> 00:03:15,729 You know, Priyanka's up for "Best Hen." 115 00:03:15,763 --> 00:03:17,431 If we get a blue ribbon... [ Exhales sharply ] 116 00:03:17,465 --> 00:03:18,732 ...it would turn everything around. 117 00:03:18,766 --> 00:03:20,234 That's a lot of pressure for one chicken. 118 00:03:20,268 --> 00:03:21,735 Well, when we moved here, 119 00:03:21,769 --> 00:03:23,671 we really thought we were gonna be farming the land. 120 00:03:23,704 --> 00:03:26,740 Then we got our ass kicked with the soil and the weather, 121 00:03:26,774 --> 00:03:28,075 losing the tractor. 122 00:03:28,108 --> 00:03:29,443 Well, your wife has done a hell of a job with that bird. 123 00:03:29,477 --> 00:03:30,778 Right, Priyanka? 124 00:03:30,811 --> 00:03:32,780 When she first came here, Rio was totally helpless. 125 00:03:32,813 --> 00:03:35,048 I was sure one day I was gonna find her dead at the bottom of a well. 126 00:03:35,082 --> 00:03:38,419 Each morning, I'd go over there and cry out, "Rio." 127 00:03:38,452 --> 00:03:39,953 But she was never down there. 128 00:03:39,987 --> 00:03:41,955 Your wife -- she's a strong woman. 129 00:03:41,989 --> 00:03:43,691 She really is. Enough jibber jabber. 130 00:03:43,724 --> 00:03:45,125 I need your honest opinion. 131 00:03:45,158 --> 00:03:46,627 If you were Constance, which pair of overalls 132 00:03:46,660 --> 00:03:47,861 would really get you going? 133 00:03:47,895 --> 00:03:49,730 I think I'd go with the ones that were less stained. 134 00:03:49,763 --> 00:03:50,864 Come on, don't jerk me around. 135 00:03:50,898 --> 00:03:52,199 I need this date to go perfectly. 136 00:03:52,232 --> 00:03:54,302 Then, I guess wear the ones that you're most comfortable in. 137 00:03:54,335 --> 00:03:56,937 Sorry. I'm all a-titter about this date at the fair. 138 00:03:56,970 --> 00:03:58,439 Constance has lit a fire in my belly 139 00:03:58,472 --> 00:04:00,073 I haven't felt since Theresa left me. 140 00:04:00,107 --> 00:04:02,743 Oh, yeah, you've never really told me about her. 141 00:04:02,776 --> 00:04:04,778 She left me for a pig farmer a couple of towns over. 142 00:04:04,812 --> 00:04:06,780 I used to catch myself thinking about her all the time -- 143 00:04:06,814 --> 00:04:08,649 her kisses, sweet embrace, 144 00:04:08,682 --> 00:04:10,651 her heaving chest crying out in ecstasy. 145 00:04:11,819 --> 00:04:15,456 Okay, well, have fun, pal. 146 00:04:15,489 --> 00:04:17,124 Sounds like you're completely over her. 147 00:04:17,157 --> 00:04:18,125 Yeah, I am. I am. 148 00:04:18,158 --> 00:04:20,160 ** 149 00:04:20,193 --> 00:04:21,329 Rio: Hey! 150 00:04:21,362 --> 00:04:24,798 Ladies, get a load of my county fair hat. 151 00:04:24,832 --> 00:04:27,301 When I wear this, I am B-A-D bad. 152 00:04:27,335 --> 00:04:28,636 Oh, I'll bet. 153 00:04:28,669 --> 00:04:30,304 Ooh! Sookie, sookie. Come on, now. 154 00:04:30,338 --> 00:04:31,805 Sorry. "Sookie, sookie"? 155 00:04:31,839 --> 00:04:33,273 It's like, "Sookie, sookie!" Yeah. "Sookie, sookie!" 156 00:04:33,307 --> 00:04:35,443 No. You think Rudy will like it? 157 00:04:35,476 --> 00:04:36,644 Yes. He's gonna love it. 158 00:04:36,677 --> 00:04:38,646 Don't you think he's the most beautiful man 159 00:04:38,679 --> 00:04:39,647 in the world? 160 00:04:39,680 --> 00:04:41,181 He is, uh... 161 00:04:41,214 --> 00:04:43,083 Well, he's very t-- tall. He is, uh... 162 00:04:43,116 --> 00:04:44,752 He's a tall glass of buttermilk, 163 00:04:44,785 --> 00:04:46,454 and I'm planning on taking a sip. 164 00:04:46,487 --> 00:04:47,588 Oh! Oh, my goodness! 165 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 Come on, now. 166 00:04:48,656 --> 00:04:50,023 Constance! It's the hat. 167 00:04:50,057 --> 00:04:51,124 I got to take this thing off 168 00:04:51,158 --> 00:04:52,292 before it gets me into trouble. 169 00:04:52,326 --> 00:04:54,127 I got to take -- 170 00:04:54,161 --> 00:04:55,929 Oh. 171 00:04:55,963 --> 00:04:57,030 Hi, Miss Rio. 172 00:04:57,064 --> 00:04:59,266 Hey, Jacob. Beau, how are you? 173 00:04:59,299 --> 00:05:00,834 You excited for your first fair? 174 00:05:00,868 --> 00:05:03,437 I am, actually. I'm really excited. Jacob: Yeah, me too. 175 00:05:03,471 --> 00:05:05,939 It's my last year competing in the junior category, so... 176 00:05:05,973 --> 00:05:08,108 Oh, cool. ...starting next year, 177 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 in the eyes of the fair, at least, uh... 178 00:05:10,177 --> 00:05:12,112 I am a man. 179 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 Cool. 180 00:05:13,180 --> 00:05:14,314 Well, listen, buddy, 181 00:05:14,348 --> 00:05:16,784 in my eyes, you're already a man. 182 00:05:16,817 --> 00:05:18,018 Oop. 183 00:05:18,051 --> 00:05:20,521 [ Country music plays on radio ] 184 00:05:20,554 --> 00:05:22,189 I have to go outside now. 185 00:05:22,222 --> 00:05:23,691 [ Music continues ] 186 00:05:23,724 --> 00:05:24,725 Okay. 187 00:05:24,758 --> 00:05:25,826 [ Door bells jingle ] 188 00:05:25,859 --> 00:05:27,495 Kay, um... Hmm? 189 00:05:27,528 --> 00:05:28,796 ...what are you doing here? 190 00:05:28,829 --> 00:05:30,230 I thought you were, uh, quilting over at Clara's? 191 00:05:30,263 --> 00:05:31,465 ** 192 00:05:31,499 --> 00:05:33,033 The jig is up. 193 00:05:33,066 --> 00:05:35,335 I've been scrapbooking with Rio. 194 00:05:37,371 --> 00:05:38,972 Why don't I have eyes? 195 00:05:39,006 --> 00:05:40,574 Wha-- What's going on here? 196 00:05:40,608 --> 00:05:42,142 You want the truth? 197 00:05:42,175 --> 00:05:44,978 Rio and I have been meeting and talking about my life 198 00:05:45,012 --> 00:05:46,146 for a while now. 199 00:05:46,179 --> 00:05:47,881 Her advice has been really helpful. 200 00:05:47,915 --> 00:05:49,082 Thank you. 201 00:05:49,116 --> 00:05:50,317 Oh, yeah? What kind of advice? 202 00:05:50,350 --> 00:05:51,652 Putting diapers on the photo of a grown man? 203 00:05:51,685 --> 00:05:52,753 I'm sorry. 204 00:05:52,786 --> 00:05:54,087 It's highly unethical for me 205 00:05:54,121 --> 00:05:56,056 to engage with you regarding the scrapbooking 206 00:05:56,089 --> 00:05:58,559 that may or may not be occurring currently. 207 00:05:58,592 --> 00:06:01,061 Beau, I wouldn't have to talk to someone else about our marriage 208 00:06:01,094 --> 00:06:02,430 if you didn't say "uh-oh" 209 00:06:02,463 --> 00:06:04,932 every time I said, "I feel." There you go. 210 00:06:04,965 --> 00:06:06,567 [ Groans ] 211 00:06:08,902 --> 00:06:11,439 Dots, Kay? 212 00:06:12,740 --> 00:06:13,774 Dots? 213 00:06:16,109 --> 00:06:17,645 [ Sniffles ] 214 00:06:18,446 --> 00:06:20,113 I feel like you wanted him to find that. 215 00:06:20,147 --> 00:06:21,281 I did. Is that bad? 216 00:06:21,314 --> 00:06:23,751 We should probably talk about that next week. 217 00:06:23,784 --> 00:06:25,719 [ Carnival music plays, indistinct conversations ] 218 00:06:25,753 --> 00:06:26,854 ** 219 00:06:26,887 --> 00:06:28,422 Rudy: Constance? Constance: Mm. 220 00:06:28,456 --> 00:06:30,591 If I may be so bold, 221 00:06:30,624 --> 00:06:32,292 you look absolutely stunning today. 222 00:06:32,325 --> 00:06:33,360 Well, thank you. 223 00:06:33,393 --> 00:06:34,695 I like your overalls. 224 00:06:34,728 --> 00:06:36,930 That stain looks like a heart. Oh, it's rust. 225 00:06:36,964 --> 00:06:38,699 Mike said to wear clean ones, 226 00:06:38,732 --> 00:06:41,802 but I think he was just having fun with me. [ Laughs ] 227 00:06:41,835 --> 00:06:43,370 Well, that makes two of us, 228 00:06:43,403 --> 00:06:45,272 because I'm having so much fun with you now. 229 00:06:45,305 --> 00:06:46,373 Well, that makes three of us, 230 00:06:46,406 --> 00:06:47,808 'cause I'm fun and you're fun, and... 231 00:06:47,841 --> 00:06:50,110 Damn it. I can't think straight. 232 00:06:50,143 --> 00:06:51,111 I'm all a-titter. 233 00:06:51,144 --> 00:06:52,279 Just breathe, 234 00:06:52,312 --> 00:06:53,914 and let all your titters out. 235 00:06:53,947 --> 00:06:55,282 No, it's you, Constance. 236 00:06:55,315 --> 00:06:57,751 You make me feel like I can't breathe, 237 00:06:57,785 --> 00:06:59,920 like my heart is skipping beats, 238 00:06:59,953 --> 00:07:01,288 like I'm about to die, 239 00:07:01,321 --> 00:07:02,956 but it's sublime. 240 00:07:02,990 --> 00:07:06,126 I haven't felt this good since... 241 00:07:06,159 --> 00:07:07,427 ** 242 00:07:07,461 --> 00:07:08,428 Rudy? 243 00:07:08,462 --> 00:07:10,330 I thought that was you. [ Laughs ] 244 00:07:10,363 --> 00:07:12,800 Hello, Theresa. Hello. 245 00:07:12,833 --> 00:07:14,635 Oh, Theresa, you -- you look great. 246 00:07:14,668 --> 00:07:15,803 Aw, thanks. [ Chuckles ] 247 00:07:15,836 --> 00:07:16,937 And you look -- 248 00:07:16,970 --> 00:07:19,239 [clears throat] you look good. 249 00:07:19,272 --> 00:07:21,509 So, it's been a long time. 250 00:07:21,542 --> 00:07:23,243 And I've heard some disturbing rumors 251 00:07:23,276 --> 00:07:26,013 that you built an underground bunker 252 00:07:26,046 --> 00:07:27,648 for the apocalypse? 253 00:07:27,681 --> 00:07:28,949 Yes, but it only sleeps two. 254 00:07:28,982 --> 00:07:30,450 So good luck out there, Theresa. 255 00:07:30,484 --> 00:07:31,485 And I always thought 256 00:07:31,519 --> 00:07:33,453 that we'd be fighting the zombies together. 257 00:07:33,487 --> 00:07:34,988 So did I. 258 00:07:35,022 --> 00:07:37,424 ** 259 00:07:37,457 --> 00:07:40,027 Well, uh, you all enjoying the fair? 260 00:07:40,060 --> 00:07:41,529 Yes. 261 00:07:41,562 --> 00:07:44,464 We are enjoying it very much. 262 00:07:44,498 --> 00:07:45,298 ** 263 00:07:45,332 --> 00:07:47,467 Constance is my date. 264 00:07:47,501 --> 00:07:49,036 She makes me feel dead. 265 00:07:49,069 --> 00:07:50,671 Something you could never do. 266 00:07:50,704 --> 00:07:52,439 ** 267 00:07:52,472 --> 00:07:53,440 [ Chuckles ] 268 00:07:53,473 --> 00:07:56,043 Well, the dog says hi. 269 00:07:56,076 --> 00:07:59,547 ** 270 00:07:59,580 --> 00:08:01,048 Are you okay? 271 00:08:01,081 --> 00:08:03,050 Think you need a minute? 272 00:08:03,083 --> 00:08:04,618 The only minute I need is this minute 273 00:08:04,652 --> 00:08:06,186 to let you know I don't need a minute. 274 00:08:06,219 --> 00:08:08,155 Let's go get you sculpted in butter. 275 00:08:08,188 --> 00:08:09,289 Come on. 276 00:08:09,322 --> 00:08:10,457 [ Laughs ] What? 277 00:08:10,490 --> 00:08:11,792 Rio: There you go, little lady. 278 00:08:11,825 --> 00:08:13,393 Mike: Oh. 279 00:08:13,426 --> 00:08:14,695 Hi. The princess is here. 280 00:08:14,728 --> 00:08:16,063 Hey, everyone. 281 00:08:16,096 --> 00:08:18,131 What do you think we should call her fans? 282 00:08:18,165 --> 00:08:20,200 Should we call them, like, Priyonkers 283 00:08:20,233 --> 00:08:22,636 or, like, Beak babies? Oh, I like that. 284 00:08:22,670 --> 00:08:24,137 Ah, yeah, it's -- Um, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 285 00:08:24,171 --> 00:08:25,873 Spectators, you sit over there. 286 00:08:25,906 --> 00:08:27,374 Oh, no, we're competing, Kent. I know. 287 00:08:27,407 --> 00:08:29,142 It was just a little friendly trash talk. Oh! 288 00:08:29,176 --> 00:08:30,510 [ Laughs ] Oh. 289 00:08:30,544 --> 00:08:32,412 Like, "Ha! Your bird stinks." 290 00:08:32,445 --> 00:08:33,647 Oh, that's good. 291 00:08:33,681 --> 00:08:34,982 I've met hay bales with more charisma 292 00:08:35,015 --> 00:08:35,916 than that thing. 293 00:08:35,949 --> 00:08:37,350 Yeah. Okay, that's good. 294 00:08:37,384 --> 00:08:38,886 Yeah, alright. My turn. 295 00:08:38,919 --> 00:08:40,020 Hey, is that your hen, 296 00:08:40,053 --> 00:08:41,989 or did your grandson suddenly turn cute? 297 00:08:42,022 --> 00:08:43,757 We showed you his picture. 298 00:08:43,791 --> 00:08:44,892 Boom. 299 00:08:44,925 --> 00:08:46,326 Ouch. Teach him to roll up 300 00:08:46,359 --> 00:08:48,495 on some New Yorkers with that weak sauce. Oh! 301 00:08:48,528 --> 00:08:50,030 You walked right up to the line. 302 00:08:50,063 --> 00:08:51,665 Right? Maybe a little over it. Hey. 303 00:08:51,699 --> 00:08:52,666 Good morning, neighbors. 304 00:08:52,700 --> 00:08:54,534 I'm surprised you have time to compete, 305 00:08:54,568 --> 00:08:55,769 given all the time you spend 306 00:08:55,803 --> 00:08:58,105 trying to turn my wife against me. 307 00:08:58,138 --> 00:08:59,372 Beau, I cannot discuss anything 308 00:08:59,406 --> 00:09:00,908 that goes on between me and my patient. 309 00:09:00,941 --> 00:09:02,275 Your wife has been doing 310 00:09:02,309 --> 00:09:04,444 some scrapbooking therapy stuff with Kay. 311 00:09:04,477 --> 00:09:05,579 Ah. Well -- 312 00:09:05,613 --> 00:09:07,214 20 perfect years of marriage, 313 00:09:07,247 --> 00:09:08,415 and then she goes, 314 00:09:08,448 --> 00:09:10,517 "Oh, let's now look below the surface." 315 00:09:10,550 --> 00:09:13,253 Can you please remove your negative energy away from this space? 316 00:09:13,286 --> 00:09:14,955 Because Priyanka's about to get judged. 317 00:09:14,988 --> 00:09:16,523 Well... 318 00:09:16,556 --> 00:09:18,091 I am the judge. 319 00:09:18,125 --> 00:09:20,060 When I heard you guys were competing, 320 00:09:20,093 --> 00:09:21,595 I gave up my "Best Hog" post 321 00:09:21,629 --> 00:09:24,231 so we could spend some quality time together. 322 00:09:24,264 --> 00:09:25,966 This is gonna be fun. 323 00:09:25,999 --> 00:09:28,135 And hens to their marks! 324 00:09:30,103 --> 00:09:32,640 Mike: I'm sure he'll be... unbiased. 325 00:09:32,673 --> 00:09:34,274 I don't think so. 326 00:09:34,307 --> 00:09:35,909 Priyanka, up. 327 00:09:35,943 --> 00:09:37,210 Priyanka, up. 328 00:09:37,244 --> 00:09:39,112 Up, Priyanka. Ah, ah, up. 329 00:09:39,146 --> 00:09:40,714 She's -- She's feeling my energy. No, no. 330 00:09:40,748 --> 00:09:41,982 Hey, hey, hey. Honey, don't do that. She doesn't know that -- 331 00:09:42,015 --> 00:09:43,116 No, okay. You got this, okay? Okay. 332 00:09:43,150 --> 00:09:44,952 Think about where you've come from. 333 00:09:44,985 --> 00:09:46,053 You were born on the mean streets 334 00:09:46,086 --> 00:09:47,254 of the Upper West Side. 335 00:09:47,287 --> 00:09:49,156 Now you're standing here in front of all these folks 336 00:09:49,189 --> 00:09:50,791 about to win your first chicken competition 337 00:09:50,824 --> 00:09:52,626 in the 10th biggest county in eastern Nebraska. 338 00:09:52,660 --> 00:09:55,262 Not to mention, you have never fallen in a well. 339 00:09:55,295 --> 00:09:56,830 I don't give myself enough credit for that. 340 00:09:56,864 --> 00:09:57,965 Since we moved here, 341 00:09:57,998 --> 00:10:00,600 every day, I have been amazed by you. 342 00:10:00,634 --> 00:10:01,601 [ Chuckling ] Come on. 343 00:10:01,635 --> 00:10:03,603 You can do this. Okay. 344 00:10:03,637 --> 00:10:05,272 I love you. You're the best. 345 00:10:05,305 --> 00:10:06,506 Okay. Okay. 346 00:10:06,539 --> 00:10:08,976 Time to dance. [ Exhales sharply ] 347 00:10:09,009 --> 00:10:11,444 Priyanka, up. [ Snaps fingers ] 348 00:10:11,478 --> 00:10:12,612 Oh! [ Laughs ] 349 00:10:12,646 --> 00:10:14,447 Whoo! Whoo! [ Laughs ] 350 00:10:14,481 --> 00:10:16,083 Where my Priyonkers is at? 351 00:10:16,116 --> 00:10:17,284 Where my Priyonkers is at? 352 00:10:17,317 --> 00:10:18,618 Come on. Put your hands up! 353 00:10:18,652 --> 00:10:19,653 What! 354 00:10:19,687 --> 00:10:20,954 Put your -- No? No one's doing it. 355 00:10:20,988 --> 00:10:22,455 I'm gonna take a quick lap. You know what? Take a lap... 356 00:10:27,094 --> 00:10:28,161 Beau: And the final chicken in the "Best Hen" competition 357 00:10:29,997 --> 00:10:31,098 is from Maggie's Farm. 358 00:10:31,131 --> 00:10:32,099 Let's have a look. 359 00:10:32,132 --> 00:10:33,366 [ Priyanka clucking ] 360 00:10:33,400 --> 00:10:34,702 [ Exhales sharply ] 361 00:10:34,735 --> 00:10:40,340 [ Priyanka murmuring ] 362 00:10:40,373 --> 00:10:41,875 [ Priyanka clucking ] 363 00:10:43,476 --> 00:10:45,278 Oh, ow! Disqualified. She pecked me. 364 00:10:45,312 --> 00:10:46,479 No. Beau -- Dis-- 365 00:10:46,513 --> 00:10:47,547 That is -- That is not -- Disqualified. 366 00:10:47,580 --> 00:10:49,482 Hey! Show me where. No! My ass! 367 00:10:49,516 --> 00:10:50,617 There. Right there. She did not. 368 00:10:50,650 --> 00:10:52,019 And this is how I like them. 369 00:10:52,052 --> 00:10:53,987 One, two, three. No, no, no, no. 370 00:10:54,021 --> 00:10:56,289 That's it. The competition is over. 371 00:10:56,323 --> 00:10:57,524 Great. So you guys are just fine 372 00:10:57,557 --> 00:10:59,126 with this blatant corruption? 373 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 Beau, you are better than this. 374 00:11:00,360 --> 00:11:02,495 You cried on my shoulder. 375 00:11:02,529 --> 00:11:04,131 I don't know what you're talking about. 376 00:11:04,164 --> 00:11:05,498 Oh, shove it, Beau. 377 00:11:05,532 --> 00:11:07,835 You are the worst neighbor we have ever had, 378 00:11:07,868 --> 00:11:09,136 and the people above us in New York 379 00:11:09,169 --> 00:11:11,571 ran a musical school for children. It's over. 380 00:11:11,604 --> 00:11:13,206 They're judging fruit pies here in 10 minutes. 381 00:11:13,240 --> 00:11:15,075 Clear out. This ain't over. 382 00:11:15,108 --> 00:11:16,844 You took a blue ribbon from us, 383 00:11:16,877 --> 00:11:18,678 we take one from you. Yep. 384 00:11:18,712 --> 00:11:20,647 You name the event, we're there. 385 00:11:20,680 --> 00:11:21,648 The wife-carry. 386 00:11:21,681 --> 00:11:23,416 You name any other event, 387 00:11:23,450 --> 00:11:25,485 and we will be there. Any of them. 388 00:11:25,518 --> 00:11:27,387 The wife-carry. 389 00:11:27,420 --> 00:11:29,422 ** 390 00:11:29,456 --> 00:11:31,024 Woman: Whoo! 391 00:11:31,058 --> 00:11:32,192 [ Indistinct shouting ] 392 00:11:32,225 --> 00:11:33,927 I always thought that seeing Theresa again 393 00:11:33,961 --> 00:11:35,695 would make me crumble, but, Constance... 394 00:11:36,930 --> 00:11:39,566 ...you make me feel like an unbreakable block of granite. 395 00:11:39,599 --> 00:11:41,902 Like Mount Rushmore but with fewer heads. 396 00:11:41,935 --> 00:11:44,371 I'm so glad you didn't crumble, 397 00:11:44,404 --> 00:11:48,008 because I -- I want you all in one piece. 398 00:11:48,041 --> 00:11:50,077 Go easy on this old horse. 399 00:11:50,110 --> 00:11:51,578 [ Horn honks ] 400 00:11:51,611 --> 00:11:53,013 Beep beep. Coming through. 401 00:11:53,046 --> 00:11:53,981 Damn you, Clara. 402 00:11:55,215 --> 00:11:56,183 Clara, it's okay. 403 00:11:56,216 --> 00:11:57,284 You didn't do anything wrong, girl. 404 00:11:57,317 --> 00:11:58,585 Sorry. 405 00:11:58,618 --> 00:12:00,754 Will you be attending the square dance tomorrow? 406 00:12:00,788 --> 00:12:02,189 I might. 407 00:12:02,222 --> 00:12:03,590 Then I will be attending as well. 408 00:12:03,623 --> 00:12:07,260 So we'll be there at the s-same time. 409 00:12:07,294 --> 00:12:08,762 If you're there between the hours of 4:00 and 6:00, 410 00:12:08,796 --> 00:12:09,930 then yes. 411 00:12:09,963 --> 00:12:11,331 Well, I'll put on my dancing boots. 412 00:12:13,834 --> 00:12:15,735 Are you sure you don't want to buy any cotton candy? 413 00:12:15,769 --> 00:12:17,070 It's for ch-- Go, Clara! Get out of here! 414 00:12:17,104 --> 00:12:18,972 I will never forgive you! 415 00:12:19,006 --> 00:12:20,273 Sorry. 416 00:12:20,307 --> 00:12:21,708 ** 417 00:12:21,741 --> 00:12:25,112 So this is the World Wife-Carrying Competition... Okay. 418 00:12:25,145 --> 00:12:26,713 ...in Sonkajarvi, Finland. 419 00:12:26,746 --> 00:12:28,548 Whoa. What is that wife up to? 420 00:12:28,581 --> 00:12:30,784 This is called The Estonian Method. 421 00:12:30,818 --> 00:12:32,619 Now, all the locals around here, 422 00:12:32,652 --> 00:12:34,621 they're mostly gonna be using that simple backpack hold. 423 00:12:34,654 --> 00:12:35,956 This will give us an edge. 424 00:12:35,989 --> 00:12:37,324 Look at Priyanka. 425 00:12:37,357 --> 00:12:39,259 She's thirsty for revenge. 426 00:12:39,292 --> 00:12:40,460 [ Priyanka clucking ] 427 00:12:40,493 --> 00:12:45,232 Husband, carry me like the Estonian wife that I am. 428 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 [ The Shirelles' "Baby It's You" plays ] 429 00:12:46,466 --> 00:12:47,935 So, limber up first. Limber up. 430 00:12:47,968 --> 00:12:50,270 There's a way for us to just -- Ow. Ow. 431 00:12:50,303 --> 00:12:52,139 I think if I started here. Oh! Are you okay? 432 00:12:52,172 --> 00:12:53,440 Get down on the ground, 433 00:12:53,473 --> 00:12:54,407 I'll get into position. Oh. 434 00:12:54,441 --> 00:12:56,109 Spin around. 180, honey, 180. 435 00:12:56,143 --> 00:12:57,177 Honey, I'm doing it. 436 00:12:57,210 --> 00:12:58,611 Come on. Just roll. [ Laughs ] 437 00:12:58,645 --> 00:13:00,280 Is this something? Here it is. 438 00:13:00,313 --> 00:13:01,781 Like, if I do this... 439 00:13:01,815 --> 00:13:02,983 Right. Oh, right. That's great. 440 00:13:03,016 --> 00:13:04,284 And then I'll, like, stand. 441 00:13:04,317 --> 00:13:05,485 Yeah, and then... 442 00:13:05,518 --> 00:13:06,753 * Nobody 443 00:13:06,786 --> 00:13:07,754 Hi. 444 00:13:07,787 --> 00:13:10,190 * Baby, it's you 445 00:13:10,223 --> 00:13:11,658 Oh, No, no, no, no, we got to focus. We got to focus. 446 00:13:11,691 --> 00:13:12,826 We got to keep our heads in the game. [ Exhales sharply ] 447 00:13:12,860 --> 00:13:13,693 Yeah. Defeat. 448 00:13:13,726 --> 00:13:15,295 Dominate. Destroy. Yes. 449 00:13:15,328 --> 00:13:17,097 Blue ribbon. Oh, my gosh. Yeah. 450 00:13:17,130 --> 00:13:18,932 On second thought, let's just do it 451 00:13:18,966 --> 00:13:20,633 and get it out of the way. Yeah, just 'cause we don't want it 452 00:13:20,667 --> 00:13:22,202 to happen tomorrow in front of the crowd and -- We can't run that risk. 453 00:13:22,235 --> 00:13:23,536 And just like -- [ Grunts ] 454 00:13:23,570 --> 00:13:26,473 * Baby, it's you 455 00:13:27,307 --> 00:13:30,177 Man: Alright, all wife-carry competitors 456 00:13:30,210 --> 00:13:31,378 to your marks. 457 00:13:31,411 --> 00:13:32,679 The wi-fi in the barn went out 458 00:13:32,712 --> 00:13:34,614 about midnight last night. 459 00:13:34,647 --> 00:13:36,549 Why did you need wi-fi after midnight? 460 00:13:36,583 --> 00:13:38,118 Barn stuff. 461 00:13:38,151 --> 00:13:40,387 Rio: Coming through, coming through. Mike: Go time. [ Grunts ] 462 00:13:40,420 --> 00:13:41,788 Well, I'll be. 463 00:13:41,821 --> 00:13:43,323 I didn't think you'd show up. 464 00:13:43,356 --> 00:13:44,791 [ Whistle blows ] 465 00:13:44,824 --> 00:13:45,959 Excuse us. Man: Last call. 466 00:13:45,993 --> 00:13:47,527 Racers to your marks. [ Both grunt ] 467 00:13:47,560 --> 00:13:49,029 -Yep. -What in the -- 468 00:13:49,062 --> 00:13:50,563 Ha! Ohh. 469 00:13:50,597 --> 00:13:52,665 Breathe through your mouth, baby, not your nose. Rio: Got it. 470 00:13:52,699 --> 00:13:54,001 This is a family event. 471 00:13:54,034 --> 00:13:55,835 We get it, you're newlyweds. 472 00:13:55,869 --> 00:13:56,836 You surprised, Beau? Oh, my God. 473 00:13:56,870 --> 00:13:58,638 It's called The Estonian Method. 474 00:13:58,671 --> 00:14:00,140 And when you're staring at the back of my thighs 475 00:14:00,173 --> 00:14:01,374 and my wife's inverted back, 476 00:14:01,408 --> 00:14:03,810 I want you to think of one thing -- Priyanka. 477 00:14:03,843 --> 00:14:05,345 Why would he think about your chicken? 478 00:14:05,378 --> 00:14:07,180 [ Muffled ] Why don't you ask your husband? What was that? 479 00:14:08,681 --> 00:14:12,085 I said -- I said, why don't you ask your husband? 480 00:14:12,119 --> 00:14:13,653 What did you do to their hen? 481 00:14:13,686 --> 00:14:15,588 They're just salty 'cause I disqualified her. 482 00:14:15,622 --> 00:14:16,756 You ready? Hop on. 483 00:14:16,789 --> 00:14:19,592 That hen was the one thing they had 484 00:14:19,626 --> 00:14:21,361 on their sad, dilapidated farm. 485 00:14:21,394 --> 00:14:23,363 And you took it away out of spite. Yep. 486 00:14:23,396 --> 00:14:25,165 Man: On your marks... Hop on. We'll talk about it later. 487 00:14:25,198 --> 00:14:26,533 No, no. We're talking about it now. 488 00:14:26,566 --> 00:14:27,567 Get set... 489 00:14:27,600 --> 00:14:28,501 [ Starter pistol fires ] 490 00:14:28,535 --> 00:14:29,937 [ Crowd cheering ] 491 00:14:29,970 --> 00:14:31,071 You can't tune me out 492 00:14:31,104 --> 00:14:32,605 when I'm this close to your ear. 493 00:14:32,639 --> 00:14:34,774 [ Square-dance music plays ] 494 00:14:34,807 --> 00:14:37,044 Man: Now come together in groups of eight. 495 00:14:37,077 --> 00:14:38,946 Go to your left and don't be late. 496 00:14:38,979 --> 00:14:40,380 [ Music continues ] 497 00:14:40,413 --> 00:14:42,515 Doing this from day to morn, 498 00:14:42,549 --> 00:14:44,952 come tomorrow, husk that corn. 499 00:14:44,985 --> 00:14:47,720 Well, hello, there. 500 00:14:47,754 --> 00:14:49,089 Oh, Theresa, hello. 501 00:14:49,122 --> 00:14:51,191 We haven't seen each other in over a decade, 502 00:14:51,224 --> 00:14:52,759 and now it's twice in two days. 503 00:14:52,792 --> 00:14:54,461 You were always good with numbers. 504 00:14:54,494 --> 00:14:58,298 Hey, remember when we last square danced together? 505 00:14:58,331 --> 00:14:59,967 It was at my nephew's wedding, 506 00:15:00,000 --> 00:15:02,069 and I wore white because I hated the bride. 507 00:15:02,102 --> 00:15:03,770 ** 508 00:15:03,803 --> 00:15:07,374 So, Rudolph Enoch Longfellow, 509 00:15:07,407 --> 00:15:08,908 will you dance with me again? 510 00:15:08,942 --> 00:15:10,410 I'm waiting for Constance. 511 00:15:10,443 --> 00:15:12,579 Oh, she can have your heart. 512 00:15:12,612 --> 00:15:14,281 I'm just asking for your body. 513 00:15:14,314 --> 00:15:16,116 Okay. 514 00:15:16,149 --> 00:15:18,485 Now roll away to a half-sashay. 515 00:15:19,419 --> 00:15:21,754 Then come together and play! 516 00:15:21,788 --> 00:15:23,123 ** 517 00:15:23,156 --> 00:15:25,625 Promenade with heel and toe! 518 00:15:25,658 --> 00:15:27,427 Swing your partner high and low! 519 00:15:27,460 --> 00:15:28,628 Whoo-hoo! 520 00:15:28,661 --> 00:15:30,630 ** 521 00:15:30,663 --> 00:15:32,265 Big finish. 522 00:15:32,299 --> 00:15:33,300 ** 523 00:15:33,333 --> 00:15:34,467 Yee-haw! 524 00:15:34,501 --> 00:15:39,606 ** 525 00:15:39,639 --> 00:15:41,441 Ace of diamonds, jack of spades. 526 00:15:41,474 --> 00:15:45,312 Get together, promenade. 527 00:15:45,345 --> 00:15:46,946 [ Crowd cheering ] 528 00:15:46,980 --> 00:15:47,981 Ohh! Watch the head. 529 00:15:48,015 --> 00:15:49,249 You're doing great, babe. 530 00:15:49,282 --> 00:15:50,517 Yeah, Rio! 531 00:15:50,550 --> 00:15:52,085 It's me, Jacob! 532 00:15:52,119 --> 00:15:53,987 I feel that you shut me out emotionally. 533 00:15:54,021 --> 00:15:55,822 I feel that you hide behind your work. 534 00:15:55,855 --> 00:15:57,424 I feel that I would like to try 535 00:15:57,457 --> 00:15:58,992 one of those sideways positions. 536 00:15:59,026 --> 00:16:01,128 I get it. Ease up on the neck a little. 537 00:16:01,161 --> 00:16:02,595 [ Crowd cheering ] 538 00:16:02,629 --> 00:16:03,830 Rio: Ohh! Ohh! 539 00:16:03,863 --> 00:16:05,032 I -- I can't see where I'm going. 540 00:16:05,065 --> 00:16:06,533 All I see is butt. 541 00:16:06,566 --> 00:16:08,135 [ Crowd gasps ] Oh, God. 542 00:16:08,168 --> 00:16:09,469 [ Crowd gasps ] 543 00:16:09,502 --> 00:16:10,770 Wait, what? What'd I just hit? 544 00:16:10,803 --> 00:16:12,439 Go left! Don't stop! 545 00:16:12,472 --> 00:16:13,506 I can't see, but I trust you. 546 00:16:13,540 --> 00:16:15,142 Brakes, brakes, brakes! Aah! 547 00:16:15,175 --> 00:16:16,776 [ All scream ] 548 00:16:16,809 --> 00:16:17,877 [ Crowd "ohhs" ] 549 00:16:17,910 --> 00:16:19,979 [ Crowd murmurs ] 550 00:16:20,013 --> 00:16:21,314 [ Exhales heavily ] My bad. 551 00:16:25,585 --> 00:16:26,053 [ Chickens clucking ] 552 00:16:26,886 --> 00:16:28,521 Honey. Yeah? 553 00:16:28,555 --> 00:16:30,223 I feel like we got too competitive 554 00:16:30,257 --> 00:16:31,891 with the whole county fair thing. 555 00:16:31,924 --> 00:16:34,127 Yeah. Everyone hates us, for sure. 556 00:16:34,161 --> 00:16:35,695 [ Sighs ] 557 00:16:35,728 --> 00:16:39,199 I feel like I let Aunt Maggie down. What? 558 00:16:39,232 --> 00:16:41,201 Well, you know, she left me this farm, 559 00:16:41,234 --> 00:16:43,303 and I -- and I just -- I wanted to make her proud. 560 00:16:43,336 --> 00:16:45,638 Mike... 561 00:16:45,672 --> 00:16:48,408 Aunt Maggie left you this farm with dead soil, 562 00:16:48,441 --> 00:16:51,578 and you figured out a way to bring it back to life 563 00:16:51,611 --> 00:16:54,314 and to make it our home. 564 00:16:54,347 --> 00:16:56,983 And for that, I think she'd be damn proud. 565 00:16:57,016 --> 00:16:58,751 I mean, I know I am. 566 00:16:58,785 --> 00:17:00,753 [ Laughs ] 567 00:17:00,787 --> 00:17:02,255 [ Laughing ] Oh, my gosh. 568 00:17:02,289 --> 00:17:03,490 What? 569 00:17:03,523 --> 00:17:04,824 Do you remember what we thought 570 00:17:04,857 --> 00:17:06,259 living on a farm was gonna be like? 571 00:17:06,293 --> 00:17:08,761 [ Laughs ] Oh, my God, were we wrong. 572 00:17:08,795 --> 00:17:10,029 Oops. 573 00:17:10,063 --> 00:17:14,167 I envisioned myself, like, sitting on a porch, 574 00:17:14,201 --> 00:17:17,237 drinking lemonade, listening to wind chimes. 575 00:17:17,270 --> 00:17:18,771 I thought I'd always have, like, a piece of straw 576 00:17:18,805 --> 00:17:19,939 hanging out of my mouth. 577 00:17:19,972 --> 00:17:21,074 You know, take a lot of naps... Yeah. 578 00:17:21,108 --> 00:17:22,242 ...with my hat over my face. Sure. 579 00:17:22,275 --> 00:17:23,743 Classic. Here we are. 580 00:17:23,776 --> 00:17:25,512 A bunch of patches of clover coming up, 581 00:17:25,545 --> 00:17:27,080 chicken tractor, 582 00:17:27,114 --> 00:17:31,017 and a...good-sized column of smoke. 583 00:17:31,050 --> 00:17:32,619 That's, uh... 584 00:17:32,652 --> 00:17:33,920 Oh, my God, Mike. 585 00:17:33,953 --> 00:17:36,923 Oh, that's coming from the Bowmans' farm. 586 00:17:36,956 --> 00:17:38,458 [ Indistinct conversations ] 587 00:17:41,628 --> 00:17:43,430 [ Cellphone buzzes ] [ Sighs ] 588 00:17:43,463 --> 00:17:45,432 [ Cellphone buzzes ] 589 00:17:45,465 --> 00:17:46,766 [ Knock on window ] 590 00:17:46,799 --> 00:17:49,269 Constance, can we talk? 591 00:17:50,970 --> 00:17:53,273 Honey, it keeps going to Connie's voicemail. 592 00:17:53,306 --> 00:17:55,375 [ Grunts ] 593 00:17:55,408 --> 00:17:56,776 We got to get the animals out of here. 594 00:17:56,809 --> 00:17:57,944 Even the cows? 595 00:17:57,977 --> 00:18:00,280 Yes, even the cows, hon! 596 00:18:00,313 --> 00:18:02,449 It's only cows! I was just checking. 597 00:18:02,482 --> 00:18:04,050 [ Cow moos ] Yeah, I'm scared, too. 598 00:18:04,083 --> 00:18:05,218 Mike: [ Grunts, screams ] 599 00:18:05,252 --> 00:18:07,587 [ Gasps ] [ Cow moos ] 600 00:18:07,620 --> 00:18:08,655 Shut up and let me save your life, 601 00:18:08,688 --> 00:18:09,956 or I'll keep -- 602 00:18:09,989 --> 00:18:11,991 Oh, are you licking me? Oh, that's so scratchy. 603 00:18:12,024 --> 00:18:13,760 Oh, God. There's gratitude. 604 00:18:13,793 --> 00:18:14,794 [ Shouts ] 605 00:18:14,827 --> 00:18:17,930 You and Theresa are quite the pair. 606 00:18:17,964 --> 00:18:20,267 She is -- was a big part of my life. 607 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 We have towels with our initials on them. 608 00:18:25,505 --> 00:18:26,673 It's hard to move on. 609 00:18:26,706 --> 00:18:28,775 Every time you think you have, 610 00:18:28,808 --> 00:18:31,478 you -- you see that there's a lot more moving to do. 611 00:18:32,645 --> 00:18:34,981 I think we just took on too much too soon. 612 00:18:35,014 --> 00:18:37,650 Maybe we should just slow down. 613 00:18:37,684 --> 00:18:41,354 There's a reason molasses is so sweet. 614 00:18:42,989 --> 00:18:46,693 Constance, would you dance with me? 615 00:18:46,726 --> 00:18:49,796 ** 616 00:18:49,829 --> 00:18:51,298 [ Laughs ] 617 00:18:51,331 --> 00:18:52,865 ** 618 00:18:52,899 --> 00:18:54,267 And... 619 00:18:54,301 --> 00:18:59,839 ** 620 00:18:59,872 --> 00:19:01,941 [ Sing-song voice ] There's a fire at the Bowmans', come on, let's go! 621 00:19:01,974 --> 00:19:03,810 [ Normal voice ] Sorry, there's a real fire. 622 00:19:03,843 --> 00:19:05,545 I've been calling the square dance all day. 623 00:19:05,578 --> 00:19:06,946 ** 624 00:19:06,979 --> 00:19:12,785 [ Siren wailing ] 625 00:19:12,819 --> 00:19:16,055 [ Mike coughing ] 626 00:19:17,824 --> 00:19:19,359 What the hell are you doing in there?! 627 00:19:19,392 --> 00:19:20,660 Saving your barn. 628 00:19:20,693 --> 00:19:23,496 You fought that fire? Just the two of you? 629 00:19:23,530 --> 00:19:24,631 We lost Rio, didn't we? 630 00:19:24,664 --> 00:19:26,533 My 4H cows. 631 00:19:26,566 --> 00:19:27,667 Are they -- 632 00:19:27,700 --> 00:19:29,636 [ Cows mooing ] Yeah, they're fine. 633 00:19:29,669 --> 00:19:30,870 Except this one likes to lick, 634 00:19:30,903 --> 00:19:31,871 and it's freaking me out. 635 00:19:31,904 --> 00:19:33,139 Oh, my God. 636 00:19:33,172 --> 00:19:34,474 Please take these cows. Jacob: Yeah. Yeah. 637 00:19:34,507 --> 00:19:35,842 Thank you two. Seriously. 638 00:19:35,875 --> 00:19:36,876 ** 639 00:19:36,909 --> 00:19:38,545 Yeah, thanks. 640 00:19:38,578 --> 00:19:41,047 Thanks for not standing by and letting our barn burn down 641 00:19:41,080 --> 00:19:42,515 like a couple psychos. 642 00:19:42,549 --> 00:19:43,650 You're welcome, Beau. 643 00:19:43,683 --> 00:19:44,884 It's what neighbors do. 644 00:19:44,917 --> 00:19:46,719 Maggie would be so proud of you 645 00:19:46,753 --> 00:19:47,920 for what you did here. 646 00:19:47,954 --> 00:19:49,389 Thank you. 647 00:19:49,422 --> 00:19:50,923 How can we repay you? 648 00:19:50,957 --> 00:19:52,759 Oh, please, you know, just being able to help out's enough... 649 00:19:52,792 --> 00:19:53,926 Yeah, it feels good. ...for us. 650 00:19:53,960 --> 00:19:55,228 I can give you your tractor back. 651 00:19:55,262 --> 00:19:56,229 Yes, we will take that. Absolutely. 652 00:19:56,263 --> 00:19:57,597 Sounds like overkill. 653 00:19:57,630 --> 00:19:59,599 How about a nice, crisp $20? 654 00:19:59,632 --> 00:20:00,933 Just give them the damn tractor. 655 00:20:00,967 --> 00:20:02,201 Fine. It-- It's yours. 656 00:20:02,235 --> 00:20:04,170 We're back to square one! We can plant again! 657 00:20:04,203 --> 00:20:05,605 Oh! We did it! 658 00:20:05,638 --> 00:20:08,275 * Take a load off, Fanny 659 00:20:08,308 --> 00:20:12,245 * Take a load for free 660 00:20:12,279 --> 00:20:15,047 * Take a load off, Fanny 661 00:20:15,081 --> 00:20:16,383 * And 662 00:20:16,416 --> 00:20:17,717 * And 663 00:20:19,852 --> 00:20:20,587 * You put the load right on me * 664 00:20:28,495 --> 00:20:28,928 [ Wind chimes ring ] 665 00:20:30,430 --> 00:20:32,599 [ Vehicle approaches ] Ahh! 666 00:20:32,632 --> 00:20:34,401 [ Horn honks ] 667 00:20:34,434 --> 00:20:36,769 Beau's here, honey. Hmm? 668 00:20:36,803 --> 00:20:37,904 Beau: Morning, neighbors. 669 00:20:37,937 --> 00:20:40,373 Kay and I had an in-depth conversation 670 00:20:40,407 --> 00:20:41,441 about her feelings, 671 00:20:41,474 --> 00:20:43,276 so I thought I'd drop by and let you know 672 00:20:43,310 --> 00:20:45,645 how much I appreciate you trying to help our marriage... 673 00:20:45,678 --> 00:20:47,947 Oh, that makes me feel so happy. 674 00:20:47,980 --> 00:20:49,982 ...but she kicked me out is the end of that sentence. 675 00:20:50,016 --> 00:20:52,319 -What? -Kay kicked me out. 676 00:20:52,352 --> 00:20:54,387 Beau: [ Grunts ] 677 00:20:54,421 --> 00:20:58,591 So... 678 00:20:58,625 --> 00:20:59,959 I figured I'd crash here 679 00:20:59,992 --> 00:21:01,928 until you guys put this fire out, too. 680 00:21:01,961 --> 00:21:03,430 Uh... 681 00:21:03,463 --> 00:21:04,797 Thanks, neighbors. 682 00:21:04,831 --> 00:21:06,633 Oh, uh... 683 00:21:06,666 --> 00:21:08,067 I sleep in the raw. 684 00:21:08,100 --> 00:21:10,136 So when you bring me coffee in the morning, 685 00:21:10,169 --> 00:21:11,904 you might want to knock first. 686 00:21:11,938 --> 00:21:16,643 ** 687 00:21:16,676 --> 00:21:19,011 Hey, what time's supper? 688 00:21:19,045 --> 00:21:22,181 ** 689 00:21:22,214 --> 00:21:24,283 I'll cook on Tuesdays. 44746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.