Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:04,550 --> 00:01:09,627
Nearly done, Mr George.
All right, Phil.
2
00:01:09,667 --> 00:01:12,224
Is that the Captain's letter?
3
00:01:12,264 --> 00:01:14,382
It is, Phil.
4
00:01:14,422 --> 00:01:18,578
You gonna hand it over
to Mr Tulkinghorn?
5
00:01:18,618 --> 00:01:21,693
I can't see my way out of it, Phil.
6
00:01:21,733 --> 00:01:23,929
It's that, or on the street.
7
00:01:23,969 --> 00:01:26,487
Tell him to go hang. We'll get by.
8
00:01:26,527 --> 00:01:28,327
I'll be all right, Mr George.
9
00:01:28,367 --> 00:01:30,964
Don't worry about me.
I can go back on the old one-two.
10
00:01:31,004 --> 00:01:34,161
I think
your fighting days are over, Phil.
11
00:01:34,201 --> 00:01:35,844
No offence.
12
00:01:37,038 --> 00:01:39,675
But this, it's a matter of honour.
13
00:01:39,715 --> 00:01:42,432
The Captain's honour.
Matter of life or death.
14
00:01:42,472 --> 00:01:45,229
And the Captain's dead.
15
00:01:45,269 --> 00:01:47,038
I think my duty's to the living.
16
00:01:49,347 --> 00:01:53,647
Mr Tulkinghorn will have
what he wants. . .this time.
17
00:02:03,969 --> 00:02:07,643
Oh, so kind of you,
my dear Mr Jarndyce.
18
00:02:07,683 --> 00:02:11,720
Such hospitality, and now
a carriage all to myself.
19
00:02:11,760 --> 00:02:16,717
You will be remembered on the Day
of Judgement, when my birds shall
be set free. I'm glad to hear it.
20
00:02:16,757 --> 00:02:19,394
Have a safe journey, Miss Flite.
21
00:02:19,434 --> 00:02:24,188
Your cousin, my dear. . . Mr Carstone,
the other Ward in Jarndyce.
22
00:02:24,228 --> 00:02:28,466
What about him, Miss Flite?
Let someone hold him back,
or he'll be drawn to ruin.
23
00:02:28,506 --> 00:02:30,702
But Richard is in no
danger, Miss Flite.
24
00:02:30,742 --> 00:02:33,538
Oh, I know the signs, my dear.
25
00:02:33,578 --> 00:02:37,172
I saw them begin in Gridley,
and I saw them end.
26
00:02:37,212 --> 00:02:39,650
But
just let someone hold him back and. . .
27
00:02:39,690 --> 00:02:43,256
and all may yet be well.
Goodbye, my dears. Goodbye.
28
00:02:56,992 --> 00:02:59,270
What's this, Clamb?
29
00:02:59,310 --> 00:03:04,226
The writing sample from Sergeant
George, Mr Tulkinghorn. I asked him
to step inside but he wouldn't wait.
30
00:03:04,266 --> 00:03:06,069
No matter. Let me see it.
31
00:03:09,181 --> 00:03:12,457
So this is Captain Hawdon's hand.
32
00:03:15,412 --> 00:03:20,129
And this is the handwriting
of the law-writer. . .
33
00:03:20,169 --> 00:03:22,347
known as Nemo.
34
00:03:28,757 --> 00:03:33,717
I'd say the handwriting of the
two documents was identical.
35
00:03:35,591 --> 00:03:37,525
Would you, Clamb?
36
00:03:42,546 --> 00:03:45,501
We shall be quiet
now Miss Flite has left us.
37
00:03:45,541 --> 00:03:47,594
She does love to talk, doesn't she?
38
00:03:51,973 --> 00:03:54,021
Ada, what is it?
39
00:03:56,887 --> 00:04:00,205
I didn't quite like what
she said about Richard.
40
00:04:00,245 --> 00:04:03,841
Miss Flite says a lot of odd things
about all sorts of subjects.
41
00:04:03,881 --> 00:04:06,718
But to say that
he might be ruined. . .
42
00:04:06,758 --> 00:04:10,355
To compare him to poor Mr Gridley.
43
00:04:10,395 --> 00:04:13,273
Richard's love for you is steady.
44
00:04:13,313 --> 00:04:15,749
He's not like Mr Gridley,
45
00:04:15,789 --> 00:04:18,546
or Miss Flite.
46
00:04:18,586 --> 00:04:22,463
He has someone besides himself
to care about.
47
00:04:22,503 --> 00:04:26,149
That will keep him straight. Yes.
48
00:04:28,055 --> 00:04:30,251
Yes, it will, won't it?
49
00:04:30,291 --> 00:04:31,889
I hope it will.
50
00:04:34,129 --> 00:04:37,576
We should be going down.
Are you nearly ready? Yes.
51
00:04:41,000 --> 00:04:44,596
But that was exciting news
about Mr Woodcourt, wasn't it?
52
00:04:44,636 --> 00:04:46,436
Fancy, to be in a shipwreck.
53
00:04:46,476 --> 00:04:48,874
To save all those sailors' lives.
54
00:04:48,914 --> 00:04:52,311
You must have felt very proud
of him, when you heard the news.
55
00:04:52,351 --> 00:04:54,828
I did feel proud of him.
56
00:04:54,868 --> 00:04:57,105
I do.
57
00:04:57,145 --> 00:05:02,099
I can't help it, though he's nothing
to me now. Esther, how can you say
that? Because it's true.
58
00:05:04,217 --> 00:05:07,531
He cared for you. I know he did.
59
00:05:07,571 --> 00:05:13,007
Perhaps he did. And perhaps he might
have told me before he went away.
60
00:05:13,047 --> 00:05:16,084
If I had been richer,
or somebody's daughter. . .
61
00:05:16,124 --> 00:05:18,507
But he never did.
62
00:05:20,239 --> 00:05:26,303
And now I'm glad he did not.
If he had, how he would regret it
when he saw me again as I am now.
63
00:05:27,714 --> 00:05:29,591
Don't look at me like that, Ada.
64
00:05:29,631 --> 00:05:31,718
It's the truth, and you know it.
65
00:05:50,049 --> 00:05:51,846
We are quiet this evening,
66
00:05:51,886 --> 00:05:53,723
just as Esther said we'd be.
67
00:05:53,763 --> 00:05:57,600
Perhaps we should send
for Miss Flite to come back again.
68
00:05:57,640 --> 00:05:59,522
Mmm?
69
00:06:01,317 --> 00:06:06,687
Ah, forgive me. . . Ada, Esther,
I think the wind's been
in the east again.
70
00:06:08,269 --> 00:06:14,287
Esther, could you spare me a few
minutes of your time in the Growlery
after dinner? Yes, of course.
71
00:06:22,293 --> 00:06:25,285
DOOR OPENS
Come in, Esther. Shut the door.
72
00:06:32,962 --> 00:06:37,199
I. . . I was walking past your room,
on my way down to dinner
73
00:06:37,239 --> 00:06:42,513
and I couldn't help overhearing
a little of your conversation.
74
00:06:42,553 --> 00:06:45,430
Oh. And I must
apologise to you for that.
75
00:06:45,470 --> 00:06:49,787
You have no need to. Anything I
say to Ada, I would say to you.
76
00:06:49,827 --> 00:06:51,547
Then. . .
77
00:06:51,587 --> 00:06:53,941
I hope you won't mind my saying
78
00:06:53,981 --> 00:06:58,015
I was sad
to hear you talk as you did.
79
00:06:58,055 --> 00:06:59,655
About Mr Woodcourt?
80
00:06:59,695 --> 00:07:02,252
Yes.
81
00:07:02,292 --> 00:07:05,324
I. . . Sit down, Esther.
82
00:07:13,637 --> 00:07:17,118
Did you. . .truly care for him?
83
00:07:17,158 --> 00:07:20,636
Whether I did or not
matters very little now.
84
00:07:20,676 --> 00:07:25,428
His mother made it
quite clear that I was not to
think of someone with his. . .
85
00:07:25,468 --> 00:07:28,345
distinguished ancestry,
86
00:07:28,385 --> 00:07:31,617
and now it is quite beyond doubt.
87
00:07:31,657 --> 00:07:36,333
I shouldn't think there's a man
in the world who'd want to marry
a pock-marked nobody like me.
88
00:07:36,373 --> 00:07:38,491
Esther. . . Isn't it true? It's. . .
89
00:07:38,531 --> 00:07:40,931
Please don't think I pity myself. . .
90
00:07:40,971 --> 00:07:43,923
because I don't.
91
00:07:44,927 --> 00:07:48,442
I know that I am very lucky
to be alive.
92
00:07:48,482 --> 00:07:54,235
And at Bleak House, so long as
you're happy to keep me here.
More than happy, Esther.
93
00:07:54,275 --> 00:08:00,309
And whatever the Woodcourts
of this world may think or feel,
94
00:08:00,349 --> 00:08:03,307
there are those. . .
95
00:08:03,347 --> 00:08:06,424
who love you very dearly.
96
00:08:06,464 --> 00:08:08,338
And your. . .
97
00:08:08,378 --> 00:08:12,655
your misfortune has not made you
any less lovable than you were.
98
00:08:12,695 --> 00:08:14,253
Perhaps. . .
99
00:08:14,293 --> 00:08:16,332
even dearer,
100
00:08:16,372 --> 00:08:19,049
to someone who knows you,
101
00:08:19,089 --> 00:08:21,366
and. . .
102
00:08:21,406 --> 00:08:24,204
truly loves you.
103
00:08:24,244 --> 00:08:25,921
Thank you.
104
00:08:25,961 --> 00:08:29,877
But you didn't need to say that.
I knew you would not change.
105
00:08:29,917 --> 00:08:36,231
And Ada and Charley, they feel
the same. Not quite the same, Esther.
Oh, near enough, I think.
106
00:08:36,271 --> 00:08:39,069
So you mustn't worry about me, sir.
107
00:08:39,109 --> 00:08:43,779
I shall do very well
with my friends about me.
108
00:08:49,336 --> 00:08:52,613
Rubbish. Rubbish.
109
00:08:52,653 --> 00:08:56,248
Rubbish. Rubbish. Rubbish.
110
00:08:56,288 --> 00:08:58,088
Hmm.
111
00:08:58,128 --> 00:08:59,845
Rubbish.
112
00:08:59,885 --> 00:09:01,369
Shake me up, Judy.
113
00:09:03,642 --> 00:09:07,717
Oooh. Not so rough, you poll-parrot.
114
00:09:07,757 --> 00:09:09,480
Let's have the next lot.
115
00:09:10,993 --> 00:09:17,507
There's money in this somewhere,
I know it, and I'll have it
cos I'm owed it, and it's mine.
116
00:09:17,547 --> 00:09:19,787
Out, out, out! Private property!
117
00:09:19,827 --> 00:09:23,898
Closed for business! No admittance
to loiterers, hawkers and thieves.
118
00:09:23,938 --> 00:09:28,198
No admittance to anybody. Get out.
Draw it mild, Mr Smallweed.
You know me, I think.
119
00:09:29,932 --> 00:09:33,170
Guppy. Of Kenge and Carboys.
120
00:09:33,210 --> 00:09:35,447
I know you. At the inquest.
121
00:09:35,487 --> 00:09:37,046
Snooping around.
122
00:09:37,086 --> 00:09:39,203
What do you want now?
123
00:09:39,243 --> 00:09:43,441
I'm interested in recovering a
bundle of letters for a client.
124
00:09:43,481 --> 00:09:47,595
Who's the client? I'm not at
liberty to disclose, Mr S.
125
00:09:47,635 --> 00:09:51,112
You give nothing, you'll get nothing.
Who's the client?
126
00:09:51,152 --> 00:09:55,149
A lady. Oh, a lady. Very nice.
127
00:09:55,189 --> 00:09:58,620
So what are these letters you're
after, then, you young villain?
128
00:09:58,660 --> 00:10:02,699
Not a villain, sir. I am a member
of the legal profession.
129
00:10:02,739 --> 00:10:04,223
Same thing, same thing!
130
00:10:08,531 --> 00:10:10,731
So, what are these letters?
131
00:10:10,771 --> 00:10:17,202
They're private letters. Intimate
letters of no interest to anyone but
my client. But she'll pay for 'em.
132
00:10:17,242 --> 00:10:20,083
Oh, will she?
As I say, they're of no value.
133
00:10:20,123 --> 00:10:22,560
No value at all.
Except to my client.
134
00:10:22,600 --> 00:10:25,876
But she'll pay for 'em?
Er, she'll pay a nominal sum.
135
00:10:25,916 --> 00:10:29,870
You mean you'll pay a nominal sum,
and she'll pay you a king's
ransom, you young blaggard!
136
00:10:29,910 --> 00:10:33,548
That's about it, eh?
Not at all, Mr Smallweed.
137
00:10:33,588 --> 00:10:35,744
My motives are very pure. . .
138
00:10:35,784 --> 00:10:39,819
to help my client and also,
if I can, to help another lady.
139
00:10:39,859 --> 00:10:43,135
A lady who is very dear to my heart,
Mr Smallweed.
140
00:10:43,175 --> 00:10:47,050
You do like your ladies,
don't you, Mr Guppy?
141
00:10:47,090 --> 00:10:51,086
So how am I to know these letters,
supposing I can lay my hands on 'em?
142
00:10:51,126 --> 00:10:54,084
They are tied up with
a pink ribbon, Mr Smallweed.
143
00:10:54,124 --> 00:10:56,761
Oh, pink ribbon. Very nice.
144
00:10:56,801 --> 00:10:58,361
Shake me up, Judy. And. . .
145
00:10:58,401 --> 00:11:04,115
And? And what? Come on, out with it.
Addressed to a Captain Hawdon.
146
00:11:04,155 --> 00:11:09,309
Captain Hawdon, you. . .
Captain Hawdon? You know the name,
Mr Smallweed? No.
147
00:11:09,349 --> 00:11:11,277
Never heard of him.
148
00:11:13,463 --> 00:11:15,659
All right, Mr Guppy,
149
00:11:15,699 --> 00:11:19,337
we are making an inventory
of the deceased's possessions.
150
00:11:19,377 --> 00:11:23,091
Very heavy work, as you can see.
151
00:11:23,131 --> 00:11:30,406
IF we find these letters, we might
see our way to entering into
negotiations with your lady client.
152
00:11:30,446 --> 00:11:35,443
That's all I can say for the present.
Show the gentleman out, Judy.
Thank you very much, Mr Smallweed.
153
00:11:35,483 --> 00:11:39,948
And a very good night to you.
Never mind all that!
Get out! Get out!
154
00:11:40,916 --> 00:11:43,498
And lock the door behind him, Judy.
155
00:11:48,228 --> 00:11:51,302
Captain Hawdon.
156
00:11:51,342 --> 00:11:53,779
And a lady.
157
00:11:53,819 --> 00:11:56,496
And a young lady.
158
00:11:56,536 --> 00:11:58,839
There'll be money in that, I believe.
159
00:12:01,093 --> 00:12:05,029
So where's these letters,
you brimstone beast?
160
00:12:09,244 --> 00:12:12,801
A letter from our friend Boythorn,
with an invitation to visit him.
161
00:12:12,841 --> 00:12:15,277
He's most pressing.
162
00:12:15,317 --> 00:12:17,155
Should you like to go, Esther?
163
00:12:17,195 --> 00:12:21,740
You well enough recovered to
stand the journey? The journey would
be nothing, but, er. . .
164
00:12:23,429 --> 00:12:25,749
But what?
165
00:12:25,789 --> 00:12:31,483
I'm not sure
I'd feel comfortable about being
seen outside our little circle.
166
00:12:33,977 --> 00:12:36,734
I suppose that's very vain of me.
167
00:12:36,774 --> 00:12:39,806
You could wear a veil, Esther,
when you go abroad.
168
00:12:41,411 --> 00:12:45,365
Boythorn's a good old friend
who cares for you
almost as much as we do.
169
00:12:45,405 --> 00:12:47,403
Look what he says here. . .
170
00:12:47,443 --> 00:12:51,119
"If you refuse to come,"
he swears he'll tear his house down!
171
00:12:51,159 --> 00:12:54,157
Brick by brick and stone by stone.
172
00:12:54,197 --> 00:12:56,474
You wouldn't be responsible
for that, Esther?
173
00:12:56,514 --> 00:12:59,591
No, I wouldn't be responsible
for that.
174
00:13:03,787 --> 00:13:09,499
And I must get used to my new self,
and people seeing me as I. . .am now.
175
00:13:09,539 --> 00:13:13,674
Please tell Mr Boythorn I'm delighted
to accept his invitation.
176
00:13:19,807 --> 00:13:21,727
KNOCK AT DOOR
177
00:13:21,767 --> 00:13:24,673
If you please, m'lady?
Yes, what is it?
178
00:13:26,401 --> 00:13:31,636
I thought you'd like to know,
the young ladies are staying
at Mr Boythorn's again.
179
00:13:31,676 --> 00:13:33,676
They've been seen round the village.
180
00:13:33,716 --> 00:13:37,272
Both of them? Yes, m'lady.
181
00:13:37,312 --> 00:13:41,624
The one who was ill. . . Miss
Summerson, is it? Is she recovered?
182
00:13:41,664 --> 00:13:44,384
Yes, m'lady, thank the Lord.
183
00:13:44,424 --> 00:13:49,913
But they say her poor face is
terrible scarred, from the smallpox.
184
00:13:52,294 --> 00:13:55,036
Thank you, Mrs Rouncewell.
185
00:14:09,796 --> 00:14:12,514
This is good of you, Boythorn.
186
00:14:12,554 --> 00:14:14,791
Well, one does what one can.
187
00:14:14,831 --> 00:14:19,585
What can a man do to make up for
what has happened to that poor girl?
Nothing.
188
00:14:19,625 --> 00:14:21,462
How did it come upon her?
189
00:14:21,502 --> 00:14:26,019
She caught the infection from a
poor vagrant boy that we took in.
I blame myself.
190
00:14:26,059 --> 00:14:29,853
Blame yourself because of an act
of kindness to a fellow human being?
191
00:14:29,893 --> 00:14:31,811
That's arrant nonsense, man.
192
00:14:31,851 --> 00:14:35,012
It's poppycock.
I tell you who's to blame.
193
00:14:35,052 --> 00:14:37,887
It's that fellow
who calls himself God Almighty.
194
00:14:37,927 --> 00:14:42,641
What kind of deity is it
who would visit such an affliction
on an innocent girl?
195
00:14:42,681 --> 00:14:46,158
I ask you, Jarndyce, what does
the Almighty think He's up to?
196
00:14:46,198 --> 00:14:47,716
He let her live.
197
00:14:49,553 --> 00:14:53,589
And so, are you glad you accepted
Mr Boythorn's invitation, Esther?
198
00:14:53,629 --> 00:14:56,704
Oh, yes. I can't think
of anywhere I'd rather be.
199
00:14:56,744 --> 00:14:58,941
Good afternoon. Good afternoon, miss.
200
00:14:58,981 --> 00:15:00,621
And a fine one, too.
201
00:15:00,661 --> 00:15:05,581
Have you been blackberrying?
We have. Would you young ladies
like to taste some?
202
00:15:06,975 --> 00:15:08,535
Thank you. Thank you.
203
00:15:08,575 --> 00:15:11,527
Very welcome. Good day to you now.
204
00:15:13,569 --> 00:15:17,255
What's the matter with the lady's
face, Pa? Ssh. Don't be rude.
205
00:15:27,874 --> 00:15:31,431
You've never heard the story
of the Ghost Walk at Chesney Wold?
206
00:15:31,471 --> 00:15:33,888
I'm not sure
I believe in any such thing.
207
00:15:35,505 --> 00:15:38,618
Well, you'd better. . .
because it's a true story.
208
00:15:38,658 --> 00:15:42,964
And you may see
the Ghost Walk for yourself.
209
00:15:44,613 --> 00:15:47,570
In the days of Charles I,
210
00:15:47,610 --> 00:15:49,251
there was a Dedlock
211
00:15:49,291 --> 00:15:52,367
called Sir Morbury Dedlock,
212
00:15:52,407 --> 00:15:54,964
and he was loyal to the King.
213
00:15:55,004 --> 00:15:56,601
But his Lady,
214
00:15:56,641 --> 00:15:59,759
who had no family
blood in her veins,
215
00:15:59,799 --> 00:16:02,396
favoured the rebels.
216
00:16:02,436 --> 00:16:04,796
She spied upon her husband
217
00:16:04,836 --> 00:16:07,272
and betrayed him.
218
00:16:07,312 --> 00:16:09,506
And no matter what Sir Morbury did,
219
00:16:09,546 --> 00:16:12,373
he could not bend her to his will.
220
00:16:14,181 --> 00:16:19,577
She would creep down, at dead
of night, and lame the horses.
221
00:16:19,617 --> 00:16:21,894
That was the story.
222
00:16:21,934 --> 00:16:26,450
So Sir Morbury and his friends
couldn't ride out to battle,
223
00:16:26,490 --> 00:16:31,406
and one night, he caught her at it,
224
00:16:31,446 --> 00:16:38,440
and he threw her to the stone floor
so violently
that he broke her hip bones.
225
00:16:38,480 --> 00:16:40,477
It's not a pretty story.
226
00:16:40,517 --> 00:16:45,437
And she died slowly from her injury.
227
00:16:46,111 --> 00:16:51,231
But before she died,
she cursed her husband.
228
00:16:52,703 --> 00:16:55,260
" And ever afterwards," she said.
229
00:16:55,300 --> 00:16:58,694
"Whenever you hear my
footsteps on that terrace,
230
00:16:58,734 --> 00:17:04,290
"you may be sure that calamity
and disgrace
is coming to the House of Dedlock. "
231
00:17:04,330 --> 00:17:08,715
And so it has been
from that day to this.
232
00:17:10,245 --> 00:17:12,802
Well, I should like to see it.
233
00:17:12,842 --> 00:17:14,799
Then I'll take you there tomorrow.
234
00:17:14,839 --> 00:17:16,323
Mmm.
235
00:17:31,700 --> 00:17:36,000
Yes, Clamb?
Sergeant George, Mr Tulkinghorn.
236
00:17:38,053 --> 00:17:43,502
What about him?
Well, sir, seeing as how he provided
the handwriting sample. . .
237
00:17:45,286 --> 00:17:47,524
Yes?
238
00:17:47,564 --> 00:17:51,870
Well, am I to send him through
the paper to say that he's
released of the debt?
239
00:17:53,917 --> 00:17:55,600
No.
240
00:17:57,914 --> 00:18:00,121
You say no, Mr Tulkinghorn?
241
00:18:02,346 --> 00:18:07,955
Tell Smallweed
to let the matter rest for one month
and then foreclose on the debt.
242
00:18:10,340 --> 00:18:15,585
I don't. . . I don't quite
understand you, Mr Tulkinghorn.
243
00:18:17,011 --> 00:18:21,207
I did not expect to have to justify
my actions to my clerk, Clamb.
244
00:18:21,247 --> 00:18:24,285
But, since you ask,
245
00:18:24,325 --> 00:18:28,562
I choose to foreclose on the debt
because I wish to do it,
246
00:18:28,602 --> 00:18:30,575
and because I can do it.
247
00:18:32,076 --> 00:18:38,094
Sergeant George is going to have
to learn that there is a price
to be paid for acts of defiance.
248
00:18:39,907 --> 00:18:42,584
Quite clear, Clamb?
249
00:18:42,624 --> 00:18:44,102
Yes, sir.
250
00:18:44,142 --> 00:18:47,777
Thank you, sir. Good.
251
00:18:47,817 --> 00:18:50,974
Then go and do as I tell you.
252
00:19:30,893 --> 00:19:32,851
This is as far as I may come.
253
00:19:32,891 --> 00:19:37,408
Any further,
and Sir Arrogant Numskull's
ruffians would set upon me.
254
00:19:37,448 --> 00:19:39,965
I think he's trained his
very dogs to smell me out.
255
00:19:40,005 --> 00:19:44,359
But you ladies will be
safe to roam the grounds
as long as I'm not with you.
256
00:19:44,399 --> 00:19:47,835
Now, the Ghost Walk
is around to the side.
257
00:19:47,875 --> 00:19:49,870
There.
258
00:19:49,910 --> 00:19:52,390
I wish you a happy exploration.
259
00:19:52,430 --> 00:19:55,745
Thank you, Mr Boythorn.
260
00:19:55,785 --> 00:20:00,421
And if you see the ghost,
tell her that Lawrence Boythorn
would be very happy
261
00:20:00,461 --> 00:20:05,632
to see disgrace and ruin for Sir
Arrogant Numskull and all his tribe.
262
00:20:19,004 --> 00:20:22,798
It's a great, big,
dark old place, Miss, ain't it?
263
00:20:22,838 --> 00:20:26,894
Should you like to live
in a place like this, Charley?
No fear, Miss. Nor I.
264
00:20:37,302 --> 00:20:39,179
This must be the place.
265
00:20:39,219 --> 00:20:41,218
I don't care for it much, Miss.
266
00:20:41,258 --> 00:20:43,217
Ssshh.
267
00:20:43,257 --> 00:20:45,614
We should stay still and quiet.
268
00:20:45,654 --> 00:20:48,526
Perhaps we'll hear
the ghost's footsteps.
269
00:20:49,051 --> 00:20:51,008
Oh, Miss!
270
00:20:51,048 --> 00:20:54,649
Miss Summerson,
I'm afraid I have startled you.
271
00:20:54,689 --> 00:20:58,720
You have been very ill, I know.
272
00:20:58,760 --> 00:21:00,599
Are you unwell now?
273
00:21:00,639 --> 00:21:04,569
I was quite well but a moment ago,
Lady Dedlock.
274
00:21:06,230 --> 00:21:09,669
Miss Summerson, I should like
to speak with you in private.
275
00:21:09,709 --> 00:21:15,623
Perhaps Miss Clare and your maid
could go back ahead of you? I would
be very much obliged.
276
00:21:15,663 --> 00:21:18,285
Yes, of course, my lady.
277
00:21:29,409 --> 00:21:31,582
Come, sit down with me, child.
278
00:22:15,121 --> 00:22:17,134
It will heal.
279
00:22:20,274 --> 00:22:22,526
What? What is it?
280
00:22:24,748 --> 00:22:26,557
I have something to tell you.
281
00:22:28,265 --> 00:22:35,273
Something so dreadful
I am not sure that I have the
courage to speak the words.
282
00:22:44,688 --> 00:22:48,545
I am your mother, Esther.
283
00:22:50,242 --> 00:22:52,001
I don't understand.
284
00:22:52,041 --> 00:22:56,301
I am your
wretched and unhappy mother.
285
00:23:00,949 --> 00:23:02,553
Can you bear to look at me?
286
00:23:04,067 --> 00:23:07,184
Can you forgive me?
You are truly my mother?
287
00:23:09,180 --> 00:23:11,068
I never knew you lived.
288
00:23:12,858 --> 00:23:17,852
They told me you had died
only hours after you were born.
289
00:23:19,291 --> 00:23:24,006
For 20 years I never knew
I had a daughter living.
290
00:23:24,046 --> 00:23:26,145
I thought I should never see you.
291
00:23:30,079 --> 00:23:32,487
May I. . .
292
00:23:32,527 --> 00:23:35,193
may I call you Mother?
293
00:23:35,233 --> 00:23:37,855
May. . . may. . may. . .
SHE SOBS
294
00:23:42,265 --> 00:23:45,112
How long have you known?
295
00:23:45,152 --> 00:23:46,979
How did you find me?
296
00:23:47,019 --> 00:23:50,299
I only discovered the truth
very lately.
297
00:23:50,339 --> 00:23:54,932
And then I was told
that you were ill, even dying,
298
00:23:54,972 --> 00:23:59,407
and I was desperate to think
that I should never see you to
tell you the truth about yourself.
299
00:23:59,447 --> 00:24:03,013
And now I am well, and we have
all the time in the world.
300
00:24:04,003 --> 00:24:05,243
No.
301
00:24:11,672 --> 00:24:14,755
This story has no happy ending.
302
00:24:17,190 --> 00:24:21,743
I was a wilful and impetuous
young woman.
303
00:24:21,783 --> 00:24:25,180
I fell in love with a young officer,
and. . .
304
00:24:25,220 --> 00:24:30,664
I lay with him
the night before he went away with
his regiment to the West Indies.
305
00:24:33,180 --> 00:24:35,329
He never returned.
306
00:24:35,369 --> 00:24:37,448
He was reported dead.
307
00:24:37,488 --> 00:24:39,405
So this was my father? Yes.
308
00:24:39,445 --> 00:24:42,477
What was his name?
309
00:24:44,569 --> 00:24:46,901
His name was Hawdon.
310
00:24:48,560 --> 00:24:51,401
James Hawdon.
311
00:24:51,441 --> 00:24:56,873
He was a captain
in the Light Dragoons.
And he never knew of my existence?
312
00:24:59,902 --> 00:25:03,859
I was very ill at my confinement,
313
00:25:03,899 --> 00:25:08,581
and when I came to myself,
they told me you had died.
314
00:25:08,621 --> 00:25:13,891
And I thought I should never feel
anything again. Nor did I,
315
00:25:13,931 --> 00:25:15,574
until now.
316
00:25:20,605 --> 00:25:25,076
Sir Leicester Dedlock asked me
to marry him, and I accepted him.
317
00:25:25,116 --> 00:25:26,759
Of course I told him nothing.
318
00:25:28,393 --> 00:25:31,995
I deceived him
and let him think that I loved him.
319
00:25:32,035 --> 00:25:36,023
That was wicked of me
and no doubt I shall pay for it.
320
00:25:36,063 --> 00:25:42,177
I have tried to be a good wife
to him, but the family honour
means everything to him.
321
00:25:42,217 --> 00:25:45,103
And if my secret were known,
it would destroy him.
322
00:25:45,143 --> 00:25:48,532
He must never know.
323
00:25:48,572 --> 00:25:51,809
If he does, everything is lost. . .
324
00:25:51,849 --> 00:25:54,107
he is disgraced and I ruined.
325
00:26:00,283 --> 00:26:01,887
That is why. . .
326
00:26:03,635 --> 00:26:05,475
.you and I
327
00:26:05,515 --> 00:26:08,627
must never see each other again.
328
00:26:08,667 --> 00:26:10,547
I've only just found you.
329
00:26:10,587 --> 00:26:12,304
Don't. . .don't. . .
330
00:26:12,344 --> 00:26:15,350
don't send me away now.
331
00:26:15,390 --> 00:26:17,579
I must.
332
00:26:17,619 --> 00:26:20,286
(I must. )
333
00:26:22,777 --> 00:26:26,730
If we were to see each other again,
334
00:26:26,770 --> 00:26:29,808
it would be discovered for certain,
335
00:26:29,848 --> 00:26:31,867
and it would all come out.
336
00:26:36,841 --> 00:26:39,555
This must be
337
00:26:39,595 --> 00:26:43,696
the first and last time,
my dear daughter.
338
00:26:47,187 --> 00:26:50,863
I. . . . I came to see the Ghost's Walk,
339
00:26:50,903 --> 00:26:52,467
and. . .
340
00:26:54,461 --> 00:26:57,464
I thought it was just a story. . .
341
00:26:57,504 --> 00:27:00,495
but it's true, isn't it?
342
00:27:00,535 --> 00:27:05,172
I am the one who will bring
calamity and disgrace to the house.
343
00:27:05,212 --> 00:27:07,769
It is true what Miss Barbary said.
344
00:27:07,809 --> 00:27:11,421
It would have been better if I had
never been born. No, my love.
345
00:27:21,798 --> 00:27:24,983
Try and forgive me, my child.
346
00:27:49,765 --> 00:27:51,719
Esther.
347
00:27:51,759 --> 00:27:54,916
Whatever's the matter?
348
00:27:55,916 --> 00:28:05,916
Downloaded From www.AllSubs.org
28223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.