All language subtitles for Agatha Raisin s02e03 The Curious Curate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,365 --> 00:00:36,365 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:36,367 --> 00:00:39,000 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 3 00:00:47,868 --> 00:00:48,734 Mm. 4 00:01:03,267 --> 00:01:05,033 [LIQUID BOILING] 5 00:01:28,367 --> 00:01:29,267 [SIGHS] 6 00:01:50,634 --> 00:01:52,799 I'm Roy Silver. Great to meet you. 7 00:01:52,801 --> 00:01:55,031 I'm Dan Waters, C.E.O. 8 00:01:55,033 --> 00:01:57,332 Great to meet you, too, Roy. 9 00:01:57,334 --> 00:01:59,599 I'm just gonna go for a wee. 10 00:01:59,601 --> 00:02:01,365 As C.E.O. of this company, 11 00:02:01,367 --> 00:02:03,465 I should see that whoever gets this job, 12 00:02:03,467 --> 00:02:07,467 it will not be the prat that took a pee break mid-interview. 13 00:02:08,000 --> 00:02:10,699 [BABY VOICE] Isn't that right, Hodge? 14 00:02:10,701 --> 00:02:12,599 Isn't this a tiny bit ridiculous? 15 00:02:12,601 --> 00:02:15,265 It's a FaceTime interview. We need to practice on FaceTime. 16 00:02:15,267 --> 00:02:18,065 [CELLPHONE CHIMES, HODGE PURRING] 17 00:02:18,067 --> 00:02:20,799 Can't we practice later, Ags? 18 00:02:20,801 --> 00:02:23,866 I've got to, um... go to church. 19 00:02:23,868 --> 00:02:26,133 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 20 00:02:38,667 --> 00:02:40,467 Thanks for coming. 21 00:02:42,501 --> 00:02:44,398 - Morning, ladies. - Trissy, darling, 22 00:02:44,400 --> 00:02:47,499 Peggy brings her finest dandelion Chardonnay. 23 00:02:47,501 --> 00:02:50,665 And hot from my test kitchen, raspberry and kale. 24 00:02:50,667 --> 00:02:52,332 - [ORGAN PLAYING] - Wow. 25 00:02:52,334 --> 00:02:56,098 Uh, Liz, your ingenuity knows no bounds. Thanks. 26 00:02:56,100 --> 00:02:57,265 SARAH: Oh, ladies, please. 27 00:02:57,267 --> 00:02:59,868 This is Sunday service, not a pop concert. 28 00:03:02,501 --> 00:03:05,232 My sermon today 29 00:03:05,234 --> 00:03:06,998 is focused on what the Lord tells us 30 00:03:07,000 --> 00:03:09,198 about the nature of enduring love. 31 00:03:09,200 --> 00:03:11,765 Since when did a miserable sinner like you get religion? 32 00:03:11,767 --> 00:03:14,632 The new curate's take on God-type stuff 33 00:03:14,634 --> 00:03:16,265 really makes sense to me spiritually. 34 00:03:16,267 --> 00:03:19,298 Plus, he is fit A.F. 35 00:03:19,300 --> 00:03:22,465 But whatever times we live in... 36 00:03:22,467 --> 00:03:24,665 - Freddie. Off. - TRISTAN: ...unconditional love, 37 00:03:24,667 --> 00:03:27,098 love that lasts, 38 00:03:27,100 --> 00:03:29,332 still requires sacrifice. 39 00:03:29,334 --> 00:03:32,634 [DOOR OPENS, CLOSES] 40 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 Sorry. 41 00:03:35,400 --> 00:03:37,767 - Agatha? - Charles. 42 00:03:39,234 --> 00:03:42,499 TRISTAN: To quote John 15:13... 43 00:03:42,501 --> 00:03:44,799 Don't tell me you're in love with the new curate, as well. 44 00:03:44,801 --> 00:03:46,065 Me? Oh, pff! 45 00:03:46,067 --> 00:03:47,998 Absolutely not. Not remotely interested 46 00:03:48,000 --> 00:03:50,332 - in a smoking-hot vicar. - CHARLES: [CHUCKLES] 47 00:03:50,334 --> 00:03:55,232 "...to lay down one's life for one's friends." 48 00:03:55,234 --> 00:03:57,065 Let us pray. 49 00:03:57,067 --> 00:03:58,866 We pray for the success 50 00:03:58,868 --> 00:04:01,434 of the approaching Carsely charity duck race. 51 00:04:02,100 --> 00:04:03,899 We pray for the continued success 52 00:04:03,901 --> 00:04:07,198 of Reverend Bloxby's missionary work in Nigeria 53 00:04:07,200 --> 00:04:08,998 and his safe return home soon. 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,332 Not too soon, I hope. 55 00:04:10,334 --> 00:04:11,832 Yes, we're fine with Tristan. 56 00:04:11,834 --> 00:04:14,165 - Thanks, God. - SARAH: Shh! 57 00:04:14,167 --> 00:04:17,565 And we pray also for Mrs. Sarah Bloxby 58 00:04:17,567 --> 00:04:21,667 and her Aunt Elizabeth, who died last week at the age of 91. 59 00:04:24,033 --> 00:04:25,198 - Thank you. - Thank you, Tristan. 60 00:04:25,200 --> 00:04:26,365 - Thank you. - Lovely service. 61 00:04:26,367 --> 00:04:27,699 Bill's got a new girlfriend. 62 00:04:27,701 --> 00:04:30,165 - Gemma will be gutted. - I wouldn't worry about it. 63 00:04:30,167 --> 00:04:32,398 It will be over by the time she gets back from Ibiza. 64 00:04:32,400 --> 00:04:35,601 His scary mum always scares his girlfriends off. 65 00:04:36,133 --> 00:04:37,565 [GASPS] 66 00:04:37,567 --> 00:04:39,332 James Lacey. 67 00:04:39,334 --> 00:04:41,832 And bang on cue, I feel that strange mix of [BREATHES DEEPLY] 68 00:04:41,834 --> 00:04:43,398 really excited and, yet, oh, my God, 69 00:04:43,400 --> 00:04:45,198 - I'm gonna throw up. - You don't have to talk to him. 70 00:04:45,200 --> 00:04:46,899 AGATHA: I can't ignore him forever, can I, Roy? 71 00:04:46,901 --> 00:04:48,098 You haven't. By my count, 72 00:04:48,100 --> 00:04:50,300 you've ignored him for about 45 seconds. 73 00:04:50,934 --> 00:04:53,367 Uh, no, Freddie. 74 00:04:55,000 --> 00:04:56,998 Roy Silver. 75 00:04:57,000 --> 00:04:58,232 Non-believer. 76 00:04:58,234 --> 00:04:59,832 But I have a feeling I can convert you. 77 00:04:59,834 --> 00:05:03,065 Sorry. I mean, you can convert me. 78 00:05:03,067 --> 00:05:06,167 Well, here we are again. 79 00:05:08,234 --> 00:05:10,400 At the church, where you dumped me. 80 00:05:11,133 --> 00:05:12,699 Really? 81 00:05:12,701 --> 00:05:14,432 Yes. 82 00:05:14,434 --> 00:05:16,632 Bit of a cheap shot. Sorry. 83 00:05:16,634 --> 00:05:19,167 [BREATHES DEEPLY] Um... 84 00:05:19,701 --> 00:05:23,365 Look, I was wondering if, uh, maybe... 85 00:05:23,367 --> 00:05:25,334 Should we go out for dinner? 86 00:05:25,901 --> 00:05:27,799 - Why? - Uh... 87 00:05:27,801 --> 00:05:29,998 [SIGHS] Oh, I don't know. 88 00:05:30,000 --> 00:05:34,532 I just... I thought maybe just process our emotions, 89 00:05:34,534 --> 00:05:35,799 talk about you and me. 90 00:05:35,801 --> 00:05:37,165 Is there a "you and me"? 91 00:05:37,167 --> 00:05:38,465 I thought there was just a you and him. 92 00:05:38,467 --> 00:05:40,265 Him? Who's him? 93 00:05:40,267 --> 00:05:42,632 JAMES: I'm not blind, Agatha. I can see what's happened. 94 00:05:42,634 --> 00:05:46,332 I don't need to process my emotions, whatever that means. 95 00:05:46,334 --> 00:05:48,899 Let's just get on with our lives, shall we? 96 00:05:48,901 --> 00:05:49,966 - No. - WILKES: Denzel Wilkes. 97 00:05:49,968 --> 00:05:52,265 Yes, yes. I know who you are. 98 00:05:52,267 --> 00:05:53,398 Yeah, I know you know. 99 00:05:53,400 --> 00:05:54,932 But, today, I stand before you 100 00:05:54,934 --> 00:05:57,632 not as Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 101 00:05:57,634 --> 00:06:01,632 Cotswolds crime fighter, but as plain citizen Wilkes, 102 00:06:01,634 --> 00:06:04,165 standing for election as chairman of the parish council. 103 00:06:04,167 --> 00:06:06,000 I hope I can count on your support. 104 00:06:08,200 --> 00:06:09,868 James. 105 00:06:14,267 --> 00:06:16,200 Perhaps we ought... 106 00:06:17,100 --> 00:06:18,866 Do you think we should talk about Cyprus? 107 00:06:18,868 --> 00:06:21,632 - Talk? Why? - Because... 108 00:06:21,634 --> 00:06:24,265 In case there was anything that you needed to share. 109 00:06:24,267 --> 00:06:27,499 Why is everyone processing and sharing all of a sudden? 110 00:06:27,501 --> 00:06:30,232 This is Carsely, not California. 111 00:06:30,234 --> 00:06:31,665 [SCOFFS] 112 00:06:31,667 --> 00:06:33,665 Fair enough. 113 00:06:33,667 --> 00:06:35,665 Have it your way, Lacey. 114 00:06:35,667 --> 00:06:38,701 - How was that? - Oh, depressing. 115 00:06:39,234 --> 00:06:41,031 You know what? I think James and I need to put a little bit 116 00:06:41,033 --> 00:06:44,131 of space between us, like, for example, Wiltshire. 117 00:06:44,133 --> 00:06:46,699 Please, Roy, let's get drunk tonight. 118 00:06:46,701 --> 00:06:48,765 Oh, I've got my interview tonight, remember? 119 00:06:48,767 --> 00:06:50,834 AGATHA: [SIGHS] 120 00:06:51,400 --> 00:06:54,398 Your young curate seems to have, uh, quite the following. 121 00:06:54,400 --> 00:06:56,632 Yeah. Well, I'm not a member. 122 00:06:56,634 --> 00:06:57,832 And if you're any friend of mine, 123 00:06:57,834 --> 00:07:00,232 - you won't be joining either. - Ooh. 124 00:07:00,234 --> 00:07:02,365 - What's got into her? - Hmm. Let's think. 125 00:07:02,367 --> 00:07:05,232 Huge congregation, collection plates overflowing. 126 00:07:05,234 --> 00:07:07,932 Could it be that Tristan is whipping her husband's ass? 127 00:07:07,934 --> 00:07:09,599 Mm, no. 128 00:07:09,601 --> 00:07:11,701 Sarah's not like that. 129 00:07:13,701 --> 00:07:15,932 Who's that little minx? 130 00:07:15,934 --> 00:07:17,866 ROY: Don't know, but she's wasting her time with Tristan, 131 00:07:17,868 --> 00:07:20,432 - because he is gay. - Yeah, you hope he is. 132 00:07:20,434 --> 00:07:22,932 Roy's gaydar never lies. 133 00:07:22,934 --> 00:07:24,499 Apart from that one time it did lie, 134 00:07:24,501 --> 00:07:27,499 but I did apologize to all three guardsmen profusely. 135 00:07:27,501 --> 00:07:28,599 TRISTAN: Uh, Mrs. Bloxby. 136 00:07:28,601 --> 00:07:30,998 - Mrs. Bloxby. - [SIGHS] 137 00:07:31,000 --> 00:07:32,866 I, um... 138 00:07:32,868 --> 00:07:35,565 I just wanted to say how sorry I was to hear about your aunt. 139 00:07:35,567 --> 00:07:37,465 Oh, well, thank you for your concern. 140 00:07:37,467 --> 00:07:38,699 My poor aunt is a reminder 141 00:07:38,701 --> 00:07:40,432 that you cannot buy happiness or good health. 142 00:07:40,434 --> 00:07:42,465 Her passing was a blessed release. 143 00:07:42,467 --> 00:07:45,868 I'm sensing some tension between us. 144 00:07:46,400 --> 00:07:50,467 Can I make you supper tonight just to clear the air? 145 00:07:53,067 --> 00:07:54,699 AGATHA: A desperate need not to be alone tonight 146 00:07:54,701 --> 00:07:58,131 means that I must accept your invitation to dinner. 147 00:07:58,133 --> 00:07:59,398 I haven't invited you to dinner. 148 00:07:59,400 --> 00:08:02,098 Well, if you're going to be pedantic about it... 149 00:08:02,100 --> 00:08:03,899 How does 8:30 sound? 150 00:08:03,901 --> 00:08:05,098 Sounds perfect. 151 00:08:05,100 --> 00:08:08,098 But as friends, Charlie Boy, like we agreed. 152 00:08:08,100 --> 00:08:10,532 Just two friends having dinner, 153 00:08:10,534 --> 00:08:13,465 where, for once, I am not the dessert. 154 00:08:13,467 --> 00:08:16,232 Okay. I can do that. 155 00:08:16,234 --> 00:08:17,734 Good. 156 00:08:19,467 --> 00:08:20,968 Probably. 157 00:08:22,767 --> 00:08:25,033 - Ah. - Mm-hmm. 158 00:08:26,934 --> 00:08:28,298 Mm. 159 00:08:28,300 --> 00:08:29,699 - Manly hug. - Mm. 160 00:08:29,701 --> 00:08:31,801 With no wandering hands. 161 00:08:32,467 --> 00:08:34,699 Hi. I'm so glad you could make it. 162 00:08:34,701 --> 00:08:37,200 I'm not one of your groupies. 163 00:08:37,767 --> 00:08:39,765 Uh... uh, right. 164 00:08:39,767 --> 00:08:40,998 Of course, yes. 165 00:08:41,000 --> 00:08:42,799 You... Yep. 166 00:08:42,801 --> 00:08:44,200 This way. 167 00:08:48,033 --> 00:08:50,765 Thank you very much, old chum. 168 00:08:50,767 --> 00:08:52,868 - We're through here. - [CHUCKLES] 169 00:08:54,601 --> 00:08:56,701 [SOFT JAZZ PLAYS] 170 00:08:57,601 --> 00:08:59,334 Ooh! 171 00:09:01,467 --> 00:09:03,432 Is this actually the friend zone? 172 00:09:03,434 --> 00:09:07,734 Or is it maybe the friends-with-benefits zone? 173 00:09:09,567 --> 00:09:11,499 [SWITCH CLICKS] 174 00:09:11,501 --> 00:09:13,067 Better. 175 00:09:14,133 --> 00:09:15,232 [RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS] 176 00:09:15,234 --> 00:09:16,868 There we go. 177 00:09:22,734 --> 00:09:24,031 [BLOWS] 178 00:09:24,033 --> 00:09:25,065 [GLASSES CLINK] 179 00:09:25,067 --> 00:09:26,031 Cheers. 180 00:09:26,033 --> 00:09:27,265 TRISTAN: Glass of wine? 181 00:09:27,267 --> 00:09:29,365 No, thank you. 182 00:09:29,367 --> 00:09:32,367 Reverend Bloxby and I choose not to drink on Sundays. 183 00:09:33,234 --> 00:09:35,767 Uh... of course. [CHUCKLES] 184 00:09:36,701 --> 00:09:38,634 I probably shouldn't either, but... 185 00:09:40,334 --> 00:09:42,799 Uh, Mrs. Bloxby, 186 00:09:42,801 --> 00:09:45,465 I owe you an apology. 187 00:09:45,467 --> 00:09:48,866 My curacy in Bristol wasn't a very happy one. 188 00:09:48,868 --> 00:09:50,866 I didn't know that. 189 00:09:50,868 --> 00:09:54,632 I'd given up a pretty successful career in banking 190 00:09:54,634 --> 00:09:56,866 to put my heart and soul 191 00:09:56,868 --> 00:09:58,565 into helping some of my poorest parishioners, 192 00:09:58,567 --> 00:10:02,899 and one night, I was... pretty badly beaten up 193 00:10:02,901 --> 00:10:05,432 by some of the same young men that I'd been trying to help. 194 00:10:05,434 --> 00:10:07,968 And I was lost. 195 00:10:08,767 --> 00:10:10,098 Demoralized. 196 00:10:10,100 --> 00:10:12,332 And then coming here to the parish 197 00:10:12,334 --> 00:10:13,832 that you and your husband built up... 198 00:10:13,834 --> 00:10:17,165 to be embraced so warmly by your congregation... 199 00:10:17,167 --> 00:10:18,767 I think I let it go to my head. 200 00:10:20,701 --> 00:10:22,499 I'm really sorry. 201 00:10:22,501 --> 00:10:23,499 [CHUCKLES] 202 00:10:23,501 --> 00:10:25,665 Apology accepted. 203 00:10:25,667 --> 00:10:29,632 But only if you'll accept mine for being so ungenerous. 204 00:10:29,634 --> 00:10:31,665 TRISTAN: [CHUCKLES] 205 00:10:31,667 --> 00:10:34,567 You know, I think I'll have that glass of wine after all. 206 00:10:35,667 --> 00:10:37,534 [LIQUID POURING] 207 00:10:40,000 --> 00:10:42,031 You know, I was wondering... 208 00:10:42,033 --> 00:10:45,734 would it help to talk a little bit about your aunt? 209 00:10:47,801 --> 00:10:49,734 You know your problem? 210 00:10:50,367 --> 00:10:52,932 You don't know how to be friends with a woman. 211 00:10:52,934 --> 00:10:57,031 If sex is off the menu, you have absolutely nothing to say. 212 00:10:57,033 --> 00:11:00,198 [SCOFFS] That's not entirely fair. 213 00:11:00,200 --> 00:11:02,565 You just haven't given me the chance, that's all. 214 00:11:02,567 --> 00:11:04,732 Oh! 215 00:11:04,734 --> 00:11:07,200 I see. Okay. 216 00:11:08,133 --> 00:11:09,567 Well... 217 00:11:10,033 --> 00:11:11,765 I'm giving you the chance right now. 218 00:11:11,767 --> 00:11:13,067 [CHUCKLES] 219 00:11:18,901 --> 00:11:21,000 - [BREATHES DEEPLY] - [GASPS] 220 00:11:25,033 --> 00:11:27,065 [TAPPING FINGERS] 221 00:11:27,067 --> 00:11:28,734 Ah. 222 00:11:37,934 --> 00:11:39,634 Uh... 223 00:11:42,901 --> 00:11:44,300 [SIGHS] 224 00:11:46,200 --> 00:11:48,601 I wonder who will win Wimbledon. 225 00:11:54,567 --> 00:11:55,732 Smartphones are very good, 226 00:11:55,734 --> 00:11:57,198 - aren't they? - Okay, I'm leaving. 227 00:11:57,200 --> 00:11:58,267 Agatha. 228 00:12:10,534 --> 00:12:12,334 [ENGINE STARTS] 229 00:12:14,634 --> 00:12:16,131 I was sad to lose her. 230 00:12:16,133 --> 00:12:17,265 Of course. 231 00:12:17,267 --> 00:12:19,701 Yeah, I was her only surviving relative. 232 00:12:20,534 --> 00:12:22,065 Ah. 233 00:12:22,067 --> 00:12:23,365 So I'm guessing that means you have 234 00:12:23,367 --> 00:12:25,799 to handle her estate all on your own. 235 00:12:25,801 --> 00:12:26,866 That is tough. 236 00:12:26,868 --> 00:12:28,365 Yeah, I'm dreading it. 237 00:12:28,367 --> 00:12:29,499 Mrs. Bloxby... 238 00:12:29,501 --> 00:12:31,599 Oh, call me Sarah. 239 00:12:31,601 --> 00:12:34,998 Sarah, if you want some advice investing your aunt's money, 240 00:12:35,000 --> 00:12:36,432 I do still know about finance. 241 00:12:36,434 --> 00:12:39,031 - Well, that's very kind of you. - It would be my pleasure. 242 00:12:39,033 --> 00:12:40,098 SARAH: Well, the solicitor says 243 00:12:40,100 --> 00:12:41,765 that with death duties and legal bills, 244 00:12:41,767 --> 00:12:43,866 there'll be next to nothing left, and anything that is left 245 00:12:43,868 --> 00:12:46,167 is going to The Donkey Sanctuary, so... 246 00:12:47,367 --> 00:12:49,532 - What a pity. - SARAH: Mm. 247 00:12:49,534 --> 00:12:51,968 [CELLPHONE BUZZES] 248 00:12:52,534 --> 00:12:54,031 Excuse me. 249 00:12:54,033 --> 00:12:56,232 It's a, uh, parishioner. 250 00:12:56,234 --> 00:12:57,332 Hi. 251 00:12:57,334 --> 00:12:58,799 Of course, yeah. 252 00:12:58,801 --> 00:13:00,501 Just give me a moment. 253 00:13:01,400 --> 00:13:02,667 Yeah. 254 00:13:15,000 --> 00:13:15,734 Sarah? 255 00:13:18,133 --> 00:13:19,732 - I can explain. - Oh! 256 00:13:19,734 --> 00:13:20,998 - Sarah. - No, don't "Sarah" me. 257 00:13:21,000 --> 00:13:22,265 You're a traitor. 258 00:13:22,267 --> 00:13:23,799 Now, when were you gonna tell me? 259 00:13:23,801 --> 00:13:26,465 The bishop told me not to. 260 00:13:26,467 --> 00:13:28,398 This parish is our home! 261 00:13:28,400 --> 00:13:30,198 It is everything we've worked for, 262 00:13:30,200 --> 00:13:32,868 and you've just stolen it from us! 263 00:13:46,601 --> 00:13:48,467 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 264 00:14:11,734 --> 00:14:13,634 [FLOORBOARDS CREAKING] 265 00:14:24,200 --> 00:14:25,465 Well... 266 00:14:25,467 --> 00:14:27,734 fancy meeting you here. 267 00:14:32,033 --> 00:14:33,567 Morning. 268 00:14:34,567 --> 00:14:36,834 - How was the interview? - Smashed it. 269 00:14:37,601 --> 00:14:42,234 But, Aggie, if I get this job, I'm gonna have to, um... 270 00:14:44,200 --> 00:14:46,832 - You're gonna have to... what? - [SIRENS WAILING] 271 00:14:46,834 --> 00:14:49,765 - I'm gonna have to... - [WAILING CONTINUES] 272 00:14:49,767 --> 00:14:52,098 [POLICE RADIO CHATTER] 273 00:14:52,100 --> 00:14:53,298 James. 274 00:14:53,300 --> 00:14:55,098 What... Are you... 275 00:14:55,100 --> 00:14:57,167 Has something happened to Sarah? 276 00:14:59,667 --> 00:15:01,667 [GASPS] 277 00:15:04,834 --> 00:15:06,732 Police business. Coming through, coming through. 278 00:15:06,734 --> 00:15:08,133 Sarah. 279 00:15:08,667 --> 00:15:10,033 This way. 280 00:15:11,234 --> 00:15:12,167 Sarah! 281 00:15:20,067 --> 00:15:22,765 Now, you know very well that Sarah Bloxby 282 00:15:22,767 --> 00:15:24,599 is not capable of murder. 283 00:15:24,601 --> 00:15:26,765 Well, I hope not, but Tristan Delon 284 00:15:26,767 --> 00:15:30,332 was found murdered in her house with her knife. 285 00:15:30,334 --> 00:15:32,866 And she tells me they had dinner last night... alone. 286 00:15:32,868 --> 00:15:34,532 Come on. You're not suggesting that she... 287 00:15:34,534 --> 00:15:37,065 That she had feelings for him? Why not? 288 00:15:37,067 --> 00:15:38,365 Half the village were in love with him. 289 00:15:38,367 --> 00:15:39,732 Tell me about it. 290 00:15:39,734 --> 00:15:41,267 But not Sarah. She hated him. 291 00:15:43,300 --> 00:15:45,432 When I say "hate," 292 00:15:45,434 --> 00:15:47,165 I think I meant that they weren't best mates, 293 00:15:47,167 --> 00:15:49,465 but, basically, she thought he was a pretty good bloke. 294 00:15:49,467 --> 00:15:51,334 Oh, dear. 295 00:15:51,868 --> 00:15:53,298 Did you see any strangers 296 00:15:53,300 --> 00:15:54,599 hanging around the vicarage last night? 297 00:15:54,601 --> 00:15:56,065 - [CELLPHONE DINGS] - No. 298 00:15:56,067 --> 00:15:59,465 Although there was someone wearing a bright-yellow parka 299 00:15:59,467 --> 00:16:01,332 walking by Tristan's lodgings as I left. 300 00:16:01,334 --> 00:16:04,899 Mm. I've got a campaign meeting. 301 00:16:04,901 --> 00:16:07,232 I'll be back later. 302 00:16:07,234 --> 00:16:09,065 Goodbye, Mrs. Bloxby. 303 00:16:09,067 --> 00:16:12,065 And, remember, if I'm elected, I promise you this... 304 00:16:12,067 --> 00:16:13,665 and I promise it from the heart... 305 00:16:13,667 --> 00:16:15,998 I will represent your interests, 306 00:16:16,000 --> 00:16:18,367 whether you're in prison for murder or not. 307 00:16:20,267 --> 00:16:22,434 [DOOR OPENS, CLOSES] 308 00:16:25,067 --> 00:16:27,534 We found this letter in Tristan's rubbish bin. 309 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 Do you know anything about it? 310 00:16:32,634 --> 00:16:34,265 I've got to find out who killed Tristan Delon 311 00:16:34,267 --> 00:16:36,365 and clear her name. 312 00:16:36,367 --> 00:16:39,599 Right, let's go back to mine, and we will review the evidence. 313 00:16:39,601 --> 00:16:42,367 Agatha, can I have a word in... 314 00:16:44,267 --> 00:16:46,465 Private? 315 00:16:46,467 --> 00:16:48,000 I can't hear a thing. 316 00:16:52,434 --> 00:16:56,232 Much as I care about Sarah and much as I'd like to help, 317 00:16:56,234 --> 00:16:58,332 I don't think we'd make a great team at the moment, so... 318 00:16:58,334 --> 00:16:59,532 [BREATHES DEEPLY] 319 00:16:59,534 --> 00:17:01,665 this time, you're gonna have to go it alone. 320 00:17:01,667 --> 00:17:04,332 Yes, yes. You're right. 321 00:17:04,334 --> 00:17:05,699 We... Yep. 322 00:17:05,701 --> 00:17:07,065 CHARLES: Agatha. 323 00:17:07,067 --> 00:17:08,998 I got your text. 324 00:17:09,000 --> 00:17:10,200 How can I help? 325 00:17:11,701 --> 00:17:13,501 [SIGHS] 326 00:17:18,934 --> 00:17:21,131 Bill says that Tristan approached the bishop 327 00:17:21,133 --> 00:17:26,165 and suggested he replace Jez as vicar, and the bishop agreed. 328 00:17:26,167 --> 00:17:27,565 So Sarah had a motive. 329 00:17:27,567 --> 00:17:28,765 AGATHA: She had a big motive. 330 00:17:28,767 --> 00:17:30,532 She was gonna lose everything. 331 00:17:30,534 --> 00:17:34,332 Okay. Roy is running this case conference in the campaign 332 00:17:34,334 --> 00:17:38,398 to prove that Sarah Bloxby did not kill Tristan Delon. 333 00:17:38,400 --> 00:17:43,198 Item 1... This photo from the Carsely parish magazine, 334 00:17:43,200 --> 00:17:47,000 slightly undermined by Sarah looking like a serial killer. 335 00:17:48,400 --> 00:17:49,565 That's better. 336 00:17:49,567 --> 00:17:50,899 So, who are these ladies, 337 00:17:50,901 --> 00:17:53,398 or, as I like to call them, murder suspects? 338 00:17:53,400 --> 00:17:54,899 On the left, Peggy Slither. 339 00:17:54,901 --> 00:17:56,332 Right, Liz Jellop. 340 00:17:56,334 --> 00:17:58,031 No, no, no, no, no. The caption's wrong. 341 00:17:58,033 --> 00:18:01,499 That's Liz Jellop on the left and Peggy Slither on the right. 342 00:18:01,501 --> 00:18:02,932 From now on... 343 00:18:02,934 --> 00:18:05,131 Mrs. Boggle does not get to do the captions. 344 00:18:05,133 --> 00:18:07,665 Liz Jellop I know from Ladies Society meetings. 345 00:18:07,667 --> 00:18:09,832 She's a millionaire, single. 346 00:18:09,834 --> 00:18:11,465 Started Jellop's Jams in her kitchen, 347 00:18:11,467 --> 00:18:14,298 and out of nowhere, it became incredibly successful. 348 00:18:14,300 --> 00:18:16,532 Word is that she is standing for chairperson 349 00:18:16,534 --> 00:18:17,734 of the local parish council. 350 00:18:18,501 --> 00:18:20,665 That's Peggy Slither on the right. 351 00:18:20,667 --> 00:18:22,098 She lives over in Ancombe. 352 00:18:22,100 --> 00:18:23,699 Widower and Liz Jellop's best friend. 353 00:18:23,701 --> 00:18:25,699 But, listen, should we not be concentrating more 354 00:18:25,701 --> 00:18:29,031 on Tristan's enemies and not just his adoring female fans? 355 00:18:29,033 --> 00:18:31,098 What about his adoring male fans? 356 00:18:31,100 --> 00:18:32,465 - Sorry? - Oh, Roy thinks 357 00:18:32,467 --> 00:18:33,601 Tristan may have been gay. 358 00:18:34,200 --> 00:18:37,365 Male or female, who else would want Tristan dead, 359 00:18:37,367 --> 00:18:39,832 apart from Sarah Bloxby? 360 00:18:39,834 --> 00:18:42,365 Bill said Tristan had mentioned to Sarah 361 00:18:42,367 --> 00:18:45,198 that he'd been badly mugged in his previous parish, in Bristol, 362 00:18:45,200 --> 00:18:46,799 which is why he took the job here. 363 00:18:46,801 --> 00:18:48,665 - [CLICKS TONGUE] - [KNOCK ON DOOR] 364 00:18:48,667 --> 00:18:50,799 - [DOOR OPENS, CLOSES] - WILKES: Right. 365 00:18:50,801 --> 00:18:53,065 Come to make sure you don't start meddling about 366 00:18:53,067 --> 00:18:55,200 in my investigation... again. 367 00:18:55,834 --> 00:18:59,265 Detective Constable, warn her off. 368 00:18:59,267 --> 00:19:01,265 Oh, Sir Charles! 369 00:19:01,267 --> 00:19:03,799 Well, I'm glad to see you here, actually. 370 00:19:03,801 --> 00:19:08,532 I was hoping to have a word with you with my, uh... other hat on. 371 00:19:08,534 --> 00:19:10,265 Yeah. No doubt you're aware 372 00:19:10,267 --> 00:19:13,131 of the impending elections for the parish council. 373 00:19:13,133 --> 00:19:18,165 Now, the patronage of poshos carry great weight. 374 00:19:18,167 --> 00:19:21,799 Would you do me the honor of endorsing my candidacy? 375 00:19:21,801 --> 00:19:23,932 - [CHUCKLES] Well... - Oh, thank you. 376 00:19:23,934 --> 00:19:25,165 Oh, you won't regret it. 377 00:19:25,167 --> 00:19:27,732 Now let's get a picture 378 00:19:27,734 --> 00:19:30,632 - for the voters. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 379 00:19:30,634 --> 00:19:31,966 Oh, come on, Bill. 380 00:19:31,968 --> 00:19:33,265 You know we work well together. 381 00:19:33,267 --> 00:19:35,165 Yes, we do. Absolutely. 382 00:19:35,167 --> 00:19:36,365 But not this time. 383 00:19:36,367 --> 00:19:38,065 It's too personal with Sarah. 384 00:19:38,067 --> 00:19:39,432 WILKES: Exactly. 385 00:19:39,434 --> 00:19:41,198 Stay out of police business. 386 00:19:41,200 --> 00:19:43,966 See you on the campaign trail, Your Highness. 387 00:19:43,968 --> 00:19:45,067 [GRUNTS] 388 00:19:46,200 --> 00:19:47,465 - [DOOR OPENS] - [GASPS] 389 00:19:47,467 --> 00:19:49,732 Right, Roy. We're going to Bristol. 390 00:19:49,734 --> 00:19:51,632 Google "Tristan Delon mugging" 391 00:19:51,634 --> 00:19:53,565 and see which church he was curate at. 392 00:19:53,567 --> 00:19:56,765 Aggie, I can't be your sidekick on this one, I'm afraid. 393 00:19:56,767 --> 00:19:58,832 I've just got a second interview for that job, 394 00:19:58,834 --> 00:20:00,966 - and they're flying me over. - Over to where? 395 00:20:00,968 --> 00:20:02,799 Swindon. 396 00:20:02,801 --> 00:20:05,632 Swindon? Well, can you fly to Swindon? 397 00:20:05,634 --> 00:20:08,033 Ah. 398 00:20:08,667 --> 00:20:10,398 Probably just get the train. 399 00:20:10,400 --> 00:20:12,131 CHARLES: I'll go to Bristol with you. 400 00:20:12,133 --> 00:20:14,098 I want to see this murderer caught 401 00:20:14,100 --> 00:20:17,232 and an innocent woman spared a lifetime in prison. 402 00:20:17,234 --> 00:20:21,198 Plus, there's a new cocktail bar in Clifton I fancy trying. 403 00:20:21,200 --> 00:20:24,866 This is a purely platonic murder investigation, Charlie Boy. 404 00:20:24,868 --> 00:20:26,434 No flirting. 405 00:20:27,934 --> 00:20:29,234 [DOOR OPENS] 406 00:20:30,534 --> 00:20:32,866 St. Mary's. 407 00:20:32,868 --> 00:20:34,832 That's the church that Tristan was curate 408 00:20:34,834 --> 00:20:36,131 at the time he was mugged. 409 00:20:36,133 --> 00:20:38,832 Let's go in there, and we will interview the vicar. 410 00:20:38,834 --> 00:20:39,932 [GASPS] 411 00:20:39,934 --> 00:20:41,599 - [INDISTINCT CONVERSATION] - [SIGHS] 412 00:20:41,601 --> 00:20:43,200 How did those two duffers get there before me? 413 00:20:45,400 --> 00:20:49,565 Yes, Tristan was beaten up by louts 414 00:20:49,567 --> 00:20:51,765 in the youth group that he ran. 415 00:20:51,767 --> 00:20:53,232 But that's all I know. 416 00:20:53,234 --> 00:20:56,098 I can't tell you anything I haven't already told the police. 417 00:20:56,100 --> 00:20:58,165 So you didn't tell the police everything. 418 00:20:58,167 --> 00:20:59,901 What? Yes. 419 00:21:00,534 --> 00:21:03,465 I mean no. I mean, I'm not hiding anything. 420 00:21:03,467 --> 00:21:05,832 Now, I-I think you should go. 421 00:21:05,834 --> 00:21:07,665 Hmm? Mm. 422 00:21:07,667 --> 00:21:08,998 [BELL TOLLING] 423 00:21:09,000 --> 00:21:10,832 - Wait. - Ooh! 424 00:21:10,834 --> 00:21:13,434 Did you know that Tristan was gay? 425 00:21:15,934 --> 00:21:17,332 How did you know? 426 00:21:17,334 --> 00:21:18,365 One has instincts. 427 00:21:18,367 --> 00:21:20,499 Or Roy does. 428 00:21:20,501 --> 00:21:22,665 Gay? Maybe. 429 00:21:22,667 --> 00:21:25,200 Certainly bisexual. 430 00:21:27,067 --> 00:21:30,899 There was one man, a rich businessman, 431 00:21:30,901 --> 00:21:34,599 who showered him with gifts, took him to fancy places. 432 00:21:34,601 --> 00:21:37,932 But that all finished around the time Tristan was beaten up. 433 00:21:37,934 --> 00:21:41,031 Can you tell us the name of this rich businessman? 434 00:21:41,033 --> 00:21:44,400 No. No, I don't know who he was. 435 00:21:44,934 --> 00:21:47,632 And I shouldn't have said as much as I have. 436 00:21:47,634 --> 00:21:48,400 Please. 437 00:21:50,033 --> 00:21:51,966 She knows who that businessman is. 438 00:21:51,968 --> 00:21:53,534 Definitely. 439 00:22:10,100 --> 00:22:12,866 I think the answer to Tristan's murder lies in Bristol. 440 00:22:12,868 --> 00:22:13,998 AGATHA: If I have learned anything 441 00:22:14,000 --> 00:22:15,332 from these Carsely crimes, 442 00:22:15,334 --> 00:22:17,699 it's that the answer generally lies in Carsely. 443 00:22:17,701 --> 00:22:18,966 [GASPS] Stop the car! 444 00:22:18,968 --> 00:22:20,799 [ENGINE SHUTS OFF] 445 00:22:20,801 --> 00:22:22,934 The white car! 446 00:22:25,033 --> 00:22:26,932 Parked outside the pub. 447 00:22:26,934 --> 00:22:30,198 That is the same car that was parked outside Tristan's house 448 00:22:30,200 --> 00:22:31,932 the night he was murdered! 449 00:22:31,934 --> 00:22:33,365 Vote Jellop. 450 00:22:33,367 --> 00:22:35,866 - Raspberry and prosecco. - [GASPS] 451 00:22:35,868 --> 00:22:38,532 - Liz. - Oh, Agatha. 452 00:22:38,534 --> 00:22:40,799 Just been handing out free "vote Jellop" 453 00:22:40,801 --> 00:22:42,866 raspberry-and-prosecco jams in the pub. 454 00:22:42,868 --> 00:22:44,165 Have one. 455 00:22:44,167 --> 00:22:45,565 Please tell me you're investigating 456 00:22:45,567 --> 00:22:46,632 poor Tristan's murder. 457 00:22:46,634 --> 00:22:48,665 Oh, I've started investigating already. 458 00:22:48,667 --> 00:22:51,499 Excellent. Best news I've had all day. 459 00:22:51,501 --> 00:22:53,599 AGATHA: Why was your car parked outside Tristan's house 460 00:22:53,601 --> 00:22:56,100 - the night he was murdered? - What? 461 00:22:56,667 --> 00:22:58,232 Uh, it wasn't. 462 00:22:58,234 --> 00:23:00,365 Um, I've... I've got to go. 463 00:23:00,367 --> 00:23:02,732 I saw it myself, Liz. 464 00:23:02,734 --> 00:23:04,966 - What were you up to? - I... Oh! 465 00:23:04,968 --> 00:23:07,567 See? Told you the answer lay in Carsely. 466 00:23:08,968 --> 00:23:10,767 Now come on! Hurry up! 467 00:23:16,434 --> 00:23:17,699 [GASPS] 468 00:23:17,701 --> 00:23:19,966 [BOTH PANTING] 469 00:23:19,968 --> 00:23:21,799 Sorry. 470 00:23:21,801 --> 00:23:23,398 Stitch. 471 00:23:23,400 --> 00:23:24,665 You be careful, Agatha. 472 00:23:24,667 --> 00:23:26,998 Oh, don't worry. She's harmless. 473 00:23:27,000 --> 00:23:27,998 - [LIZ GRUNTS] - Aah! 474 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 - Oh! - [JAR SHATTERS] 475 00:23:29,968 --> 00:23:31,868 - [BOTH SCREAM] - Stop following me! 476 00:23:32,801 --> 00:23:34,167 - [SCREAMS] - [JAR SHATTERS] 477 00:23:35,067 --> 00:23:37,667 - Aah! Aah! - Get away from me! 478 00:23:38,300 --> 00:23:39,332 Aah! 479 00:23:39,334 --> 00:23:40,868 Ooh. 480 00:23:41,501 --> 00:23:42,701 [GROANS] 481 00:23:45,167 --> 00:23:49,033 And Tristan had a dinner date with me that night, as well. 482 00:23:49,934 --> 00:23:54,165 When he didn't turn up, I went 'round to his house. 483 00:23:54,167 --> 00:23:57,801 And there he was, cozying up with the vicar's wife. 484 00:23:58,667 --> 00:24:00,465 She's married. 485 00:24:00,467 --> 00:24:01,899 She's very happily married. 486 00:24:01,901 --> 00:24:03,932 There was really nothing between them. 487 00:24:03,934 --> 00:24:06,098 I knew that. 488 00:24:06,100 --> 00:24:09,565 Or at least "Liz the Happy Jam Maker" knew that. 489 00:24:09,567 --> 00:24:11,732 But "Liz the Infatuated Spinster" 490 00:24:11,734 --> 00:24:15,000 thought that every woman he met would steal him away. 491 00:24:15,634 --> 00:24:17,565 If it makes you feel any better, 492 00:24:17,567 --> 00:24:19,765 Sarah said the only reason that he was interested in her 493 00:24:19,767 --> 00:24:20,866 was because of a whole load of money 494 00:24:20,868 --> 00:24:22,065 that she didn't actually have. 495 00:24:22,067 --> 00:24:23,165 LIZ: Oh. 496 00:24:23,167 --> 00:24:25,966 Well, he did make investments for me. 497 00:24:25,968 --> 00:24:28,298 And then I realized. 498 00:24:28,300 --> 00:24:30,966 He was only interested in my money. 499 00:24:30,968 --> 00:24:32,901 Did that make you angry? 500 00:24:33,501 --> 00:24:35,532 Have you ever been in love, Sir Charles? 501 00:24:35,534 --> 00:24:37,200 Well... 502 00:24:38,133 --> 00:24:39,567 You know... 503 00:24:40,901 --> 00:24:41,866 Possibly. 504 00:24:41,868 --> 00:24:44,133 Well, I never had. 505 00:24:44,667 --> 00:24:47,131 In my kitchen, inventing new jams... 506 00:24:47,133 --> 00:24:49,365 That was all I needed to be happy... 507 00:24:49,367 --> 00:24:51,334 until I met Tristan. 508 00:24:51,868 --> 00:24:57,098 But, as he said in his last sermon, love is about sacrifice. 509 00:24:57,100 --> 00:24:59,265 AGATHA: Reverend Grace Lancing said that he was having 510 00:24:59,267 --> 00:25:01,966 an affair with a rich businessman. 511 00:25:01,968 --> 00:25:04,465 No! No. 512 00:25:04,467 --> 00:25:06,432 He was flamboyant, 513 00:25:06,434 --> 00:25:09,932 and Grace Lancing might say that he was gay 514 00:25:09,934 --> 00:25:12,998 because he wouldn't have sex with her. 515 00:25:13,000 --> 00:25:16,033 But he did have sex with me. 516 00:25:16,601 --> 00:25:18,300 A lot. 517 00:25:19,601 --> 00:25:22,365 [VOICE BREAKING] There was nothing homosexual 518 00:25:22,367 --> 00:25:24,601 about Tristan Delon. 519 00:25:30,000 --> 00:25:33,198 Liz Jellop, Reverend Grace Lancing, 520 00:25:33,200 --> 00:25:35,098 and mystery dodgy businessman... 521 00:25:35,100 --> 00:25:37,065 all three of them in love with Tristan Delon. 522 00:25:37,067 --> 00:25:38,899 All three of them new murder suspects 523 00:25:38,901 --> 00:25:40,532 who are not called Sarah Bloxby. 524 00:25:40,534 --> 00:25:43,067 - Good day's work. - BILL: How's my case going? 525 00:25:44,133 --> 00:25:45,465 - No idea. - I don't know. 526 00:25:45,467 --> 00:25:46,665 BILL: Of course you wouldn't. 527 00:25:46,667 --> 00:25:48,365 Relax. I'm not here about that. 528 00:25:48,367 --> 00:25:49,699 I'm here about Sarah. 529 00:25:49,701 --> 00:25:52,265 She's still a suspect, but we're releasing her. 530 00:25:52,267 --> 00:25:54,232 But, Agatha, she can't face spending a night 531 00:25:54,234 --> 00:25:55,899 in the vicarage alone. 532 00:25:55,901 --> 00:25:57,701 [DUCKS QUACKING, DOG BARKING] 533 00:26:23,567 --> 00:26:25,400 AGATHA: "Richard Binser." 534 00:26:32,667 --> 00:26:35,601 [SIGHS] 535 00:26:36,133 --> 00:26:38,632 CHARLES: It had to be the Reverend Grace or Liz Jellop 536 00:26:38,634 --> 00:26:40,968 who put that note through your door. 537 00:26:42,100 --> 00:26:43,866 AGATHA: Whoa. 538 00:26:43,868 --> 00:26:45,499 It's "Downton Abbey." 539 00:26:45,501 --> 00:26:47,332 CHARLES: Indeed. 540 00:26:47,334 --> 00:26:50,165 So, let's see if Lord Grantham 541 00:26:50,167 --> 00:26:52,998 was having an affair with the bisexual curate. 542 00:26:53,000 --> 00:26:55,801 - Mm-hmm-hmm! - [WHISTLES] 543 00:26:56,934 --> 00:26:58,465 AGATHA: We're here to see Lord Grantham. 544 00:26:58,467 --> 00:27:01,365 Uh... Richard Binser. 545 00:27:01,367 --> 00:27:02,765 We don't have an appointment. 546 00:27:02,767 --> 00:27:06,799 I'm afraid, unless you do, you won't be able to see him. 547 00:27:06,801 --> 00:27:10,332 I'm Ellen Partle, his executive assistant. 548 00:27:10,334 --> 00:27:12,432 AGATHA: Well, Ellen Partle, 549 00:27:12,434 --> 00:27:13,998 if you could just tell him that Agatha Raisin 550 00:27:14,000 --> 00:27:16,732 is here to talk to him about Tristan Delon, 551 00:27:16,734 --> 00:27:20,567 I suspect we might not need an appointment. 552 00:27:22,667 --> 00:27:25,632 [BREATHES DEEPLY] 553 00:27:25,634 --> 00:27:29,434 Sometimes, you just have to play the local-celebrity card. 554 00:27:30,601 --> 00:27:33,699 Mr. Binser doesn't know who you are 555 00:27:33,701 --> 00:27:35,701 or what you're talking about. 556 00:27:36,767 --> 00:27:37,966 Would you tell Mr. Binser 557 00:27:37,968 --> 00:27:41,234 that Sir Charles Fraith is here to see him? 558 00:27:45,934 --> 00:27:48,298 Sometimes, it helps to play the local-celebrity card. 559 00:27:48,300 --> 00:27:50,501 Oh, hilarious. 560 00:27:51,033 --> 00:27:55,232 New money is always impressed by old money. 561 00:27:55,234 --> 00:28:00,400 Even when the truth is, old money has no real money left. 562 00:28:03,934 --> 00:28:05,265 Do sit down. 563 00:28:05,267 --> 00:28:08,065 Mr. Binser will be with you in a second. 564 00:28:08,067 --> 00:28:12,565 Oh, and just in case you were thinking of blackmailing him, 565 00:28:12,567 --> 00:28:15,901 I will be recording your entire conversation. 566 00:28:17,968 --> 00:28:19,198 AGATHA: Mm! 567 00:28:19,200 --> 00:28:21,532 New money not so impressed by old money 568 00:28:21,534 --> 00:28:24,732 that it doesn't think old money would stoop to blackmail. 569 00:28:24,734 --> 00:28:27,298 Excuse Ellen's overprotectiveness, Sir Charles. 570 00:28:27,300 --> 00:28:29,465 If you can't trust an old Darwinian, who can you trust? 571 00:28:29,467 --> 00:28:31,565 Ah! So you want to Darwin, too. 572 00:28:31,567 --> 00:28:33,031 Uh, I wish. 573 00:28:33,033 --> 00:28:34,599 No, I'm a Hillstone Grammar man. 574 00:28:34,601 --> 00:28:37,665 - But we played you in rugger. - Ha! Good show. 575 00:28:37,667 --> 00:28:39,532 I must say, I'm very impressed 576 00:28:39,534 --> 00:28:41,198 with what you've done to Carsely Manor. 577 00:28:41,200 --> 00:28:43,432 I'm very impressed by what you've done with Barfield Hall. 578 00:28:43,434 --> 00:28:44,765 Do you think we could maybe interrupt 579 00:28:44,767 --> 00:28:45,998 this landowners' love-in 580 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 just to talk about what we came here to talk about? 581 00:28:51,801 --> 00:28:56,298 So, were you a friend or... sorry to be blunt... 582 00:28:56,300 --> 00:28:59,332 a lover of the late Tristan Delon? 583 00:28:59,334 --> 00:29:01,365 A friend, yes. 584 00:29:01,367 --> 00:29:03,799 But a lover? No. 585 00:29:03,801 --> 00:29:07,198 Can I ask, how did you meet him? 586 00:29:07,200 --> 00:29:08,765 RICHARD: He was raising money for a youth group 587 00:29:08,767 --> 00:29:10,732 he ran from his church in Bristol. 588 00:29:10,734 --> 00:29:14,601 Tristan was very charismatic, persuasive. 589 00:29:16,400 --> 00:29:18,966 Do you have children, Sir Charles? 590 00:29:18,968 --> 00:29:20,165 No. 591 00:29:20,167 --> 00:29:23,232 Well, none that he knows of. 592 00:29:23,234 --> 00:29:25,432 RICHARD: Tristan felt like the son I never had. 593 00:29:25,434 --> 00:29:28,998 I gave him �10,000 towards new premises for his youth group, 594 00:29:29,000 --> 00:29:31,265 took him to dinner a few times, 595 00:29:31,267 --> 00:29:33,365 even bought him clothes. 596 00:29:33,367 --> 00:29:35,232 But, soon, he wanted more. 597 00:29:35,234 --> 00:29:36,932 And more. 598 00:29:36,934 --> 00:29:38,832 I paid a visit to St. Mary's Church, 599 00:29:38,834 --> 00:29:40,901 and the vicar, Reverend Grace Lancing. 600 00:29:42,634 --> 00:29:46,165 Reverend Grace said the youth group met in the church hall. 601 00:29:46,167 --> 00:29:47,599 There were no new premises. 602 00:29:47,601 --> 00:29:50,065 And when I called Tristan, asking for my money back, 603 00:29:50,067 --> 00:29:51,432 he said he didn't have it anymore 604 00:29:51,434 --> 00:29:52,732 and wanted even more money 605 00:29:52,734 --> 00:29:55,367 not to tell my wife we were having an affair. 606 00:29:56,067 --> 00:29:58,899 Sadly for him, my wife is now my ex-wife 607 00:29:58,901 --> 00:30:01,565 and couldn't care less who I have an affair with. 608 00:30:01,567 --> 00:30:04,465 Or, in this case, didn't have an affair with. 609 00:30:04,467 --> 00:30:05,966 AGATHA: [CHUCKLES] 610 00:30:05,968 --> 00:30:09,532 RICHARD: And that was the last I had to do with Tristan Delon. 611 00:30:09,534 --> 00:30:11,767 I hope that helps. 612 00:30:15,767 --> 00:30:18,298 Oh, I'm sponsoring the duck race, 613 00:30:18,300 --> 00:30:21,868 so I'm sure I'll see you both again at the Carsely Hotel. 614 00:30:26,567 --> 00:30:28,098 - [DOOR OPENS] - CHARLES: I believe him. 615 00:30:28,100 --> 00:30:29,866 Of course you do. 616 00:30:29,868 --> 00:30:32,232 You chaps played rugger together. 617 00:30:32,234 --> 00:30:33,832 I didn't play rugger, actually. 618 00:30:33,834 --> 00:30:36,031 Oh! Well, that makes sense. 619 00:30:36,033 --> 00:30:38,298 I played squash. 620 00:30:38,300 --> 00:30:40,232 - Squash? - Mm. 621 00:30:40,234 --> 00:30:41,832 Haven't played for ages. 622 00:30:41,834 --> 00:30:44,732 I rather miss a good, hard game of squash. 623 00:30:44,734 --> 00:30:48,432 Just two opponents up against a wall... 624 00:30:48,434 --> 00:30:49,998 the smell of sweat. 625 00:30:50,000 --> 00:30:51,832 Well, don't look at me. 626 00:30:51,834 --> 00:30:54,734 Our squash-playing days are over. 627 00:30:57,100 --> 00:30:59,265 Well, that's a shame. 628 00:30:59,267 --> 00:31:03,966 All I'm saying is that maybe it was his henchmen 629 00:31:03,968 --> 00:31:06,899 that beat Tristan up that time. 630 00:31:06,901 --> 00:31:09,265 Binser made his money in tech. 631 00:31:09,267 --> 00:31:12,198 Computer nerds don't have henchmen. 632 00:31:12,200 --> 00:31:13,699 He's a red herring. 633 00:31:13,701 --> 00:31:16,932 AGATHA: The truth is, Tristan was using, two-timing, 634 00:31:16,934 --> 00:31:20,834 and blackmailing every woman that came under his spell. 635 00:31:21,534 --> 00:31:24,165 Which reminds me... We need to track down that woman 636 00:31:24,167 --> 00:31:26,265 that Tristan was talking to after the service. 637 00:31:26,267 --> 00:31:28,732 Which woman? He was talking to about 12. 638 00:31:28,734 --> 00:31:30,098 The glamour puss. 639 00:31:30,100 --> 00:31:32,098 Ms. Sex on Legs. 640 00:31:32,100 --> 00:31:33,365 Wears Ray-Bans to church 641 00:31:33,367 --> 00:31:35,265 and looks annoyingly younger than I do. 642 00:31:35,267 --> 00:31:36,932 I didn't see her. 643 00:31:36,934 --> 00:31:39,165 But I'm very much looking forward to questioning her. 644 00:31:39,167 --> 00:31:40,298 Where do we find her? 645 00:31:40,300 --> 00:31:42,232 I have absolutely no idea. 646 00:31:42,234 --> 00:31:44,532 But for now, we are going to Ancombe 647 00:31:44,534 --> 00:31:46,932 to talk to Peggy Slither. 648 00:31:46,934 --> 00:31:48,501 [DOORBELL RINGS] 649 00:31:58,434 --> 00:31:59,667 [FLAP CLOSES] 650 00:32:14,601 --> 00:32:16,665 [ENGINE SHUTS OFF] 651 00:32:16,667 --> 00:32:17,899 Hi! 652 00:32:17,901 --> 00:32:20,065 BILL: Spending a lot of time together. 653 00:32:20,067 --> 00:32:21,799 Bristol the other day. 654 00:32:21,801 --> 00:32:23,232 What are you up to? 655 00:32:23,234 --> 00:32:24,465 We're not up to anything, 656 00:32:24,467 --> 00:32:26,899 apart from simply enjoying each other's company 657 00:32:26,901 --> 00:32:29,265 and getting out of the village for a bit. 658 00:32:29,267 --> 00:32:31,665 There's a whole world outside Carsely. 659 00:32:31,667 --> 00:32:33,765 - It's called the Cotswolds. - WILKES: And for too long, 660 00:32:33,767 --> 00:32:36,398 Carsely has been dominated by the Cotswolds. 661 00:32:36,400 --> 00:32:37,732 Well, I'm saying "no more." 662 00:32:37,734 --> 00:32:39,565 Uh, freedom for Carsely. 663 00:32:39,567 --> 00:32:42,165 Let's crush the oppressor. 664 00:32:42,167 --> 00:32:44,966 Thanks for that, Comrade Inspector. 665 00:32:44,968 --> 00:32:47,599 Personally, I'm just here for a private word with Agatha. 666 00:32:47,601 --> 00:32:51,065 Oh. And I'm just here for a private word with Charlie. 667 00:32:51,067 --> 00:32:53,534 Too soon for Charlie. 668 00:32:54,100 --> 00:32:55,968 We'll work on that. 669 00:32:57,100 --> 00:32:59,499 I have a new girlfriend called Alice. 670 00:32:59,501 --> 00:33:01,998 - We're very happy. - That is very sweet. 671 00:33:02,000 --> 00:33:04,599 But I'm usually more help with unhappy, cheated upon, 672 00:33:04,601 --> 00:33:08,031 and in love with an emotionally unavailable commitment-phobe. 673 00:33:08,033 --> 00:33:10,599 I'm not after relationship advice, thanks. 674 00:33:10,601 --> 00:33:11,934 Especially from... 675 00:33:13,400 --> 00:33:16,432 Anyway, as you know, my mum is very sweet and lovely. 676 00:33:16,434 --> 00:33:18,232 AGATHA: Did I know that? 677 00:33:18,234 --> 00:33:20,065 Yes, I did know that. 678 00:33:20,067 --> 00:33:23,832 But Alice is very shy and scared of meeting her. 679 00:33:23,834 --> 00:33:26,966 So I was thinking, before Alice meets my mum, 680 00:33:26,968 --> 00:33:32,232 just to build up her confidence, she could meet my surrogate mum. 681 00:33:32,234 --> 00:33:33,998 That's a very good idea. 682 00:33:34,000 --> 00:33:35,465 Who's your surrogate mum? 683 00:33:35,467 --> 00:33:37,234 Well... 684 00:33:37,934 --> 00:33:39,532 [GASPS] 685 00:33:39,534 --> 00:33:41,665 Me?! What? 686 00:33:41,667 --> 00:33:44,732 Am I not more of a surrogate... 687 00:33:44,734 --> 00:33:46,365 slightly older sister? 688 00:33:46,367 --> 00:33:49,499 Yes, that's... exactly what I thought. 689 00:33:49,501 --> 00:33:51,165 Good. Glad we're on the same page. 690 00:33:51,167 --> 00:33:53,532 [CELLPHONE RINGS] 691 00:33:53,534 --> 00:33:55,732 Well, bring her over for dinner tonight, then. 692 00:33:55,734 --> 00:33:57,899 Thanks. Excuse me. 693 00:33:57,901 --> 00:33:59,499 Hello? 694 00:33:59,501 --> 00:34:01,632 - Mum. - BILL: Okay. 695 00:34:01,634 --> 00:34:02,966 - His mum. - BILL: When? 696 00:34:02,968 --> 00:34:04,834 I mean, seriously? 697 00:34:05,834 --> 00:34:10,799 "Vote Wilkes, says squire of Carsely, lord of the land." 698 00:34:10,801 --> 00:34:12,298 CHARLES: That might be overdoing it a bit. 699 00:34:12,300 --> 00:34:14,465 WILKES: Eh. [MUTTERING] 700 00:34:14,467 --> 00:34:16,031 I've had 1,000 printed, 701 00:34:16,033 --> 00:34:18,966 so after they've all gone up, we'll have a rethink. 702 00:34:18,968 --> 00:34:20,465 BILL: Yeah. Thanks. 703 00:34:20,467 --> 00:34:21,998 That was the station. 704 00:34:22,000 --> 00:34:24,866 There was a white Volkswagen belonging to Liz Jellop 705 00:34:24,868 --> 00:34:26,866 parked outside Tristan's on the night he was killed. 706 00:34:26,868 --> 00:34:28,567 - Really? - BOTH: Really? 707 00:34:29,667 --> 00:34:32,165 Tristan also made a date with Liz Jellop that night, 708 00:34:32,167 --> 00:34:33,866 but he stood her up. 709 00:34:33,868 --> 00:34:36,499 She was in unrequited love with him. 710 00:34:36,501 --> 00:34:37,532 I knew it. 711 00:34:37,534 --> 00:34:39,232 We didn't know it. 712 00:34:39,234 --> 00:34:40,998 - Or anything else. - Clueless. 713 00:34:41,000 --> 00:34:43,465 Agatha, Sir Charles, 714 00:34:43,467 --> 00:34:45,765 we don't care how you acquired any information, 715 00:34:45,767 --> 00:34:48,398 but if you do know something, please share it now. 716 00:34:48,400 --> 00:34:50,932 Bill. [SIGHS] 717 00:34:50,934 --> 00:34:52,899 We know nothing. About anything. 718 00:34:52,901 --> 00:34:55,065 But if we find out something 719 00:34:55,067 --> 00:34:56,998 - about anything, then... - [CELLPHONE RINGS] 720 00:34:57,000 --> 00:34:59,534 ...you will certainly be the first to know. 721 00:35:00,567 --> 00:35:01,899 - Hello? - PEGGY: Darling? 722 00:35:01,901 --> 00:35:03,732 It's Peggy Slither. 723 00:35:03,734 --> 00:35:05,632 - [GASPS] - Who's that? 724 00:35:05,634 --> 00:35:07,934 [WHISPERING] Who is it? It's... 725 00:35:09,701 --> 00:35:11,565 - ...my dentist. - PEGGY: Agatha? 726 00:35:11,567 --> 00:35:13,198 Teeth need a clean. 727 00:35:13,200 --> 00:35:17,365 PEGGY: I have secret information about Tristan Delon. 728 00:35:17,367 --> 00:35:19,834 Tell no one and come alone. 729 00:35:21,467 --> 00:35:22,634 [CELLPHONE CLICKS] 730 00:35:24,767 --> 00:35:26,432 [ENGINE SHUTS OFF] 731 00:35:26,434 --> 00:35:30,133 I know she said, "Come alone," but would you mind staying here? 732 00:35:32,901 --> 00:35:36,067 Just in case she turns out to be a psychopath. 733 00:35:41,701 --> 00:35:44,031 Agatha, sweetie! 734 00:35:44,033 --> 00:35:47,098 So lovely to see you! 735 00:35:47,100 --> 00:35:49,198 Have a wine. It's homemade. 736 00:35:49,200 --> 00:35:50,499 No, really. I'm fine. 737 00:35:50,501 --> 00:35:53,365 - Thank you. - Oh, never drink alone... 738 00:35:53,367 --> 00:35:55,966 as my mate Liz Jellop always used to say 739 00:35:55,968 --> 00:35:59,532 before she stopped drinking and I didn't. 740 00:35:59,534 --> 00:36:02,232 Come on. Sit down. 741 00:36:02,234 --> 00:36:04,365 - Not there! - Mm! 742 00:36:04,367 --> 00:36:06,265 My husband died in that chair. 743 00:36:06,267 --> 00:36:09,432 Massive heart attack right in front of me. 744 00:36:09,434 --> 00:36:10,599 Sorry to hear that. 745 00:36:10,601 --> 00:36:12,565 Don't be. I hated him. 746 00:36:12,567 --> 00:36:15,198 I waited 10 minutes before I called the ambulance, 747 00:36:15,200 --> 00:36:17,298 just to make sure he'd croaked. 748 00:36:17,300 --> 00:36:19,966 Oh, the stories I could tell! 749 00:36:19,968 --> 00:36:22,265 If I could remember them. 750 00:36:22,267 --> 00:36:24,398 One for me. 751 00:36:24,400 --> 00:36:27,033 And one for you. 752 00:36:27,567 --> 00:36:32,365 You said you had some secret information about Tristan Delon. 753 00:36:32,367 --> 00:36:35,665 And I do, my darling. 754 00:36:35,667 --> 00:36:40,165 His real name was Terence Biles. 755 00:36:40,167 --> 00:36:42,000 What do you make of that? 756 00:36:42,767 --> 00:36:44,799 Why would he change his name? 757 00:36:44,801 --> 00:36:47,665 The boy was very ambitious, as you know. 758 00:36:47,667 --> 00:36:51,332 Didn't think "Bishop Biles" had a ring to it. 759 00:36:51,334 --> 00:36:53,532 He was right. 760 00:36:53,534 --> 00:36:54,834 Mm. 761 00:36:55,534 --> 00:36:57,432 Oh, don't go. 762 00:36:57,434 --> 00:36:59,300 I made dinner. 763 00:36:59,968 --> 00:37:03,065 Were you in love with Tristan... Terence? 764 00:37:03,067 --> 00:37:05,131 PEGGY: No. 765 00:37:05,133 --> 00:37:07,198 Oh, I fancied the pants off him, 766 00:37:07,200 --> 00:37:09,932 but I knew it wouldn't lead anywhere. 767 00:37:09,934 --> 00:37:14,298 Unlike Liz, my poor deluded best friend. 768 00:37:14,300 --> 00:37:16,998 Women like me and Liz... 769 00:37:17,000 --> 00:37:18,866 or like you, Agatha, sweetie, 770 00:37:18,868 --> 00:37:24,234 we're too old or too female for Tristan Delon. 771 00:37:25,734 --> 00:37:27,098 Not a psychopath. 772 00:37:27,100 --> 00:37:30,031 Just a lonely lush. 773 00:37:30,033 --> 00:37:31,968 I doubt... 774 00:37:33,734 --> 00:37:36,665 ...that she could sober up long enough to kill anyone. 775 00:37:36,667 --> 00:37:41,432 So, Tristan's real name was Terence Biles. 776 00:37:41,434 --> 00:37:44,765 - Mm. - He changed it. 777 00:37:44,767 --> 00:37:46,265 Well, to be fair, if my name was Biles, 778 00:37:46,267 --> 00:37:47,799 I think I'd change it, too. 779 00:37:47,801 --> 00:37:50,031 [SIGHS] Am I getting old? 780 00:37:50,033 --> 00:37:51,565 We're all getting old. 781 00:37:51,567 --> 00:37:54,601 It's just that some of us are getting old faster than others. 782 00:37:56,567 --> 00:37:59,532 - I'm joking. - [ENGINE STARTS] 783 00:37:59,534 --> 00:38:01,534 I've always thought you were rather beautiful. 784 00:38:02,167 --> 00:38:03,632 AGATHA: Only "rather"? 785 00:38:03,634 --> 00:38:05,834 How rude. 786 00:38:07,701 --> 00:38:09,732 Hi! 787 00:38:09,734 --> 00:38:13,701 I'm Bill's surrogate slightly older sister. 788 00:38:14,434 --> 00:38:16,033 Come in. 789 00:38:18,234 --> 00:38:21,098 Ah. This is nice. 790 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 Have a seat. 791 00:38:23,667 --> 00:38:25,832 Now, go easy. She's very shy. 792 00:38:25,834 --> 00:38:27,300 Right. 793 00:38:27,934 --> 00:38:29,667 Would you like a drink, Alice? 794 00:38:30,634 --> 00:38:32,000 [SOFTLY] Mm-hmm. 795 00:38:33,133 --> 00:38:35,365 - What? - Tonic water, please. 796 00:38:35,367 --> 00:38:37,834 Alice doesn't really drink alcohol. 797 00:38:40,667 --> 00:38:44,868 So, um, Alice, what do you do for a living? 798 00:38:45,901 --> 00:38:48,665 Oh, I'm a P.A. to a managing director in town. 799 00:38:48,667 --> 00:38:51,000 Have been for years. 800 00:38:51,834 --> 00:38:54,699 Mum's gonna love Alice. I don't know why she's so scared. 801 00:38:54,701 --> 00:38:57,699 I know. Oh! 802 00:38:57,701 --> 00:39:00,465 She's gonna have Alice for breakfast. 803 00:39:00,467 --> 00:39:02,534 [BELL TOLLING] 804 00:39:04,634 --> 00:39:05,966 Ooh! 805 00:39:05,968 --> 00:39:07,198 - I'm fine. - You okay? 806 00:39:07,200 --> 00:39:08,701 Mm-hmm. 807 00:39:13,534 --> 00:39:14,765 Sir Charles Fraith, is it not? 808 00:39:14,767 --> 00:39:15,866 - [SIGHS] - Yes. 809 00:39:15,868 --> 00:39:18,532 Can I ask your opinion as a gentleman? 810 00:39:18,534 --> 00:39:19,665 Of course. 811 00:39:19,667 --> 00:39:21,567 Too much cleavage for a funeral? 812 00:39:22,467 --> 00:39:24,632 I'm glad you approve. 813 00:39:24,634 --> 00:39:28,332 Now, if you'll excuse me, there's my husband's grave. 814 00:39:28,334 --> 00:39:30,901 I need to go and dance on it. 815 00:39:32,033 --> 00:39:34,599 Reverend Grace. Can I just thank you 816 00:39:34,601 --> 00:39:37,065 for putting that little note through my door? 817 00:39:37,067 --> 00:39:38,699 I don't know what you're talking about. 818 00:39:38,701 --> 00:39:42,098 Why did you lie about knowing Richard Binser? 819 00:39:42,100 --> 00:39:43,198 And why didn't you tell us 820 00:39:43,200 --> 00:39:46,298 that Tristan had scammed �10,000 from him? 821 00:39:46,300 --> 00:39:48,665 Because I'd already been indiscreet enough. 822 00:39:48,667 --> 00:39:52,432 And because Richard Binser is a very powerful man. 823 00:39:52,434 --> 00:39:54,966 Look, I've... I've said nothing to the police about him. 824 00:39:54,968 --> 00:39:56,966 And, please, I'm begging you... If they ask, 825 00:39:56,968 --> 00:39:58,465 you heard nothing from me. 826 00:39:58,467 --> 00:40:00,332 So, what happened to the money? 827 00:40:00,334 --> 00:40:02,832 Tristan said that he no longer had it. 828 00:40:02,834 --> 00:40:04,365 I don't know. 829 00:40:04,367 --> 00:40:08,765 Well, Tristan did have reckless appetites. 830 00:40:08,767 --> 00:40:11,167 Not just women. Or men. 831 00:40:12,033 --> 00:40:13,932 Drugs, too. 832 00:40:13,934 --> 00:40:15,065 I mean, I always suspected 833 00:40:15,067 --> 00:40:17,532 he'd blown the money on cocaine and pills 834 00:40:17,534 --> 00:40:21,198 and the men who mugged him were actually his dealers. 835 00:40:21,200 --> 00:40:22,801 Mm. 836 00:40:23,334 --> 00:40:25,899 Can I ask you a question that I have asked 837 00:40:25,901 --> 00:40:27,866 pretty much every other woman in the Cotswolds? 838 00:40:27,868 --> 00:40:29,298 Mm-hmm. 839 00:40:29,300 --> 00:40:31,532 Were you in love with Tristan Delon? 840 00:40:31,534 --> 00:40:34,799 No. But, I mean, I cared about him. 841 00:40:34,801 --> 00:40:38,732 But if I loved him, it was, well... 842 00:40:38,734 --> 00:40:40,567 like a mother. 843 00:40:41,133 --> 00:40:44,234 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 844 00:40:47,133 --> 00:40:49,465 How do you know the Reverend Grace Lancing? 845 00:40:49,467 --> 00:40:51,031 - What? - And what were you doing 846 00:40:51,033 --> 00:40:52,665 - sniffing around in Bristol? - Oh! 847 00:40:52,667 --> 00:40:55,198 Do I need to remind you that withholding information 848 00:40:55,200 --> 00:40:57,365 is a criminal offense? 849 00:40:57,367 --> 00:41:00,465 [GASPS] Did you go to Bristol to interview the Reverend Grace? 850 00:41:00,467 --> 00:41:03,701 Answer the question, or I will arrest you for... 851 00:41:05,100 --> 00:41:07,131 - Obstruction. - ...obstruction of justice. 852 00:41:07,133 --> 00:41:08,734 Yes, she did. 853 00:41:09,567 --> 00:41:11,432 We both went to visit Reverend Grace... 854 00:41:11,434 --> 00:41:13,065 and a bunch of other vicars, to be honest, 855 00:41:13,067 --> 00:41:15,432 but not as part of the investigation. 856 00:41:15,434 --> 00:41:16,767 We're getting married. 857 00:41:17,467 --> 00:41:19,131 That's what we were doing in Bristol. 858 00:41:19,133 --> 00:41:21,499 Not breaking the law, but planning the happiest day 859 00:41:21,501 --> 00:41:22,832 of our lives, weren't we, darling? 860 00:41:22,834 --> 00:41:25,665 Yes, darling. And I'm absolutely thrilled about it. 861 00:41:25,667 --> 00:41:28,732 Oh! That's cracking news. Good for you. 862 00:41:28,734 --> 00:41:30,998 [GASPS] And good for our campaign. 863 00:41:31,000 --> 00:41:32,534 Family values. 864 00:41:34,300 --> 00:41:37,934 Well, feel free to congratulate us, Lacey, any time you like. 865 00:41:42,033 --> 00:41:43,998 AGATHA: Married? 866 00:41:44,000 --> 00:41:45,799 Really? What is this? 867 00:41:45,801 --> 00:41:47,899 Some kind of... I don't know... weird ploy 868 00:41:47,901 --> 00:41:49,565 to just try and get me into bed? 869 00:41:49,567 --> 00:41:52,398 Which would you prefer... prison or being pretend-engaged to me? 870 00:41:52,400 --> 00:41:54,432 - Hmm. It's a tough choice. - Well, I'm sorry. 871 00:41:54,434 --> 00:41:55,832 It's all I could come up with at the time. 872 00:41:55,834 --> 00:41:57,267 SARAH: Congratulations. 873 00:41:57,834 --> 00:41:59,332 I think. 874 00:41:59,334 --> 00:42:02,565 - Maybe? - Yes, thank you. 875 00:42:02,567 --> 00:42:04,501 Who... Who is that woman? 876 00:42:05,567 --> 00:42:08,599 SARAH: Oh, uh, Sharon or Charlotte something. 877 00:42:08,601 --> 00:42:10,532 All I know is she was married to that millionaire 878 00:42:10,534 --> 00:42:12,198 who bought the huge, derelict mansion 879 00:42:12,200 --> 00:42:13,232 just outside the village. 880 00:42:13,234 --> 00:42:14,565 - Carsely Manor. - SARAH: Yeah. 881 00:42:14,567 --> 00:42:15,365 Which makes her... 882 00:42:15,367 --> 00:42:16,801 AGATHA: Mrs. Binser. 883 00:42:18,634 --> 00:42:20,632 Not anymore, thank God. 884 00:42:20,634 --> 00:42:22,499 I'm Charlotte Bellinge these days. 885 00:42:22,501 --> 00:42:23,966 I am a private detective 886 00:42:23,968 --> 00:42:27,998 investigating the murder of Tristan Delon. 887 00:42:28,000 --> 00:42:29,801 How well did you know him? 888 00:42:30,968 --> 00:42:33,065 As well as he would have liked. 889 00:42:33,067 --> 00:42:35,832 I'd recently divorced when we met. 890 00:42:35,834 --> 00:42:37,998 I was flattered by his attentions. 891 00:42:38,000 --> 00:42:39,532 [LIZ SOBBING] 892 00:42:39,534 --> 00:42:43,565 Is Tristan's funeral really the place to discuss such things? 893 00:42:43,567 --> 00:42:46,501 No. Uh, where could we, uh... 894 00:42:47,200 --> 00:42:51,665 I, uh, do want to ask you a few more questions. 895 00:42:51,667 --> 00:42:53,365 [SOBBING] And now he's dead. 896 00:42:53,367 --> 00:42:54,765 [ENGINE STARTS, REVS] 897 00:42:54,767 --> 00:42:57,265 Oh! Damn it! 898 00:42:57,267 --> 00:42:58,932 [SIGHS] 899 00:42:58,934 --> 00:42:59,968 Uh... 900 00:43:01,300 --> 00:43:03,265 I don't believe for a second 901 00:43:03,267 --> 00:43:05,365 that you're in love with Sir Charles Fraith. 902 00:43:05,367 --> 00:43:07,332 Well, you are just going to have to believe it 903 00:43:07,334 --> 00:43:09,332 because it is absolutely true. 904 00:43:09,334 --> 00:43:11,634 [SOBBING CONTINUES] 905 00:43:13,367 --> 00:43:15,966 BILL: She doesn't look much like a ruthless murderer. 906 00:43:15,968 --> 00:43:18,565 I don't think she is a ruthless murderer. 907 00:43:18,567 --> 00:43:20,966 Ran a check on her financial affairs. 908 00:43:20,968 --> 00:43:24,365 The day Tristan died, she found out she was going bankrupt. 909 00:43:24,367 --> 00:43:25,901 Because of him, she's lost everything. 910 00:43:27,067 --> 00:43:28,599 We're bringing her in for questioning. 911 00:43:28,601 --> 00:43:30,932 Oh, not now, Bill. 912 00:43:30,934 --> 00:43:33,799 I mean, she's clearly guilty of being taken for a fool, 913 00:43:33,801 --> 00:43:35,866 but look, she loved him. 914 00:43:35,868 --> 00:43:38,465 Don't make this day any darker for her than it already is. 915 00:43:38,467 --> 00:43:41,765 [SCOFFS] I can't keep breaking the rules just to please you. 916 00:43:41,767 --> 00:43:42,966 Question her tomorrow. 917 00:43:42,968 --> 00:43:45,267 What difference is it going to make? 918 00:43:48,501 --> 00:43:49,667 Bill. 919 00:43:49,734 --> 00:43:51,732 Bill? 920 00:43:51,734 --> 00:43:56,398 I, um, might have been keeping something from you and Wilkes. 921 00:43:56,400 --> 00:43:58,432 If you're gonna question anyone right now, 922 00:43:58,434 --> 00:44:00,832 it should probably be a businessman 923 00:44:00,834 --> 00:44:02,300 named Richard Binser. 924 00:44:04,501 --> 00:44:06,298 I said I didn't want to be disturbed. 925 00:44:06,300 --> 00:44:08,098 WILKES: Richard Binser? 926 00:44:08,100 --> 00:44:09,899 We'd like you to accompany us to the station 927 00:44:09,901 --> 00:44:11,098 to answer some questions 928 00:44:11,100 --> 00:44:13,634 in connection with the murder of Tristan Delon. 929 00:44:14,601 --> 00:44:17,499 Ooh, big picture. I love those big pictures. 930 00:44:17,501 --> 00:44:20,065 When I'm elected, I'm gonna hang me one of those bad boys 931 00:44:20,067 --> 00:44:22,098 behind my desk at city hall. 932 00:44:22,100 --> 00:44:23,300 Village hall. 933 00:44:33,434 --> 00:44:35,334 [CELLPHONE RINGING] 934 00:44:40,467 --> 00:44:41,665 Liz. 935 00:44:41,667 --> 00:44:43,398 LIZ: Please, Mrs. Bloxby... 936 00:44:43,400 --> 00:44:44,632 Uh, Liz, are you all right? 937 00:44:44,634 --> 00:44:47,465 I need to speak to someone about what happened. 938 00:44:47,467 --> 00:44:49,267 [SNIFFLES] To Tristan. 939 00:44:51,501 --> 00:44:53,033 Oh, James. 940 00:44:54,367 --> 00:44:55,932 W-What do you want? 941 00:44:55,934 --> 00:44:57,601 Agatha, I... 942 00:45:00,200 --> 00:45:01,565 Agatha... 943 00:45:01,567 --> 00:45:03,832 CHARLES: Lacey? 944 00:45:03,834 --> 00:45:05,565 - JAMES: Fraith. - Now, boys... 945 00:45:05,567 --> 00:45:07,998 What are you doing paying visits to my fianc�e? 946 00:45:08,000 --> 00:45:10,599 If I want to pay visits to my ex-fianc�e, I will, 947 00:45:10,601 --> 00:45:11,932 and there's nothing you can do about it. 948 00:45:11,934 --> 00:45:13,799 Are you fighting over me? Don't fight over me. 949 00:45:13,801 --> 00:45:15,467 I forbid you to fight over me. 950 00:45:17,467 --> 00:45:19,398 He's not worth it. 951 00:45:19,400 --> 00:45:20,998 You're not worth it. 952 00:45:21,000 --> 00:45:23,565 You're even more not worth it than I'm not worth it. 953 00:45:23,567 --> 00:45:25,534 No, wait a minute. I am worth it. 954 00:45:26,300 --> 00:45:27,532 What does Lacey want? 955 00:45:27,534 --> 00:45:29,799 That's a question I have been asking myself 956 00:45:29,801 --> 00:45:31,367 for quite some time. 957 00:45:32,434 --> 00:45:33,632 [SIGHS] 958 00:45:33,634 --> 00:45:35,565 Oh, more to the point, what do you want? 959 00:45:35,567 --> 00:45:39,465 Ah, well, um, I thought, as we were getting engaged, 960 00:45:39,467 --> 00:45:41,799 you should have an engagement ring. 961 00:45:41,801 --> 00:45:43,434 [BOTH LAUGH] 962 00:45:44,167 --> 00:45:47,031 It was given back to me by one of my exes after we broke up. 963 00:45:47,033 --> 00:45:49,832 Or, to be more accurate, thrown in my face. 964 00:45:49,834 --> 00:45:51,799 - How romantic. - Mm. 965 00:45:51,801 --> 00:45:54,098 Mind you, I think I've got a few old engagement rings 966 00:45:54,100 --> 00:45:55,632 knocking about the cottage somewhere. 967 00:45:55,634 --> 00:45:56,601 [BOTH LAUGH] 968 00:46:00,434 --> 00:46:01,634 No! 969 00:46:33,334 --> 00:46:35,634 [CELLPHONE RINGING] 970 00:46:37,067 --> 00:46:37,901 Ugh! 971 00:46:39,367 --> 00:46:41,932 Uh, not now, Bill, unless, of course, you're calling me 972 00:46:41,934 --> 00:46:44,699 to tell me that you've arrested Richard Binser for murder. 973 00:46:44,701 --> 00:46:46,599 BILL: That's not why I'm calling you. 974 00:46:46,601 --> 00:46:48,632 Liz Jellop's been murdered. 975 00:46:48,634 --> 00:46:50,801 Drowned in a vat of her own jam. 976 00:46:52,901 --> 00:46:54,667 [SHUDDERING] 977 00:47:02,434 --> 00:47:04,565 [BIRDS CHIRPING] 978 00:47:04,567 --> 00:47:07,966 Sarah's story is that Liz Jellop rang her distressed. 979 00:47:07,968 --> 00:47:10,832 She went 'round to her house but found her already dead, 980 00:47:10,834 --> 00:47:13,432 jam everywhere, which is why she was covered in it. 981 00:47:13,434 --> 00:47:14,832 Well, she's obviously telling the truth. 982 00:47:14,834 --> 00:47:16,699 I mean, what possible motive 983 00:47:16,701 --> 00:47:19,499 would Sarah have for killing Liz Jellop? 984 00:47:19,501 --> 00:47:21,198 BILL: Liz Jellop's support for Tristan 985 00:47:21,200 --> 00:47:23,432 almost resulted in Jez losing his parish. 986 00:47:23,434 --> 00:47:26,065 Even you have to admit that she's still a person of interest 987 00:47:26,067 --> 00:47:27,298 in this investigation. 988 00:47:27,300 --> 00:47:30,198 Meanwhile, as a result of your information, 989 00:47:30,200 --> 00:47:31,866 a respected local businessman 990 00:47:31,868 --> 00:47:34,098 and great mate of the chief constable 991 00:47:34,100 --> 00:47:35,532 has given us a statement 992 00:47:35,534 --> 00:47:38,532 about his perfectly innocent friendship with Tristan Delon. 993 00:47:38,534 --> 00:47:40,165 Yeah, I'm sure he has. 994 00:47:40,167 --> 00:47:41,665 Where was he last night? 995 00:47:41,667 --> 00:47:43,198 After he left the station, 996 00:47:43,200 --> 00:47:46,665 Mr. Binser worked late with his assistant, Ellen Partle. 997 00:47:46,667 --> 00:47:48,966 You know, Binser's mad as hell 998 00:47:48,968 --> 00:47:50,799 about being dragged into all of this. 999 00:47:50,801 --> 00:47:52,832 And the chief constable's mad as hell, too. 1000 00:47:52,834 --> 00:47:56,499 Well, I'm not scared of either of them. 1001 00:47:56,501 --> 00:47:58,665 Have you met the chief constable? 1002 00:47:58,667 --> 00:48:00,599 She's terrifying, seriously. 1003 00:48:00,601 --> 00:48:01,899 AGATHA: I just wish I hadn't stopped you 1004 00:48:01,901 --> 00:48:03,765 taking Liz Jellop in for questioning. 1005 00:48:03,767 --> 00:48:06,365 If I hadn't, she wouldn't have been at the cottage alone 1006 00:48:06,367 --> 00:48:08,298 and she would have been alive. 1007 00:48:08,300 --> 00:48:09,532 You can't know that for sure. 1008 00:48:09,534 --> 00:48:11,465 You can't blame yourself for that. 1009 00:48:11,467 --> 00:48:13,067 Well, maybe you could blame yourself a bit. 1010 00:48:13,934 --> 00:48:16,532 But now I must address the elephant in the room. 1011 00:48:16,534 --> 00:48:18,465 I know what you're all thinking. 1012 00:48:18,467 --> 00:48:20,332 Liz Jellop was running 1013 00:48:20,334 --> 00:48:23,298 against Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 1014 00:48:23,300 --> 00:48:24,932 and he murdered her 1015 00:48:24,934 --> 00:48:27,601 so he could become chairman of the parish council. 1016 00:48:28,634 --> 00:48:31,632 Uh... I don't think anyone was thinking that. 1017 00:48:31,634 --> 00:48:36,565 No, no. No one is above the law, Detective Constable Wong. 1018 00:48:36,567 --> 00:48:40,465 So... take me down to the station for questioning. 1019 00:48:40,467 --> 00:48:44,634 And I warn you, I've got a very weak alibi. 1020 00:48:48,968 --> 00:48:52,265 I shall go and see Charlotte, see what she has to say. 1021 00:48:52,267 --> 00:48:54,799 Well, in an attempt to be a better person, 1022 00:48:54,801 --> 00:48:56,398 I have agreed to help Sarah 1023 00:48:56,400 --> 00:48:58,499 with the preparations for the great Carsely duck race. 1024 00:48:58,501 --> 00:48:59,499 Kiss me. 1025 00:48:59,501 --> 00:49:00,998 - What? - Sarah's watching. 1026 00:49:01,000 --> 00:49:03,634 A real fianc�e would kiss her real fianc� goodbye on the lips. 1027 00:49:04,501 --> 00:49:06,699 - All you're getting, mate. - I'll take it. 1028 00:49:06,701 --> 00:49:08,298 Hello, James. 1029 00:49:08,300 --> 00:49:10,267 [ENGINE REVS] 1030 00:49:14,000 --> 00:49:16,567 All right if I go in and get started? 1031 00:49:19,167 --> 00:49:20,599 Why is he even here? 1032 00:49:20,601 --> 00:49:23,665 Uh... did I somehow forget to mention 1033 00:49:23,667 --> 00:49:24,832 that James was helping us out today? 1034 00:49:24,834 --> 00:49:26,532 Yes, somehow you definitely did. 1035 00:49:26,534 --> 00:49:28,232 I'm sorry. 1036 00:49:28,234 --> 00:49:31,799 I just... I don't want you and James to lose that friendship. 1037 00:49:31,801 --> 00:49:35,031 I-I know you're really happy with Charles. 1038 00:49:35,033 --> 00:49:37,599 Why don't you come to the vicarage tonight for supper? 1039 00:49:37,601 --> 00:49:39,398 We can toast your engagement then. 1040 00:49:39,400 --> 00:49:42,534 Yes, let's do that. That's a lovely idea. 1041 00:49:43,968 --> 00:49:45,866 Tristan was beautiful 1042 00:49:45,868 --> 00:49:48,832 but, in the end, jealous and threatening. 1043 00:49:48,834 --> 00:49:51,267 And I'd had enough of that with my ex-husband. 1044 00:49:52,167 --> 00:49:53,832 You mean Richard Binser. 1045 00:49:53,834 --> 00:49:56,966 Well, he's the only ex-husband I've got. 1046 00:49:56,968 --> 00:49:59,601 So far, anyway. 1047 00:50:01,467 --> 00:50:03,998 Sorry. Yes, it's just that... 1048 00:50:04,000 --> 00:50:06,365 I didn't think he was that kind of man. 1049 00:50:06,367 --> 00:50:07,966 I mean, admittedly, at first, 1050 00:50:07,968 --> 00:50:10,165 we suspected he may have had Tristan beaten up 1051 00:50:10,167 --> 00:50:11,499 for blowing all of his money. 1052 00:50:11,501 --> 00:50:13,332 What? 1053 00:50:13,334 --> 00:50:16,532 Tristan spent all of Binser's money on drugs. 1054 00:50:16,534 --> 00:50:18,067 No, he didn't. 1055 00:50:18,868 --> 00:50:20,131 The day he died, 1056 00:50:20,133 --> 00:50:22,165 Tristan swore to me he still had all the money. 1057 00:50:22,167 --> 00:50:23,966 Well, where is it, then? 1058 00:50:23,968 --> 00:50:26,467 He gave it to Reverend Grace for safekeeping. 1059 00:50:28,968 --> 00:50:32,098 Tell me, Charles, are you single? 1060 00:50:32,100 --> 00:50:33,499 Yes. 1061 00:50:33,501 --> 00:50:34,767 I mean, no. 1062 00:50:36,000 --> 00:50:37,234 Sort of. 1063 00:50:39,133 --> 00:50:40,165 It's complicated. 1064 00:50:40,167 --> 00:50:43,067 Ooh! Tell me more. 1065 00:50:44,567 --> 00:50:47,534 I'm a big fan of complicated. 1066 00:50:48,501 --> 00:50:51,398 Yes, I'd like to order 200 rubber ducks, please. 1067 00:50:51,400 --> 00:50:52,966 Yes, I will. 1068 00:50:52,968 --> 00:50:54,665 Yes, of course! 1069 00:50:54,667 --> 00:50:58,866 Oh, darling, listen, you won't regret it, I promise you. 1070 00:50:58,868 --> 00:51:00,665 That's a promise, okay? 1071 00:51:00,667 --> 00:51:02,765 Bye. Mwah, mwah, mwah! 1072 00:51:02,767 --> 00:51:03,966 [LAUGHS] 1073 00:51:03,968 --> 00:51:07,332 You see, this is where my true talents lie... 1074 00:51:07,334 --> 00:51:11,232 good, honest work, like schmoozing businesses 1075 00:51:11,234 --> 00:51:13,699 for free stuff for charity duck races 1076 00:51:13,701 --> 00:51:16,367 where nobody ends up in prison or dead. 1077 00:51:17,701 --> 00:51:19,232 Oh, I recognize that look. 1078 00:51:19,234 --> 00:51:20,532 That's that 1079 00:51:20,534 --> 00:51:22,866 "Agatha's superficial and not as good as me" look. 1080 00:51:22,868 --> 00:51:24,465 [CELLPHONE CHIMES] 1081 00:51:24,467 --> 00:51:25,599 Got that all into one look. 1082 00:51:25,601 --> 00:51:27,432 I'm rather impressed with myself. 1083 00:51:27,434 --> 00:51:28,801 AGATHA: Oh, voicemail. 1084 00:51:30,000 --> 00:51:31,298 Peggy Slither. 1085 00:51:31,300 --> 00:51:33,133 Oh, drunk again. 1086 00:51:34,634 --> 00:51:36,632 She says she's got some genuine information 1087 00:51:36,634 --> 00:51:38,067 about the murders for me. 1088 00:51:40,467 --> 00:51:41,932 Uh, why... why are you still sitting there? 1089 00:51:41,934 --> 00:51:43,165 Shouldn't you go and see her? 1090 00:51:43,167 --> 00:51:45,532 Nope, because she's just lonely and desperate. 1091 00:51:45,534 --> 00:51:48,532 And, anyway, I have got Morris dancers to organize. 1092 00:51:48,534 --> 00:51:50,499 Well, if you're not gonna talk to Peggy, then I will. 1093 00:51:50,501 --> 00:51:52,298 And look what happened the last time 1094 00:51:52,300 --> 00:51:54,732 you made a call like that, Sarah. 1095 00:51:54,734 --> 00:51:56,232 You're still a murder suspect. 1096 00:51:56,234 --> 00:51:58,499 - You definitely can't go. - Then let me. 1097 00:51:58,501 --> 00:52:00,998 And I thought we weren't doing any investigating together. 1098 00:52:01,000 --> 00:52:02,265 JAMES: We won't be. 1099 00:52:02,267 --> 00:52:04,732 I'll go and talk to her alone. 1100 00:52:04,734 --> 00:52:06,298 Look, Sarah is my friend, too, 1101 00:52:06,300 --> 00:52:08,499 and I'm sitting here ordering bloody rubber ducks 1102 00:52:08,501 --> 00:52:10,901 when I could be out helping clear her of murder. 1103 00:52:12,167 --> 00:52:15,131 Agatha, you think that I think that I'm better than you. 1104 00:52:15,133 --> 00:52:18,434 Let me prove you wrong. I mean right. 1105 00:52:20,300 --> 00:52:23,499 Monsieur Lacey, a treat for Peggy. 1106 00:52:23,501 --> 00:52:25,732 Have a drink. Have a seat. 1107 00:52:25,734 --> 00:52:27,265 Not there! 1108 00:52:27,267 --> 00:52:29,031 My husband died in that chair. 1109 00:52:29,033 --> 00:52:31,565 Yes, I heard all about your husband from Agatha. 1110 00:52:31,567 --> 00:52:32,899 But I'm not superstitious. 1111 00:52:32,901 --> 00:52:34,665 And no to a drink, thank you. 1112 00:52:34,667 --> 00:52:36,765 Now, what have you got to tell me? 1113 00:52:36,767 --> 00:52:38,499 Mm, so masterful. 1114 00:52:38,501 --> 00:52:42,532 You remind me of my husband. Don't go having a heart attack. 1115 00:52:42,534 --> 00:52:46,198 I wasn't going to share this information with anyone else, 1116 00:52:46,200 --> 00:52:50,532 but then my poor, dear Lizzy Jellop was murdered. 1117 00:52:50,534 --> 00:52:53,899 Why would anyone want to kill Lizzy? 1118 00:52:53,901 --> 00:52:55,165 She was so dull. 1119 00:52:55,167 --> 00:52:56,599 Peggy, I haven't got all day. 1120 00:52:56,601 --> 00:52:58,532 What is this vital information that you have? 1121 00:52:58,534 --> 00:52:59,832 PEGGY: Naughty, naughty. 1122 00:52:59,834 --> 00:53:03,734 Drink first, and then I'll tell you everything. 1123 00:53:15,467 --> 00:53:16,866 [COUGHS] 1124 00:53:16,868 --> 00:53:18,932 [GRUNTS] 1125 00:53:18,934 --> 00:53:20,998 What proof is that? It's lethal. 1126 00:53:21,000 --> 00:53:23,765 I keep lemonade for the kiddies and the ladies 1127 00:53:23,767 --> 00:53:25,133 if diddums would rather. 1128 00:53:25,701 --> 00:53:28,131 No. Uh, it's fine. 1129 00:53:28,133 --> 00:53:29,634 Fill her up. 1130 00:53:34,667 --> 00:53:35,866 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1131 00:53:35,868 --> 00:53:37,234 CHARLES: Reverend Grace. 1132 00:53:39,901 --> 00:53:41,398 GRACE: You don't give up, do you? 1133 00:53:41,400 --> 00:53:44,432 I've nothing further to say about Tristan Delon. 1134 00:53:44,434 --> 00:53:47,234 CHARLES: Did Tristan Delon give you �10,000 for safekeeping? 1135 00:53:48,334 --> 00:53:50,532 Charlotte Bellinge told me he did. 1136 00:53:50,534 --> 00:53:52,532 - [BELL TOLLING] - Well, she's mistaken. 1137 00:53:52,534 --> 00:53:53,968 I don't have it. 1138 00:53:55,868 --> 00:53:57,699 Tristan must have been lying to her, 1139 00:53:57,701 --> 00:53:59,701 like he lied to everyone else. 1140 00:54:12,133 --> 00:54:14,367 [CRYING] 1141 00:54:20,167 --> 00:54:23,899 Oh, that's marriage in Cotswolds, Mr. Darcy. 1142 00:54:23,901 --> 00:54:26,532 Started in love, and then you finish it 1143 00:54:26,534 --> 00:54:29,532 with them dying in front of you of a heart attack. 1144 00:54:29,534 --> 00:54:31,601 - [ROCK MUSIC PLAYING] - [GASPS] Tune! 1145 00:54:37,400 --> 00:54:38,601 [GROANS] 1146 00:54:39,901 --> 00:54:41,799 I almost got married. 1147 00:54:41,801 --> 00:54:44,133 Nearly had the ring on her finger, and then... 1148 00:54:45,968 --> 00:54:47,232 What's in the envelope, Peggy? 1149 00:54:47,234 --> 00:54:49,765 Oh, don't worry about that now. 1150 00:54:49,767 --> 00:54:52,968 A wedding, church full of people, and then... 1151 00:54:54,567 --> 00:54:56,966 Was I right, Peggy? Was I wrong? 1152 00:54:56,968 --> 00:54:59,834 I don't know, because I wasn't invited! 1153 00:55:02,000 --> 00:55:03,131 [LAUGHS] 1154 00:55:03,133 --> 00:55:05,133 [CELLPHONE RINGING] 1155 00:55:07,601 --> 00:55:09,499 Very odd. 1156 00:55:09,501 --> 00:55:13,832 I've rung him several times. I've texted, and no answer. 1157 00:55:13,834 --> 00:55:16,131 I'm sure he's fine, but if you're worried, 1158 00:55:16,133 --> 00:55:19,234 this is Peggy's landline number. 1159 00:55:20,701 --> 00:55:21,701 Right. 1160 00:55:22,267 --> 00:55:23,765 See you around 8:00? 1161 00:55:23,767 --> 00:55:25,398 - AGATHA: Okay. - Okay? 1162 00:55:25,400 --> 00:55:26,634 Lovely. 1163 00:55:28,200 --> 00:55:30,567 [TELEPHONE RINGING] 1164 00:55:38,767 --> 00:55:40,067 [RINGING STOPS] 1165 00:55:47,501 --> 00:55:48,734 Peggy? 1166 00:55:51,133 --> 00:55:52,165 [DOOR CREAKS] 1167 00:55:52,167 --> 00:55:53,701 James? 1168 00:55:59,534 --> 00:56:03,467 Oh. No, no, no, no, no, no! 1169 00:56:05,467 --> 00:56:06,565 [BURPS] 1170 00:56:06,567 --> 00:56:08,198 Oh! 1171 00:56:08,200 --> 00:56:09,300 Jesus. 1172 00:56:09,868 --> 00:56:11,065 I thought you were dead. 1173 00:56:11,067 --> 00:56:12,632 I am dead. 1174 00:56:12,634 --> 00:56:14,899 I'm certainly not alive. 1175 00:56:14,901 --> 00:56:19,866 I'm never drinking Peggy's dandelion Chardonnay again. 1176 00:56:19,868 --> 00:56:21,499 Do you think I should just let her sleep it off? 1177 00:56:21,501 --> 00:56:22,998 You should let me sleep it off. 1178 00:56:23,000 --> 00:56:24,501 Oh! 1179 00:56:27,901 --> 00:56:29,234 [JAMES GROANS] 1180 00:56:31,834 --> 00:56:33,031 Peggy? 1181 00:56:33,033 --> 00:56:34,799 Hey. 1182 00:56:34,801 --> 00:56:37,667 Hello? 1183 00:56:39,734 --> 00:56:40,932 Hey, Peggy. 1184 00:56:40,934 --> 00:56:43,200 [GASPING, SHUDDERING] 1185 00:56:49,901 --> 00:56:52,033 Why is the room going 'round and 'round? 1186 00:56:54,033 --> 00:56:55,198 AGATHA: Did you see who it was? 1187 00:56:55,200 --> 00:56:56,131 No. 1188 00:56:56,133 --> 00:56:57,799 But whoever they were, 1189 00:56:57,801 --> 00:57:00,100 they were wearing some kind of yellow jacket. 1190 00:57:01,000 --> 00:57:02,565 Oh, wait. 1191 00:57:02,567 --> 00:57:04,832 Sarah said that she saw someone at Tristan's cottage 1192 00:57:04,834 --> 00:57:07,065 the night he was murdered in a yellow parka. 1193 00:57:07,067 --> 00:57:08,934 - [BURPS, GROANS] - Oh! 1194 00:57:11,534 --> 00:57:12,932 [DOOR CLOSES] 1195 00:57:12,934 --> 00:57:14,567 That you, Charlie Boy? 1196 00:57:15,567 --> 00:57:16,667 No. 1197 00:57:17,334 --> 00:57:20,267 Oh. I thought you were my fianc�. 1198 00:57:21,968 --> 00:57:23,932 - You've got a fianc�? - Well, no. 1199 00:57:23,934 --> 00:57:27,131 Well... I'm sort of engaged to Charles. 1200 00:57:27,133 --> 00:57:28,966 I'll talk to you about it later. 1201 00:57:28,968 --> 00:57:31,866 We're going to dinner at Sarah's house this evening to celebrate 1202 00:57:31,868 --> 00:57:33,465 if you fancy joining us. 1203 00:57:33,467 --> 00:57:35,165 I can't. I've got to go back to London. 1204 00:57:35,167 --> 00:57:37,065 I just popped down to... 1205 00:57:37,067 --> 00:57:38,465 - To? - ...tell you... 1206 00:57:38,467 --> 00:57:39,665 To tell me what? 1207 00:57:39,667 --> 00:57:41,632 ...that... 1208 00:57:41,634 --> 00:57:43,334 I got the New York job. 1209 00:57:44,367 --> 00:57:45,998 You mean the Swindon job. 1210 00:57:46,000 --> 00:57:49,367 No. The Swindon job's in New York. 1211 00:57:50,634 --> 00:57:51,765 New York. 1212 00:57:51,767 --> 00:57:53,632 So New York as in New York 1213 00:57:53,634 --> 00:57:55,465 that's miles and miles across the Atlantic New York. 1214 00:57:55,467 --> 00:57:57,499 - That New York? - That's the one. 1215 00:57:57,501 --> 00:57:59,732 Um, I'm really sorry for lying. 1216 00:57:59,734 --> 00:58:01,699 I just didn't think you'd want me to go. 1217 00:58:01,701 --> 00:58:03,365 And I'm not even sure that I want to go. 1218 00:58:03,367 --> 00:58:04,565 Why not? 1219 00:58:04,567 --> 00:58:06,732 Because my life is here. 1220 00:58:06,734 --> 00:58:08,765 Because you're here, you silly mug. 1221 00:58:08,767 --> 00:58:10,899 You have to go to New York. 1222 00:58:10,901 --> 00:58:14,467 - Seriously? - Yes, you daft old tart. 1223 00:58:15,300 --> 00:58:18,167 This is an amazing opportunity for you. 1224 00:58:20,300 --> 00:58:23,634 And many, many amazing shopping opportunities for me. 1225 00:58:27,701 --> 00:58:30,131 CHARLES: You know, if you're not happy for Roy, 1226 00:58:30,133 --> 00:58:32,565 you don't want him to go, then why didn't you ask him not to? 1227 00:58:32,567 --> 00:58:37,365 AGATHA: Because much as it pains me to say it, 1228 00:58:37,367 --> 00:58:39,265 maybe Tristan was right. 1229 00:58:39,267 --> 00:58:43,334 Maybe love is all about sacrifice. 1230 00:58:44,501 --> 00:58:47,632 CHARLES: Love is what got poor Liz Jellop murdered. 1231 00:58:47,634 --> 00:58:49,767 AGATHA: Yeah. And Peggy Slither. 1232 00:58:51,000 --> 00:58:53,799 CHARLES: We don't know that anyone killed Peggy. 1233 00:58:53,801 --> 00:58:56,532 She was an alcoholic, far from healthy. 1234 00:58:56,534 --> 00:58:58,234 It could have been natural causes. 1235 00:58:59,067 --> 00:59:04,131 She was definitely murdered, by someone wearing a yellow parka. 1236 00:59:04,133 --> 00:59:06,565 Then why didn't yellow-parka-wearing man 1237 00:59:06,567 --> 00:59:09,398 or woman murder James at the same time? 1238 00:59:09,400 --> 00:59:10,634 [SIGHS] 1239 00:59:11,901 --> 00:59:13,467 [DOOR KNOCKER CLACKING] 1240 00:59:16,267 --> 00:59:17,532 I think we should tell Sarah tonight 1241 00:59:17,534 --> 00:59:18,665 that we're not getting married. 1242 00:59:18,667 --> 00:59:20,432 - Maybe you're right. - [DOOR OPENS] 1243 00:59:20,434 --> 00:59:22,332 ALL: Surprise! 1244 00:59:22,334 --> 00:59:23,298 [ALL CHEERING] 1245 00:59:23,300 --> 00:59:24,799 Oh, crap. 1246 00:59:24,801 --> 00:59:26,167 Exactly. 1247 00:59:26,968 --> 00:59:28,334 Thank you. 1248 00:59:29,334 --> 00:59:30,232 [EXHALES SHARPLY] 1249 00:59:30,234 --> 00:59:32,565 Oh, I'm so sorry for lying to you. 1250 00:59:32,567 --> 00:59:36,532 Oh... lying, it's not that bad, is it? 1251 00:59:36,534 --> 00:59:37,765 [LAUGHS] 1252 00:59:37,767 --> 00:59:39,899 Oh, by the way, Jez sends his love from Nigeria. 1253 00:59:39,901 --> 00:59:41,367 There you are lying again. 1254 00:59:42,067 --> 00:59:43,866 You know, this is probably really inappropriate 1255 00:59:43,868 --> 00:59:45,232 at my own engagement party, 1256 00:59:45,234 --> 00:59:49,799 but that afternoon at Liz Jellop's house, 1257 00:59:49,801 --> 00:59:50,932 you didn't happen to see 1258 00:59:50,934 --> 00:59:53,532 that person with the yellow parka again, did you? 1259 00:59:53,534 --> 00:59:55,934 Uh, no. No, I didn't. Sorry. 1260 00:59:57,968 --> 00:59:59,866 A drink? 1261 00:59:59,868 --> 01:00:00,834 Mm. 1262 01:00:01,601 --> 01:00:02,868 [SIGHS] 1263 01:00:04,200 --> 01:00:05,434 [LAUGHS] 1264 01:00:18,501 --> 01:00:19,634 Ooh. 1265 01:00:20,334 --> 01:00:22,901 - You okay? - Yes. I'm fine. 1266 01:00:24,100 --> 01:00:26,098 So, has Alice met your mother yet? 1267 01:00:26,100 --> 01:00:29,265 No. That's happening tomorrow at the duck race. 1268 01:00:29,267 --> 01:00:32,265 Alice finds parties a bit much. 1269 01:00:32,267 --> 01:00:33,799 AGATHA: Yes. 1270 01:00:33,801 --> 01:00:35,767 I know how she feels. 1271 01:00:36,334 --> 01:00:37,398 James? 1272 01:00:37,400 --> 01:00:39,901 Oh, I'm on the water, possibly forever. 1273 01:00:46,501 --> 01:00:49,198 I'm just gonna... Yep. 1274 01:00:49,200 --> 01:00:52,033 [BREATHES DEEPLY] 1275 01:00:53,367 --> 01:00:55,432 Well, I don't suppose you've remembered the information 1276 01:00:55,434 --> 01:00:56,866 that Peggy had about Tristan. 1277 01:00:56,868 --> 01:00:58,532 I can't remember anything. 1278 01:00:58,534 --> 01:00:59,832 If I hadn't got so drunk, 1279 01:00:59,834 --> 01:01:02,432 maybe that poor woman wouldn't have been murdered. 1280 01:01:02,434 --> 01:01:05,165 We don't know that anyone's been murdered yet. 1281 01:01:05,167 --> 01:01:07,767 You don't believe that. I know you. 1282 01:01:09,734 --> 01:01:11,234 Yes, you probably do. 1283 01:01:13,834 --> 01:01:17,765 You know, this afternoon, just for a moment, 1284 01:01:17,767 --> 01:01:21,398 I... thought that you were... 1285 01:01:21,400 --> 01:01:22,834 Yeah, I know. 1286 01:01:23,734 --> 01:01:27,432 An experience, hangover, like today 1287 01:01:27,434 --> 01:01:29,033 makes you question everything. 1288 01:01:33,067 --> 01:01:35,031 I should have said this before. 1289 01:01:35,033 --> 01:01:37,131 I was going to say it the other night. 1290 01:01:37,133 --> 01:01:39,565 What? What were you going to say? 1291 01:01:39,567 --> 01:01:41,634 Don't marry Charles. 1292 01:01:43,267 --> 01:01:44,968 Why not? 1293 01:01:46,100 --> 01:01:47,499 He's fun. 1294 01:01:47,501 --> 01:01:50,465 He's full of life. And, uh... 1295 01:01:50,467 --> 01:01:51,599 And he likes me. 1296 01:01:51,601 --> 01:01:53,065 And do you know what? 1297 01:01:53,067 --> 01:01:55,398 He's honest with me. 1298 01:01:55,400 --> 01:01:58,832 I know where I am with Charles, so you tell me why. 1299 01:01:58,834 --> 01:01:59,899 Why shouldn't I marry him? 1300 01:01:59,901 --> 01:02:01,565 Because... 1301 01:02:01,567 --> 01:02:02,665 AGATHA: Why? 1302 01:02:02,667 --> 01:02:04,332 It's a very bad idea. 1303 01:02:04,334 --> 01:02:06,098 Oh. 1304 01:02:06,100 --> 01:02:09,966 Because it... it's foolish and impulsive. 1305 01:02:09,968 --> 01:02:12,232 With his romantic history, not to mention yours, 1306 01:02:12,234 --> 01:02:14,298 - it's doomed to end in failure. - Oh. 1307 01:02:14,300 --> 01:02:16,332 I see. Right. 1308 01:02:16,334 --> 01:02:20,131 So, um, were we just doomed to end in failure, then? 1309 01:02:20,133 --> 01:02:23,367 What? I'm not... I'm not talking about us. 1310 01:02:23,934 --> 01:02:26,501 No. You're not, are you? 1311 01:02:27,734 --> 01:02:29,100 I know that now. 1312 01:02:33,667 --> 01:02:35,701 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 1313 01:02:47,167 --> 01:02:50,866 I have spent so much time and energy 1314 01:02:50,868 --> 01:02:53,265 wanting to be with James Lacey... 1315 01:02:53,267 --> 01:02:56,432 being with James Lacey... 1316 01:02:56,434 --> 01:02:57,932 trying to get over James Lacey. 1317 01:02:57,934 --> 01:03:00,667 I am now over James Lacey. 1318 01:03:02,334 --> 01:03:05,265 I think I may even be over Carsely. 1319 01:03:05,267 --> 01:03:08,400 That's why we're fantasy-buying a pied-à-terre in Bristol. 1320 01:03:10,000 --> 01:03:11,832 - Uh... - We made a fantasy offer 1321 01:03:11,834 --> 01:03:14,532 on a fantasy loft apartment just today. 1322 01:03:14,534 --> 01:03:15,632 I told everyone at the party. 1323 01:03:15,634 --> 01:03:18,065 Oh, well, that is definitely a fantasy, 1324 01:03:18,067 --> 01:03:20,165 because no fantasy fianc� of mine 1325 01:03:20,167 --> 01:03:22,098 would put an offer in on an apartment 1326 01:03:22,100 --> 01:03:26,834 without consulting me first, just for future reference. 1327 01:03:30,133 --> 01:03:31,167 Well... 1328 01:03:35,367 --> 01:03:36,968 I shall say good night. 1329 01:03:41,801 --> 01:03:43,067 Good night. 1330 01:03:48,434 --> 01:03:49,734 Charlie Boy. 1331 01:03:54,067 --> 01:03:55,832 You don't fancy coming in for a couple of hours 1332 01:03:55,834 --> 01:04:00,098 of fantasy online house-hunting, do you? 1333 01:04:00,100 --> 01:04:01,767 - [CELLPHONE RINGS] - [GASPS] 1334 01:04:03,801 --> 01:04:05,098 It's Bill. 1335 01:04:05,100 --> 01:04:06,998 The pathologist just called. 1336 01:04:07,000 --> 01:04:08,832 It's definitely another murder. 1337 01:04:08,834 --> 01:04:11,031 Peggy Slither was suffocated to death. 1338 01:04:11,033 --> 01:04:12,866 [EXHALES SHARPLY] 1339 01:04:12,868 --> 01:04:16,701 And suddenly, I am not really in the mood for house-hunting. 1340 01:04:17,467 --> 01:04:19,200 No. Me neither. 1341 01:04:21,501 --> 01:04:23,667 [CELLPHONE RINGING] 1342 01:04:29,234 --> 01:04:30,832 I don't need an apology, James. 1343 01:04:30,834 --> 01:04:32,932 JAMES: Good, because I'm not offering you one. 1344 01:04:32,934 --> 01:04:34,632 I remember. 1345 01:04:34,634 --> 01:04:37,966 This afternoon, at Peggy's, before everything got messy, 1346 01:04:37,968 --> 01:04:39,699 there was a small padded envelope 1347 01:04:39,701 --> 01:04:41,031 on the coffee table in the living room. 1348 01:04:41,033 --> 01:04:43,665 On the front, it said, "To my darling Peggy. 1349 01:04:43,667 --> 01:04:46,198 Guard this with your life. Love, Tristan." 1350 01:04:46,200 --> 01:04:48,198 We... We could go there tomorrow, find it. 1351 01:04:48,200 --> 01:04:49,465 AGATHA: It's a crime scene. 1352 01:04:49,467 --> 01:04:51,232 Tomorrow, there is gonna be police everywhere. 1353 01:04:51,234 --> 01:04:52,567 Tomorrow's too late. 1354 01:04:55,133 --> 01:04:58,434 This really isn't my idea of a booty call. 1355 01:04:59,934 --> 01:05:01,966 Oh, and here's your ex. 1356 01:05:01,968 --> 01:05:04,267 It really isn't my idea of a booty call. 1357 01:05:07,200 --> 01:05:08,832 - The window. - The window? 1358 01:05:08,834 --> 01:05:10,765 JAMES: The window? 1359 01:05:10,767 --> 01:05:12,599 Charles will never get through that. 1360 01:05:12,601 --> 01:05:14,098 Well, neither will you. 1361 01:05:14,100 --> 01:05:15,767 No, but I will. 1362 01:05:16,834 --> 01:05:17,901 [GRUNTS] 1363 01:05:21,767 --> 01:05:22,966 Ooh! 1364 01:05:22,968 --> 01:05:24,234 [SPITS] 1365 01:05:33,000 --> 01:05:35,234 [POLICE RADIO CHATTER] 1366 01:05:44,901 --> 01:05:46,601 [CLATTERING] 1367 01:05:49,367 --> 01:05:51,601 [DOOR OPENS, CLOSES] 1368 01:06:02,534 --> 01:06:04,098 [GLASS SHATTERS] 1369 01:06:04,100 --> 01:06:05,200 BILL: What was that? 1370 01:06:07,267 --> 01:06:09,133 Go around the back. 1371 01:06:13,667 --> 01:06:15,334 Ooh! 1372 01:06:20,067 --> 01:06:23,300 [POLICE RADIO CHATTER] 1373 01:06:23,868 --> 01:06:25,298 - Good morning. - Morning. 1374 01:06:25,300 --> 01:06:26,567 - Morning. - Hey. 1375 01:06:27,834 --> 01:06:29,100 AGATHA: Morning, Sarah. 1376 01:06:30,000 --> 01:06:32,265 Oh. Sorry. What's wrong? 1377 01:06:32,267 --> 01:06:33,667 Computer error at the brewery. 1378 01:06:34,901 --> 01:06:36,198 The free beer they were supplying 1379 01:06:36,200 --> 01:06:37,265 is no longer being delivered. 1380 01:06:37,267 --> 01:06:38,866 We have no alcohol to offer people, 1381 01:06:38,868 --> 01:06:40,365 no budget to buy any, 1382 01:06:40,367 --> 01:06:41,998 and the villagers already hate me 1383 01:06:42,000 --> 01:06:43,866 'cause they think I killed their favorite curate. 1384 01:06:43,868 --> 01:06:45,934 Oh, they don't hate you. 1385 01:06:47,467 --> 01:06:51,667 They might strongly dislike you, but they don't hate... Oh. 1386 01:06:52,567 --> 01:06:55,133 None of us are gonna get through this day without any alcohol. 1387 01:06:56,434 --> 01:06:58,332 Come on, Charles. Think of something. 1388 01:06:58,334 --> 01:07:00,131 I can think of something. 1389 01:07:00,133 --> 01:07:02,534 I know where we can get as much free alcohol as we like. 1390 01:07:03,200 --> 01:07:05,067 [BOTTLES CLANKING] 1391 01:07:07,167 --> 01:07:09,799 There you go. Peggy's finest. 1392 01:07:09,801 --> 01:07:11,332 We'll sell it with mixers, 1393 01:07:11,334 --> 01:07:13,866 unless you want the villagers to die of alcohol poisoning. 1394 01:07:13,868 --> 01:07:15,165 Excellent idea. 1395 01:07:15,167 --> 01:07:17,599 I shall market them as a cocktail. 1396 01:07:17,601 --> 01:07:19,665 Dandelion Negronis. 1397 01:07:19,667 --> 01:07:20,934 Here we come. 1398 01:07:21,634 --> 01:07:23,665 [FEEDBACK] 1399 01:07:23,667 --> 01:07:25,765 SARAH: Welcome to the Carsely duck race, 1400 01:07:25,767 --> 01:07:28,031 kindly sponsored by Binser Enterprises. 1401 01:07:28,033 --> 01:07:31,065 Mr. Binser has given a huge amount of time and money 1402 01:07:31,067 --> 01:07:32,232 to Carsely charities. 1403 01:07:32,234 --> 01:07:34,534 [FEEDBACK, APPLAUSE] 1404 01:07:35,501 --> 01:07:37,667 [FOLK MUSIC PLAYING] 1405 01:07:46,400 --> 01:07:48,699 WILKES: Vote Wilkes. Vote Wilkes. 1406 01:07:48,701 --> 01:07:51,565 Vote Detective Chief Inspector Wilkes 1407 01:07:51,567 --> 01:07:53,832 or I'll arrest you on a trumped-up charge 1408 01:07:53,834 --> 01:07:55,632 and have you thrown in the cells. 1409 01:07:55,634 --> 01:07:57,332 No. I won't. 1410 01:07:57,334 --> 01:07:58,565 Just kidding. 1411 01:07:58,567 --> 01:07:59,799 Vote Wilkes. 1412 01:07:59,801 --> 01:08:01,432 - Vote Wilkes. - AGATHA: Enjoy. 1413 01:08:01,434 --> 01:08:03,732 A vote for Wilkes is a vote for crimes. 1414 01:08:03,734 --> 01:08:07,499 Of the many foolish, illegal things you've done, 1415 01:08:07,501 --> 01:08:11,198 breaking into Peggy's is the most foolish and illegal. 1416 01:08:11,200 --> 01:08:13,532 Somewhere, possibly even here, 1417 01:08:13,534 --> 01:08:15,265 is a killer who's murdered three people, 1418 01:08:15,267 --> 01:08:17,165 one of them in Peggy's house. 1419 01:08:17,167 --> 01:08:19,932 I want to go to your wedding, not your funeral. 1420 01:08:19,934 --> 01:08:21,198 What were you doing there? 1421 01:08:21,200 --> 01:08:22,398 Looking for evidence. 1422 01:08:22,400 --> 01:08:24,332 And before you ask, I didn't find any, 1423 01:08:24,334 --> 01:08:26,732 because if I did, I would be sharing it with you now. 1424 01:08:26,734 --> 01:08:28,100 No, you wouldn't. 1425 01:08:28,734 --> 01:08:30,534 How's Alice getting on with your mother? 1426 01:08:32,133 --> 01:08:35,200 BILL: I wish Alice would just... relax. 1427 01:08:35,934 --> 01:08:38,901 Well, I might have something that could help her with that. 1428 01:08:39,434 --> 01:08:41,367 [INDISTINCT TALKING ON PA] 1429 01:08:46,367 --> 01:08:48,165 One dandelion Negroni, please. 1430 01:08:48,167 --> 01:08:50,065 Oh, and make it a large one. 1431 01:08:50,067 --> 01:08:52,332 In your dreams, sonny. Hop it. 1432 01:08:52,334 --> 01:08:54,499 WOMAN: 3, 2, 1, ducks in! 1433 01:08:54,501 --> 01:08:56,966 [ALL CHEERING] 1434 01:08:56,968 --> 01:08:59,499 Over the other side! The other side! Quick. 1435 01:08:59,501 --> 01:09:02,165 [CHEERING CONTINUES] 1436 01:09:02,167 --> 01:09:04,400 [FOLK MUSIC PLAYING] 1437 01:09:05,334 --> 01:09:07,365 [CHEERS AND APPLAUSE] 1438 01:09:07,367 --> 01:09:08,998 Thank you. 1439 01:09:09,000 --> 01:09:12,665 That was wonderful. Please, all of you have a drink. 1440 01:09:12,667 --> 01:09:14,499 Oh! Thank you very much. 1441 01:09:14,501 --> 01:09:15,765 Thank you very much. 1442 01:09:15,767 --> 01:09:18,300 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1443 01:09:22,200 --> 01:09:24,899 I wondered whether your boss would show his face, 1444 01:09:24,901 --> 01:09:27,665 what with him being suspected of murder. 1445 01:09:27,667 --> 01:09:31,298 Mr. Binser's charity work is very important to him. 1446 01:09:31,300 --> 01:09:34,298 He's not about to let the unfounded suspicions 1447 01:09:34,300 --> 01:09:36,098 of an amateur detective 1448 01:09:36,100 --> 01:09:39,534 deter him from doing his best for the community. 1449 01:09:41,868 --> 01:09:46,699 If I were you, I'd keep an eye on Charlotte Bellinge. 1450 01:09:46,701 --> 01:09:50,031 She's a highly predatory woman, 1451 01:09:50,033 --> 01:09:55,165 as Tristan Delon and Mr. Binser both found out to their cost. 1452 01:09:55,167 --> 01:09:57,133 Investigate her. 1453 01:09:57,868 --> 01:09:59,232 CHARLES: Shall we have dinner later? 1454 01:09:59,234 --> 01:10:02,131 [LAUGHS] Charles. 1455 01:10:02,133 --> 01:10:03,834 I'd love to. 1456 01:10:04,501 --> 01:10:07,300 If you ever need to talk, you know I'm here. 1457 01:10:08,434 --> 01:10:10,098 Yeah. 1458 01:10:10,100 --> 01:10:11,298 Thank you. 1459 01:10:11,300 --> 01:10:13,298 MAN: What do you think you're doing?! 1460 01:10:13,300 --> 01:10:15,534 [INDISTINCT SHOUTING] 1461 01:10:21,901 --> 01:10:23,300 I wouldn't have done that. 1462 01:10:24,234 --> 01:10:26,131 Please, stop it! 1463 01:10:26,133 --> 01:10:27,165 MAN: You stop! 1464 01:10:27,167 --> 01:10:28,968 We ain't taking orders from a murderer! 1465 01:10:30,267 --> 01:10:32,200 [SHOUTING CONTINUES] 1466 01:10:33,000 --> 01:10:34,765 ALICE: Stuck-up cow. 1467 01:10:34,767 --> 01:10:36,565 BILL: Don't talk to my mum like that. 1468 01:10:36,567 --> 01:10:39,567 Don't talk to me like that, mama's boy. 1469 01:10:40,501 --> 01:10:43,532 A real man would stand up for his woman. 1470 01:10:43,534 --> 01:10:44,532 BILL: Well, maybe you should go 1471 01:10:44,534 --> 01:10:46,198 and find yourself a real man, then. 1472 01:10:46,200 --> 01:10:49,232 ALICE: I found one, thank you. My married boss. 1473 01:10:49,234 --> 01:10:52,632 We've been bonking for years. 1474 01:10:52,634 --> 01:10:55,632 - What? - I tried to resist him. 1475 01:10:55,634 --> 01:10:58,866 But the truth is, I love Ronnie. 1476 01:10:58,868 --> 01:11:02,265 And I will wait the rest of my life for him, 1477 01:11:02,267 --> 01:11:03,634 if that's what it takes. 1478 01:11:05,100 --> 01:11:07,131 Such a clich�. 1479 01:11:07,133 --> 01:11:09,098 A secretary so in love with her boss, 1480 01:11:09,100 --> 01:11:10,767 she'll do anything for him. 1481 01:11:13,634 --> 01:11:14,832 Of course. 1482 01:11:14,834 --> 01:11:16,365 You're right. 1483 01:11:16,367 --> 01:11:18,832 A secretary so in love with her boss 1484 01:11:18,834 --> 01:11:20,234 that she would do anything for him! 1485 01:11:20,901 --> 01:11:22,100 Sarah. 1486 01:11:23,334 --> 01:11:25,701 You are a genius! 1487 01:11:26,434 --> 01:11:27,868 [ENGINE STARTS] 1488 01:11:29,734 --> 01:11:31,932 Agatha, where are you going? 1489 01:11:31,934 --> 01:11:33,398 Nowhere in particular. 1490 01:11:33,400 --> 01:11:35,834 You'd never leave a drama unless you were going to a bigger one. 1491 01:11:50,834 --> 01:11:52,267 [SNEEZES] 1492 01:11:58,534 --> 01:12:00,200 [BLOWS NOSE] 1493 01:12:25,267 --> 01:12:27,067 [SIGHS] 1494 01:12:42,901 --> 01:12:44,265 [CELLPHONE RINGS] 1495 01:12:44,267 --> 01:12:45,434 Oh! 1496 01:12:47,534 --> 01:12:49,534 - What?! - SARAH: Jesus Christ. 1497 01:12:50,133 --> 01:12:52,098 That is blasphemy, Mrs. Vicar. 1498 01:12:52,100 --> 01:12:53,866 SARAH: Uh, Tristan had a picture of Jesus 1499 01:12:53,868 --> 01:12:55,298 on the back of his phone case 1500 01:12:55,300 --> 01:12:57,398 in this photo I've just seen on the Internet. 1501 01:12:57,400 --> 01:12:59,765 But the phone case he was using on the night he was with me 1502 01:12:59,767 --> 01:13:01,432 said "T.B." in big letters. 1503 01:13:01,434 --> 01:13:02,732 I don't understand. 1504 01:13:02,734 --> 01:13:04,499 He must have two mobile phones. 1505 01:13:04,501 --> 01:13:06,599 And he received a call from the T.B. phone 1506 01:13:06,601 --> 01:13:07,832 on the night he was killed. 1507 01:13:07,834 --> 01:13:09,799 AGATHA: Maybe he had two phone cases. I don't know. 1508 01:13:09,801 --> 01:13:12,265 I mean, surely the police would have checked his phone records. 1509 01:13:12,267 --> 01:13:14,966 Sarah, are you sure you're not just misremembering? 1510 01:13:14,968 --> 01:13:16,298 SARAH: Uh, yes. 1511 01:13:16,300 --> 01:13:18,298 I remember it being weird that he'd have a phone case 1512 01:13:18,300 --> 01:13:20,501 with "T.B." on the back when his initials are T.D. 1513 01:13:21,801 --> 01:13:23,465 T.B. 1514 01:13:23,467 --> 01:13:25,300 Terence Biles. 1515 01:13:26,067 --> 01:13:27,432 Peggy Slither said that 1516 01:13:27,434 --> 01:13:29,465 that was Tristan's real name, Terence Biles. 1517 01:13:29,467 --> 01:13:31,165 Can you call Bill and check and see if Tristan 1518 01:13:31,167 --> 01:13:33,398 had a phone in the name of Terence Biles? 1519 01:13:33,400 --> 01:13:35,434 Sarah, I have to go. 1520 01:13:37,467 --> 01:13:39,765 Oh, Agatha, you idiot! 1521 01:13:39,767 --> 01:13:41,467 ELLEN: Looking for me, Ms. Raisin? 1522 01:13:43,033 --> 01:13:44,765 Well, join me for dinner, 1523 01:13:44,767 --> 01:13:47,167 and then you can explain why you're following me. 1524 01:13:54,033 --> 01:13:56,267 You think I'm in love with my boss. 1525 01:13:57,067 --> 01:13:59,265 It's okay. 1526 01:13:59,267 --> 01:14:01,632 I'm used to this kind of nonsense. 1527 01:14:01,634 --> 01:14:03,832 If you're middle-aged and single, 1528 01:14:03,834 --> 01:14:07,065 everyone assumes you must be the crazy, desperate one. 1529 01:14:07,067 --> 01:14:08,499 Mm. 1530 01:14:08,501 --> 01:14:12,465 I am loyal and protective of Richard Binser. 1531 01:14:12,467 --> 01:14:15,265 He's been very good to me down the years. 1532 01:14:15,267 --> 01:14:19,398 And, yes, I would do almost anything for him, 1533 01:14:19,400 --> 01:14:22,200 but commit murder? 1534 01:14:23,133 --> 01:14:24,100 No. 1535 01:14:25,367 --> 01:14:26,832 I want to know more 1536 01:14:26,834 --> 01:14:29,799 about this complicated relationship of yours. 1537 01:14:29,801 --> 01:14:32,565 You're engaged, or maybe you're not. 1538 01:14:32,567 --> 01:14:34,632 But either way, you were happy to have dinner 1539 01:14:34,634 --> 01:14:37,465 with a dangerous divorc�e like me. 1540 01:14:37,467 --> 01:14:38,765 It's not great behavior, is it? 1541 01:14:38,767 --> 01:14:40,732 CHARLOTTE: I think it's perfectly fine behavior. 1542 01:14:40,734 --> 01:14:42,033 Monogamy is hard. 1543 01:14:43,100 --> 01:14:44,834 Hello, darling. 1544 01:14:46,901 --> 01:14:48,532 Charles, this is Julian. 1545 01:14:48,534 --> 01:14:51,065 Julian, I was just discussing with Charles 1546 01:14:51,067 --> 01:14:53,532 how relationships can get stale, 1547 01:14:53,534 --> 01:14:57,098 how just the two of you can become quite boring. 1548 01:14:57,100 --> 01:15:01,067 And sometimes it's fun to involve... 1549 01:15:02,234 --> 01:15:04,067 ...other people. 1550 01:15:05,033 --> 01:15:08,133 You'd like to try that, wouldn't you, Charles? 1551 01:15:09,968 --> 01:15:12,200 You naughty boy. 1552 01:15:24,267 --> 01:15:25,601 Carsely Cabs. 1553 01:15:26,234 --> 01:15:29,031 Yes, I know. Well, it's Gustav's night off, so... 1554 01:15:29,033 --> 01:15:30,868 Enjoy your dinner, did ye? 1555 01:15:32,534 --> 01:15:35,465 Are you falling for that tart Bellinge, 1556 01:15:35,467 --> 01:15:36,868 just like my... 1557 01:15:38,400 --> 01:15:40,065 ...dear Tristan? 1558 01:15:40,067 --> 01:15:41,499 [SNIFFLES] 1559 01:15:41,501 --> 01:15:43,265 Are you okay, Reverend Grace? 1560 01:15:43,267 --> 01:15:45,098 No, of course I'm not bloody okay. 1561 01:15:45,100 --> 01:15:47,434 Do I look okay? Bloody idiot. 1562 01:15:48,234 --> 01:15:49,532 No! 1563 01:15:49,534 --> 01:15:52,265 You leave that right where it is. 1564 01:15:52,267 --> 01:15:54,265 That knife or gun 1565 01:15:54,267 --> 01:15:56,465 or whatever weapon you're hiding in your pocket. 1566 01:15:56,467 --> 01:15:58,765 I am making a citizen's arrest on you 1567 01:15:58,767 --> 01:16:01,131 for the murder of Tristan Delon 1568 01:16:01,133 --> 01:16:03,532 and, just to be on the safe side, 1569 01:16:03,534 --> 01:16:05,300 Liz Jellop and Peggy Slither. 1570 01:16:06,968 --> 01:16:07,901 Oh. 1571 01:16:08,567 --> 01:16:11,968 I don't have a knife or a gun. 1572 01:16:13,200 --> 01:16:15,935 All I have is the �3,000 1573 01:16:15,955 --> 01:16:20,332 that's left of Richard Binser's �10,000 1574 01:16:20,334 --> 01:16:23,901 that Tristan asked me to keep safe for him. 1575 01:16:25,334 --> 01:16:26,534 Oh, hell. 1576 01:16:27,667 --> 01:16:29,298 Where's the other �7,000? 1577 01:16:29,300 --> 01:16:30,434 [SNIFFLES] 1578 01:16:31,167 --> 01:16:32,400 I spent it. 1579 01:16:34,000 --> 01:16:35,634 Gambling on the horses... 1580 01:16:37,000 --> 01:16:39,300 ...and the dogs and the football... 1581 01:16:41,434 --> 01:16:44,367 ...and spread-betting on Eurovision. 1582 01:16:45,300 --> 01:16:47,534 [SNIFFLES, CRYING] 1583 01:16:54,234 --> 01:16:58,834 Can I ask, did you call Tristan on his mobile the night he died? 1584 01:16:59,367 --> 01:17:01,565 We didn't have that kind of relationship, 1585 01:17:01,567 --> 01:17:04,632 but, uh, half the women in Carsely did, 1586 01:17:04,634 --> 01:17:07,098 so, uh, maybe ask them. 1587 01:17:07,100 --> 01:17:09,632 And what about Charlotte Bellinge? 1588 01:17:09,634 --> 01:17:11,998 You said that I should investigate her. 1589 01:17:12,000 --> 01:17:12,998 Why was that? 1590 01:17:13,000 --> 01:17:14,599 [BOTH LAUGH] 1591 01:17:14,601 --> 01:17:17,400 I don't know if I'm drunk enough to tell you that. 1592 01:17:20,000 --> 01:17:22,067 Do you fancy another drink? 1593 01:17:22,634 --> 01:17:24,665 I only live 'round the corner. 1594 01:17:24,667 --> 01:17:27,465 And then I will tell you everything 1595 01:17:27,467 --> 01:17:29,767 about Charlotte Bellinge. 1596 01:17:39,901 --> 01:17:41,131 JAMES: I want to talk. 1597 01:17:41,133 --> 01:17:42,699 CHARLES: Not now, Lacey, please. 1598 01:17:42,701 --> 01:17:45,031 I've just narrowly avoided an orgy 1599 01:17:45,033 --> 01:17:47,665 and then had to take a mad gambling-addicted vicar 1600 01:17:47,667 --> 01:17:48,667 to the police station. 1601 01:17:49,534 --> 01:17:51,966 - It's been quite a day. - Where's Agatha? 1602 01:17:51,968 --> 01:17:53,131 She's been gone all afternoon, and I'm worried. 1603 01:17:53,133 --> 01:17:54,232 Well, don't be. 1604 01:17:54,234 --> 01:17:56,232 She's off chasing some harebrained theory 1605 01:17:56,234 --> 01:17:58,998 that Binser's secretary murdered Tristan and the others, 1606 01:17:59,000 --> 01:18:00,799 based on no evidence whatsoever. 1607 01:18:00,801 --> 01:18:02,398 - It's crazy. - I doubt that. 1608 01:18:02,400 --> 01:18:04,966 She thinks this woman is worth investigating, then she is. 1609 01:18:04,968 --> 01:18:05,832 I know Agatha. 1610 01:18:05,834 --> 01:18:07,765 Yes, well, I also know Agatha. 1611 01:18:07,767 --> 01:18:09,232 And I know this case better than you, 1612 01:18:09,234 --> 01:18:11,198 and I assure you she's wasting her time. 1613 01:18:11,200 --> 01:18:12,200 [VEHICLE APPROACHES] 1614 01:18:13,968 --> 01:18:15,665 Where's Agatha? 1615 01:18:15,667 --> 01:18:17,165 Following Ellen Partle. 1616 01:18:17,167 --> 01:18:17,968 Oh, no. 1617 01:18:18,601 --> 01:18:20,465 Tristan had two phones. 1618 01:18:20,467 --> 01:18:22,098 On the night he died, he received a call 1619 01:18:22,100 --> 01:18:24,332 on the secret one from a pay phone in Malmesbury, 1620 01:18:24,334 --> 01:18:26,667 just around the corner from Ellen Partle's house. 1621 01:18:28,501 --> 01:18:29,734 We'll follow you. 1622 01:18:32,901 --> 01:18:34,565 Right. Should we carry on with wine, then? 1623 01:18:34,567 --> 01:18:37,200 Oh, absolutely. I think it would be rude not to. 1624 01:18:39,133 --> 01:18:40,567 Duck race. 1625 01:18:45,033 --> 01:18:46,932 Oh. 1626 01:18:46,934 --> 01:18:48,267 Whoops. 1627 01:18:49,534 --> 01:18:55,067 You know that that's Liz Jellop, not Peggy Slither. 1628 01:18:57,901 --> 01:19:00,665 I know that now, don't I? 1629 01:19:00,667 --> 01:19:02,367 Bloody Mrs. Boggle. 1630 01:19:05,167 --> 01:19:06,767 Screwing up the captions. 1631 01:19:07,767 --> 01:19:12,434 Well, Mrs. Boggle has a lot to answer for. 1632 01:19:14,934 --> 01:19:16,866 - [GRUNTS] - [THUD] 1633 01:19:16,868 --> 01:19:19,200 [SIREN WAILING] 1634 01:19:26,601 --> 01:19:28,765 I've made a mess of everything. 1635 01:19:28,767 --> 01:19:30,799 I didn't trust her instincts. 1636 01:19:30,801 --> 01:19:33,398 I know our engagement was fake, but now... 1637 01:19:33,400 --> 01:19:36,565 JAMES: What? Your engagement wasn't genuine? 1638 01:19:36,567 --> 01:19:38,400 What? No. 1639 01:19:39,234 --> 01:19:42,634 But now I realize I am totally in love with her. 1640 01:19:44,968 --> 01:19:46,499 I had to do it. 1641 01:19:46,501 --> 01:19:50,799 Tristan said he had photos of my Richard at a sex club. 1642 01:19:50,801 --> 01:19:53,065 And he wanted �100,000 for it. 1643 01:19:53,067 --> 01:19:55,332 But I knew it was lies. Of course I did. 1644 01:19:55,334 --> 01:19:59,198 But even lies could ruin Richard's reputation. 1645 01:19:59,200 --> 01:20:03,601 I didn't want to kill Tristan or the others. 1646 01:20:04,534 --> 01:20:06,968 And I don't want to kill you, either. 1647 01:20:07,734 --> 01:20:09,634 I think I'm going to have to. 1648 01:20:10,400 --> 01:20:13,732 And it's your own fault, meddling bitch! 1649 01:20:13,734 --> 01:20:15,298 [DOORBELL RINGS] 1650 01:20:15,300 --> 01:20:17,332 BILL: Police, Ms. Partle. We know you're in the house. 1651 01:20:17,334 --> 01:20:18,065 [POUNDING ON DOOR] 1652 01:20:18,067 --> 01:20:20,968 [GROANING] 1653 01:20:21,901 --> 01:20:23,701 ELLEN: Oh, shut up! 1654 01:20:26,367 --> 01:20:29,665 D.C. Wong... and friends. 1655 01:20:29,667 --> 01:20:31,765 Have you seen Agatha Raisin this evening? 1656 01:20:31,767 --> 01:20:33,332 Oh, we've just had dinner. 1657 01:20:33,334 --> 01:20:37,365 We discussed her theory that I'm some kind of serial killer. 1658 01:20:37,367 --> 01:20:40,031 Had a good laugh about it, and then she went home. 1659 01:20:40,033 --> 01:20:42,765 Really? Perhaps we could come in and talk more. 1660 01:20:42,767 --> 01:20:44,131 ELLEN: Of course. 1661 01:20:44,133 --> 01:20:48,000 The second you have a warrant, you'll be very welcome. 1662 01:20:52,000 --> 01:20:53,832 - She's lying. - Well, certainly, 1663 01:20:53,834 --> 01:20:55,899 but I can't just force my way into a private house. 1664 01:20:55,901 --> 01:20:57,932 I'm a police officer. 1665 01:20:57,934 --> 01:20:59,832 Luckily, I'm not. 1666 01:20:59,834 --> 01:21:00,968 [GLASS SHATTERS] 1667 01:21:08,000 --> 01:21:09,400 AGATHA: Looking for this? 1668 01:21:10,167 --> 01:21:11,198 [GROANS] 1669 01:21:11,200 --> 01:21:12,398 [THUD] 1670 01:21:12,400 --> 01:21:13,632 Oh. 1671 01:21:13,634 --> 01:21:16,033 [GROANING SOFTLY] 1672 01:21:17,567 --> 01:21:19,400 [FOOTSTEPS APPROACH] 1673 01:21:22,067 --> 01:21:23,398 Agatha. 1674 01:21:23,400 --> 01:21:25,732 [GASPS] Charles. 1675 01:21:25,734 --> 01:21:27,665 I knew I could count on you. 1676 01:21:27,667 --> 01:21:29,200 Always. 1677 01:21:36,367 --> 01:21:39,699 Ellen Partle, I'm arresting you on the suspicion of the murder 1678 01:21:39,701 --> 01:21:43,465 of Tristan Delon, Liz Jellop, and Peggy Slither. 1679 01:21:43,467 --> 01:21:47,432 And the attempted murder of my friend Agatha Raisin. 1680 01:21:47,434 --> 01:21:49,100 [HANDCUFFS CLICK] 1681 01:21:50,601 --> 01:21:53,098 Ellen Partle was a deranged obsessive 1682 01:21:53,100 --> 01:21:55,031 who sacrificed everything for love. 1683 01:21:55,033 --> 01:21:56,966 You were right, darling. 1684 01:21:56,968 --> 01:21:59,599 I will never doubt those hunches of yours again. 1685 01:21:59,601 --> 01:22:02,300 Well, you will, but that's all right. 1686 01:22:04,100 --> 01:22:05,565 So, Ellen Partle 1687 01:22:05,567 --> 01:22:07,832 was in a relationship with Richard Binser. 1688 01:22:07,834 --> 01:22:10,298 No, Binser says there was no relationship 1689 01:22:10,300 --> 01:22:11,832 with her or Tristan. 1690 01:22:11,834 --> 01:22:14,031 And there's no evidence to suggest he's lying. 1691 01:22:14,033 --> 01:22:15,232 Without telling Binser, 1692 01:22:15,234 --> 01:22:17,131 she went to reason with Tristan that night 1693 01:22:17,133 --> 01:22:18,565 after speaking to him on the phone, 1694 01:22:18,567 --> 01:22:21,232 challenged him to produce these so-called photos. 1695 01:22:21,234 --> 01:22:24,565 He told her he'd given them to a friend called Peggy Slither 1696 01:22:24,567 --> 01:22:25,699 for safekeeping. 1697 01:22:25,701 --> 01:22:28,365 But then he became abusive and threatening, 1698 01:22:28,367 --> 01:22:29,832 and Ellen grabbed the paper knife 1699 01:22:29,834 --> 01:22:31,198 and stabbed him in self-defense. 1700 01:22:31,200 --> 01:22:32,932 - SARAH: Hello? - AGATHA: Hi. 1701 01:22:32,934 --> 01:22:34,799 I wanted to check on the patient 1702 01:22:34,801 --> 01:22:36,832 and thank the patient for clearing my name. 1703 01:22:36,834 --> 01:22:38,499 My pleasure. 1704 01:22:38,501 --> 01:22:41,966 Bill is just telling the patient all about Ellen Partle. 1705 01:22:41,968 --> 01:22:45,432 So, now Tristan was dead, but Ellen was worried 1706 01:22:45,434 --> 01:22:47,699 that these photographs might still be out there. 1707 01:22:47,701 --> 01:22:49,565 She identified Peggy Slither 1708 01:22:49,567 --> 01:22:51,198 from the photo in the parish magazine. 1709 01:22:51,200 --> 01:22:53,966 - But the captions were wrong. - BILL: Exactly. 1710 01:22:53,968 --> 01:22:56,665 So she follows Liz, thinking it's Peggy, 1711 01:22:56,667 --> 01:22:59,866 then, when the house was empty, broke in to find the photos, 1712 01:22:59,868 --> 01:23:02,765 but then was disturbed by Liz when she came home early. 1713 01:23:02,767 --> 01:23:04,799 It's only when she saw the news the next day 1714 01:23:04,801 --> 01:23:07,599 that she realized she'd killed Liz Jellop by mistake. 1715 01:23:07,601 --> 01:23:11,332 So she thought she had no choice but to kill Peggy Slither. 1716 01:23:11,334 --> 01:23:13,365 BILL: She claims she didn't want to. 1717 01:23:13,367 --> 01:23:15,966 She kept watch on Peggy Slither's house, 1718 01:23:15,968 --> 01:23:19,765 waited until Peggy was alone and passed out drunk, 1719 01:23:19,767 --> 01:23:23,165 but then Peggy woke up and saw her looking for the photos. 1720 01:23:23,167 --> 01:23:25,198 Let me get this straight. 1721 01:23:25,200 --> 01:23:26,799 I have a couple of questions. 1722 01:23:26,801 --> 01:23:27,932 CHARLES: No, that's enough. 1723 01:23:27,934 --> 01:23:29,899 Sorry, guys, but I'm gonna chuck you out now 1724 01:23:29,901 --> 01:23:32,100 so that my fianc�e can get some rest. 1725 01:23:34,868 --> 01:23:37,565 Surely now the, uh, investigation's over, 1726 01:23:37,567 --> 01:23:39,499 you can drop this silly fake engagement. 1727 01:23:39,501 --> 01:23:41,131 - It's not fake. - [DOOR OPENS] 1728 01:23:41,133 --> 01:23:42,699 Or it won't be. 1729 01:23:42,701 --> 01:23:44,465 As soon as she's recovered, 1730 01:23:44,467 --> 01:23:46,300 I'm going to propose to her properly. 1731 01:23:53,100 --> 01:23:54,699 AGATHA: Could you get my phone? 1732 01:23:54,701 --> 01:23:56,098 I just want to call Bill 1733 01:23:56,100 --> 01:23:58,365 and get him to go through everything again. 1734 01:23:58,367 --> 01:24:02,532 CHARLES: I've hidden your phone because you need to rest. 1735 01:24:02,534 --> 01:24:03,532 [SMOOCHES] 1736 01:24:03,534 --> 01:24:04,601 AGATHA: Okay. 1737 01:24:05,267 --> 01:24:07,732 I am going shopping 1738 01:24:07,734 --> 01:24:09,832 so that I can make us a celebratory dinner. 1739 01:24:09,834 --> 01:24:10,968 Toodle-oo. 1740 01:24:14,400 --> 01:24:15,734 [DOOR OPENS] 1741 01:24:16,701 --> 01:24:17,866 [DOOR CLOSES] 1742 01:24:17,868 --> 01:24:22,534 Okay, Charlie Boy, where have you hidden my phone? 1743 01:24:28,300 --> 01:24:29,765 [KNOCK ON DOOR] 1744 01:24:29,767 --> 01:24:30,966 What have you forgotten? 1745 01:24:30,968 --> 01:24:33,165 - [DOOR CLOSES] - RICHARD: Mrs. Raisin. 1746 01:24:33,167 --> 01:24:35,699 I'm so sorry for everything that's happened. 1747 01:24:35,701 --> 01:24:37,667 I feel dreadfully responsible. 1748 01:24:39,834 --> 01:24:42,532 Well, if that's what she wants, it could be great for her. 1749 01:24:42,534 --> 01:24:45,265 Oh, it's wonderful you're being so positive about it, James. 1750 01:24:45,267 --> 01:24:46,765 - Thank you. - No, I'm joking. 1751 01:24:46,767 --> 01:24:48,899 I think it's terrible you're being so positive about it 1752 01:24:48,901 --> 01:24:50,532 when it's clear to everyone you're completely in love 1753 01:24:50,534 --> 01:24:51,832 with Agatha and it's breaking your heart. 1754 01:24:51,834 --> 01:24:54,966 My heart is not breaking, and I'm not in love with Agatha. 1755 01:24:54,968 --> 01:24:57,065 I make it a strict policy of not being in love 1756 01:24:57,067 --> 01:24:59,065 with women who are getting married to someone else. 1757 01:24:59,067 --> 01:25:01,131 - Bugger that. - Sarah. 1758 01:25:01,133 --> 01:25:03,265 Sorry, but this is ridiculous. 1759 01:25:03,267 --> 01:25:06,131 You risk your life for Agatha going to see Peggy Slither. 1760 01:25:06,133 --> 01:25:08,098 You search for her all day when she goes missing 1761 01:25:08,100 --> 01:25:10,599 while Charles Fraith has dinner with another woman. 1762 01:25:10,601 --> 01:25:13,267 Follow your heart, man, before it's too late. 1763 01:25:17,734 --> 01:25:21,398 [CHUCKLES] Honestly, you could have just sent them. 1764 01:25:21,400 --> 01:25:23,966 No, no, I had to come and apologize in person 1765 01:25:23,968 --> 01:25:26,499 for the nightmare that Ellen Partle put you through. 1766 01:25:26,501 --> 01:25:28,300 Not to mention James Lacey. 1767 01:25:29,601 --> 01:25:31,131 Sorry? 1768 01:25:31,133 --> 01:25:34,365 He must have been traumatized by his lucky escape. 1769 01:25:34,367 --> 01:25:36,398 Uh... yeah. 1770 01:25:36,400 --> 01:25:37,866 Y-Yes, he was. 1771 01:25:37,868 --> 01:25:40,632 Right. How do they look? 1772 01:25:40,634 --> 01:25:42,133 Dreadful, I'm sure. 1773 01:25:43,033 --> 01:25:44,866 How did you know James Lacey was there? 1774 01:25:44,868 --> 01:25:48,365 Bill Wong told me that Ellen Partle 1775 01:25:48,367 --> 01:25:51,832 had said that Peggy Slither was alone when she killed her. 1776 01:25:51,834 --> 01:25:53,465 But she wasn't. 1777 01:25:53,467 --> 01:25:55,434 James was there. 1778 01:25:56,667 --> 01:25:58,265 How did you know that? 1779 01:25:58,267 --> 01:26:00,100 The police don't even know that. 1780 01:26:03,367 --> 01:26:05,634 It was you, wasn't it? 1781 01:26:06,200 --> 01:26:09,565 You killed Tristan Delon and the others. 1782 01:26:09,567 --> 01:26:10,765 [SCREAMS] 1783 01:26:10,767 --> 01:26:12,031 Don't move! 1784 01:26:12,033 --> 01:26:14,499 Stay where you are, or I swear to God I'll kill you. 1785 01:26:14,501 --> 01:26:16,868 I think you're gonna do that anyway. 1786 01:26:17,634 --> 01:26:18,601 Yes. 1787 01:26:20,467 --> 01:26:22,467 Yes, I am. 1788 01:26:23,667 --> 01:26:25,665 You're a smart woman, Mrs. Raisin. 1789 01:26:25,667 --> 01:26:28,100 You're a lot smarter than Ellen Partle. 1790 01:26:29,267 --> 01:26:31,899 We agreed she'd take the blame for the murders. 1791 01:26:31,901 --> 01:26:33,899 And then when she got out of prison, I'd marry her. 1792 01:26:33,901 --> 01:26:34,734 [CHUCKLES] 1793 01:26:35,300 --> 01:26:37,765 I should have known I couldn't trust someone so unstable 1794 01:26:37,767 --> 01:26:38,799 to get the story right. 1795 01:26:38,801 --> 01:26:40,334 AGATHA: And what is the story? 1796 01:26:42,234 --> 01:26:44,532 RICHARD: Oh, everything happened just as Ellen said it did, 1797 01:26:44,534 --> 01:26:48,998 except, yes, I was having an affair with Tristan. 1798 01:26:49,000 --> 01:26:50,866 And, yes, he did have photos which could have destroyed 1799 01:26:50,868 --> 01:26:52,699 my private and professional reputation, 1800 01:26:52,701 --> 01:26:57,667 but I disposed of them, just as I'm about to dispose of you. 1801 01:26:58,767 --> 01:27:00,665 I am sorry. 1802 01:27:00,667 --> 01:27:02,298 But I've worked hard for what I've got, 1803 01:27:02,300 --> 01:27:04,632 and I can't watch it all destroyed. 1804 01:27:04,634 --> 01:27:05,665 [DOOR OPENS] 1805 01:27:05,667 --> 01:27:06,801 Agatha. 1806 01:27:08,067 --> 01:27:09,734 You can't marry Charles. 1807 01:27:10,400 --> 01:27:11,665 Could we maybe talk about this another time? 1808 01:27:11,667 --> 01:27:13,899 No, no. I'm not gonna wait a moment longer. 1809 01:27:13,901 --> 01:27:16,699 We should have talked about this a long time ago. 1810 01:27:16,701 --> 01:27:18,065 I love you. 1811 01:27:18,067 --> 01:27:20,734 And I'm asking you to marry me. 1812 01:27:22,167 --> 01:27:23,098 Again. 1813 01:27:23,100 --> 01:27:24,200 [GRUNTS] 1814 01:27:32,367 --> 01:27:33,667 Oh! 1815 01:27:40,000 --> 01:27:41,501 [CHOKING] 1816 01:27:44,567 --> 01:27:45,300 Ah! 1817 01:27:47,334 --> 01:27:49,434 [BREATHING HEAVILY] 1818 01:27:54,000 --> 01:27:55,100 Have I missed something? 1819 01:27:56,868 --> 01:27:59,100 [POLICE RADIO CHATTER] 1820 01:28:17,133 --> 01:28:18,100 You okay? 1821 01:28:20,734 --> 01:28:23,098 So, the chief constable is very grateful 1822 01:28:23,100 --> 01:28:24,901 that I cracked the case. 1823 01:28:25,467 --> 01:28:28,298 She was also very annoyed at me that I cracked the case. 1824 01:28:28,300 --> 01:28:29,799 [LAUGHS] 1825 01:28:29,801 --> 01:28:32,031 Maybe it's time to make it official, 1826 01:28:32,033 --> 01:28:34,932 become a professional private detective. 1827 01:28:34,934 --> 01:28:37,131 You may have a very good point. 1828 01:28:37,133 --> 01:28:38,400 SARAH: Hello! 1829 01:28:39,033 --> 01:28:41,000 We'll wait outside. 1830 01:28:41,801 --> 01:28:44,465 JAMES: What about us? Should we... 1831 01:28:44,467 --> 01:28:46,100 make it official? 1832 01:28:48,133 --> 01:28:51,434 That's why I came back to Carsely, to ask you to marry me. 1833 01:28:52,534 --> 01:28:53,567 Is it? 1834 01:28:55,901 --> 01:28:58,998 So, why didn't you ask me before now? 1835 01:28:59,000 --> 01:29:01,232 You seemed happy with Charles. 1836 01:29:01,234 --> 01:29:03,234 Well, why shouldn't I be happy? 1837 01:29:03,968 --> 01:29:07,200 Charles looked after me in Cyprus and... and here. 1838 01:29:08,934 --> 01:29:11,701 Ellen Partle tried to kill me, and Charles saved me. 1839 01:29:15,367 --> 01:29:16,932 - What? - It doesn't matter. 1840 01:29:16,934 --> 01:29:18,400 No, what? Tell me. What were you going to say? 1841 01:29:21,701 --> 01:29:23,000 [GASPS] 1842 01:29:24,400 --> 01:29:26,834 It was you, wasn't it? 1843 01:29:27,567 --> 01:29:29,699 [GASPS] 1844 01:29:29,701 --> 01:29:33,267 You broke down the door. You found me. 1845 01:29:34,267 --> 01:29:36,801 It was you that saved me, not Charles. 1846 01:29:38,734 --> 01:29:39,801 It was you. 1847 01:29:41,868 --> 01:29:43,534 I'm just glad you were safe. 1848 01:29:45,501 --> 01:29:48,434 I saw you with him, and it broke my heart. 1849 01:29:49,968 --> 01:29:53,901 I thought about spending my life without you and I wanted to die. 1850 01:29:54,901 --> 01:29:57,298 I loved you too much to hurt you again 1851 01:29:57,300 --> 01:29:58,968 when I thought that you were happy. 1852 01:30:00,000 --> 01:30:04,267 So I... said nothing. 1853 01:30:08,734 --> 01:30:10,968 I can't marry you, James. 1854 01:30:13,334 --> 01:30:15,534 I'm kind of done with marriage. 1855 01:30:19,801 --> 01:30:24,398 But if you fancied living in sin for the next... 1856 01:30:24,400 --> 01:30:27,966 50 years or so, I'd be very much up for that. 1857 01:30:27,968 --> 01:30:29,400 [LAUGHS] 1858 01:30:31,367 --> 01:30:32,501 Come here. 1859 01:30:38,868 --> 01:30:39,799 - Oh! - Hey! 1860 01:30:39,801 --> 01:30:41,567 [LAUGHTER] 1861 01:30:43,367 --> 01:30:45,334 [INDISTINCT CONVERSATION] 1862 01:30:49,734 --> 01:30:51,799 Are we friends? 1863 01:30:51,801 --> 01:30:53,799 Friends. 1864 01:30:53,801 --> 01:30:55,267 - [GLASSES CLINK] - [SIGHS] 1865 01:30:56,234 --> 01:30:58,532 James has won... for now. 1866 01:30:58,534 --> 01:30:59,832 [CELLPHONE RINGS] 1867 01:30:59,834 --> 01:31:01,532 Oh. 1868 01:31:01,534 --> 01:31:03,131 Ah! 1869 01:31:03,133 --> 01:31:04,565 Charlotte. 1870 01:31:04,567 --> 01:31:07,131 Dinner tonight? Yeah. 1871 01:31:07,133 --> 01:31:09,932 Yes, I think I can squeeze you in, if it is just you. 1872 01:31:09,934 --> 01:31:11,065 [DOOR OPENS] 1873 01:31:11,067 --> 01:31:14,832 Yo! She's back. 1874 01:31:14,834 --> 01:31:16,198 Roy? 1875 01:31:16,200 --> 01:31:18,599 I thought I told you to take the job in New York. 1876 01:31:18,601 --> 01:31:20,332 I took the job in New York. I'm not stupid. 1877 01:31:20,334 --> 01:31:21,632 But I knew you couldn't live without me, 1878 01:31:21,634 --> 01:31:24,398 so I will be selflessly splitting my working week 1879 01:31:24,400 --> 01:31:26,031 between London and New York City. 1880 01:31:26,033 --> 01:31:26,998 Oh. 1881 01:31:27,000 --> 01:31:28,966 It will be hell, but I am worth it. 1882 01:31:28,968 --> 01:31:30,532 You are worth it. 1883 01:31:30,534 --> 01:31:32,998 Thank you. That's on inside out. 1884 01:31:33,000 --> 01:31:34,866 [LAUGHTER] 1885 01:31:34,868 --> 01:31:37,832 Agatha, haven't you got something to say? 1886 01:31:37,834 --> 01:31:39,033 I do. 1887 01:31:39,934 --> 01:31:42,765 There is a reason for this little gathering. 1888 01:31:42,767 --> 01:31:44,966 And I know that we have all been here before. 1889 01:31:44,968 --> 01:31:46,131 Oh, no. 1890 01:31:46,133 --> 01:31:47,899 AGATHA: But James and I have been talking. 1891 01:31:47,901 --> 01:31:50,832 And, uh, I have an announcement to make. 1892 01:31:50,834 --> 01:31:52,298 Not again. 1893 01:31:52,300 --> 01:31:55,998 This is something I've thought about for quite some time now, 1894 01:31:56,000 --> 01:31:58,901 and I feel very sure about it. 1895 01:31:59,601 --> 01:32:05,267 I am becoming a professional private investigator. 1896 01:32:06,067 --> 01:32:07,767 Well, thank God for that. [LAUGHS] 1897 01:32:10,634 --> 01:32:12,732 I knew you'd be happy. [LAUGHS] 1898 01:32:12,734 --> 01:32:14,866 - CHARLES: It won't last. - Heard that. 1899 01:32:14,868 --> 01:32:17,031 [LAUGHTER] 1900 01:32:17,033 --> 01:32:18,632 - Hooray! - Congratulations. 1901 01:32:18,634 --> 01:32:19,767 [GLASSES CLINK] 1902 01:32:22,099 --> 01:32:27,099 Subtitles by explosiveskull 1903 01:32:27,149 --> 01:32:31,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 136981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.