All language subtitles for Blackish s05e23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,750 Dre: There are moments in your life, whether you know it or not, 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,210 that are life-changing. 3 00:00:05,210 --> 00:00:08,920 And so far, one of the biggest moments in Junior's life 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,250 has been that he took a... 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,290 -Gap year. -Gap year. 6 00:00:11,290 --> 00:00:12,420 -Gap year? -Gap year. 7 00:00:12,420 --> 00:00:13,460 -Gap year. -Gap year. 8 00:00:13,460 --> 00:00:14,460 -Gap year. -Gap year. 9 00:00:14,460 --> 00:00:15,750 -Gap year. -Gap year? 10 00:00:15,750 --> 00:00:17,080 -Gap year. -Gap year. 11 00:00:17,080 --> 00:00:18,210 -Gap year. -Gap year? 12 00:00:18,210 --> 00:00:19,710 I took a gap year. 13 00:00:19,710 --> 00:00:22,710 As his gap year was coming to a close, 14 00:00:22,710 --> 00:00:25,460 Junior had made some real progress. 15 00:00:25,460 --> 00:00:28,620 In just one year, he'd gone from intern 16 00:00:28,620 --> 00:00:30,290 to Josh's assistant 17 00:00:30,290 --> 00:00:33,040 to his greatest accomplishment of all -- 18 00:00:33,040 --> 00:00:35,790 getting me as a mentor. 19 00:00:35,790 --> 00:00:38,500 And it didn't stop there, which is why we took him out 20 00:00:38,500 --> 00:00:41,670 to an old-fashioned steak dinner to celebrate. 21 00:00:41,670 --> 00:00:44,080 [ Glass clinking ] 22 00:00:44,080 --> 00:00:46,000 All right. Uh, everyone. Cheers. 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,790 Uh, let's raise our glass to Junior. 24 00:00:48,790 --> 00:00:50,080 -Aww! -Junior. 25 00:00:50,080 --> 00:00:52,500 I am proud of you and your new summer job... 26 00:00:52,500 --> 00:00:54,040 as a Twitter nerd. 27 00:00:54,040 --> 00:00:55,380 [ Laughter ] 28 00:00:55,380 --> 00:00:57,330 Well, my official title is 29 00:00:57,330 --> 00:00:59,670 Social Media Marketing Coordinator. 30 00:00:59,670 --> 00:01:01,120 Social Media say what tuh tey? 31 00:01:01,120 --> 00:01:02,790 Oh, I'd be helping to build and maintain 32 00:01:02,790 --> 00:01:03,880 an online presence while -- 33 00:01:03,880 --> 00:01:06,040 Junior, that don't help Grandma, baby. 34 00:01:06,040 --> 00:01:07,460 [ Chuckles ] 35 00:01:07,460 --> 00:01:09,880 Well, anyway, I'd like to propose a toast 36 00:01:09,880 --> 00:01:10,880 to Mom and Dad. 37 00:01:10,880 --> 00:01:11,920 -Aww. -Aww. 38 00:01:11,920 --> 00:01:13,000 I love that. Okay. 39 00:01:13,000 --> 00:01:15,330 Thank you, guys, for patiently waiting 40 00:01:15,330 --> 00:01:16,620 during my gap year. 41 00:01:16,620 --> 00:01:18,290 You know, I know it was a slow start. 42 00:01:18,290 --> 00:01:19,500 More like no start. 43 00:01:19,500 --> 00:01:21,290 [ Laughs ] Count it! Mm-hmm. 44 00:01:21,290 --> 00:01:25,040 [ Chuckles ] But if this new job is an indication of anything, 45 00:01:25,040 --> 00:01:27,920 it is that I made the right decision. 46 00:01:27,920 --> 00:01:29,500 So, Mom, Dad... 47 00:01:32,000 --> 00:01:34,120 ...I've decided not to go back to college. 48 00:01:34,120 --> 00:01:35,710 Boy, what the hell are you talking about? Pops: Uh-oh. 49 00:01:35,710 --> 00:01:36,880 Ruby: Oh, Lord. Excuse me? 50 00:01:36,880 --> 00:01:39,710 This wasn't a life-changing moment. 51 00:01:39,710 --> 00:01:44,210 It was a life-ending one. 52 00:01:44,580 --> 00:01:46,580 ♪♪ 53 00:01:46,580 --> 00:01:48,120 Sit your ass down. 54 00:01:48,120 --> 00:01:49,670 Either I heard you wrong 55 00:01:49,670 --> 00:01:51,670 or we're about to get kicked out of this restaurant. 56 00:01:51,670 --> 00:01:53,670 No. I mean it. 57 00:01:53,670 --> 00:01:55,330 I'm not going back to Howard. 58 00:01:55,330 --> 00:01:57,960 I -- I don't understand. 59 00:01:57,960 --> 00:01:59,330 Uh, Junior made you a promise, 60 00:01:59,330 --> 00:02:01,290 and now he's breaking it in a public place 61 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 so you won't make a scene. 62 00:02:04,330 --> 00:02:06,120 Well, I... 63 00:02:06,120 --> 00:02:08,040 am not afraid to make a scene. 64 00:02:08,040 --> 00:02:09,710 Me either. 65 00:02:09,710 --> 00:02:11,620 You are going to college. 66 00:02:11,620 --> 00:02:12,750 Baby. 67 00:02:12,750 --> 00:02:14,460 So, let me tell you how we got here. 68 00:02:14,460 --> 00:02:16,920 Like a good summer jams playlist, 69 00:02:16,920 --> 00:02:18,830 it all started with Migos. 70 00:02:18,830 --> 00:02:21,750 My colleagues were pitching Quavo from Migos 71 00:02:21,750 --> 00:02:24,620 for them to do a tour sponsored by one of our clients, 72 00:02:24,620 --> 00:02:26,880 as well as a series of commercials. 73 00:02:26,880 --> 00:02:29,080 It...wasn't going great. 74 00:02:29,080 --> 00:02:31,250 We basically are feeling 75 00:02:31,250 --> 00:02:33,670 that Migos would be a perfect match 76 00:02:33,670 --> 00:02:35,920 with one of our -- our favorite brands, 77 00:02:35,920 --> 00:02:37,460 which is Boxable. 78 00:02:37,460 --> 00:02:39,670 It's an off-brand UPS. 79 00:02:39,670 --> 00:02:41,080 Tell Quavo about the boxes. 80 00:02:41,080 --> 00:02:42,620 All right -- "Boxable. 81 00:02:42,620 --> 00:02:44,290 They drop packages 82 00:02:44,290 --> 00:02:47,880 faster than Migos drops dope tracks." 83 00:02:49,960 --> 00:02:51,380 It seem like a poor fit. 84 00:02:51,380 --> 00:02:52,670 Mm. I was hoping to hear 85 00:02:52,670 --> 00:02:54,330 more of a social-media angle. 86 00:02:54,330 --> 00:02:57,170 Aw, well, we don't want to bore you with all the details. 87 00:02:57,170 --> 00:02:58,920 [ Laughter ] 88 00:02:58,920 --> 00:03:00,670 Now, details -- I love details. 89 00:03:00,670 --> 00:03:02,830 That's why I handle the Migos marketing business. 90 00:03:02,830 --> 00:03:04,880 Hm. Takeoff handle the jets. 91 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Skrrt, skrrt! 92 00:03:05,880 --> 00:03:08,040 And Offset, he on the logistics. 93 00:03:08,040 --> 00:03:09,250 Brrt! 94 00:03:09,250 --> 00:03:12,710 Mm, well, you know who else is also about logistics? 95 00:03:12,710 --> 00:03:13,830 Boxable. 96 00:03:13,830 --> 00:03:15,210 Brrt! [ Chuckles ] 97 00:03:15,210 --> 00:03:16,670 Phone call. Charlie: Joshua! 98 00:03:16,670 --> 00:03:19,170 You're being a culture vulture. 99 00:03:19,170 --> 00:03:21,920 ♪♪ 100 00:03:21,920 --> 00:03:24,710 So, we understand it's a "no," 101 00:03:24,710 --> 00:03:26,500 but hopefully we can still find a project 102 00:03:26,500 --> 00:03:27,710 to work on someday. 103 00:03:27,710 --> 00:03:30,460 Well, why don't you tell them about your idea? 104 00:03:30,460 --> 00:03:32,710 Uh, y-yeah. Um, it's no big deal, 105 00:03:32,710 --> 00:03:34,670 but you mentioned social media, 106 00:03:34,670 --> 00:03:36,750 and I think the best kind of ad 107 00:03:36,750 --> 00:03:39,170 is one that you don't know is an ad. 108 00:03:39,170 --> 00:03:42,040 So, what would've been cool is if you guys posted videos 109 00:03:42,040 --> 00:03:45,330 of you sending tickets to your fans using Boxable. 110 00:03:45,330 --> 00:03:46,790 That way, everybody looks good. 111 00:03:46,790 --> 00:03:48,500 You know, we are looking for some new drip 112 00:03:48,500 --> 00:03:50,040 to add to our social media. 113 00:03:50,040 --> 00:03:52,500 Why don't you come down to our concert tomorrow? 114 00:03:52,500 --> 00:03:53,790 Let's chop it up. 115 00:03:53,790 --> 00:03:55,750 Yeah. I-I-I'll be there. 116 00:03:55,750 --> 00:03:57,000 [ Chuckles ] 117 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 Hey! See? [ Laughs ] 118 00:03:59,080 --> 00:04:00,420 Is -- Is -- Is that okay? 119 00:04:00,420 --> 00:04:02,330 Did you -- Did -- Did I just poach your client? 120 00:04:02,330 --> 00:04:04,960 And become friends with Quavo? Hey! 121 00:04:04,960 --> 00:04:06,170 Am I best friends with Quavo?! 122 00:04:06,170 --> 00:04:08,540 Fool, you are not friends with Quavo. 123 00:04:08,540 --> 00:04:09,830 But you did impress him. 124 00:04:09,830 --> 00:04:12,170 Nothing wrong with taking your shot. 125 00:04:12,170 --> 00:04:13,540 Good for you, son. 126 00:04:13,540 --> 00:04:16,210 And Quavo's job offer led us to this. 127 00:04:16,210 --> 00:04:18,540 No...college? 128 00:04:20,250 --> 00:04:21,500 Explain yourself. 129 00:04:21,500 --> 00:04:22,830 Well... 130 00:04:22,830 --> 00:04:24,830 I've been thinking about it for a while. 131 00:04:24,830 --> 00:04:26,210 It's like I said to Jack, I don't know -- 132 00:04:26,210 --> 00:04:27,580 You told Ja-- [ Plate clatters ] 133 00:04:27,580 --> 00:04:28,750 You knew, Jack? 134 00:04:28,750 --> 00:04:30,750 Explain yourself. 135 00:04:30,750 --> 00:04:32,330 Uh -- D-- Diane knew, too! 136 00:04:33,670 --> 00:04:35,000 What? He's not my kid. 137 00:04:35,000 --> 00:04:36,500 Why is nobody explaining themselves?! 138 00:04:36,500 --> 00:04:37,580 Shh, shh. Shh, shh. Dre. 139 00:04:37,580 --> 00:04:39,580 Guys. Listen, I mean, 140 00:04:39,580 --> 00:04:42,170 people with a four-year college degree 141 00:04:42,170 --> 00:04:43,670 are desperately applying 142 00:04:43,670 --> 00:04:45,670 for the kind of job that I have. 143 00:04:45,670 --> 00:04:46,880 And -- And I already know 144 00:04:46,880 --> 00:04:48,500 what I'm gonna be learning in school, and -- 145 00:04:48,500 --> 00:04:51,170 No, you don't. College isn't just about the academic stuff. 146 00:04:51,170 --> 00:04:52,960 When I was in college, I fell in love, 147 00:04:52,960 --> 00:04:55,620 I learned how to live on my own. 148 00:04:55,620 --> 00:04:57,670 You should try that again sometime. 149 00:04:57,670 --> 00:04:58,670 I -- [ Chuckles ] 150 00:04:58,670 --> 00:04:59,830 Well, if it's about learning, 151 00:04:59,830 --> 00:05:01,500 then I can get a library card for cheaper, 152 00:05:01,500 --> 00:05:04,080 and if it's about life, that's what I'm gonna be living. 153 00:05:04,080 --> 00:05:05,120 He's got a point. 154 00:05:05,120 --> 00:05:06,500 You forget who's paying for dinner? 155 00:05:06,500 --> 00:05:07,830 Listen to your parents, boy. 156 00:05:07,830 --> 00:05:10,500 Dad... tell me the last time 157 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 you used your Howard education at work. 158 00:05:12,500 --> 00:05:17,000 I use my degree every day. 159 00:05:17,000 --> 00:05:17,830 Mm-hmm. 160 00:05:17,830 --> 00:05:19,500 When I'm saving lives. 161 00:05:19,500 --> 00:05:20,830 Every day. 162 00:05:20,830 --> 00:05:22,960 I cannot believe this. 163 00:05:22,960 --> 00:05:28,000 Our son is going to throw his future away 164 00:05:28,000 --> 00:05:31,170 to manage some hashtags 165 00:05:31,170 --> 00:05:32,710 for the guys in Migos. Okay. Okay. 166 00:05:32,710 --> 00:05:33,830 Pops: Wait a minute. 167 00:05:33,830 --> 00:05:36,500 Migos is a group of guys? 168 00:05:36,500 --> 00:05:38,120 Well, how many guys is in Drake? 169 00:05:38,120 --> 00:05:39,120 [ Plate clatters ] 170 00:05:39,120 --> 00:05:41,120 What the hell was he thinking?! 171 00:05:41,120 --> 00:05:42,250 He wasn't thinking. 172 00:05:42,250 --> 00:05:43,670 He's lost his mind! 173 00:05:43,670 --> 00:05:47,290 Dre, this entire year has been a waste! 174 00:05:47,290 --> 00:05:48,750 Yeah, well, yes, it has. And you know what? 175 00:05:48,750 --> 00:05:50,670 It's your fault! Oh. What? 176 00:05:50,670 --> 00:05:52,290 For supporting him! 177 00:05:52,290 --> 00:05:55,210 I miss the old days, Dre, when you would deal with him 178 00:05:55,210 --> 00:05:56,880 by just chopping him in the throat! 179 00:05:56,880 --> 00:05:59,170 You spent 18 years trying to get me to support him, 180 00:05:59,170 --> 00:06:01,670 and now that I finally do, you're mad?! 181 00:06:01,670 --> 00:06:03,380 [ Sighing ] Okay. Make up your mind, woman! 182 00:06:03,380 --> 00:06:04,960 [ Sighs ] This was not the plan. 183 00:06:04,960 --> 00:06:06,790 The plan was he was gonna go to college, 184 00:06:06,790 --> 00:06:09,500 then he was gonna go to medical school, and then in 10 years, 185 00:06:09,500 --> 00:06:11,620 someone was gonna call out "Dr. Johnson," 186 00:06:11,620 --> 00:06:12,960 and we were both gonna turn around, 187 00:06:12,960 --> 00:06:14,830 and we would laugh and be like, "[Laughs] 188 00:06:14,830 --> 00:06:16,380 Which one? Do you mean him, or do you mean me?" 189 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 That was the plan. 190 00:06:17,380 --> 00:06:18,460 [ Sighing ] God. 191 00:06:20,000 --> 00:06:21,790 What if he becomes an advertising lifer 192 00:06:21,790 --> 00:06:23,580 with no higher education? 193 00:06:23,580 --> 00:06:26,000 So, Junior, what do you got? 194 00:06:28,380 --> 00:06:31,330 [ As Charlie ] I, uh, failed to complete my assignment, 195 00:06:31,330 --> 00:06:33,170 as my computer was compromised 196 00:06:33,170 --> 00:06:35,460 by the possums squatting in my home office. 197 00:06:35,460 --> 00:06:36,750 Now, if you're wondering 198 00:06:36,750 --> 00:06:39,500 why didn't I just do my work in my kitchen nook, 199 00:06:39,500 --> 00:06:40,830 simple -- 200 00:06:40,830 --> 00:06:42,290 more possums. 201 00:06:43,670 --> 00:06:45,000 Hmm. 202 00:06:46,830 --> 00:06:48,580 That makes sense to me. 203 00:06:48,580 --> 00:06:50,040 Wonderful vest. 204 00:06:50,040 --> 00:06:51,790 My son, he has that one. Hm. 205 00:06:51,790 --> 00:06:53,460 [ Chuckles ] 206 00:06:53,460 --> 00:06:54,670 [ Gasps ] [ Gasps ] 207 00:06:54,670 --> 00:06:55,790 Eustace. Eustace. 208 00:06:55,790 --> 00:06:58,040 ♪♪ 209 00:06:58,040 --> 00:07:00,330 [ Groans ] 210 00:07:00,330 --> 00:07:02,040 Who would've thought that dragging him 211 00:07:02,040 --> 00:07:04,080 into Stevens & Lido would've led to this? 212 00:07:04,080 --> 00:07:05,670 Seriously, what are we gonna do? 213 00:07:06,830 --> 00:07:09,380 [ Sighing ] Oh, my God. You know what, Bow? 214 00:07:09,380 --> 00:07:11,120 After a dinner like that, 215 00:07:11,120 --> 00:07:13,830 he's gonna expect us to scream and go crazy. 216 00:07:13,830 --> 00:07:14,960 Mm-hmm. All right? 217 00:07:14,960 --> 00:07:16,750 But he and I have been developing 218 00:07:16,750 --> 00:07:18,920 a new relationship over the past few months. 219 00:07:21,170 --> 00:07:23,210 I'm gonna talk to him at work tomorrow -- 220 00:07:23,210 --> 00:07:26,000 and not as his angry father, 221 00:07:26,000 --> 00:07:27,620 but as his mentor. 222 00:07:27,620 --> 00:07:28,830 Fine. Mm-hmm. 223 00:07:28,830 --> 00:07:30,000 You try that, Dre. I will. 224 00:07:30,000 --> 00:07:31,330 But if it were up to me, 225 00:07:31,330 --> 00:07:33,580 I would not talk to him as his mother, 226 00:07:33,580 --> 00:07:36,710 but as my foot up his ass! 227 00:07:36,710 --> 00:07:39,500 ♪♪ 228 00:07:39,500 --> 00:07:40,960 [ Sighs ] 229 00:07:42,710 --> 00:07:44,830 Damn. 230 00:07:44,830 --> 00:07:46,500 That was sexy. 231 00:07:46,500 --> 00:07:49,330 So, right now... 232 00:07:49,330 --> 00:07:50,460 I'm not your father. 233 00:07:52,040 --> 00:07:55,170 I...am your mentor. 234 00:07:55,170 --> 00:07:59,040 And your mentor uses his degree in every pitch, 235 00:07:59,040 --> 00:08:01,710 every brainstorm, every client meeting. 236 00:08:01,710 --> 00:08:04,460 The life experiences I got at Howard 237 00:08:04,460 --> 00:08:08,000 inform my work every day. 238 00:08:08,000 --> 00:08:09,580 Well, that's great. Mm-hmm. 239 00:08:09,580 --> 00:08:12,670 But who's to say my different life experiences 240 00:08:12,670 --> 00:08:14,830 won't bring a different flavor? 241 00:08:14,830 --> 00:08:17,460 I mean, after all, if we all take the same path, 242 00:08:17,460 --> 00:08:19,170 then the view never changes. 243 00:08:19,170 --> 00:08:20,210 Ohh. 244 00:08:21,670 --> 00:08:24,000 You know who the view never changes for? 245 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hmm? 246 00:08:25,000 --> 00:08:27,170 My friend Tony from the neighborhood. 247 00:08:27,170 --> 00:08:28,750 He didn't go to college. 248 00:08:28,750 --> 00:08:29,960 And now he's dead. 249 00:08:29,960 --> 00:08:31,250 [ Scoffs ] 250 00:08:31,250 --> 00:08:33,420 Yeah, but he didn't die from not going to college. 251 00:08:33,420 --> 00:08:35,000 Excuse me? 252 00:08:35,000 --> 00:08:38,540 Are you some kind of cause-of-death scientist? 253 00:08:38,540 --> 00:08:40,500 I don't think so. 254 00:08:40,500 --> 00:08:43,120 Because you didn't go to college. 255 00:08:43,120 --> 00:08:44,920 Be smart. 256 00:08:44,920 --> 00:08:48,460 Tracking hashtags for some hip-hop group? 257 00:08:48,460 --> 00:08:49,880 Where does that lead? 258 00:08:49,880 --> 00:08:51,380 Who knows? 259 00:08:51,380 --> 00:08:53,120 If I do well, there is no telling 260 00:08:53,120 --> 00:08:55,210 how many other artists will want to work with me. 261 00:08:55,210 --> 00:08:56,830 Exactly, son. 262 00:08:56,830 --> 00:08:59,670 There is no telling. 263 00:08:59,670 --> 00:09:00,880 Uh-huh. 264 00:09:00,880 --> 00:09:02,120 So, you're telling me 265 00:09:02,120 --> 00:09:04,880 you've never wanted to break out on your own? 266 00:09:04,880 --> 00:09:06,420 Set up your own shop? 267 00:09:10,040 --> 00:09:11,670 I mean, yeah, 268 00:09:11,670 --> 00:09:15,170 eventually, maybe, when the time is right. 269 00:09:15,170 --> 00:09:16,920 Well, I'd rather take a risk now 270 00:09:16,920 --> 00:09:19,670 than wind up at a job that I hate for 20 years. 271 00:09:19,670 --> 00:09:21,170 Hey. I never said that. 272 00:09:21,170 --> 00:09:23,380 You don't know what you're talking about, 273 00:09:23,380 --> 00:09:25,830 and you don't know what you're doing. 274 00:09:25,830 --> 00:09:27,120 I know what I'm doing. 275 00:09:27,120 --> 00:09:29,380 I'm betting on myself. 276 00:09:29,380 --> 00:09:31,170 Don't be mad at me because I'm dunking 277 00:09:31,170 --> 00:09:33,170 while you're shooting granny free throws. 278 00:09:34,120 --> 00:09:36,330 [ Chuckles ] 279 00:09:36,330 --> 00:09:37,830 Granny free throws, huh? 280 00:09:37,830 --> 00:09:44,120 ♪♪ 281 00:09:44,120 --> 00:09:45,330 Okay. 282 00:09:47,000 --> 00:09:48,710 Ah. 283 00:09:48,710 --> 00:09:49,830 Here you go. 284 00:09:49,830 --> 00:09:51,170 Wait. What are you doing? 285 00:09:51,170 --> 00:09:53,580 Well, you said some stuff, so... 286 00:09:53,580 --> 00:09:55,000 I packed some stuff. 287 00:09:55,000 --> 00:09:56,290 Mom, are you okay with this? 288 00:09:57,540 --> 00:09:59,500 You made your decision. 289 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 ♪♪ 290 00:10:02,500 --> 00:10:03,960 Take care of yourself out there. 291 00:10:06,170 --> 00:10:07,330 [ Sighs ] 292 00:10:07,330 --> 00:10:11,380 ♪♪ 293 00:10:11,380 --> 00:10:13,000 So, uh... 294 00:10:13,000 --> 00:10:14,330 can I get a charger? 295 00:10:15,920 --> 00:10:17,380 No! 296 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 [ Chuckles ] 297 00:10:21,580 --> 00:10:23,250 Congratulations, Dre! 298 00:10:23,250 --> 00:10:25,580 You kicked your first child out the house. 299 00:10:25,580 --> 00:10:26,460 Mnh. 300 00:10:26,460 --> 00:10:28,380 There will be many more, 301 00:10:28,380 --> 00:10:30,500 but you'll never forget your first. 302 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 Oh, by the way... 303 00:10:32,500 --> 00:10:34,040 you're running low on Scotch. 304 00:10:35,040 --> 00:10:36,250 You know what? 305 00:10:36,250 --> 00:10:38,120 How about we go to the store and get them some more? 306 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Come on. 307 00:10:39,120 --> 00:10:40,500 You know what? 308 00:10:40,500 --> 00:10:42,830 You really did know how to kick a kid out of the house. 309 00:10:42,830 --> 00:10:44,170 Sure did. [ Laughs ] Yeah. 310 00:10:44,170 --> 00:10:45,710 [ Laughs ] 311 00:10:45,710 --> 00:10:47,960 This really is the best thing for him. 312 00:10:47,960 --> 00:10:49,330 [ Door closes ] [ Sighs ] 313 00:10:49,330 --> 00:10:52,000 We can't keep enabling his delusions. 314 00:10:52,000 --> 00:10:53,080 Mm-hmm, mm-hmm. 315 00:10:53,080 --> 00:10:55,000 He needs tough love. You know? 316 00:10:55,000 --> 00:10:58,460 Let him fail -- and fail hard -- and then boom! 317 00:10:58,460 --> 00:11:00,500 He will come to his senses. 318 00:11:00,500 --> 00:11:01,960 Okay, hold on. This, I know. 319 00:11:01,960 --> 00:11:04,170 All right, I didn't kick him out because I wanted him to fail. 320 00:11:04,170 --> 00:11:07,330 It happened because he disrespected me. 321 00:11:07,330 --> 00:11:08,460 Granny shots! 322 00:11:08,460 --> 00:11:09,540 Okay. 323 00:11:09,540 --> 00:11:11,880 You know, maybe I did make some compromises, 324 00:11:11,880 --> 00:11:14,880 but we had a big family, and we needed security, 325 00:11:14,880 --> 00:11:16,380 and I never gave up on my dreams, Bow. 326 00:11:16,380 --> 00:11:17,540 You know that. 327 00:11:17,540 --> 00:11:19,920 You know I always wanted to open up my own agency, 328 00:11:19,920 --> 00:11:21,960 but it was just hard for me to find the space. Mm-hmm. 329 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Hell, how can I wow clients 330 00:11:24,000 --> 00:11:27,380 with an office next to a Curves in Tarzana?! 331 00:11:27,380 --> 00:11:30,210 You know, Stevens & Lido, they gave me opportunities. Mm-hmm. 332 00:11:30,210 --> 00:11:31,620 They gave me vacation days. Mm-hmm. 333 00:11:31,620 --> 00:11:34,000 [ Gasps ] Oh, my God. 334 00:11:34,000 --> 00:11:36,040 Is he right about me? Okay. Okay. Okay. 335 00:11:36,040 --> 00:11:38,380 Dre, babe, settle down. It's okay. 336 00:11:38,380 --> 00:11:39,620 Okay, look. 337 00:11:39,620 --> 00:11:41,040 For real. Mm-hmm. 338 00:11:41,040 --> 00:11:43,380 How much further would I be 339 00:11:43,380 --> 00:11:45,830 if I went out on my own and took bigger risks 340 00:11:45,830 --> 00:11:47,170 when I was Junior's age? 341 00:11:47,170 --> 00:11:49,000 Andre... 342 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 I know that he struck a nerve. 343 00:11:51,000 --> 00:11:53,920 ♪♪ 344 00:11:53,920 --> 00:11:56,920 But instead of obsessing about what could've been, 345 00:11:56,920 --> 00:11:59,670 you just need to ask yourself the question -- 346 00:11:59,670 --> 00:12:02,040 are you happy with what you have now? 347 00:12:02,040 --> 00:12:03,880 Of course. Okay. 348 00:12:03,880 --> 00:12:05,790 I love my life. 349 00:12:05,790 --> 00:12:07,330 Could I have more shoes? Yeah. 350 00:12:07,330 --> 00:12:08,330 [ Sighs ] 351 00:12:08,330 --> 00:12:10,380 Hey, but I have you. Yes. 352 00:12:10,380 --> 00:12:11,460 And great kids. 353 00:12:11,460 --> 00:12:12,920 Mm-hmm. 354 00:12:12,920 --> 00:12:14,960 Well, most of them are great. 355 00:12:14,960 --> 00:12:16,380 You wouldn't have all of this 356 00:12:16,380 --> 00:12:19,000 if you had done one thing differently. 357 00:12:19,000 --> 00:12:23,580 Every choice you have made has been intentional. 358 00:12:23,580 --> 00:12:26,330 And I know that because I've been right here next to you! 359 00:12:27,380 --> 00:12:28,460 You're right. 360 00:12:29,750 --> 00:12:32,000 I'm proud of the life that we chose. 361 00:12:32,000 --> 00:12:33,710 Yes. You should be. 362 00:12:33,710 --> 00:12:35,330 Mm-hmm. Mm-hmm. 363 00:12:35,330 --> 00:12:36,960 And guess what. What? 364 00:12:36,960 --> 00:12:38,460 You're gonna tell our son 365 00:12:38,460 --> 00:12:41,710 when he comes crawling back in here 366 00:12:41,710 --> 00:12:42,880 in two days. 367 00:12:42,880 --> 00:12:44,170 Mm. Tops! 368 00:12:44,170 --> 00:12:46,080 Actually, it's gonna be one day 369 00:12:46,080 --> 00:12:48,620 if you didn't pack his Zyrtec. 370 00:12:48,620 --> 00:12:50,380 Did you pack it, Dre? 371 00:12:50,380 --> 00:12:52,080 No. Ha ha! 372 00:12:52,080 --> 00:12:55,750 Wow, these Russian bots are really after Migos. 373 00:12:55,750 --> 00:12:57,620 Hey there. Zion: Hey! 374 00:12:57,620 --> 00:12:58,960 Oh, I remember this. 375 00:12:58,960 --> 00:13:00,880 An open door's a lot cheaper than AC. 376 00:13:00,880 --> 00:13:02,790 Plus, I don't even have AC. 377 00:13:02,790 --> 00:13:04,750 But I'm Zion. You must be Pop-Pop. 378 00:13:04,750 --> 00:13:06,170 Oh, just Pops. [ Chuckles ] 379 00:13:06,170 --> 00:13:07,830 More than one "Pop" in the name, 380 00:13:07,830 --> 00:13:09,500 I'm a step away from being in a diaper. 381 00:13:09,500 --> 00:13:11,830 Okay. I'm...gonna go do something else now. 382 00:13:11,830 --> 00:13:13,120 [ Chuckles ] Okay. 383 00:13:13,120 --> 00:13:14,500 [ Chuckles ] 384 00:13:14,500 --> 00:13:15,830 Shacking up with an older woman? 385 00:13:15,830 --> 00:13:17,170 Now, that, I can understand. 386 00:13:17,170 --> 00:13:19,920 She's just a friend. Okay? I'm crashing on the couch. 387 00:13:19,920 --> 00:13:21,620 "Just a friend." [ Laughs ] 388 00:13:21,620 --> 00:13:22,960 You kids, boy. 389 00:13:22,960 --> 00:13:24,460 Here. Here's your allergy pills. 390 00:13:24,460 --> 00:13:26,710 Don't want you to die on us while you're out here on your own. 391 00:13:26,710 --> 00:13:28,790 If you're coming to convince me to go back to college, 392 00:13:28,790 --> 00:13:30,170 it is not happening. 393 00:13:30,170 --> 00:13:32,000 I got no business telling anybody 394 00:13:32,000 --> 00:13:34,330 what they should be doing with their lives. 395 00:13:34,330 --> 00:13:36,210 I live in my son's guest house 396 00:13:36,210 --> 00:13:38,880 and I got a credit card with Jack's name on it. 397 00:13:38,880 --> 00:13:40,920 Came to talk to you about what you said to your dad. 398 00:13:40,920 --> 00:13:42,750 He told you? Hell yeah, he told me. 399 00:13:42,750 --> 00:13:44,330 If you'd have said that to me, 400 00:13:44,330 --> 00:13:45,670 I'd have shot you. 401 00:13:45,670 --> 00:13:47,080 Well...shot at you. 402 00:13:47,080 --> 00:13:48,750 But I'd have come close enough to make you wonder 403 00:13:48,750 --> 00:13:50,120 whether or not I missed on purpose. 404 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Learned that from your Grandma. 405 00:13:51,580 --> 00:13:54,500 I wasn't trying to be disrespectful. 406 00:13:54,500 --> 00:13:56,750 You don't understand what kind of sacrifices 407 00:13:56,750 --> 00:13:58,080 he's made for you, Junior. 408 00:13:58,080 --> 00:14:00,330 I couldn't do what he did for two kids, 409 00:14:00,330 --> 00:14:01,580 let alone five. 410 00:14:01,580 --> 00:14:02,790 I was just trying 411 00:14:02,790 --> 00:14:05,420 to make him understand where I'm coming from. 412 00:14:05,420 --> 00:14:08,330 Well, maybe it's time for you to try to understand where he's coming from. 413 00:14:10,210 --> 00:14:12,330 [ Sighs ] Your father's a good man, Junior. 414 00:14:12,330 --> 00:14:13,500 Don't you tell him I said that. 415 00:14:13,500 --> 00:14:14,670 [ Chuckles ] 416 00:14:15,670 --> 00:14:16,750 Thanks, Pops. 417 00:14:16,750 --> 00:14:18,040 Uh, wait. 418 00:14:18,040 --> 00:14:20,710 W-Why do you have a credit card in Jack's name? 419 00:14:20,710 --> 00:14:23,120 'Cause I ruined your credit a long time ago, boy. 420 00:14:23,120 --> 00:14:30,580 ♪♪ 421 00:14:34,920 --> 00:14:36,330 Hey. 422 00:14:36,330 --> 00:14:38,500 Thanks for not changing the locks. 423 00:14:38,500 --> 00:14:40,080 They come tomorrow. 424 00:14:40,080 --> 00:14:41,750 Dad, I'm sorry. 425 00:14:41,750 --> 00:14:44,040 I never should've said any of those things to you. 426 00:14:44,040 --> 00:14:45,960 What things? Hm? 427 00:14:48,170 --> 00:14:49,620 When you called me a coward? 428 00:14:51,210 --> 00:14:53,380 Or when you said I wasted my life? 429 00:14:53,380 --> 00:14:55,750 Well, this is kind of a blanket sorry. 430 00:14:55,750 --> 00:14:56,670 Mm-hmm. 431 00:14:56,670 --> 00:15:00,210 I was way out of line. 432 00:15:00,210 --> 00:15:02,380 And I wouldn't even be able to make any choices 433 00:15:02,380 --> 00:15:04,960 if it wasn't for the sacrifices that you made for me. 434 00:15:06,330 --> 00:15:09,170 Thank you for saying that, son. 435 00:15:09,170 --> 00:15:12,960 But for the record, I didn't sacrifice anything. 436 00:15:12,960 --> 00:15:16,250 I went after what I wanted, and I got it. 437 00:15:16,250 --> 00:15:19,920 See, I'm just trying to do the same thing. 438 00:15:19,920 --> 00:15:22,420 But I never wanted to disappoint you guys. 439 00:15:24,120 --> 00:15:26,750 I just... have to go out there 440 00:15:26,750 --> 00:15:28,880 and follow the path that's best for me. 441 00:15:28,880 --> 00:15:31,080 ♪♪ 442 00:15:31,080 --> 00:15:32,120 Hm. 443 00:15:35,670 --> 00:15:39,540 I guess I have to respect that. 444 00:15:39,540 --> 00:15:40,790 You do it, man. 445 00:15:40,790 --> 00:15:43,420 Oh, hello. 446 00:15:43,420 --> 00:15:44,710 What's going on? 447 00:15:44,710 --> 00:15:46,330 Well, uh... 448 00:15:46,330 --> 00:15:49,250 just coming to an understanding with Junior. 449 00:15:49,250 --> 00:15:50,920 Oh! 450 00:15:50,920 --> 00:15:52,670 Finally! 451 00:15:52,670 --> 00:15:54,670 You're going back to school! 452 00:15:54,670 --> 00:15:56,500 Oh! I'm -- I'm not going back. 453 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 And Dad's okay with it. 454 00:16:02,080 --> 00:16:03,580 Wh-- 455 00:16:03,580 --> 00:16:05,000 What's going on? 456 00:16:05,000 --> 00:16:09,170 Well, it's not what I would choose for him, but... 457 00:16:09,170 --> 00:16:11,000 it's not my choice to make. 458 00:16:11,000 --> 00:16:12,710 So that's it? Yeah. 459 00:16:15,170 --> 00:16:16,670 I should just go [bleep] myself? 460 00:16:16,670 --> 00:16:20,920 ♪♪ 461 00:16:24,670 --> 00:16:26,210 ♪♪ 462 00:16:26,210 --> 00:16:27,210 Mom -- 463 00:16:27,210 --> 00:16:28,830 No, Junior. Please, no. 464 00:16:28,830 --> 00:16:30,670 Not right now. I just can't. Unh-unh. 465 00:16:30,670 --> 00:16:31,880 I don't understand. 466 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 I thought you would be the one who would get this. 467 00:16:33,880 --> 00:16:35,620 [ Sighs ] 468 00:16:35,620 --> 00:16:37,880 I don't. I don't get it. 469 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 And so I don't know what else there is to say. 470 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 Okay? 471 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 I never thought I could do anything 472 00:16:43,960 --> 00:16:45,460 that would make you this angry. 473 00:16:45,460 --> 00:16:46,830 [ Sighs ] 474 00:16:48,330 --> 00:16:49,960 Listen. 475 00:16:52,330 --> 00:16:55,000 Junior, your entire life, 476 00:16:55,000 --> 00:16:58,500 people have joked that you're my Junior, 477 00:16:58,500 --> 00:17:00,120 not Dad's. 478 00:17:00,120 --> 00:17:02,250 You were supposed to follow in my footsteps. 479 00:17:02,250 --> 00:17:03,620 That was the plan! 480 00:17:05,750 --> 00:17:07,880 Mom... 481 00:17:07,880 --> 00:17:09,290 I love you, 482 00:17:09,290 --> 00:17:12,500 and I am in awe of your career. 483 00:17:12,500 --> 00:17:16,670 But being a doctor was never my plan. 484 00:17:16,670 --> 00:17:18,920 For starters, I'm afraid of blood. 485 00:17:18,920 --> 00:17:20,080 And needles. 486 00:17:20,080 --> 00:17:21,710 And you know how I can't be in the room 487 00:17:21,710 --> 00:17:23,170 when you're cutting chicken. 488 00:17:25,710 --> 00:17:27,830 Look. 489 00:17:27,830 --> 00:17:30,420 The person you want me to be and the person I am 490 00:17:30,420 --> 00:17:32,710 are two totally different people. 491 00:17:32,710 --> 00:17:35,500 I just wish you were okay with who I am now. 492 00:17:35,500 --> 00:17:41,500 ♪♪ 493 00:17:41,500 --> 00:17:42,920 I wish I was, too. 494 00:17:45,830 --> 00:17:47,040 [ Sighs ] 495 00:17:47,040 --> 00:17:52,960 ♪♪ 496 00:17:52,960 --> 00:17:54,790 Hey. How long are you gonna stay out here? 497 00:17:56,120 --> 00:17:57,420 Till it's safe to go back in. 498 00:17:57,420 --> 00:17:59,620 Uh-huh. I get it. 499 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 Very funny. 500 00:18:01,830 --> 00:18:03,920 I'm sorry I sold you out. 501 00:18:03,920 --> 00:18:05,000 You feeling better? 502 00:18:05,000 --> 00:18:06,080 No, I am not. Mm. 503 00:18:06,080 --> 00:18:08,080 And don't tell me I should be over it. 504 00:18:08,080 --> 00:18:09,580 I wasn't. 505 00:18:09,580 --> 00:18:12,830 I guess it's just easier for me because... 506 00:18:12,830 --> 00:18:15,670 Junior has never been the son that I thought I would have. 507 00:18:16,790 --> 00:18:19,420 So, I will say to you 508 00:18:19,420 --> 00:18:21,670 what you have always said to me. 509 00:18:21,670 --> 00:18:23,420 "Don't eat that. It's decorative"? 510 00:18:23,420 --> 00:18:24,420 [ Chuckles ] 511 00:18:24,420 --> 00:18:25,960 Yes. Okay. 512 00:18:25,960 --> 00:18:29,420 And "You should support him, 513 00:18:29,420 --> 00:18:31,710 even though you might not get what he's doing." 514 00:18:33,120 --> 00:18:34,330 So you do listen? 515 00:18:34,330 --> 00:18:35,460 Sometimes. 516 00:18:37,790 --> 00:18:39,040 You might be right. [ Sighs ] 517 00:18:39,040 --> 00:18:40,210 Mm. 518 00:18:40,210 --> 00:18:42,330 But I still want to chop him in the throat. 519 00:18:42,330 --> 00:18:44,880 Oh, babe. 520 00:18:44,880 --> 00:18:46,790 That feeling never goes away. 521 00:18:46,790 --> 00:18:49,120 ♪♪ 522 00:18:49,120 --> 00:18:52,880 Since Junior was settling in at his new place, 523 00:18:52,880 --> 00:18:56,080 we brought him some stuff to make it feel like home -- 524 00:18:56,080 --> 00:18:57,210 a little comfort... 525 00:18:57,210 --> 00:18:58,500 Where do you want your fan? 526 00:18:58,500 --> 00:19:00,290 Dad couldn't spring for an AC unit? 527 00:19:00,290 --> 00:19:02,960 I talked him out of it. Oh, yeah. You would. 528 00:19:02,960 --> 00:19:04,170 ...a little support... 529 00:19:04,170 --> 00:19:05,830 Oh, Lord, is this it? 530 00:19:05,830 --> 00:19:08,040 [ Chuckling ] This place smell like zoo trash. 531 00:19:08,040 --> 00:19:09,830 Or is that you, Devante? 532 00:19:09,830 --> 00:19:11,540 [ Sniffs ] Ooh, Black Jesus. 533 00:19:11,540 --> 00:19:14,120 Did anybody change this baby diaper today?! 534 00:19:14,120 --> 00:19:17,670 ...a little cautionary advice... 535 00:19:17,670 --> 00:19:18,790 Oh, hey. I'm Zoey. 536 00:19:18,790 --> 00:19:20,000 Hey. Zion. 537 00:19:20,000 --> 00:19:22,170 If you make me an aunt, I'll kill you. 538 00:19:22,170 --> 00:19:24,040 She's just a friend. Mm. 539 00:19:24,040 --> 00:19:25,960 Kids these days, right? Mm-hmm. 540 00:19:25,960 --> 00:19:27,330 Zion: So, Pops, what can I get you? 541 00:19:27,330 --> 00:19:29,830 I got some pear cider, I got some drank. 542 00:19:29,830 --> 00:19:31,330 And for the first time in my life, 543 00:19:31,330 --> 00:19:33,250 I will say, "No, thank you." 544 00:19:33,250 --> 00:19:34,500 Okay. 545 00:19:34,500 --> 00:19:37,670 ...and a little love. 546 00:19:39,750 --> 00:19:41,540 Hi. 547 00:19:41,540 --> 00:19:43,170 Hey, Mom. Hey. 548 00:19:43,170 --> 00:19:44,330 Thanks for coming. 549 00:19:44,330 --> 00:19:45,420 I didn't bring anything, 550 00:19:45,420 --> 00:19:47,080 because I'm still not on board with this, 551 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 but I-I love you. 552 00:19:48,880 --> 00:19:50,170 I'll always love you. 553 00:19:50,170 --> 00:19:51,170 Love you, too. 554 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 Dre: Uh, everybody? 555 00:19:52,170 --> 00:19:54,330 Um, I propose... 556 00:19:54,330 --> 00:19:56,500 Oh. ...a toast to Junior. 557 00:19:56,500 --> 00:19:57,540 [ Rainbow chuckles ] 558 00:19:57,540 --> 00:19:59,420 For stepping out on his own. 559 00:19:59,420 --> 00:20:01,750 Ah, you know, he might blow it. 560 00:20:01,750 --> 00:20:03,380 He might not. Dre. 561 00:20:03,380 --> 00:20:04,750 [ Chuckles ] 562 00:20:04,750 --> 00:20:05,710 To Junior! 563 00:20:05,710 --> 00:20:07,580 All: Junior! 564 00:20:07,580 --> 00:20:08,710 Okay. 565 00:20:09,750 --> 00:20:11,710 Mnh! 566 00:20:11,710 --> 00:20:13,170 What is that? 567 00:20:14,920 --> 00:20:15,960 Drank. 568 00:20:15,960 --> 00:20:17,040 Oh, no. Don't drink that. 569 00:20:17,040 --> 00:20:18,750 Uh, Dad -- Don't drink that. 570 00:20:18,750 --> 00:20:20,790 You know what? Somebody put some music on. 571 00:20:20,790 --> 00:20:24,080 [ Indistinct conversations ] 572 00:20:24,080 --> 00:20:26,960 He's so heavy. Ugh! 573 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 I want some of that. 574 00:20:28,120 --> 00:20:29,210 This is my room. This is your room? 575 00:20:32,830 --> 00:20:34,290 ♪♪ 576 00:20:34,290 --> 00:20:35,540 Hello, sweetheart. 577 00:20:37,210 --> 00:20:39,120 I know you're bummed about Junior, Mom. 578 00:20:39,120 --> 00:20:40,330 Yeah. 579 00:20:40,330 --> 00:20:43,250 I've been thinking about my future, and... 580 00:20:43,250 --> 00:20:45,670 I can be the one who follows in your footsteps. 581 00:20:45,670 --> 00:20:47,750 Aww. 582 00:20:47,750 --> 00:20:49,670 Buddy. [ Chuckles ] 583 00:20:49,670 --> 00:20:52,000 S-- S-- 584 00:20:52,000 --> 00:20:53,670 What would that even look like? 585 00:20:55,620 --> 00:20:58,290 Time of death -- 5:25. 586 00:20:58,290 --> 00:21:00,500 ♪♪ 587 00:21:00,500 --> 00:21:01,670 I'm alive! 588 00:21:03,080 --> 00:21:04,710 It's a miracle. 589 00:21:04,710 --> 00:21:08,210 Announcer: This fall, on ABC, Jack Johnson is 590 00:21:08,210 --> 00:21:10,500 The Bad Doctor. 591 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 -Mom! -Shh! Daddy's working! 592 00:21:15,540 --> 00:21:17,580 ♪♪ 40098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.