All language subtitles for Absentia.S02E08.HDTV.x264-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,495 That reporter, Erika Lyle, she wants to come over tonight 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,815 and shoot a little footage. - Oh? 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,335 Happy marriage, American dream. 4 00:00:06,480 --> 00:00:07,575 Are you sure? - Shut up. 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,495 We're not here to kill you! 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,055 Holt! 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,135 Jesus, Emily, stop. Minefield! 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,175 Why did you kill all those people? 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,335 Mistakes were made. They had to be cleaned up. 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,695 Who do you work for? 11 00:00:25,840 --> 00:00:26,815 No! 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,415 The hives. - What about the hives? 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,495 Marco had 'em. - Farley had it, too. 14 00:00:32,800 --> 00:00:34,815 And Valerie Chandris had it. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,895 It's a rash. What Is their connection? 16 00:00:37,040 --> 00:00:40,295 Tommy, I found something. And I really need your help. 17 00:00:40,480 --> 00:00:42,455 You had no authorization. no warrant. 18 00:00:42,600 --> 00:00:45,575 You are suspended without pay, pending formal review. 19 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 20 00:01:04,680 --> 00:01:09,215 Detective Tommy Gibbs was one of Boston's finest. 21 00:01:12,400 --> 00:01:15,255 He gave the force 15 years of his life. 22 00:01:17,520 --> 00:01:21,415 15 years. That's something. 23 00:01:22,960 --> 00:01:24,535 Tommy was something. 24 00:01:26,560 --> 00:01:31,775 Passionate, dependable and fiercely loyal, 25 00:01:32,720 --> 00:01:34,975 not only to the badge, but to the people around him. 26 00:01:36,200 --> 00:01:39,735 That crazy accent made him hard to understand in Spanish or English. 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,735 Yeah, his ego might have been a little more inflated 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,175 than Brady's footballs. 29 00:01:49,520 --> 00:01:52,895 But damn it if he wasn't the toughest, most determined, 30 00:01:53,200 --> 00:01:54,975 relentless cop I know. 31 00:01:57,440 --> 00:02:00,575 A good man, a good officer... 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,615 a good friend. 33 00:02:07,240 --> 00:02:08,935 So, everyone, raise a glass... 34 00:02:11,160 --> 00:02:12,735 to Tommy. 35 00:02:12,880 --> 00:02:14,615 To Tommy. - To Tommy. 36 00:02:14,800 --> 00:02:17,175 Gone. Never forgotten. 37 00:02:21,560 --> 00:02:25,055 Losing someone... never is easy. 38 00:02:36,000 --> 00:02:37,455 He was a good man. 39 00:02:45,040 --> 00:02:46,495 I'm here when you need me. 40 00:03:25,120 --> 00:03:28,375 So, here we are. Drinking, laughing. 41 00:03:29,200 --> 00:03:31,575 Pretending Tommy's life was sunshine and roses. 42 00:03:34,240 --> 00:03:35,935 It's a wake. 43 00:03:37,920 --> 00:03:40,375 It's supposed to be a celebration. 44 00:03:41,760 --> 00:03:43,455 It's a lie. 45 00:03:44,880 --> 00:03:47,055 He was in a bad place before he died. 46 00:03:48,680 --> 00:03:53,015 I suspended him. Maybe I shouldn't have done it. 47 00:03:54,600 --> 00:03:56,815 Maybe if I hadn't then he wouldn't have... 48 00:03:59,080 --> 00:04:01,975 Wait a minute, you think he was suicidal? 49 00:04:02,160 --> 00:04:03,095 Yes. 50 00:04:06,800 --> 00:04:08,695 And why did you suspend him? 51 00:04:11,240 --> 00:04:13,855 He was working an off-book Investigation 52 00:04:14,040 --> 00:04:15,855 at Catalyst Diagnostics. 53 00:04:16,000 --> 00:04:18,455 He broke into their facility and got caught. 54 00:04:20,680 --> 00:04:22,895 They agreed that they wouldn't press charges against him 55 00:04:23,080 --> 00:04:24,735 but I suspended him... - Excuse me, sorry. 56 00:04:44,400 --> 00:04:45,575 Order up. 57 00:04:45,760 --> 00:04:47,335 So, What do you think? 58 00:04:48,240 --> 00:04:51,215 Um... Well, the signs point to suicide. 59 00:04:51,760 --> 00:04:53,935 Yeah, but what about the bruise on his forehead? 60 00:04:55,480 --> 00:04:57,975 Well, carbon monoxide poisoning causes seizures, 61 00:04:58,160 --> 00:05:00,935 he could've smashed his head off the steering wheel? I don't know. 62 00:05:02,880 --> 00:05:04,575 Mm. Look, 63 00:05:05,080 --> 00:05:08,495 if you wanna talk about Tommy. I'm here. okay? 64 00:05:10,440 --> 00:05:12,855 Please eat something, I'm not gonna finish those fries by myself. 65 00:05:23,240 --> 00:05:24,535 What's going on with you? 66 00:05:25,080 --> 00:05:26,495 What do you mean? 67 00:05:28,640 --> 00:05:31,815 What? What? 68 00:05:32,720 --> 00:05:34,095 You're glowing. 69 00:05:35,880 --> 00:05:37,775 I think I'm kinda seeing someone. 70 00:05:38,520 --> 00:05:40,215 Yeah? - Yeah. 71 00:05:41,640 --> 00:05:42,855 Who is she? 72 00:05:44,320 --> 00:05:46,695 I don't wanna say. Mm-mm, not yet. 73 00:05:46,840 --> 00:05:48,135 We're just... We're still figuring it out. 74 00:05:48,280 --> 00:05:49,655 We gotta go. - Okay. 75 00:05:49,800 --> 00:05:51,295 Um... I'm happy. 76 00:05:51,440 --> 00:05:54,135 Good. You deserve it. 77 00:05:54,280 --> 00:05:57,615 Thanks. Uh, well, I gotta go. 78 00:05:59,080 --> 00:06:00,175 Uh, It's good to see you. - Yeah. 79 00:06:00,320 --> 00:06:01,615 All right. Take some of these. 80 00:06:03,160 --> 00:06:04,535 Okay. Bye. 81 00:06:07,720 --> 00:06:09,815 This is nice, eating together. 82 00:06:11,760 --> 00:06:13,495 It's nice having you here for a change. 83 00:06:15,240 --> 00:06:16,935 I've got a surprise for you guys. 84 00:06:17,840 --> 00:06:21,535 I have, um... used some of my banked vacation days, 85 00:06:22,440 --> 00:06:24,335 and I got the rest of the week off. 86 00:06:25,160 --> 00:06:29,055 I wish you'd told us sooner, I... I'm getting slammed at work lately. 87 00:06:29,720 --> 00:06:33,135 You can't move some things around? - My clients need me. 88 00:06:33,280 --> 00:06:36,575 Um... how about we all do something this weekend? 89 00:06:37,280 --> 00:06:39,175 Sure, yeah. Why not? - Yeah, that sounds... 90 00:06:39,320 --> 00:06:41,655 that sounds good. Let's do that, let's get out of the City. 91 00:06:42,240 --> 00:06:44,255 We can drive up to Pelham, we can stay by Raymond Park. 92 00:06:44,440 --> 00:06:45,615 Maybe. 93 00:06:45,760 --> 00:06:47,335 They've got that rock climbing site up there. 94 00:06:47,840 --> 00:06:49,415 Sounds cool. - We can talk about it. 95 00:06:49,560 --> 00:06:50,535 Okay. 96 00:06:51,840 --> 00:06:56,055 You look great. Is something big happening at work today? 97 00:06:57,240 --> 00:06:58,695 Just something I threw on. 98 00:06:59,520 --> 00:07:01,255 Flynn, let's go. 99 00:07:02,840 --> 00:07:04,255 Uh, I could take him. 100 00:07:04,720 --> 00:07:09,375 Uh, no, no, um... You just relax. 101 00:07:10,400 --> 00:07:14,375 You earned it. Uh, you can take him tomorrow. 102 00:07:15,080 --> 00:07:16,535 Okay. 103 00:07:17,600 --> 00:07:19,415 All right, bye, you guys. Have fun at school. 104 00:07:21,120 --> 00:07:22,535 Yeah. 105 00:07:24,520 --> 00:07:27,695 It's us. It's just us. It's just us. 106 00:07:38,480 --> 00:07:41,855 We tracked Rex Wolfe to a small farmhouse outside of Zelena. 107 00:07:42,400 --> 00:07:45,135 He opened fire, we returned. 108 00:07:46,200 --> 00:07:51,615 A physical altercation ensued... and a civilian was killed. 109 00:07:53,120 --> 00:07:58,695 Wolfe fled, Agent Byrne... Agent Byrne and I pursued. 110 00:08:01,000 --> 00:08:03,655 Wolfe stepped on a landmine and he died instantly. 111 00:08:04,800 --> 00:08:06,655 Well, it wasn't an optimal result, 112 00:08:06,880 --> 00:08:08,575 but at least we get to close the book on this. 113 00:08:08,720 --> 00:08:13,655 Close the book? Sir, we still don't know why he killed his victims. 114 00:08:14,400 --> 00:08:17,735 Wolfe said he was ordered to kill. We can't ignore that. 115 00:08:18,240 --> 00:08:20,735 The Son of Sam was ordered to kill by a dog. 116 00:08:20,880 --> 00:08:24,015 Sir, this was a clear-headed soldier on a mission. 117 00:08:24,160 --> 00:08:25,935 We believe there are people above him. 118 00:08:32,120 --> 00:08:33,095 All right. 119 00:08:33,880 --> 00:08:36,615 You're free to pursue this... quietly. 120 00:08:36,760 --> 00:08:39,015 But whatever you bring me better be big. 121 00:08:39,480 --> 00:08:42,375 Deputy Director Webb is coming up from Washington tomorrow. 122 00:08:42,520 --> 00:08:46,215 Unfounded suspicion is not a good look, understand? 123 00:08:46,360 --> 00:08:48,615 Yeah. - Yeah. Thank you. 124 00:08:49,760 --> 00:08:53,535 And listen. At least this maniac can't kill again, right? 125 00:08:55,480 --> 00:08:56,815 Right. 126 00:09:09,360 --> 00:09:12,815 Did you mean what you said? About trusting my instincts? 127 00:09:14,320 --> 00:09:18,575 Yeah. They let us track down a serial killer 128 00:09:18,760 --> 00:09:19,975 halfway around the world. 129 00:09:22,040 --> 00:09:24,135 Before Moldova, I found a connection 130 00:09:24,280 --> 00:09:25,695 between Clay and Valerie. 131 00:09:26,720 --> 00:09:30,735 Medical tests they had done at a place called Catalyst Diagnostics. 132 00:09:30,880 --> 00:09:31,855 Why didn't you tell me? 133 00:09:32,000 --> 00:09:34,775 Because we didn't know each other, and I didn't know what it meant. 134 00:09:34,920 --> 00:09:36,495 So I asked a friend of mine to help me out. 135 00:09:36,640 --> 00:09:39,335 Who? Who? 136 00:09:40,880 --> 00:09:45,575 A cop. He, uh... He looked into it and now he's dead. 137 00:09:47,920 --> 00:09:48,855 Jesus. 138 00:09:50,600 --> 00:09:55,335 Okay, I'm sorry. And did he find anything? 139 00:09:57,880 --> 00:10:01,095 I don't know. He, uh, broke in and then he got caught, 140 00:10:01,240 --> 00:10:04,175 but instead of suing the city, they asked for Tommy's badge. 141 00:10:05,880 --> 00:10:07,815 That sounds like someone wanted something to disappear. 142 00:10:08,560 --> 00:10:10,615 I don't know what he found at Catalyst. 143 00:10:10,760 --> 00:10:12,775 But I think it has something to do with the fentanyl killings. 144 00:10:14,200 --> 00:10:15,775 Come here. I need to show you something. 145 00:10:25,480 --> 00:10:26,495 Damn it. 146 00:11:03,280 --> 00:11:05,255 Hello. - Hey. man, It's Nick. 147 00:11:05,400 --> 00:11:08,735 Hey, did you have a chance to trace the recipient's IP address? 148 00:11:08,920 --> 00:11:12,415 Just came through. All the DMs came out of Boston Mercy Hospital. 149 00:11:18,640 --> 00:11:20,735 Yeah, uh, thanks. I appreciate it. 150 00:11:23,520 --> 00:11:27,015 Valerie had diabetes, Clay had CTE, 151 00:11:27,800 --> 00:11:32,815 Farley was getting regular allergy shots, and Ramos's wife said 152 00:11:33,000 --> 00:11:34,975 that he had back pain from a ski accident. 153 00:11:35,120 --> 00:11:36,975 So that's regular cortisone shots. 154 00:11:37,120 --> 00:11:40,335 Turns out Marcos has asthma. So, that's five out of six. 155 00:11:40,560 --> 00:11:42,495 All of the diagnostic tests were being run through Catalyst. 156 00:11:42,640 --> 00:11:44,135 So, that's what they have in common. 157 00:11:44,280 --> 00:11:46,295 Another thing that they had in common were the rashes. 158 00:11:46,440 --> 00:11:47,455 Each one of them had a rash. 159 00:11:47,600 --> 00:11:49,415 But they were getting different treatments and different shots. 160 00:11:49,600 --> 00:11:52,815 And Catalyst, they don't manufacture medicine, they just run the blood. 161 00:11:52,960 --> 00:11:54,495 So, how does that work? 162 00:12:00,760 --> 00:12:03,255 He got allergy shots every week for years. 163 00:12:03,960 --> 00:12:04,935 Thank you. 164 00:12:05,080 --> 00:12:06,455 But you said his behavior only changed recently? 165 00:12:06,600 --> 00:12:09,655 Yeah. Well, more like intensified. 166 00:12:10,320 --> 00:12:13,855 Anything about the shots change? Anything out of the ordinary? 167 00:12:14,040 --> 00:12:16,775 No. Well... 168 00:12:17,920 --> 00:12:20,095 Three weeks before Nathan was murdered, 169 00:12:20,920 --> 00:12:23,175 his doctor called and said he was due for a flu shot. 170 00:12:23,320 --> 00:12:26,135 So, I arranged a traveling nurse service for him. 171 00:12:26,840 --> 00:12:28,735 A nurse came and gave it to him. 172 00:12:28,880 --> 00:12:30,775 And did Nathan have a reaction to that injection? 173 00:12:31,400 --> 00:12:33,215 I think so. One sec. 174 00:12:39,760 --> 00:12:40,695 Here it is. 175 00:12:40,840 --> 00:12:43,215 Three days later, he had me pick up hydrocortisone. 176 00:12:43,400 --> 00:12:46,295 He broke out In hives. Also... 177 00:12:47,120 --> 00:12:50,575 I don't know. The nurse guy. he was different 178 00:12:50,720 --> 00:12:53,975 How? - Really big guy. Intense. 179 00:12:54,560 --> 00:12:56,415 I asked him if he had any extra doses 180 00:12:56,640 --> 00:12:58,295 because I thought I'd get a flu shot too, 181 00:12:58,480 --> 00:13:00,375 but he said. no, he didn't have any extra doses. 182 00:13:00,520 --> 00:13:01,895 I mean, that's weird. right? - Yeah. 183 00:13:04,800 --> 00:13:06,095 It was him. 184 00:13:06,360 --> 00:13:09,175 This was the person that gave Nathan Farley the injection? 185 00:13:09,360 --> 00:13:13,335 Yeah. Yeah. Really creeped me out. 186 00:13:26,360 --> 00:13:29,455 Hey. - Hey. You ready to go? 187 00:13:29,960 --> 00:13:31,375 Uh, yeah. 188 00:13:32,040 --> 00:13:33,815 Okay, quick question. 189 00:13:35,480 --> 00:13:37,495 How do you feel about playing a little hooky today? 190 00:13:37,880 --> 00:13:41,695 What? - Well... how about you and I... 191 00:13:42,400 --> 00:13:46,055 spend the day together? I'll call you in sick from school. 192 00:13:46,920 --> 00:13:49,615 I feel like you haven't checked with Mom about this. 193 00:13:50,880 --> 00:13:52,855 Yeah, well, she's got a lot on her mind right now. 194 00:13:59,920 --> 00:14:02,815 I know I haven't been around much lately... 195 00:14:03,760 --> 00:14:06,455 but I wanna make it up to you. 196 00:14:07,480 --> 00:14:09,015 What do you say? 197 00:14:09,200 --> 00:14:10,935 Yeah,cool. - Yeah? 198 00:14:17,040 --> 00:14:18,575 Hey, listen, I was thinking... 199 00:14:19,280 --> 00:14:21,055 We should go away somewhere. 200 00:14:21,800 --> 00:14:23,255 How? 201 00:14:24,440 --> 00:14:26,495 I have a family. Work. 202 00:14:26,680 --> 00:14:28,455 they'll still be here when we get back. 203 00:14:35,720 --> 00:14:39,415 Okay. I have to go. 204 00:14:48,720 --> 00:14:50,375 Me and Donny were on duty. 205 00:14:50,520 --> 00:14:52,015 We saw there was a breach in the archive room, 206 00:14:52,560 --> 00:14:55,295 Donny went down to apprehend him. We were just doing our job. 207 00:14:55,480 --> 00:14:57,895 Well, we're investigating Detective Gibbs, not you. 208 00:14:58,480 --> 00:15:00,215 So, can we please see the footage? 209 00:15:01,320 --> 00:15:02,375 All right. 210 00:15:03,920 --> 00:15:05,375 Okay. 211 00:15:10,960 --> 00:15:12,815 Oh, we've got another angle. 212 00:15:16,520 --> 00:15:17,935 What? 213 00:15:18,080 --> 00:15:19,655 N - No... That's outside. 214 00:15:20,440 --> 00:15:24,015 What? No. That's it? That's all you got? 215 00:15:24,160 --> 00:15:25,495 That's all. 216 00:15:25,720 --> 00:15:27,215 You got any cameras in the archive room? 217 00:15:27,360 --> 00:15:28,335 No. 218 00:15:28,560 --> 00:15:29,815 Can you take us down to the archive room? 219 00:15:30,360 --> 00:15:32,735 Not without a warrant. - A man was killed over this, 220 00:15:32,880 --> 00:15:34,935 and you're gonna hold us back just because of some paperwork? 221 00:15:35,080 --> 00:15:36,735 Byrne... - Look. I like my job. 222 00:15:36,920 --> 00:15:39,415 Without my boss's okay, this is the end of the tour. 223 00:15:39,560 --> 00:15:41,495 Okay. We'll come back with a warrant. 224 00:15:41,640 --> 00:15:44,335 Thank you, sir. Byrne. 225 00:15:48,680 --> 00:15:50,775 Why would you do that? - We've got to work up a warrant. 226 00:15:50,960 --> 00:15:52,775 You know we need to see what Tommy found. 227 00:15:52,960 --> 00:15:56,735 Come on, Byrne. If you wanna make the case, we'll get a warrant. 228 00:16:02,520 --> 00:16:04,655 Hey. Dad? - Yeah, what's up. buddy? 229 00:16:06,800 --> 00:16:08,335 Never mind. 230 00:16:08,520 --> 00:16:10,815 You know you can talk to me about anything, right? 231 00:16:10,960 --> 00:16:13,015 No, you got mad last time. 232 00:16:15,080 --> 00:16:17,535 Is this about Tyler Brandon Mills? 233 00:16:21,440 --> 00:16:25,775 Yeah. I wa... I wasn't mad at you, 234 00:16:27,360 --> 00:16:29,735 uh... I just had a lot on my mind. 235 00:16:29,880 --> 00:16:31,775 I just think it was pretty awesome. 236 00:16:32,160 --> 00:16:36,575 And, like... you took out a terrorist. That's all. 237 00:16:37,520 --> 00:16:39,255 Well, I tried my best. 238 00:16:39,520 --> 00:16:41,615 I just wonder if I've got what it takes, 239 00:16:41,760 --> 00:16:43,975 like in a life-or-death situation. 240 00:16:50,440 --> 00:16:51,935 Hey, you know what this is? 241 00:16:53,600 --> 00:16:55,095 A plant? 242 00:16:55,320 --> 00:16:59,295 It's moss. It grows on the north side of trees and rocks. 243 00:17:01,080 --> 00:17:02,575 So? 244 00:17:03,160 --> 00:17:05,695 Well, It's... It's easy to get lost out here. 245 00:17:06,680 --> 00:17:10,775 If you know where north is, then... you can always find your way home. 246 00:17:11,760 --> 00:17:13,935 The compass on my phone works pretty good too. 247 00:17:15,160 --> 00:17:17,375 You're a real smartass, you know that? 248 00:17:18,120 --> 00:17:19,655 Let's fill this thing up. 249 00:17:22,280 --> 00:17:24,255 I'm glad I was too sick for school today. 250 00:17:29,480 --> 00:17:30,815 Me too. 251 00:17:34,120 --> 00:17:35,735 Okay, how about this one? 252 00:17:36,200 --> 00:17:38,935 Uh... leaves with 3. leave them be. - Leave them be. 253 00:17:39,080 --> 00:17:42,215 Okay, you know that one. You know What they say about snakes? 254 00:17:42,640 --> 00:17:44,015 What? 255 00:17:44,160 --> 00:17:45,735 Never pee on them. 256 00:20:04,720 --> 00:20:06,375 Okay. you have the fentanyl killer case 257 00:20:06,520 --> 00:20:08,255 and the Tyler Brandon Mills case report. right? 258 00:20:08,440 --> 00:20:09,495 I do. I do, yes. 259 00:20:09,640 --> 00:20:10,935 Here we go. 260 00:20:12,560 --> 00:20:14,535 Here comes Director Webb. 261 00:20:16,480 --> 00:20:17,895 Good afternoon, sir. 262 00:20:18,080 --> 00:20:20,175 Julianne. - Hobster. 263 00:20:20,280 --> 00:20:23,095 How are you? - Hey. It's been too long. 264 00:20:23,240 --> 00:20:24,775 How's Boston been treating you? 265 00:20:24,960 --> 00:20:27,335 Not too bad, yeah. How's Gwen and Blake? 266 00:20:27,480 --> 00:20:31,135 Growing like weeds. Oh! Of course. I can imagine. 267 00:20:31,280 --> 00:20:32,455 All right, come on. 268 00:20:38,280 --> 00:20:40,215 Thanks for picking him up from school. 269 00:20:40,800 --> 00:20:42,535 Actually, we took the day off. 270 00:20:43,080 --> 00:20:45,455 Nick, school is important for Flynn. 271 00:20:46,200 --> 00:20:49,055 Routine is a key part of his therapy. 272 00:20:49,200 --> 00:20:51,935 I'm starting to think that Flynn doesn't need to go to therapy. 273 00:20:53,040 --> 00:20:55,215 He should be with us, his family. 274 00:20:55,440 --> 00:20:58,015 He spent his childhood thinking his mother was dead. 275 00:20:58,160 --> 00:21:01,095 He met and lost his biological grandmother in days, 276 00:21:01,240 --> 00:21:02,735 and then Warren's health scare. 277 00:21:02,960 --> 00:21:07,735 Trust me, he needs Doctor Oduwale's support and expertise. 278 00:21:08,280 --> 00:21:09,455 We all do. 279 00:21:09,600 --> 00:21:11,535 Maybe he'd need less of Doctor 0's support 280 00:21:11,680 --> 00:21:13,335 if you weren't so distracted lately. 281 00:21:13,480 --> 00:21:16,535 Are you really putting this on my job when you've barely been home? 282 00:21:18,840 --> 00:21:21,095 You take a few days off and think you're "father of the year"? 283 00:21:21,680 --> 00:21:23,615 I think that I'm doing my best. 284 00:21:24,200 --> 00:21:27,255 How much more shit am I gonna get about being busy for a few weeks? 285 00:21:27,400 --> 00:21:29,335 Weeks? You've been a stranger for months. 286 00:21:29,920 --> 00:21:31,335 Ever since the miscarriage. 287 00:21:34,240 --> 00:21:38,935 I was giving you space. You said that you didn't wanna talk about it. 288 00:21:39,440 --> 00:21:43,175 For a few days, not forever. It's like I don't exist to you. 289 00:21:43,840 --> 00:21:46,015 You don't spend time with me, you barely even look at me. 290 00:21:46,960 --> 00:21:48,895 Well, does someone else have that covered now? 291 00:21:49,840 --> 00:21:51,695 What is that supposed to mean? - Why were you in a hotel? 292 00:21:55,640 --> 00:21:59,095 I took an afternoon to decompress. - Sure you did. 293 00:22:00,280 --> 00:22:01,855 You're being insane. 294 00:22:42,320 --> 00:22:43,575 Byrne. 295 00:22:44,960 --> 00:22:48,095 Byrne... go home. 296 00:22:49,240 --> 00:22:50,975 I'll call you if I find anything. 297 00:22:52,640 --> 00:22:55,015 There are hundreds of people with the name Quill 298 00:22:55,160 --> 00:22:57,015 In Massachusetts alone. - Yeah. 299 00:23:14,840 --> 00:23:19,095 Mmmmh. Keep it going. Thanks. 300 00:23:21,400 --> 00:23:25,135 Hey, you're that guy from the FBI who brought down that terrorist. 301 00:23:25,880 --> 00:23:28,695 Put his drinks on my tab, this guy's a national hero. 302 00:23:29,600 --> 00:23:30,535 No. No. 303 00:23:30,680 --> 00:23:33,135 I saw you on the TV. You were amazing. 304 00:23:34,760 --> 00:23:36,815 Hey, you all right, pal? - Yeah, I'm fine. 305 00:23:39,480 --> 00:23:41,015 Thanks. 306 00:23:59,480 --> 00:24:00,895 Emily. 307 00:24:03,440 --> 00:24:05,575 Emily, you in there? I, uh... you see, it's Nick. 308 00:24:05,720 --> 00:24:07,055 I need to talk. 309 00:24:07,200 --> 00:24:08,975 Yeah, okay, I'm coming. One second. 310 00:24:09,120 --> 00:24:10,095 Okay. 311 00:24:12,960 --> 00:24:16,135 ...I, uh... 312 00:24:16,760 --> 00:24:17,975 What happened? 313 00:24:18,680 --> 00:24:22,055 I think Alice Is cheating on me. - What? 314 00:24:22,640 --> 00:24:24,855 Yep, I found, um, uh... 315 00:24:25,400 --> 00:24:30,055 I found some e-mails and some... some, some messages. 316 00:24:30,640 --> 00:24:33,055 Wait. Um, e-mails? What're you talking about, Nick? 317 00:24:33,240 --> 00:24:35,695 I swear... I don't... I don't... I don't even know who they're from. 318 00:24:35,840 --> 00:24:37,055 I don't. I just... 319 00:24:44,240 --> 00:24:47,535 I don't even really know What they mean. Maybe... 320 00:24:47,680 --> 00:24:49,295 Maybe they don't mean anything. What are you talking about? 321 00:24:51,840 --> 00:24:54,935 I know. I do. I know. I do. 322 00:24:55,080 --> 00:24:57,095 No. Nick, I don't believe that. She doesn't seem like that. 323 00:24:57,280 --> 00:24:58,655 She would never hurt you. She seems so... 324 00:24:58,800 --> 00:25:02,535 So safe. - No, loving. And loyal. 325 00:25:03,480 --> 00:25:05,615 I guess you never really know someone, do you? 326 00:25:10,600 --> 00:25:12,335 Maybe it's for the best. 327 00:25:12,680 --> 00:25:15,815 What are you talking about? Hey. 328 00:25:15,960 --> 00:25:16,935 Hey. 329 00:25:17,720 --> 00:25:20,375 No. No, Nick. No. 330 00:25:20,560 --> 00:25:21,855 Why not? 331 00:25:29,200 --> 00:25:31,615 We don't get to go backwards. 332 00:25:44,000 --> 00:25:45,655 You ever, um... 333 00:25:48,200 --> 00:25:49,935 Do you ever think about... 334 00:25:52,760 --> 00:25:54,255 What could've been? 335 00:25:58,760 --> 00:26:00,135 No. 336 00:26:05,320 --> 00:26:07,215 We can't erase what happened. 337 00:26:45,520 --> 00:26:47,855 Hello? - It's Cal, I've got something. 338 00:26:50,320 --> 00:26:52,175 Hey. - Hey. 339 00:26:52,320 --> 00:26:53,815 Can I come in? - Yeah. 340 00:26:56,240 --> 00:27:01,335 So... I think I found Quill. Can I show you? 341 00:27:01,560 --> 00:27:02,855 Yeah, go ahead. 342 00:27:04,640 --> 00:27:09,855 So. Quill Is a. uh. a research project run out 343 00:27:10,000 --> 00:27:11,495 of the Saugus University. 344 00:27:11,960 --> 00:27:14,615 It was started in the late seventies with government funding. 345 00:27:16,200 --> 00:27:18,775 They handed out hundreds of grants, it was like a science incubator. 346 00:27:20,400 --> 00:27:22,015 But then in the mid-eighties, the funding dried up. 347 00:27:22,200 --> 00:27:24,335 Is there any connection to Catalyst Diagnostics? 348 00:27:24,480 --> 00:27:26,655 No. - What about Rex Wolfe? 349 00:27:27,360 --> 00:27:33,055 Not yet. But there is this guy. He's still a professor at Saugus. 350 00:27:33,680 --> 00:27:36,975 Ulf Maston. You recognize him? 351 00:27:38,480 --> 00:27:39,815 No. 352 00:27:44,960 --> 00:27:46,255 I mean, maybe we, uh... 353 00:27:47,120 --> 00:27:48,575 We talk to him In the morning, right? 354 00:27:58,640 --> 00:28:00,095 I'll see you in the morning. 355 00:28:02,200 --> 00:28:04,215 What's going on over there? 356 00:28:09,360 --> 00:28:11,695 All right. I'll get out of your hair. 357 00:28:14,080 --> 00:28:16,535 Those are foster kids from the Barrett House. 358 00:28:20,120 --> 00:28:22,095 Some of them were Shen experiments like Laurie. 359 00:28:22,280 --> 00:28:23,735 I couldn't let it lie. 360 00:28:25,360 --> 00:28:29,375 Detective Gibbs was helping me with that. too. 361 00:28:31,920 --> 00:28:34,455 Good night. - Night. 362 00:28:50,680 --> 00:28:50,775 For a couple of days and like, uh... I could fix everything. 363 00:29:04,160 --> 00:29:07,295 He's in building 60. Let me find out where it is. 364 00:29:07,440 --> 00:29:08,415 Okay. 365 00:30:03,960 --> 00:30:05,455 Good morning. 366 00:30:28,480 --> 00:30:29,655 Alice... 367 00:30:36,600 --> 00:30:38,495 I'm sorry. 368 00:30:41,920 --> 00:30:44,015 There's been a lot going on at work... 369 00:30:46,520 --> 00:30:47,695 that I... 370 00:30:50,080 --> 00:30:51,695 that I couldn't talk about. 371 00:30:55,000 --> 00:30:56,655 We can talk now. 372 00:32:18,040 --> 00:32:21,375 I didn't kill Tyler Brandon Mills during that convoy. 373 00:32:21,560 --> 00:32:22,495 What? 374 00:32:23,480 --> 00:32:26,975 Another man killed Mills... 375 00:32:31,360 --> 00:32:34,375 and then he put a gun to the back of my head. 376 00:32:36,560 --> 00:32:38,295 I thought he was gonna kill me, too. 377 00:32:38,440 --> 00:32:39,975 Oh, my God. 378 00:32:40,120 --> 00:32:43,455 All I could do is just lay there. 379 00:32:47,320 --> 00:32:48,855 And then he left. 380 00:32:49,000 --> 00:32:51,335 But the interview you did with Erika Lyle? 381 00:32:52,880 --> 00:32:54,615 It was a lie. 382 00:32:55,640 --> 00:32:58,335 And... And I wanted to tell you what really happened. 383 00:33:00,400 --> 00:33:03,175 That I... That I was afraid that I was gonna die. 384 00:33:07,680 --> 00:33:10,775 And that I felt like a coward. 385 00:33:12,480 --> 00:33:14,415 I wanted to tell you that. 386 00:33:16,400 --> 00:33:21,215 I'm no hero. I ran from Maura. 387 00:33:23,800 --> 00:33:26,455 I ran away from our, our son. 388 00:33:28,680 --> 00:33:31,055 When he was... When he was struggling, and... 389 00:33:31,200 --> 00:33:33,095 Because I did... I didn't know how to help him. 390 00:33:33,280 --> 00:33:35,775 And then I ran away from you after the miscarriage, be... 391 00:33:36,520 --> 00:33:39,935 Because I was afraid to face the pain, honestly. 392 00:33:43,480 --> 00:33:48,575 We lost a child, and I w... I wasn't there for you... 393 00:33:49,600 --> 00:33:51,135 or for us. 394 00:33:51,520 --> 00:33:54,495 And you know what? You were... You were right. 395 00:33:58,440 --> 00:34:01,535 I... I really... I did, I thought that I could come home 396 00:34:01,720 --> 00:34:06,775 for a couple of days and like, uh... I could fix everything. 397 00:34:09,600 --> 00:34:11,455 It was my fault too. 398 00:34:14,240 --> 00:34:16,735 I should've told you what I was going through. 399 00:34:19,040 --> 00:34:23,535 For a while now, I haven't been sure what my place is, 400 00:34:24,480 --> 00:34:26,575 if I really belong anywhere. 401 00:34:27,600 --> 00:34:29,855 I thought working would make me feel valued. 402 00:34:30,240 --> 00:34:31,735 I know, I know. 403 00:34:34,160 --> 00:34:36,095 But it's not just that. 404 00:34:39,640 --> 00:34:41,375 I've been... 405 00:34:44,160 --> 00:34:45,655 restless. 406 00:34:49,920 --> 00:34:51,535 Okay. 407 00:34:53,200 --> 00:34:54,895 And... 408 00:34:56,960 --> 00:34:59,415 I met with Doctor Huang the other day. 409 00:35:01,920 --> 00:35:05,575 She said I won't be able to have a baby. 410 00:35:10,760 --> 00:35:12,055 Hey. 411 00:35:17,280 --> 00:35:19,815 I wanted to build a family with you. 412 00:35:22,880 --> 00:35:24,695 But you... You have. 413 00:35:25,680 --> 00:35:30,735 You have built a family... with me. 414 00:36:03,720 --> 00:36:06,135 What are you doing here? This is a restricted area. 415 00:36:07,480 --> 00:36:10,415 Get out of here. - Uh... I'm looking for Ulf Maston. 416 00:36:10,560 --> 00:36:11,935 I'm Ulf Maston. Who are you? 417 00:36:12,080 --> 00:36:15,815 I'm FBI. I need to talk to you about Project Quill. 418 00:36:17,280 --> 00:36:21,895 Project Quill? Oh, yeah, yeah, he called. Yeah, follow me. 419 00:36:24,280 --> 00:36:25,935 So, this is Project Quill. 420 00:36:26,520 --> 00:36:30,375 Or what's left of it. It was a, um, psychobiology incubator. 421 00:36:30,520 --> 00:36:34,575 The goal was cross pollination. Information sharing, 422 00:36:35,160 --> 00:36:38,215 talking across projects and disciplines. 423 00:36:38,720 --> 00:36:41,415 We were originally funded to look into PTSD. 424 00:36:42,120 --> 00:36:44,335 How to help soldiers returning from Vietnam, 425 00:36:44,480 --> 00:36:46,895 and later other conflicts, handle trauma. 426 00:36:47,080 --> 00:36:49,175 It was becoming a big problem. 427 00:36:50,760 --> 00:36:54,655 Now, if you could take the lid off the, uh, the old rat cage there. 428 00:37:03,600 --> 00:37:05,335 Okay, little fella. 429 00:37:07,680 --> 00:37:09,135 There we go. 430 00:37:09,680 --> 00:37:13,855 Oh, that shouldn't hurl: at all. Oh, there you go. 431 00:37:14,040 --> 00:37:15,535 Okay, if you could just hold on to him. 432 00:37:15,720 --> 00:37:16,935 Yeah. - Thank you. 433 00:37:18,040 --> 00:37:20,575 Right, follow me. 434 00:37:21,760 --> 00:37:24,135 So, how do the rats figure in? 435 00:37:24,320 --> 00:37:25,975 Well, it turns out that the body has 436 00:37:26,160 --> 00:37:28,975 a very specific bio-chemical response to stress. 437 00:37:29,160 --> 00:37:31,095 You know, different subjects respond differently 438 00:37:31,240 --> 00:37:33,135 when subjected to trauma. 439 00:37:39,400 --> 00:37:42,655 These are your test subjects? - Yeah, as they were during Quill. 440 00:37:43,600 --> 00:37:47,295 You know, rats are often vilified as disease-spreading monsters, 441 00:37:47,480 --> 00:37:49,975 but they're very intelligent, social creatures. 442 00:37:50,480 --> 00:37:52,335 Did you know they live in communities? 443 00:37:52,480 --> 00:37:53,655 - Yeah. 444 00:37:53,800 --> 00:37:56,095 A rat will often take care of a member of their group 445 00:37:56,240 --> 00:37:57,935 if it becomes injured or sick. 446 00:37:58,480 --> 00:38:00,935 They protect each other? Well, they can. 447 00:38:01,120 --> 00:38:04,895 And... And individual rats respond differently to stress and trauma, 448 00:38:05,080 --> 00:38:08,015 just like people. See, I've been working for years 449 00:38:08,200 --> 00:38:12,335 to distill which hormone leads to the most resilient response. 450 00:38:13,080 --> 00:38:16,655 Why are some people more affected in the face of stress? 451 00:38:17,280 --> 00:38:19,215 Why do some fall apart? 452 00:38:23,360 --> 00:38:27,135 You know... See, if I could bottle the right chemical combination, 453 00:38:27,760 --> 00:38:30,655 just imagine what a... An amazing boon that would be. 454 00:38:30,840 --> 00:38:34,775 Not just for soldiers returning home from war, but for society. 455 00:38:35,320 --> 00:38:39,695 Did you have any luck with the rats? - I bred these rats myself. 456 00:38:39,840 --> 00:38:41,975 They come as near as possible to what seem to be 457 00:38:42,120 --> 00:38:44,695 the most resilient combination of various stress chemicals. 458 00:38:45,120 --> 00:38:46,495 Do... Does it work? 459 00:38:47,920 --> 00:38:51,215 Not as I predicted, as often happens in science. 460 00:38:51,920 --> 00:38:53,055 Here. 461 00:38:55,720 --> 00:38:57,935 There we go. Ooh. 462 00:38:58,080 --> 00:38:59,735 But it's interesting. 463 00:39:00,680 --> 00:39:01,655 Whoa! 464 00:39:19,880 --> 00:39:24,495 So, the serum works, but not the way I thought it would. 465 00:39:25,080 --> 00:39:27,095 These rats can withstand stress. 466 00:39:27,600 --> 00:39:28,895 You know. they have fewer heart attacks, 467 00:39:29,520 --> 00:39:33,455 better odds of survival in a fight, but... they become more aggressive. 468 00:39:34,640 --> 00:39:38,415 Violent. Murderous, even, towards their fellow rodents. 469 00:39:40,880 --> 00:39:44,095 This is Special Agent Isaac. Professor Maston. 470 00:39:45,840 --> 00:39:47,415 It was never my intention. 471 00:39:51,480 --> 00:39:54,415 Project Quill lost its funding decades ago. 472 00:39:54,840 --> 00:39:56,295 Most of us scattered. 473 00:39:57,360 --> 00:40:00,655 Did you ever experiment on people? - Oh, no, no. 474 00:40:00,840 --> 00:40:02,815 What you'd have to put someone through... Oh. 475 00:40:02,960 --> 00:40:06,855 No, there are prohibitions on, uh, on that sort of thing. 476 00:40:07,000 --> 00:40:08,695 But do you think anyone might've tried? 477 00:40:09,200 --> 00:40:12,335 I mean, to continue the experiments on people? 478 00:40:15,320 --> 00:40:18,095 Uh, many years ago, I had a collaborator, 479 00:40:18,720 --> 00:40:20,575 a behavioral psychologist. 480 00:40:20,760 --> 00:40:22,895 Push the envelope on that sort of thing. 481 00:40:23,280 --> 00:40:25,095 But that was a problem right away. 482 00:40:25,720 --> 00:40:29,455 No, no, Lu-Fang didn't last long at Quill. 483 00:40:29,960 --> 00:40:33,855 Who? - Lu-Fang Shen. Brilliant theorist. 484 00:40:34,440 --> 00:40:38,095 Shen was looking for a very specific profile. 485 00:40:39,800 --> 00:40:41,695 You had what he was looking for. 486 00:41:44,880 --> 00:41:46,495 Come on. 486 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.