All language subtitles for Animal.Practice.S01E09.Turkey.Jerky.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,167 Something's wrong with him. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,435 I don't know the P.C. term, 3 00:00:03,437 --> 00:00:05,304 but I think he's slow. 4 00:00:05,306 --> 00:00:06,605 Yes, of course he's slow, mother. 5 00:00:06,607 --> 00:00:09,308 - He's a turtle. - No, I mean intellectually. 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,609 And he doesn't do any tricks. 7 00:00:10,611 --> 00:00:12,544 Sometimes, I put him on his back and spin him, 8 00:00:12,546 --> 00:00:15,347 but, really, that's more my trick than his. 9 00:00:15,349 --> 00:00:17,750 I thought your only trick was making vodka disappear. 10 00:00:17,752 --> 00:00:20,185 And of course, he's almost never out of that shell. 11 00:00:20,187 --> 00:00:21,253 I don't know what he's doing in there, 12 00:00:21,255 --> 00:00:23,288 but I can assure you it's filthy 13 00:00:23,290 --> 00:00:25,691 like you and those long showers, George. 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,459 Uh, uh-- 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,228 So I'll see you tomorrow? 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,596 What? No. No, turtle's fine. 17 00:00:30,598 --> 00:00:32,164 It's, uh, it's, uh-- I'll see you in a month. 18 00:00:32,166 --> 00:00:33,432 Very funny. Tomorrow is Thanksgiving. 19 00:00:33,434 --> 00:00:34,800 You promised you'd come to dinner. 20 00:00:34,802 --> 00:00:36,301 No, I don't remember saying that. 21 00:00:36,303 --> 00:00:38,437 Fine, I'll come to Thanksgiving, 22 00:00:38,439 --> 00:00:39,638 how did you get in my apartment? 23 00:00:39,640 --> 00:00:41,473 You record our conversations? 24 00:00:41,475 --> 00:00:42,808 A little trick I learned from your father during the divorce. 25 00:00:42,810 --> 00:00:47,079 You record our conversations? 26 00:00:47,081 --> 00:00:48,814 See you tomorrow. 27 00:00:48,816 --> 00:00:51,116 Bring a pie. 28 00:00:53,320 --> 00:00:54,420 Guess what? 29 00:00:54,422 --> 00:00:56,321 If I'm going, you're going too. 30 00:00:57,358 --> 00:01:04,358 Corrections by honeybunny Sync www.addic7ed.com 31 00:01:07,536 --> 00:01:11,536 1x09 Turkey Jerky 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,176 Dorothy! Hey, hey. Hi, listen. 33 00:01:17,178 --> 00:01:19,611 I was wondering if I could maybe have tomorrow off. 34 00:01:19,613 --> 00:01:21,747 Ahh, Doug, sorry. I do not see your name 35 00:01:21,749 --> 00:01:25,317 on my color-coded holiday "request off" sheet 36 00:01:25,319 --> 00:01:27,586 that keeps the hospital running smoothly. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,221 Oh, my God. That's why I don't have any friends. 38 00:01:29,223 --> 00:01:32,191 I'll cover Doug's shift tomorrow. 39 00:01:32,193 --> 00:01:34,593 Since my wife left me, I have nothing to do for Thanksgiving. 40 00:01:34,595 --> 00:01:36,328 Yes! Yams, you're the best. 41 00:01:36,330 --> 00:01:37,796 Thank you. Okay. 42 00:01:37,798 --> 00:01:39,364 'Cause all I do is sit around 43 00:01:39,366 --> 00:01:41,834 and think of the pathetic and empty web of despair 44 00:01:41,836 --> 00:01:44,703 my life has become. 45 00:01:47,141 --> 00:01:48,240 Hey, hey, man. 46 00:01:48,242 --> 00:01:49,541 That's-- Don't talk like that. 47 00:01:49,543 --> 00:01:52,111 - It's her loss, right? - No, it's my loss. 48 00:01:52,113 --> 00:01:53,779 I lost the house. I lost the car. 49 00:01:53,781 --> 00:01:56,348 I lost our lost DVDs. 50 00:01:56,350 --> 00:01:58,283 - You still have that lab coat. - Yeah. 51 00:01:58,285 --> 00:02:00,252 And, uh, and you got us... 52 00:02:00,254 --> 00:02:02,254 - Absolutely. - So we're here for you forever. 53 00:02:02,256 --> 00:02:03,655 - Till the end. - Miss Crane? 54 00:02:03,657 --> 00:02:05,324 - Your mom's on line two. - Gotta take that. Hang in there. 55 00:02:05,326 --> 00:02:10,329 I gotta go and have surgery--do surgery. 56 00:02:10,331 --> 00:02:11,597 I gotta go to work. 57 00:02:11,599 --> 00:02:14,299 Listen, I'm working tomorrow too. 58 00:02:14,301 --> 00:02:16,268 I mean, it's pretty slow here on Thanksgiving. 59 00:02:16,270 --> 00:02:17,369 We'll have a blast! 60 00:02:17,371 --> 00:02:18,837 I got three words for you: 61 00:02:18,839 --> 00:02:21,440 "Dog," "tranquilizer," "Martinis." 62 00:02:21,442 --> 00:02:23,242 Well, I have 16 words for you: 63 00:02:23,244 --> 00:02:27,312 I'd rather just sit in my office and cry the day away. 64 00:02:28,648 --> 00:02:31,483 But thank you. 65 00:02:31,485 --> 00:02:33,552 Potato. 66 00:02:35,555 --> 00:02:37,356 Thank you, nurse Judy. 67 00:02:37,358 --> 00:02:38,557 - I'm not nurse Judy. - Oh! 68 00:02:38,559 --> 00:02:41,226 George, hey! What are you doing in here, man? 69 00:02:41,228 --> 00:02:43,762 What, a guy can't bring 70 00:02:43,764 --> 00:02:45,497 his buddy a doughnut during surgery? 71 00:02:45,499 --> 00:02:46,698 You know we're not allowed to have food in the-- 72 00:02:46,700 --> 00:02:48,500 Okay, one bite. 73 00:02:48,502 --> 00:02:50,202 - There it is. - Mm. 74 00:02:50,204 --> 00:02:51,803 Wait a second, what's going on? Why are you being so nice? 75 00:02:51,805 --> 00:02:53,539 You get visited by three ghosts last night? 76 00:02:53,541 --> 00:02:54,940 - That's a funny joke. - Mm-hmm. 77 00:02:54,942 --> 00:02:58,343 You do jokes that are pretty funny, 78 00:02:58,345 --> 00:03:01,346 and, God, the beard is looking good. 79 00:03:01,348 --> 00:03:03,348 And so--I can't do this anymore. I need a favor. 80 00:03:03,350 --> 00:03:06,218 Ah, there it is. My mother's making me come to Thanksgiving tomorrow. 81 00:03:06,220 --> 00:03:07,486 I need you to come with me. 82 00:03:07,488 --> 00:03:09,588 I can't handle a six-hour passive-aggressive 83 00:03:09,590 --> 00:03:11,256 staring contest broken up 84 00:03:11,258 --> 00:03:13,525 by the occasional veiled insult alone. 85 00:03:13,527 --> 00:03:15,294 Uh, no. Answer is no. 86 00:03:15,296 --> 00:03:17,196 I actually have other plans. 87 00:03:17,198 --> 00:03:19,231 You know, my dad's coming into town from Colorado. 88 00:03:19,233 --> 00:03:21,366 We have a tradition where we eat Chinese food, 89 00:03:21,368 --> 00:03:22,868 watch football, and smoke a peace pipe, 90 00:03:22,870 --> 00:03:24,269 - if you know what I'm talking about. - I do know what you're talking about. 91 00:03:24,271 --> 00:03:27,739 We hollow out a gourd, stuff it with native grasses, 92 00:03:27,741 --> 00:03:29,708 and spark that baby up, if you know what I'm talking about. 93 00:03:29,710 --> 00:03:32,277 I get it, Doug. You get high with your father. 94 00:03:32,279 --> 00:03:33,545 Whoa. Whoa, whoa, whoa! 95 00:03:33,547 --> 00:03:35,347 Be cool, man. 96 00:03:35,349 --> 00:03:37,282 I'm desperate. You can bring him. Please? 97 00:03:37,284 --> 00:03:40,419 My dad is not as metropolitan as I am, okay? 98 00:03:40,421 --> 00:03:41,853 I think you'd be uncomfortable. 99 00:03:41,855 --> 00:03:43,388 It's Thanksgiving at my mother's. 100 00:03:43,390 --> 00:03:44,389 No one's gonna be comfortable. 101 00:03:44,391 --> 00:03:45,857 Thank you, Doug. I appreciate it. 102 00:03:45,859 --> 00:03:47,993 - Ah, I didn't say I would go. - You didn't have to. 103 00:03:47,995 --> 00:03:49,328 - What does that mean? - Exactly. 104 00:03:49,330 --> 00:03:50,762 I'll see you at noon. 105 00:03:50,764 --> 00:03:53,865 Mom, I mean, won't Europe still be there on Friday? 106 00:03:53,867 --> 00:03:56,301 It's Thanksgiving. 107 00:03:56,303 --> 00:03:59,271 Fine, have a safe flight. 108 00:03:59,273 --> 00:04:01,406 Hope you get strip searched. 109 00:04:01,408 --> 00:04:03,308 - You okay? - Yeah! 110 00:04:03,310 --> 00:04:05,577 Me? I'm fine. I'm great. Never been better. 111 00:04:05,579 --> 00:04:07,412 Oh, you got plans for Thanksgiving? 112 00:04:07,414 --> 00:04:09,715 No, no, no. Just think I'm gonna, you know, 113 00:04:09,717 --> 00:04:12,284 catch up on some work here at the hospital. 114 00:04:12,286 --> 00:04:14,419 Well, I'm working too. My family's coming to me. 115 00:04:14,421 --> 00:04:16,455 We're settin' up in the cafeteria. 116 00:04:16,457 --> 00:04:19,324 - You should join us. - Oh, no, I could never impose. 117 00:04:19,326 --> 00:04:21,393 - Well, suit yourself. - Unless you insist. 118 00:04:21,395 --> 00:04:23,762 'Cause, you know, usually, people insist. 119 00:04:23,764 --> 00:04:26,798 - I insist. - Uh, well, if you insist. 120 00:04:26,800 --> 00:04:28,867 Yes, yeah. 121 00:04:31,304 --> 00:04:33,338 You're late. You said you'd be here at noon. 122 00:04:33,340 --> 00:04:36,608 I didn't say that I'd--oh, okay, oh, yeah, I am. I'm late. 123 00:04:36,610 --> 00:04:39,278 I see you brought your friend Ratso with you. 124 00:04:39,280 --> 00:04:40,312 You know his name, mother. 125 00:04:40,314 --> 00:04:42,781 Hey! The two of you behave. 126 00:04:42,783 --> 00:04:45,017 And, mother, you remember Doug? 127 00:04:45,019 --> 00:04:48,553 Hi, Mrs. Coleman. This is my dad Jack Jackson. 128 00:04:48,555 --> 00:04:50,055 What is this? What's going on? 129 00:04:50,057 --> 00:04:51,890 When did this become a soup kitchen? 130 00:04:51,892 --> 00:04:53,325 Oh, you owe me so huge. 131 00:04:53,327 --> 00:04:55,294 Doug and his dad had no place to go. 132 00:04:55,296 --> 00:04:57,329 I told him that you would be happy 133 00:04:57,331 --> 00:04:59,831 to share your home with them on Thanksgiving, right, mother? 134 00:04:59,833 --> 00:05:01,600 So your name is Jack Jackson? 135 00:05:01,602 --> 00:05:03,068 Call me Jack. Call me Jay. 136 00:05:03,070 --> 00:05:04,636 Just don't call me late for dinner. 137 00:05:04,638 --> 00:05:06,371 Here you go. 138 00:05:06,373 --> 00:05:08,073 Should be a fun night. 139 00:05:08,075 --> 00:05:09,675 Oh, Juanita! 140 00:05:09,677 --> 00:05:12,711 This is so awesome! Your whole family's here. 141 00:05:12,713 --> 00:05:14,813 Oh, yeah, we do it big for the holidays. 142 00:05:14,815 --> 00:05:16,815 - Oh, mom! - Juanita, baby! 143 00:05:16,817 --> 00:05:18,417 Look at you! 144 00:05:18,419 --> 00:05:20,085 - And this must be Dorothy. - Hi! 145 00:05:20,087 --> 00:05:21,386 - Oh, girl, please. - Oh. 146 00:05:21,388 --> 00:05:23,655 Oh, she is scrawny. 147 00:05:23,657 --> 00:05:24,990 You were right, child. 148 00:05:24,992 --> 00:05:26,391 Feel like I'm bringing in firewood. 149 00:05:26,393 --> 00:05:28,327 - Oh! - Anna, get over here! 150 00:05:28,329 --> 00:05:30,729 Like hugging a bag of hangers! 151 00:05:30,731 --> 00:05:33,065 More like hugging a bicycle, if you ask me. 152 00:05:33,067 --> 00:05:34,866 - Okay, all right. - Clara, get in this! 153 00:05:34,868 --> 00:05:37,402 Well, I do love all this huggin'. 154 00:05:37,404 --> 00:05:39,404 My family stopped hugging when polio got big. 155 00:05:39,406 --> 00:05:42,040 Oh, she funny! 156 00:05:54,788 --> 00:05:57,456 - Hey, what are you doing? - Nothing. 157 00:05:57,458 --> 00:06:00,092 - I'm working. I love to work. - Are you calling your wife? 158 00:06:00,094 --> 00:06:02,561 Yes. I was bored and lonely. 159 00:06:02,563 --> 00:06:04,129 I wanted a Thanksgiving booty call, 160 00:06:04,131 --> 00:06:06,131 a little turkey jerky, if you catch my drift. 161 00:06:06,133 --> 00:06:09,368 Look, I know it's tough being alone on a holiday. 162 00:06:09,370 --> 00:06:11,603 My boyfriend's in solitary, huh? 163 00:06:11,605 --> 00:06:14,039 He has to jerky his own turkey. 164 00:06:14,041 --> 00:06:17,409 But don't blow your emotional progress. 165 00:06:17,411 --> 00:06:21,046 Make it through today. Tomorrow will be easy. 166 00:06:21,048 --> 00:06:22,414 - You think? - Yeah! 167 00:06:22,416 --> 00:06:23,882 And I'll help keep you distracted. 168 00:06:23,884 --> 00:06:26,017 Now grab a stick, and meet me in the hallway. 169 00:06:26,019 --> 00:06:29,421 That's what my wife used to say. 170 00:06:29,423 --> 00:06:32,124 I cannot believe that you are so terrified 171 00:06:32,126 --> 00:06:34,526 of being alone with me that you have brought 172 00:06:34,528 --> 00:06:38,130 Harry and the Hendersons to my home for Thanksgiving 173 00:06:38,132 --> 00:06:41,466 after I have slaved all day on that stove! 174 00:06:41,468 --> 00:06:45,137 That's the dishwasher. That stove making all of your favorites. 175 00:06:45,139 --> 00:06:47,672 Did you make these takeout boxes as well? 176 00:06:47,674 --> 00:06:48,807 Stop that. 177 00:06:48,809 --> 00:06:50,942 Stop rummaging around in that garbage. 178 00:06:50,944 --> 00:06:52,778 You're just like you're small-fingered father. 179 00:06:52,780 --> 00:06:55,547 We got plenty of food. They had no place else to go. 180 00:06:55,549 --> 00:06:57,187 - Try to be welcoming. - Look at them. 181 00:06:57,188 --> 00:06:59,788 - Yeah, your arm smells like an animal's butthole. - No, it doesn't. 182 00:06:59,789 --> 00:07:01,989 Look at them, sitting up there in that ottoman like it's a regular chair. 183 00:07:02,022 --> 00:07:04,423 - Yeah. - You smell like cow dung. 184 00:07:07,594 --> 00:07:10,896 [ The Turtles' Happy Together playing ] 185 00:07:10,898 --> 00:07:13,732 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 186 00:07:13,734 --> 00:07:16,034 ♪ I think about you day and night ♪ 187 00:07:16,036 --> 00:07:18,103 ♪ It's only right 188 00:07:18,105 --> 00:07:20,138 ♪ to think about the girl you love ♪ 189 00:07:20,140 --> 00:07:22,207 ♪ and hold her tight 190 00:07:22,209 --> 00:07:24,576 ♪ so happy together. 191 00:07:24,578 --> 00:07:26,211 Hey, come out here and participate. 192 00:07:26,213 --> 00:07:27,779 You're being rude. 193 00:07:57,844 --> 00:08:02,147 - Horse bite! - Ooh! 194 00:08:02,149 --> 00:08:05,217 Ha. Gotcha on that. 195 00:08:05,219 --> 00:08:06,117 Almost touched me in my no-zone. 196 00:08:09,022 --> 00:08:10,655 So, Mr. Jackson, I understand 197 00:08:10,657 --> 00:08:13,658 that you are a veterinarian as well. 198 00:08:13,660 --> 00:08:16,194 Actually, I'm a large animal vet. 199 00:08:16,196 --> 00:08:18,163 I specialize in horses, cows-- 200 00:08:18,165 --> 00:08:19,664 So basically, you're a farmer. 201 00:08:19,666 --> 00:08:21,733 I think what everyone needs 202 00:08:21,735 --> 00:08:23,268 - is a little more to drink. - Yes, hit me. 203 00:08:23,270 --> 00:08:25,770 So sorry I don't have any moonshine. 204 00:08:27,508 --> 00:08:30,575 You know, you have a lot to learn about the country, lady. 205 00:08:30,577 --> 00:08:33,245 Yeah. You have a lot to learn about the city. 206 00:08:35,548 --> 00:08:36,615 Doug... 207 00:08:36,617 --> 00:08:40,819 What's our gourd situation? 208 00:08:40,821 --> 00:08:43,021 Oops. Look at that. 209 00:08:43,023 --> 00:08:46,224 We are all o-o-o-out 210 00:08:46,226 --> 00:08:48,226 o-o-o-of wine. 211 00:08:48,228 --> 00:08:49,261 Doug, do you wanna give me a hand? 212 00:08:49,263 --> 00:08:51,630 Yeah, yeah, absolutely. 213 00:08:56,002 --> 00:08:57,202 This is a disaster. 214 00:08:57,204 --> 00:08:59,070 Why did you give her more wine? 215 00:08:59,072 --> 00:09:01,006 I'm trying to get her from grumpy to sleepy. 216 00:09:01,008 --> 00:09:04,242 Well, that's pretty dopey, Doc. 217 00:09:04,244 --> 00:09:05,567 - You guys should leave. - Yeah, okay. 218 00:09:05,568 --> 00:09:07,841 We can still catch the game, eat some Chinese food. 219 00:09:07,848 --> 00:09:08,914 Sorry for dragging you into this. 220 00:09:08,916 --> 00:09:10,615 - Whatever, man. - Hey. 221 00:09:10,617 --> 00:09:13,184 That's not for you. 222 00:09:13,186 --> 00:09:14,619 Let's go. 223 00:09:20,598 --> 00:09:23,599 Uh, uh, hey, what the hell is going on in here? 224 00:09:25,599 --> 00:09:29,234 Oh, we were--we were just getting to know each other. 225 00:09:29,236 --> 00:09:31,970 Two minutes ago, you hated each other. 226 00:09:31,972 --> 00:09:33,638 Well, our anger led to passion. 227 00:09:33,640 --> 00:09:35,740 Have you never seen a Katherine Heigl movie? 228 00:09:35,742 --> 00:09:38,310 You know, it's very much in spirit of Thanksgiving 229 00:09:38,312 --> 00:09:42,681 when you know Jesus, um, apparated the meats. 230 00:09:42,683 --> 00:09:46,685 Uh, oh, shoot me. I've had three glasses of wine. 231 00:09:46,687 --> 00:09:48,286 Hey, dad, we gotta leave. 232 00:09:48,288 --> 00:09:51,222 We got other plans that I forgot about until right now. 233 00:09:51,224 --> 00:09:52,991 Dougie, Dougie, that's so rude. 234 00:09:52,993 --> 00:09:54,693 Uh, we can't go now. 235 00:09:54,695 --> 00:09:56,628 Ginny hasn't served the turkey yet. 236 00:09:56,630 --> 00:09:58,697 She's saving me her giblets. Gobble, gobble, gobble. 237 00:09:58,699 --> 00:10:02,000 I'll be in the kitchen. 238 00:10:02,002 --> 00:10:05,737 Your whole family sucks at innuendo. 239 00:10:07,708 --> 00:10:10,008 Mm. 240 00:10:10,010 --> 00:10:12,944 I mean, for real, it is a joke how smart my pet pig is. 241 00:10:12,946 --> 00:10:15,680 He's a regular Albert swine-Stein. 242 00:10:17,384 --> 00:10:20,385 Albert swine-Stein! Because he's a smart pig! 243 00:10:20,387 --> 00:10:21,686 Yes! You know what? 244 00:10:21,688 --> 00:10:23,622 This is awesome because a lot of people 245 00:10:23,624 --> 00:10:25,724 do not appreciate my puns. 246 00:10:25,726 --> 00:10:27,759 Nita, how come you didn't tell us your friend was so funny? 247 00:10:27,761 --> 00:10:30,128 I don't know, I guess I'm so used to tuning her out. 248 00:10:30,130 --> 00:10:32,731 Now, wait until you try my cranberry sauce this year. 249 00:10:32,733 --> 00:10:34,032 I added extra zest. 250 00:10:34,034 --> 00:10:35,734 - Oh, yeah! Bring it. - Yeah, get some of that. 251 00:10:35,736 --> 00:10:37,702 None for me. I'm afraid of that extra zest. 252 00:10:37,704 --> 00:10:39,004 What? Are you allergic? 253 00:10:39,006 --> 00:10:40,672 No. I just don't like it. 254 00:10:40,674 --> 00:10:42,307 Only one in the family too. 255 00:10:42,309 --> 00:10:43,308 Really? That's crazy. 256 00:10:43,310 --> 00:10:44,743 What, is this one adopted? 257 00:10:44,745 --> 00:10:47,812 Are you- 258 00:10:47,814 --> 00:10:49,948 - That was funny. That was-- - That is crazy. 259 00:10:52,418 --> 00:10:53,685 Wait a minute. 260 00:10:53,687 --> 00:10:56,287 This family never stops talking. 261 00:10:56,289 --> 00:10:58,189 Why aren't y'all talking? 262 00:10:58,191 --> 00:11:01,126 Yeah. 263 00:11:01,128 --> 00:11:03,695 I mean, it isn't true, y'all! That's a-- 264 00:11:03,697 --> 00:11:05,363 We--we were talking. 265 00:11:05,365 --> 00:11:08,099 So anyone see, um, trouble with the curve? 266 00:11:08,101 --> 00:11:10,068 - Oh, yeah. - Yeah, we saw that. 267 00:11:10,070 --> 00:11:13,171 Yeah, that was good, huh? 268 00:11:13,173 --> 00:11:15,040 I can't believe this. 269 00:11:15,042 --> 00:11:17,442 - Mama. - I'm sorry, baby. 270 00:11:17,444 --> 00:11:20,245 It's just-- your daddy was shooting blanks. 271 00:11:20,247 --> 00:11:23,415 Hey! We wore tight pants in the '70s. 272 00:11:23,417 --> 00:11:24,416 Wait a minute. 273 00:11:24,418 --> 00:11:27,218 You guys are punking me, right? 274 00:11:27,220 --> 00:11:29,287 I can't believe you two never told her. What you know about this, Jake? 275 00:11:29,289 --> 00:11:34,059 You're still telling everyone Damon is your business partner. 276 00:11:34,061 --> 00:11:36,928 Whoo! I knew it, I knew it. 277 00:11:36,930 --> 00:11:38,697 At least I didn't cheat on my husband. 278 00:11:38,699 --> 00:11:41,066 Well, but- 279 00:11:41,068 --> 00:11:43,301 Uncle Nate hit that hitchhiker and left him for dead. 280 00:11:44,304 --> 00:11:46,838 Uh, we don't know that. 281 00:11:46,840 --> 00:11:48,807 We all know you gay as a Christmas tree! We all know you got a big mouth! 282 00:11:48,809 --> 00:11:52,811 This cranberry sauce is- 283 00:11:52,813 --> 00:11:54,479 Mm, they're definitely zesty. How many more? 284 00:11:54,481 --> 00:11:57,082 Hey, look, you're eight for eight, all right? 285 00:11:57,084 --> 00:11:58,783 Let's go for a perfect ten. 286 00:11:58,785 --> 00:12:00,985 Ready? 287 00:12:00,987 --> 00:12:03,254 What am I, a child? Papillon. 288 00:12:03,256 --> 00:12:05,323 Oh, nice! All right, last one. 289 00:12:08,494 --> 00:12:09,761 A little oaky. 290 00:12:09,763 --> 00:12:11,730 A touch of toilet water. 291 00:12:11,732 --> 00:12:13,431 I'm gonna go with... Beagle! 292 00:12:13,433 --> 00:12:15,500 Yes! High five! 293 00:12:15,502 --> 00:12:16,968 Yeah! Whoo! 294 00:12:16,970 --> 00:12:19,003 You did it. 295 00:12:19,005 --> 00:12:21,406 No, no! No phone! More games! 296 00:12:33,854 --> 00:12:35,220 Go! Go! Go! Go! 297 00:12:35,222 --> 00:12:37,255 Yamamoto, come on, come on! He's gonna-- 298 00:12:37,257 --> 00:12:38,790 Go! Go! Go! Go! 299 00:12:38,792 --> 00:12:40,024 Yes! 300 00:12:40,026 --> 00:12:41,526 - Yeah! - Yes! 301 00:12:41,528 --> 00:12:43,762 In your face! 302 00:12:55,107 --> 00:12:57,041 - Aah! - Oh! 303 00:12:57,043 --> 00:12:59,344 Are you okay? 304 00:12:59,346 --> 00:13:01,279 Look, this is not Wipeout. 305 00:13:01,281 --> 00:13:02,947 This is my life. 306 00:13:02,949 --> 00:13:04,449 I appreciate you trying to distract me, 307 00:13:04,451 --> 00:13:07,385 but there is no way I'm going to get through Thanksgiving without calling my wife. 308 00:13:07,387 --> 00:13:09,487 Oh, come on. Don't think like that. 309 00:13:09,489 --> 00:13:12,157 No. Go take your break. 310 00:13:12,159 --> 00:13:13,458 Now, if you excuse me, 311 00:13:13,460 --> 00:13:15,527 I have to go pee blood. 312 00:13:16,962 --> 00:13:18,762 Come on, man. You ever planning on coming back? 313 00:13:18,764 --> 00:13:21,232 You left me in there with a Cialis commercial. 314 00:13:21,234 --> 00:13:22,500 I don't know why I even invited you. 315 00:13:22,502 --> 00:13:23,857 You were supposed to be my buffer, 316 00:13:23,858 --> 00:13:27,241 and you let your dad turn on his "hill people" charm and seduce my mother. 317 00:13:27,242 --> 00:13:29,208 Seduce? Are you out of your mind? 318 00:13:29,209 --> 00:13:31,509 Your mom sucked my dad in with her black magic. 319 00:13:31,511 --> 00:13:33,578 Why don't you tell your dad to jump on his tractor 320 00:13:33,580 --> 00:13:35,380 and go plow something other than my mother? 321 00:13:35,382 --> 00:13:37,248 You know what, we didn't even wanna be here, okay? 322 00:13:37,250 --> 00:13:39,484 I could be chopstick-deep in some pork lo mein right now. 323 00:13:39,486 --> 00:13:42,587 Oh, right, like a rube like you knows how to use chopsticks. 324 00:13:42,589 --> 00:13:44,956 I'm sorry, did you just call me a rube? 325 00:13:44,958 --> 00:13:47,425 Oh! 326 00:13:47,427 --> 00:13:48,893 - Like you know what a rube is. - Oh! 327 00:13:50,430 --> 00:13:52,597 Oh, well, at least the rube isn't hitting himself, huh? 328 00:13:52,599 --> 00:13:54,165 Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself? 329 00:13:54,167 --> 00:13:56,201 Why are you hitting yours-- 330 00:13:56,203 --> 00:13:58,369 Oh, that's fine. Yeah, just hang on! 331 00:13:58,371 --> 00:13:59,871 I'll wear you like a backpack! 332 00:13:59,873 --> 00:14:01,573 Boys! Boys! Boys! No. 333 00:14:01,575 --> 00:14:03,274 - What is going on in here? - Stop! 334 00:14:03,276 --> 00:14:04,609 Huh? What's going on? 335 00:14:04,611 --> 00:14:05,977 I came here to help this guy out, 336 00:14:05,979 --> 00:14:07,912 and he's acting like an ungrateful d-bag. 337 00:14:07,914 --> 00:14:09,848 Please, I will not have insults 338 00:14:09,850 --> 00:14:11,482 thrown around my Thanksgiving dinner, 339 00:14:11,484 --> 00:14:13,618 you big, urban Sasquatch. 340 00:14:13,620 --> 00:14:16,087 - What? - What did you call my son? 341 00:14:16,089 --> 00:14:18,356 Let's just suffice it to say, I wouldn't be surprised 342 00:14:18,358 --> 00:14:19,624 to see him running through the woods, 343 00:14:19,626 --> 00:14:22,026 being chased by amateur photographers. 344 00:14:22,028 --> 00:14:24,295 Well, at least my kid isn't best friends with a monkey. 345 00:14:24,297 --> 00:14:28,166 - That's right. - This monkey wouldn't be best friends with your son. 346 00:14:28,168 --> 00:14:30,034 You know, the only reason why we are here 347 00:14:30,036 --> 00:14:32,637 is because your son can't stand to be alone with you, 348 00:14:32,639 --> 00:14:34,005 and now I know why. 349 00:14:34,007 --> 00:14:36,007 Whoa! You don't talk to her that way. 350 00:14:36,009 --> 00:14:37,508 Yes, that's our thing. 351 00:14:37,510 --> 00:14:40,645 This woman invites you into her home, pretends to cook you a wonderful meal, 352 00:14:40,647 --> 00:14:42,614 lets you feel her up on the couch. 353 00:14:42,616 --> 00:14:44,616 You show her some respect, or leave. 354 00:14:44,618 --> 00:14:46,284 That's it. 355 00:14:46,286 --> 00:14:48,419 Doug, let's go get baked. 356 00:14:48,421 --> 00:14:51,356 - About time. - And I am taking this gourd. 357 00:14:51,358 --> 00:14:52,590 - We're leaving. - Fine. 358 00:14:52,592 --> 00:14:55,559 And don't let the door hit you on the way out, Bigfeet-- 359 00:14:55,561 --> 00:14:58,429 or let me put it in a way you might understand; 360 00:15:02,002 --> 00:15:03,468 That was a little more Chewbacca, 361 00:15:03,470 --> 00:15:06,170 and it's "Bigfoot," but I like where you were going. 362 00:15:06,172 --> 00:15:07,605 Yamamoto, you gotta help me. 363 00:15:07,607 --> 00:15:09,340 Some dude's after me! 364 00:15:09,342 --> 00:15:11,376 - What? - He's gonna kill this turkey! 365 00:15:11,378 --> 00:15:13,945 It's Thanksgiving. That's what people do. 366 00:15:13,947 --> 00:15:16,581 No, this little guy's gonna be part of a turkey shoot. 367 00:15:16,583 --> 00:15:19,050 I overheard a trucker talking with his friends. 368 00:15:19,052 --> 00:15:22,387 They tie them down and shoot them in the face for sport. 369 00:15:22,389 --> 00:15:24,422 Oh, man, there he is. Oh, come on. 370 00:15:24,424 --> 00:15:25,657 Are you kidding, Angela? 371 00:15:25,659 --> 00:15:27,225 You expect me to believe that? 372 00:15:27,227 --> 00:15:29,060 This is just one of your distractions. 373 00:15:29,062 --> 00:15:30,428 Hey! 374 00:15:30,430 --> 00:15:33,164 Oh! Gotta go. 375 00:15:33,166 --> 00:15:35,033 Tell your friend to drop the act! 376 00:15:35,035 --> 00:15:37,468 Yamamoto ain't buyin'! 377 00:15:39,606 --> 00:15:41,973 Oh! 378 00:15:41,975 --> 00:15:44,642 Give me back my turkey! 379 00:15:44,644 --> 00:15:48,413 I'm trying to save this poor turkey! 380 00:15:48,415 --> 00:15:50,581 Help! 381 00:15:52,652 --> 00:15:54,319 Hey! 382 00:15:54,321 --> 00:15:56,354 You see a woman with a turkey pass through here? 383 00:15:56,356 --> 00:15:57,989 Look, buddy, I'm in no mood 384 00:15:57,991 --> 00:16:00,124 for any more of Angela's stupid games. 385 00:16:00,126 --> 00:16:03,528 I don't need her stupid friends with their stupid clothes 386 00:16:03,530 --> 00:16:06,064 and their stupid faces and their stupid-- 387 00:16:15,007 --> 00:16:17,075 Turkey's very good this year. 388 00:16:20,079 --> 00:16:23,281 Moist. 389 00:16:23,283 --> 00:16:27,018 You should order from them again. 390 00:16:27,020 --> 00:16:28,486 Please don't tell me you miss Jack. 391 00:16:28,488 --> 00:16:31,155 That old Neanderthal with his calloused hands 392 00:16:31,157 --> 00:16:33,091 and hot, leathery breath. 393 00:16:34,194 --> 00:16:35,326 Of course I don't miss him. 394 00:16:35,328 --> 00:16:36,995 Good, 'cause he was all wrong for ya. 395 00:16:36,997 --> 00:16:38,062 I know that. 396 00:16:38,064 --> 00:16:40,665 We had some laughs, though. 397 00:16:40,667 --> 00:16:43,134 Remember when he sat in that ottoman 398 00:16:43,136 --> 00:16:44,402 like it was a regular chair? 399 00:16:44,404 --> 00:16:47,071 Mm-hmm, it was 20 minutes ago. 400 00:16:47,073 --> 00:16:49,307 Come on, you must have plenty of suitors 401 00:16:49,309 --> 00:16:51,109 knocking down your door. 402 00:16:51,111 --> 00:16:54,645 Oh, you don't even know the half of it. 403 00:16:54,647 --> 00:16:56,280 Bitsy summers is about to die, 404 00:16:56,282 --> 00:16:58,783 and I've always had my eye on her husband. 405 00:16:58,785 --> 00:17:00,084 There's the occasional stranger 406 00:17:00,086 --> 00:17:04,155 who rubs up against me in subways. 407 00:17:04,157 --> 00:17:08,359 I'm fine. 408 00:17:12,632 --> 00:17:14,699 Excuse me. I have to make a call. 409 00:17:17,436 --> 00:17:18,770 At least I have you, Ratso. 410 00:17:26,745 --> 00:17:29,113 - There you are. - Hey. 411 00:17:29,115 --> 00:17:31,149 Juanita, I am so sorry. 412 00:17:31,151 --> 00:17:33,284 It's okay. It's not your fault. 413 00:17:33,286 --> 00:17:36,387 Besides, somewhere deep down, 414 00:17:36,389 --> 00:17:37,388 I always kind of knew. 415 00:17:37,390 --> 00:17:39,090 How? 416 00:17:39,092 --> 00:17:41,793 Well, for starters, I'm the tallest woman in the family. 417 00:17:41,795 --> 00:17:44,095 I'm the only one that can roll my tongue, 418 00:17:44,097 --> 00:17:45,763 not to mention I am so much better-looking 419 00:17:45,765 --> 00:17:46,764 than the rest of them. 420 00:17:48,168 --> 00:17:49,801 It's just weird to think that these people are not my real family. 421 00:17:49,803 --> 00:17:54,172 I can only imagine what you're dealing with, 422 00:17:54,174 --> 00:17:58,843 but all I know is that there are a whole group of people 423 00:17:58,845 --> 00:18:01,212 sitting in an animal hospital cafeteria, 424 00:18:01,214 --> 00:18:03,848 just so they could spend Thanksgiving with you. 425 00:18:03,850 --> 00:18:08,219 I know, but I-- Right now, my dad is in Atlantic City 426 00:18:08,221 --> 00:18:11,189 playing video poker 'cause, "That's the only place 427 00:18:11,191 --> 00:18:13,091 he feels alive," and my mom is at a sex show in Amsterdam 428 00:18:13,093 --> 00:18:14,258 with her trainer. 429 00:18:14,260 --> 00:18:15,593 That's--that's a little messed up. 430 00:18:15,595 --> 00:18:18,496 Yeah, no, it's a lot messed up. 431 00:18:18,498 --> 00:18:20,198 Well, you know what, Dorothy? 432 00:18:20,200 --> 00:18:22,533 If you ever need a home for the holidays, 433 00:18:22,535 --> 00:18:24,869 you just let us know. We can adopt you too. 434 00:18:24,871 --> 00:18:26,771 Oh. 435 00:18:26,773 --> 00:18:29,207 - Thank you. - Oh, thank you. 436 00:18:29,209 --> 00:18:30,708 Now, come on, let's get out there 437 00:18:30,710 --> 00:18:32,343 and let everyone know that you're okay. 438 00:18:32,345 --> 00:18:33,711 Oh, sure. 439 00:18:33,713 --> 00:18:35,646 Oh, just to catch you up, 440 00:18:35,648 --> 00:18:38,583 your Uncle Jake is gay, your cousin Jasmine had an affair, 441 00:18:38,585 --> 00:18:41,452 and your Uncle Nate may have killed a guy. 442 00:18:46,459 --> 00:18:49,227 Mm, damn it! I hate these eating sticks. 443 00:18:49,229 --> 00:18:51,729 Okay, come on, dad. Listen. 444 00:18:51,731 --> 00:18:54,165 I know that you're upset about Virginia and everything, okay? 445 00:18:54,167 --> 00:18:56,901 But, you know, who knows when your paths may cross again? 446 00:18:56,903 --> 00:18:58,903 It's like you always said about inseminating cows-- 447 00:18:58,905 --> 00:19:00,905 if it's meant to be, it'll take. 448 00:19:00,907 --> 00:19:02,840 - I do say that. - Often. 449 00:19:02,842 --> 00:19:05,810 Well, well, well! 450 00:19:05,812 --> 00:19:08,579 Look who's here. 451 00:19:08,581 --> 00:19:10,648 Come on. 452 00:19:13,185 --> 00:19:14,585 Jack. 453 00:19:14,587 --> 00:19:15,653 Virginia. 454 00:19:15,655 --> 00:19:16,921 George. 455 00:19:16,923 --> 00:19:18,556 - Doug. - Virginia. 456 00:19:18,558 --> 00:19:19,657 Stop, we all know each other! 457 00:19:19,659 --> 00:19:20,658 Right, right, right. I'm sorry. 458 00:19:20,660 --> 00:19:22,827 Uh, okay. 459 00:19:22,829 --> 00:19:25,730 Obviously, we recognized that you two liked each other, 460 00:19:25,732 --> 00:19:29,200 and we want to apologize for acting like idiots earlier. 461 00:19:29,202 --> 00:19:31,702 And we know things were said. 462 00:19:31,704 --> 00:19:35,506 Yeah, yeah. I'm sorry about that. 463 00:19:37,543 --> 00:19:39,544 Me too. 464 00:19:39,546 --> 00:19:44,515 Would you care to sit? 465 00:19:44,517 --> 00:19:48,219 You know, Virginia, they have some really good slippery shrimp here. 466 00:19:48,221 --> 00:19:51,589 No, I actually wasn't trying to be dirty. 467 00:19:51,591 --> 00:19:55,193 It's actually really, really good slippery shrimp. 468 00:19:55,195 --> 00:19:57,428 Ow! What happened? 469 00:19:57,430 --> 00:19:59,931 Uh, that trucker punched you and took off. 470 00:19:59,933 --> 00:20:02,233 You saved the turkey. You're a hero! 471 00:20:02,235 --> 00:20:03,768 Why didn't you tell me it was a real trucker? 472 00:20:03,770 --> 00:20:06,571 I only stand up to fake truckers! 473 00:20:06,573 --> 00:20:08,639 All right, he was a fake trucker. 474 00:20:08,641 --> 00:20:10,875 I hired a homeless guy to chase me around. 475 00:20:10,877 --> 00:20:12,843 You really put me through hell today, Angela. 476 00:20:12,845 --> 00:20:15,213 This is the worst holiday I've had since Veterans Day. 477 00:20:15,215 --> 00:20:17,682 Well, the good news is, you were out cold for so long, 478 00:20:17,684 --> 00:20:19,850 you made it past midnight without calling your wife! 479 00:20:19,852 --> 00:20:21,586 - It's past midnight? - Mm-hmm. 480 00:20:21,588 --> 00:20:22,587 I made it through Thanksgiving? 481 00:20:22,589 --> 00:20:24,622 Yeah! 482 00:20:24,624 --> 00:20:27,558 - Help! Help! - Come on. 483 00:20:27,560 --> 00:20:29,227 - I didn't call her? - No! 484 00:20:29,229 --> 00:20:30,394 - Thank you. - Yeah! 485 00:20:30,396 --> 00:20:32,863 Come on. 486 00:20:32,865 --> 00:20:34,232 What are you doing for Christmas? 487 00:20:34,234 --> 00:20:36,400 I got three words for you, my friend: 488 00:20:36,402 --> 00:20:39,237 "Dog," "tranquilizer," and "eggnog." 489 00:20:39,239 --> 00:20:42,273 - Aw, yeah. - Yeah. 490 00:21:18,168 --> 00:21:28,168 Corrections by honeybunny Sync www.addic7ed.com 36492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.