All language subtitles for youth_and_consequences_s01e05_narc-ish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,790 --> 00:00:12,070 Now that it is happening, I need to know your story with Farrah. Farrah and I 2 00:00:12,070 --> 00:00:15,450 have been friends since second grade. Nothing's happened between us. 3 00:00:16,470 --> 00:00:18,490 Stacy, you look so different. 4 00:00:18,730 --> 00:00:21,510 You know, I got my nose done. You look cute as a little button. 5 00:00:21,750 --> 00:00:26,170 And so natural. I forgot what your old one looks like. Farrah? Oh, right. I had 6 00:00:26,170 --> 00:00:27,730 a little bump right here. 7 00:00:28,350 --> 00:00:30,910 Why do you hate Stacy, Moorhead? I have my reasons. 8 00:00:31,430 --> 00:00:32,229 Are you dead? 9 00:00:32,229 --> 00:00:33,230 Oh, my God. 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,120 My dad's making out with Stacey Moore, his mom. 11 00:00:35,480 --> 00:00:41,240 So, our real water goes here on the left. Our loaded stuff, here on the 12 00:00:41,480 --> 00:00:45,120 Would you like a flavored water? I can have my volunteer here grab you one. 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,840 Is that what I think it was? Told you she wouldn't be easy. 14 00:00:48,140 --> 00:00:50,080 What are you going to do about it? I guess give her a cut. 15 00:00:52,440 --> 00:00:56,240 It's sad when you think about it. All these people actually believe that these 16 00:00:56,240 --> 00:00:57,560 friendships are going to last forever. 17 00:00:57,880 --> 00:00:58,880 They won't. 18 00:00:59,470 --> 00:01:02,290 Some have a term limit that expires when the friends go to college. 19 00:01:02,490 --> 00:01:05,110 But most of these friendships won't even last that long. 20 00:01:05,330 --> 00:01:12,050 Some fizzle out after a bunch of little cuts, while others die from one big gap. 21 00:01:12,890 --> 00:01:16,190 That's why betrayal hurts so much. It can't come from an enemy. 22 00:01:16,390 --> 00:01:18,070 It can only come from a friend. 23 00:01:18,750 --> 00:01:22,530 But despite all the drama, there's always that one friend who'll have your 24 00:01:22,650 --> 00:01:23,650 no matter what. 25 00:01:24,160 --> 00:01:25,860 You weren't waiting for me having a rough morning. 26 00:01:26,200 --> 00:01:27,460 Try gross morning. 27 00:01:27,780 --> 00:01:29,400 Pretty sure my parents had morning steps. 28 00:01:29,680 --> 00:01:30,680 In the shower. 29 00:01:30,760 --> 00:01:31,820 Before I used it. 30 00:01:33,360 --> 00:01:35,880 Where's Blaine? I'm doing all kinds of everything but. 31 00:01:48,110 --> 00:01:49,110 624 in progress. 32 00:01:49,330 --> 00:01:50,530 Vehicular dry humping. 33 00:01:50,770 --> 00:01:53,110 I'm going to check this out for a potential blue ball situation. 34 00:01:57,730 --> 00:01:58,730 Wait, 35 00:02:03,450 --> 00:02:04,450 what's happening? 36 00:02:05,250 --> 00:02:06,310 You're on your red. 37 00:02:06,730 --> 00:02:07,730 Well, what's taking? 38 00:02:08,090 --> 00:02:09,430 It looks like hooked laptop. 39 00:02:10,610 --> 00:02:11,610 What? 40 00:02:21,290 --> 00:02:22,290 What did the cop say? 41 00:02:22,590 --> 00:02:23,590 Gummies. 42 00:02:23,750 --> 00:02:26,370 Candy? Weed. Gummies. How many did he have? 43 00:02:26,590 --> 00:02:27,790 Only like five or six. 44 00:02:28,010 --> 00:02:29,590 That's still possession. What does that mean? 45 00:02:30,370 --> 00:02:31,450 It means he's fucked. 46 00:02:35,590 --> 00:02:42,510 An arrest for 47 00:02:42,510 --> 00:02:43,510 possession is huge. 48 00:02:43,730 --> 00:02:45,390 What college is going to take him now? 49 00:02:46,350 --> 00:02:49,690 Did the cop give a reason as to why he came up to the car in the first place? 50 00:02:50,130 --> 00:02:53,450 What? I mean, it just doesn't make any sense. 51 00:02:53,970 --> 00:02:57,830 A cop comes up to a legally parked car and decides he needs to look in the 52 00:02:57,830 --> 00:03:01,430 trunk? Clayton's boyfriend just got arrested. Can you make me cool it with 53 00:03:01,430 --> 00:03:02,430 Olivia Pope imitation? 54 00:03:03,110 --> 00:03:04,110 Sorry. 55 00:03:07,490 --> 00:03:08,750 It's gonna be okay, Jane. 56 00:03:10,370 --> 00:03:14,230 Why did the cop check the trunk? I mean, he went there immediately. 57 00:03:16,270 --> 00:03:18,310 He had to know something was back there already. 58 00:03:18,690 --> 00:03:20,110 You think somebody narked on him? 59 00:03:20,570 --> 00:03:22,630 Can you think of someone with a good reason to take Hook down? 60 00:03:29,890 --> 00:03:30,890 Don't. Farrah? 61 00:03:34,110 --> 00:03:35,110 What's up? 62 00:03:36,030 --> 00:03:38,850 I just wanted to let you know that I had nothing to do with what happened in the 63 00:03:38,850 --> 00:03:39,849 parking lot today. 64 00:03:39,850 --> 00:03:41,450 I don't recall saying that you did. 65 00:03:42,010 --> 00:03:45,470 I know, but I've been watching you, and I know how you think. 66 00:03:46,000 --> 00:03:49,320 Just because you're biting off my style and chatting at the Janes doesn't mean 67 00:03:49,320 --> 00:03:51,960 you know how I think. This isn't exactly your style. 68 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 It's a little derivative, don't you think? 69 00:03:54,420 --> 00:03:57,360 Okay, aren't all styles a little derivative at this point? I'm sorry, why 70 00:03:57,360 --> 00:03:57,959 you here? 71 00:03:57,960 --> 00:04:01,380 Let's just go, Farrah. I have nothing to gain from getting Hook arrested. 72 00:04:01,600 --> 00:04:04,720 Oh, nothing? You already made a play at his share of the snack bar business. 73 00:04:05,080 --> 00:04:07,300 Seems like with him gone, you could have the whole till. 74 00:04:08,500 --> 00:04:11,040 This isn't corporate America, Farrah. 75 00:04:11,360 --> 00:04:12,360 It's high school. 76 00:04:16,390 --> 00:04:18,610 This is a lot to handle before 8. 77 00:04:18,990 --> 00:04:20,370 I'm going to be late for homeroom. 78 00:04:24,950 --> 00:04:28,590 3, 2, 1. 79 00:04:33,210 --> 00:04:37,750 Are you sure this is my mom? I mean, she's not really on the screen. 80 00:04:38,250 --> 00:04:40,350 I saw a lot more than what's on the video. 81 00:04:49,239 --> 00:04:50,400 So, what do we do? 82 00:04:53,460 --> 00:04:55,020 I honestly have no clue. 83 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 Look, I have to tell my mom. 84 00:04:58,920 --> 00:05:00,340 I think that you should tell your dad. 85 00:05:01,120 --> 00:05:03,100 I can't be the ones to tell them. 86 00:05:03,620 --> 00:05:06,600 I mean, it's one thing to get caught cheating by your spouse, but it's so 87 00:05:06,600 --> 00:05:08,740 worse if the shitstorm is created by your own kids. I know. 88 00:05:09,220 --> 00:05:13,480 But I can't sleep in my house with my dad at night knowing that he's doing 89 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 mom during the day. 90 00:05:22,440 --> 00:05:23,440 Where does that leave us? 91 00:05:25,180 --> 00:05:29,420 It leaves me muting the audio and sending it to my mom anonymously. That 92 00:05:29,420 --> 00:05:30,740 can stay innocent in all this. 93 00:05:34,200 --> 00:05:35,200 Everything's going to change. 94 00:05:37,640 --> 00:05:40,400 Look, you can tell your dad any way you want. 95 00:05:40,920 --> 00:05:42,660 Whatever makes it go down easier for you. 96 00:05:44,860 --> 00:05:45,860 So good. 97 00:05:47,720 --> 00:05:50,080 Yeah, but at least we're in this together. 98 00:05:50,910 --> 00:05:52,050 Okay, I'll tell him. 99 00:06:03,270 --> 00:06:04,530 What the hell, coward? 100 00:06:05,710 --> 00:06:08,710 I swear, the FBI will be here tomorrow. 101 00:06:08,990 --> 00:06:09,990 No, the DEA. 102 00:06:10,230 --> 00:06:11,510 Either way, I'm freaking out. 103 00:06:12,050 --> 00:06:13,870 Pustified the kegs when my parents went to Europe. 104 00:06:14,230 --> 00:06:15,730 I bought stuff from him a lot. 105 00:06:16,190 --> 00:06:20,130 I know, I'm definitely in that laptop. Man, I need hook scummies. I can't even 106 00:06:20,130 --> 00:06:21,330 walk after football games. 107 00:06:21,610 --> 00:06:24,650 Yeah, it's not like a doc is going to give a 16 -year -old a weed script. 108 00:06:24,910 --> 00:06:26,470 Man. This sucks. 109 00:06:26,870 --> 00:06:31,270 Yeah. With hook gone and a narc around here, the party at Roe High is dead. 110 00:06:32,550 --> 00:06:34,150 Since when do you shower after gym? 111 00:06:35,650 --> 00:06:37,490 Since my parents sullied mine. 112 00:06:38,310 --> 00:06:39,570 That's a little over the top. 113 00:06:40,050 --> 00:06:41,050 Is it? 114 00:06:41,220 --> 00:06:44,720 There's a metal bar in the bathroom that the shampoo and stuff rest on, and now 115 00:06:44,720 --> 00:06:47,240 all I can picture is my mom just gripping it tightly. 116 00:06:48,420 --> 00:06:49,299 Hook's home. 117 00:06:49,300 --> 00:06:52,160 They just kept him for a couple of hours, and then they released him to his 118 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 parents and their lawyer. 119 00:06:53,440 --> 00:06:55,000 Was it possession or selling? 120 00:06:55,600 --> 00:06:57,020 Just possession, thank God. 121 00:06:57,660 --> 00:07:00,140 That's great news. Then it'll probably just be a fine. 122 00:07:00,700 --> 00:07:02,320 Possession is still a huge deal. 123 00:07:02,540 --> 00:07:06,040 Every background check, every employer, every time he wants to rent an 124 00:07:06,040 --> 00:07:09,420 apartment, it stays with him forever. He got arrested. 125 00:07:10,250 --> 00:07:13,010 And expelled, which are two huge blemishes on the college app. 126 00:07:13,270 --> 00:07:18,710 Look, I love Hook, too, and I know he's not Narcos, but he is kind of a drug 127 00:07:18,710 --> 00:07:22,810 dealer. Yeah, which is why I can't go two steps without some jackass asking me 128 00:07:22,810 --> 00:07:24,110 if their name is on his laptop. 129 00:07:24,630 --> 00:07:25,910 I mean, can you blame them? 130 00:07:26,130 --> 00:07:28,710 Anyone who bought anything from him should have been shitting egg rolls. 131 00:07:29,470 --> 00:07:30,710 Actually, they still should be. 132 00:07:31,570 --> 00:07:32,630 They kept his laptop. 133 00:07:33,110 --> 00:07:34,310 Why would they keep his laptop? 134 00:07:34,830 --> 00:07:35,830 I don't know. 135 00:07:36,120 --> 00:07:39,600 Look, the school's freaking out that we have a narc. So I made a list of all the 136 00:07:39,600 --> 00:07:42,340 new students in school and other narc -ish suspects. 137 00:07:42,860 --> 00:07:44,960 We can split it up and weed them out. 138 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 Weed. Clever. 139 00:07:48,740 --> 00:07:49,740 Seems like a plan. 140 00:07:56,240 --> 00:07:57,680 Nice narc post. 141 00:07:58,020 --> 00:08:01,080 Way to cause mass hysteria. And now, a witch hunt. 142 00:08:02,180 --> 00:08:03,180 What is that smell? 143 00:08:03,660 --> 00:08:05,560 It's an everything bagel. No, not that. 144 00:08:07,540 --> 00:08:09,100 Aw, so cute. 145 00:08:09,340 --> 00:08:11,460 A new scent to woo Hannah. 146 00:08:11,800 --> 00:08:16,220 Is it store -bought or did you order it off one of those porn pheromone ads? 147 00:08:16,600 --> 00:08:19,760 Did you come here to bust my balls or talk about the narc situation? 148 00:08:20,220 --> 00:08:21,760 There is no narc situation. 149 00:08:22,260 --> 00:08:25,940 At least not in a Jump Street Channing Tatum pretending to be a teen kind of 150 00:08:25,940 --> 00:08:27,280 way. Something else. 151 00:08:27,700 --> 00:08:29,020 It's always something else. 152 00:08:29,500 --> 00:08:32,280 Why would a narc go after a kid with a few gummies in his trunk? 153 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 What do you want me to do? 154 00:08:34,020 --> 00:08:37,659 Post something shiny and diversionary that will shift everyone's attention 155 00:08:37,659 --> 00:08:40,600 from the gnar? No, it's too late. The perception's already out there. You 156 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 unring that bell. 157 00:08:41,900 --> 00:08:44,900 First you told me to post what I want, and now you're pissed at me for doing 158 00:08:45,040 --> 00:08:47,740 Fine! Post some dumb shit about Sloane Davis' yoga pants. 159 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 It could help. 160 00:08:49,440 --> 00:08:51,040 And tone down that stench. 161 00:08:56,700 --> 00:09:00,960 My dad wants to kill me, and every friend I have is calling just to... 162 00:09:01,200 --> 00:09:02,920 Find out if their name was on my laptop. 163 00:09:03,460 --> 00:09:04,460 Friend, end quote. 164 00:09:05,500 --> 00:09:08,620 Yeah, I'm done with all of it. 165 00:09:09,240 --> 00:09:10,360 Alcohol, everything. 166 00:09:11,600 --> 00:09:13,940 My life is totally foobar. 167 00:09:14,560 --> 00:09:16,440 Your life is not totally foobar. 168 00:09:16,840 --> 00:09:19,860 It's just temporarily foobar. 169 00:09:20,860 --> 00:09:22,220 We both know that's bullshit. 170 00:09:23,120 --> 00:09:26,960 You brought me a sour apple blow pop when Callie Jackman broke my arm in 171 00:09:26,960 --> 00:09:30,260 grade. You showed up at my house with salted and malted caramel when you found 172 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 out my dad left. 173 00:09:31,440 --> 00:09:33,040 I know the kind of person you are. 174 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 Hey. 175 00:09:42,240 --> 00:09:43,240 What are you doing here? 176 00:09:43,480 --> 00:09:45,200 I just came to see Hook. Why? 177 00:09:47,080 --> 00:09:48,080 Hey, babe. 178 00:09:48,280 --> 00:09:51,580 Um, no reason. It's just, uh, you didn't mention that you were coming over here 179 00:09:51,580 --> 00:09:52,580 at lunch or anything. 180 00:09:52,800 --> 00:09:55,420 I didn't know I was at the time. 181 00:09:59,319 --> 00:10:00,340 How'd you do with your narc list? 182 00:10:00,860 --> 00:10:01,860 I came up empty. 183 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 You? 184 00:10:03,440 --> 00:10:04,440 Same. 185 00:10:06,580 --> 00:10:08,020 Well, you have company now. 186 00:10:08,260 --> 00:10:11,200 Better company than me, so I'll let you two get to it. 187 00:10:13,140 --> 00:10:16,060 Do you have any idea why the cops might have kept your laptop? 188 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 Don't know. 189 00:10:18,080 --> 00:10:19,660 I mean, they're not going to find anything on it anyway. 190 00:10:21,020 --> 00:10:23,880 You think I'd be stupid enough to put anything important on a school -issued 191 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 laptop? 192 00:10:27,520 --> 00:10:29,160 Okay. I'm really going now. 193 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Bye, guys. 194 00:10:34,820 --> 00:10:35,920 Didn't that look in her eyes? 195 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Definitely on Sunday. 196 00:10:53,140 --> 00:10:56,560 Why did the cop keep his laptop and who told them about it? 197 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 What, no masturbation joke? 198 00:10:58,500 --> 00:11:01,000 Even your own dick would be turned off by that much body spray. 199 00:11:02,040 --> 00:11:04,040 Okay, what about Hook's laptop? 200 00:11:04,400 --> 00:11:09,520 It was school -issued. So what? So there's no way a cop pulls into a campus 201 00:11:09,640 --> 00:11:13,620 approaches a random student's car, and asks to look inside the trunk without 202 00:11:13,620 --> 00:11:16,000 someone at the school knowing about it. Someone? 203 00:11:16,380 --> 00:11:17,460 You mean my mom. 204 00:11:17,680 --> 00:11:19,140 You're here to manipulate me. 205 00:11:20,060 --> 00:11:21,860 I want to break into her email. 206 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 First of all, no. 207 00:11:24,370 --> 00:11:28,070 Because you can't or because you won't? Because I can't and I won't. This is 208 00:11:28,070 --> 00:11:31,750 insane. You don't even have to be here. I mean, you're on the way to the soccer 209 00:11:31,750 --> 00:11:33,210 game to watch your honey play, right? 210 00:11:34,350 --> 00:11:37,030 You have shoes on. You never wear shoes in your self -love dance. 211 00:11:37,290 --> 00:11:38,350 Hannah's not my honey. 212 00:11:38,870 --> 00:11:39,950 I need you to help me. 213 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 No distractions. 214 00:11:42,050 --> 00:11:44,990 Plane is at the school right now watching your mom so she can let us know 215 00:11:44,990 --> 00:11:46,570 exactly when she leaves the faculty meeting. 216 00:11:47,010 --> 00:11:49,870 Sarah, I trust you more than anyone, but this is my mother. 217 00:11:50,130 --> 00:11:52,050 Her laptop never has to leave the trailer. 218 00:11:54,020 --> 00:11:57,580 Look, you do this for me, I'll tell you how I found out you're the crotch. 219 00:11:59,420 --> 00:12:02,400 Why is saving a drug dealer so important to you? 220 00:12:02,800 --> 00:12:05,400 Because he's an old friend and I had a part in this. 221 00:12:06,100 --> 00:12:08,200 I cleared the way for him to do what he does. 222 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 You didn't make him sell drugs out of the back of his car. I know. 223 00:12:13,200 --> 00:12:15,240 But he's one of my guys. 224 00:12:16,220 --> 00:12:17,220 Just like you are. 225 00:12:19,440 --> 00:12:22,940 You realize if your email hacker comes here, then he's going to know that we... 226 00:12:22,940 --> 00:12:26,060 that we talk. 227 00:12:28,240 --> 00:12:29,980 Yeah, I'll deal with it. 228 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Fine. 229 00:12:32,560 --> 00:12:36,380 Our laptop is yours. But I have to see who it is first. 230 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Okay. 231 00:12:42,980 --> 00:12:44,340 Is this your hacker? 232 00:12:45,160 --> 00:12:47,980 Don't call me a hacker. Just a chick with a pink laptop. 233 00:12:54,349 --> 00:12:55,349 Holy shit. 234 00:12:56,470 --> 00:12:58,350 You want me to break into the principal's email? 235 00:12:59,030 --> 00:13:03,530 Are you sure this won't show that we've... No last login, no digital 236 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 not even a fingerprint. 237 00:13:05,030 --> 00:13:06,030 Kind of like a ghost. 238 00:13:07,770 --> 00:13:10,510 I am curious, though, about this little arrangement. 239 00:13:10,830 --> 00:13:14,390 What's in it for you, Cowher? No arrangement here. 240 00:13:14,970 --> 00:13:17,270 Cowher's locker's been next to mine since middle school. 241 00:13:17,730 --> 00:13:20,490 So this is just friends helping friends. 242 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 All right. 243 00:13:22,870 --> 00:13:25,870 Yes. Well, it's going to take a while. I'm pretty sure you guys have something 244 00:13:25,870 --> 00:13:26,970 better to do than stare at me. 245 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 Actually, we do. 246 00:13:28,510 --> 00:13:29,930 We're going to the girls' soccer game. 247 00:13:30,210 --> 00:13:31,210 We are? 248 00:13:31,390 --> 00:13:33,570 Haven't you been paying attention? I support the girls' teams. 249 00:13:34,250 --> 00:13:35,730 Go. I know what I'm looking for. 250 00:13:36,010 --> 00:13:37,210 Oh, wait. What about Principal Cower? 251 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 Plane's tracking her. 252 00:13:38,730 --> 00:13:42,910 The kitchen door is open. Put her laptop on the kitchen table on the orange 253 00:13:42,910 --> 00:13:44,070 placemat when you're done. 254 00:13:44,330 --> 00:13:47,010 Orange placemat. Got it. Bye -bye. Let's go. 255 00:13:47,570 --> 00:13:48,570 Bye. 256 00:13:58,480 --> 00:14:00,560 Hit me up the second she leaves. You got it. 257 00:14:01,660 --> 00:14:04,840 You're on your own. We were just friends a minute ago. Now I can't be seen with 258 00:14:04,840 --> 00:14:06,220 you? You want to walk in with me? Fine. 259 00:14:06,480 --> 00:14:08,200 That won't send mixed signals to Hannah at all. 260 00:14:08,620 --> 00:14:09,620 Goodbye. 261 00:14:13,960 --> 00:14:16,660 I just don't get how everyone lets her push them around like that. 262 00:14:17,580 --> 00:14:21,720 Look, I feel like I've known Farrah the longest other than Hurley, and I know it 263 00:14:21,720 --> 00:14:23,600 sounds crazy, but she's not an awful person. 264 00:14:23,980 --> 00:14:27,560 How could you, of all people, say that? She's horrible to you. 265 00:14:28,560 --> 00:14:31,880 It's fine. I can take it. You guys were best friends, like, last year. 266 00:14:32,240 --> 00:14:34,620 And now she looks at you like she wants to claw your eyes out. 267 00:14:34,900 --> 00:14:36,740 She may not be the most forgiving person. 268 00:14:37,420 --> 00:14:41,620 And, yeah, she walks around like she owns the place, but... I don't know if 269 00:14:41,620 --> 00:14:42,620 she's good to who she's good to. 270 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 Makes sense. 271 00:14:44,540 --> 00:14:46,560 God, you stole the vendor. 272 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 What did you do? 273 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 Complicated. 274 00:14:50,780 --> 00:14:52,480 You selling any special water? 275 00:14:56,780 --> 00:15:00,880 I told you, Farrah, I was not and I'm still not after Hook's business. 276 00:15:01,400 --> 00:15:03,620 Oh. Yet you asked for a cut. 277 00:15:04,540 --> 00:15:05,920 It's just a facility fee. 278 00:15:06,160 --> 00:15:07,900 I never actually sell the stuff myself. 279 00:15:08,280 --> 00:15:09,480 A facility fee. 280 00:15:10,340 --> 00:15:11,340 Okay, Grace. 281 00:15:18,940 --> 00:15:19,940 Farrah, wait. 282 00:15:21,140 --> 00:15:24,140 Yes? Grace, it had nothing to do with the Hook thing. 283 00:15:24,920 --> 00:15:27,980 Uh, it's not enough for her to tell me twice. She had to get you to vouch for 284 00:15:27,980 --> 00:15:28,619 her, too. 285 00:15:28,620 --> 00:15:31,720 Uh, sorry, but you're not exactly the most trustworthy voucher. 286 00:15:32,640 --> 00:15:36,800 Farrah, listen, I don't trust you, and I never will trust you. 287 00:15:38,100 --> 00:15:40,700 You have Farrah at light over there, so why don't you go hang out with her? 288 00:15:45,180 --> 00:15:49,140 Did you have a nice family dinner last night? Because I sure didn't. I know. 289 00:15:49,140 --> 00:15:51,420 sorry. We made a deal to do it together. 290 00:15:51,920 --> 00:15:54,960 I sent my mom the video, and you did nothing on your own. I know we made a 291 00:15:55,040 --> 00:15:56,720 No, you broke a pact. 292 00:15:56,940 --> 00:16:01,200 And now my world is in pieces while your family is totally fine. Listen, my dad 293 00:16:01,200 --> 00:16:02,460 lives for my mom, okay? 294 00:16:03,040 --> 00:16:06,220 So I have to deal with knowing what I know every time I see them together. 295 00:16:06,820 --> 00:16:08,460 But that's something I'm willing to do. 296 00:16:09,300 --> 00:16:11,700 You betrayed me, and that's bullshit. 297 00:16:13,200 --> 00:16:16,620 But it is really insulting that you're trying to get sympathy from me for being 298 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 a snake. 299 00:16:18,740 --> 00:16:20,600 It pisses you off so much. 300 00:16:21,180 --> 00:16:25,220 You have the most obvious way to make me and my family as angry as you are. Are 301 00:16:25,220 --> 00:16:28,320 you really asking why I don't send your mother and father the affair video? 302 00:16:31,840 --> 00:16:33,260 God you don't know me at all. 303 00:16:55,950 --> 00:16:57,470 Perfect. Thanks. I'll call you later. 304 00:16:57,790 --> 00:17:01,770 Wait. Do you think whatever you're doing is going to help Huck? I don't know 305 00:17:01,770 --> 00:17:03,010 yet. Are you okay? I gotta go. 306 00:17:08,970 --> 00:17:15,490 One goal, one assist. 307 00:17:16,369 --> 00:17:20,069 I wish I drafted you on my high school girl soccer fancy team. 308 00:17:21,290 --> 00:17:22,450 It's a joke, by the way. 309 00:17:22,710 --> 00:17:24,210 Probably a creepy one at that. 310 00:17:25,000 --> 00:17:26,780 It was creepy, Jason, at worst. 311 00:17:28,000 --> 00:17:31,040 Well, you seem very at home on the field. 312 00:17:31,640 --> 00:17:35,540 Yeah. It's where I feel like my favorite me, if that makes sense. 313 00:17:35,820 --> 00:17:36,619 It does. 314 00:17:36,620 --> 00:17:40,520 Whenever I'm in a place where I feel like I have a purpose, I'm a totally 315 00:17:40,520 --> 00:17:44,420 person who does not tell creepy, adjacent jokes, like, at all. 316 00:17:46,120 --> 00:17:52,580 Um, so... Would you want to hang out sometime with me? 317 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 Yeah. 318 00:17:54,620 --> 00:17:55,620 That sounds good. 319 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 Great. 320 00:17:59,720 --> 00:18:05,360 The faculty meeting went a little early, so you better hurry. 321 00:18:05,720 --> 00:18:06,780 Almost done. 322 00:18:07,220 --> 00:18:08,059 One last transfer. 323 00:18:08,060 --> 00:18:09,280 I'm going to grab Tower and head out. 324 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Shit, she's here. 325 00:18:12,700 --> 00:18:13,720 All right, I'll meet you at the place. 326 00:18:21,040 --> 00:18:23,940 You're going on a date with Ilo Smith, sir. How'd you finagle that? 327 00:18:24,720 --> 00:18:27,700 Talked about things we have in common. That's what people do. 328 00:18:28,000 --> 00:18:29,100 Like anxiety stuff? 329 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 Some. Why? 330 00:18:31,840 --> 00:18:35,640 I mean, you only know about that stuff because of Chadwick's tapes. Kind of 331 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 pervy, don't you think? 332 00:18:36,820 --> 00:18:37,820 It's a gray area. 333 00:18:38,040 --> 00:18:40,020 Besides, you're all about leveraging information. 334 00:18:40,540 --> 00:18:41,540 Not to get laid. 335 00:18:41,720 --> 00:18:45,620 So you're above it now. Or are you just that way when it's about me and anyone 336 00:18:45,620 --> 00:18:46,499 other than you? 337 00:18:46,500 --> 00:18:48,900 It's so cute when you think I'm jealous of your love life. 338 00:18:49,750 --> 00:18:51,450 Wait till you see what I got. 339 00:18:52,270 --> 00:18:53,430 Here, check this out. 340 00:18:56,750 --> 00:19:00,370 There's a whole email thread between your mother, Superintendent Moorhead, 341 00:19:00,370 --> 00:19:01,830 someone named Cerberus. 342 00:19:02,150 --> 00:19:05,070 That three -headed dog that protects the gates of hell. 343 00:19:05,270 --> 00:19:07,370 Yes, I know. I took mythology in sixth grade, too. 344 00:19:07,910 --> 00:19:12,110 All right. So this whole back and forth is about them hiring this Cerberus hack 345 00:19:12,110 --> 00:19:13,510 to track down the crotch. 346 00:19:13,750 --> 00:19:15,330 Well, and were they successful? 347 00:19:15,690 --> 00:19:17,410 Did they find the crotch? 348 00:19:17,710 --> 00:19:19,440 Um... Doesn't seem that way. 349 00:19:19,680 --> 00:19:21,080 What does this have to do with Hook? 350 00:19:21,740 --> 00:19:22,920 This is from Cerberus. 351 00:19:24,060 --> 00:19:27,380 Clothing in on the crotch, not there yet. But to prove I'm worth the hire, 352 00:19:27,580 --> 00:19:29,060 here's some others polluting your school. 353 00:19:29,340 --> 00:19:32,440 And then there's a whole bunch of PDFs with students' names on them. 354 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 Shit. 355 00:19:34,020 --> 00:19:38,480 All the PDFs contain photo captures of kids doing illegal stuff or cheating or 356 00:19:38,480 --> 00:19:39,399 something bad. 357 00:19:39,400 --> 00:19:41,840 Let me guess. Hook's is the largest of them all. 358 00:19:42,340 --> 00:19:43,600 All photos of him selling. 359 00:19:45,070 --> 00:19:48,290 These photos all look like they were taken inside his garage. 360 00:19:48,770 --> 00:19:51,790 How could they possibly get photos of him inside his garage? 361 00:19:52,070 --> 00:19:56,950 Every photo in these files was taken from laptop TAM POV, the school -issued 362 00:19:56,950 --> 00:19:59,830 one. Servers have been watching us and telling the administration. 363 00:20:00,590 --> 00:20:03,570 It's a huge invasion of privacy. We need to leak this to the garage. 364 00:20:04,730 --> 00:20:08,330 Oh, and your mother got home too fast, so I left her laptop in her trailer. 365 00:20:08,670 --> 00:20:09,670 What? 366 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 Bye. 367 00:20:19,020 --> 00:20:20,020 What are you doing here? 368 00:20:20,900 --> 00:20:23,840 She didn't notice. It's fine. That was a close call. 369 00:20:24,480 --> 00:20:26,140 I can't keep doing shit like this. 370 00:20:28,620 --> 00:20:31,860 I was there the day you opened your locker and found the drive -in letter 371 00:20:31,860 --> 00:20:32,860 last year's crotch. 372 00:20:37,520 --> 00:20:40,300 How did you know what it was? It was wrapped in, like, a paper bag. 373 00:20:41,660 --> 00:20:43,120 Because I opened it the day before. 374 00:20:43,880 --> 00:20:45,780 Whoever the crotch was, they asked me first. 375 00:20:47,630 --> 00:20:48,630 And you said no? 376 00:20:49,450 --> 00:20:53,710 It came with a letter that said if I didn't want her responsibility to hide 377 00:20:53,710 --> 00:20:57,810 package behind the C Encyclopedia in the library, so I did. 378 00:20:58,550 --> 00:20:59,670 And I didn't. 379 00:21:01,850 --> 00:21:04,990 It was just a coincidence that I saw you pull out the same package. 380 00:21:05,810 --> 00:21:07,230 You don't believe in coincidence. 381 00:21:08,090 --> 00:21:09,170 Believe me or don't. 382 00:21:12,430 --> 00:21:16,590 This is a scandal. My mom could lose her job if we exposed this. 383 00:21:16,960 --> 00:21:21,800 I told you I would never screw you, and I won't. Let me talk to Jane, okay? This 384 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 stays between us. 385 00:21:22,880 --> 00:21:26,100 So, you know, my mom is a good person, and she's good at her job. 386 00:21:26,420 --> 00:21:27,480 Yeah, I know she is. 387 00:21:31,440 --> 00:21:35,860 Even though she did hire a guy, basically, to find me. 388 00:21:36,700 --> 00:21:38,720 Yeah, that's definitely a problem. 389 00:21:40,880 --> 00:21:42,160 We'll figure that one out later. 390 00:21:47,129 --> 00:21:52,650 I know how it feels to discover something you didn't want to find. 391 00:21:53,650 --> 00:21:55,130 Especially about your parents. 392 00:21:56,010 --> 00:21:57,150 I know you do. 393 00:22:04,170 --> 00:22:10,570 In closing, 394 00:22:10,910 --> 00:22:15,250 Principal Cower, this violation of students' rights will not be a headline. 395 00:22:15,870 --> 00:22:20,450 nor will it be leaked to any press, so long as you cease this practice and 396 00:22:20,450 --> 00:22:21,470 reverse the expulsion. 397 00:22:21,990 --> 00:22:23,430 We have eyes all over. 398 00:22:24,430 --> 00:22:25,670 Sincerely, The Crotch. 399 00:22:39,210 --> 00:22:41,610 So, did your parents turn it out in the shower this morning? 400 00:22:41,890 --> 00:22:43,770 I wanted to talk to you about that. 401 00:22:44,960 --> 00:22:48,520 I realized I was being a little tone deaf with my parents' thing, given what 402 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 you're going through. 403 00:22:49,900 --> 00:22:50,900 No, it's fine. 404 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 No, it's not. 405 00:22:52,160 --> 00:22:55,260 I should be happy that they're in love and showing it. 406 00:22:56,040 --> 00:22:59,720 Hey, thanks for saying that, but you don't ever have to feel like you have to 407 00:22:59,720 --> 00:23:03,020 censor yourself around me. I like your brand of crazy. 408 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 Here it comes, Gabe. 409 00:23:17,900 --> 00:23:22,300 The irony is that the only reason those laptop pics ever surfaced was because 410 00:23:22,300 --> 00:23:25,140 Principal Cowher hired someone to find the crotch. 411 00:23:25,900 --> 00:23:28,120 You left this in my trailer. 412 00:23:29,440 --> 00:23:32,040 Thank you for everything. 413 00:23:35,060 --> 00:23:39,520 And in the end, the only thing saving Principal Cowher from a full -on Spygate 414 00:23:39,520 --> 00:23:43,400 scandal that could have destroyed her career is that the crotch is actually 415 00:23:43,400 --> 00:23:44,339 of her people. 416 00:23:44,340 --> 00:23:46,360 Really, her main person. 417 00:23:58,380 --> 00:23:59,339 Lieutenant Hunt? 418 00:23:59,340 --> 00:24:00,380 Yes, how can I help you? 419 00:24:00,600 --> 00:24:02,380 I have Principal Cowher on the phone for you. 420 00:24:02,780 --> 00:24:07,060 So, the cops dropped the charges because of an illegal search and seizure, and 421 00:24:07,060 --> 00:24:09,660 Principal called my dad and reinstated me too. 422 00:24:09,980 --> 00:24:10,980 Completely out of nowhere. 423 00:24:11,340 --> 00:24:13,420 Yep, completely out of nowhere. 424 00:24:15,680 --> 00:24:17,740 Thank you for whatever you did. 425 00:24:20,520 --> 00:24:21,900 We all have our people. 426 00:24:22,480 --> 00:24:24,220 The ones we'd fight hard for. 427 00:24:24,640 --> 00:24:26,040 The ones that we trust. 428 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Hey. 429 00:24:38,150 --> 00:24:39,150 Hey, 430 00:24:39,470 --> 00:24:41,070 do you have any fish water? 431 00:24:42,930 --> 00:24:44,290 I only have two left. 432 00:24:44,510 --> 00:24:45,630 Might as well get rid of them. 433 00:24:51,510 --> 00:24:53,510 Twenty bucks. 434 00:24:57,850 --> 00:24:59,150 That was easy. 435 00:25:08,560 --> 00:25:12,540 We have our people that we know, if it ever came down to it, would fight just 436 00:25:12,540 --> 00:25:17,560 hard for us. I don't know what you did for us this week, but you're my hero. 437 00:25:18,900 --> 00:25:20,160 It's nice how you protect yours. 438 00:25:22,540 --> 00:25:27,000 Having your friends back and them having yours, that's all that matters. 439 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 That's everything. 440 00:26:31,850 --> 00:26:34,470 Music featured in this episode of Youth and Consequences. 441 00:26:34,690 --> 00:26:40,730 Climb the wall, brick by brick, we'll jump off. 35580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.