All language subtitles for Baby.Daddy.S05E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:03,631 ♪♪ 2 00:00:05,336 --> 00:00:07,606 Danny: So what do you say, Riley? 3 00:00:10,581 --> 00:00:12,011 Will you marry me? 4 00:00:14,045 --> 00:00:17,015 (all yelling at once) 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,617 -We need water! Somebody get water! -Here, here, here. 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,720 Oh. 7 00:00:23,824 --> 00:00:26,964 Thank you, man. I was so thirsty. 8 00:00:26,957 --> 00:00:29,797 Riley, can you hear me? Are you all right? 9 00:00:29,800 --> 00:00:30,930 Oh, my god. 10 00:00:30,931 --> 00:00:32,601 What happened? 11 00:00:32,603 --> 00:00:35,943 Oh, gosh. It was amazing. Let me fill you in. 12 00:00:35,936 --> 00:00:39,536 You ruined my wedding! That's what happened! 13 00:00:39,540 --> 00:00:43,670 You hit the deck! I haven't seen a girl go down like that since... 14 00:00:43,674 --> 00:00:45,554 It's probably not a good story for right now. 15 00:00:46,777 --> 00:00:47,877 Do you remember anything? 16 00:00:47,878 --> 00:00:51,878 Yeah, um, Ben was marrying your mom and Brad. 17 00:00:51,882 --> 00:00:54,962 And we all know how that story ends. 18 00:00:54,955 --> 00:00:56,585 What else? 19 00:00:58,929 --> 00:01:00,959 You kissed me. 20 00:01:00,961 --> 00:01:03,761 Oh, you took me in your arms and you kissed me. 21 00:01:03,764 --> 00:01:05,774 And then? 22 00:01:05,766 --> 00:01:07,766 I kissed you back. 23 00:01:10,000 --> 00:01:13,040 What? Was there more? Did I miss something? 24 00:01:14,945 --> 00:01:16,745 Uh, no, that was it. 25 00:01:17,908 --> 00:01:19,848 (mouths) Oh, my god. 26 00:01:21,752 --> 00:01:22,982 (theme music playing) 27 00:01:22,983 --> 00:01:26,023 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 28 00:01:26,016 --> 00:01:29,016 ♪ Can take your life and change directions ♪ 29 00:01:32,693 --> 00:01:36,973 (all shouting) 30 00:01:36,967 --> 00:01:38,767 Oh, my gosh. Oh. 31 00:01:38,769 --> 00:01:42,099 Okay, Brad, Brad, Brad, sweetie, are you okay? 32 00:01:42,102 --> 00:01:44,912 I think so. Oh, god, what happened? 33 00:01:44,905 --> 00:01:47,905 Oh, gosh, it was amazing. Let me fill you in. 34 00:01:47,908 --> 00:01:51,738 These two idiots ruined my wedding! 35 00:01:51,742 --> 00:01:53,782 I'm sorry. It's a hockey thing. 36 00:01:53,784 --> 00:01:56,654 When I get excited, I head-butt people. 37 00:01:56,647 --> 00:01:58,117 Six times. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,718 Six times I have worn this dress, 39 00:02:00,721 --> 00:02:02,921 and six times I have come back single! 40 00:02:02,923 --> 00:02:04,123 We said we were sorry. 41 00:02:04,124 --> 00:02:08,034 Yeah, well, even Danny got to marry Brad once. 42 00:02:08,028 --> 00:02:09,728 I wanna marry Brad. 43 00:02:09,730 --> 00:02:12,800 (crying) When do I get to marry Brad? 44 00:02:12,803 --> 00:02:15,013 Seriously, Bon-Bon, it's fine. Look, I'm fine. 45 00:02:15,005 --> 00:02:17,135 So not about you right now, honey. 46 00:02:17,137 --> 00:02:19,807 Should I at least cancel the brunch? 47 00:02:19,810 --> 00:02:21,140 No, cancel my family. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,741 I am having brunch. 49 00:02:23,744 --> 00:02:26,924 Oh, I am having everyone's brunch! 50 00:02:29,820 --> 00:02:31,920 And I might as well go to work. 51 00:02:31,922 --> 00:02:34,052 Hey, do you guys have a sling that I could borrow? 52 00:02:34,054 --> 00:02:35,864 I told work that I was in a train wreck, 53 00:02:35,856 --> 00:02:37,956 which is actually pretty true. 54 00:02:37,958 --> 00:02:41,058 Hey, need any help getting out of that dress? 55 00:02:41,061 --> 00:02:43,961 Oh, no. These are just buttons. I do it all the... Ah. 56 00:02:43,964 --> 00:02:47,974 Got it. Right. Buttons can be tricky, so... 57 00:02:49,940 --> 00:02:52,770 Dude, I can't believe that you're so cool with that. 58 00:02:52,773 --> 00:02:55,753 I wasn't at first, but a little soul searching, 59 00:02:55,746 --> 00:02:58,006 ton of anonymous hook-ups, and a fair amount of liquor later, 60 00:02:58,008 --> 00:03:01,978 I think I'm finally okay with my brother dating the girl of my dreams. 61 00:03:01,982 --> 00:03:03,912 So you're dead inside. 62 00:03:03,914 --> 00:03:06,764 Yeah, pretty much. 63 00:03:06,757 --> 00:03:08,157 Maybe I should just give up on love. 64 00:03:08,158 --> 00:03:10,988 Dude, you just need to meet your Riley. 65 00:03:10,991 --> 00:03:13,791 I did. Her name was Riley. 66 00:03:19,870 --> 00:03:21,030 Sorry, I'm going up. 67 00:03:21,031 --> 00:03:22,731 Oh, that's cool. 68 00:03:23,904 --> 00:03:25,944 Because so am I. I'll just... 69 00:03:32,743 --> 00:03:34,113 Normally a guy has to buy me dinner 70 00:03:34,114 --> 00:03:35,924 before I let him get this close. 71 00:03:35,916 --> 00:03:37,746 (chuckles) Sorry. 72 00:03:39,219 --> 00:03:41,889 So, you, uh, you moving in, or... 73 00:03:41,892 --> 00:03:43,122 I am. 74 00:03:43,123 --> 00:03:46,163 Seems a little small now that I see it in the daylight. 75 00:03:46,156 --> 00:03:47,996 You know, if you put up some posters, 76 00:03:47,998 --> 00:03:49,998 maybe a little paint, I think it'll look great. 77 00:03:51,832 --> 00:03:52,902 I'm Zoey. 78 00:03:52,903 --> 00:03:55,143 Hi, I'm Zoey. No. (scoffs) 79 00:03:55,135 --> 00:03:58,235 I'm-- I'm Ben. You're Zoey. I'm Ben. 80 00:03:58,238 --> 00:04:00,938 Hi, Zoey. It's me, Ben. 81 00:04:00,941 --> 00:04:03,071 Okay, I think we're clear on who I am. 82 00:04:03,073 --> 00:04:04,073 (elevator dings) 83 00:04:05,976 --> 00:04:07,276 Nice to meet you, Ben. 84 00:04:09,280 --> 00:04:11,080 Send it back up when you're done? 85 00:04:11,081 --> 00:04:13,881 No, no. Let me help you. Here. 86 00:04:13,884 --> 00:04:17,264 -(glass breaking) -Oh, I'm so sorry! 87 00:04:17,257 --> 00:04:19,257 I am so-- 88 00:04:19,259 --> 00:04:22,059 I hope it's not expensive. 89 00:04:26,236 --> 00:04:28,066 Hey, Tuck. 90 00:04:28,068 --> 00:04:30,898 Do you think it's bad that I'm starting off my relationship with Riley 91 00:04:30,901 --> 00:04:32,241 -by hiding things from her? -Oh. 92 00:04:35,946 --> 00:04:38,806 Well, nothing is being hidden right now. Hello. 93 00:04:40,050 --> 00:04:41,980 I just can't believe that I've been lying to her 94 00:04:41,982 --> 00:04:43,052 about this whole proposal thing. 95 00:04:43,053 --> 00:04:45,023 But when she said that she didn't remember, 96 00:04:45,015 --> 00:04:47,055 I thought, maybe she doesn't need to, 97 00:04:47,057 --> 00:04:49,087 'cause the truth is, it was just too much too soon. 98 00:04:50,090 --> 00:04:51,890 But now it's been a month, 99 00:04:51,892 --> 00:04:54,222 and I'm gonna do exactly what I should have done in the first place. 100 00:04:56,226 --> 00:04:59,026 Knock, knock. Hey-- hey. 101 00:04:59,029 --> 00:05:02,099 What lucky half naked man wants to walk me to work? 102 00:05:02,102 --> 00:05:03,172 (Danny chuckles) 103 00:05:03,173 --> 00:05:05,043 I just need another second. 104 00:05:05,035 --> 00:05:07,135 I've got a big surprise planned for you after work tonight. 105 00:05:07,137 --> 00:05:09,007 You're never gonna guess where I'm gonna take you. 106 00:05:09,009 --> 00:05:11,079 You gotta meet me on top of the Empire State Building. 107 00:05:13,384 --> 00:05:16,924 Oh, god. Oh, no. No. This isn't happening. 108 00:05:16,917 --> 00:05:18,917 He's gonna ask me to marry him again, isn't he? 109 00:05:18,919 --> 00:05:20,089 Yeah, probab... 110 00:05:22,222 --> 00:05:24,052 Wait a minute. Did you just say, "again"? 111 00:05:24,054 --> 00:05:26,004 He's going to ask you to marry him "again"? 112 00:05:27,257 --> 00:05:29,327 What? 113 00:05:29,329 --> 00:05:30,959 No. 114 00:05:30,961 --> 00:05:33,301 No, I most certainly did not say that. 115 00:05:33,303 --> 00:05:37,013 I knew it. I knew it. You do remember him proposing. 116 00:05:37,007 --> 00:05:39,337 You didn't know what to say, so you pretended to faint to get out of it. 117 00:05:39,339 --> 00:05:41,909 Oh my go-- Tucker, I would never-- 118 00:05:41,912 --> 00:05:44,072 -Danny-- Oh! -Be quiet. Be quiet. 119 00:05:45,376 --> 00:05:47,216 (muffled) Okay. Okay. 120 00:05:47,217 --> 00:05:48,377 All right, all right. Fine, fine. 121 00:05:48,379 --> 00:05:49,949 I faked it, okay? 122 00:05:49,950 --> 00:05:53,050 That is what women do when they don't know what to say. 123 00:05:54,084 --> 00:05:56,234 Or they get bored. 124 00:05:56,226 --> 00:05:58,056 Yeah, well, get ready, 125 00:05:58,058 --> 00:06:00,258 -because I think he's ready to ask you again. -(sighs) 126 00:06:00,260 --> 00:06:02,130 God, it's too soon. 127 00:06:02,132 --> 00:06:04,192 I mean, I love him. I love him, 128 00:06:04,194 --> 00:06:06,004 but it is too soon. 129 00:06:07,067 --> 00:06:08,437 Okay, I'll just... 130 00:06:08,439 --> 00:06:11,139 I'm gonna avoid all romantic situations 131 00:06:11,141 --> 00:06:13,201 and then let him know how happy I am 132 00:06:13,203 --> 00:06:14,373 with the way things are right now, 133 00:06:14,374 --> 00:06:16,314 like, in a subtle way, and... 134 00:06:16,306 --> 00:06:18,406 he'll get that, right? 135 00:06:21,452 --> 00:06:23,352 Oh, my god. Tucker. 136 00:06:23,353 --> 00:06:25,223 Tucker, Tucker, are you okay? 137 00:06:25,215 --> 00:06:26,415 Yeah, yeah. I just got bored. 138 00:06:31,291 --> 00:06:34,221 Mm. Tucker, you were right. 139 00:06:34,224 --> 00:06:35,434 I just needed to meet my Riley, 140 00:06:35,426 --> 00:06:37,996 and I did, right here in the building. 141 00:06:37,998 --> 00:06:39,098 Isn't that crazy? 142 00:06:39,099 --> 00:06:40,999 Are you sure it wasn't the real Riley? 143 00:06:41,001 --> 00:06:43,171 You know, she lives in this building too. 144 00:06:43,173 --> 00:06:45,413 Her name's Zoey, and she's perfect. 145 00:06:45,405 --> 00:06:47,205 You know, maybe I'll just hang around the lobby 146 00:06:47,207 --> 00:06:49,007 until I accidentally bump into her again. 147 00:06:49,009 --> 00:06:51,439 Oh, hello Zoey. Remember me? 148 00:06:51,442 --> 00:06:54,012 Why, yes, I would like to make out with you. 149 00:06:55,345 --> 00:06:57,945 (chuckles) Or you could try something different 150 00:06:57,948 --> 00:07:00,488 like manning up and just telling her how you feel. 151 00:07:01,522 --> 00:07:04,222 Huh, the truth. 152 00:07:04,224 --> 00:07:06,434 Little unorthodox. 153 00:07:06,426 --> 00:07:08,196 But I've heard girls go crazy for it. 154 00:07:09,299 --> 00:07:11,259 You know what? I'm just gonna lay it all out there. 155 00:07:11,261 --> 00:07:13,061 Baggage, baby, everything. 156 00:07:15,165 --> 00:07:20,005 So, any of you boys wanna go in drag this Halloween as a cursed bride? 157 00:07:21,171 --> 00:07:24,071 Brad and I have officially called off the wedding. 158 00:07:24,074 --> 00:07:25,354 Oh, I'm sorry, Mom. 159 00:07:25,345 --> 00:07:27,315 If you wanna talk about it, Tucker's here for you. 160 00:07:29,049 --> 00:07:31,249 All right. I need you. 161 00:07:31,251 --> 00:07:33,481 I need you. All right, listen to me. 162 00:07:33,484 --> 00:07:35,264 Log on to this website 163 00:07:35,255 --> 00:07:38,125 right here and get your license to marry me and Brad. 164 00:07:38,128 --> 00:07:41,128 But I thought you just said you were calling off the wedding. 165 00:07:41,131 --> 00:07:43,391 Have you seen Brad? I'm not insane. 166 00:07:44,394 --> 00:07:46,074 I just need to do it 167 00:07:46,066 --> 00:07:49,166 without Tweedle-Dork and Tweedle-Dumbass being there. 168 00:07:49,169 --> 00:07:51,139 So, listen, will you help me? Please? 169 00:07:52,172 --> 00:07:53,202 -Sure. -Okay. 170 00:07:53,203 --> 00:07:55,213 (phone vibrates) 171 00:07:55,205 --> 00:07:58,205 Oh, perfect. Another 9-1-1 from Riley. 172 00:07:58,208 --> 00:08:00,448 Man, white chicks. 173 00:08:04,384 --> 00:08:07,364 Thank God. Look at this. Look at it. It's horrible. 174 00:08:10,120 --> 00:08:11,360 I mean, it's a little uneven, 175 00:08:11,361 --> 00:08:13,521 but isn't it the thought that counts? 176 00:08:13,524 --> 00:08:17,174 No. Don't you know where this heart leads? 177 00:08:17,167 --> 00:08:18,567 It is just another step deeper into the vortex 178 00:08:18,569 --> 00:08:21,529 that is my romantic nightmare. Please, you have to help me. 179 00:08:21,532 --> 00:08:23,372 How can I help you? 180 00:08:27,177 --> 00:08:30,207 (footsteps approach) 181 00:08:32,282 --> 00:08:33,512 Oh, whoa, whoa! 182 00:08:38,318 --> 00:08:39,548 Towel? 183 00:08:42,152 --> 00:08:44,322 Okay, just flash her your pearly whites, 184 00:08:44,324 --> 00:08:46,334 and just let Daddy do the talking, okay? 185 00:08:46,326 --> 00:08:47,526 I love you. 186 00:08:47,527 --> 00:08:51,457 Oh, hey there. It's me, Zoey again. No! 187 00:08:51,461 --> 00:08:54,131 God, it's Ben again. 188 00:08:55,535 --> 00:08:58,165 Um, this is my daughter, Emma. 189 00:08:58,168 --> 00:08:59,408 Uh, yeah, I just needed you to know 190 00:08:59,409 --> 00:09:01,569 that she's part of the package. 191 00:09:02,573 --> 00:09:04,473 What package are we talking about? 192 00:09:05,576 --> 00:09:07,276 Look... 193 00:09:07,277 --> 00:09:08,347 Zoey... 194 00:09:08,348 --> 00:09:11,348 I haven't stopped thinking about you since we met, 195 00:09:11,351 --> 00:09:14,351 and I think you should know that I'm a single dad 196 00:09:14,354 --> 00:09:17,534 with a complicated life, who recently had his heart ha-- 197 00:09:17,527 --> 00:09:19,257 You get the point. 198 00:09:20,530 --> 00:09:23,530 Would you maybe like to go out with me, 199 00:09:23,533 --> 00:09:25,503 or us, sometime? 200 00:09:26,566 --> 00:09:29,136 Wow, uh... 201 00:09:29,139 --> 00:09:31,439 To be honest, I've been thinking about you all day too. 202 00:09:32,472 --> 00:09:34,472 But, obviously, this is not a great time. 203 00:09:34,474 --> 00:09:36,284 My life is a bit of a mess. 204 00:09:36,276 --> 00:09:38,206 I just ended this relationship... 205 00:09:39,449 --> 00:09:41,449 And, you know, as I say it, 206 00:09:41,451 --> 00:09:44,451 we kind of sound perfect for each other. 207 00:09:44,454 --> 00:09:45,664 Are you sure? 208 00:09:45,656 --> 00:09:47,356 I am so sure. 209 00:09:47,357 --> 00:09:50,517 Then, yes, I'd like to go out with you. 210 00:09:50,520 --> 00:09:53,220 Okay, perfect. Tomorrow night at 7:00. 211 00:09:53,223 --> 00:09:55,203 All right. Come here. Come on. 212 00:09:56,596 --> 00:10:01,426 Oh, man I am bringing you along every time I ask a girl out. 213 00:10:03,403 --> 00:10:06,443 Maybe we won't have to do this alone after all, baby. 214 00:10:09,579 --> 00:10:13,309 Hey. Just making sure I have everything. 215 00:10:13,313 --> 00:10:16,193 Keys, phone, doctor's number. 216 00:10:16,186 --> 00:10:17,486 Doctor's number? 217 00:10:17,487 --> 00:10:20,187 Well, obviously I could go at any minute. 218 00:10:20,190 --> 00:10:21,490 You're dying? 219 00:10:21,491 --> 00:10:23,221 Damn it, I really liked you. 220 00:10:23,223 --> 00:10:25,233 I'm not dying. 221 00:10:25,225 --> 00:10:27,225 Although, I am counting the minutes until 222 00:10:27,227 --> 00:10:29,397 I can get this baby out of me. 223 00:10:29,399 --> 00:10:30,399 Whoa, whoa, whoa, whoa. 224 00:10:31,401 --> 00:10:32,501 When did that happen? 225 00:10:33,503 --> 00:10:35,473 Pretty sure it was the last time I had sex. 226 00:10:37,237 --> 00:10:38,607 Y-- y-- y-- you're pregnant? 227 00:10:38,608 --> 00:10:41,268 Are you k-- k-- k-- kidding me? 228 00:10:41,271 --> 00:10:42,411 How did you not notice? 229 00:10:42,412 --> 00:10:43,442 I'm a dude! 230 00:10:43,443 --> 00:10:44,573 We have focus issues. 231 00:10:44,574 --> 00:10:47,184 We tend to concentrate on the areas directly above 232 00:10:47,177 --> 00:10:48,477 and below the baby zone. 233 00:10:48,478 --> 00:10:50,378 And now that you know, you want to cancel. 234 00:10:50,380 --> 00:10:51,520 Yeah, maybe. Okay. 235 00:10:51,521 --> 00:10:53,351 Yeah, that might be best if that's what you think. 236 00:10:53,353 --> 00:10:54,383 I think you should get out. 237 00:10:54,384 --> 00:10:55,394 That's probably a good idea. 238 00:10:59,229 --> 00:11:00,229 (muttering) 239 00:11:02,332 --> 00:11:03,462 Tucker, hurry up. 240 00:11:03,463 --> 00:11:05,373 We've got to get out of here before Ben or Danny 241 00:11:05,365 --> 00:11:06,435 or any of those guys are-- 242 00:11:06,436 --> 00:11:07,496 (both scream) 243 00:11:09,539 --> 00:11:10,639 What the hell is going on? 244 00:11:10,640 --> 00:11:12,340 -Uh... -Um... 245 00:11:13,343 --> 00:11:14,473 We're going dancing. 246 00:11:14,474 --> 00:11:15,554 Yeah. 247 00:11:15,545 --> 00:11:16,545 Because it's Thursday. 248 00:11:18,678 --> 00:11:20,248 It's... 249 00:11:20,250 --> 00:11:21,680 -This is what we do on Thursdays. -Yeah. 250 00:11:21,681 --> 00:11:24,251 -Tah-tah! -It's just a thing... 251 00:11:24,254 --> 00:11:25,494 that we like to do. 252 00:11:25,485 --> 00:11:26,585 You know? 253 00:11:26,586 --> 00:11:28,716 Both: On Thursdays. 254 00:11:28,719 --> 00:11:31,289 No, I meant what the hell is going on with the universe? 255 00:11:31,291 --> 00:11:32,461 My date is pregnant. 256 00:11:32,462 --> 00:11:33,592 Again?! 257 00:11:33,593 --> 00:11:35,673 Oh, my god, Ben! 258 00:11:35,665 --> 00:11:37,265 Okay, that's it! 259 00:11:37,267 --> 00:11:38,567 Somebody get me a sewing kit. 260 00:11:38,568 --> 00:11:40,468 Can't be that hard to perform a vasectomy. 261 00:11:41,631 --> 00:11:43,531 This one's not mine! 262 00:11:43,533 --> 00:11:46,483 So, I turned and ran faster than the kid's real dad. 263 00:11:48,308 --> 00:11:50,278 But I thought you said there was a connection. 264 00:11:50,280 --> 00:11:52,380 Yeah, well obviously she connected with someone else 265 00:11:52,382 --> 00:11:53,512 about nine months ago. 266 00:11:53,513 --> 00:11:55,223 Okay, wait, wait. 267 00:11:55,215 --> 00:11:58,245 So this poor girl, who you asked out 268 00:11:58,248 --> 00:12:00,448 and is probably at her most vulnerable, 269 00:12:00,450 --> 00:12:01,790 was just told to her face that 270 00:12:01,792 --> 00:12:03,692 because she's in the middle of creating a life, 271 00:12:03,693 --> 00:12:05,633 she's not worthy of your attention? 272 00:12:05,625 --> 00:12:07,525 Not in so many words. 273 00:12:09,499 --> 00:12:10,629 What was I supposed to do? 274 00:12:10,630 --> 00:12:13,530 Well, for starters, you should go to your room 275 00:12:13,533 --> 00:12:16,373 and have a nice long conversation with yourself about it. 276 00:12:16,366 --> 00:12:17,766 Wait, so you guys are really gonna go dancing? 277 00:12:17,768 --> 00:12:20,608 -Yeah. It's Thursday. We've gotta dance. -Yep. Don't follow us. Nope. 278 00:12:25,345 --> 00:12:26,445 Oh! Hi. 279 00:12:26,446 --> 00:12:27,616 I didn't expect you back yet. 280 00:12:27,617 --> 00:12:29,417 Hey. What are you doing in my room? 281 00:12:29,419 --> 00:12:31,679 Just playing with Emma until her sitter gets here. 282 00:12:31,681 --> 00:12:34,521 Hey, Danny isn't back from Central Park yet, is he? 283 00:12:34,524 --> 00:12:36,664 If he is, could you, like, not tell him that I'm in here? 284 00:12:36,656 --> 00:12:37,656 Oh, my god. He knows. 285 00:12:39,359 --> 00:12:40,659 Are you okay? 286 00:12:40,660 --> 00:12:42,630 Yeah, of course I'm okay. 287 00:12:42,632 --> 00:12:43,662 I mean, why wouldn't I be okay? 288 00:12:43,663 --> 00:12:44,693 You know, it's not like I, 289 00:12:44,694 --> 00:12:46,404 you know, pretended to faint at the altar 290 00:12:46,396 --> 00:12:47,636 and said that I didn't hear his proposal 291 00:12:47,637 --> 00:12:49,597 because it was just, like, too much too soon 292 00:12:49,599 --> 00:12:51,539 and now keeps planning all these super sweet moments 293 00:12:51,541 --> 00:12:53,441 but I feel like he's just gonna keep asking me forever 294 00:12:53,443 --> 00:12:56,283 and it feels like I'm stuck in some kind of romantic Groundhog Day. 295 00:12:58,308 --> 00:12:59,478 Well, as long as you're okay. 296 00:13:00,710 --> 00:13:03,380 Ben, I don't know what to do. Tell me what to do. 297 00:13:03,383 --> 00:13:05,623 About my brother who you're in love with 298 00:13:05,615 --> 00:13:06,755 and who you left me for? 299 00:13:06,756 --> 00:13:08,686 I knew you were gonna bring that up. 300 00:13:10,560 --> 00:13:14,420 Well, I think I know what you should do. 301 00:13:14,424 --> 00:13:15,834 You should talk to him. 302 00:13:15,826 --> 00:13:18,796 You can't just run and hide when something gets uncomfortable. 303 00:13:18,798 --> 00:13:20,498 You have to... 304 00:13:20,500 --> 00:13:22,470 stay and work through it. 305 00:13:23,503 --> 00:13:24,733 He won't be pregnant forever. 306 00:13:26,806 --> 00:13:29,606 You had me right up until the end there, 307 00:13:29,609 --> 00:13:32,479 but you're right. 308 00:13:32,482 --> 00:13:34,482 I have to go find Danny and hope that he forgives me. 309 00:13:34,484 --> 00:13:35,724 I've got to go talk to Zoey. 310 00:13:35,715 --> 00:13:37,415 Wait. Emma. Not it! 311 00:13:37,417 --> 00:13:38,487 Not it! Damn it! 312 00:13:40,590 --> 00:13:41,590 Riley: Danny? 313 00:13:41,591 --> 00:13:42,691 Danny, I'm here! 314 00:13:42,692 --> 00:13:43,692 Danny? 315 00:13:46,726 --> 00:13:47,726 (groans) 316 00:13:53,503 --> 00:13:54,603 I'm too late. 317 00:13:59,609 --> 00:14:01,739 Oh, three ice creams later, 318 00:14:01,741 --> 00:14:02,771 I guess it's true what they say 319 00:14:02,772 --> 00:14:04,542 about craving things when you're pregnant. 320 00:14:04,544 --> 00:14:05,624 Yeah. 321 00:14:05,615 --> 00:14:08,575 Who knew I was also craving a date with a cute boy 322 00:14:08,578 --> 00:14:10,648 who apologized for being an insensitive jerk? 323 00:14:10,650 --> 00:14:12,750 Thank you for letting us start over. 324 00:14:12,752 --> 00:14:14,582 I don't really deserve it. 325 00:14:14,584 --> 00:14:16,764 Well, if you knew how long it took me 326 00:14:16,756 --> 00:14:18,586 to zip up this dress, 327 00:14:18,588 --> 00:14:19,788 there was no way I was staying in. 328 00:14:19,789 --> 00:14:20,929 (chuckles) 329 00:14:20,931 --> 00:14:22,761 And I should probably be getting back. 330 00:14:22,762 --> 00:14:23,762 Okay. 331 00:14:25,665 --> 00:14:26,765 Both: Oh, it's this way. 332 00:14:26,766 --> 00:14:28,496 No, it's this way. 333 00:14:28,498 --> 00:14:29,698 Are you sure? 334 00:14:31,571 --> 00:14:32,871 -Sorry I'm late! -Oh! 335 00:14:32,872 --> 00:14:33,402 Both: Muah! 336 00:14:33,403 --> 00:14:36,613 I got distracted by this really good looking man on 72nd. 337 00:14:36,606 --> 00:14:38,676 We waved to each other for about ten minutes 338 00:14:38,678 --> 00:14:40,448 before I realized I was just looking 339 00:14:40,450 --> 00:14:41,780 at my own reflection in a window. 340 00:14:41,781 --> 00:14:43,551 Oh, my god. 341 00:14:43,553 --> 00:14:45,763 (growling, chuckling) 342 00:14:45,755 --> 00:14:47,655 So, why am I here? 343 00:14:47,657 --> 00:14:49,487 We're gonna do it. Right now. 344 00:14:49,489 --> 00:14:50,789 Here? 345 00:14:50,790 --> 00:14:51,820 In front of Tucker? 346 00:14:51,821 --> 00:14:54,491 Yes. He's got the license. 347 00:14:54,494 --> 00:14:56,604 Oh. I didn't know you could get a license to do that in the park. 348 00:14:56,596 --> 00:14:59,496 Oh, my-- No! Married, Brad! 349 00:14:59,499 --> 00:15:01,569 -We're getting married. -Right. 350 00:15:01,571 --> 00:15:03,501 That's later, okay? 351 00:15:03,503 --> 00:15:05,483 All right. Hit it, Tucker. 352 00:15:06,576 --> 00:15:07,876 Hey, Danny. It's me again. 353 00:15:07,877 --> 00:15:09,637 -If you could give me a call-- -(neighing) 354 00:15:10,941 --> 00:15:12,711 Whoa. 355 00:15:13,944 --> 00:15:15,524 Danny? 356 00:15:16,716 --> 00:15:17,846 What are you doing? 357 00:15:17,847 --> 00:15:20,947 I'm just taking m'lady for a little romantic ride. 358 00:15:20,951 --> 00:15:21,951 Get in. 359 00:15:22,922 --> 00:15:25,002 -This is so sweet, but-- -Please. 360 00:15:24,995 --> 00:15:26,655 I'm not horsin' around. 361 00:15:26,656 --> 00:15:28,896 Don't saddle me with excuses. 362 00:15:34,564 --> 00:15:36,614 You know what? I think I remember that tree. 363 00:15:36,606 --> 00:15:39,636 Yeah, yeah, we definitely passed that one. 364 00:15:39,639 --> 00:15:40,739 Or was it this one? 365 00:15:40,740 --> 00:15:42,840 Man, why didn't someone number these things? 366 00:15:42,842 --> 00:15:44,542 (groans) 367 00:15:45,645 --> 00:15:47,515 Oh, my god, I'm having a baby! 368 00:15:47,517 --> 00:15:48,947 Yeah, I think we've established that. 369 00:15:48,948 --> 00:15:49,978 No, now! 370 00:15:49,980 --> 00:15:51,780 I'm having a baby right now! 371 00:15:51,781 --> 00:15:53,551 N-- n-- now? Are you sure? 372 00:15:53,553 --> 00:15:54,883 Okay, well, okay, don't panic. No need to panic. 373 00:15:54,884 --> 00:15:55,994 I'm not panicking! 374 00:15:55,986 --> 00:15:57,756 Well, I am! Help! 375 00:15:57,757 --> 00:15:59,527 Somebody help us! 376 00:15:59,529 --> 00:16:00,829 Pregnant lady lost in a park! 377 00:16:00,830 --> 00:16:01,890 Help! 378 00:16:07,967 --> 00:16:09,837 So, there's something I need to say, 379 00:16:09,839 --> 00:16:11,999 and I don't want you to interrupt me until I'm done saying it. 380 00:16:12,002 --> 00:16:13,642 Riley-- 381 00:16:13,643 --> 00:16:14,873 I'm sorry that I've been acting so weird. 382 00:16:14,874 --> 00:16:15,984 I wasn't done. 383 00:16:16,976 --> 00:16:18,606 -Riley-- -I lied. 384 00:16:18,608 --> 00:16:20,848 I lied to you and I've been lying. 385 00:16:20,850 --> 00:16:23,750 The whole last month has been a lie. 386 00:16:23,753 --> 00:16:26,963 The fainting, the pretending not to remember the proposal-- 387 00:16:26,956 --> 00:16:29,816 -What? -But it's not because I don't love you. 388 00:16:29,819 --> 00:16:30,889 It was all just-- 389 00:16:30,890 --> 00:16:32,060 it was too much. 390 00:16:32,062 --> 00:16:33,992 I'm so happy that we're a couple now. 391 00:16:33,993 --> 00:16:35,903 I'm so happy, but... 392 00:16:35,895 --> 00:16:37,725 I'm not ready to be married. 393 00:16:37,727 --> 00:16:38,767 Okay. 394 00:16:38,768 --> 00:16:39,998 Not where I thought this was going. 395 00:16:39,999 --> 00:16:41,629 At least not right now. 396 00:16:41,631 --> 00:16:43,001 Some-- someday maybe. 397 00:16:43,002 --> 00:16:44,632 -But I just-- -It doesn't matter. 398 00:16:45,835 --> 00:16:47,735 Now it's my turn. 399 00:16:47,737 --> 00:16:48,837 Oh, my god. 400 00:16:51,010 --> 00:16:52,680 Riley, I've been in love with you 401 00:16:52,682 --> 00:16:53,842 for as long as I can remember. 402 00:16:53,843 --> 00:16:55,923 Ben: Someone help us! We're having a baby! 403 00:16:55,915 --> 00:16:57,015 Oh, thank god. 404 00:16:58,618 --> 00:16:59,788 -Ben? -Danny? 405 00:16:59,789 --> 00:17:01,849 -What are you doing here? -What are you doing here? 406 00:17:01,851 --> 00:17:03,691 Panicking! My date's having a baby! 407 00:17:03,693 --> 00:17:04,993 Oh-- oh, hi! 408 00:17:04,994 --> 00:17:06,134 You must be Zoey! 409 00:17:06,126 --> 00:17:07,696 (groans) 410 00:17:07,697 --> 00:17:09,597 Okay. You know, we can totally talk later. 411 00:17:09,599 --> 00:17:11,729 Danny, help her up. Riley, call 9-1-1. Come on. 412 00:17:11,731 --> 00:17:12,461 Yeah. Okay, okay. 413 00:17:12,462 --> 00:17:15,112 Don't worry, it's okay. We'll get you out of here in no time. 414 00:17:15,105 --> 00:17:17,705 -(grunts) -Oh, wow, you're heavy. 415 00:17:17,707 --> 00:17:19,007 Never mind. All good. Shutting up. 416 00:17:19,008 --> 00:17:21,038 Okay, let's move, people! We're having a baby! 417 00:17:21,040 --> 00:17:22,670 Yah! 418 00:17:22,672 --> 00:17:23,672 Ah! Danny! 419 00:17:23,673 --> 00:17:24,873 Oh, my-- (screams) 420 00:17:24,874 --> 00:17:25,954 Riley! 421 00:17:25,945 --> 00:17:28,815 So by the power vested in me, 422 00:17:28,818 --> 00:17:30,818 -I now pronounce you-- -Help! 423 00:17:30,820 --> 00:17:31,920 Son of a... 424 00:17:33,022 --> 00:17:35,992 Is anybody-- We need some help! 425 00:17:35,985 --> 00:17:36,985 Mom? 426 00:17:36,986 --> 00:17:38,626 What are you doing here? 427 00:17:38,628 --> 00:17:39,958 Trying to get married. 428 00:17:39,959 --> 00:17:41,029 What are you doing here? 429 00:17:41,030 --> 00:17:42,860 Well, Ben's in the back of a runaway carriage 430 00:17:42,862 --> 00:17:44,862 trying to deliver a baby and Riley's at the reins. 431 00:17:44,864 --> 00:17:46,004 Well, there's that. 432 00:17:48,768 --> 00:17:49,868 I hate all of you. 433 00:17:51,000 --> 00:17:52,740 Okay, okay, let's breathe. 434 00:17:52,742 --> 00:17:54,002 All right, big deep breaths. 435 00:17:54,003 --> 00:17:54,603 Yeah, big deep breaths. 436 00:17:54,604 --> 00:17:57,054 -Are we breathing? -Who can breathe at a time like this?! 437 00:17:57,046 --> 00:17:58,076 I was talking to Zoey! 438 00:17:58,077 --> 00:17:59,107 It's coming! 439 00:17:59,109 --> 00:18:00,809 What? Now? 440 00:18:00,810 --> 00:18:02,110 No, no, no! That's not a good idea. 441 00:18:02,112 --> 00:18:03,982 Just-- just suck it back in there. 442 00:18:03,983 --> 00:18:05,083 It doesn't work like that! 443 00:18:05,084 --> 00:18:06,194 (phone rings) 444 00:18:06,186 --> 00:18:07,916 Hold on. Maybe I should take this. 445 00:18:07,917 --> 00:18:09,187 Oh, thank god! It's my mom. 446 00:18:09,189 --> 00:18:11,819 Hey! Mom! Hi! 447 00:18:11,821 --> 00:18:13,691 Zoey's having her baby! What do I do? 448 00:18:13,693 --> 00:18:15,773 Find a new mom because after this, 449 00:18:15,765 --> 00:18:16,895 I am done with you! 450 00:18:18,067 --> 00:18:19,167 Don't bite, Bon-Bon. 451 00:18:19,169 --> 00:18:21,099 The miracle of life is happening. 452 00:18:21,100 --> 00:18:22,930 God, I feel so insignificant. 453 00:18:23,933 --> 00:18:24,973 Okay, fine. 454 00:18:24,974 --> 00:18:26,784 All right, how close is she? 455 00:18:26,776 --> 00:18:27,976 She's right next to me. 456 00:18:27,977 --> 00:18:29,677 Bonnie: To giving birth! 457 00:18:29,679 --> 00:18:31,809 -Oh. You look. -(groans) 458 00:18:31,811 --> 00:18:34,011 -Oh, my-- -Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 459 00:18:34,013 --> 00:18:36,093 All right, back that up a few feet. 460 00:18:36,085 --> 00:18:38,015 -(screams) -Riley: Okay! 461 00:18:38,017 --> 00:18:40,087 9-1-1 says she needs to breathe! 462 00:18:40,089 --> 00:18:41,719 Zoey: Way past that! 463 00:18:41,721 --> 00:18:44,021 Benjamin, focus on that baby. 464 00:18:44,023 --> 00:18:46,703 It is about to be born whether you like it or not, 465 00:18:46,696 --> 00:18:49,056 so just use everything that your father taught you in little league 466 00:18:49,058 --> 00:18:51,028 and catch it like a fly ball! 467 00:18:51,030 --> 00:18:52,960 Mom, Ben got kicked out of little league. 468 00:18:52,962 --> 00:18:53,662 No, I didn't. 469 00:18:53,663 --> 00:18:56,973 -Yeah, you did! -This seems like something we can talk about later! 470 00:18:56,966 --> 00:18:58,966 Uh-oh. Is that a head? 471 00:18:58,968 --> 00:19:00,768 Yeah. Yeah, I think that's a head. 472 00:19:00,770 --> 00:19:01,940 I think I'm gonna pass out. 473 00:19:01,941 --> 00:19:03,011 Riley, hold the phone please. 474 00:19:03,012 --> 00:19:04,812 Okay. All right. Okay. 475 00:19:04,814 --> 00:19:07,184 I told you, I don't know our exact-- 476 00:19:07,177 --> 00:19:08,917 Oh! Oh, Tavern on the Green! 477 00:19:08,918 --> 00:19:10,118 I always wanted to eat there. 478 00:19:10,119 --> 00:19:12,919 I hear their wedge salad is to die. 479 00:19:12,922 --> 00:19:14,752 The baby! 480 00:19:14,754 --> 00:19:16,994 What's going on with the baby? 481 00:19:16,986 --> 00:19:18,826 I got its shoulders! 482 00:19:18,828 --> 00:19:21,158 Oh, man, that's gotta hurt! 483 00:19:21,160 --> 00:19:23,990 Riley, Riley, to stop it, you gotta grease the rails 484 00:19:23,993 --> 00:19:26,173 on an uphill slop and then hit the fuel cut off. 485 00:19:27,897 --> 00:19:29,897 Oh, wait. No, that's how to stop a runaway train. 486 00:19:29,899 --> 00:19:30,999 You know what? Never mind. 487 00:19:31,000 --> 00:19:32,070 Shut up, shut up, shut up. 488 00:19:32,071 --> 00:19:33,841 All right. Riley, talk to me! 489 00:19:33,843 --> 00:19:35,073 -Whoa! -(neighing) 490 00:19:35,074 --> 00:19:36,214 Whoa... 491 00:19:36,206 --> 00:19:38,076 (baby crying) 492 00:19:38,077 --> 00:19:39,107 Yes! 493 00:19:39,108 --> 00:19:40,978 I did it! I am amazing! 494 00:19:42,181 --> 00:19:44,211 Oh! Zoey, are you okay? 495 00:19:44,214 --> 00:19:46,764 I'm perfect. 496 00:19:46,756 --> 00:19:48,086 We're all perfect. 497 00:19:48,087 --> 00:19:50,157 Hey, little guy. You want to meet your mom? 498 00:19:55,164 --> 00:19:56,804 So, scale of one to ten, 499 00:19:56,796 --> 00:19:58,196 how do you think this date's going so far? 500 00:20:05,235 --> 00:20:06,935 -Hey. -Hey. 501 00:20:06,936 --> 00:20:08,136 So... 502 00:20:08,137 --> 00:20:10,007 I guess we still need to talk. 503 00:20:10,009 --> 00:20:10,579 No. 504 00:20:10,580 --> 00:20:13,110 I need to talk and you need to be quiet for a change. 505 00:20:13,112 --> 00:20:15,182 Right. But listen, Danny, I just... 506 00:20:16,145 --> 00:20:17,785 Sorry. 507 00:20:17,787 --> 00:20:19,247 Like I said, 508 00:20:19,249 --> 00:20:21,789 I've been in love with you my whole life 509 00:20:21,791 --> 00:20:23,891 and I'm gonna be in love with you for the rest of it. 510 00:20:23,893 --> 00:20:25,903 We might not always be on the same page 511 00:20:25,895 --> 00:20:27,825 at the same time, 512 00:20:27,827 --> 00:20:29,097 but this time, I think we are. 513 00:20:30,730 --> 00:20:33,860 Riley, will you marry me... 514 00:20:35,164 --> 00:20:36,844 someday? 515 00:20:41,210 --> 00:20:42,870 Is that finally a yes? 516 00:20:42,872 --> 00:20:44,942 Yes. Yes! 517 00:20:50,249 --> 00:20:52,249 Tucker: By the power vested in me, 518 00:20:52,251 --> 00:20:53,981 I now pronounce you-- 519 00:20:55,985 --> 00:20:57,155 husband and wife. 520 00:20:57,156 --> 00:20:59,156 You may swallow each other's faces. 521 00:21:00,990 --> 00:21:03,060 Time to kiss the Maid of Honor. 522 00:21:03,062 --> 00:21:04,262 (chuckles) 523 00:21:04,263 --> 00:21:05,903 Hey, hey! Hey! Hey! 524 00:21:05,895 --> 00:21:07,095 Charlotte! Charlotte! 525 00:21:07,096 --> 00:21:09,066 Get your hands off of my husband! 526 00:21:09,068 --> 00:21:10,238 You owe me! 527 00:21:10,239 --> 00:21:12,269 Hey, I to-- Hey, hey, hey! 528 00:21:12,271 --> 00:21:14,301 I told you that wasn't me 529 00:21:14,304 --> 00:21:16,314 in the pool house with your fiancée! 530 00:21:16,306 --> 00:21:17,976 What about my first husband? 531 00:21:18,978 --> 00:21:19,978 Oh, yeah. 532 00:21:21,010 --> 00:21:22,010 Go ahead. 35276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.