Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,480
I want to do an idea.
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,980
You want to come work at the bar, mate?
3
00:00:15,420 --> 00:00:16,420
Really? Yeah.
4
00:00:16,760 --> 00:00:17,718
Yeah? Yeah.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,400
You need to understand that your
ownership of Tom has expired.
6
00:00:23,020 --> 00:00:25,340
Yeah, it sounds like outside the
restaurant grabbed her arm.
7
00:00:25,740 --> 00:00:26,740
Can't drive a Ferrari?
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,780
Yeah. And that time my wife's busy?
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,440
You make yourself available.
10
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
That's the deal.
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,580
We're never going to be ready in time.
12
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
It's a pop -up.
13
00:00:44,560 --> 00:00:45,620
No one expects perfection.
14
00:00:46,420 --> 00:00:49,240
What? So that's our selling point. Don't
expect perfection.
15
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
We'll figure it out.
16
00:00:51,760 --> 00:00:53,660
Why are you always so chilled?
17
00:00:54,160 --> 00:00:56,220
Because I know everything's going to be
all right.
18
00:00:57,520 --> 00:01:00,120
I can pick up the rest of the barstools
from the workshop later.
19
00:01:02,300 --> 00:01:04,580
Hardly anyone has accepted the launch
invite.
20
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
Yeah. They'll show.
21
00:01:07,300 --> 00:01:09,360
I've had one reviewer confirm.
22
00:01:09,800 --> 00:01:11,920
Her reply is just, yes.
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,140
Yes is good.
24
00:01:13,600 --> 00:01:15,260
Yes is the word of the day.
25
00:01:16,840 --> 00:01:18,920
Hey, you got this.
26
00:01:21,980 --> 00:01:25,060
Your bar is going to be the most... Our,
our.
27
00:01:30,640 --> 00:01:34,840
Do you think that Danny would help us
with her contact list?
28
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
Yeah, she's our friend.
29
00:01:36,520 --> 00:01:37,518
Still help you?
30
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
No, she's more your friend, but you know
what? I'm just going to ask her anyway.
31
00:01:41,860 --> 00:01:43,740
I mean, she can only say no.
32
00:01:44,540 --> 00:01:46,140
Yes, is the word of the day.
33
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Yes.
34
00:02:20,239 --> 00:02:23,040
Bye. Bye.
35
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Bye.
36
00:02:55,150 --> 00:02:56,150
drop everything today.
37
00:02:56,330 --> 00:02:59,430
Oh, but... You just finished telling me
how much you had to do.
38
00:02:59,990 --> 00:03:02,290
Don't worry. It was only ever an off
-chance thing.
39
00:03:03,530 --> 00:03:06,970
Look, it's just with her little time, I
wouldn't want to take your money and not
40
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
be able to deliver.
41
00:03:08,390 --> 00:03:09,390
I get it.
42
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
Totally fine.
43
00:03:11,470 --> 00:03:13,130
We can't wait for tonight, though.
44
00:03:13,330 --> 00:03:16,130
Yeah, try to come early. Tom wants all
you guys there for a toast.
45
00:03:16,730 --> 00:03:17,770
Sorry. See ya.
46
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
on me saying no?
47
00:03:26,200 --> 00:03:29,060
When dealing with a she -devil, it pays
to be cautious.
48
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
Why do you still have such a problem
with her?
49
00:03:34,300 --> 00:03:35,660
I've seen the way she operates.
50
00:03:36,180 --> 00:03:40,020
Behind that shiny exterior lies the
iceberg that sank the Titanic.
51
00:03:40,840 --> 00:03:42,160
Oh, Steve, build a bridge.
52
00:03:43,060 --> 00:03:46,200
No, no, it's our friend's bar launch. If
I can delay my work at Pie Pie for
53
00:03:46,200 --> 00:03:49,580
maybe an hour... Maybe owner's on paper,
but this is Sasha's gig.
54
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
See?
55
00:03:51,460 --> 00:03:53,300
I'm just saying, if it goes wrong...
56
00:03:53,610 --> 00:03:54,610
And you're involved.
57
00:03:54,630 --> 00:03:55,850
She'll find a way to blame you.
58
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Nice, man.
59
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Hi.
60
00:04:02,130 --> 00:04:03,130
Did you win?
61
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Yeah.
62
00:04:04,770 --> 00:04:06,610
What? No victory summer?
63
00:04:07,330 --> 00:04:08,630
Oh, not to celebrate.
64
00:04:09,590 --> 00:04:11,810
I got an email from my old work.
65
00:04:12,930 --> 00:04:14,510
They want me to pay for the scooter.
66
00:04:16,290 --> 00:04:17,290
Oh.
67
00:04:17,589 --> 00:04:20,550
Okay, so the insurance company won't
cover the excess because someone else
68
00:04:20,550 --> 00:04:22,470
driving. Yeah, and I didn't give
Fernanda permission.
69
00:04:23,230 --> 00:04:24,850
We'll get him to pay for the excess.
70
00:04:25,190 --> 00:04:28,190
Well, maybe I'll just go around there
and I'll punch him until he leaves.
71
00:04:28,470 --> 00:04:29,470
How's it really?
72
00:04:31,450 --> 00:04:31,850
Danny
73
00:04:31,850 --> 00:04:41,010
already
74
00:04:41,010 --> 00:04:42,770
explained she's got too much on.
75
00:04:43,250 --> 00:04:45,590
Well, what if I'd been the one asking?
76
00:04:45,830 --> 00:04:46,830
Same answer.
77
00:04:47,190 --> 00:04:50,430
What are you expected to do in a few
hours anyway? No personal feelings came
78
00:04:50,430 --> 00:04:51,430
into it.
79
00:04:52,940 --> 00:04:57,020
Mate, I'm pumped about the bar, okay?
Honestly, I want it to work for you and
80
00:04:57,020 --> 00:04:58,500
Robert. And Colette.
81
00:04:59,220 --> 00:05:00,220
And Sasha.
82
00:05:00,720 --> 00:05:02,580
I'm trying to build something with her.
83
00:05:03,600 --> 00:05:05,420
Check out Mr. Finley committing to
something.
84
00:05:05,720 --> 00:05:07,760
Well, just admit it. She's been good for
me.
85
00:05:08,080 --> 00:05:11,460
Come on. She does seem to have made you
weirdly happy.
86
00:05:13,040 --> 00:05:15,060
I'm going to take that as your
unofficial blessing.
87
00:05:21,870 --> 00:05:22,870
It was a bottle of wine.
88
00:05:23,190 --> 00:05:24,770
It was a 2003.
89
00:05:24,970 --> 00:05:25,849
It was red.
90
00:05:25,850 --> 00:05:27,630
Above the fridge. I'm cleaned.
91
00:05:30,430 --> 00:05:32,290
Tell me special about that one.
92
00:05:33,210 --> 00:05:34,210
Oh, mysterious.
93
00:05:38,550 --> 00:05:41,110
Hey, you still haven't even come to
check the place out yet.
94
00:05:41,470 --> 00:05:44,070
Well, I'll see it tonight in all its
finished glory.
95
00:05:45,330 --> 00:05:46,810
Glory might be pushing it.
96
00:05:47,270 --> 00:05:50,730
Well, is that your way of telling me
that my photo's hanging outside the
97
00:05:50,830 --> 00:05:53,510
toilet? We'll tell it to other men. But
it blends beautifully.
98
00:05:54,090 --> 00:05:56,310
Now, come and take a look before
everyone else does.
99
00:05:56,810 --> 00:05:59,830
I could swing by and get a preview at
some stage.
100
00:06:00,790 --> 00:06:05,070
And then, on your way, you could pick up
some seats at the bar.
101
00:06:05,810 --> 00:06:07,250
And this is on there.
102
00:06:08,250 --> 00:06:10,110
Aren't wet seats at comps getting a bit
passe?
103
00:06:10,450 --> 00:06:11,530
It's all classy, though, right?
104
00:06:13,570 --> 00:06:15,990
Thank you. Bye.
105
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
It could be a spark plug.
106
00:06:29,970 --> 00:06:33,470
Ah, no, I just replaced them. I'll pop
the bomb and have a look.
107
00:06:33,690 --> 00:06:36,530
No, no, it's all right. That's probably
just blood. It's just worth a look.
108
00:06:41,370 --> 00:06:42,950
Is your dad still coming tonight?
109
00:06:43,310 --> 00:06:44,710
Yeah, he's on his way down now.
110
00:06:45,150 --> 00:06:49,150
I know you're having private drinks
before the main event, but is it a
111
00:06:49,150 --> 00:06:50,690
if Callan comes home late?
112
00:06:51,790 --> 00:06:56,290
Your kids and your complicated love
lives, well... Fire again.
113
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
Could take a while.
114
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
Damn it, I need to get those tools
finished.
115
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
There you go, Hamlet.
116
00:07:11,340 --> 00:07:16,620
Um, no, I don't mind if Callum comes,
but can you please just clear it with
117
00:07:16,620 --> 00:07:19,140
first, because I don't want any tension
tonight.
118
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Sure.
119
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Cool.
120
00:07:22,760 --> 00:07:25,120
Well, more than happy to help out if you
need me.
121
00:07:26,480 --> 00:07:27,680
Okay, we'll see how you go.
122
00:07:28,900 --> 00:07:31,460
Uh, Rob's working this afternoon.
123
00:07:32,000 --> 00:07:34,080
But I can send him by the workshop in a
bit.
124
00:07:35,420 --> 00:07:37,540
Okay. Bye. Bye.
125
00:07:39,780 --> 00:07:42,880
I think Tom and Sasha are nearly as
organized as they thought.
126
00:07:43,460 --> 00:07:45,820
Tom needs a hand transporting Zoe's
furniture.
127
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
He's downstairs.
128
00:07:47,680 --> 00:07:49,720
Do you think I can still pull this off?
129
00:07:50,240 --> 00:07:52,340
When aren't you the sexiest woman in the
room?
130
00:07:52,740 --> 00:07:56,140
Well, that's Sasha's big night, so I'm
happy to be the second sexiest. Well,
131
00:07:56,180 --> 00:07:57,240
that's just not possible.
132
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Are you excited?
133
00:07:59,380 --> 00:08:02,100
Yeah. Not every day we get to open our
own bar, babe.
134
00:08:02,380 --> 00:08:05,180
Do you reckon we could have, like, a VIP
section with just the cool people in
135
00:08:05,180 --> 00:08:06,039
it?
136
00:08:06,040 --> 00:08:07,620
Um, actually, that reminds me.
137
00:08:08,540 --> 00:08:12,260
Are we still filming us this weekend?
Because we've been given passes to the
138
00:08:12,260 --> 00:08:13,920
food and wine fair, and I'd really love
to go.
139
00:08:14,660 --> 00:08:18,340
Yeah, well, um, things aren't the best
between Jade and I at the moment, so
140
00:08:18,340 --> 00:08:19,820
we'll see.
141
00:08:20,600 --> 00:08:23,120
I mean, we can handle that when the
results come in.
142
00:08:23,520 --> 00:08:25,560
Until then, try not to worry, OK?
143
00:08:52,110 --> 00:08:54,870
So, you all juiced up for the big
opening, dude?
144
00:08:55,190 --> 00:08:56,190
Yeah, mate, I'm pumped.
145
00:08:56,450 --> 00:08:59,250
Hey, thanks for the car. We just need to
pick up some stills from the workshop.
146
00:08:59,570 --> 00:09:00,810
You weren't too busy?
147
00:09:02,450 --> 00:09:05,670
Well... What's he got?
148
00:09:08,110 --> 00:09:09,750
Oh, couldn't have it. I'm trying to call
it.
149
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Come on.
150
00:09:16,890 --> 00:09:19,670
Just, you know, just tell me straight,
don't you?
151
00:09:28,210 --> 00:09:29,530
Congratulations, you're a father.
152
00:09:29,830 --> 00:09:33,350
Who would have thought you have a sack
full of swimmers?
153
00:09:34,070 --> 00:09:38,350
Who? You have no idea how much I've been
sweating over this. This is a yes first
154
00:09:38,350 --> 00:09:39,470
of the day. This is good.
155
00:09:39,990 --> 00:09:40,989
It's good.
156
00:09:40,990 --> 00:09:41,789
It's good.
157
00:09:41,790 --> 00:09:44,830
My money is on a blown fuse somewhere.
158
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
You need me to get something?
159
00:09:46,610 --> 00:09:48,710
Yeah. Check the glove box.
160
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
Cheers.
161
00:09:54,270 --> 00:09:56,670
Just calling your boyfriend on the final
points of engines.
162
00:09:58,850 --> 00:09:59,850
There you go.
163
00:10:00,190 --> 00:10:04,090
I'm doing a favour for Tom and then do
you want to get a coffee?
164
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Sounds good.
165
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
See ya.
166
00:10:11,050 --> 00:10:12,290
He's not my boyfriend.
167
00:10:13,050 --> 00:10:14,110
What is he then?
168
00:10:14,370 --> 00:10:19,910
He's my... That's not how we define
whatever it is we are.
169
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
I'm warming to him.
170
00:10:23,230 --> 00:10:24,230
The weasel.
171
00:10:25,870 --> 00:10:29,130
He seemed a bit up himself at first, but
maybe he's got a bit of substance after
172
00:10:29,130 --> 00:10:33,410
all. Oh, gee, thanks, Dad. Can I go to
the school formal with him now?
173
00:10:34,290 --> 00:10:35,290
Hmm.
174
00:10:38,450 --> 00:10:39,870
Hey. Hey.
175
00:10:40,110 --> 00:10:41,110
Come for a preview.
176
00:10:41,430 --> 00:10:45,370
I went to pick up the staff T -shirt,
but they wouldn't give it to me without
177
00:10:45,370 --> 00:10:47,190
receipt. Tom gave me an invoice.
178
00:10:48,050 --> 00:10:49,250
Oh, my God.
179
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
I'm so sorry.
180
00:10:59,560 --> 00:11:01,880
for doing this. Actually, I've got a few
minutes now.
181
00:11:02,080 --> 00:11:03,340
Can I have a sneak peek?
182
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
You should wait for Tom.
183
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
Yeah? Yeah.
184
00:11:11,440 --> 00:11:14,300
So, I'll come by later. Great. I
appreciate it.
185
00:11:24,240 --> 00:11:25,400
How did you find me?
186
00:11:26,220 --> 00:11:27,980
Not quite the welcome I was hoping for.
187
00:11:30,090 --> 00:11:33,130
You can change your phone number, you
can move out, you can leave your job,
188
00:11:33,130 --> 00:11:34,130
guess what?
189
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
We're not doing this.
190
00:11:40,250 --> 00:11:43,530
If you'd wanted your own bar, I would
have helped set you up.
191
00:11:45,190 --> 00:11:46,190
Who is he?
192
00:11:47,250 --> 00:11:48,510
You couldn't do this on your own.
193
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
I've missed you.
194
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
That's not your job.
195
00:12:11,440 --> 00:12:15,000
Of course not. Think I'd waste decent
wine on a bar full of horny 20
196
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
-somethings?
197
00:12:17,100 --> 00:12:19,620
Sasha had a deal. Tom asked me to pick
them up on my way down.
198
00:12:20,360 --> 00:12:21,600
Listen, I wanted to ask you something.
199
00:12:21,940 --> 00:12:24,880
Are you okay if Callan comes to the
opening tonight?
200
00:12:26,900 --> 00:12:27,940
Gonna have to be, aren't I?
201
00:12:34,940 --> 00:12:36,980
Car playing up today of all days.
202
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Locking cows around.
203
00:12:40,370 --> 00:12:42,110
Thanks. I'll meet you at the ballet.
204
00:12:43,030 --> 00:12:44,030
Yeah, yeah.
205
00:12:52,250 --> 00:12:57,230
Maybe it's a visual issue.
206
00:12:57,510 --> 00:12:59,790
No, no, no, no. It was weirder than
that.
207
00:13:01,330 --> 00:13:04,270
I think he tried to kiss her.
208
00:13:05,130 --> 00:13:06,530
Maybe he's a relative of hers.
209
00:13:07,210 --> 00:13:08,890
He wasn't acting like family.
210
00:13:11,310 --> 00:13:13,190
Do you think she could be cheating on
Tom?
211
00:13:14,530 --> 00:13:18,510
Do you think maybe you're just a bit
upset that she didn't hang more than one
212
00:13:18,510 --> 00:13:19,750
your... Maybe,
213
00:13:20,830 --> 00:13:23,070
but that doesn't mean that... Hey, hey,
hey, leave this one alone.
214
00:13:23,390 --> 00:13:24,390
Trust me.
215
00:13:25,190 --> 00:13:27,190
Either way, you'll end up looking like
the bad guy, yeah?
216
00:13:28,370 --> 00:13:29,370
Yeah.
217
00:13:30,370 --> 00:13:31,990
And what time are we going to this thing
tonight?
218
00:13:32,370 --> 00:13:33,370
We?
219
00:13:34,110 --> 00:13:35,270
Well, then...
220
00:13:35,520 --> 00:13:37,240
Couples usually gather these things
together.
221
00:13:37,920 --> 00:13:41,360
Ah, you're winding me up because of what
Dad said.
222
00:13:41,740 --> 00:13:42,760
It's not funny.
223
00:13:43,180 --> 00:13:44,820
It's a little bit funny.
224
00:13:49,600 --> 00:13:50,700
Hey, how'd you go?
225
00:13:51,380 --> 00:13:52,380
Yeah, okay.
226
00:13:53,500 --> 00:13:56,320
So, Fernando gave you the money?
227
00:13:56,820 --> 00:13:58,380
No, he wasn't there.
228
00:13:59,040 --> 00:14:02,560
He ran off, but his sister was there.
229
00:14:03,280 --> 00:14:04,520
What, so you dealt with her?
230
00:14:05,000 --> 00:14:09,840
Well, because I said that Fernando took
the bike, the scooter companies charged
231
00:14:09,840 --> 00:14:12,880
him with theft so that they can get
insurance.
232
00:14:14,020 --> 00:14:20,600
I see where this is going. So now
Fernando has no money and a legal
233
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
You didn't.
234
00:14:24,000 --> 00:14:25,200
Fabiana's on her way over.
235
00:14:26,100 --> 00:14:27,580
Don't I look like Aaron Brockovich?
236
00:14:27,940 --> 00:14:31,280
She's scared for her brother. He's run
off to Byron Bay because he's afraid of
237
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
being arrested and she just wants to
understand.
238
00:14:33,680 --> 00:14:34,680
The legal implications.
239
00:14:37,280 --> 00:14:39,360
I'm sorry for being a nice guy.
240
00:14:46,560 --> 00:14:48,040
Hi. Fabiana.
241
00:14:48,640 --> 00:14:54,180
Hi, this is Grace, my wife. Oh, thank
you so much for agreeing to speak with
242
00:14:54,400 --> 00:14:58,480
Carlos didn't mention that you were...
So, come in.
243
00:14:59,040 --> 00:15:04,780
Um... Come sit. Do you want a coffee or
something to eat? Oh, I can't stay. I
244
00:15:04,780 --> 00:15:08,260
have to go and look for work. Oh,
Fabiana lost her job last week.
245
00:15:08,500 --> 00:15:10,700
Oh. My boss in the club.
246
00:15:11,040 --> 00:15:13,100
His hands everywhere.
247
00:15:13,980 --> 00:15:15,720
That makes me so sick.
248
00:15:17,140 --> 00:15:22,780
Okay. I can write a letter to the
scooter company offering Fernando's
249
00:15:22,780 --> 00:15:26,360
and financial reimbursement in exchange
for them dropping the theft charges.
250
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Will that work?
251
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
It'll be a persuasive letter.
252
00:15:31,340 --> 00:15:34,160
For us, it's so much money.
253
00:15:35,560 --> 00:15:36,900
Well, I'll pay that set.
254
00:15:37,280 --> 00:15:39,820
And Fernando can just pay me back when
he's able to work again.
255
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
You're so lucky.
256
00:15:45,260 --> 00:15:46,620
Your husband is wonderful.
257
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
Isn't he?
258
00:16:09,200 --> 00:16:10,179
Hey, Danny.
259
00:16:10,180 --> 00:16:11,180
Look,
260
00:16:11,380 --> 00:16:13,880
I can't really chat right now. I'm so
far behind.
261
00:16:14,280 --> 00:16:18,920
Look, I did some hunting around, and
you're not the only bar launching
262
00:16:20,520 --> 00:16:21,860
Right. I don't want to help.
263
00:16:22,360 --> 00:16:25,720
Send me through your invite list. Any
bloggers or reviewers you've already
264
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
contacted?
265
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Sure.
266
00:16:28,860 --> 00:16:33,040
It's word of mouth now, but I know a lot
of people with big mouths and many
267
00:16:33,040 --> 00:16:34,080
Twitter followers, so...
268
00:16:34,710 --> 00:16:39,010
Danny, thank you so much. I'm just back
at the bar. I'll send that contact list
269
00:16:39,010 --> 00:16:39,989
through.
270
00:16:39,990 --> 00:16:40,990
Okay, bye.
271
00:16:45,390 --> 00:16:47,910
The wine rack is going to be all over
social media tomorrow.
272
00:16:49,070 --> 00:16:50,070
Oh, yes.
273
00:16:50,170 --> 00:16:54,810
Great boutique wine. Cool vibe. You'll
love it. I'm telling you, I know this
274
00:16:54,810 --> 00:16:55,810
place is going to be a hit.
275
00:16:56,450 --> 00:16:59,630
It's a soft opening, but I knew you
wouldn't want to be left off the list.
276
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
And beef pie.
277
00:17:05,680 --> 00:17:07,900
Tasty from Pied Piper. I'm going to call
you back.
278
00:17:08,980 --> 00:17:11,099
Hey. Getting through your work?
279
00:17:12,760 --> 00:17:13,859
You're quick with the shopping.
280
00:17:14,640 --> 00:17:19,160
Well, I managed to resist the urge to
shoe shop on the way in and on the way
281
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
out.
282
00:17:27,480 --> 00:17:28,860
I didn't expect you back.
283
00:17:29,380 --> 00:17:31,380
I can't stay long. I've got that job
down south.
284
00:17:31,870 --> 00:17:34,530
Oh, well, there's lunch there if you're
hungry. Bye -bye.
285
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
I got the results.
286
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
They came yesterday.
287
00:17:39,910 --> 00:17:40,909
You knew?
288
00:17:40,910 --> 00:17:47,850
I couldn't bring myself to open the
envelope until just now, but... Ash
289
00:17:47,850 --> 00:17:48,850
is yours.
290
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
Congratulations.
291
00:17:53,010 --> 00:17:55,910
Hey, I know this isn't really what you
wanted to hear.
292
00:17:56,330 --> 00:17:57,410
Rob, don't be crazy.
293
00:17:58,120 --> 00:18:00,900
I just wanted to know for sure, and now
that we know, of course I'm happy for
294
00:18:00,900 --> 00:18:04,420
you. But you should have something to
eat before you go, especially if you're
295
00:18:04,420 --> 00:18:05,420
going down south.
296
00:18:06,000 --> 00:18:10,960
Um, no, I need to get going. I just... I
wanted to tell you in person instead of
297
00:18:10,960 --> 00:18:11,499
on the phone.
298
00:18:11,500 --> 00:18:15,420
But you'll still be back in time for the
bar, I mean. Yeah, yeah, absolutely.
299
00:18:15,720 --> 00:18:17,940
Yeah. Because now we have two things to
celebrate.
300
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
You bet.
301
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
I've got to go.
302
00:18:28,430 --> 00:18:29,430
Thank you.
303
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Thanks, mate.
304
00:18:31,370 --> 00:18:32,370
Hey.
305
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Sasha?
306
00:18:39,230 --> 00:18:42,750
Yeah, can it just wait? I've just got to
finish these cheat sheets with staff.
307
00:18:43,070 --> 00:18:44,330
No, no, no, that can wait.
308
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
This can't.
309
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
I've been saving it.
310
00:18:50,030 --> 00:18:51,030
For now.
311
00:18:53,590 --> 00:18:55,170
You're getting sentimental on me.
312
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
It looks good.
313
00:19:02,840 --> 00:19:04,100
Yeah. It's nearly ready.
314
00:19:08,240 --> 00:19:10,760
Look at the difference that you've made
to my life.
315
00:19:12,100 --> 00:19:13,440
You've changed mine more.
316
00:19:15,640 --> 00:19:19,720
And no matter what happens, I will
always be grateful for this.
317
00:19:21,840 --> 00:19:24,020
It's not as good as my stuff, but here
it is.
318
00:19:24,420 --> 00:19:26,240
Ah! Send me on.
319
00:19:26,620 --> 00:19:27,660
More boxes in the car.
320
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Thank you.
321
00:19:29,100 --> 00:19:32,820
You're early. Yeah, trying to impress
the boss. Let me introduce you to the
322
00:19:32,820 --> 00:19:35,180
wife. Will I get the royal tour?
323
00:20:02,060 --> 00:20:03,220
Did I do it justice?
324
00:20:05,700 --> 00:20:08,940
I don't know what to say. It's
unbelievable.
325
00:20:11,660 --> 00:20:14,100
You were upset when I took any one
photo.
326
00:20:15,140 --> 00:20:16,620
Just a little bit.
327
00:20:18,220 --> 00:20:21,260
This is why Tom wanted you to come in,
so you could see it first.
328
00:20:23,040 --> 00:20:25,240
The whole place is amazing.
329
00:20:29,130 --> 00:20:30,129
Are these the T -shirts?
330
00:20:30,130 --> 00:20:32,250
Yes. You might want to take a look.
331
00:20:33,990 --> 00:20:34,990
It's small.
332
00:20:39,190 --> 00:20:40,270
They're all kid sizes.
333
00:20:40,490 --> 00:20:41,810
You ticked the wrong box.
334
00:20:43,710 --> 00:20:47,210
Can you just excuse me while I take my
breakdown?
335
00:20:51,490 --> 00:20:56,890
I need to be impressed.
336
00:20:57,630 --> 00:20:58,630
It's stunning.
337
00:20:59,880 --> 00:21:01,260
Wouldn't be up there if it wasn't.
338
00:21:02,860 --> 00:21:03,980
Thank you.
339
00:21:08,900 --> 00:21:15,700
Now, these need to be memorized by
340
00:21:15,700 --> 00:21:17,560
tonight. Okay, no problem.
341
00:21:18,780 --> 00:21:24,440
I hate to ask, but any chance of an
advance? I know it's cheeky.
342
00:21:24,920 --> 00:21:26,240
Cheeky doesn't really cover it.
343
00:21:26,510 --> 00:21:28,830
I have scooter savers on my back for the
insurance access.
344
00:21:29,330 --> 00:21:30,330
$500.
345
00:21:30,450 --> 00:21:33,110
You've been working for me less than an
hour.
346
00:21:34,410 --> 00:21:36,130
So that's a no.
347
00:21:36,830 --> 00:21:37,729
Also,
348
00:21:37,730 --> 00:21:39,550
I have a friend in case you need more
bar staff.
349
00:21:39,910 --> 00:21:43,130
Wasn't it a friend who crashed your
scooter in the first place? Yeah, this
350
00:21:43,130 --> 00:21:43,889
it, sir.
351
00:21:43,890 --> 00:21:45,470
Oh, can you stop giving me a headache?
352
00:21:47,010 --> 00:21:48,010
Okay.
353
00:21:55,340 --> 00:21:57,480
Quick shit and a shave and we'll get to
the post.
354
00:21:57,740 --> 00:21:59,280
Oh, man, the poet.
355
00:22:07,920 --> 00:22:08,320
Big
356
00:22:08,320 --> 00:22:17,040
day,
357
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
huh? Maggie here.
358
00:22:19,280 --> 00:22:20,460
Wasn't she meeting you at the bar?
359
00:22:21,660 --> 00:22:24,680
I thought... Oh, well, stuff it.
360
00:22:25,530 --> 00:22:26,810
I'm in need of a shave.
361
00:22:27,990 --> 00:22:29,770
Some of my things are still here.
362
00:22:33,610 --> 00:22:37,690
She is so ridiculously stunning. I mean,
it's blatantly obvious why he's bending
363
00:22:37,690 --> 00:22:38,690
over backwards for her.
364
00:22:39,290 --> 00:22:40,390
No, I need more of a heal.
365
00:22:44,210 --> 00:22:46,590
It's about him taking financial
responsibility.
366
00:22:47,710 --> 00:22:50,370
Oh, yeah, no, this has nothing to do
with you. Jealous.
367
00:22:51,230 --> 00:22:52,290
Jealous of what?
368
00:22:52,490 --> 00:22:54,210
Of Carlos behaving like a schoolboy?
369
00:22:55,790 --> 00:22:58,470
I was there when you thought it was
Carlos in that accident. You were
370
00:22:58,470 --> 00:23:01,810
sick. I have never denied caring about
Carlos.
371
00:23:05,910 --> 00:23:07,790
You are looking hot tonight.
372
00:23:08,990 --> 00:23:10,770
It's not every day that your friend
opens a wine bar.
373
00:23:11,230 --> 00:23:13,630
Oh, yeah. No, no, no. That's for a wine
bar.
374
00:23:18,950 --> 00:23:21,910
I wish you told me what she was doing
with the photo.
375
00:23:23,250 --> 00:23:24,690
Sasha wanted it to be a surprise.
376
00:23:25,720 --> 00:23:27,760
Doing it like that, she's got a really
good eye.
377
00:23:28,180 --> 00:23:29,600
She chose me, didn't she?
378
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
Yeah, she did.
379
00:23:31,040 --> 00:23:34,100
Which is why I guess I underestimated
her.
380
00:23:34,360 --> 00:23:36,240
Well, glad I got your approval.
381
00:23:38,680 --> 00:23:40,200
Does it matter what I think?
382
00:23:42,620 --> 00:23:45,520
Yeah. Your approval matters more than
anyone's.
383
00:23:49,340 --> 00:23:50,360
Thank you.
384
00:23:53,000 --> 00:23:54,240
Tonight's going to be really huge.
385
00:23:55,120 --> 00:23:57,680
I'm, um... I know.
386
00:23:58,980 --> 00:24:02,400
And I'm so proud of you.
387
00:24:04,820 --> 00:24:05,940
Very handsome.
388
00:24:06,940 --> 00:24:13,180
You look... beautiful.
389
00:24:17,300 --> 00:24:19,660
Might want to rethink the outfit,
though.
390
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Oh,
391
00:24:39,960 --> 00:24:44,220
my goodness, Rob. When you said a
surprise, I never dreamed.
392
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
How long have you known?
393
00:24:46,700 --> 00:24:48,140
I think about a month before he was
born.
394
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
And you didn't tell us?
395
00:24:49,480 --> 00:24:51,980
Well, you know, I wanted to see Colette
and I had a lot of stuff to work out.
396
00:24:52,260 --> 00:24:54,740
I can imagine how this would have gone
down with her.
397
00:24:55,200 --> 00:24:56,420
She's been really great, actually.
398
00:24:57,050 --> 00:25:00,610
And to be honest, it was me who held
off. I only got the paternity results
399
00:25:00,610 --> 00:25:06,670
today, so... Anyway, obviously I wanted
to introduce you to your grandson.
400
00:25:07,050 --> 00:25:08,050
Look at you.
401
00:25:08,170 --> 00:25:09,850
He looks just like you did at this age.
402
00:25:10,070 --> 00:25:11,530
Hello. Oh, you great big fellow.
403
00:25:11,950 --> 00:25:13,090
Welcome to the family.
404
00:25:14,550 --> 00:25:19,990
And I thought, you know, with Dad, maybe
it's best to come in from here.
405
00:25:20,510 --> 00:25:21,510
I bet you did.
406
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
Oh,
407
00:25:27,860 --> 00:25:30,840
if you've seen Rob's face, I've got to
be happy for him.
408
00:25:31,180 --> 00:25:33,640
Oh, well, at least you know for sure
now.
409
00:25:34,100 --> 00:25:36,780
Yeah, it was worth doing because now I
can enjoy it.
410
00:25:37,060 --> 00:25:38,600
Yeah, and of course, so can you.
411
00:25:39,660 --> 00:25:43,980
I'm going to make a sensational evil
stepmother. You will make a sensational
412
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
anything.
413
00:25:46,120 --> 00:25:47,120
What time are you leaving?
414
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
Um, now, do you want to lift?
415
00:25:48,600 --> 00:25:51,280
I better not. Rob will see it as me
being upset.
416
00:25:51,940 --> 00:25:53,860
By the way, you look hot.
417
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
I'll see you there.
418
00:26:42,000 --> 00:26:44,060
I don't reckon you ever really came here
for your kids.
419
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
What?
420
00:26:45,960 --> 00:26:47,800
You've had your eye on my wife for
years.
421
00:26:48,600 --> 00:26:51,900
I've always admired Maggie, but it's not
the same thing.
422
00:26:52,220 --> 00:26:53,520
You smug prick.
423
00:26:54,660 --> 00:26:57,380
All right, would it make you feel any
better if you punched me?
424
00:26:58,220 --> 00:26:59,220
Yeah,
425
00:27:00,860 --> 00:27:01,860
it would.
426
00:27:14,800 --> 00:27:17,200
Here to whisk my girlfriend off to the
ball.
427
00:27:17,980 --> 00:27:20,360
Joke's very thin, but thank you.
428
00:27:20,900 --> 00:27:23,680
You look amazing, by the way.
429
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
So do you.
430
00:27:25,960 --> 00:27:28,480
Shall we? I've got a taxi waiting for us
downstairs.
431
00:27:28,920 --> 00:27:30,040
Oh, okay.
432
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Yeah.
433
00:27:33,300 --> 00:27:34,820
I'm sorry. I'm so sorry.
434
00:27:35,240 --> 00:27:36,240
Did you get my test?
435
00:27:36,540 --> 00:27:38,760
Yeah, the last one was like an hour ago.
436
00:27:39,020 --> 00:27:41,880
Yeah, there was an accident on the
freeway. Fully loaded truck just tipped
437
00:27:42,400 --> 00:27:43,420
I'll grab a shower.
438
00:27:45,199 --> 00:27:46,920
We're going to miss the pre -opening
drinks.
439
00:27:47,300 --> 00:27:48,600
You should have gone without me, babe.
440
00:27:48,880 --> 00:27:50,420
Tell me you wouldn't have read that the
wrong way.
441
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
I'm sorry.
442
00:27:53,400 --> 00:27:55,920
We're going to party until the wee hours
of the morning.
443
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
I'll be two seconds.
444
00:28:15,790 --> 00:28:16,810
Let's get the party started.
445
00:28:17,370 --> 00:28:23,670
Hi. Were you even listening when I said
to meet me? You didn't make it very
446
00:28:23,670 --> 00:28:27,230
clear. Oh, we communicated this well
when we were together. Did you see Carl?
447
00:28:27,890 --> 00:28:29,510
Briefly. We haven't even shaved.
448
00:28:30,450 --> 00:28:32,490
Here I was thinking we were no longer
married.
449
00:28:33,950 --> 00:28:36,090
Okay. How about that toast?
450
00:28:36,790 --> 00:28:38,270
Should we use this?
451
00:28:38,870 --> 00:28:41,290
I was saving that for a special
occasion.
452
00:28:41,730 --> 00:28:43,410
Well, isn't that what this is?
453
00:28:46,470 --> 00:28:47,470
Okay,
454
00:28:49,470 --> 00:28:54,030
before we open the doors, I'd just like
to say on behalf of Sasha, myself, and
455
00:28:54,030 --> 00:29:00,530
our not entirely silent partners, it
means the world to us that you guys are
456
00:29:00,530 --> 00:29:03,470
here to share in this new start to our
lives.
457
00:29:03,830 --> 00:29:06,570
All right, well, before the tears start,
here's to the wine rack.
458
00:29:07,210 --> 00:29:08,410
To the wine rack.
459
00:29:14,860 --> 00:29:15,860
Yeah, baby.
460
00:29:16,300 --> 00:29:17,560
Yeah, baby.
461
00:29:18,100 --> 00:29:19,300
Yeah, baby.
462
00:30:00,169 --> 00:30:01,450
I call
463
00:30:01,450 --> 00:30:10,450
a
464
00:30:10,450 --> 00:30:13,590
few people on my contact list. One
little article.
465
00:30:22,360 --> 00:30:23,360
Oh,
466
00:30:40,780 --> 00:30:43,620
you were right about one thing. Oh,
what, that Carlos is completely
467
00:30:44,189 --> 00:30:45,189
Nice, it's safe.
468
00:30:45,890 --> 00:30:47,110
I could sit at 10 o 'clock.
469
00:30:48,010 --> 00:30:49,010
Pro night.
470
00:30:51,530 --> 00:30:52,530
Maybe two.
471
00:30:53,110 --> 00:30:54,510
It's better, that's meant to be helpful.
472
00:30:55,550 --> 00:30:59,350
I can't believe how busy it is. Why were
you guys running so late anyway?
473
00:30:59,810 --> 00:31:00,970
Oh, mad traffic.
474
00:31:01,350 --> 00:31:03,410
Oh yeah, I heard a truck tipped over in
the hub park.
475
00:31:06,310 --> 00:31:08,950
So how many people here do you think own
their own?
476
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
Well,
477
00:31:22,320 --> 00:31:24,560
he showed up, so I can't have anything
to hide.
478
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
We're going to get you, mate.
479
00:31:31,180 --> 00:31:34,180
Just a glass of the 19 crime, thanks,
mate.
480
00:31:42,860 --> 00:31:43,860
It's you?
481
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Carpenter and Barman?
482
00:31:45,680 --> 00:31:47,200
Yeah, carpenter and co -owner.
483
00:31:47,420 --> 00:31:48,420
I need to sit out.
484
00:31:49,930 --> 00:31:50,930
You all right, Mr. John?
485
00:31:51,930 --> 00:31:52,930
There you go.
486
00:31:53,330 --> 00:31:54,470
Yeah, with my girlfriend.
487
00:31:54,910 --> 00:31:56,110
She's the brains behind this.
488
00:32:00,110 --> 00:32:01,110
Here's to the test.
489
00:32:01,310 --> 00:32:02,310
Appreciate it.
490
00:32:02,450 --> 00:32:04,250
Let us know what you think. Just got
that one.
491
00:32:05,150 --> 00:32:06,150
Good night, hon.
492
00:32:06,230 --> 00:32:07,410
Yep, it's good.
493
00:32:09,270 --> 00:32:11,590
It seems to be going well.
494
00:32:12,230 --> 00:32:13,370
It does.
495
00:32:13,670 --> 00:32:15,030
You sound surprised.
496
00:32:17,370 --> 00:32:18,370
I shouldn't be.
497
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Heart.
498
00:33:02,510 --> 00:33:03,770
It's over in the north, Bob.
499
00:33:05,190 --> 00:33:07,210
Why didn't you tell me you were going to
see Jake?
500
00:33:13,550 --> 00:33:14,550
I'm going home.
501
00:33:14,750 --> 00:33:17,050
No, you stay. I'll get a peck.
502
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
Wait, I'll come.
503
00:33:20,330 --> 00:33:24,710
What are you doing here?
504
00:33:25,290 --> 00:33:26,970
He is a freaking chippy.
505
00:33:29,310 --> 00:33:30,810
You're not going to ruin this for me.
506
00:33:31,800 --> 00:33:33,740
But if this is over, then we need to say
goodbye.
507
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
Probably.
508
00:33:41,020 --> 00:33:42,600
No, no, no, it's a scratch.
509
00:33:42,860 --> 00:33:44,300
What covered did you hit it on?
510
00:33:44,540 --> 00:33:45,519
The one in the kitchen.
511
00:33:45,520 --> 00:33:47,220
The door's ajar, I stood up.
512
00:33:50,220 --> 00:33:51,660
Hey, Warwick.
513
00:33:52,860 --> 00:33:54,200
Must be very proud of your son.
514
00:33:54,780 --> 00:33:56,120
We are, aren't we?
515
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
She's telling Maggie.
516
00:33:59,020 --> 00:34:00,300
You're not going to hurry, are you?
517
00:34:01,580 --> 00:34:03,260
You missed me conking myself on the cup.
518
00:34:04,980 --> 00:34:05,980
You guys seen Sasha?
519
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
No.
520
00:34:08,520 --> 00:34:09,518
Grab your drinks?
521
00:34:09,520 --> 00:34:11,920
Uh, I've had my fill, mate. I might head
off.
522
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
I'll walk you out.
523
00:34:14,199 --> 00:34:15,199
Bye.
524
00:34:16,199 --> 00:34:17,199
You all good, Dad?
525
00:34:17,480 --> 00:34:19,620
Oh, yeah, just being a grumpy old
bastard.
526
00:35:05,580 --> 00:35:08,820
I got rid of him. He stalked you here?
527
00:35:09,480 --> 00:35:10,480
Are you serious?
528
00:35:11,320 --> 00:35:14,560
It's okay. No, it's not okay. I mean, it
has to do with the restaurant. That's
529
00:35:14,560 --> 00:35:16,060
one thing. But showing up here is not
okay.
530
00:35:16,520 --> 00:35:18,800
If he turns up again, I'll get rid of
him.
531
00:35:21,100 --> 00:35:22,100
There's no need.
532
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
He works back.
533
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
I bet you did.
534
00:35:51,300 --> 00:35:52,920
Do you know what really bugs me?
535
00:35:53,320 --> 00:35:56,040
Is that you don't even have the brains
to be subtle about it.
536
00:35:56,660 --> 00:35:58,040
What are you talking about?
537
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
Making Fabiana so grateful.
538
00:36:00,920 --> 00:36:04,520
Yeah, she's grateful, so what? So
grateful that she'll have sex with you
539
00:36:04,520 --> 00:36:05,520
storeroom?
540
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
Is that the point?
541
00:36:08,860 --> 00:36:11,660
Grace, I would love to make love in the
storeroom.
542
00:36:34,920 --> 00:36:36,260
Promise not to look at your lips,
brother.
543
00:36:38,900 --> 00:36:39,900
Hey.
544
00:36:40,980 --> 00:36:41,980
What's up?
545
00:36:42,020 --> 00:36:43,280
Sasha said you asked for an advance.
546
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
500 bucks, yeah?
547
00:36:47,960 --> 00:36:49,300
Yeah. Dang.
548
00:36:50,240 --> 00:36:51,320
I don't know what to think.
549
00:36:51,740 --> 00:36:53,940
I gotta hand it to you, man. You're hit
with the legs.
550
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
You're a good friend.
551
00:36:56,360 --> 00:36:57,780
I'll work my butt off for you.
552
00:36:58,020 --> 00:36:59,020
Good.
553
00:37:00,540 --> 00:37:01,540
Say hi to Grace.
554
00:37:30,670 --> 00:37:31,670
to see your mom.
555
00:37:32,790 --> 00:37:34,970
And I get why you lied.
556
00:37:35,470 --> 00:37:37,510
Well, Jay could hardly stand to be in
the same room as me.
557
00:37:40,310 --> 00:37:43,390
But she did say that we could have Ash
here again.
558
00:37:45,690 --> 00:37:46,690
I'd like that.
559
00:37:48,190 --> 00:37:49,190
So are we okay?
560
00:37:51,490 --> 00:37:52,490
Yeah.
561
00:37:54,450 --> 00:37:59,270
But I think that we should put off
having a baby for a while.
562
00:38:03,600 --> 00:38:08,040
I just think that we need to sort out
how this is all going to work first.
563
00:39:14,990 --> 00:39:19,630
He's just telling me how you took your
date's car and left him stranded.
564
00:39:19,890 --> 00:39:20,890
Please.
565
00:39:21,150 --> 00:39:25,030
What? You think it's a bad thing that
Dad and I are getting married?
566
00:39:25,530 --> 00:39:27,090
What difference does it make?
567
00:39:28,350 --> 00:39:29,690
It makes all the difference.
568
00:39:32,030 --> 00:39:33,030
I'm in love with you.
569
00:39:50,880 --> 00:39:52,960
Although karaoke Wednesday is still an
option.
570
00:39:54,600 --> 00:39:57,840
No, I just wanted to say a few words
before we call it a night.
571
00:39:58,600 --> 00:40:03,660
Firstly, I want to say thank you to our
friends and family, mostly my dad.
572
00:40:05,080 --> 00:40:06,780
He's not here, had to toddle off.
573
00:40:07,260 --> 00:40:08,820
The bloke never could handle his beer.
574
00:40:09,240 --> 00:40:14,200
But also to our partners in crime, Rob
and Colette, who also had to leave
575
00:40:16,280 --> 00:40:18,200
I think it's safe to say that...
576
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
we're off to a good start.
577
00:40:21,020 --> 00:40:27,300
There's one person behind the success
578
00:40:27,300 --> 00:40:30,040
and that's Sasha.
579
00:40:31,460 --> 00:40:38,400
Now, what I'm about to do is a risk and
it's one that
580
00:40:38,400 --> 00:40:43,840
I probably should know better than to
try but I'm going to do it anyway.
581
00:40:46,720 --> 00:40:53,680
Sasha is my beautiful, talented business
partner, who I'm
582
00:40:53,680 --> 00:40:56,500
hoping would do me the honour of
becoming my life.
583
00:42:14,410 --> 00:42:18,050
With intent, left no room for regrets.
584
00:42:18,550 --> 00:42:20,130
You don't need something.
43153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.