All language subtitles for And.While.We.Were.Here.2012.LIMITED.720p.BluRay.x264-ALLiANCE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,000 --> 00:02:19,195 It's okay. 2 00:02:19,360 --> 00:02:21,317 It's okay, it's okay, it's okay. 3 00:02:22,600 --> 00:02:24,398 Let me help you with that. 4 00:03:20,960 --> 00:03:24,271 I'm looking for the concert hall. I think we may drive right by it. 5 00:03:24,760 --> 00:03:26,638 There it is! 6 00:03:28,320 --> 00:03:30,152 Very funny. 7 00:03:38,120 --> 00:03:40,032 I think it's gonna be good... 8 00:03:40,320 --> 00:03:41,959 us being here. 9 00:03:58,680 --> 00:04:00,000 Shit. 10 00:04:00,640 --> 00:04:01,979 What? 11 00:04:02,040 --> 00:04:03,679 I can't find my wallet. 12 00:04:06,760 --> 00:04:07,855 Put it in your suitcase? 13 00:04:07,960 --> 00:04:09,314 No. It's not in my suitcase. 14 00:04:09,400 --> 00:04:10,720 Why would I put it in my suitcase? 15 00:04:10,840 --> 00:04:12,479 Well, it's got to be somewhere. 16 00:04:12,600 --> 00:04:14,193 Maybe it's in the car. 17 00:04:21,560 --> 00:04:22,789 Thank you. 18 00:04:28,160 --> 00:04:30,436 She's lost her purse. Her purse. 19 00:04:35,400 --> 00:04:36,993 Will you just give her a minute? 20 00:04:40,600 --> 00:04:42,557 All right, okay, okay, okay, okay. 21 00:04:48,960 --> 00:04:50,792 When did you have it last? 22 00:04:52,640 --> 00:04:55,030 The train station, I think. The exchange booth. 23 00:04:58,000 --> 00:05:00,469 - Shit. - Oh, Janey, I'm sorry. 24 00:05:02,720 --> 00:05:04,589 That bastard at the train station stole it... 25 00:05:04,600 --> 00:05:06,637 when you dropped all your stuff. 26 00:05:09,320 --> 00:05:11,516 This is 170, not 70. 27 00:05:12,240 --> 00:05:16,029 - Where do we need to go? - We need 70. 28 00:05:25,960 --> 00:05:27,439 Here we go. 29 00:05:36,080 --> 00:05:37,559 Is this it? 30 00:05:37,560 --> 00:05:38,835 I think so. 31 00:05:57,360 --> 00:05:58,350 It's nice. 32 00:05:59,480 --> 00:06:02,996 Yes, I have her credit card numbers on file in my computer. 33 00:06:04,440 --> 00:06:06,431 Yes, I have them here. 34 00:06:07,600 --> 00:06:10,433 Okay, 5-5-3-3... 35 00:06:11,240 --> 00:06:13,516 7-6-4-5... 36 00:06:14,360 --> 00:06:16,113 8-7-8-7... 37 00:06:17,000 --> 00:06:18,798 9-1-5-7. 38 00:06:19,800 --> 00:06:21,234 5-7. 39 00:06:22,400 --> 00:06:23,470 Yeah. 40 00:06:24,000 --> 00:06:25,593 Expires 12-15. 41 00:06:26,760 --> 00:06:29,195 No, she'll definitely need another card sent out immediately. 42 00:06:29,200 --> 00:06:30,634 We're here for two weeks. 43 00:06:32,520 --> 00:06:33,795 No, I'm working here. 44 00:06:36,440 --> 00:06:37,874 Yes, I'll hold. 45 00:06:39,400 --> 00:06:42,120 You love how they ask? As if I have a choice. 46 00:06:43,160 --> 00:06:45,038 Do you know what I'm gonna try to do while I'm here? 47 00:06:45,960 --> 00:06:47,599 Besides learn Italian? 48 00:06:48,000 --> 00:06:50,037 I don't know why you think that's so ridiculous. 49 00:06:50,320 --> 00:06:51,435 I don't at all. 50 00:06:51,840 --> 00:06:55,038 I admire you. I just think it's too late for me. 51 00:06:55,840 --> 00:06:57,194 That's not true. 52 00:06:57,200 --> 00:06:59,590 You can't teach an old dog new tricks. 53 00:07:00,680 --> 00:07:02,671 And besides, what's the point? 54 00:07:02,680 --> 00:07:04,592 The whole bloody world speaks English. 55 00:07:05,120 --> 00:07:06,520 Well, I... 56 00:07:07,160 --> 00:07:09,038 am going to finally transcribe the tapes. 57 00:07:10,840 --> 00:07:12,035 Yes? 58 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 All right. 59 00:07:15,040 --> 00:07:16,360 Okay. 60 00:07:18,040 --> 00:07:21,829 Well, if you can see it through to the end, I think that's wonderful. 61 00:07:23,080 --> 00:07:24,355 What does that mean? 62 00:07:25,320 --> 00:07:26,356 Nothing. 63 00:07:26,520 --> 00:07:27,670 Nothing? 64 00:07:29,320 --> 00:07:32,518 I think it's a fantastic idea, Jane. I always have. You know that. 65 00:07:36,640 --> 00:07:38,711 That didn't sound very supportive. 66 00:07:41,160 --> 00:07:45,074 You have my support. I'm sorry if that came out wrong. 67 00:07:47,080 --> 00:07:49,675 I just know how emotional listening to them can be... 68 00:07:49,880 --> 00:07:51,280 has been for you. 69 00:07:51,280 --> 00:07:52,839 I think enough time has passed. 70 00:07:53,720 --> 00:07:55,359 Well, that's great. 71 00:08:18,800 --> 00:08:20,598 Why do you think he killed himself? 72 00:08:23,680 --> 00:08:24,955 Who? 73 00:08:26,440 --> 00:08:27,840 David Foster Wallace. 74 00:08:28,920 --> 00:08:31,480 I don't know. 75 00:08:32,960 --> 00:08:34,951 You can't get a sense by his writing? 76 00:08:35,640 --> 00:08:37,552 You'll have to read it when I'm done, darling. 77 00:08:43,840 --> 00:08:47,550 Do you think he recognized a blank infinity just stretching out? 78 00:08:50,200 --> 00:08:51,873 He got to this point, maybe, where... 79 00:08:52,280 --> 00:08:54,192 it was just day after day after day. 80 00:08:54,240 --> 00:08:58,154 - I really don't know, Jane. - Just so tedious. 81 00:08:59,640 --> 00:09:01,358 And then of course, he felt guilty. 82 00:09:01,960 --> 00:09:03,792 Most people think life is too short, and there he was... 83 00:09:03,880 --> 00:09:05,792 - all the talent in the world and it wasn't enough. -Jane, can I. 84 00:09:06,120 --> 00:09:07,873 Can we not talk about this? 85 00:09:09,280 --> 00:09:11,954 It's just a bit morbid. 86 00:09:28,080 --> 00:09:29,309 Love you. 87 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 Love you, too. 88 00:09:50,840 --> 00:09:52,354 Do you feel all right? 89 00:09:53,120 --> 00:09:54,952 - You feel okay? - Yeah. 90 00:09:56,520 --> 00:09:57,590 You sure? 91 00:10:01,560 --> 00:10:02,755 Mm-hmm. 92 00:11:31,760 --> 00:11:33,319 Are you sure you won't come with? 93 00:11:34,120 --> 00:11:35,349 You'll be so busy. 94 00:11:37,520 --> 00:11:39,113 Might get boring all alone. 95 00:11:40,120 --> 00:11:42,476 I think someone should be here in case the card is delivered. 96 00:11:43,400 --> 00:11:44,629 True. 97 00:11:48,600 --> 00:11:51,638 And then I think I might go out, see what the world has to offer. 98 00:11:53,080 --> 00:11:55,276 Well, if you do, leave me a message, okay? 99 00:11:57,800 --> 00:11:59,757 So I can worry about you. 100 00:11:59,880 --> 00:12:01,155 Okay. 101 00:12:05,440 --> 00:12:06,919 I've left you some money here. 102 00:12:07,360 --> 00:12:08,635 Thank you. 103 00:12:10,200 --> 00:12:12,317 - I'll see you later. - Have a good day. 104 00:12:36,120 --> 00:12:38,840 Testing. Testing. Okay. 105 00:12:40,680 --> 00:12:42,558 Do you have any stories for my book? 106 00:12:43,560 --> 00:12:45,119 What kind of stories? 107 00:12:45,520 --> 00:12:47,079 Stories that you've prepared. 108 00:12:47,400 --> 00:12:49,915 Or I can ask from a list of stories that Dad told me about? 109 00:12:50,000 --> 00:12:53,118 Go ahead and ask from your father's list, God rest his soul. 110 00:12:53,240 --> 00:12:54,879 Let's start with the war. 111 00:12:55,720 --> 00:12:57,473 We went into an air raid shelter. 112 00:12:57,520 --> 00:12:59,398 My mother, your great-grandmother... 113 00:13:00,040 --> 00:13:01,190 she was shaking. 114 00:13:01,480 --> 00:13:03,278 The sirens wailed and... 115 00:13:03,840 --> 00:13:07,117 then there was the sound of a bomb, and the man next to us... 116 00:13:07,640 --> 00:13:11,714 he said, "I was in a shelter last night with my wife and my little boy... 117 00:13:12,160 --> 00:13:14,277 and half of it got blown away." 118 00:13:15,320 --> 00:13:17,277 There was blood in his hair. 119 00:13:17,720 --> 00:13:21,191 He was all alone. That nearly finished my mother, you know. 120 00:13:24,040 --> 00:13:25,997 Here we were in this tiny town in England... 121 00:13:26,040 --> 00:13:29,954 miles from Germany, from Russia, from Italy, from any front lines... 122 00:13:31,360 --> 00:13:32,714 and this man... 123 00:13:33,680 --> 00:13:35,512 he had blood in his hair. 124 00:14:12,720 --> 00:14:14,598 We were riding our bikes to school... 125 00:14:14,760 --> 00:14:16,990 when the Germans started firing at us. 126 00:14:17,560 --> 00:14:19,392 We jumped into a hedge. 127 00:14:19,960 --> 00:14:21,314 We were terrified, but... 128 00:14:21,560 --> 00:14:23,517 afterwards we couldn't stop laughing. 129 00:14:25,680 --> 00:14:28,149 It feels now as if I'm the only one who remembers that. 130 00:14:28,160 --> 00:14:31,358 It's as vivid to me as if it happened yesterday. 131 00:14:33,840 --> 00:14:35,115 Oh, hi, Leonard. 132 00:14:35,680 --> 00:14:36,909 It's Jane. 133 00:14:37,400 --> 00:14:39,960 I decided to take an impromptu trip to Ischia. 134 00:14:40,240 --> 00:14:43,358 Or Ischia, as they pronounce it. 135 00:14:43,920 --> 00:14:44,990 See, I'm learning a little bit. 136 00:14:47,000 --> 00:14:48,479 Anyway, I'll be home later. 137 00:14:49,520 --> 00:14:51,511 I hope you have a good day. Bye. 138 00:14:52,200 --> 00:14:53,953 Those friends are all dead now. 139 00:14:54,800 --> 00:14:56,200 There's no one left. 140 00:14:56,600 --> 00:14:58,717 That's one of my regrets, you know. 141 00:15:00,040 --> 00:15:02,555 Sometimes I think I should have had more children... 142 00:15:02,640 --> 00:15:04,358 not just your father. 143 00:15:06,320 --> 00:15:08,915 You're all alone now that your parents are gone. 144 00:15:09,360 --> 00:15:11,158 No brothers, no sisters. 145 00:15:14,760 --> 00:15:16,319 I'm upsetting you. 146 00:15:17,320 --> 00:15:19,073 Let's talk about something else. 147 00:15:19,320 --> 00:15:22,552 You want to ask me more boring questions about the war? 148 00:15:23,520 --> 00:15:24,840 All right then. 149 00:15:29,480 --> 00:15:30,755 The castle? 150 00:15:31,240 --> 00:15:31,957 Castle? 151 00:15:45,200 --> 00:15:46,918 He'd been shot through the neck. 152 00:15:48,000 --> 00:15:50,879 The bullet went in one side and came out the other. 153 00:15:51,920 --> 00:15:54,389 And there were all these bomb holes filled with water... 154 00:15:54,440 --> 00:15:56,591 and he couldn't tell which was the German side... 155 00:15:56,600 --> 00:15:58,353 and which was the Allied side. 156 00:15:59,360 --> 00:16:02,114 When he came home, after something like that... 157 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 you couldn't really complain 158 00:16:04,000 --> 00:16:05,229 - to him about anything... - Hi. 159 00:16:05,600 --> 00:16:07,637 - Now could you? - I'm actually going there now. 160 00:16:07,760 --> 00:16:08,910 To the castle. 161 00:16:08,920 --> 00:16:10,479 - You speak English now? - Yeah. 162 00:16:10,520 --> 00:16:11,920 Why, did you think I was Italian? 163 00:16:11,960 --> 00:16:13,314 - Yeah. - Yes! 164 00:16:13,320 --> 00:16:14,879 That's great, that's cool. 165 00:16:15,080 --> 00:16:16,400 Hey, hey, hey. 166 00:16:16,600 --> 00:16:17,875 Where are you from? 167 00:16:18,600 --> 00:16:21,035 - London. - No, in America, come on. 168 00:16:21,240 --> 00:16:22,594 - Maine. - No shit. 169 00:16:22,600 --> 00:16:25,911 I'm from Massachusetts. That's crazy. That's weird. 170 00:16:26,080 --> 00:16:27,514 - Right? - Yeah. 171 00:16:27,520 --> 00:16:28,590 Vacation? 172 00:16:28,840 --> 00:16:30,035 - Oh. - Are you? 173 00:16:30,160 --> 00:16:31,639 - What? - Are you here on vacation? 174 00:16:31,800 --> 00:16:32,915 Oh. 175 00:16:35,600 --> 00:16:38,195 Sorry. I thought you were saying you were on vacation. 176 00:16:38,240 --> 00:16:39,390 Me? No. 177 00:16:40,640 --> 00:16:41,869 So, come on. 178 00:16:43,400 --> 00:16:45,232 My husband is working in Naples. 179 00:16:45,800 --> 00:16:47,029 What does he do? 180 00:16:47,920 --> 00:16:50,674 He is playing in a concert at the end of the month. 181 00:16:50,680 --> 00:16:53,149 Cool. What does he play? 182 00:16:53,280 --> 00:16:54,714 Viola. 183 00:16:55,480 --> 00:16:57,073 The viola. 184 00:16:58,440 --> 00:16:59,669 He any good? 185 00:17:00,280 --> 00:17:01,953 Yes. Very. 186 00:17:04,840 --> 00:17:06,957 How do you keep your violin from getting stolen? 187 00:17:09,120 --> 00:17:12,158 You put it in a viola case. Right? 188 00:17:13,560 --> 00:17:14,471 No, that's not funny. 189 00:17:14,960 --> 00:17:17,429 What's the difference between a viola and a coffin? 190 00:17:17,840 --> 00:17:19,797 A coffin has a dead person on the inside. 191 00:17:21,120 --> 00:17:22,952 Cause viola players are dead. No? 192 00:17:23,280 --> 00:17:26,478 Why is a viola solo like premature ejaculation? 193 00:17:28,280 --> 00:17:30,271 Because even though you know it's coming... 194 00:17:31,040 --> 00:17:32,872 there's nothing you can do about it. 195 00:17:34,360 --> 00:17:36,955 I can't help it, I've got this weird autistic mind for jokes... 196 00:17:37,120 --> 00:17:39,510 and I went to this music/nerd summer camp when I was like... 197 00:17:39,760 --> 00:17:41,478 - 10 and I played the triangle. - Right. 198 00:17:41,480 --> 00:17:42,959 And I'm an only child, so..., 199 00:17:43,480 --> 00:17:44,914 you know, understand. 200 00:17:47,200 --> 00:17:49,635 You look too young to be married. Are you a newlywed? 201 00:17:50,160 --> 00:17:51,196 No. 202 00:17:52,000 --> 00:17:53,275 No. 203 00:18:02,840 --> 00:18:04,797 You're making me feel like a stalker. Fuck. 204 00:18:13,760 --> 00:18:15,080 All right. 205 00:18:18,280 --> 00:18:19,998 Hey, have you got 50 cents? 206 00:18:22,200 --> 00:18:23,679 If you can catch it. 207 00:18:49,840 --> 00:18:51,399 What brought you out here today? 208 00:18:51,720 --> 00:18:54,360 - The ferry. - Ha! "The ferry." 209 00:18:54,760 --> 00:18:55,671 I like it. 210 00:18:56,880 --> 00:18:58,837 They have this device down in the basement... 211 00:18:58,960 --> 00:19:02,078 it's like a torture cage, they'd lock you in there until you... 212 00:19:02,400 --> 00:19:03,879 turned to bones. 213 00:19:04,040 --> 00:19:07,636 But can you imagine dying by just sitting there? That would suck. 214 00:19:14,080 --> 00:19:15,833 In like the 1300s... 215 00:19:15,880 --> 00:19:18,349 thousands of families lived in this castle. 216 00:19:18,600 --> 00:19:20,398 It must've smelled pretty bad. 217 00:19:20,560 --> 00:19:22,995 All those people crammed onto this rock. 218 00:19:26,080 --> 00:19:27,230 Wow. 219 00:19:27,800 --> 00:19:28,756 I know. 220 00:19:28,960 --> 00:19:31,714 I've been coming here every day and it still gets me. 221 00:19:32,560 --> 00:19:34,950 If only we could kill off all the tourists. 222 00:19:36,040 --> 00:19:37,190 You're a tourist. 223 00:19:38,080 --> 00:19:39,275 No I'm not. 224 00:19:40,000 --> 00:19:42,071 I came out here a few months ago... 225 00:19:42,080 --> 00:19:44,197 with this volunteer organization dedicated to studying... 226 00:19:44,280 --> 00:19:49,560 the relic populations of dolphins and whales in the gulf of Naples. 227 00:19:50,600 --> 00:19:52,034 I can't tell if you're joking. 228 00:19:52,040 --> 00:19:53,952 I'm dead fuckin' serious. 229 00:19:56,000 --> 00:19:58,879 No, I just didn't wanna go to college and they pay for me to come over. 230 00:19:59,040 --> 00:20:01,191 4 connecting flights, a 72 hour plane ride. But, you know... 231 00:20:02,040 --> 00:20:04,236 it was worth it. It was my first time out of the U.S. 232 00:20:04,360 --> 00:20:05,999 - How old are you? - I'm 19. 233 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 It's my birthday today. 234 00:20:07,920 --> 00:20:09,399 - Is it really? - Uh-huh. 235 00:20:09,720 --> 00:20:11,632 - Happy birthday. - Thank you very much. 236 00:20:11,800 --> 00:20:14,838 Yes, so, I left the program after like a month. 237 00:20:14,880 --> 00:20:16,837 Fuck the relic dolphins! 238 00:20:17,640 --> 00:20:19,438 I'm still on the island because I have this... 239 00:20:19,680 --> 00:20:22,559 this awesome living situation. I'll tell you the short version. 240 00:20:22,760 --> 00:20:24,956 Basically, I used to have ancestors in Ischia. 241 00:20:24,960 --> 00:20:27,475 So when I come over, I Facebooked this second cousin twice removed. 242 00:20:27,800 --> 00:20:30,030 A second cousin twice removed, in case you didn't know... 243 00:20:30,120 --> 00:20:32,316 is when one person's great-grandparent is another person's... 244 00:20:32,320 --> 00:20:33,799 great-great-great grandparent. 245 00:20:33,840 --> 00:20:35,593 I'd love to hear the long version. 246 00:20:35,640 --> 00:20:37,154 Sorry. Anyway... 247 00:20:37,320 --> 00:20:39,152 so this relative gave me the name of this... 248 00:20:39,160 --> 00:20:42,039 great uncle who lives on the island. So I show up... 249 00:20:43,080 --> 00:20:45,834 he answers the door and he's like the oldest fucker I've ever seen... 250 00:20:45,840 --> 00:20:48,309 - easily pushing 100. - 100? 251 00:20:49,000 --> 00:20:52,755 Yeah, if not older. He's like deaf and blind and about 4 feet tall. 252 00:20:52,760 --> 00:20:55,480 And he mumbles a couple things to me in some crazy dialect... 253 00:20:55,840 --> 00:20:57,718 ushers me inside, pours me a glass of wine... 254 00:20:57,720 --> 00:20:59,711 and leads me to this basement apartment. 255 00:20:59,800 --> 00:21:01,951 And, yeah, I never left. 256 00:21:53,720 --> 00:21:57,316 Love teaches me to feed on flames and tears. 257 00:21:59,240 --> 00:22:02,676 To turn withered hope green through desire. 258 00:22:04,760 --> 00:22:06,877 To re-enslave my heart each time... 259 00:22:06,880 --> 00:22:10,351 Love frees his noble face from that heavy disdain. 260 00:22:12,720 --> 00:22:13,995 Who was that? 261 00:22:14,760 --> 00:22:16,513 Vittoria Colonna. 262 00:22:18,040 --> 00:22:19,679 The woman who lived here. 263 00:22:20,920 --> 00:22:23,753 You read that in your guidebook this morning, didn't you, Jane? 264 00:22:24,600 --> 00:22:25,750 Sneaky. 265 00:22:26,680 --> 00:22:28,751 Yeah, I've decided to learn Italian by committing to memory... 266 00:22:28,760 --> 00:22:30,478 all the sonnets she wrote to Michelangelo... 267 00:22:30,480 --> 00:22:32,676 in English and Italian. 268 00:22:33,560 --> 00:22:34,960 I thought Michelangelo was gay. 269 00:22:35,040 --> 00:22:36,793 Ah, according to history and the... 270 00:22:37,360 --> 00:22:39,829 muscular thighs of his sculptures, yes... 271 00:22:40,520 --> 00:22:42,876 but that didn't stop her from loving him. 272 00:22:44,640 --> 00:22:45,915 Let's hear it then. 273 00:22:46,600 --> 00:22:47,795 In Italian. 274 00:22:48,520 --> 00:22:49,954 Let's hear the poem. 275 00:22:51,040 --> 00:22:52,554 - Come on. - Okay, okay. 276 00:23:21,000 --> 00:23:22,912 - I'm impressed. - Thank you. 277 00:23:24,480 --> 00:23:25,550 You hungry? 278 00:23:26,280 --> 00:23:27,839 Why? You gonna take me out? 279 00:23:28,840 --> 00:23:30,354 Yeah. 280 00:23:34,320 --> 00:23:35,754 - All right then. - Okay. 281 00:23:43,680 --> 00:23:45,637 - Red, please. - White or... Red. 282 00:23:45,720 --> 00:23:47,393 - Uh-huh. - Thank you. 283 00:23:48,920 --> 00:23:50,832 So you're really not gonna tell me what you do? 284 00:23:56,200 --> 00:23:59,193 I write freelance articles about parties and fashion trends... 285 00:23:59,200 --> 00:24:00,714 in Town and Country UK. 286 00:24:02,000 --> 00:24:03,559 There's something else. 287 00:24:10,160 --> 00:24:11,514 I'm writing a book... 288 00:24:11,600 --> 00:24:14,195 about my grandmother's experiences in rural England... 289 00:24:14,360 --> 00:24:16,317 living through two World Wars. 290 00:24:17,040 --> 00:24:18,872 I recorded her for hours and hours. 291 00:24:20,040 --> 00:24:21,190 But now... 292 00:24:22,600 --> 00:24:23,875 I don't know. 293 00:24:24,840 --> 00:24:26,274 What don't you know? 294 00:24:28,160 --> 00:24:30,197 You wanna listen a little? 295 00:24:31,200 --> 00:24:32,315 - Yeah. - Yeah? 296 00:24:32,440 --> 00:24:34,557 Yeah, no, I'd love to listen. 297 00:24:49,680 --> 00:24:51,000 It's all tangled up. 298 00:24:51,120 --> 00:24:52,759 - Hold on. - Okay. 299 00:24:57,840 --> 00:25:00,673 Awful as it was, it made you stronger. 300 00:25:01,280 --> 00:25:03,875 These days people whine about all sorts of things and... 301 00:25:04,600 --> 00:25:06,353 I'm not one of those old people who think my time... 302 00:25:06,480 --> 00:25:08,597 had the only joy and the only problems. 303 00:25:09,760 --> 00:25:12,639 We all have our own private wars, every era... 304 00:25:12,640 --> 00:25:14,836 but it was nothing like... 305 00:25:15,720 --> 00:25:17,837 it really brought people together, the war. 306 00:25:17,920 --> 00:25:20,640 We helped each other during that time... 307 00:25:20,880 --> 00:25:23,190 we had to laugh, we had to smile. 308 00:25:23,720 --> 00:25:25,438 Well, if not for ourselves... 309 00:25:25,760 --> 00:25:27,319 then for the people we'd lost. 310 00:25:27,720 --> 00:25:30,952 Now shut that thing off, would you? Get it out of my face. 311 00:25:34,360 --> 00:25:37,273 That is like a window in time. 312 00:25:38,520 --> 00:25:39,874 The sort of thing you... 313 00:25:40,200 --> 00:25:42,635 wish you always did before someone died, you know? 314 00:25:42,960 --> 00:25:45,031 My husband thinks I'm never gonna finish it. 315 00:25:46,080 --> 00:25:47,992 You shouldn't care what anyone thinks. 316 00:25:48,240 --> 00:25:49,833 We met while I was recording her. 317 00:25:51,160 --> 00:25:53,038 Bonding over Granny, huh? 318 00:25:53,640 --> 00:25:55,393 You make it sound perverse. 319 00:25:56,000 --> 00:25:57,479 That's what it was, right? 320 00:26:09,160 --> 00:26:11,390 I got pregnant so we got married. 321 00:26:16,840 --> 00:26:18,194 I lost the baby. 322 00:26:21,120 --> 00:26:22,440 I'm sorry. 323 00:26:44,640 --> 00:26:46,836 I didn't go back after that to the States. 324 00:26:52,680 --> 00:26:56,560 Did you ever hear that story about the red string? 325 00:26:59,080 --> 00:27:01,197 I think I might have. Tell me. 326 00:27:04,920 --> 00:27:07,355 It's like this Asian proverb. 327 00:27:07,560 --> 00:27:11,031 Says that anyone you're destined to meet, like... 328 00:27:11,360 --> 00:27:15,559 your soul mate or your family or, you know... 329 00:27:16,400 --> 00:27:19,598 someone you bump into on the street, we're all connected... 330 00:27:19,840 --> 00:27:21,672 by this red string. 331 00:27:23,920 --> 00:27:28,790 It can be tangled or stretched, but it can never be broken. 332 00:27:32,720 --> 00:27:36,191 There's this moment in the tape... 333 00:27:36,720 --> 00:27:40,555 I'm sitting, waiting, in the airport bar for my flight... 334 00:27:41,920 --> 00:27:43,911 and I'm talking into the recorder... 335 00:27:44,240 --> 00:27:48,518 rambling on about how I'm about to embark on this amazing adventure... 336 00:27:49,400 --> 00:27:52,791 and how I'm gonna show World War ll from a totally different perspective. 337 00:27:53,720 --> 00:27:55,154 But? 338 00:28:02,320 --> 00:28:04,596 I don't know if it's that interesting. 339 00:28:05,760 --> 00:28:07,592 That's the whole point, isn't it? 340 00:28:09,040 --> 00:28:10,838 Keeping it interesting for yourself. 341 00:28:13,000 --> 00:28:13,956 Maybe. 342 00:28:16,120 --> 00:28:17,952 Maybe I just wanna write about nothing. 343 00:28:18,880 --> 00:28:20,473 Everything is nothing. 344 00:28:21,800 --> 00:28:23,029 All the best. 345 00:28:28,880 --> 00:28:30,678 Make a Wish, huh? 346 00:28:31,840 --> 00:28:33,319 Make it great. 347 00:28:36,920 --> 00:28:38,149 Okay. 348 00:28:42,800 --> 00:28:43,915 Hey! 349 00:28:52,160 --> 00:28:53,275 - Are you ready? - What do you mean, am I ready? 350 00:28:53,280 --> 00:28:54,350 - You ready? - What? 351 00:28:54,360 --> 00:28:56,795 - Grab my hand. Go, go, go! - What? Why? Oh, my God! 352 00:28:56,920 --> 00:28:58,240 - Go! - Oh, my gosh! 353 00:29:00,840 --> 00:29:02,831 - Why? What do you mean? - Go! 354 00:29:08,760 --> 00:29:09,511 - Okay! - Okay! 355 00:29:09,680 --> 00:29:10,750 - Okay! - What? 356 00:29:10,840 --> 00:29:12,319 - It's the Caribinieri! - What? 357 00:29:12,320 --> 00:29:14,471 - The police! Come on! - No! No! No! 358 00:29:14,480 --> 00:29:16,471 Yeah! Yeah, yeah! 359 00:29:20,560 --> 00:29:22,631 We can't go back! If we go back, we get arrested! 360 00:29:22,640 --> 00:29:23,835 - Okay, - Run! 361 00:29:25,600 --> 00:29:27,193 We can't pay if we haven't got any money! 362 00:29:29,760 --> 00:29:31,399 Oh, God. Come here. 363 00:29:32,680 --> 00:29:34,034 Oh, God. 364 00:29:40,120 --> 00:29:41,873 - Hey. Hey. - What? 365 00:29:43,040 --> 00:29:45,509 Would it make you feel better if I said I set the whole thing up? 366 00:29:46,200 --> 00:29:47,714 Yes, if it's true. 367 00:29:48,680 --> 00:29:50,194 Is it true? 368 00:29:50,720 --> 00:29:52,916 I paid the check when I went to the bathroom. 369 00:29:55,920 --> 00:29:57,434 You're horrible. 370 00:29:58,080 --> 00:29:59,230 You're horrible. 371 00:29:59,400 --> 00:30:01,710 - You're a mean. horrible person. - Come on, let's go. 372 00:30:01,720 --> 00:30:03,199 Come on, come on. 373 00:30:03,480 --> 00:30:05,233 Quick! Let's go! 374 00:30:07,240 --> 00:30:10,039 - Why are we still running? - I don't know why we're still running. 375 00:30:22,680 --> 00:30:24,512 Oh, my gosh. 376 00:30:30,080 --> 00:30:31,514 It went up my nose. 377 00:30:36,880 --> 00:30:38,155 Will you come back? 378 00:30:38,840 --> 00:30:40,160 Maybe. 379 00:30:41,800 --> 00:30:44,360 "Maybe" is not a "no"... 380 00:30:44,600 --> 00:30:46,591 and since I don't have a phone... 381 00:30:47,360 --> 00:30:49,238 you're gonna have to give me your number. 382 00:30:49,920 --> 00:30:53,630 - For cheap thrills and future crimes committed. - No. 383 00:30:56,600 --> 00:30:57,750 Fair enough. 384 00:31:06,120 --> 00:31:07,395 I'd better go... 385 00:31:08,480 --> 00:31:10,039 catch a ferry. 386 00:31:13,160 --> 00:31:14,071 Hey. 387 00:31:18,520 --> 00:31:20,238 Why do violists... 388 00:31:22,120 --> 00:31:25,750 keep their viola cases on their dashboards? 389 00:31:35,000 --> 00:31:36,320 Why? 390 00:31:38,680 --> 00:31:41,149 So they can park in handicapped spots. 391 00:31:45,240 --> 00:31:46,196 Oh. 392 00:31:48,120 --> 00:31:49,554 Happy birthday. 393 00:31:50,520 --> 00:31:51,954 Thank you. 394 00:33:05,720 --> 00:33:06,915 You're awake. 395 00:33:08,000 --> 00:33:11,232 No, I've got so much of this stuff to get through. 396 00:33:12,000 --> 00:33:13,354 You bought fruit. 397 00:33:13,760 --> 00:33:15,114 Nice. 398 00:33:19,200 --> 00:33:21,396 These are the great big events... 399 00:33:21,480 --> 00:33:24,791 the things you think you'll always remember, and you do... 400 00:33:24,920 --> 00:33:26,877 but there are other smaller.. 401 00:33:27,240 --> 00:33:29,800 Picking a blackberry that's been in the sun or... 402 00:33:30,080 --> 00:33:32,310 brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... 403 00:33:32,360 --> 00:33:34,113 until you touched them. 404 00:33:35,800 --> 00:33:38,156 Nellie was this little collie... 405 00:33:38,160 --> 00:33:41,870 who wouldn't go on a leash so she had to sit on a bicycle seat. 406 00:33:43,280 --> 00:33:44,919 They stay with me, too. 407 00:33:56,040 --> 00:33:57,360 Jane. 408 00:33:57,960 --> 00:33:59,110 Janey? 409 00:34:00,880 --> 00:34:02,200 Got some pastries. 410 00:34:07,240 --> 00:34:08,515 You still asleep? 411 00:34:09,840 --> 00:34:11,274 Jane? 412 00:34:33,360 --> 00:34:35,272 "Jane-Let's get lunch Call me when you wake up-Leonard" 413 00:34:35,280 --> 00:34:38,000 My friends had lots of American boyfriends... 414 00:34:38,400 --> 00:34:40,960 and they used to bring us nylon stockings and chocolates... 415 00:34:40,960 --> 00:34:42,439 and all sorts of things. 416 00:34:43,240 --> 00:34:45,516 And we used to go to London and... 417 00:34:46,160 --> 00:34:48,311 we saw Glen Miller one time. 418 00:34:48,360 --> 00:34:51,114 Oh, we used to go all over the place. 419 00:34:52,040 --> 00:34:53,758 They were wonderful times. 420 00:34:54,920 --> 00:34:56,991 I never had an American boyfriend. 421 00:34:57,720 --> 00:34:59,199 I liked some of them. 422 00:34:59,600 --> 00:35:01,239 They were nice boys, but... 423 00:35:01,960 --> 00:35:06,716 I didn't want to leave my mum and dad. 424 00:35:08,000 --> 00:35:09,514 I wish I had sometimes. 425 00:35:09,960 --> 00:35:13,158 Know when you were 19 and the world just felt so open... 426 00:35:13,840 --> 00:35:16,150 and carefree and full of possibility? 427 00:35:17,640 --> 00:35:19,438 He reminded me of that. 428 00:35:20,480 --> 00:35:21,516 Of that time. 429 00:35:21,560 --> 00:35:23,677 - You were 19 when we met. - Yeah. 430 00:35:24,120 --> 00:35:27,716 I wouldn't have described you as carefree back then. Not at all. 431 00:35:27,880 --> 00:35:29,314 Well, I felt nostalgia... 432 00:35:30,200 --> 00:35:31,315 or something for youth. 433 00:35:31,440 --> 00:35:32,954 You're not old, Jane. 434 00:35:34,120 --> 00:35:35,520 We ran out on the bill. 435 00:35:36,800 --> 00:35:39,110 You just ran out... What do you mean you ran out on a bill? 436 00:35:39,560 --> 00:35:41,916 Perhaps I'm not explaining it well. It was... 437 00:35:43,080 --> 00:35:44,559 it was fun. 438 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 It was just fun. 439 00:35:56,840 --> 00:35:58,069 How was work? 440 00:35:59,040 --> 00:36:00,235 The conductor is... 441 00:36:00,560 --> 00:36:03,553 actually a descendant of Walter Legge, which is fascinating. 442 00:36:04,160 --> 00:36:06,117 The three of us should plan a dinner before we leave. 443 00:36:06,400 --> 00:36:07,675 I'd like that. 444 00:36:12,040 --> 00:36:13,110 Jane? 445 00:36:14,920 --> 00:36:16,479 Oh, my God. 446 00:36:17,000 --> 00:36:18,514 This is Caleb. 447 00:36:18,960 --> 00:36:20,439 - Hi. - Leonard. We were just talking about you. 448 00:36:20,600 --> 00:36:22,956 We were. That's so weird. 449 00:36:23,280 --> 00:36:25,158 - Sit. Please, sit down. Join us. - Yeah. 450 00:36:25,680 --> 00:36:27,194 Well... 451 00:36:28,600 --> 00:36:31,069 - What are the chances of that? - I know, right? 452 00:36:34,720 --> 00:36:37,076 I've actually got to get back pretty soon. 453 00:36:37,240 --> 00:36:41,757 That's okay. I already ate, so I'll just grab a coffee or something. 454 00:36:49,960 --> 00:36:51,951 Can I have the check, please? 455 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 Oh, no, thank you. 456 00:37:00,040 --> 00:37:00,951 Jane? 457 00:37:03,400 --> 00:37:04,356 Jane? 458 00:37:05,120 --> 00:37:06,634 You don't smoke. 459 00:37:07,040 --> 00:37:08,519 Yes, do. 460 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 Sometimes, at parties. 461 00:37:12,360 --> 00:37:13,635 I didn't know that. 462 00:37:13,960 --> 00:37:15,633 Well, I don't do it a lot. 463 00:37:24,400 --> 00:37:26,710 Italian food's so overrated. 464 00:37:27,000 --> 00:37:28,354 I love it. 465 00:37:28,640 --> 00:37:30,040 There's no variety. 466 00:37:30,040 --> 00:37:32,236 English food on the other hand... 467 00:37:32,240 --> 00:37:33,879 Say what you like about it... 468 00:37:34,000 --> 00:37:36,435 but there's nothing like a good steak and kidney pie. 469 00:37:37,120 --> 00:37:39,032 I went to this party the other day, in this villa... 470 00:37:39,280 --> 00:37:42,671 owned by this old drunk ex-pat and... 471 00:37:43,000 --> 00:37:45,071 they had like a private chef and everything... 472 00:37:45,600 --> 00:37:48,672 and they were serving this like loaf of meat... 473 00:37:49,000 --> 00:37:51,754 covered in sauce with all these other loaves. 474 00:37:51,760 --> 00:37:54,116 This girl came over to me and said it was cat. 475 00:37:54,160 --> 00:37:56,038 - No! - No joke. 476 00:37:56,040 --> 00:37:59,511 Like a roasted mommy cat and her kittens. 477 00:37:59,720 --> 00:38:01,518 That is disgusting. 478 00:38:01,920 --> 00:38:03,195 True story. 479 00:38:07,440 --> 00:38:11,320 Why don't you tell Leonard one of your viola jokes? 480 00:38:13,920 --> 00:38:15,070 Go on. 481 00:38:15,200 --> 00:38:17,032 You sound like my aunt. 482 00:38:17,720 --> 00:38:20,315 Come on. Let's hear one. 483 00:38:24,520 --> 00:38:25,715 I have one. 484 00:38:28,040 --> 00:38:31,829 What is the definition of "perfect pitch"? 485 00:38:32,800 --> 00:38:34,075 What? 486 00:38:36,480 --> 00:38:39,678 When you throw a viola into the dumpster without hitting the rim. 487 00:38:42,040 --> 00:38:44,236 - You didn't just make that up! It's too good! - I did. I did. 488 00:38:44,560 --> 00:38:46,472 Well, I'm impressed and I'm stealing it. 489 00:38:48,360 --> 00:38:51,193 You can pretty much make that joke about any instrument. 490 00:38:54,400 --> 00:38:56,039 Do you play anything, Caleb? 491 00:38:56,080 --> 00:38:57,833 This and that, you know. 492 00:39:00,200 --> 00:39:01,759 Shall we? 493 00:39:02,360 --> 00:39:04,351 What? Time to go? Already? 494 00:39:04,880 --> 00:39:07,031 Yeah, I've got to get back to work. 495 00:39:16,160 --> 00:39:18,595 So, what's next on your agenda, Caleb? 496 00:39:19,600 --> 00:39:21,671 I'm thinking Tibet. 497 00:39:21,760 --> 00:39:23,080 Oh, Tibet? Really? 498 00:39:23,120 --> 00:39:25,874 Yeah, there's this thing called the Shoton Festival at the end of the summer. 499 00:39:25,880 --> 00:39:28,918 Yeah, I've heard about that. That's where the Buddhist monks... 500 00:39:28,920 --> 00:39:31,276 unroll all the tapestries on the hill, right? 501 00:39:31,600 --> 00:39:33,318 The monks, the monks, the monks. 502 00:39:33,320 --> 00:39:34,435 It's so pretty. 503 00:39:35,520 --> 00:39:37,113 How do you support yourself? 504 00:39:37,240 --> 00:39:39,800 Oh, bit of this, bit of that. 505 00:39:45,000 --> 00:39:46,195 All right then. 506 00:39:46,440 --> 00:39:49,433 - I'll walk you. - Does anybody have a pen? You got a pen? 507 00:39:49,720 --> 00:39:51,120 Yeah, I have a pen. 508 00:39:57,640 --> 00:39:59,154 Okay. 509 00:40:04,600 --> 00:40:06,239 I have a piece of paper. 510 00:40:06,320 --> 00:40:08,198 You guys should definitely come over to the island. 511 00:40:08,200 --> 00:40:10,078 I'll take you somewhere fun, you know. 512 00:40:10,520 --> 00:40:12,591 Don't knock on the front door. Come around the side. 513 00:40:12,880 --> 00:40:14,030 90 Regina... 514 00:40:15,160 --> 00:40:17,436 Ischia. 515 00:40:17,680 --> 00:40:19,159 Here you go. 516 00:40:20,320 --> 00:40:21,515 Thank you. 517 00:40:21,680 --> 00:40:23,512 And thanks again for yesterday. 518 00:40:23,520 --> 00:40:25,034 Oh, no problem. 519 00:40:26,480 --> 00:40:27,675 Okay. 520 00:40:36,800 --> 00:40:38,279 How stoned are you? 521 00:40:38,760 --> 00:40:41,514 Come on, Leonard. It was just one puff. It's not a big deal. 522 00:40:43,360 --> 00:40:46,159 So you're saying you smoke back at home? 523 00:40:46,480 --> 00:40:47,595 Occasionally. 524 00:40:47,960 --> 00:40:49,599 Hey, can we do something fun tonight? 525 00:40:50,960 --> 00:40:52,189 Sure. 526 00:40:54,480 --> 00:40:55,994 I'm fine from here. 527 00:40:56,520 --> 00:40:58,079 - Okay. - See you after work. 528 00:40:58,080 --> 00:41:00,390 Yup. I'll be waiting. 529 00:41:30,400 --> 00:41:32,278 - Hey. - Oh, God, you scared me. 530 00:41:33,080 --> 00:41:34,559 Are you following me? 531 00:41:34,960 --> 00:41:36,917 Maybe. Is that weird? 532 00:41:38,080 --> 00:41:39,594 Yeah. 533 00:41:47,520 --> 00:41:49,238 I couldn't sleep last night. 534 00:41:52,680 --> 00:41:53,909 You told me you were staying near the port... 535 00:41:53,920 --> 00:41:55,832 so I got the first ferry this morning. 536 00:41:56,840 --> 00:41:58,274 I came looking for you. 537 00:42:00,160 --> 00:42:01,913 And I can't believe I found you. 538 00:42:43,800 --> 00:42:45,200 What are we doing? 539 00:42:45,840 --> 00:42:47,718 I think we're making out. 540 00:42:49,320 --> 00:42:50,720 You're so sexy. 541 00:42:51,440 --> 00:42:52,999 You're beautiful. 542 00:43:22,880 --> 00:43:24,359 I can't. I can't do this. 543 00:43:24,360 --> 00:43:26,078 - Why? Why? - I can't do this. 544 00:43:26,680 --> 00:43:28,000 Why? 545 00:43:38,520 --> 00:43:40,318 - Do you do this a lot? - What? 546 00:43:40,320 --> 00:43:41,515 Do you do this a lot? 547 00:43:42,400 --> 00:43:45,233 - What? - Do you seduce women? Is this what you do? 548 00:43:46,960 --> 00:43:48,872 You need to be less serious. 549 00:43:55,000 --> 00:43:57,037 Don't follow me. 550 00:44:54,480 --> 00:44:58,076 "90 Regina" 551 00:45:01,000 --> 00:45:03,435 There was one boy from Belgium. 552 00:45:04,200 --> 00:45:05,600 He was lovely. 553 00:45:06,120 --> 00:45:07,634 He had a mustache. 554 00:45:07,800 --> 00:45:09,871 My mother hated mustaches. 555 00:45:11,960 --> 00:45:13,633 But he was shipped off. 556 00:45:14,640 --> 00:45:16,233 I never saw him again. 557 00:45:19,800 --> 00:45:22,633 Anyways, I met your grandfather not long after... 558 00:45:22,800 --> 00:45:24,120 and we got married. 559 00:45:24,880 --> 00:45:27,190 Was it love at first sight with Grandpa? 560 00:45:27,640 --> 00:45:29,677 Love at first sight? 561 00:45:29,920 --> 00:45:31,195 Stop that thing. We're... 562 00:45:31,960 --> 00:45:33,075 Leonard. 563 00:45:34,720 --> 00:45:36,154 You're home early. 564 00:45:43,000 --> 00:45:44,593 What did I do to deserve that? 565 00:45:45,360 --> 00:45:46,999 I just missed my husband. 566 00:45:51,840 --> 00:45:54,036 Jane, I'm sorry, just give me a minute. 567 00:45:54,400 --> 00:45:56,118 A hell of a rest of my day. 568 00:46:00,400 --> 00:46:01,879 Sorry, darling. 569 00:46:02,440 --> 00:46:04,477 Hey, do you still want to do something fun tonight? 570 00:46:04,480 --> 00:46:06,710 Yeah, absolutely. I brought some dinner. 571 00:46:06,720 --> 00:46:09,838 Thought we'd just stay in here. The two of us. 572 00:46:10,880 --> 00:46:12,758 I've just got to work this thing out before tomorrow. 573 00:46:12,760 --> 00:46:14,399 - Okay. - Okay. 574 00:46:14,400 --> 00:46:16,232 I'm sorry. 575 00:47:07,120 --> 00:47:08,315 Leonard. 576 00:47:11,040 --> 00:47:12,315 Leonard. 577 00:47:13,240 --> 00:47:14,754 Can we talk? 578 00:47:43,600 --> 00:47:45,717 - Say cheese. - Cheese. 579 00:47:49,480 --> 00:47:51,597 You should kind of be in the middle. 580 00:47:52,160 --> 00:47:53,480 Never mind. 581 00:47:54,840 --> 00:47:56,479 Hold on a second. 582 00:48:03,560 --> 00:48:05,119 Look at that. 583 00:48:06,480 --> 00:48:08,358 That's what our living room is missing. 584 00:48:24,440 --> 00:48:26,750 - What did you do? - I put my hand over my mouth. 585 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 - You did? - What did you do? 586 00:48:29,000 --> 00:48:30,753 Just waved. 587 00:49:27,280 --> 00:49:28,839 "IL FUTURO NON E SCRITTO" 588 00:50:04,720 --> 00:50:05,915 Leonard? 589 00:50:11,760 --> 00:50:13,990 Do you have any fantasies? 590 00:50:15,480 --> 00:50:16,914 What? 591 00:50:18,800 --> 00:50:20,200 What? 592 00:50:21,920 --> 00:50:23,957 Is there anything you want? 593 00:50:27,440 --> 00:50:31,115 Just as you are, Jane. Just as you are. 594 00:50:31,840 --> 00:50:33,672 You're all I need. 595 00:51:59,400 --> 00:52:00,879 Oh! 596 00:52:01,160 --> 00:52:02,560 Hi. 597 00:52:03,200 --> 00:52:04,554 Did I wake you? 598 00:52:05,000 --> 00:52:06,479 No. 599 00:52:08,160 --> 00:52:10,629 I think I need to be less serious. 600 00:52:13,280 --> 00:52:15,715 Yeah. Let me put my pants on. 601 00:55:49,600 --> 00:55:51,557 Leonard thought you were lying... 602 00:55:51,840 --> 00:55:53,433 about those cats. 603 00:55:54,000 --> 00:55:55,798 He said that? 604 00:55:58,520 --> 00:55:59,590 Were you? 605 00:55:59,920 --> 00:56:01,274 They were delicious. 606 00:56:19,200 --> 00:56:21,078 You make me feel nervous. 607 00:56:24,720 --> 00:56:26,552 You make me feel calm. 608 00:56:50,160 --> 00:56:51,674 You want a drink? 609 00:57:12,320 --> 00:57:13,515 Is that him? 610 00:57:13,680 --> 00:57:16,036 Yeah, he just shuffles around all night. 611 00:57:19,360 --> 00:57:21,078 Must be lonely. 612 00:59:00,880 --> 00:59:03,998 "Again and again and again." 613 00:59:05,240 --> 00:59:08,756 "Again and again and again." 614 00:59:09,600 --> 00:59:13,435 "Once I was single, my heart it would jingle." 615 00:59:13,440 --> 00:59:17,354 "I wish I was single again." 616 00:59:18,400 --> 00:59:21,518 "Again and again and again." 617 00:59:22,680 --> 00:59:26,071 "Again and again and again." 618 00:59:27,240 --> 00:59:31,154 "Once I was single, my pockets they'd jingle." 619 00:59:31,160 --> 00:59:34,710 "I wish I was single again." 620 00:59:47,560 --> 00:59:49,677 I didn't sleep at all last night. Where've you been? 621 00:59:51,160 --> 00:59:52,560 I was walking. 622 00:59:53,320 --> 00:59:54,549 All night? 623 00:59:55,200 --> 00:59:56,679 I've been thinking. 624 00:59:57,000 --> 00:59:59,390 You left your phone here. I had to plug it in. 625 01:00:01,360 --> 01:00:02,680 We need to talk, Leonard. 626 01:00:02,840 --> 01:00:04,558 I have to go to work. 627 01:00:07,840 --> 01:00:10,230 - Can you be late? - No. I can't be late. 628 01:00:13,200 --> 01:00:16,318 - Leonard... - Jane, whatever you have to say to me... 629 01:00:16,360 --> 01:00:19,353 I wanna hear it. But I've committed myself. 630 01:00:20,400 --> 01:00:23,154 People are depending on me. I have to go to work. 631 01:00:26,480 --> 01:00:27,709 Okay. 632 01:01:00,080 --> 01:01:03,676 If it wasn't the war, it would've been something else. 633 01:01:05,480 --> 01:01:07,836 There's always something else, isn't there? 634 01:01:08,320 --> 01:01:11,233 But that's the thing about struggle. 635 01:01:22,800 --> 01:01:24,757 I'm going to make some tea. Do you want some? 636 01:01:26,320 --> 01:01:27,595 I'm all right. 637 01:01:33,800 --> 01:01:37,953 You go out like that again, just tell me. I worry. 638 01:01:39,400 --> 01:01:40,914 Okay. 639 01:01:42,600 --> 01:01:45,718 I can't seem to figure out what's going on in your head. 640 01:01:59,880 --> 01:02:03,112 Do you think everything we've been through actually does us any good? 641 01:02:04,640 --> 01:02:05,915 In the long run? 642 01:02:09,360 --> 01:02:11,920 Or do we just make out "struggle" to be something meaningful... 643 01:02:11,960 --> 01:02:14,395 because that's all most of us have? 644 01:02:26,920 --> 01:02:28,877 I tell you, the next time we come to Italy... 645 01:02:29,680 --> 01:02:31,159 it'll be a proper kitchen. 646 01:02:39,400 --> 01:02:41,835 I don't know what you want me to say, Jane. 647 01:03:02,960 --> 01:03:05,077 If one little thing had changed in my grandmother's life... 648 01:03:05,080 --> 01:03:06,673 I might not be here. 649 01:03:13,920 --> 01:03:16,196 Sometimes I worry I'm not honoring her. 650 01:03:18,600 --> 01:03:19,875 With the book? 651 01:03:22,880 --> 01:03:24,359 No, with my life. 652 01:03:29,560 --> 01:03:30,960 This is it, you know. 653 01:03:32,240 --> 01:03:33,719 It ends with me. 654 01:03:38,680 --> 01:03:40,751 In the harvest time we all went to the field... 655 01:03:40,760 --> 01:03:42,558 where they were cutting the corn. 656 01:03:45,160 --> 01:03:47,516 Everyone was chasing rabbits... 657 01:03:47,760 --> 01:03:50,229 and then we had our tea in the harvest fields. 658 01:03:55,080 --> 01:03:56,230 The horses. 659 01:03:56,360 --> 01:03:57,589 - Yeah? - Mm-hmm. 660 01:04:02,240 --> 01:04:05,233 The horses back then, they were kept beautifully. 661 01:04:06,200 --> 01:04:09,398 Dad used to dress them all up, brass things and... 662 01:04:10,040 --> 01:04:11,599 little horseshoes. 663 01:04:12,320 --> 01:04:14,152 He'd put braids on them. 664 01:04:14,720 --> 01:04:16,552 They used to be gorgeous. 665 01:04:16,760 --> 01:04:18,274 What are your plans for tomorrow? 666 01:04:19,920 --> 01:04:21,559 There was one... 667 01:04:22,160 --> 01:04:23,480 Duke... 668 01:04:23,800 --> 01:04:26,838 He was a Clydesdale I used to ride down to the marshes... 669 01:04:27,320 --> 01:04:29,676 every night when he finished working. 670 01:04:34,160 --> 01:04:36,072 They were lovely days, really. 671 01:04:36,080 --> 01:04:37,309 Go! 672 01:04:42,320 --> 01:04:44,152 They're gone, for me. 673 01:04:45,000 --> 01:04:46,514 Jane? 674 01:04:47,360 --> 01:04:49,511 - But not for you. - Jane. 675 01:04:50,600 --> 01:04:53,957 You know, it's different for you. In some ways it's easier. 676 01:04:54,520 --> 01:04:58,480 You haven't got the war, people don't die as much as they did back then... 677 01:04:58,560 --> 01:05:02,076 but in some ways it's more disjointed. 678 01:05:04,800 --> 01:05:06,632 You've got to make your own life. 679 01:05:07,360 --> 01:05:10,193 One that you love and you can't be afraid of the... 680 01:05:11,080 --> 01:05:12,514 the time. 681 01:05:14,320 --> 01:05:16,118 Time is shiftable. 682 01:05:25,320 --> 01:05:28,040 There are moments in my life that I would trade 60 years... 683 01:05:28,040 --> 01:05:31,192 to have back again. That's the truth. 684 01:05:32,520 --> 01:05:34,671 You'll know the truth when you find it. 685 01:05:34,840 --> 01:05:37,036 It'll come to you like something you've known before... 686 01:05:37,040 --> 01:05:40,317 rather than something you're learning for the first time. 687 01:05:43,880 --> 01:05:44,995 - Oh, sorry. - That's okay. 688 01:05:46,560 --> 01:05:48,995 - Bollocks! - What is it? 689 01:05:54,080 --> 01:05:55,434 Are you all right? 690 01:05:56,920 --> 01:05:59,276 - Are you okay? - Yeah. I stubbed my toe. 691 01:06:01,080 --> 01:06:02,150 It's bleeding. 692 01:06:03,160 --> 01:06:04,310 It's fine. 693 01:06:04,320 --> 01:06:06,437 It's fine, it's fine. It's fine. 694 01:06:07,720 --> 01:06:09,120 Are you finished in there? 695 01:06:09,400 --> 01:06:10,595 Yes. 696 01:06:10,840 --> 01:06:12,194 Fuck. 697 01:06:21,600 --> 01:06:24,399 I met these backpackers last night. Frank and Elsa. 698 01:06:24,400 --> 01:06:26,039 She's French, he's German. 699 01:06:26,840 --> 01:06:28,831 They're going to Tibet. 700 01:06:29,400 --> 01:06:31,073 And I'm going with them. 701 01:06:33,320 --> 01:06:35,038 I want you to come with me. 702 01:07:39,000 --> 01:07:40,514 - Hi. - Hi. 703 01:07:41,560 --> 01:07:42,835 How are you? 704 01:07:44,160 --> 01:07:45,594 Knackered. 705 01:07:45,600 --> 01:07:46,875 Long day? 706 01:07:48,120 --> 01:07:49,952 God, when are they not? 707 01:07:51,760 --> 01:07:54,878 I don't think I'd jump at doing another stint like this. 708 01:07:58,200 --> 01:07:59,600 How's the writing going? 709 01:08:01,560 --> 01:08:03,313 I'm feeling inspired. 710 01:08:06,720 --> 01:08:08,518 That's fantastic. 711 01:08:09,000 --> 01:08:12,118 I think I've figured out the key to finishing the project. 712 01:08:16,960 --> 01:08:18,792 Are you listening? 713 01:08:19,720 --> 01:08:22,110 You found the key to finishing this project. 714 01:08:31,040 --> 01:08:33,031 The water here tastes so funny. 715 01:08:36,640 --> 01:08:38,472 Have you ever cheated on me? 716 01:08:39,200 --> 01:08:40,429 - Oh, Jane. - Have you? 717 01:08:40,440 --> 01:08:42,033 Can we not? 718 01:08:43,040 --> 01:08:44,758 Have you? 719 01:08:49,720 --> 01:08:50,835 Absolutely not. 720 01:08:50,840 --> 01:08:53,355 Why did you take such a long time to answer that? 721 01:08:53,960 --> 01:08:55,439 Because I'm sick... 722 01:08:56,880 --> 01:08:59,031 Of what, Leonard? Of it being so hard? 723 01:09:00,880 --> 01:09:02,678 - Yes. - Tedious? 724 01:09:08,360 --> 01:09:10,590 I hate talking about sex with you. 725 01:09:11,520 --> 01:09:15,195 - Is that what we're talking about? - Normal people talk about sex, Leonard. 726 01:09:15,600 --> 01:09:17,193 And we don't? 727 01:09:17,720 --> 01:09:20,838 There's just huge vacant lots... 728 01:09:21,160 --> 01:09:22,639 that we don't discuss. 729 01:09:23,240 --> 01:09:24,310 Like what? 730 01:09:24,800 --> 01:09:26,279 Is there anything you want to ask me? 731 01:09:26,920 --> 01:09:28,911 Why? ls there anything you want to tell me? 732 01:09:28,920 --> 01:09:30,957 I just wanna connect. 733 01:09:33,480 --> 01:09:35,710 - So you don't feel that we're connected. - Do you? 734 01:09:38,600 --> 01:09:40,432 I love you. 735 01:09:47,400 --> 01:09:49,198 I get it, Leonard. 736 01:09:49,440 --> 01:09:50,590 I get it. 737 01:09:51,280 --> 01:09:54,113 It's always been this big, serious, grave thing for us. 738 01:09:54,160 --> 01:09:57,198 Sex has consequences, life and death, mostly death. 739 01:09:57,280 --> 01:10:00,318 - Jane, please. - Let me guess. You don't want to talk about it? 740 01:10:00,320 --> 01:10:02,357 No, that's not what I'm saying. You're just... 741 01:10:02,360 --> 01:10:04,113 Do you want to have children, Leonard? 742 01:10:04,280 --> 01:10:05,270 Of course I did. 743 01:10:05,280 --> 01:10:09,069 Not "did". Do you want to have children? 744 01:10:09,480 --> 01:10:11,551 So did you, but... 745 01:10:14,320 --> 01:10:15,595 Say it. 746 01:10:16,120 --> 01:10:17,952 - Jane. - Say it. 747 01:10:19,000 --> 01:10:20,957 I can't have children, Leonard. 748 01:10:22,920 --> 01:10:24,399 I never will. 749 01:10:24,560 --> 01:10:27,075 And if we keep trying, they keep dying. 750 01:10:27,280 --> 01:10:30,193 - Please, Jane. Please. - Again and again and again. 751 01:10:32,640 --> 01:10:34,518 How does that make you feel? 752 01:10:38,680 --> 01:10:41,400 - It's not your fault. - How does it make you feel, Leonard? 753 01:10:41,920 --> 01:10:43,479 How does it make you feel? 754 01:10:43,880 --> 01:10:46,156 You will never be a father. 755 01:10:47,560 --> 01:10:51,110 - We can adopt. - That's not what you want. Is it? 756 01:10:52,760 --> 01:10:54,319 Is that what you want? 757 01:10:56,560 --> 01:10:58,472 Because I think about it all the time. 758 01:11:01,240 --> 01:11:02,879 That the one thing you always wanted... 759 01:11:03,120 --> 01:11:04,998 I will never be able to give you. 760 01:11:15,880 --> 01:11:18,713 - What are you trying to do, Jane? - I just want to know that there's a reason... 761 01:11:19,280 --> 01:11:20,759 for it all. 762 01:11:30,360 --> 01:11:32,670 You're not curious about me, Leonard. 763 01:11:33,360 --> 01:11:35,192 Not really. 764 01:11:35,640 --> 01:11:37,836 - What do you want me to know? - You shouldn't have to ask. 765 01:11:38,320 --> 01:11:42,280 I feel as if you want me to be someone I'm not. 766 01:11:43,200 --> 01:11:45,669 Someone that I've never been. 767 01:11:48,560 --> 01:11:50,233 I'm leaving you. 768 01:11:51,480 --> 01:11:53,471 I've been seeing someone else. 769 01:11:58,600 --> 01:12:00,557 Seeing? 770 01:12:00,560 --> 01:12:01,914 Caleb. 771 01:12:02,240 --> 01:12:04,197 - That kid? - Yes. 772 01:12:05,080 --> 01:12:07,800 That kid, that child, that kid you've known for two days? 773 01:12:07,800 --> 01:12:10,190 - It's been longer than that. - Please tell me you're joking. 774 01:12:11,320 --> 01:12:13,516 - Time is shiftable. - I don't get it. 775 01:12:13,520 --> 01:12:14,749 Leonard. 776 01:12:15,400 --> 01:12:16,311 I don't get it. 777 01:12:16,320 --> 01:12:17,959 He's asked me to travel with him. 778 01:12:18,600 --> 01:12:20,671 Are you sleeping with him? 779 01:12:22,200 --> 01:12:23,793 What do you think? 780 01:12:29,840 --> 01:12:33,595 I kept waiting for you to see it, to smell it, to sense it. 781 01:12:33,720 --> 01:12:37,430 - So, what? I failed your test? - You don't see me! 782 01:12:57,600 --> 01:12:59,273 - I'm sorry. - For what? 783 01:13:01,360 --> 01:13:02,589 - I'm sorry. - For what? 784 01:13:02,600 --> 01:13:04,034 - I shouldn't have done that. - No. 785 01:13:04,280 --> 01:13:06,351 - Losing my temper. I shouldn't have done that. - You had every right... 786 01:13:06,520 --> 01:13:08,113 - to lose your temper. - No, no, no, no. 787 01:13:08,200 --> 01:13:12,114 If you think that this is what's gonna make you feel better, then you should go. 788 01:13:12,640 --> 01:13:14,119 You should go with him. 789 01:13:14,720 --> 01:13:16,518 You've been through a terrible... 790 01:13:16,640 --> 01:13:18,154 - terrible thing, Jane. - No. 791 01:13:18,160 --> 01:13:20,595 - That is not what this is about. - Of course it is. 792 01:13:20,600 --> 01:13:25,277 - You don't love me! - That's rubbish. That's rubbish. 793 01:13:27,080 --> 01:13:28,514 This is your ticket. 794 01:13:29,120 --> 01:13:31,271 The day after my performance... 795 01:13:31,400 --> 01:13:33,835 meet me at the train station. 796 01:13:35,040 --> 01:13:36,838 Our train leaves at 4:30. 797 01:13:37,680 --> 01:13:39,353 We'll go home together. 798 01:13:41,280 --> 01:13:43,954 I want you to do what you need to do. 799 01:13:47,600 --> 01:13:49,512 And then come back to me. 800 01:13:51,160 --> 01:13:53,914 No questions asked, no guilt. 801 01:13:56,640 --> 01:13:58,040 This is good. 802 01:15:19,560 --> 01:15:21,199 Hi. 803 01:15:22,440 --> 01:15:24,158 Hi. 804 01:15:34,160 --> 01:15:35,913 You want some? 805 01:15:36,760 --> 01:15:38,194 No thanks. 806 01:16:18,640 --> 01:16:20,313 Frank and Elsa are... 807 01:16:20,760 --> 01:16:22,672 comin' over in a couple hours. 808 01:16:22,680 --> 01:16:25,513 Frank bought a car, so we're gonna... 809 01:16:25,640 --> 01:16:28,519 we're gonna head out in a couple weeks... 810 01:16:28,800 --> 01:16:30,518 or so, you know. 811 01:16:34,800 --> 01:16:36,632 We're thinking about... 812 01:16:37,600 --> 01:16:40,559 driving through Romania, and then... 813 01:16:41,600 --> 01:16:44,798 Ukraine, then down through Russia, and through Kazakhstan... 814 01:16:44,800 --> 01:16:47,872 and straight into Tibet. 815 01:18:27,520 --> 01:18:28,954 Jane! 816 01:18:32,080 --> 01:18:33,639 You've got to come over to this side. 817 01:18:34,360 --> 01:18:36,351 The train's gonna be here in a minute. 818 01:20:07,480 --> 01:20:09,790 I wouldn't want to live to be 100. 819 01:20:10,120 --> 01:20:13,033 - Why not? - I'm not telling you why not. 820 01:20:16,960 --> 01:20:18,633 Now shut that thing off.57627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.