All language subtitles for (REAL SUB !! ) John Wick 3 Parabellum instagram@jokowi_prabowo_kmp_kih3-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,977 --> 00:00:12,477 Caros espectadores, por causa da má qualidade do som e falta de * Escritores ingleses, vamos perder a tradução de alguns momentos 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 Como intérprete, devo dizer que esta parte * Kakar é a mãe de Akhneh, então cuidado com você 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 * Oferta exclusiva de mídia de internet * ...: OmegaMoviez: ... 4 00:00:26,796 --> 00:00:31,796 *Tradutor* ...: Lorde da neve: ... 5 00:00:38,500 --> 00:00:42,500 John Wick "Parte III: Parabolum" 6 00:00:43,594 --> 00:00:46,594 Parábulo, em latim, significa estar pronto para a guerra * 7 00:01:40,938 --> 00:01:41,938 John Wayne 8 00:01:41,963 --> 00:01:43,313 Você pode 9 00:01:43,907 --> 00:01:46,907 Até as seis horas, hora .Terá 10 00:02:38,360 --> 00:02:41,421 Ore, eu rezo para que o Sr. Wake Encontrar um lugar seguro para ela 11 00:02:41,602 --> 00:02:43,477 Ele conhecia as regras Mas eles quebraram 12 00:02:43,829 --> 00:02:46,251 Ele matou o homem que veio Estava aqui para negociar 13 00:02:46,523 --> 00:02:47,969 O que você esperava fazer? 14 00:02:48,438 --> 00:02:53,087 Quatorze milhões de dólares para a cabeça ... John Wick e se eu fosse 15 00:02:54,102 --> 00:02:56,016 Eu estava esperando por ela também 16 00:03:22,110 --> 00:03:23,985 Eu sei melhor, cara Eu sei melhor 17 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 ... Sou seu 18 00:03:33,399 --> 00:03:34,415 Sótão Tuck, Sr. Wake 19 00:03:34,843 --> 00:03:35,847 TAC TÁTICO 20 00:03:41,798 --> 00:03:43,907 Se você não fizer isso, o Sr. Wake 21 00:03:55,000 --> 00:04:10,000 OmegaMoviez.ir @OmegaMoviez 22 00:04:29,024 --> 00:04:30,587 .biblioteca Pública 23 00:04:30,977 --> 00:04:31,977 .Deixa comigo 24 00:04:51,446 --> 00:04:52,579 O estilo mudou 25 00:04:55,626 --> 00:04:56,680 .Bincincidental 26 00:04:57,227 --> 00:04:59,688 Você pode ir ao meu cachorro Você dá aí? 27 00:05:00,548 --> 00:05:01,548 Nos olhos, o Sr. Wake 28 00:05:03,594 --> 00:05:04,727 Seja bom 29 00:05:05,938 --> 00:05:06,954 Seja bom 30 00:05:17,071 --> 00:05:18,912 Jane Wake Você pode 31 00:05:19,024 --> 00:05:20,860 Até a rejeição vinte Ainda resta uma coisa 32 00:05:42,344 --> 00:05:43,907 posso ajudar? - Automóvel russo - 33 00:05:44,493 --> 00:05:46,407 Alexa Frank 34 00:05:46,719 --> 00:05:49,844 Rothin Oscani, 1864 35 00:06:00,352 --> 00:06:01,524 Duplo DVD - .obrigado - 36 00:06:55,051 --> 00:06:56,551 Suas lutas 37 00:06:57,434 --> 00:06:58,789 Pense na indolência 38 00:06:59,543 --> 00:07:01,379 Você não tem que viver seco e vazio 39 00:07:02,512 --> 00:07:04,739 Mas siga e sabedoria Você não vive assim 40 00:07:07,786 --> 00:07:08,823 Dante 41 00:07:11,418 --> 00:07:13,254 Você não deveria estar longe, John 42 00:07:13,801 --> 00:07:14,801 .isso é bom 43 00:07:15,715 --> 00:07:17,473 Eu ainda tenho tempo - Você tem - 44 00:07:18,215 --> 00:07:19,426 Quem você quer entender a diferença? 45 00:07:20,321 --> 00:07:22,118 Claro que você quer isso Você faz aquilo 46 00:07:22,352 --> 00:07:23,876 Quatrocentos milhões de dólares Dinheiro e dinheiro 47 00:07:23,901 --> 00:07:25,282 Não quando você não pode Gastar isso 48 00:09:11,454 --> 00:09:13,290 Jane Wake Você pode 49 00:09:13,798 --> 00:09:15,634 Dez minutos de Será 50 00:09:26,688 --> 00:09:29,579 Deixe-me saber que estou rejeitando Eu agradeço 51 00:09:30,243 --> 00:09:31,281 Nenhuma ajuda 52 00:09:31,767 --> 00:09:32,782 Nenhum serviço 53 00:09:32,821 --> 00:09:33,915 Nunca e nunca 54 00:09:45,321 --> 00:09:46,321 !o médico 55 00:09:47,587 --> 00:09:48,642 Jane acorda, doutor 56 00:09:50,634 --> 00:09:52,900 Sr. Wake, você não deveria Esteja aqui 57 00:09:53,134 --> 00:09:55,907 Eu posso ir por sua causa Eu tenho tempo juntos 58 00:09:56,015 --> 00:09:57,148 .Não. Eu não posso 59 00:09:57,226 --> 00:09:58,632 Eu tenho cinco minutos restantes 60 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Por favor 61 00:10:08,437 --> 00:10:09,452 .entre .Venha 62 00:10:16,132 --> 00:10:17,187 Você está aqui 63 00:10:23,202 --> 00:10:24,803 Até logo 64 00:10:27,499 --> 00:10:28,788 ... sua ferida 65 00:10:29,843 --> 00:10:31,093 Sorriso 66 00:10:32,108 --> 00:10:33,241 Pode infectar 67 00:10:41,991 --> 00:10:44,062 Jane Wake Você pode 68 00:10:44,804 --> 00:10:46,405 Apenas a partir do tempo Há um minuto 69 00:11:00,038 --> 00:11:01,127 .o médico 70 00:11:05,898 --> 00:11:06,913 Pato 71 00:11:07,499 --> 00:11:08,788 eu ainda tenho tempo 72 00:11:09,140 --> 00:11:10,160 .Não 73 00:11:11,640 --> 00:11:12,733 Apenas cinco segundos 74 00:11:12,851 --> 00:11:13,888 Jane Wake 75 00:11:13,913 --> 00:11:15,194 Será usado 76 00:11:15,390 --> 00:11:16,449 ... Apenas tempo restante 77 00:11:17,069 --> 00:11:18,069 Cinco 78 00:11:18,749 --> 00:11:19,749 Quatro 79 00:11:20,194 --> 00:11:21,194 .Três 80 00:11:21,678 --> 00:11:22,678 Dois 81 00:11:22,967 --> 00:11:23,967 .1 82 00:11:33,515 --> 00:11:35,038 Obrigado Sr. Wake 83 00:11:35,741 --> 00:11:37,382 .sem problemas 84 00:11:37,499 --> 00:11:38,710 Estou ficando velho de novo 85 00:11:45,312 --> 00:11:46,991 Jane Wake ! Quatorze milhões 86 00:11:47,187 --> 00:11:48,983 Agora, o contrato dele é cancelado 87 00:11:49,648 --> 00:11:51,601 Todos os serviços estão bloqueados 88 00:12:22,108 --> 00:12:24,054 E nós fomos para Bruovo 89 00:12:49,296 --> 00:12:50,780 Oh john .lado direito 90 00:12:52,538 --> 00:12:53,637 Quatro vezes 91 00:12:54,232 --> 00:12:56,405 . Estes analgésicos são fortes 92 00:13:06,249 --> 00:13:07,330 Acorde 93 00:13:09,491 --> 00:13:11,444 Eu nunca acredito nisso Eu fiz o trabalho 94 00:13:12,108 --> 00:13:13,172 Mas você fez isso 95 00:13:13,197 --> 00:13:14,197 Você não sabe 96 00:13:14,726 --> 00:13:15,741 Ninguém sabe 97 00:13:16,210 --> 00:13:17,851 eu te falei isso Era um remédio 98 00:13:34,687 --> 00:13:35,687 Onde? 99 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 .Aqui 100 00:13:37,069 --> 00:13:39,491 ... bem desse jeito 101 00:13:42,187 --> 00:13:43,187 Oh espere 102 00:13:44,023 --> 00:13:45,233 Outro é esse alto 103 00:13:53,476 --> 00:13:54,530 ... Você não deveria ser um carro 104 00:14:03,983 --> 00:14:05,233 Você é bem sucedido, Sr. Wake 105 00:14:08,554 --> 00:14:09,587 Mannon, Dokki 106 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 Dor de cabeça * 107 00:23:31,958 --> 00:23:32,958 Jane Wake 108 00:23:33,207 --> 00:23:34,907 .... Contrato para Montante 109 00:23:35,239 --> 00:23:36,259 Alguns milhões de dólares 110 00:23:38,950 --> 00:23:41,567 Onde você está indo, John Vick? 111 00:23:50,908 --> 00:23:52,275 Nós estamos saindo agora 112 00:24:18,799 --> 00:24:20,478 (Russo) 113 00:24:30,322 --> 00:24:31,455 .Cinto 114 00:24:42,158 --> 00:24:43,425 (Russo) 115 00:24:48,291 --> 00:24:49,580 (Russo) 116 00:24:49,932 --> 00:24:51,221 (Russo) 117 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 De primeiro 118 00:25:30,264 --> 00:25:31,264 De primeiro 119 00:25:49,403 --> 00:25:50,403 Jane Wake 120 00:25:52,060 --> 00:25:53,310 O que você está aqui para 121 00:25:59,209 --> 00:26:01,006 Por exemplo, como Você me mostrou a resposta? 122 00:26:01,865 --> 00:26:03,662 Eu ainda tenho um ingresso 123 00:26:05,576 --> 00:26:10,537 Pense com todo o trabalho que passa Você tem alguns meses atrás, Bellette ainda é válido? 124 00:26:11,240 --> 00:26:14,521 Se você se lembra das regras, você tem que ... diga-me se você está de pé e de baixo com bolsas 125 00:26:15,107 --> 00:26:17,412 Top bolsas também Vamos ver você 126 00:26:18,428 --> 00:26:20,615 Ela pode lembrar de mim por Diga olá para você 127 00:26:22,060 --> 00:26:23,623 Você está trazendo morte ... para o meu bairro 128 00:26:24,404 --> 00:26:26,553 Você é meu inimigo 129 00:26:29,170 --> 00:26:30,615 John Wick 130 00:26:31,748 --> 00:26:32,920 O que você está aqui para 131 00:26:35,615 --> 00:26:39,131 (Russo) 132 00:26:40,810 --> 00:26:42,803 (Russo) 133 00:26:44,170 --> 00:26:46,787 (Russo) 134 00:26:48,193 --> 00:26:50,420 (Russo) 135 00:26:51,670 --> 00:26:52,768 (Russo) 136 00:26:53,662 --> 00:26:55,537 (Russo) 137 00:27:00,381 --> 00:27:01,396 Se você é assim, Rooney 138 00:27:11,157 --> 00:27:12,233 (Russo) 139 00:27:33,433 --> 00:27:36,167 Você é velho e sem Você mora na lei, John 140 00:27:36,440 --> 00:27:38,511 Você sabe por que meu pessoal está pela primeira vez Entre aqui? 141 00:27:38,745 --> 00:27:39,995 Eles querem algo 142 00:27:40,620 --> 00:27:42,026 Liberdade e Independência 143 00:27:42,886 --> 00:27:46,245 eu vou fazer isso Não os deixe ir 144 00:27:46,480 --> 00:27:49,605 Como você sabe .... Dor Artificial 145 00:27:53,550 --> 00:27:54,995 A vida é dolorosa 146 00:28:00,698 --> 00:28:02,300 Como você está gerenciando Do que você está saindo? 147 00:28:04,213 --> 00:28:05,893 .vá em frente. Você voltou e começou 148 00:28:07,417 --> 00:28:08,628 Tudo isso por quê? 149 00:28:09,448 --> 00:28:10,894 Para um cachorrinho? 150 00:28:14,370 --> 00:28:16,284 Não é por causa de um cachorrinho 151 00:28:30,190 --> 00:28:32,339 (Russo) 152 00:28:54,351 --> 00:28:55,354 Faça 153 00:29:09,390 --> 00:29:10,601 ... se você gostar 154 00:29:12,008 --> 00:29:13,609 Eu não posso te ajudar de novo Vamos fazer isso, John Wayne 155 00:29:15,172 --> 00:29:16,968 Os big bangs parecem com Joon 156 00:29:18,140 --> 00:29:19,547 Como você quer com Você luta contra todos eles 157 00:29:21,109 --> 00:29:22,672 Como você quer moer a montanha? 158 00:29:22,697 --> 00:29:24,298 Como você quer enterrar o oceano? 159 00:29:25,054 --> 00:29:26,096 ... como você quer 160 00:29:26,148 --> 00:29:27,472 Fuja da luz? 161 00:29:28,179 --> 00:29:29,975 Claro que você pode ir para o escuro 162 00:29:30,875 --> 00:29:32,320 Mas eles são até você Há alguns 163 00:29:35,211 --> 00:29:36,500 Então me diga John Wick 164 00:29:38,336 --> 00:29:40,054 Você realmente quer 165 00:29:43,084 --> 00:29:44,105 Eu sinto Muito 166 00:29:45,545 --> 00:29:46,717 Para onde você está indo agora 167 00:29:48,631 --> 00:29:50,038 Casablanca 168 00:29:52,538 --> 00:29:55,506 Você foge do paraíso Que você está no inferno 169 00:30:00,858 --> 00:30:01,895 .Entendo 170 00:30:02,420 --> 00:30:03,866 Você receberá seu ingresso 171 00:30:04,624 --> 00:30:06,069 Vou pegar 172 00:30:07,631 --> 00:30:09,233 Se é isso que Você realmente quer 173 00:30:49,116 --> 00:30:50,444 ... John e meu querido 174 00:30:50,913 --> 00:30:52,592 Outro uso foi feito 175 00:31:02,084 --> 00:31:03,717 Você nunca pode ser Vá para casa 176 00:31:06,147 --> 00:31:07,710 Traga para o barco da vida 177 00:31:09,639 --> 00:31:10,811 (Russo) 178 00:31:46,577 --> 00:31:47,905 Bem vindo ao Continental 179 00:31:48,217 --> 00:31:49,467 Como posso ajudá-lo? 180 00:32:07,670 --> 00:32:08,670 .Senhor 181 00:32:09,702 --> 00:32:12,280 Eu sou um treinador Ele quer te ver 182 00:32:14,155 --> 00:32:15,249 .Tudo certo 183 00:32:18,452 --> 00:32:20,014 Presidente, ele está almoçando 184 00:32:25,327 --> 00:32:28,139 Eu deveria estar aqui Fale com John e Vick 185 00:32:29,467 --> 00:32:31,303 de outra forma Vamos encurtar o tempo 186 00:32:32,202 --> 00:32:35,210 Eu disse a ela para matá-la e ir Não faça isso 187 00:32:35,483 --> 00:32:36,772 E foi isso 188 00:32:37,905 --> 00:32:39,975 Wake, as regras quebraram - .Sim, claro - 189 00:32:41,694 --> 00:32:44,546 ... E qual o problema comigo - Não há erro 190 00:32:45,053 --> 00:32:46,342 Para o Sr. Wick Eu não vim aqui 191 00:32:46,694 --> 00:32:49,455 Por causa disso, por causa do Sr. Wick Este hotel quebrou as regras 192 00:32:50,053 --> 00:32:52,279 O sangue assassinado, aqui é o chão O canal foi encontrado 193 00:32:52,436 --> 00:32:53,725 não é? - Sim, claro - 194 00:32:54,350 --> 00:32:58,061 Na verdade, seu corpo está nesse frio O hotel está congelado 195 00:32:58,999 --> 00:33:00,092 eu quero vê-lo 196 00:33:28,803 --> 00:33:30,131 Santino Danteano 197 00:33:31,693 --> 00:33:37,520 198 00:33:41,889 --> 00:33:44,389 Parece estar com CIP 54 199 00:33:45,678 --> 00:33:47,983 Eu não tenho controle sobre Eu não tinha o Sr. Wick 200 00:33:48,608 --> 00:33:50,952 Ele ainda está vivo para você é verdade? 201 00:33:52,084 --> 00:33:53,084 .Sim 202 00:33:53,491 --> 00:33:55,405 Você tem o Sr. Wake para Você sabe há muito tempo atrás 203 00:33:55,561 --> 00:33:57,631 Tem mais alguma coisa Vocês estão juntos 204 00:33:58,764 --> 00:34:01,108 O problema não é matá-lo agora Não pare 205 00:34:01,264 --> 00:34:05,578 Você assistiu e olhou quando Ele tinha atirado Santino Danteanu 206 00:34:05,717 --> 00:34:10,477 Eu o demiti - Mas você correu por uma hora de oportunidade - 207 00:34:10,835 --> 00:34:14,564 Aqui é onde as regras do meu hotel - O problema é exatamente aqui. Seu hotel - 208 00:34:14,936 --> 00:34:16,142 Para onde foi a lealdade? 209 00:34:17,514 --> 00:34:19,306 Este serviço está em uso há muitos anos 210 00:34:19,428 --> 00:34:23,530 Comandos servem alças Então tudo depende do serviço subordinado 211 00:34:23,569 --> 00:34:27,592 Eu sei que você tem sua própria lealdade Mas isso não é suficiente. Me dê suas dicas 212 00:34:27,827 --> 00:34:29,702 Estou aqui por você Eu vou julgar 213 00:34:30,288 --> 00:34:32,085 Você tem uma semana para Você tem tempo 214 00:34:33,452 --> 00:34:34,543 !Desculpa 215 00:34:34,741 --> 00:34:37,631 Às vezes, seu sucesso foi falado 216 00:34:39,350 --> 00:34:40,378 Existem regras 217 00:34:40,952 --> 00:34:43,295 ... A lei é a única coisa - A diferença entre nós e os animais - 218 00:34:43,646 --> 00:34:44,646 .é verdade 219 00:34:44,858 --> 00:34:46,225 Você tem alguns dias 220 00:34:50,678 --> 00:34:55,327 Se você pediu uma mudança neste tempo Você vai me encontrar na sala de 2017 221 00:34:56,616 --> 00:34:58,256 ... da sua estadia no Continental 222 00:34:58,530 --> 00:34:59,702 .apreciar 223 00:35:12,710 --> 00:35:14,663 Uma aqui Ele quer te ver 224 00:35:29,233 --> 00:35:30,366 .bem vinda 225 00:35:31,108 --> 00:35:32,241 Controlador de negócios 226 00:35:32,592 --> 00:35:37,788 227 00:35:38,178 --> 00:35:39,238 228 00:35:39,624 --> 00:35:40,678 Com um pombo 229 00:35:40,835 --> 00:35:43,139 .Sim. Mas você vê o mouse 230 00:35:43,569 --> 00:35:44,858 Mas eu vejo a internet 231 00:35:46,225 --> 00:35:47,514 Estou tremulando 232 00:35:48,413 --> 00:35:49,858 Fronteiras Digitais 233 00:35:50,210 --> 00:35:51,460 Você sente falta? 234 00:35:51,616 --> 00:35:52,616 Matar você 235 00:35:52,641 --> 00:35:53,641 Confira 236 00:35:54,038 --> 00:35:55,561 Com isso você pode Você não fica doente? 237 00:35:56,694 --> 00:35:58,296 Boa sorte, você fica doente 238 00:35:59,975 --> 00:36:01,147 O que você quer agora 239 00:36:02,163 --> 00:36:05,519 Veja em algum lugar que não aconteceu? - O que não aconteceu? - 240 00:36:05,756 --> 00:36:07,671 Onde você está John Vick Não quebre 241 00:36:08,724 --> 00:36:10,950 Bem, ele está sob pressão Ele estava no comando 242 00:36:11,186 --> 00:36:14,858 Bem, há uma recusa opcional E eu não tive problema com John Wayne 243 00:36:21,342 --> 00:36:28,156 E nesse meio tempo, você tem sete balas de Killen 1911 Cabe a John Vickie subir, certo? 244 00:36:32,710 --> 00:36:35,249 Este é o Kneenberg 1911 245 00:36:43,061 --> 00:36:46,967 Você tem John e você tem sete balas Você também vai passar sete dias em lugares altos 246 00:36:47,788 --> 00:36:49,546 Sete dias para o que exatamente? 247 00:36:49,741 --> 00:36:50,757 Para compensar seu erro 248 00:36:51,147 --> 00:36:53,257 E encontrar a casa Novo para Bird Hatton 249 00:36:53,725 --> 00:36:56,330 Então sete dias da cama Você está puxado para baixo 250 00:37:08,217 --> 00:37:09,350 .Oh céus 251 00:37:09,858 --> 00:37:14,364 Você sabe alguma coisa sobre treinadores? Você sabe o que acontece quando eu viro minhas mãos assim? 252 00:37:15,092 --> 00:37:22,983 Não, não há espaço para mim Porque sou chata, Jigger 253 00:37:24,663 --> 00:37:29,936 Quando você dança no meio da noite você está na rua Eu vou te foder É meu 254 00:37:31,186 --> 00:37:32,280 255 00:37:33,178 --> 00:37:37,671 Erros cometidos por ninguém Você já fez isso agora 256 00:37:38,413 --> 00:37:40,444 Você tem alguns dias 257 00:39:20,182 --> 00:39:21,182 .o suficiente 258 00:39:27,214 --> 00:39:30,200 Desculpe ver você Estou limitado aqui 259 00:39:30,339 --> 00:39:32,136 Mas isso foi rejeitado 260 00:39:33,073 --> 00:39:35,612 Parece que o chefe Eu quero entrar neste cavalheiro 261 00:39:37,097 --> 00:39:38,386 Ele disse Jonathan 262 00:39:39,011 --> 00:39:40,925 Você pode sair disso E vem comigo? 263 00:40:01,511 --> 00:40:03,815 Bem-vindo ao Casablanca Acorde 264 00:40:04,635 --> 00:40:05,635 .Grato 265 00:40:11,511 --> 00:40:12,526 Realmente você mesmo? 266 00:40:12,683 --> 00:40:16,589 A última vez que te vi até agora Você é diferente da terra 267 00:40:17,175 --> 00:40:20,026 Eu deveria falar com ela - .Certo. Estava esperando por você 268 00:40:28,894 --> 00:40:31,237 Bem vindo ao nosso Continental 269 00:40:31,628 --> 00:40:33,073 Eu espero que você queira algo Encontrar-te 270 00:40:35,182 --> 00:40:36,182 .Deste jeito 271 00:40:36,628 --> 00:40:38,698 272 00:40:43,578 --> 00:40:44,578 .boa sorte 273 00:40:44,603 --> 00:40:45,603 Jan. 274 00:40:46,784 --> 00:40:47,847 .boa sorte 275 00:41:22,793 --> 00:41:24,355 Você é um cachorro, Jonathan? 276 00:41:25,527 --> 00:41:26,699 .Sófia 277 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 .Sófia 278 00:41:34,043 --> 00:41:35,918 Você não pode ser o único Faça um sinal 279 00:41:36,308 --> 00:41:37,485 Eu não te matei 280 00:41:37,870 --> 00:41:39,003 Eu acabei de atirar em você 281 00:41:40,331 --> 00:41:41,331 Vestir-se 282 00:41:44,394 --> 00:41:45,879 Estou feliz em te ver 283 00:41:45,996 --> 00:41:48,222 Eu queria que ela estivesse agora Eu atirei na minha espingarda 284 00:41:48,378 --> 00:41:49,378 .Eu sei 285 00:41:55,018 --> 00:41:56,542 Não faça isso 286 00:41:58,379 --> 00:42:00,097 Você é rejeitado, John 287 00:42:00,918 --> 00:42:02,363 ... e esse sinal 288 00:42:03,496 --> 00:42:05,410 Tamanho do cão eu não valho a pena 289 00:42:10,565 --> 00:42:11,971 Este é o seu sangue 290 00:42:13,808 --> 00:42:15,058 Seu nome é 291 00:42:15,879 --> 00:42:17,285 ... quando você pediu ajuda 292 00:42:19,121 --> 00:42:20,214 eu ajudei 293 00:42:28,652 --> 00:42:29,824 .Sentar-se 294 00:42:33,534 --> 00:42:35,175 Você está morto, John 295 00:42:40,449 --> 00:42:43,652 Eu acho que você chegou aqui Agora eu sou meu chefe, não é? 296 00:42:45,166 --> 00:42:48,330 Eu não tenho nenhum serviço ... E eu não vou ao Inoru 297 00:42:48,564 --> 00:42:50,049 Isso e aquele cérebro Eu não clico 298 00:42:50,947 --> 00:42:52,666 Eu não queria matar ninguém 299 00:42:53,485 --> 00:42:55,282 Eu só quero você para mim Vá em frente de alguém! 300 00:42:55,713 --> 00:42:56,733 Antes quando? 301 00:42:57,158 --> 00:42:58,174 Você está 302 00:43:00,321 --> 00:43:03,714 Você quer matar Eu não quero matar. Preciso falar com ela 303 00:43:03,838 --> 00:43:06,181 Provavelmente você vai O que voce me da 304 00:43:09,149 --> 00:43:10,149 Guia 305 00:43:10,635 --> 00:43:11,635 .Contemplar 306 00:43:11,672 --> 00:43:13,422 Quando pedi isso ... eu tenho um hotel 307 00:43:13,447 --> 00:43:14,905 eu concordei 308 00:43:15,556 --> 00:43:18,877 E este acordo diz que devem ser as regras Siga os altos 309 00:43:19,736 --> 00:43:25,595 Se você não fizer isso, ele vai te matar E provavelmente 310 00:43:26,806 --> 00:43:28,330 .... Se eu cometer um erro 311 00:43:29,111 --> 00:43:30,166 ... apenas um pequeno erro 312 00:43:31,611 --> 00:43:34,541 Talvez mandar alguém O tempo da minha esposa 313 00:43:36,767 --> 00:43:39,033 E eu sei o que você fez, John 314 00:43:40,947 --> 00:43:42,588 Mas não há chance 315 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 .Sinto muito 316 00:43:47,275 --> 00:43:48,877 Você quer saber Cadê 317 00:43:50,166 --> 00:43:51,166 .Não 318 00:43:51,572 --> 00:43:52,900 Eu não quero saber 319 00:43:53,799 --> 00:43:56,260 Porque tenho certeza que eu não encontro 320 00:43:57,549 --> 00:43:58,625 ...naquela 321 00:43:59,111 --> 00:44:00,361 Parte de mim 322 00:44:01,767 --> 00:44:05,166 E eu tenho que forçá-lo todos os dias Eu vou me matar 323 00:44:05,790 --> 00:44:07,123 Só por causa do lugar É seguro 324 00:44:10,791 --> 00:44:11,963 ... porque às vezes 325 00:44:13,056 --> 00:44:14,346 ... você tem o que tem 326 00:44:15,478 --> 00:44:16,494 De volta 327 00:44:17,861 --> 00:44:20,088 Porque é o primeiro . Eu te dei esse sinal 328 00:44:20,674 --> 00:44:24,267 É por isso que estou sentado aqui agora É por isso que eu fui para o Ga 329 00:44:30,205 --> 00:44:31,242 .Resultados 330 00:44:31,338 --> 00:44:32,338 .Sim 331 00:44:34,189 --> 00:44:35,283 .Resultados 332 00:44:38,213 --> 00:44:39,892 Acabei de te perguntar Faça você mesmo 333 00:44:41,455 --> 00:44:43,017 ... e você e eu 334 00:44:43,681 --> 00:44:44,931 .Nós estamos sempre juntos 335 00:44:55,947 --> 00:44:56,947 .Não 336 00:44:58,681 --> 00:45:00,127 ... então isso 337 00:45:01,767 --> 00:45:03,447 Estamos sempre recebendo menos 338 00:45:08,330 --> 00:45:09,697 preciso de tempo 339 00:46:06,841 --> 00:46:08,182 Como posso ajudá-lo? 340 00:46:20,865 --> 00:46:22,623 Nenhum upstart era esperado 341 00:46:25,513 --> 00:46:26,646 É um dever 342 00:46:27,662 --> 00:46:30,982 Você deve pegar alguém que manda Está quebrado e de cabeça para baixo 343 00:46:32,818 --> 00:46:33,990 Eu acho que John Willick 344 00:46:35,318 --> 00:46:37,075 Meus amigos são novos 345 00:46:37,154 --> 00:46:39,224 John Wick e tudo mais Esse é o acompanhamento 346 00:46:40,591 --> 00:46:42,466 Claro que você ouviu a história 347 00:46:42,740 --> 00:46:45,669 ... Matando um profissional em geral - Para um cachorro 348 00:46:46,646 --> 00:46:47,744 E o carro 349 00:46:48,755 --> 00:46:50,005 350 00:46:53,013 --> 00:46:54,458 E eu aprendi 351 00:46:55,943 --> 00:46:57,002 .demais 352 00:47:03,599 --> 00:47:04,771 .Peixe 353 00:47:05,357 --> 00:47:06,646 Muito lamentado 354 00:47:11,411 --> 00:47:12,622 Principalmente como pessoas 355 00:47:21,177 --> 00:47:22,310 eu sirvo 356 00:47:23,443 --> 00:47:24,544 E estou ao seu serviço 357 00:47:55,000 --> 00:48:00,000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.