All language subtitles for trollied_s07e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:04,550 Valco! Serves you right. I've prepared something. 2 00:00:05,190 --> 00:00:09,910 Can't you just stop that? Don't forget our brilliant... From booze to biscuits. 3 00:00:10,230 --> 00:00:11,129 Red Hot Dale. 4 00:00:11,130 --> 00:00:12,210 Loads of tougher ones. 5 00:00:12,450 --> 00:00:14,590 The finest butchers. The freshest meat. 6 00:00:14,850 --> 00:00:18,470 Now 24 hours a day. Service with a smile. 7 00:00:19,450 --> 00:00:21,310 Friendly staff, always happy to help. 8 00:00:21,670 --> 00:00:22,670 Roger that. 9 00:00:23,510 --> 00:00:24,510 Tick. 10 00:00:25,170 --> 00:00:27,150 Am I getting paid for this? Valco! 11 00:00:27,890 --> 00:00:29,050 Serves you right. 12 00:00:37,870 --> 00:00:38,870 mind if you can't. 13 00:00:38,970 --> 00:00:41,090 Then the store will not be closing this evening. 14 00:00:41,330 --> 00:00:43,410 Due to the launch of Valco 24. 15 00:00:44,470 --> 00:00:46,470 Maybe you're right. 24 hours a day. 16 00:00:47,750 --> 00:00:49,230 There she is. Judith. 17 00:00:49,570 --> 00:00:53,270 Leaving me on my own. No one to talk to. I feel like one of them dogs left at 18 00:00:53,270 --> 00:00:54,069 home all day. 19 00:00:54,070 --> 00:00:55,750 Good girl. Get off. 20 00:00:55,990 --> 00:00:57,530 What are you doing the night shift for anyway? 21 00:00:57,890 --> 00:00:58,890 No reason. 22 00:00:59,270 --> 00:01:00,370 Hi, Greg. 23 00:01:00,690 --> 00:01:02,330 Are you working tonight too? 24 00:01:02,530 --> 00:01:03,530 What a coincidence. 25 00:01:04,349 --> 00:01:05,289 It's me, Linda. 26 00:01:05,290 --> 00:01:07,070 Don't know if you remember me at the drug night there. 27 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 Hello, Craig. 28 00:01:12,900 --> 00:01:14,080 These are my night stuff. 29 00:01:14,720 --> 00:01:17,320 I'll have to do anything I say. Well, not anything. 30 00:01:17,520 --> 00:01:18,520 Sit on the floor! 31 00:01:20,500 --> 00:01:24,340 It might be best to stick to the simple pep talk about the night opening. 32 00:01:24,900 --> 00:01:27,240 Don't worry, 33 00:01:28,260 --> 00:01:31,720 Kevin. I have been reading this amazing management book. 34 00:01:31,920 --> 00:01:33,160 Wolf in the Jungle. 35 00:01:33,400 --> 00:01:35,200 I have so got this covered. 36 00:01:38,700 --> 00:01:42,720 According to this book, 50 % of you are not up to the job. 37 00:01:43,040 --> 00:01:46,160 That is not something that this manager is prepared to accept. So from this 38 00:01:46,160 --> 00:01:48,860 line, left of this line, you guys, you're fired. 39 00:01:49,320 --> 00:01:50,199 Oh, yes. 40 00:01:50,200 --> 00:01:54,420 No, you can't just fire... Shy, Shy, you can't just fire half the staff. 41 00:01:54,780 --> 00:01:55,619 Oh, yeah? 42 00:01:55,620 --> 00:01:57,200 Oh, yeah? Well, you're fired, too. 43 00:01:57,660 --> 00:02:01,520 Anyone else? No, you can't fire me. I massively outrank you. 44 00:02:01,800 --> 00:02:06,540 Really? OK, great. Right, that's great. So nobody's fired, then. OK, I think 45 00:02:06,540 --> 00:02:07,840 that's all you need to know, so... 46 00:02:08,220 --> 00:02:09,220 Go get him! 47 00:02:12,620 --> 00:02:14,360 Shall I just get back on his feet, will you? 48 00:02:16,080 --> 00:02:18,980 It'll be fine. I'm here to hold his hand. 49 00:02:19,720 --> 00:02:23,980 Yes, but we don't want head office to think that Valco 24 can be the future of 50 00:02:23,980 --> 00:02:28,500 retail. Now, hold her hands by all means, but don't be afraid to loosen 51 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 grip. 52 00:02:29,620 --> 00:02:32,780 Use kid gloves, but if the gloves come off, then the gloves come off. 53 00:02:33,370 --> 00:02:36,230 And just remember, you know, a hand in the glove is worth more than two in 54 00:02:36,230 --> 00:02:37,570 the... Gavin, what on earth are you going on about? 55 00:02:37,870 --> 00:02:42,070 I've no idea, Kate. My head is swimming with hand metaphors. I mean, all I'm 56 00:02:42,070 --> 00:02:46,370 saying is that managers have to learn by their mistakes, so maybe tonight, you 57 00:02:46,370 --> 00:02:49,430 know, being a bit of a disaster might not be such a bad thing. 58 00:02:50,250 --> 00:02:54,930 Weird. It almost sounds like you want Valco 24 to fail so that they get rid of 59 00:02:54,930 --> 00:02:55,930 it. Oh, no. 60 00:02:56,390 --> 00:03:02,710 Oh, absolutely not. Now, Lou is very capable and the best best manager for 61 00:03:02,710 --> 00:03:03,710 job. Kevin! 62 00:03:03,890 --> 00:03:04,890 It's Marie. 63 00:03:05,830 --> 00:03:07,290 Marie? Make mine. 64 00:03:07,750 --> 00:03:10,410 And? She's asking if I can go to the cinema tonight. 65 00:03:10,630 --> 00:03:11,609 Can I? 66 00:03:11,610 --> 00:03:15,290 Oh, I can't, can I? No. No, Marie, of course I can't go to the cinema tonight. 67 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 Yeah. 68 00:03:19,130 --> 00:03:20,130 She'll be fine. 69 00:03:23,630 --> 00:03:24,630 Evening, Sue. 70 00:03:24,940 --> 00:03:26,380 Neville, are you doing a night shift? 71 00:03:26,640 --> 00:03:29,620 Yes, well, I could do with a bit of extra money now that Linda and I aren't 72 00:03:29,620 --> 00:03:32,360 sharing the rent. Still, night shifts should be fun. 73 00:03:32,580 --> 00:03:36,600 And you can't have night terrors if you're not asleep, can you? I suppose 74 00:03:36,980 --> 00:03:39,180 It'd be nice to have a break from working with Linda, too. 75 00:03:39,540 --> 00:03:42,820 Working with your ex can be a little bit heartbreaking, so I thought, what the 76 00:03:42,820 --> 00:03:44,020 hell, do a night shift. 77 00:03:46,140 --> 00:03:47,860 She's working tonight as well, isn't she? 78 00:03:48,080 --> 00:03:49,080 Yeah, sorry, see you tomorrow. 79 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 See... 80 00:03:53,580 --> 00:03:57,020 According to Rush in the Jungle, a great manager exploits their ass. U .S .A. 81 00:03:57,040 --> 00:04:00,800 And ours is night. So I thought we could have a night aisle. You know, 82 00:04:00,820 --> 00:04:02,840 everything's dark and moody and sexy. 83 00:04:03,180 --> 00:04:08,300 Champagne, chocolates, sex toys. Weirdly, I don't think Valco stock 84 00:04:08,300 --> 00:04:09,960 not? They could be called Valdos. 85 00:04:11,000 --> 00:04:14,340 That is a great idea. I must bring that up with Gavin. Can I please be there 86 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 when you do? 87 00:04:15,700 --> 00:04:17,980 Try the other stuff there, yeah? 88 00:04:18,480 --> 00:04:22,920 Hey, I need some volunteers for Ina's sex tonight. 89 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 task. Oh, me and Craig, me and Craig, me and Craig. Oh, that's great. 90 00:04:26,140 --> 00:04:29,140 Okay, so aisle nine, the cereal aisle. 91 00:04:29,540 --> 00:04:33,780 I want it sexed up. I want champagne, chocolates, candles, pants. 92 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Just use your imagination. 93 00:04:36,000 --> 00:04:37,460 Ah, just me and you, Craig. 94 00:04:38,020 --> 00:04:40,960 I'd love to get to know each other intimately. 95 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Yeah, Laura? 96 00:04:44,700 --> 00:04:46,760 Oh, this feels very strange. 97 00:04:47,100 --> 00:04:51,480 Leaving the store with it still being open, it's like leaving a moving car. 98 00:04:52,780 --> 00:04:53,780 One minute. 99 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 There you go. 100 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 One minute. 101 00:04:56,840 --> 00:05:00,340 Gavin, why are you still here? We can manage. Yeah, Gavin. 102 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 Back off already. 103 00:05:02,560 --> 00:05:05,180 I'm sorry. I'm just really excited. 104 00:05:05,700 --> 00:05:07,000 Don't worry. I've got my book. 105 00:05:07,940 --> 00:05:11,960 I've also watched every episode of The Night Manager. Less helpful. 106 00:05:12,540 --> 00:05:14,880 Right. Well, here are the keys. 107 00:05:24,489 --> 00:05:29,310 Right, I'll leave you to it. Oh, and before you go, Lou wants to ask you 108 00:05:29,310 --> 00:05:30,770 Valdo's. Valdo's? 109 00:05:31,010 --> 00:05:34,650 Yes, Velco -branded dildos. Can we have some? 110 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 Judas Priest? 111 00:05:36,690 --> 00:05:37,690 Absolutely not. 112 00:05:37,910 --> 00:05:40,330 Okay, you can go now. We will be fine. 113 00:05:40,570 --> 00:05:41,570 No, I'm fine. 114 00:06:00,070 --> 00:06:01,190 Nine. Eight. 115 00:06:01,550 --> 00:06:03,590 Come on, everyone. Party poppers. Seven. 116 00:06:03,990 --> 00:06:04,990 Six. 117 00:06:05,350 --> 00:06:06,910 Five. Four. 118 00:06:07,410 --> 00:06:09,010 Three. Two. 119 00:06:09,570 --> 00:06:10,950 One. Woo! 120 00:06:11,470 --> 00:06:13,150 24 hours is good! 121 00:06:13,670 --> 00:06:14,670 Woo! 122 00:06:15,430 --> 00:06:17,450 24 hours! 123 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 Woo! 124 00:06:22,190 --> 00:06:26,530 It's good this time and a half, isn't it? I feel like not just shy, but one 125 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 a half shys. 126 00:06:29,950 --> 00:06:31,390 What are you going to do with the extra money? 127 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 Me? 128 00:06:33,090 --> 00:06:34,270 I'm saving for a holiday. 129 00:06:34,970 --> 00:06:38,130 I need to get away from my housemates. They're doing my head in. How come? 130 00:06:38,250 --> 00:06:42,030 I'm trying to make it a bit of a party house, and they're all like, ooh, clean 131 00:06:42,030 --> 00:06:42,949 your room, Harry. 132 00:06:42,950 --> 00:06:44,650 Ooh, no internet after ten, Harry. 133 00:06:44,870 --> 00:06:47,030 Can't be doing with it. Are your housemates also your parents? 134 00:06:47,230 --> 00:06:48,069 Potato or tomato? 135 00:06:48,070 --> 00:06:49,190 Either way, I need a break. 136 00:06:49,430 --> 00:06:50,490 I'd love to go on holiday. 137 00:06:51,120 --> 00:06:53,400 You could come. We could make it a lads' holiday. 138 00:06:53,640 --> 00:06:55,480 Yeah. Well, we are absolute lads. 139 00:06:55,840 --> 00:06:57,340 Two banter -saurus rexes. 140 00:06:57,560 --> 00:06:58,279 What's that? 141 00:06:58,280 --> 00:07:00,620 Phone call for Britain's most out -of -control lads. 142 00:07:01,840 --> 00:07:03,640 Yeah, let me just get them, one sec. 143 00:07:05,280 --> 00:07:07,460 Speaking. There's no one there. Oh, no. 144 00:07:07,800 --> 00:07:08,900 Classic stuff. 145 00:07:09,200 --> 00:07:12,460 OK, here are the holiday forms and the rotas, and they are to be done before 146 00:07:12,460 --> 00:07:13,299 tomorrow's shift. 147 00:07:13,300 --> 00:07:14,300 Got it. 148 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 You can go now. 149 00:07:19,760 --> 00:07:20,729 What are you doing? 150 00:07:20,730 --> 00:07:26,710 Nothing. Well, no, I'm doing top managerial night manager business work. 151 00:07:26,710 --> 00:07:29,850 made a melon family. It's not a big deal. Just a family of melons. 152 00:07:31,050 --> 00:07:32,050 Daddy melon. 153 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Mama melon. 154 00:07:34,270 --> 00:07:35,630 And their daughter. 155 00:07:37,090 --> 00:07:43,730 And he... I'm just... I'm so bored. 156 00:07:44,270 --> 00:07:46,330 24 hours. That is so boring. 157 00:07:46,550 --> 00:07:49,070 Maybe just concentrate and get the forms done, OK? 158 00:07:50,980 --> 00:07:52,740 Fine. I will try. 159 00:07:53,540 --> 00:07:56,560 Oi! What do you think you're doing, slacking off? 160 00:07:57,160 --> 00:08:01,360 Texting. Well, I am paying you to work. I'm actually on my break. I'm just 161 00:08:01,360 --> 00:08:04,620 texting my daughter. She's a bit of a huffy Henrietta, hasn't really been 162 00:08:04,620 --> 00:08:06,520 speaking to me for, what, for 15 months. 163 00:08:06,720 --> 00:08:10,220 I'm not interested in your excuses. Get back to work. Right. No, I've got a job 164 00:08:10,220 --> 00:08:11,220 for you. 165 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Oh, nice. 166 00:08:12,720 --> 00:08:13,599 Oh, thank you. 167 00:08:13,600 --> 00:08:15,420 We should definitely go to Magaluf. 168 00:08:15,720 --> 00:08:19,320 Colin says it's impossible to go there and not pull. I guess you've totally 169 00:08:19,320 --> 00:08:23,480 it with loads of girls, Ed. Well, let's just say I've slept with between zero 170 00:08:23,480 --> 00:08:24,720 and a hundred women. 171 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Wow! 172 00:08:27,600 --> 00:08:29,240 Candles are dead romantic, aren't they? 173 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 Oh, no. 174 00:08:32,039 --> 00:08:34,020 Yeah, that's actually a really interesting way of looking at it. 175 00:08:34,419 --> 00:08:35,860 Here you go, you can help these guys. 176 00:08:36,260 --> 00:08:40,059 This really should get it done quicker. I want it as romantic as possible. 177 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 Hi, guys. 178 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Look at this hostel. 179 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 Two stars. 180 00:08:50,180 --> 00:08:54,520 It says it's perfect for stag and hen -doos. Hen -doos? Yeah, and a couple of 181 00:08:54,520 --> 00:08:56,260 stags to do the hens. Yeah. 182 00:08:57,280 --> 00:09:00,040 Although if a stag and hen had intercourse, the stag would definitely 183 00:09:00,040 --> 00:09:04,960 hens, so... I hope. We should practise our holiday chat -up lines on them. 184 00:09:05,200 --> 00:09:07,660 No, no, no. I know it looks like I'm great with girls, but I actually really 185 00:09:07,660 --> 00:09:09,020 struggle. Calm down. 186 00:09:09,240 --> 00:09:10,480 There's a foolproof system. 187 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Colin taught me. 188 00:09:12,100 --> 00:09:14,780 What you do is you go up to them and you just whisper. 189 00:09:17,260 --> 00:09:18,259 And that works? 190 00:09:18,260 --> 00:09:20,160 100 % of the time, according to Colin. 191 00:09:21,260 --> 00:09:22,800 OK. Right. 192 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Let's do this! 193 00:09:28,160 --> 00:09:29,160 You what? 194 00:09:30,320 --> 00:09:33,380 Worth a shot. 195 00:09:33,660 --> 00:09:36,040 But we agreed not to see each other at work or in public. 196 00:09:36,480 --> 00:09:40,440 Why are you doing this to me, Neville? It is a genuine misunderstanding. Look, 197 00:09:40,460 --> 00:09:44,180 if you chatter with me back... You've been very clear in your calls, your 198 00:09:44,180 --> 00:09:46,320 and your adverts in the Gazette. It's over. 199 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 I get it. 200 00:09:51,080 --> 00:09:52,820 Hey, you should do two at a time, mate. 201 00:09:53,480 --> 00:09:55,140 See, that way, you lift it right. 202 00:09:55,360 --> 00:09:56,700 You can engage your delts. 203 00:09:56,980 --> 00:09:58,040 Let me show you. 204 00:09:58,940 --> 00:10:01,400 You can show me if you like. Oh, yes. 205 00:10:01,660 --> 00:10:02,660 See, it's a free workout. 206 00:10:03,280 --> 00:10:05,980 I'm always looking for ways to work out when I'm not in the gym. 207 00:10:06,200 --> 00:10:08,140 I'm afraid I'm not really one for exercise. 208 00:10:08,620 --> 00:10:11,820 I've not set foot in a gym since my knee snapped on a leg press. 209 00:10:12,220 --> 00:10:13,820 You need to work on your lower body strength. 210 00:10:14,080 --> 00:10:16,000 Try squatting while stacking. Here. 211 00:10:16,850 --> 00:10:17,850 Oh. 212 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 Oh. 213 00:10:20,230 --> 00:10:21,230 Yeah. 214 00:10:22,410 --> 00:10:23,410 Squat. 215 00:10:23,650 --> 00:10:24,650 Yeah. 216 00:10:25,230 --> 00:10:28,110 Neville. Oh. Why don't you go and get another cage? 217 00:10:28,950 --> 00:10:35,890 Can you, erm, teach 218 00:10:35,890 --> 00:10:36,890 me some exercises? 219 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 Sure, yeah. 220 00:10:38,850 --> 00:10:39,729 Whoa, whoa, whoa. 221 00:10:39,730 --> 00:10:40,730 One more first. 222 00:10:41,430 --> 00:10:43,350 Shuttle runs, end of the aisle and back. Go. 223 00:10:44,350 --> 00:10:45,350 Go, go, go. 224 00:10:49,580 --> 00:10:52,220 Shai, can you go and check the price on this, please? 225 00:10:52,560 --> 00:10:54,580 Value cling film 5 metre data 9p. 226 00:10:56,200 --> 00:10:57,900 How did you... I memorised the price of everything. 227 00:10:58,260 --> 00:11:02,420 It was your idea. You told me on my first date to familiarise yourself with 228 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 products. 229 00:11:03,700 --> 00:11:05,220 I think you've got too familiar. 230 00:11:05,840 --> 00:11:06,840 Thanks. 231 00:11:11,060 --> 00:11:12,680 Lou, what are you doing? 232 00:11:12,920 --> 00:11:15,440 Yeah, I was thinking about what you were saying about 24 hours being really 233 00:11:15,440 --> 00:11:16,920 boring. You said that. 234 00:11:17,320 --> 00:11:18,019 Did I? 235 00:11:18,020 --> 00:11:20,160 Anyway, and I was thinking, what is not boring? 236 00:11:20,880 --> 00:11:24,400 TVs. If you put loads of TVs near the entrance, people will come in. 237 00:11:24,600 --> 00:11:28,200 Yeah, see, Gavin prefers not to use TV displays. He says it looks like downtown 238 00:11:28,200 --> 00:11:31,240 Tokyo. Yeah, well, Gavin isn't in charge now, is he? 239 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Is he? 240 00:11:33,260 --> 00:11:34,179 Serious question. 241 00:11:34,180 --> 00:11:35,460 No, you're in charge. 242 00:11:35,680 --> 00:11:36,680 Right. 243 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 Lou, what is that? 244 00:11:41,060 --> 00:11:42,060 Yeah, 245 00:11:42,180 --> 00:11:45,820 I bought a bottle of 99th to keep alert. I'm feeling shattered already. 246 00:11:46,270 --> 00:11:49,490 I think that's to help you go to sleep. It's not to keep you awake. No, it's 247 00:11:49,490 --> 00:11:52,530 called nighty -night because it keeps you awake during the nighty -night. 248 00:11:52,910 --> 00:11:57,590 Oh, crap. 249 00:11:58,370 --> 00:11:59,370 Oh. 250 00:12:01,710 --> 00:12:02,710 Oh. 251 00:12:02,810 --> 00:12:04,490 No, I think I'd better go and get a cup of coffee. Yeah. 252 00:12:05,070 --> 00:12:06,070 Oh, wait. 253 00:12:06,130 --> 00:12:12,490 You're young. Do you have any, um, any... any drugs that will keep me 254 00:12:12,890 --> 00:12:14,190 No. Great. 255 00:12:14,590 --> 00:12:16,070 because that would a manager tear. 256 00:12:16,410 --> 00:12:19,070 So well done you for not having any trouble. 257 00:12:19,330 --> 00:12:22,250 Right, I'm going to go and get a... I'm going to go get a coffee. 258 00:12:28,170 --> 00:12:29,170 OK, go. 259 00:12:29,390 --> 00:12:31,250 Oh, yeah. 260 00:12:32,590 --> 00:12:33,810 Oh, yes. 261 00:12:35,190 --> 00:12:36,550 Do you know what? This could be massive. 262 00:12:37,310 --> 00:12:39,230 Workouts that people can do at home with their own shopping. 263 00:12:39,670 --> 00:12:42,730 Genius. I am so pumped about this. 264 00:12:44,069 --> 00:12:45,650 There is one problem, though. 265 00:12:45,970 --> 00:12:49,030 If we want this to go on YouTube, you're not allowed any sponsorship. 266 00:12:49,350 --> 00:12:53,050 You're wearing a Velcro -branded top, so... You reckon I should take it off? 267 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 Probably, yeah. 268 00:13:00,370 --> 00:13:03,490 What's going on? Nothing! Do not stop this. This is work. 269 00:13:03,790 --> 00:13:08,390 Please, do not stop this. But you can't just... Katie, please come to this door 270 00:13:08,390 --> 00:13:09,990 entrance. Uh -oh. 271 00:13:11,440 --> 00:13:13,500 In fact, there's a Balco logo on your trousers as well. 272 00:13:18,440 --> 00:13:23,400 Now, let's see how the weather is where you are. There will be whiteouts in the 273 00:13:23,400 --> 00:13:26,780 hilly north and very windy on the south coast. 274 00:13:27,380 --> 00:13:28,239 What do you reckon? 275 00:13:28,240 --> 00:13:31,220 I feel like I'm in Curris. How did you manage and plug all this together? 276 00:13:31,560 --> 00:13:33,160 Yeah, I just put them all on extensions. 277 00:13:33,640 --> 00:13:34,860 I don't know what's wrong with that one. 278 00:13:35,540 --> 00:13:38,760 I tried this, but it didn't seem to do it. 279 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 to fuse the power. 280 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Oh, I see. 281 00:13:49,720 --> 00:13:52,720 No, I don't. Katie, I don't understand what you're saying. You're not 282 00:13:52,720 --> 00:13:57,020 communicating very well. You have short -circuited the power to the entire 283 00:13:57,020 --> 00:14:03,060 store, Lou. Okay, and is that good or bad? 284 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 It is bad. 285 00:14:05,820 --> 00:14:08,500 It is very, very, very serious, Lou. 286 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 Lou? 287 00:14:20,890 --> 00:14:24,610 Do you reckon this means the shift's over? It's just, normally, when they 288 00:14:24,610 --> 00:14:27,410 the lights out at the gym, it means they want me to go home. I think you'll find 289 00:14:27,410 --> 00:14:28,430 it's just a power cut. 290 00:14:28,870 --> 00:14:31,270 Yeah, it happens all the time with the meter at my flat. 291 00:14:31,510 --> 00:14:34,630 Especially since that burger van's started stealing my electricity. 292 00:14:35,790 --> 00:14:36,930 Dead romantic, innit? 293 00:14:37,130 --> 00:14:39,390 Nah. It's just... dark. 294 00:14:40,350 --> 00:14:42,650 So, have you uploaded the workout videos? 295 00:14:43,030 --> 00:14:44,550 Yep. Awesome. Thanks. 296 00:14:45,260 --> 00:14:47,060 You know what? You're actually pretty sound. 297 00:14:49,160 --> 00:14:50,660 Aw, thanks, Craig. 298 00:14:51,420 --> 00:14:53,340 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 299 00:14:53,620 --> 00:14:58,380 For the record, I did once hire a skywriter to spell out, you are my 300 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Ow! 301 00:15:00,280 --> 00:15:01,280 Thanks, Nev. 302 00:15:01,300 --> 00:15:02,880 You like to spoil the moment, don't you? 303 00:15:03,180 --> 00:15:04,180 Sorry. 304 00:15:04,560 --> 00:15:07,000 Ooh. The aunt has got a gun here. 305 00:15:10,580 --> 00:15:14,900 Just as the wolf can't stand its prey, so you must. 306 00:15:15,240 --> 00:15:17,140 hunt down inefficiency. 307 00:15:18,920 --> 00:15:19,920 Oh, no. 308 00:15:19,960 --> 00:15:21,840 I think this might be bollocks. 309 00:15:22,100 --> 00:15:24,100 I'm going to ring Gavin. He will know what to do. 310 00:15:24,320 --> 00:15:25,720 Oh, no. No, not Gavin. 311 00:15:25,980 --> 00:15:27,120 He's going to just throw it down. 312 00:15:27,600 --> 00:15:29,940 The last thing he wants is for my first day to be a disaster. 313 00:15:39,980 --> 00:15:41,740 OK, so the power should be back on soon. 314 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Oh, what did Gavin say? 315 00:15:43,100 --> 00:15:47,400 Gavin doesn't know and he doesn't need to know, OK? So we carry on until it's 316 00:15:47,400 --> 00:15:48,980 sorted. Well, what about the tills? 317 00:15:49,260 --> 00:15:51,680 Can't take any money if they're not working. That's a good point. 318 00:15:51,960 --> 00:15:53,040 We've got the next best thing. 319 00:15:53,340 --> 00:15:54,340 A human till. 320 00:15:55,500 --> 00:15:57,560 OK, everybody back to work. Yeah. 321 00:16:02,780 --> 00:16:04,500 Electrician. Here to see Katie. 322 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 Oh, yes. 323 00:16:05,780 --> 00:16:07,340 Right. Follow me. 324 00:16:08,300 --> 00:16:12,550 While you're here, You don't know how to stop someone stealing your electricity, 325 00:16:12,770 --> 00:16:13,349 do you? 326 00:16:13,350 --> 00:16:15,110 There's this burger van, you see. 327 00:16:15,450 --> 00:16:18,590 Hey there, welcome to Valco 24. Raise the torch to find your way around. 328 00:16:18,850 --> 00:16:19,850 Thanks. 329 00:16:20,790 --> 00:16:27,550 £1 .99, £4, 29p, and £4 .19 minus 39p because of multiply discount. 330 00:16:27,950 --> 00:16:28,909 And that is? 331 00:16:28,910 --> 00:16:30,010 £57 .32. 332 00:16:31,570 --> 00:16:32,570 That's right. 333 00:16:32,990 --> 00:16:35,130 Thank you for shopping at Valco, Warrington. 334 00:16:36,330 --> 00:16:37,330 Oh, hey! 335 00:16:41,740 --> 00:16:43,100 So, are you seeing anyone at the minute? 336 00:16:43,400 --> 00:16:47,440 Not really got time. You know, we work in the gym every day. 337 00:16:47,760 --> 00:16:51,920 Cos, like, one day's leg day, Tuesday's backing up a body, Wednesday's cardio. 338 00:16:52,160 --> 00:16:53,160 Yeah. 339 00:16:53,200 --> 00:16:55,140 Is there other ways of keeping fit? 340 00:16:55,880 --> 00:16:57,580 If you know what I mean. 341 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Yeah. 342 00:16:59,420 --> 00:17:03,440 Yeah. Interval training, running, cycling, triathlon. 343 00:17:10,670 --> 00:17:14,130 I don't think I can do three more months of this just to afford a holiday, even 344 00:17:14,130 --> 00:17:15,890 if it is going to be an absolute banter fest. 345 00:17:16,170 --> 00:17:16,769 I know. 346 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 We'd be exhausted. 347 00:17:18,510 --> 00:17:21,270 Plus, when I'm not 100%, my chat really suffers. 348 00:17:22,030 --> 00:17:23,390 That wouldn't be fair on the girls. 349 00:17:23,630 --> 00:17:26,630 Yeah, we can't be expected to crack on if our chat's not right. 350 00:17:27,109 --> 00:17:29,970 Yeah. Do you know where I've heard it's just as good as Magaluf? 351 00:17:30,170 --> 00:17:31,170 Where? Whitby. 352 00:17:31,550 --> 00:17:34,430 What? My housemates are going there next month in a caravan. 353 00:17:40,180 --> 00:17:44,180 So, uh, Linda certainly seems to hold a torch for you, Craig. 354 00:17:44,480 --> 00:17:46,380 Yeah, most women do. 355 00:17:46,900 --> 00:17:49,060 I think it's because I'm really fit. 356 00:17:49,440 --> 00:17:50,920 It's probably that, yes. 357 00:17:53,240 --> 00:17:56,560 So, do you have any feelings back for Linda? 358 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 She's all right. 359 00:17:59,420 --> 00:18:01,980 I don't think I can be arsed with a girlfriend or anything, though. 360 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Craig, I... 361 00:18:07,050 --> 00:18:10,730 I probably shouldn't say this, as the thought of Linda being with another man 362 00:18:10,730 --> 00:18:15,730 does genuinely make me want to vomit, but you should give Linda a chance. 363 00:18:16,610 --> 00:18:21,990 You reckon? She's a very special woman. She's funny, pretty, she's brutally 364 00:18:21,990 --> 00:18:26,410 assertive. Yet you're a very lucky man to have a smasher like Linda into you. 365 00:18:26,470 --> 00:18:27,470 You know what? 366 00:18:28,270 --> 00:18:29,270 You're right. 367 00:18:30,170 --> 00:18:31,690 I think I might try and bang her. 368 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 Cheers, Neville. 369 00:18:38,120 --> 00:18:39,700 Oh, crap, where am I? 370 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 Oh, no. 371 00:18:45,060 --> 00:18:46,500 Power cut. Oh, God. 372 00:18:46,760 --> 00:18:47,800 Oh, God! 373 00:18:50,480 --> 00:18:55,700 I could barely sleep knowing that the door was open and I wasn't running it. I 374 00:18:55,700 --> 00:19:00,400 mean, there was a lot of tossing. I can tell you. So, um, how did the night go? 375 00:19:00,700 --> 00:19:01,860 Yeah, it went great. 376 00:19:02,060 --> 00:19:03,180 Lou did great. 377 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 Really? Lou? 378 00:19:06,250 --> 00:19:07,330 Are you sure, Katie? 379 00:19:07,550 --> 00:19:11,070 Yeah, Lou was great. She did all the holiday forms and the rota too. 380 00:19:11,350 --> 00:19:12,850 Well, great. Well, you did fantastic. 381 00:19:13,770 --> 00:19:17,230 Well, if anybody needs me, I shall be in my office. 382 00:19:17,710 --> 00:19:19,650 Your key. 383 00:19:20,050 --> 00:19:25,550 I owe you one key. 384 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 Yep, lost a few. 385 00:19:27,370 --> 00:19:31,130 And I'm very sorry that they are so sticky. It's just honey. 386 00:19:31,350 --> 00:19:32,770 It washes off. 387 00:19:33,550 --> 00:19:34,550 Right. 388 00:19:36,989 --> 00:19:37,989 See you later. 389 00:19:42,990 --> 00:19:43,990 Katie! 390 00:19:46,070 --> 00:19:48,230 Yes, you owe me one, a big one. 391 00:19:48,570 --> 00:19:52,410 I just, I can't believe that you sorted everything out. Well, I thought you 392 00:19:52,410 --> 00:19:54,810 deserve a second chance. I mean, everybody cocks up on the first day. 393 00:19:55,110 --> 00:19:56,810 Oh, don't be so hard on yourself. It wasn't your fault. 394 00:19:57,310 --> 00:19:58,910 I know it wasn't. I fixed everything. 395 00:19:59,130 --> 00:20:02,470 Did you, though? Did you, or did I motivate you to over -perform through 396 00:20:02,470 --> 00:20:03,630 management work in the jungle? 397 00:20:03,890 --> 00:20:05,950 You cut the power to the store and you drugged yourself. 398 00:20:06,430 --> 00:20:10,570 That was really shit, wasn't I? Thank you for not telling Gavin. I owe you 399 00:20:10,790 --> 00:20:11,790 Yeah. 400 00:20:21,150 --> 00:20:24,570 When did that come out for a coffee? Thanks again, mate. Oh, not at all. 401 00:20:24,570 --> 00:20:25,910 reckon coffee means banging still. 402 00:20:33,060 --> 00:20:34,680 Do you want to talk about it? 403 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 Yes, please do. 404 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 Come on then, I'll get you a cuppa. 405 00:20:38,220 --> 00:20:41,660 Things to do in Whitby. The Museum of Victorian Science. 406 00:20:41,960 --> 00:20:45,340 Oh, wicked, there's bound to be girls there. Yeah, Victorian girls. 407 00:20:47,700 --> 00:20:49,360 I am exhausted. 408 00:20:49,840 --> 00:20:51,820 You've been asleep for seven hours. 409 00:20:52,240 --> 00:20:54,160 Yeah, I don't need any time. Well, I'm here. 410 00:20:55,180 --> 00:20:56,180 What? 31351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.