Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,018 --> 00:01:09,655
If she had only known,
2
00:01:09,695 --> 00:01:11,652
George Rouncewell,
3
00:01:11,692 --> 00:01:14,075
how much I loved her.
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,806
And how little I cared
5
00:01:17,846 --> 00:01:20,104
about what the world
would think of her.
6
00:01:34,990 --> 00:01:37,148
Oh, my dear, so delighted!
7
00:01:37,188 --> 00:01:38,986
So glad to see you.
8
00:01:39,026 --> 00:01:41,345
Are you going to visit
our Jarndyce wards?
9
00:01:41,385 --> 00:01:43,780
Yes, I am. Ooh, I must tell you.
10
00:01:43,820 --> 00:01:47,734
I have made Mr Carstone my executor,
to administrate my will.
11
00:01:47,770 --> 00:01:50,854
I... I have reflected that
if I should wear out,
12
00:01:50,895 --> 00:01:53,292
he could take over my judgement,
13
00:01:53,338 --> 00:01:55,845
being so very regular
in his attendance.
14
00:01:55,888 --> 00:01:58,964
I am sure he will be very honoured.
15
00:01:59,004 --> 00:02:01,842
It was to have been Mr Gridley
had that honour,
16
00:02:01,882 --> 00:02:05,796
but he wore out, poor man,
17
00:02:05,836 --> 00:02:07,515
and predeceased me.
18
00:02:07,555 --> 00:02:10,512
But all of this is in confidence.
19
00:02:10,552 --> 00:02:14,227
Not a word to anyone. Another secret.
20
00:02:14,267 --> 00:02:16,547
I've added to my collection of birds.
21
00:02:16,587 --> 00:02:21,418
Really? Yes. Two more. Keep
them caged up with the others.
D'you know what they're called?
22
00:02:21,458 --> 00:02:25,535
The wards in Jarndyce. Oh.
23
00:02:25,575 --> 00:02:27,732
Oh, oh,
24
00:02:27,772 --> 00:02:30,409
but they will be set free, you know -
25
00:02:30,449 --> 00:02:36,166
on the Day of Judgement.
They will fly free.
26
00:02:36,206 --> 00:02:38,009
I must leave you now.
Goodbye.
27
00:02:49,274 --> 00:02:51,242
Ada?
28
00:02:52,868 --> 00:02:55,024
Ada, are you upset?
29
00:02:55,064 --> 00:02:56,992
Is it Richard?
30
00:03:10,167 --> 00:03:12,284
He's so ill...
31
00:03:12,324 --> 00:03:14,752
and weak.
32
00:03:16,802 --> 00:03:19,398
He hardly eats anything.
33
00:03:19,438 --> 00:03:23,953
But he forces himself out
every day, all day, to court.
34
00:03:23,993 --> 00:03:27,559
He's there still
and nothing comes of it.
35
00:03:29,029 --> 00:03:32,501
And he has his heart
set on it, Esther,
36
00:03:32,541 --> 00:03:34,501
on winning this wretched case.
37
00:03:34,541 --> 00:03:37,243
He has his heart
set on you, too, Ada.
38
00:03:39,175 --> 00:03:41,109
I suppose so.
39
00:03:42,892 --> 00:03:46,929
But I hoped that when we were
married, it would be different,
40
00:03:46,969 --> 00:03:49,147
that it might change him.
41
00:03:51,244 --> 00:03:53,383
That he would think more about us,
42
00:03:54,882 --> 00:03:56,398
our life together...
43
00:03:56,438 --> 00:04:00,823
.and the child he'll be father to.
44
00:04:02,511 --> 00:04:04,194
You're going to have a baby?
45
00:04:07,148 --> 00:04:14,884
Oh, Ada. Ada! This will bring him
to his senses, if nothing else will.
46
00:04:16,297 --> 00:04:18,973
Do you think so? I'm sure of it!
47
00:04:19,013 --> 00:04:22,739
To see his own child,
to care for it and watch it grow.
48
00:04:24,607 --> 00:04:26,725
Now I'm afraid.
49
00:04:26,765 --> 00:04:28,204
Afraid of what?
50
00:04:30,762 --> 00:04:32,598
I can't say it.
51
00:04:32,638 --> 00:04:34,122
It's too terrible.
52
00:04:38,596 --> 00:04:41,303
I'm afraid he won't live
to see his child.
53
00:04:44,627 --> 00:04:46,543
Here we are.
54
00:04:46,583 --> 00:04:48,420
Miss Summerson.
55
00:04:48,460 --> 00:04:52,300
Mrs Carstone. I met Richard outside
the court and walked back with him.
56
00:04:52,340 --> 00:04:54,677
Gave Vholes the slip for once.
57
00:04:56,372 --> 00:04:58,132
He's a good fellow but...
58
00:04:58,172 --> 00:05:01,693
weary work when
you've had a day of him.
59
00:05:10,400 --> 00:05:12,163
What a lot of old rubbish, eh?
60
00:05:16,353 --> 00:05:18,446
Good to see you, Esther.
61
00:05:20,549 --> 00:05:23,948
Sorry I'm not quite the thing.
62
00:05:23,988 --> 00:05:26,183
Get so dreadfully tired these days.
63
00:05:26,223 --> 00:05:28,339
Well, I won't tire you any more.
64
00:05:28,379 --> 00:05:29,899
Don't go on my account.
65
00:05:29,939 --> 00:05:32,537
I'll come again soon.
66
00:05:32,577 --> 00:05:34,061
I'll walk with you, if I may.
67
00:05:46,521 --> 00:05:50,836
It's consumption, and he hasn't the
constitution to fight it any more.
68
00:05:50,876 --> 00:05:53,156
He needs rest, a strengthening diet.
69
00:05:53,196 --> 00:05:57,430
I've told him all this but
it's hopeless. He won't listen.
70
00:05:57,470 --> 00:05:58,954
Poor Richard.
71
00:06:00,983 --> 00:06:03,221
I have some news,
72
00:06:03,261 --> 00:06:07,018
news about myself that I wanted
you to know. Good news, I hope.
73
00:06:07,058 --> 00:06:10,495
Yes, yes, I think so. I hope so.
74
00:06:10,535 --> 00:06:13,532
Shall we sit down for a moment?
75
00:06:17,806 --> 00:06:21,722
I don't know whether Mr Jarndyce
has mentioned anything about it,
76
00:06:21,762 --> 00:06:26,480
but he has helped me to
obtain a position,
a salaried post in the north country.
77
00:06:26,520 --> 00:06:30,077
It'll mean an end to
all my money worries.
78
00:06:30,117 --> 00:06:34,270
So, will you take it?
I think I must.
79
00:06:34,310 --> 00:06:36,668
Opportunities like
this don't come twice.
80
00:06:36,708 --> 00:06:39,463
I'm very happy for you.
81
00:06:39,503 --> 00:06:42,100
Of course, you will
be very much missed.
82
00:06:42,140 --> 00:06:46,376
By you? Yes, of course by me.
83
00:06:46,416 --> 00:06:48,893
And by others.
But I'm sure you know this.
84
00:06:48,933 --> 00:06:50,490
Never mind about the others.
85
00:06:50,530 --> 00:06:53,250
You say you will miss me?
86
00:06:53,290 --> 00:06:55,013
Yes, I shall, very much.
87
00:06:57,004 --> 00:07:00,441
Then come with me. As my wife!
88
00:07:00,481 --> 00:07:04,639
You must know that I've been in love
with you almost since we first met.
89
00:07:04,679 --> 00:07:10,432
Several times I've come so close
to telling you, and I am sure
you feel something for me, too.
90
00:07:10,472 --> 00:07:11,992
No, Mr Woodcourt.
91
00:07:12,032 --> 00:07:14,190
Please stop. Allan.
92
00:07:14,230 --> 00:07:15,982
Call me Allan, Esther.
93
00:07:16,022 --> 00:07:18,940
I can't marry you, Allan.
94
00:07:22,018 --> 00:07:24,935
I can't love you.
95
00:07:24,975 --> 00:07:28,052
Except as a friend,
a very good and dear friend.
96
00:07:28,092 --> 00:07:31,130
Then I am completely
mistaken about your feelings?
97
00:07:31,170 --> 00:07:34,326
Just stop, please. It won't do.
98
00:07:34,366 --> 00:07:36,009
Is this because of Mr Jarndyce?
99
00:07:38,683 --> 00:07:39,752
Yes.
100
00:07:40,923 --> 00:07:43,797
It's taking gratitude
too far, Esther.
101
00:07:43,837 --> 00:07:47,711
He wouldn't want to keep you
from marrying someone you love,
102
00:07:47,751 --> 00:07:52,171
however good a housekeeper you are.
Mr Jarndyce and I are engaged
to be married.
103
00:07:53,742 --> 00:07:57,678
Good God, you... You can't mean it.
104
00:08:01,416 --> 00:08:05,451
I am very honoured by your proposal,
105
00:08:05,491 --> 00:08:07,134
but I never expected it.
106
00:08:10,288 --> 00:08:13,284
I never thought you felt
anything for me but pity.
107
00:08:13,324 --> 00:08:16,801
I don't want you to feel
honoured by my proposal.
108
00:08:16,841 --> 00:08:19,998
I want you to marry me.
I want you to love me, as I love you.
109
00:08:20,038 --> 00:08:21,955
I have told you,
110
00:08:21,995 --> 00:08:24,752
I am not free to love you.
111
00:08:24,792 --> 00:08:26,670
I can't listen to any more of this.
112
00:08:26,710 --> 00:08:29,298
I'm going now.
Please don't follow me.
113
00:08:50,925 --> 00:08:53,997
SOBBING COMES FROM
WITHIN THE ROOM
114
00:09:04,671 --> 00:09:07,385
Rubbish. Rubbish. Rubbish...
115
00:09:07,425 --> 00:09:12,259
Give it a rest, Grandad! You done
all right out of them old letters.
116
00:09:12,299 --> 00:09:14,339
I did an' all.
117
00:09:14,379 --> 00:09:16,736
Sold 'em twice over!
118
00:09:16,776 --> 00:09:21,411
Rich pickings, Judy.
Well, call it a day, then. Let the
rag and bone man have the rest.
119
00:09:21,451 --> 00:09:24,608
That is not the spirit that
made this country great, Judy!
120
00:09:24,648 --> 00:09:26,725
There's more here, I know it.
121
00:09:26,765 --> 00:09:29,324
Rubbish, rubbish, rubbish.
122
00:09:29,364 --> 00:09:33,717
Bodge up, you brimstone beast.
Let's see what you're sitting on.
123
00:09:33,757 --> 00:09:35,730
Ding-dong!
124
00:09:41,192 --> 00:09:44,184
Hello! What's this?
125
00:09:46,703 --> 00:09:49,649
"Last Will and Testament."
126
00:09:51,180 --> 00:09:52,613
Jarndyce.
127
00:10:20,868 --> 00:10:23,905
Guardian. What is it, my dear?
128
00:10:25,422 --> 00:10:27,549
I have a confession to make.
129
00:10:29,059 --> 00:10:31,217
A confession? Yes.
130
00:10:31,257 --> 00:10:36,970
You proposed and I agreed that we
should keep our engagement a secret.
131
00:10:37,010 --> 00:10:41,031
Yes. I have not been able to keep
my promise.
132
00:10:42,127 --> 00:10:45,084
I have told two people,
133
00:10:45,124 --> 00:10:46,767
Ada...
134
00:10:48,918 --> 00:10:50,931
.and Mr Woodcourt.
135
00:10:52,675 --> 00:10:54,592
I see.
136
00:10:54,632 --> 00:10:58,347
There's no need for you
to explain why, Esther, and...
137
00:10:58,387 --> 00:11:00,783
I forgive you.
138
00:11:00,823 --> 00:11:02,861
Then...
139
00:11:02,901 --> 00:11:05,421
I think we should agree
to get married very soon,
140
00:11:05,461 --> 00:11:10,175
if you still want to marry me, then
it shall be a secret from no-one.
141
00:11:10,215 --> 00:11:12,097
Are you sure, Esther? Quite sure.
142
00:11:14,332 --> 00:11:15,856
Then...
143
00:11:17,646 --> 00:11:19,685
.shall we say
144
00:11:19,720 --> 00:11:22,364
in a month?
145
00:11:22,405 --> 00:11:23,882
In a month.
146
00:11:39,148 --> 00:11:40,545
SMALLWEED CHUCKLES
147
00:11:40,582 --> 00:11:46,576
"I do declare this only
to be my last will and testament."
148
00:11:46,616 --> 00:11:50,132
Signed John Jarndyce.
149
00:11:50,172 --> 00:11:52,180
Evening, Mr Smallweed.
150
00:11:55,527 --> 00:11:57,724
What you got there?
151
00:11:57,764 --> 00:12:00,122
Nothing. Hand it over.
152
00:12:00,162 --> 00:12:02,201
Oi! My property, Mr Bucket.
153
00:12:02,241 --> 00:12:05,318
Hand it over, Mr Smallweed.
154
00:12:05,358 --> 00:12:08,395
Shan't. Shan't?
155
00:12:08,435 --> 00:12:10,953
You don't happen to know
why they killed the pig?
156
00:12:10,993 --> 00:12:12,787
No.
157
00:12:12,827 --> 00:12:16,064
On account of
his having too much cheek.
158
00:12:16,104 --> 00:12:19,955
Don't you get into the same position,
because it ain't worthy of you.
159
00:12:21,061 --> 00:12:24,588
Hand it over. Now.
160
00:12:32,849 --> 00:12:34,725
Well, well, well!
161
00:12:34,765 --> 00:12:39,880
You're looking very well,
if I might say so, Miss Summerson.
162
00:12:39,920 --> 00:12:43,646
Quite exquisite,
if I might be so bold.
163
00:12:46,873 --> 00:12:50,067
Kenge. Oi, Guppy, what about me?
164
00:12:50,107 --> 00:12:55,312
I wasn't aware you had any interest
in Jarndyce and Jarndyce, Mr
Smallweed. Well, I have, then.
165
00:12:57,139 --> 00:12:58,860
That's better.
166
00:12:58,900 --> 00:13:00,623
Judy, shake me up.
167
00:13:02,894 --> 00:13:05,173
All right, Mr Kenge,
we're all ready.
168
00:13:05,213 --> 00:13:10,408
Mr Jarndyce, it would appear that
this will is a good and true will
169
00:13:10,448 --> 00:13:15,841
of later date than any other so far
produced in Jarndyce and Jarndyce.
170
00:13:15,881 --> 00:13:20,679
It reduces your bequest considerably,
while greatly advancing the prospects
171
00:13:20,719 --> 00:13:25,271
of Mr Richard Carstone and
Miss Ada Clare. Mrs Carstone.
172
00:13:25,311 --> 00:13:27,427
Just so.
173
00:13:27,467 --> 00:13:34,060
It is our opinion that this will
resolves all the difficulties
in Jarndyce and Jarndyce.
174
00:13:34,100 --> 00:13:36,938
Richard and Ada will get
their inheritance after all?
175
00:13:36,978 --> 00:13:39,725
As soon as next term begins.
176
00:13:43,932 --> 00:13:46,264
What do you think? Will I do?
177
00:13:47,966 --> 00:13:50,646
The cuffs are a little frayed but
no matter.
178
00:13:50,686 --> 00:13:52,883
We won, Ada!
179
00:13:52,923 --> 00:13:58,571
We won! I was right after all,
and they were all wrong, all the
rest of them. We shall be rich!
180
00:14:02,348 --> 00:14:04,507
But more than that,
181
00:14:04,547 --> 00:14:06,065
we shall have justice at last.
182
00:14:07,625 --> 00:14:10,502
And then we shall be able to
get on with our lives again.
183
00:14:10,542 --> 00:14:13,260
Yes. Yes! No more lawyers,
no more courts.
184
00:14:13,300 --> 00:14:17,853
We can move to the country, Ada.
We can watch our children grow up
185
00:14:17,893 --> 00:14:20,773
in green fields, breathing
pure air instead of this...
186
00:14:20,813 --> 00:14:22,866
pestilential stench!
187
00:14:25,887 --> 00:14:27,444
Are you ready? Shall we go?
188
00:14:27,484 --> 00:14:29,801
Ready as I'll ever be.
189
00:14:29,841 --> 00:14:32,401
I vowed never to set
foot in court again.
190
00:14:32,441 --> 00:14:35,559
But for Richard's sake, and Ada's,
I must make an exception.
191
00:14:35,599 --> 00:14:39,035
But it's a happy day, isn't it?
I suppose so.
192
00:14:39,075 --> 00:14:45,103
I find it hard to believe in
any happiness coming from that place,
in particular from that case.
193
00:14:45,143 --> 00:14:48,340
But if you tell me it's a happy day,
194
00:14:48,380 --> 00:14:50,298
then of course I must believe you.
195
00:14:50,338 --> 00:14:53,297
KNOCK ON DOOR
196
00:14:53,337 --> 00:14:57,175
If you please, sir,
it's a gentleman and a lady.
197
00:14:57,215 --> 00:14:59,882
Mr Guppy and Mrs Guppy.
198
00:15:01,649 --> 00:15:03,845
Mr Guppy.
199
00:15:03,885 --> 00:15:05,443
Mrs Guppy.
200
00:15:05,483 --> 00:15:07,763
I... We were just on our way out.
201
00:15:07,803 --> 00:15:12,018
My business will not take very long,
sir, and it concerns Miss Summerson.
202
00:15:13,597 --> 00:15:15,633
Then please say what you have to say.
203
00:15:15,673 --> 00:15:18,908
Will you sit down, Mrs Guppy? Ooh.
204
00:15:18,948 --> 00:15:22,466
I'm much obliged, I'm sure.
205
00:15:22,506 --> 00:15:24,798
Now, Mother.
206
00:15:26,380 --> 00:15:31,415
I had an idea that I should
see Miss Summerson by herself.
207
00:15:31,455 --> 00:15:35,093
I wasn't quite prepared for your
esteemed presence, Mr Jarndyce.
208
00:15:35,133 --> 00:15:36,969
But no matter.
209
00:15:37,009 --> 00:15:43,283
All the better, perhaps, for you
are, as I believe and understand,
Miss Summerson's guardian.
210
00:15:43,323 --> 00:15:45,083
I am. Then, sir,
211
00:15:45,123 --> 00:15:49,878
I'm pleased to inform you that
I am out of my articles at Kenge
212
00:15:49,918 --> 00:15:53,669
and Carboys and admitted to the
role of attorneys in my own right.
213
00:15:53,709 --> 00:15:58,466
And I have taken a house in the
locality of Walcot Square,
in Lambeth.
214
00:15:58,506 --> 00:16:04,541
In short, I am setting up on my
own in the legal profession,
and I intend to do very well in it.
215
00:16:04,581 --> 00:16:06,378
I'm sure you will, Mr Guppy.
216
00:16:06,418 --> 00:16:09,135
Well, Miss Summerson,
217
00:16:09,175 --> 00:16:11,534
here we are again.
218
00:16:11,574 --> 00:16:15,728
May I say that, ever since
I first encountered you,
219
00:16:15,768 --> 00:16:18,166
your image has been
imprinted on my heart.
220
00:16:18,206 --> 00:16:23,043
There was a time, I think you
remember that time, when I thought
221
00:16:23,083 --> 00:16:27,197
that I'd got over it,
but in truth I never did.
222
00:16:27,237 --> 00:16:30,150
I find I love you more than ever.
223
00:16:30,190 --> 00:16:36,784
Therefore, what I said when
we last spoke on these matters,
I now repudiate with all my heart.
224
00:16:36,824 --> 00:16:41,822
And, with Mr Jarndyce's approval,
I beg to lay the house
in Walcot Square,
225
00:16:41,862 --> 00:16:43,859
the business and meself
226
00:16:43,899 --> 00:16:49,294
before you, Miss Summerson,
for your acceptance.
227
00:16:49,334 --> 00:16:50,852
Mr Guppy...
228
00:16:52,850 --> 00:16:57,804
.I am touched and honoured
by your renewed proposal.
229
00:16:57,844 --> 00:17:03,618
And I am very sorry to have to
disappoint you, but my answer
is the same as it was before.
230
00:17:06,755 --> 00:17:08,789
You're turning me down?
231
00:17:08,829 --> 00:17:10,347
I am.
232
00:17:11,507 --> 00:17:13,308
I'm sorry, Mr Guppy.
233
00:17:13,348 --> 00:17:15,663
Sorry? I should think so!
234
00:17:15,703 --> 00:17:20,621
You should be ashamed of yourself!
Ain't my son good enough for you?
235
00:17:20,661 --> 00:17:25,174
He's too good for you, that's what!
Get out! Get out, the pair of you!
236
00:17:25,214 --> 00:17:27,172
No, mother... Get out!
237
00:17:27,212 --> 00:17:29,972
It's unreasonable to ask
us to leave our own rooms.
238
00:17:30,012 --> 00:17:32,570
Go on, get out, the pair of
you or I'll throw you out!
239
00:17:32,610 --> 00:17:34,130
Mother! What?
240
00:17:34,170 --> 00:17:35,813
Hold your tongue!
241
00:17:38,123 --> 00:17:40,119
Mr Jarndyce,
242
00:17:40,159 --> 00:17:42,957
my apologies.
243
00:17:42,997 --> 00:17:44,791
I am mortified.
244
00:17:44,831 --> 00:17:48,467
Miss Summerson, I take my leave.
245
00:17:48,507 --> 00:17:52,865
If ever I can be of service to you,
246
00:17:52,905 --> 00:17:55,142
please do not hesitate to ask.
247
00:17:55,182 --> 00:17:56,739
Thank you, Mr Guppy.
248
00:17:56,779 --> 00:17:58,263
Farewell.
249
00:17:59,776 --> 00:18:01,300
Come, Mother.
250
00:18:08,891 --> 00:18:13,043
Our friend Guppy's made us very late.
The court may have already risen.
251
00:18:13,083 --> 00:18:18,081
But surely, with the new will...
Excuse me, do you know what
court is on? Jarndyce and Jarndyce.
252
00:18:18,121 --> 00:18:19,844
But it's all over. For the day?
253
00:18:24,310 --> 00:18:27,387
Order! Order! Silence in court!
254
00:18:27,427 --> 00:18:30,504
Silence! Silence!
255
00:18:30,544 --> 00:18:32,028
Silence!
256
00:18:38,615 --> 00:18:41,975
This has been a protracted case.
257
00:18:42,015 --> 00:18:43,732
It has been a complex case.
258
00:18:43,772 --> 00:18:49,446
Jarndyce and Jarndyce
has been termed, not inaptly,
259
00:18:49,486 --> 00:18:53,162
a monument of chancery practice.
260
00:18:53,202 --> 00:18:57,597
However, nothing lasts for ever.
261
00:18:57,637 --> 00:19:03,037
The discovery of a new and valid
will removes all doubt from the case.
262
00:19:03,077 --> 00:19:05,068
It is quite clear
263
00:19:05,108 --> 00:19:10,262
that the chief beneficiaries
of the Jarndyce estate
264
00:19:10,302 --> 00:19:17,096
should be Mr Richard Carstone
and Miss Ada Clare...
265
00:19:17,136 --> 00:19:20,168
now Mrs Carstone.
266
00:19:25,887 --> 00:19:28,883
Unfortunately...
267
00:19:28,923 --> 00:19:31,520
this revelation
268
00:19:31,560 --> 00:19:33,772
has coincided with another -
269
00:19:35,792 --> 00:19:39,118
that the whole estate
270
00:19:39,158 --> 00:19:42,746
has been absorbed in costs.
271
00:19:42,786 --> 00:19:47,144
And thus the whole suit lapses
272
00:19:47,184 --> 00:19:48,862
and melts away.
273
00:19:50,578 --> 00:19:53,900
Jarndyce and Jarndyce...
274
00:19:55,346 --> 00:19:57,931
.is no more.
275
00:19:57,971 --> 00:20:01,048
All rise! My Lord!
276
00:20:20,319 --> 00:20:22,545
Ada.
277
00:20:22,585 --> 00:20:25,301
Yes, my dear love?
278
00:20:25,341 --> 00:20:27,538
It's all right, isn't it?
279
00:20:27,578 --> 00:20:30,616
Yes, everything's all right now.
280
00:20:30,656 --> 00:20:32,914
Everything's come clear.
281
00:20:35,653 --> 00:20:38,979
Such a long dark time.
282
00:20:39,019 --> 00:20:41,487
But we can begin again now.
283
00:20:41,527 --> 00:20:44,820
Yes... Yes.
284
00:20:46,681 --> 00:20:49,753
Start the world all over again.
285
00:20:51,832 --> 00:20:57,159
You and I...and our child.
286
00:20:57,199 --> 00:21:00,424
Yes. My love, yes, we will.
287
00:21:02,183 --> 00:21:03,992
Are you there, sir?
288
00:21:07,547 --> 00:21:09,071
Here I am, Rick.
289
00:21:12,931 --> 00:21:14,944
You're a good man.
290
00:21:16,449 --> 00:21:18,462
You saw more clearly than I.
291
00:21:21,762 --> 00:21:23,960
I wronged you.
292
00:21:24,000 --> 00:21:26,609
Dear Rick,
293
00:21:26,649 --> 00:21:29,234
we were all bewildered, more or less.
294
00:21:29,274 --> 00:21:32,031
What does it matter now?
295
00:21:32,071 --> 00:21:34,547
I was thinking,
296
00:21:34,587 --> 00:21:38,622
I should like to
come back to Bleak House,
297
00:21:38,662 --> 00:21:40,396
when I'm a little stronger.
298
00:21:41,984 --> 00:21:44,703
If you will take me back, sir.
299
00:21:46,189 --> 00:21:49,463
And Ada, too. Gladly, Rick.
300
00:21:49,503 --> 00:21:51,272
Gladly.
301
00:22:01,321 --> 00:22:03,004
Ada?
302
00:22:05,156 --> 00:22:07,673
I'm always here, my darling.
303
00:22:07,713 --> 00:22:09,595
I've done you so many wrongs.
304
00:22:13,395 --> 00:22:16,751
I have married you to poverty...
305
00:22:18,103 --> 00:22:20,287
.and trouble.
306
00:22:22,337 --> 00:22:25,124
I've scattered your
means to the winds.
307
00:22:29,892 --> 00:22:32,725
Can you forgive me?
308
00:22:35,566 --> 00:22:38,160
Before I begin the world again?
309
00:23:05,813 --> 00:23:11,126
Now, my dears.
Hope, Joy, Youth, Peace, Rest, Life.
310
00:23:11,166 --> 00:23:13,708
Your time has come.
311
00:23:15,441 --> 00:23:17,915
Fly free, my little ones.
312
00:23:17,955 --> 00:23:23,191
Dust, Ashes, Waste, Want, Ruin!
313
00:23:23,231 --> 00:23:25,589
Be spared.
314
00:23:25,629 --> 00:23:27,432
Come, Madness, Death.
315
00:23:29,744 --> 00:23:31,097
Good fellow.
316
00:23:33,620 --> 00:23:36,137
Words, Wigs, Rags.
317
00:23:36,177 --> 00:23:38,226
Plunder, Precedent, Jargon.
318
00:23:38,266 --> 00:23:40,672
Sheepskin.
319
00:23:43,291 --> 00:23:44,770
Ooh.
320
00:23:47,128 --> 00:23:50,939
And last, but not least,
the Wards in Jarndyce.
321
00:23:59,113 --> 00:24:01,206
Goodbye, my little ones.
322
00:24:24,406 --> 00:24:26,644
Esther. Ada.
323
00:24:26,684 --> 00:24:29,964
What would you say to a
little holiday? A holiday?
324
00:24:30,004 --> 00:24:31,609
Where did you think of going?
325
00:24:31,649 --> 00:24:35,972
Into Yorkshire. A county
I've seen very little of,
but the Dales are beautiful.
326
00:24:36,012 --> 00:24:38,051
Would you like to see the Dales, Ada?
327
00:24:38,091 --> 00:24:40,970
I should, one day.
328
00:24:41,010 --> 00:24:44,365
But I'd be just as happy
to stay here.
A holiday would do us good.
329
00:24:44,405 --> 00:24:49,362
And there's a place in Yorkshire
I'd particularly like to show you,
Esther. What place is that?
330
00:24:49,402 --> 00:24:53,742
I won't spoil the surprise by telling
you. I think you'll like it
when you see it.
331
00:24:55,193 --> 00:24:58,356
If no-one has any objections,
I propose we leave tomorrow.
332
00:25:09,137 --> 00:25:10,935
Here we are.
333
00:25:10,975 --> 00:25:12,655
This is what I wanted you to see.
334
00:25:12,695 --> 00:25:14,464
This house? This house.
335
00:25:16,132 --> 00:25:17,850
Do you like it? Yes.
336
00:25:20,006 --> 00:25:22,206
In a way,
it reminds me of Bleak House.
337
00:25:22,246 --> 00:25:24,443
Good.
338
00:25:24,483 --> 00:25:28,049
Ada, would you mind waiting here?
I want Esther to see this closer to.
339
00:25:31,037 --> 00:25:33,164
Thank you.
340
00:25:40,308 --> 00:25:41,668
Bleak House?
341
00:25:41,708 --> 00:25:44,182
Yes, my dear.
342
00:25:44,222 --> 00:25:47,174
Your Bleak House.
343
00:25:48,656 --> 00:25:51,568
I don't understand.
Are we to come and live here?
344
00:25:53,253 --> 00:25:55,970
You will live here, Esther.
345
00:25:56,010 --> 00:25:57,369
I will not.
346
00:25:58,928 --> 00:26:01,226
What do you mean?
I don't understand you.
347
00:26:03,362 --> 00:26:05,877
I made a mistake, Esther.
348
00:26:05,917 --> 00:26:09,476
I took advantage of your
gratitude and your affection.
349
00:26:09,516 --> 00:26:11,752
When you were very young,
350
00:26:11,792 --> 00:26:14,949
I dreamed of making
you my wife one day,
351
00:26:14,989 --> 00:26:17,827
and I tried to make myself
believe it was right.
352
00:26:17,867 --> 00:26:20,664
But it was wrong.
353
00:26:20,704 --> 00:26:23,737
I think I knew it even
before Woodcourt went away.
354
00:26:23,777 --> 00:26:25,455
And when he returned,
355
00:26:25,495 --> 00:26:27,575
I was sure of it.
356
00:26:27,615 --> 00:26:30,812
I would never be able
to make you happy, Esther.
357
00:26:30,852 --> 00:26:35,886
Not as a young woman
should be made happy by her husband.
358
00:26:35,926 --> 00:26:38,483
I was a fool ever to think
that I could. But...
359
00:26:38,523 --> 00:26:44,137
I know you love Allan Woodcourt.
360
00:26:46,437 --> 00:26:48,117
I do love you.
361
00:26:48,157 --> 00:26:51,803
In another way, yes.
362
00:26:52,951 --> 00:26:54,999
We shall always love each other.
363
00:26:57,025 --> 00:26:59,142
Now, come. No.
364
00:26:59,182 --> 00:27:01,500
No tears.
365
00:27:01,540 --> 00:27:03,877
This is to be a day of joy.
366
00:27:04,877 --> 00:27:14,877
Downloaded From www.AllSubs.org
27228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.