Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:03,631
♪♪
2
00:00:05,336 --> 00:00:07,606
Danny:
So what do you say, Riley?
3
00:00:10,581 --> 00:00:12,011
Will you marry me?
4
00:00:14,045 --> 00:00:17,015
(all yelling at once)
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,617
-We need water!
Somebody get water!
-Here, here, here.
6
00:00:19,620 --> 00:00:20,720
Oh.
7
00:00:23,824 --> 00:00:26,964
Thank you, man.
I was so thirsty.
8
00:00:26,957 --> 00:00:29,797
Riley, can you hear me?
Are you all right?
9
00:00:29,800 --> 00:00:30,930
Oh, my god.
10
00:00:30,931 --> 00:00:32,601
What happened?
11
00:00:32,603 --> 00:00:35,943
Oh, gosh. It was amazing.
Let me fill you in.
12
00:00:35,936 --> 00:00:39,536
You ruined my wedding!
That's what happened!
13
00:00:39,540 --> 00:00:43,670
You hit the deck!
I haven't seen a girl
go down like that since...
14
00:00:43,674 --> 00:00:45,554
It's probably not
a good story for right now.
15
00:00:46,777 --> 00:00:47,877
Do you remember anything?
16
00:00:47,878 --> 00:00:51,878
Yeah, um, Ben was marrying
your mom and Brad.
17
00:00:51,882 --> 00:00:54,962
And we all know
how that story ends.
18
00:00:54,955 --> 00:00:56,585
What else?
19
00:00:58,929 --> 00:01:00,959
You kissed me.
20
00:01:00,961 --> 00:01:03,761
Oh, you took me in your arms
and you kissed me.
21
00:01:03,764 --> 00:01:05,774
And then?
22
00:01:05,766 --> 00:01:07,766
I kissed you back.
23
00:01:10,000 --> 00:01:13,040
What? Was there more?
Did I miss something?
24
00:01:14,945 --> 00:01:16,745
Uh, no, that was it.
25
00:01:17,908 --> 00:01:19,848
(mouths) Oh, my god.
26
00:01:21,752 --> 00:01:22,982
(theme music playing)
27
00:01:22,983 --> 00:01:26,023
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
28
00:01:26,016 --> 00:01:29,016
♪ Can take your life
and change directions ♪
29
00:01:32,693 --> 00:01:36,973
(all shouting)
30
00:01:36,967 --> 00:01:38,767
Oh, my gosh. Oh.
31
00:01:38,769 --> 00:01:42,099
Okay, Brad, Brad, Brad,
sweetie, are you okay?
32
00:01:42,102 --> 00:01:44,912
I think so.
Oh, god, what happened?
33
00:01:44,905 --> 00:01:47,905
Oh, gosh, it was amazing.
Let me fill you in.
34
00:01:47,908 --> 00:01:51,738
These two idiots
ruined my wedding!
35
00:01:51,742 --> 00:01:53,782
I'm sorry.
It's a hockey thing.
36
00:01:53,784 --> 00:01:56,654
When I get excited,
I head-butt people.
37
00:01:56,647 --> 00:01:58,117
Six times.
38
00:01:58,118 --> 00:02:00,718
Six times I have
worn this dress,
39
00:02:00,721 --> 00:02:02,921
and six times
I have come back single!
40
00:02:02,923 --> 00:02:04,123
We said we were sorry.
41
00:02:04,124 --> 00:02:08,034
Yeah, well, even Danny
got to marry Brad once.
42
00:02:08,028 --> 00:02:09,728
I wanna marry Brad.
43
00:02:09,730 --> 00:02:12,800
(crying)
When do I get to marry Brad?
44
00:02:12,803 --> 00:02:15,013
Seriously, Bon-Bon, it's fine.
Look, I'm fine.
45
00:02:15,005 --> 00:02:17,135
So not about you
right now, honey.
46
00:02:17,137 --> 00:02:19,807
Should I at least
cancel the brunch?
47
00:02:19,810 --> 00:02:21,140
No, cancel my family.
48
00:02:21,141 --> 00:02:23,741
I am having brunch.
49
00:02:23,744 --> 00:02:26,924
Oh, I am having
everyone's brunch!
50
00:02:29,820 --> 00:02:31,920
And I might as well
go to work.
51
00:02:31,922 --> 00:02:34,052
Hey, do you guys have
a sling that I could borrow?
52
00:02:34,054 --> 00:02:35,864
I told work that I was
in a train wreck,
53
00:02:35,856 --> 00:02:37,956
which is actually pretty true.
54
00:02:37,958 --> 00:02:41,058
Hey, need any help
getting out of that dress?
55
00:02:41,061 --> 00:02:43,961
Oh, no. These are just buttons.
I do it all the... Ah.
56
00:02:43,964 --> 00:02:47,974
Got it. Right.
Buttons can be tricky, so...
57
00:02:49,940 --> 00:02:52,770
Dude, I can't believe that
you're so cool with that.
58
00:02:52,773 --> 00:02:55,753
I wasn't at first,
but a little soul searching,
59
00:02:55,746 --> 00:02:58,006
ton of anonymous hook-ups,
and a fair amount
of liquor later,
60
00:02:58,008 --> 00:03:01,978
I think I'm finally okay
with my brother dating
the girl of my dreams.
61
00:03:01,982 --> 00:03:03,912
So you're dead inside.
62
00:03:03,914 --> 00:03:06,764
Yeah, pretty much.
63
00:03:06,757 --> 00:03:08,157
Maybe I should just
give up on love.
64
00:03:08,158 --> 00:03:10,988
Dude, you just need to
meet your Riley.
65
00:03:10,991 --> 00:03:13,791
I did. Her name was Riley.
66
00:03:19,870 --> 00:03:21,030
Sorry, I'm going up.
67
00:03:21,031 --> 00:03:22,731
Oh, that's cool.
68
00:03:23,904 --> 00:03:25,944
Because so am I.
I'll just...
69
00:03:32,743 --> 00:03:34,113
Normally a guy has to
buy me dinner
70
00:03:34,114 --> 00:03:35,924
before I let him
get this close.
71
00:03:35,916 --> 00:03:37,746
(chuckles) Sorry.
72
00:03:39,219 --> 00:03:41,889
So, you, uh,
you moving in, or...
73
00:03:41,892 --> 00:03:43,122
I am.
74
00:03:43,123 --> 00:03:46,163
Seems a little small now that
I see it in the daylight.
75
00:03:46,156 --> 00:03:47,996
You know, if you
put up some posters,
76
00:03:47,998 --> 00:03:49,998
maybe a little paint,
I think it'll look great.
77
00:03:51,832 --> 00:03:52,902
I'm Zoey.
78
00:03:52,903 --> 00:03:55,143
Hi, I'm Zoey.
No. (scoffs)
79
00:03:55,135 --> 00:03:58,235
I'm-- I'm Ben.
You're Zoey. I'm Ben.
80
00:03:58,238 --> 00:04:00,938
Hi, Zoey. It's me, Ben.
81
00:04:00,941 --> 00:04:03,071
Okay, I think we're clear
on who I am.
82
00:04:03,073 --> 00:04:04,073
(elevator dings)
83
00:04:05,976 --> 00:04:07,276
Nice to meet you, Ben.
84
00:04:09,280 --> 00:04:11,080
Send it back up
when you're done?
85
00:04:11,081 --> 00:04:13,881
No, no.
Let me help you. Here.
86
00:04:13,884 --> 00:04:17,264
-(glass breaking)
-Oh, I'm so sorry!
87
00:04:17,257 --> 00:04:19,257
I am so--
88
00:04:19,259 --> 00:04:22,059
I hope it's not expensive.
89
00:04:26,236 --> 00:04:28,066
Hey, Tuck.
90
00:04:28,068 --> 00:04:30,898
Do you think it's bad that I'm
starting off my relationship
with Riley
91
00:04:30,901 --> 00:04:32,241
-by hiding things from her?
-Oh.
92
00:04:35,946 --> 00:04:38,806
Well, nothing is being
hidden right now. Hello.
93
00:04:40,050 --> 00:04:41,980
I just can't believe
that I've been lying to her
94
00:04:41,982 --> 00:04:43,052
about this whole
proposal thing.
95
00:04:43,053 --> 00:04:45,023
But when she said that
she didn't remember,
96
00:04:45,015 --> 00:04:47,055
I thought, maybe she
doesn't need to,
97
00:04:47,057 --> 00:04:49,087
'cause the truth is,
it was just too much too soon.
98
00:04:50,090 --> 00:04:51,890
But now it's been a month,
99
00:04:51,892 --> 00:04:54,222
and I'm gonna do exactly
what I should have done
in the first place.
100
00:04:56,226 --> 00:04:59,026
Knock, knock. Hey-- hey.
101
00:04:59,029 --> 00:05:02,099
What lucky half naked man
wants to walk me to work?
102
00:05:02,102 --> 00:05:03,172
(Danny chuckles)
103
00:05:03,173 --> 00:05:05,043
I just need another second.
104
00:05:05,035 --> 00:05:07,135
I've got a big surprise planned
for you after work tonight.
105
00:05:07,137 --> 00:05:09,007
You're never gonna guess
where I'm gonna take you.
106
00:05:09,009 --> 00:05:11,079
You gotta meet me on top
of the Empire State Building.
107
00:05:13,384 --> 00:05:16,924
Oh, god. Oh, no. No.
This isn't happening.
108
00:05:16,917 --> 00:05:18,917
He's gonna ask me to
marry him again, isn't he?
109
00:05:18,919 --> 00:05:20,089
Yeah, probab...
110
00:05:22,222 --> 00:05:24,052
Wait a minute.
Did you just say, "again"?
111
00:05:24,054 --> 00:05:26,004
He's going to ask you
to marry him "again"?
112
00:05:27,257 --> 00:05:29,327
What?
113
00:05:29,329 --> 00:05:30,959
No.
114
00:05:30,961 --> 00:05:33,301
No, I most certainly
did not say that.
115
00:05:33,303 --> 00:05:37,013
I knew it. I knew it.
You do remember him proposing.
116
00:05:37,007 --> 00:05:39,337
You didn't know what to say,
so you pretended to faint
to get out of it.
117
00:05:39,339 --> 00:05:41,909
Oh my go--
Tucker, I would never--
118
00:05:41,912 --> 00:05:44,072
-Danny-- Oh!
-Be quiet. Be quiet.
119
00:05:45,376 --> 00:05:47,216
(muffled) Okay. Okay.
120
00:05:47,217 --> 00:05:48,377
All right, all right.
Fine, fine.
121
00:05:48,379 --> 00:05:49,949
I faked it, okay?
122
00:05:49,950 --> 00:05:53,050
That is what women do when
they don't know what to say.
123
00:05:54,084 --> 00:05:56,234
Or they get bored.
124
00:05:56,226 --> 00:05:58,056
Yeah, well, get ready,
125
00:05:58,058 --> 00:06:00,258
-because I think he's ready
to ask you again.
-(sighs)
126
00:06:00,260 --> 00:06:02,130
God, it's too soon.
127
00:06:02,132 --> 00:06:04,192
I mean, I love him.
I love him,
128
00:06:04,194 --> 00:06:06,004
but it is too soon.
129
00:06:07,067 --> 00:06:08,437
Okay, I'll just...
130
00:06:08,439 --> 00:06:11,139
I'm gonna avoid
all romantic situations
131
00:06:11,141 --> 00:06:13,201
and then let him know
how happy I am
132
00:06:13,203 --> 00:06:14,373
with the way
things are right now,
133
00:06:14,374 --> 00:06:16,314
like, in a subtle way, and...
134
00:06:16,306 --> 00:06:18,406
he'll get that, right?
135
00:06:21,452 --> 00:06:23,352
Oh, my god. Tucker.
136
00:06:23,353 --> 00:06:25,223
Tucker, Tucker, are you okay?
137
00:06:25,215 --> 00:06:26,415
Yeah, yeah. I just got bored.
138
00:06:31,291 --> 00:06:34,221
Mm. Tucker, you were right.
139
00:06:34,224 --> 00:06:35,434
I just needed to
meet my Riley,
140
00:06:35,426 --> 00:06:37,996
and I did, right here
in the building.
141
00:06:37,998 --> 00:06:39,098
Isn't that crazy?
142
00:06:39,099 --> 00:06:40,999
Are you sure
it wasn't the real Riley?
143
00:06:41,001 --> 00:06:43,171
You know, she lives
in this building too.
144
00:06:43,173 --> 00:06:45,413
Her name's Zoey,
and she's perfect.
145
00:06:45,405 --> 00:06:47,205
You know, maybe I'll just
hang around the lobby
146
00:06:47,207 --> 00:06:49,007
until I accidentally
bump into her again.
147
00:06:49,009 --> 00:06:51,439
Oh, hello Zoey. Remember me?
148
00:06:51,442 --> 00:06:54,012
Why, yes, I would like
to make out with you.
149
00:06:55,345 --> 00:06:57,945
(chuckles) Or you could
try something different
150
00:06:57,948 --> 00:07:00,488
like manning up and just
telling her how you feel.
151
00:07:01,522 --> 00:07:04,222
Huh, the truth.
152
00:07:04,224 --> 00:07:06,434
Little unorthodox.
153
00:07:06,426 --> 00:07:08,196
But I've heard
girls go crazy for it.
154
00:07:09,299 --> 00:07:11,259
You know what? I'm just
gonna lay it all out there.
155
00:07:11,261 --> 00:07:13,061
Baggage, baby, everything.
156
00:07:15,165 --> 00:07:20,005
So, any of you boys wanna
go in drag this Halloween
as a cursed bride?
157
00:07:21,171 --> 00:07:24,071
Brad and I have officially
called off the wedding.
158
00:07:24,074 --> 00:07:25,354
Oh, I'm sorry, Mom.
159
00:07:25,345 --> 00:07:27,315
If you wanna talk about it,
Tucker's here for you.
160
00:07:29,049 --> 00:07:31,249
All right. I need you.
161
00:07:31,251 --> 00:07:33,481
I need you.
All right, listen to me.
162
00:07:33,484 --> 00:07:35,264
Log on to this website
163
00:07:35,255 --> 00:07:38,125
right here and get your license
to marry me and Brad.
164
00:07:38,128 --> 00:07:41,128
But I thought you just said you
were calling off the wedding.
165
00:07:41,131 --> 00:07:43,391
Have you seen Brad?
I'm not insane.
166
00:07:44,394 --> 00:07:46,074
I just need to do it
167
00:07:46,066 --> 00:07:49,166
without Tweedle-Dork
and Tweedle-Dumbass being there.
168
00:07:49,169 --> 00:07:51,139
So, listen, will you
help me? Please?
169
00:07:52,172 --> 00:07:53,202
-Sure.
-Okay.
170
00:07:53,203 --> 00:07:55,213
(phone vibrates)
171
00:07:55,205 --> 00:07:58,205
Oh, perfect.
Another 9-1-1 from Riley.
172
00:07:58,208 --> 00:08:00,448
Man, white chicks.
173
00:08:04,384 --> 00:08:07,364
Thank God. Look at this.
Look at it. It's horrible.
174
00:08:10,120 --> 00:08:11,360
I mean, it's a little uneven,
175
00:08:11,361 --> 00:08:13,521
but isn't it
the thought that counts?
176
00:08:13,524 --> 00:08:17,174
No. Don't you know
where this heart leads?
177
00:08:17,167 --> 00:08:18,567
It is just another step
deeper into the vortex
178
00:08:18,569 --> 00:08:21,529
that is my romantic nightmare.
Please, you have to help me.
179
00:08:21,532 --> 00:08:23,372
How can I help you?
180
00:08:27,177 --> 00:08:30,207
(footsteps approach)
181
00:08:32,282 --> 00:08:33,512
Oh, whoa, whoa!
182
00:08:38,318 --> 00:08:39,548
Towel?
183
00:08:42,152 --> 00:08:44,322
Okay, just flash her
your pearly whites,
184
00:08:44,324 --> 00:08:46,334
and just let Daddy
do the talking, okay?
185
00:08:46,326 --> 00:08:47,526
I love you.
186
00:08:47,527 --> 00:08:51,457
Oh, hey there.
It's me, Zoey again. No!
187
00:08:51,461 --> 00:08:54,131
God, it's Ben again.
188
00:08:55,535 --> 00:08:58,165
Um, this is
my daughter, Emma.
189
00:08:58,168 --> 00:08:59,408
Uh, yeah, I just needed
you to know
190
00:08:59,409 --> 00:09:01,569
that she's
part of the package.
191
00:09:02,573 --> 00:09:04,473
What package
are we talking about?
192
00:09:05,576 --> 00:09:07,276
Look...
193
00:09:07,277 --> 00:09:08,347
Zoey...
194
00:09:08,348 --> 00:09:11,348
I haven't stopped thinking
about you since we met,
195
00:09:11,351 --> 00:09:14,351
and I think you should know
that I'm a single dad
196
00:09:14,354 --> 00:09:17,534
with a complicated life,
who recently had his heart ha--
197
00:09:17,527 --> 00:09:19,257
You get the point.
198
00:09:20,530 --> 00:09:23,530
Would you maybe
like to go out with me,
199
00:09:23,533 --> 00:09:25,503
or us, sometime?
200
00:09:26,566 --> 00:09:29,136
Wow, uh...
201
00:09:29,139 --> 00:09:31,439
To be honest, I've been
thinking about you all day too.
202
00:09:32,472 --> 00:09:34,472
But, obviously,
this is not a great time.
203
00:09:34,474 --> 00:09:36,284
My life is a bit of a mess.
204
00:09:36,276 --> 00:09:38,206
I just ended
this relationship...
205
00:09:39,449 --> 00:09:41,449
And, you know, as I say it,
206
00:09:41,451 --> 00:09:44,451
we kind of sound
perfect for each other.
207
00:09:44,454 --> 00:09:45,664
Are you sure?
208
00:09:45,656 --> 00:09:47,356
I am so sure.
209
00:09:47,357 --> 00:09:50,517
Then, yes, I'd like to
go out with you.
210
00:09:50,520 --> 00:09:53,220
Okay, perfect.
Tomorrow night at 7:00.
211
00:09:53,223 --> 00:09:55,203
All right. Come here.
Come on.
212
00:09:56,596 --> 00:10:01,426
Oh, man I am bringing you along
every time I ask a girl out.
213
00:10:03,403 --> 00:10:06,443
Maybe we won't have to
do this alone after all, baby.
214
00:10:09,579 --> 00:10:13,309
Hey. Just making sure
I have everything.
215
00:10:13,313 --> 00:10:16,193
Keys, phone, doctor's number.
216
00:10:16,186 --> 00:10:17,486
Doctor's number?
217
00:10:17,487 --> 00:10:20,187
Well, obviously I could
go at any minute.
218
00:10:20,190 --> 00:10:21,490
You're dying?
219
00:10:21,491 --> 00:10:23,221
Damn it, I really liked you.
220
00:10:23,223 --> 00:10:25,233
I'm not dying.
221
00:10:25,225 --> 00:10:27,225
Although, I am counting
the minutes until
222
00:10:27,227 --> 00:10:29,397
I can get this
baby out of me.
223
00:10:29,399 --> 00:10:30,399
Whoa, whoa, whoa, whoa.
224
00:10:31,401 --> 00:10:32,501
When did that happen?
225
00:10:33,503 --> 00:10:35,473
Pretty sure it was
the last time I had sex.
226
00:10:37,237 --> 00:10:38,607
Y-- y-- y-- you're pregnant?
227
00:10:38,608 --> 00:10:41,268
Are you k-- k-- k-- kidding me?
228
00:10:41,271 --> 00:10:42,411
How did you not notice?
229
00:10:42,412 --> 00:10:43,442
I'm a dude!
230
00:10:43,443 --> 00:10:44,573
We have focus issues.
231
00:10:44,574 --> 00:10:47,184
We tend to concentrate
on the areas directly above
232
00:10:47,177 --> 00:10:48,477
and below the baby zone.
233
00:10:48,478 --> 00:10:50,378
And now that you know,
you want to cancel.
234
00:10:50,380 --> 00:10:51,520
Yeah, maybe. Okay.
235
00:10:51,521 --> 00:10:53,351
Yeah, that might be best
if that's what you think.
236
00:10:53,353 --> 00:10:54,383
I think you should get out.
237
00:10:54,384 --> 00:10:55,394
That's probably a good idea.
238
00:10:59,229 --> 00:11:00,229
(muttering)
239
00:11:02,332 --> 00:11:03,462
Tucker, hurry up.
240
00:11:03,463 --> 00:11:05,373
We've got to get out of here
before Ben or Danny
241
00:11:05,365 --> 00:11:06,435
or any of those guys are--
242
00:11:06,436 --> 00:11:07,496
(both scream)
243
00:11:09,539 --> 00:11:10,639
What the hell is going on?
244
00:11:10,640 --> 00:11:12,340
-Uh...
-Um...
245
00:11:13,343 --> 00:11:14,473
We're going dancing.
246
00:11:14,474 --> 00:11:15,554
Yeah.
247
00:11:15,545 --> 00:11:16,545
Because it's Thursday.
248
00:11:18,678 --> 00:11:20,248
It's...
249
00:11:20,250 --> 00:11:21,680
-This is what we do
on Thursdays.
-Yeah.
250
00:11:21,681 --> 00:11:24,251
-Tah-tah!
-It's just a thing...
251
00:11:24,254 --> 00:11:25,494
that we like to do.
252
00:11:25,485 --> 00:11:26,585
You know?
253
00:11:26,586 --> 00:11:28,716
Both:
On Thursdays.
254
00:11:28,719 --> 00:11:31,289
No, I meant what the hell
is going on with the universe?
255
00:11:31,291 --> 00:11:32,461
My date is pregnant.
256
00:11:32,462 --> 00:11:33,592
Again?!
257
00:11:33,593 --> 00:11:35,673
Oh, my god, Ben!
258
00:11:35,665 --> 00:11:37,265
Okay, that's it!
259
00:11:37,267 --> 00:11:38,567
Somebody get me a sewing kit.
260
00:11:38,568 --> 00:11:40,468
Can't be that hard
to perform a vasectomy.
261
00:11:41,631 --> 00:11:43,531
This one's not mine!
262
00:11:43,533 --> 00:11:46,483
So, I turned and ran faster
than the kid's real dad.
263
00:11:48,308 --> 00:11:50,278
But I thought you said
there was a connection.
264
00:11:50,280 --> 00:11:52,380
Yeah, well obviously
she connected with someone else
265
00:11:52,382 --> 00:11:53,512
about nine months ago.
266
00:11:53,513 --> 00:11:55,223
Okay, wait, wait.
267
00:11:55,215 --> 00:11:58,245
So this poor girl,
who you asked out
268
00:11:58,248 --> 00:12:00,448
and is probably
at her most vulnerable,
269
00:12:00,450 --> 00:12:01,790
was just told to her face that
270
00:12:01,792 --> 00:12:03,692
because she's in the middle
of creating a life,
271
00:12:03,693 --> 00:12:05,633
she's not worthy
of your attention?
272
00:12:05,625 --> 00:12:07,525
Not in so many words.
273
00:12:09,499 --> 00:12:10,629
What was I supposed to do?
274
00:12:10,630 --> 00:12:13,530
Well, for starters,
you should go to your room
275
00:12:13,533 --> 00:12:16,373
and have a nice long
conversation with yourself
about it.
276
00:12:16,366 --> 00:12:17,766
Wait, so you guys are really
gonna go dancing?
277
00:12:17,768 --> 00:12:20,608
-Yeah. It's Thursday.
We've gotta dance.
-Yep. Don't follow us. Nope.
278
00:12:25,345 --> 00:12:26,445
Oh! Hi.
279
00:12:26,446 --> 00:12:27,616
I didn't expect you back yet.
280
00:12:27,617 --> 00:12:29,417
Hey. What are you doing
in my room?
281
00:12:29,419 --> 00:12:31,679
Just playing with Emma
until her sitter gets here.
282
00:12:31,681 --> 00:12:34,521
Hey, Danny isn't back
from Central Park yet, is he?
283
00:12:34,524 --> 00:12:36,664
If he is, could you, like,
not tell him that I'm in here?
284
00:12:36,656 --> 00:12:37,656
Oh, my god. He knows.
285
00:12:39,359 --> 00:12:40,659
Are you okay?
286
00:12:40,660 --> 00:12:42,630
Yeah, of course I'm okay.
287
00:12:42,632 --> 00:12:43,662
I mean, why wouldn't I be okay?
288
00:12:43,663 --> 00:12:44,693
You know, it's not like I,
289
00:12:44,694 --> 00:12:46,404
you know, pretended
to faint at the altar
290
00:12:46,396 --> 00:12:47,636
and said that
I didn't hear his proposal
291
00:12:47,637 --> 00:12:49,597
because it was just, like,
too much too soon
292
00:12:49,599 --> 00:12:51,539
and now keeps planning
all these super sweet moments
293
00:12:51,541 --> 00:12:53,441
but I feel like he's just
gonna keep asking me forever
294
00:12:53,443 --> 00:12:56,283
and it feels like I'm stuck
in some kind of romantic
Groundhog Day.
295
00:12:58,308 --> 00:12:59,478
Well, as long as you're okay.
296
00:13:00,710 --> 00:13:03,380
Ben, I don't know what to do.
Tell me what to do.
297
00:13:03,383 --> 00:13:05,623
About my brother
who you're in love with
298
00:13:05,615 --> 00:13:06,755
and who you left me for?
299
00:13:06,756 --> 00:13:08,686
I knew you were gonna
bring that up.
300
00:13:10,560 --> 00:13:14,420
Well, I think I know
what you should do.
301
00:13:14,424 --> 00:13:15,834
You should talk to him.
302
00:13:15,826 --> 00:13:18,796
You can't just run and hide when
something gets uncomfortable.
303
00:13:18,798 --> 00:13:20,498
You have to...
304
00:13:20,500 --> 00:13:22,470
stay and work through it.
305
00:13:23,503 --> 00:13:24,733
He won't be pregnant forever.
306
00:13:26,806 --> 00:13:29,606
You had me right up
until the end there,
307
00:13:29,609 --> 00:13:32,479
but you're right.
308
00:13:32,482 --> 00:13:34,482
I have to go find Danny
and hope that he forgives me.
309
00:13:34,484 --> 00:13:35,724
I've got to go talk to Zoey.
310
00:13:35,715 --> 00:13:37,415
Wait. Emma. Not it!
311
00:13:37,417 --> 00:13:38,487
Not it! Damn it!
312
00:13:40,590 --> 00:13:41,590
Riley:
Danny?
313
00:13:41,591 --> 00:13:42,691
Danny, I'm here!
314
00:13:42,692 --> 00:13:43,692
Danny?
315
00:13:46,726 --> 00:13:47,726
(groans)
316
00:13:53,503 --> 00:13:54,603
I'm too late.
317
00:13:59,609 --> 00:14:01,739
Oh, three ice creams later,
318
00:14:01,741 --> 00:14:02,771
I guess it's true what they say
319
00:14:02,772 --> 00:14:04,542
about craving things
when you're pregnant.
320
00:14:04,544 --> 00:14:05,624
Yeah.
321
00:14:05,615 --> 00:14:08,575
Who knew I was also craving
a date with a cute boy
322
00:14:08,578 --> 00:14:10,648
who apologized for being
an insensitive jerk?
323
00:14:10,650 --> 00:14:12,750
Thank you for letting
us start over.
324
00:14:12,752 --> 00:14:14,582
I don't really deserve it.
325
00:14:14,584 --> 00:14:16,764
Well, if you knew
how long it took me
326
00:14:16,756 --> 00:14:18,586
to zip up this dress,
327
00:14:18,588 --> 00:14:19,788
there was no way
I was staying in.
328
00:14:19,789 --> 00:14:20,929
(chuckles)
329
00:14:20,931 --> 00:14:22,761
And I should probably
be getting back.
330
00:14:22,762 --> 00:14:23,762
Okay.
331
00:14:25,665 --> 00:14:26,765
Both:
Oh, it's this way.
332
00:14:26,766 --> 00:14:28,496
No, it's this way.
333
00:14:28,498 --> 00:14:29,698
Are you sure?
334
00:14:31,571 --> 00:14:32,871
-Sorry I'm late!
-Oh!
335
00:14:32,872 --> 00:14:33,402
Both:
Muah!
336
00:14:33,403 --> 00:14:36,613
I got distracted by this
really good looking man on 72nd.
337
00:14:36,606 --> 00:14:38,676
We waved to each other
for about ten minutes
338
00:14:38,678 --> 00:14:40,448
before I realized
I was just looking
339
00:14:40,450 --> 00:14:41,780
at my own reflection
in a window.
340
00:14:41,781 --> 00:14:43,551
Oh, my god.
341
00:14:43,553 --> 00:14:45,763
(growling, chuckling)
342
00:14:45,755 --> 00:14:47,655
So, why am I here?
343
00:14:47,657 --> 00:14:49,487
We're gonna do it. Right now.
344
00:14:49,489 --> 00:14:50,789
Here?
345
00:14:50,790 --> 00:14:51,820
In front of Tucker?
346
00:14:51,821 --> 00:14:54,491
Yes. He's got the license.
347
00:14:54,494 --> 00:14:56,604
Oh. I didn't know
you could get a license
to do that in the park.
348
00:14:56,596 --> 00:14:59,496
Oh, my-- No! Married, Brad!
349
00:14:59,499 --> 00:15:01,569
-We're getting married.
-Right.
350
00:15:01,571 --> 00:15:03,501
That's later, okay?
351
00:15:03,503 --> 00:15:05,483
All right. Hit it, Tucker.
352
00:15:06,576 --> 00:15:07,876
Hey, Danny.
It's me again.
353
00:15:07,877 --> 00:15:09,637
-If you could give me a call--
-(neighing)
354
00:15:10,941 --> 00:15:12,711
Whoa.
355
00:15:13,944 --> 00:15:15,524
Danny?
356
00:15:16,716 --> 00:15:17,846
What are you doing?
357
00:15:17,847 --> 00:15:20,947
I'm just taking m'lady
for a little romantic ride.
358
00:15:20,951 --> 00:15:21,951
Get in.
359
00:15:22,922 --> 00:15:25,002
-This is so sweet, but--
-Please.
360
00:15:24,995 --> 00:15:26,655
I'm not horsin' around.
361
00:15:26,656 --> 00:15:28,896
Don't saddle me with excuses.
362
00:15:34,564 --> 00:15:36,614
You know what?
I think I remember that tree.
363
00:15:36,606 --> 00:15:39,636
Yeah, yeah, we definitely
passed that one.
364
00:15:39,639 --> 00:15:40,739
Or was it this one?
365
00:15:40,740 --> 00:15:42,840
Man, why didn't someone
number these things?
366
00:15:42,842 --> 00:15:44,542
(groans)
367
00:15:45,645 --> 00:15:47,515
Oh, my god,
I'm having a baby!
368
00:15:47,517 --> 00:15:48,947
Yeah, I think
we've established that.
369
00:15:48,948 --> 00:15:49,978
No, now!
370
00:15:49,980 --> 00:15:51,780
I'm having a baby right now!
371
00:15:51,781 --> 00:15:53,551
N-- n-- now? Are you sure?
372
00:15:53,553 --> 00:15:54,883
Okay, well, okay, don't panic.
No need to panic.
373
00:15:54,884 --> 00:15:55,994
I'm not panicking!
374
00:15:55,986 --> 00:15:57,756
Well, I am! Help!
375
00:15:57,757 --> 00:15:59,527
Somebody help us!
376
00:15:59,529 --> 00:16:00,829
Pregnant lady lost in a park!
377
00:16:00,830 --> 00:16:01,890
Help!
378
00:16:07,967 --> 00:16:09,837
So, there's something
I need to say,
379
00:16:09,839 --> 00:16:11,999
and I don't want
you to interrupt me
until I'm done saying it.
380
00:16:12,002 --> 00:16:13,642
Riley--
381
00:16:13,643 --> 00:16:14,873
I'm sorry that
I've been acting so weird.
382
00:16:14,874 --> 00:16:15,984
I wasn't done.
383
00:16:16,976 --> 00:16:18,606
-Riley--
-I lied.
384
00:16:18,608 --> 00:16:20,848
I lied to you
and I've been lying.
385
00:16:20,850 --> 00:16:23,750
The whole last month
has been a lie.
386
00:16:23,753 --> 00:16:26,963
The fainting, the pretending
not to remember the proposal--
387
00:16:26,956 --> 00:16:29,816
-What?
-But it's not because
I don't love you.
388
00:16:29,819 --> 00:16:30,889
It was all just--
389
00:16:30,890 --> 00:16:32,060
it was too much.
390
00:16:32,062 --> 00:16:33,992
I'm so happy that
we're a couple now.
391
00:16:33,993 --> 00:16:35,903
I'm so happy, but...
392
00:16:35,895 --> 00:16:37,725
I'm not ready to be married.
393
00:16:37,727 --> 00:16:38,767
Okay.
394
00:16:38,768 --> 00:16:39,998
Not where I thought
this was going.
395
00:16:39,999 --> 00:16:41,629
At least not right now.
396
00:16:41,631 --> 00:16:43,001
Some-- someday maybe.
397
00:16:43,002 --> 00:16:44,632
-But I just--
-It doesn't matter.
398
00:16:45,835 --> 00:16:47,735
Now it's my turn.
399
00:16:47,737 --> 00:16:48,837
Oh, my god.
400
00:16:51,010 --> 00:16:52,680
Riley, I've been
in love with you
401
00:16:52,682 --> 00:16:53,842
for as long as I can remember.
402
00:16:53,843 --> 00:16:55,923
Ben:
Someone help us!
We're having a baby!
403
00:16:55,915 --> 00:16:57,015
Oh, thank god.
404
00:16:58,618 --> 00:16:59,788
-Ben?
-Danny?
405
00:16:59,789 --> 00:17:01,849
-What are you doing here?
-What are you doing here?
406
00:17:01,851 --> 00:17:03,691
Panicking!
My date's having a baby!
407
00:17:03,693 --> 00:17:04,993
Oh-- oh, hi!
408
00:17:04,994 --> 00:17:06,134
You must be Zoey!
409
00:17:06,126 --> 00:17:07,696
(groans)
410
00:17:07,697 --> 00:17:09,597
Okay. You know,
we can totally talk later.
411
00:17:09,599 --> 00:17:11,729
Danny, help her up.
Riley, call 9-1-1. Come on.
412
00:17:11,731 --> 00:17:12,461
Yeah. Okay, okay.
413
00:17:12,462 --> 00:17:15,112
Don't worry, it's okay.
We'll get you out of here
in no time.
414
00:17:15,105 --> 00:17:17,705
-(grunts)
-Oh, wow, you're heavy.
415
00:17:17,707 --> 00:17:19,007
Never mind. All good.
Shutting up.
416
00:17:19,008 --> 00:17:21,038
Okay, let's move, people!
We're having a baby!
417
00:17:21,040 --> 00:17:22,670
Yah!
418
00:17:22,672 --> 00:17:23,672
Ah! Danny!
419
00:17:23,673 --> 00:17:24,873
Oh, my-- (screams)
420
00:17:24,874 --> 00:17:25,954
Riley!
421
00:17:25,945 --> 00:17:28,815
So by the power
vested in me,
422
00:17:28,818 --> 00:17:30,818
-I now pronounce you--
-Help!
423
00:17:30,820 --> 00:17:31,920
Son of a...
424
00:17:33,022 --> 00:17:35,992
Is anybody--
We need some help!
425
00:17:35,985 --> 00:17:36,985
Mom?
426
00:17:36,986 --> 00:17:38,626
What are you doing here?
427
00:17:38,628 --> 00:17:39,958
Trying to get married.
428
00:17:39,959 --> 00:17:41,029
What are you doing here?
429
00:17:41,030 --> 00:17:42,860
Well, Ben's in the back
of a runaway carriage
430
00:17:42,862 --> 00:17:44,862
trying to deliver a baby
and Riley's at the reins.
431
00:17:44,864 --> 00:17:46,004
Well, there's that.
432
00:17:48,768 --> 00:17:49,868
I hate all of you.
433
00:17:51,000 --> 00:17:52,740
Okay, okay, let's breathe.
434
00:17:52,742 --> 00:17:54,002
All right, big deep breaths.
435
00:17:54,003 --> 00:17:54,603
Yeah, big deep breaths.
436
00:17:54,604 --> 00:17:57,054
-Are we breathing?
-Who can breathe
at a time like this?!
437
00:17:57,046 --> 00:17:58,076
I was talking to Zoey!
438
00:17:58,077 --> 00:17:59,107
It's coming!
439
00:17:59,109 --> 00:18:00,809
What? Now?
440
00:18:00,810 --> 00:18:02,110
No, no, no!
That's not a good idea.
441
00:18:02,112 --> 00:18:03,982
Just-- just suck it
back in there.
442
00:18:03,983 --> 00:18:05,083
It doesn't work like that!
443
00:18:05,084 --> 00:18:06,194
(phone rings)
444
00:18:06,186 --> 00:18:07,916
Hold on.
Maybe I should take this.
445
00:18:07,917 --> 00:18:09,187
Oh, thank god!
It's my mom.
446
00:18:09,189 --> 00:18:11,819
Hey! Mom! Hi!
447
00:18:11,821 --> 00:18:13,691
Zoey's having her baby!
What do I do?
448
00:18:13,693 --> 00:18:15,773
Find a new mom
because after this,
449
00:18:15,765 --> 00:18:16,895
I am done with you!
450
00:18:18,067 --> 00:18:19,167
Don't bite, Bon-Bon.
451
00:18:19,169 --> 00:18:21,099
The miracle of life
is happening.
452
00:18:21,100 --> 00:18:22,930
God, I feel so insignificant.
453
00:18:23,933 --> 00:18:24,973
Okay, fine.
454
00:18:24,974 --> 00:18:26,784
All right, how close is she?
455
00:18:26,776 --> 00:18:27,976
She's right next to me.
456
00:18:27,977 --> 00:18:29,677
Bonnie:
To giving birth!
457
00:18:29,679 --> 00:18:31,809
-Oh. You look.
-(groans)
458
00:18:31,811 --> 00:18:34,011
-Oh, my--
-Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
459
00:18:34,013 --> 00:18:36,093
All right, back that up
a few feet.
460
00:18:36,085 --> 00:18:38,015
-(screams)
-Riley: Okay!
461
00:18:38,017 --> 00:18:40,087
9-1-1 says she needs to breathe!
462
00:18:40,089 --> 00:18:41,719
Zoey:
Way past that!
463
00:18:41,721 --> 00:18:44,021
Benjamin, focus on that baby.
464
00:18:44,023 --> 00:18:46,703
It is about to be born
whether you like it or not,
465
00:18:46,696 --> 00:18:49,056
so just use everything
that your father taught you
in little league
466
00:18:49,058 --> 00:18:51,028
and catch it like a fly ball!
467
00:18:51,030 --> 00:18:52,960
Mom, Ben got kicked out
of little league.
468
00:18:52,962 --> 00:18:53,662
No, I didn't.
469
00:18:53,663 --> 00:18:56,973
-Yeah, you did!
-This seems like something
we can talk about later!
470
00:18:56,966 --> 00:18:58,966
Uh-oh. Is that a head?
471
00:18:58,968 --> 00:19:00,768
Yeah. Yeah, I think
that's a head.
472
00:19:00,770 --> 00:19:01,940
I think I'm gonna pass out.
473
00:19:01,941 --> 00:19:03,011
Riley, hold the phone please.
474
00:19:03,012 --> 00:19:04,812
Okay. All right. Okay.
475
00:19:04,814 --> 00:19:07,184
I told you,
I don't know our exact--
476
00:19:07,177 --> 00:19:08,917
Oh! Oh, Tavern on the Green!
477
00:19:08,918 --> 00:19:10,118
I always wanted to eat there.
478
00:19:10,119 --> 00:19:12,919
I hear their wedge salad
is to die.
479
00:19:12,922 --> 00:19:14,752
The baby!
480
00:19:14,754 --> 00:19:16,994
What's going on with the baby?
481
00:19:16,986 --> 00:19:18,826
I got its shoulders!
482
00:19:18,828 --> 00:19:21,158
Oh, man, that's gotta hurt!
483
00:19:21,160 --> 00:19:23,990
Riley, Riley, to stop it,
you gotta grease the rails
484
00:19:23,993 --> 00:19:26,173
on an uphill slop
and then hit the fuel cut off.
485
00:19:27,897 --> 00:19:29,897
Oh, wait. No, that's how
to stop a runaway train.
486
00:19:29,899 --> 00:19:30,999
You know what? Never mind.
487
00:19:31,000 --> 00:19:32,070
Shut up, shut up, shut up.
488
00:19:32,071 --> 00:19:33,841
All right. Riley, talk to me!
489
00:19:33,843 --> 00:19:35,073
-Whoa!
-(neighing)
490
00:19:35,074 --> 00:19:36,214
Whoa...
491
00:19:36,206 --> 00:19:38,076
(baby crying)
492
00:19:38,077 --> 00:19:39,107
Yes!
493
00:19:39,108 --> 00:19:40,978
I did it!
I am amazing!
494
00:19:42,181 --> 00:19:44,211
Oh! Zoey, are you okay?
495
00:19:44,214 --> 00:19:46,764
I'm perfect.
496
00:19:46,756 --> 00:19:48,086
We're all perfect.
497
00:19:48,087 --> 00:19:50,157
Hey, little guy.
You want to meet your mom?
498
00:19:55,164 --> 00:19:56,804
So, scale of one to ten,
499
00:19:56,796 --> 00:19:58,196
how do you think
this date's going so far?
500
00:20:05,235 --> 00:20:06,935
-Hey.
-Hey.
501
00:20:06,936 --> 00:20:08,136
So...
502
00:20:08,137 --> 00:20:10,007
I guess we still need to talk.
503
00:20:10,009 --> 00:20:10,579
No.
504
00:20:10,580 --> 00:20:13,110
I need to talk and you need
to be quiet for a change.
505
00:20:13,112 --> 00:20:15,182
Right. But listen,
Danny, I just...
506
00:20:16,145 --> 00:20:17,785
Sorry.
507
00:20:17,787 --> 00:20:19,247
Like I said,
508
00:20:19,249 --> 00:20:21,789
I've been in love with you
my whole life
509
00:20:21,791 --> 00:20:23,891
and I'm gonna be in love
with you for the rest of it.
510
00:20:23,893 --> 00:20:25,903
We might not always be
on the same page
511
00:20:25,895 --> 00:20:27,825
at the same time,
512
00:20:27,827 --> 00:20:29,097
but this time,
I think we are.
513
00:20:30,730 --> 00:20:33,860
Riley, will you marry me...
514
00:20:35,164 --> 00:20:36,844
someday?
515
00:20:41,210 --> 00:20:42,870
Is that finally a yes?
516
00:20:42,872 --> 00:20:44,942
Yes. Yes!
517
00:20:50,249 --> 00:20:52,249
Tucker:
By the power vested in me,
518
00:20:52,251 --> 00:20:53,981
I now pronounce you--
519
00:20:55,985 --> 00:20:57,155
husband and wife.
520
00:20:57,156 --> 00:20:59,156
You may swallow
each other's faces.
521
00:21:00,990 --> 00:21:03,060
Time to kiss the Maid of Honor.
522
00:21:03,062 --> 00:21:04,262
(chuckles)
523
00:21:04,263 --> 00:21:05,903
Hey, hey! Hey! Hey!
524
00:21:05,895 --> 00:21:07,095
Charlotte! Charlotte!
525
00:21:07,096 --> 00:21:09,066
Get your hands off
of my husband!
526
00:21:09,068 --> 00:21:10,238
You owe me!
527
00:21:10,239 --> 00:21:12,269
Hey, I to--
Hey, hey, hey!
528
00:21:12,271 --> 00:21:14,301
I told you that wasn't me
529
00:21:14,304 --> 00:21:16,314
in the pool house
with your fiancée!
530
00:21:16,306 --> 00:21:17,976
What about my first husband?
531
00:21:18,978 --> 00:21:19,978
Oh, yeah.
532
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
Go ahead.
35276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.