All language subtitles for Advokaten S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,160 Don't you hate Anker now? 2 00:00:09,680 --> 00:00:13,680 You can apply Swedish and Danish legislation. I need you. 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,040 With Thomas Waldman. 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 He put the bomb under the car. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,920 He's dealing with drugs and eco-crime. 6 00:00:23,080 --> 00:00:26,160 - Move out in the evening. - I love you, Thomas. 7 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 - Did you get out of Brian? - No, not me but Frank, the new one. 8 00:01:28,560 --> 00:01:30,520 I've got to hear you. 9 00:01:30,680 --> 00:01:32,400 It can put them there. 10 00:01:32,560 --> 00:01:34,160 Not on the phone. 11 00:01:37,920 --> 00:01:39,400 No no no. 12 00:01:39,560 --> 00:01:41,880 I have information about delivery- 13 00:01:42,040 --> 00:01:47,040 - and top up in the top. If you want to hear that you will now. 14 00:01:51,360 --> 00:01:54,720 Is Martin already coded freely? 15 00:01:59,960 --> 00:02:03,160 Jacob can do that You, don't you? 16 00:02:12,440 --> 00:02:16,360 Frank! Bogdan has the eye on it. An acquaintance is important. 17 00:02:17,840 --> 00:02:20,000 Were the witness good? 18 00:04:26,400 --> 00:04:30,760 Do you have food with you? I can't go out and be so hungry. 19 00:04:35,080 --> 00:04:37,960 Not that tone. Don't rush in and ignore me. 20 00:04:41,160 --> 00:04:44,800 Frank! Frank! Stop the door and come here. 21 00:04:51,120 --> 00:04:54,880 The houses, they fill them with heroin in the steel for insulation 22 00:04:55,040 --> 00:04:57,800 And send them from Latvia, okay? 23 00:05:05,280 --> 00:05:07,320 Yes, I have Bogdan's phone. 24 00:05:07,480 --> 00:05:11,480 It's full of evidence around which houses to be mounted down- 25 00:05:11,640 --> 00:05:14,680 - and timed before they end up in the doorway. 26 00:05:18,880 --> 00:05:20,200 Yes. 27 00:05:23,400 --> 00:05:25,400 All the way. 28 00:05:26,440 --> 00:05:29,680 Heal him that he is for the mobile for five million. 29 00:05:39,200 --> 00:05:42,800 They already know I have it so I'm already dead. 30 00:05:43,800 --> 00:05:47,240 I took money from them, but not enough to escape. 31 00:05:51,040 --> 00:05:52,680 Aren't you wise? 32 00:05:52,840 --> 00:05:56,960 It's my phone and that year if you do not have the code. 33 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 It doesn't happen. 34 00:07:26,480 --> 00:07:29,040 Can't you later? 35 00:07:32,480 --> 00:07:37,400 No, I'm at work, but i will try to get away. 36 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 I'll call you later. Hi d . 37 00:07:46,200 --> 00:07:48,000 How did it go? 38 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 I do not know. He hasn't been here. 39 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 Yeah, he's in the right? 40 00:11:41,080 --> 00:11:43,160 - Hi mom! - Hello. 41 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 - Hello! - Hey, my heart. 42 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 Sit down. 43 00:13:18,400 --> 00:13:22,680 I like to see Svend-Erik's new guys work. 44 00:13:23,680 --> 00:13:25,440 But you were late. 45 00:13:40,920 --> 00:13:43,000 One of my guys said 46 00:13:43,160 --> 00:13:46,400 - that the witness was helpful before the defense. 47 00:13:52,960 --> 00:13:54,640 - Yeah. - Someone has seen him. 48 00:13:54,800 --> 00:13:57,520 - What about? - At Ribersborgs golf hotel. 49 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 Ribersborg? Okay. Make sure to thank him. 50 00:14:00,560 --> 00:14:04,080 Yes, he is being thanked within half an hour. 51 00:16:12,800 --> 00:16:14,960 Is that true? 52 00:16:18,920 --> 00:16:21,760 We hear it. 53 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Martin Kodres will probably be free. 54 00:16:31,480 --> 00:16:34,600 - Good. - They think it was Ayala. 55 00:16:37,440 --> 00:16:42,440 The witness talked about gunfire before the summer. Did you do it? 56 00:16:43,960 --> 00:16:45,680 No. 57 00:16:49,880 --> 00:16:52,000 It was strange. 58 00:16:52,160 --> 00:16:54,400 Yes, very much. 59 00:17:00,640 --> 00:17:04,440 Well, that's the tip of Brian ... 60 00:17:06,000 --> 00:17:08,080 It didn't. 61 00:17:08,240 --> 00:17:12,800 Save your mobile in case he has not dumped it. 62 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 We manage to ask it do we get Brian ... 63 00:17:20,400 --> 00:17:22,880 - You shouldn't sit down? - No danger. 64 00:17:23,040 --> 00:17:26,000 It's a young girl who kills me. 65 00:17:26,160 --> 00:17:28,720 - Have you found a new one? - Yeah. 66 00:17:28,880 --> 00:17:31,680 I should have left Iben for the long term. 67 00:17:47,720 --> 00:17:50,560 I hate you right now, just so you know it. 68 00:17:52,120 --> 00:17:56,000 Dad isn't good either, but he tries to kill it. 69 00:17:56,160 --> 00:17:59,640 - How could you just go? - Sometimes it just doesn't work. 70 00:17:59,800 --> 00:18:02,160 I thought we were a family. 71 00:18:02,320 --> 00:18:05,920 Therese, I love him and you. 72 00:18:06,080 --> 00:18:11,000 Suddenly he started to pull himself away every time I came close. 73 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 He looked to hate me. 74 00:18:14,360 --> 00:18:16,400 - What happened? - I do not know. 75 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 One day... 76 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 he asked me to disappear. 77 00:18:26,280 --> 00:18:29,440 Why do you look for dad that you left him? 78 00:18:33,400 --> 00:18:35,360 We can walk a little? 79 00:18:50,560 --> 00:18:53,760 A friend called. I didn't think he was crying. 80 00:18:55,240 --> 00:18:57,320 Now you just keep cool! 81 00:19:09,240 --> 00:19:12,000 Frlt. Excuse me. 82 00:19:15,560 --> 00:19:16,880 What mobile? 83 00:20:19,160 --> 00:20:23,200 - Hey, honey. - Hi dad. Where are you? 84 00:20:23,360 --> 00:20:25,480 Thomas Waldman? 85 00:20:25,640 --> 00:20:28,680 I'm at home. 86 00:20:28,840 --> 00:20:32,600 - Is everything good? - Does it sound like Iben left you? 87 00:20:33,600 --> 00:20:35,240 Yes. 88 00:20:35,400 --> 00:20:39,200 She said you threw her out. Did you throw out my mother too? 89 00:20:39,360 --> 00:20:42,640 Therese, take it easy now. 90 00:20:42,800 --> 00:20:44,360 Answer the question. 91 00:20:45,600 --> 00:20:49,040 - Blanka didn't want to know about us. - So she just drew? 92 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 And you did nothing? I was three years old! 93 00:20:51,920 --> 00:20:55,400 - Listen now, honey. - Don't lie to me, Dad. 94 00:20:55,560 --> 00:20:58,880 I know it hurts, but I speak the truth. 95 00:20:59,880 --> 00:21:02,560 She chose to leave us both. 96 00:21:02,720 --> 00:21:05,120 lskling ... 97 00:21:06,480 --> 00:21:09,080 - Have you seen your dad? - He's home. 98 00:21:10,080 --> 00:21:13,880 No. He should be in a meeting and we have tried calling. 99 00:21:14,040 --> 00:21:15,800 Leave me alone! 100 00:21:15,960 --> 00:21:19,160 I want to do some rest. I'm tired. 101 00:21:21,720 --> 00:21:23,720 Markos? Feed me. 102 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Do you want to come in and drink now? 103 00:21:35,960 --> 00:21:37,360 Skl. 104 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 - Do you know about my mother? - About Iben? 105 00:21:48,920 --> 00:21:51,120 No, my real mom, Blanka. 106 00:21:53,120 --> 00:21:57,120 No. Does she live in Copenhagen? 107 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 I do not know. 108 00:22:00,840 --> 00:22:03,040 I know nothing about her. 109 00:22:07,760 --> 00:22:10,080 You have your dad. 110 00:22:11,880 --> 00:22:14,800 It is clear that he loves you. 111 00:22:18,360 --> 00:22:21,600 - He probably likes you too. - Does he? 112 00:22:21,760 --> 00:22:26,120 I heard him say that you were good at finding information. 113 00:22:29,960 --> 00:22:34,520 I thought you might help me find my mother. 114 00:22:40,160 --> 00:22:44,120 - It may be our little secret. - Yeah. 115 00:22:49,320 --> 00:22:51,760 - Can you do that? - Yeah. 116 00:34:18,160 --> 00:34:20,120 Frank? I can not take it. 117 00:34:20,280 --> 00:34:22,280 I can't do more now. 118 00:34:22,440 --> 00:34:24,160 You have to help me. 119 00:34:28,440 --> 00:34:30,120 I know. 120 00:34:35,400 --> 00:34:37,360 I got it, okay? 121 00:34:41,600 --> 00:34:44,640 Wait a minute ... An instant. 122 00:34:54,880 --> 00:34:57,880 Do you see it? Do you see? 123 00:34:58,040 --> 00:35:01,480 I have a lot of stuff, about how and where. 124 00:35:06,000 --> 00:35:10,360 I want to meet a prosecutor or police. 125 00:35:10,520 --> 00:35:13,520 No one who can promise me protection. Do you get it? 126 00:35:13,680 --> 00:35:15,640 I want guarantees. 127 00:35:18,080 --> 00:35:21,560 I don't trust anyone. I don't want you to be there. 128 00:35:21,720 --> 00:35:24,760 The mobile is on. It is in a park in south Malm . 129 00:35:25,760 --> 00:35:27,840 - Do you have the GPS? - Two seconds. 130 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 I have it. 131 00:35:31,800 --> 00:35:34,920 - You know what to do. - Okay. 132 00:39:16,800 --> 00:39:19,800 Don't be nervous. Just do what I'm looking for. 133 00:39:20,800 --> 00:39:22,440 Okay. Just drive. 134 00:39:34,560 --> 00:39:36,840 No. Drive one bit. Your. 135 00:40:44,440 --> 00:40:46,960 Yes. How fast does it do? 136 00:41:04,040 --> 00:41:07,320 Get in here. I need to eat now. 137 00:41:07,480 --> 00:41:10,520 I'm so hungry that I can't think. 138 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 Thanks! 139 00:41:40,000 --> 00:41:44,120 I have a daughter. For me Find her with a new identity. 140 00:41:47,200 --> 00:41:49,960 Well ... Can she get it? 141 00:41:58,040 --> 00:42:01,760 But it does her mom never with. 142 00:42:03,720 --> 00:42:06,800 What a fucking shit. Damn! 143 00:42:17,400 --> 00:42:20,560 I don't want to do that. I won't. 144 00:42:24,520 --> 00:42:26,200 Here? 145 00:42:27,560 --> 00:42:30,120 Patricia! Wait! 146 00:42:34,160 --> 00:42:37,120 It's a big change. Life is changed. 147 00:43:33,880 --> 00:43:37,880 Text: Imposter10 10485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.