Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:04,550
Valco! Serves you right. I've prepared
something.
2
00:00:05,190 --> 00:00:09,910
Can't you just stop that? Don't forget
our brilliant... From booze to biscuits.
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,129
Red Hot Dale.
4
00:00:11,130 --> 00:00:12,210
Loads of tougher ones.
5
00:00:12,450 --> 00:00:14,590
The finest butchers. The freshest meat.
6
00:00:14,850 --> 00:00:18,470
Now 24 hours a day. Service with a
smile.
7
00:00:19,450 --> 00:00:21,310
Friendly staff, always happy to help.
8
00:00:21,670 --> 00:00:22,670
Roger that.
9
00:00:23,510 --> 00:00:24,510
Tick.
10
00:00:25,170 --> 00:00:27,150
Am I getting paid for this? Valco!
11
00:00:27,890 --> 00:00:29,050
Serves you right.
12
00:00:37,870 --> 00:00:38,870
mind if you can't.
13
00:00:38,970 --> 00:00:41,090
Then the store will not be closing this
evening.
14
00:00:41,330 --> 00:00:43,410
Due to the launch of Valco 24.
15
00:00:44,470 --> 00:00:46,470
Maybe you're right. 24 hours a day.
16
00:00:47,750 --> 00:00:49,230
There she is. Judith.
17
00:00:49,570 --> 00:00:53,270
Leaving me on my own. No one to talk to.
I feel like one of them dogs left at
18
00:00:53,270 --> 00:00:54,069
home all day.
19
00:00:54,070 --> 00:00:55,750
Good girl. Get off.
20
00:00:55,990 --> 00:00:57,530
What are you doing the night shift for
anyway?
21
00:00:57,890 --> 00:00:58,890
No reason.
22
00:00:59,270 --> 00:01:00,370
Hi, Greg.
23
00:01:00,690 --> 00:01:02,330
Are you working tonight too?
24
00:01:02,530 --> 00:01:03,530
What a coincidence.
25
00:01:04,349 --> 00:01:05,289
It's me, Linda.
26
00:01:05,290 --> 00:01:07,070
Don't know if you remember me at the
drug night there.
27
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
Hello, Craig.
28
00:01:12,900 --> 00:01:14,080
These are my night stuff.
29
00:01:14,720 --> 00:01:17,320
I'll have to do anything I say. Well,
not anything.
30
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Sit on the floor!
31
00:01:20,500 --> 00:01:24,340
It might be best to stick to the simple
pep talk about the night opening.
32
00:01:24,900 --> 00:01:27,240
Don't worry,
33
00:01:28,260 --> 00:01:31,720
Kevin. I have been reading this amazing
management book.
34
00:01:31,920 --> 00:01:33,160
Wolf in the Jungle.
35
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
I have so got this covered.
36
00:01:38,700 --> 00:01:42,720
According to this book, 50 % of you are
not up to the job.
37
00:01:43,040 --> 00:01:46,160
That is not something that this manager
is prepared to accept. So from this
38
00:01:46,160 --> 00:01:48,860
line, left of this line, you guys,
you're fired.
39
00:01:49,320 --> 00:01:50,199
Oh, yes.
40
00:01:50,200 --> 00:01:54,420
No, you can't just fire... Shy, Shy, you
can't just fire half the staff.
41
00:01:54,780 --> 00:01:55,619
Oh, yeah?
42
00:01:55,620 --> 00:01:57,200
Oh, yeah? Well, you're fired, too.
43
00:01:57,660 --> 00:02:01,520
Anyone else? No, you can't fire me. I
massively outrank you.
44
00:02:01,800 --> 00:02:06,540
Really? OK, great. Right, that's great.
So nobody's fired, then. OK, I think
45
00:02:06,540 --> 00:02:07,840
that's all you need to know, so...
46
00:02:08,220 --> 00:02:09,220
Go get him!
47
00:02:12,620 --> 00:02:14,360
Shall I just get back on his feet, will
you?
48
00:02:16,080 --> 00:02:18,980
It'll be fine. I'm here to hold his
hand.
49
00:02:19,720 --> 00:02:23,980
Yes, but we don't want head office to
think that Valco 24 can be the future of
50
00:02:23,980 --> 00:02:28,500
retail. Now, hold her hands by all
means, but don't be afraid to loosen
51
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
grip.
52
00:02:29,620 --> 00:02:32,780
Use kid gloves, but if the gloves come
off, then the gloves come off.
53
00:02:33,370 --> 00:02:36,230
And just remember, you know, a hand in
the glove is worth more than two in
54
00:02:36,230 --> 00:02:37,570
the... Gavin, what on earth are you
going on about?
55
00:02:37,870 --> 00:02:42,070
I've no idea, Kate. My head is swimming
with hand metaphors. I mean, all I'm
56
00:02:42,070 --> 00:02:46,370
saying is that managers have to learn by
their mistakes, so maybe tonight, you
57
00:02:46,370 --> 00:02:49,430
know, being a bit of a disaster might
not be such a bad thing.
58
00:02:50,250 --> 00:02:54,930
Weird. It almost sounds like you want
Valco 24 to fail so that they get rid of
59
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
it. Oh, no.
60
00:02:56,390 --> 00:03:02,710
Oh, absolutely not. Now, Lou is very
capable and the best best manager for
61
00:03:02,710 --> 00:03:03,710
job. Kevin!
62
00:03:03,890 --> 00:03:04,890
It's Marie.
63
00:03:05,830 --> 00:03:07,290
Marie? Make mine.
64
00:03:07,750 --> 00:03:10,410
And? She's asking if I can go to the
cinema tonight.
65
00:03:10,630 --> 00:03:11,609
Can I?
66
00:03:11,610 --> 00:03:15,290
Oh, I can't, can I? No. No, Marie, of
course I can't go to the cinema tonight.
67
00:03:17,690 --> 00:03:18,690
Yeah.
68
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
She'll be fine.
69
00:03:23,630 --> 00:03:24,630
Evening, Sue.
70
00:03:24,940 --> 00:03:26,380
Neville, are you doing a night shift?
71
00:03:26,640 --> 00:03:29,620
Yes, well, I could do with a bit of
extra money now that Linda and I aren't
72
00:03:29,620 --> 00:03:32,360
sharing the rent. Still, night shifts
should be fun.
73
00:03:32,580 --> 00:03:36,600
And you can't have night terrors if
you're not asleep, can you? I suppose
74
00:03:36,980 --> 00:03:39,180
It'd be nice to have a break from
working with Linda, too.
75
00:03:39,540 --> 00:03:42,820
Working with your ex can be a little bit
heartbreaking, so I thought, what the
76
00:03:42,820 --> 00:03:44,020
hell, do a night shift.
77
00:03:46,140 --> 00:03:47,860
She's working tonight as well, isn't
she?
78
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Yeah, sorry, see you tomorrow.
79
00:03:50,120 --> 00:03:51,120
See...
80
00:03:53,580 --> 00:03:57,020
According to Rush in the Jungle, a great
manager exploits their ass. U .S .A.
81
00:03:57,040 --> 00:04:00,800
And ours is night. So I thought we could
have a night aisle. You know,
82
00:04:00,820 --> 00:04:02,840
everything's dark and moody and sexy.
83
00:04:03,180 --> 00:04:08,300
Champagne, chocolates, sex toys.
Weirdly, I don't think Valco stock
84
00:04:08,300 --> 00:04:09,960
not? They could be called Valdos.
85
00:04:11,000 --> 00:04:14,340
That is a great idea. I must bring that
up with Gavin. Can I please be there
86
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
when you do?
87
00:04:15,700 --> 00:04:17,980
Try the other stuff there, yeah?
88
00:04:18,480 --> 00:04:22,920
Hey, I need some volunteers for Ina's
sex tonight.
89
00:04:23,400 --> 00:04:25,920
task. Oh, me and Craig, me and Craig, me
and Craig. Oh, that's great.
90
00:04:26,140 --> 00:04:29,140
Okay, so aisle nine, the cereal aisle.
91
00:04:29,540 --> 00:04:33,780
I want it sexed up. I want champagne,
chocolates, candles, pants.
92
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
Just use your imagination.
93
00:04:36,000 --> 00:04:37,460
Ah, just me and you, Craig.
94
00:04:38,020 --> 00:04:40,960
I'd love to get to know each other
intimately.
95
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Yeah, Laura?
96
00:04:44,700 --> 00:04:46,760
Oh, this feels very strange.
97
00:04:47,100 --> 00:04:51,480
Leaving the store with it still being
open, it's like leaving a moving car.
98
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
One minute.
99
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
There you go.
100
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
One minute.
101
00:04:56,840 --> 00:05:00,340
Gavin, why are you still here? We can
manage. Yeah, Gavin.
102
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Back off already.
103
00:05:02,560 --> 00:05:05,180
I'm sorry. I'm just really excited.
104
00:05:05,700 --> 00:05:07,000
Don't worry. I've got my book.
105
00:05:07,940 --> 00:05:11,960
I've also watched every episode of The
Night Manager. Less helpful.
106
00:05:12,540 --> 00:05:14,880
Right. Well, here are the keys.
107
00:05:24,489 --> 00:05:29,310
Right, I'll leave you to it. Oh, and
before you go, Lou wants to ask you
108
00:05:29,310 --> 00:05:30,770
Valdo's. Valdo's?
109
00:05:31,010 --> 00:05:34,650
Yes, Velco -branded dildos. Can we have
some?
110
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Judas Priest?
111
00:05:36,690 --> 00:05:37,690
Absolutely not.
112
00:05:37,910 --> 00:05:40,330
Okay, you can go now. We will be fine.
113
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
No, I'm fine.
114
00:06:00,070 --> 00:06:01,190
Nine. Eight.
115
00:06:01,550 --> 00:06:03,590
Come on, everyone. Party poppers. Seven.
116
00:06:03,990 --> 00:06:04,990
Six.
117
00:06:05,350 --> 00:06:06,910
Five. Four.
118
00:06:07,410 --> 00:06:09,010
Three. Two.
119
00:06:09,570 --> 00:06:10,950
One. Woo!
120
00:06:11,470 --> 00:06:13,150
24 hours is good!
121
00:06:13,670 --> 00:06:14,670
Woo!
122
00:06:15,430 --> 00:06:17,450
24 hours!
123
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Woo!
124
00:06:22,190 --> 00:06:26,530
It's good this time and a half, isn't
it? I feel like not just shy, but one
125
00:06:26,530 --> 00:06:27,530
a half shys.
126
00:06:29,950 --> 00:06:31,390
What are you going to do with the extra
money?
127
00:06:31,870 --> 00:06:32,870
Me?
128
00:06:33,090 --> 00:06:34,270
I'm saving for a holiday.
129
00:06:34,970 --> 00:06:38,130
I need to get away from my housemates.
They're doing my head in. How come?
130
00:06:38,250 --> 00:06:42,030
I'm trying to make it a bit of a party
house, and they're all like, ooh, clean
131
00:06:42,030 --> 00:06:42,949
your room, Harry.
132
00:06:42,950 --> 00:06:44,650
Ooh, no internet after ten, Harry.
133
00:06:44,870 --> 00:06:47,030
Can't be doing with it. Are your
housemates also your parents?
134
00:06:47,230 --> 00:06:48,069
Potato or tomato?
135
00:06:48,070 --> 00:06:49,190
Either way, I need a break.
136
00:06:49,430 --> 00:06:50,490
I'd love to go on holiday.
137
00:06:51,120 --> 00:06:53,400
You could come. We could make it a lads'
holiday.
138
00:06:53,640 --> 00:06:55,480
Yeah. Well, we are absolute lads.
139
00:06:55,840 --> 00:06:57,340
Two banter -saurus rexes.
140
00:06:57,560 --> 00:06:58,279
What's that?
141
00:06:58,280 --> 00:07:00,620
Phone call for Britain's most out -of
-control lads.
142
00:07:01,840 --> 00:07:03,640
Yeah, let me just get them, one sec.
143
00:07:05,280 --> 00:07:07,460
Speaking. There's no one there. Oh, no.
144
00:07:07,800 --> 00:07:08,900
Classic stuff.
145
00:07:09,200 --> 00:07:12,460
OK, here are the holiday forms and the
rotas, and they are to be done before
146
00:07:12,460 --> 00:07:13,299
tomorrow's shift.
147
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Got it.
148
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
You can go now.
149
00:07:19,760 --> 00:07:20,729
What are you doing?
150
00:07:20,730 --> 00:07:26,710
Nothing. Well, no, I'm doing top
managerial night manager business work.
151
00:07:26,710 --> 00:07:29,850
made a melon family. It's not a big
deal. Just a family of melons.
152
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Daddy melon.
153
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Mama melon.
154
00:07:34,270 --> 00:07:35,630
And their daughter.
155
00:07:37,090 --> 00:07:43,730
And he... I'm just... I'm so bored.
156
00:07:44,270 --> 00:07:46,330
24 hours. That is so boring.
157
00:07:46,550 --> 00:07:49,070
Maybe just concentrate and get the forms
done, OK?
158
00:07:50,980 --> 00:07:52,740
Fine. I will try.
159
00:07:53,540 --> 00:07:56,560
Oi! What do you think you're doing,
slacking off?
160
00:07:57,160 --> 00:08:01,360
Texting. Well, I am paying you to work.
I'm actually on my break. I'm just
161
00:08:01,360 --> 00:08:04,620
texting my daughter. She's a bit of a
huffy Henrietta, hasn't really been
162
00:08:04,620 --> 00:08:06,520
speaking to me for, what, for 15 months.
163
00:08:06,720 --> 00:08:10,220
I'm not interested in your excuses. Get
back to work. Right. No, I've got a job
164
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
for you.
165
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Oh, nice.
166
00:08:12,720 --> 00:08:13,599
Oh, thank you.
167
00:08:13,600 --> 00:08:15,420
We should definitely go to Magaluf.
168
00:08:15,720 --> 00:08:19,320
Colin says it's impossible to go there
and not pull. I guess you've totally
169
00:08:19,320 --> 00:08:23,480
it with loads of girls, Ed. Well, let's
just say I've slept with between zero
170
00:08:23,480 --> 00:08:24,720
and a hundred women.
171
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Wow!
172
00:08:27,600 --> 00:08:29,240
Candles are dead romantic, aren't they?
173
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Oh, no.
174
00:08:32,039 --> 00:08:34,020
Yeah, that's actually a really
interesting way of looking at it.
175
00:08:34,419 --> 00:08:35,860
Here you go, you can help these guys.
176
00:08:36,260 --> 00:08:40,059
This really should get it done quicker.
I want it as romantic as possible.
177
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
Hi, guys.
178
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Look at this hostel.
179
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
Two stars.
180
00:08:50,180 --> 00:08:54,520
It says it's perfect for stag and hen
-doos. Hen -doos? Yeah, and a couple of
181
00:08:54,520 --> 00:08:56,260
stags to do the hens. Yeah.
182
00:08:57,280 --> 00:09:00,040
Although if a stag and hen had
intercourse, the stag would definitely
183
00:09:00,040 --> 00:09:04,960
hens, so... I hope. We should practise
our holiday chat -up lines on them.
184
00:09:05,200 --> 00:09:07,660
No, no, no. I know it looks like I'm
great with girls, but I actually really
185
00:09:07,660 --> 00:09:09,020
struggle. Calm down.
186
00:09:09,240 --> 00:09:10,480
There's a foolproof system.
187
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Colin taught me.
188
00:09:12,100 --> 00:09:14,780
What you do is you go up to them and you
just whisper.
189
00:09:17,260 --> 00:09:18,259
And that works?
190
00:09:18,260 --> 00:09:20,160
100 % of the time, according to Colin.
191
00:09:21,260 --> 00:09:22,800
OK. Right.
192
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Let's do this!
193
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
You what?
194
00:09:30,320 --> 00:09:33,380
Worth a shot.
195
00:09:33,660 --> 00:09:36,040
But we agreed not to see each other at
work or in public.
196
00:09:36,480 --> 00:09:40,440
Why are you doing this to me, Neville?
It is a genuine misunderstanding. Look,
197
00:09:40,460 --> 00:09:44,180
if you chatter with me back... You've
been very clear in your calls, your
198
00:09:44,180 --> 00:09:46,320
and your adverts in the Gazette. It's
over.
199
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
I get it.
200
00:09:51,080 --> 00:09:52,820
Hey, you should do two at a time, mate.
201
00:09:53,480 --> 00:09:55,140
See, that way, you lift it right.
202
00:09:55,360 --> 00:09:56,700
You can engage your delts.
203
00:09:56,980 --> 00:09:58,040
Let me show you.
204
00:09:58,940 --> 00:10:01,400
You can show me if you like. Oh, yes.
205
00:10:01,660 --> 00:10:02,660
See, it's a free workout.
206
00:10:03,280 --> 00:10:05,980
I'm always looking for ways to work out
when I'm not in the gym.
207
00:10:06,200 --> 00:10:08,140
I'm afraid I'm not really one for
exercise.
208
00:10:08,620 --> 00:10:11,820
I've not set foot in a gym since my knee
snapped on a leg press.
209
00:10:12,220 --> 00:10:13,820
You need to work on your lower body
strength.
210
00:10:14,080 --> 00:10:16,000
Try squatting while stacking. Here.
211
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
Oh.
212
00:10:18,830 --> 00:10:19,830
Oh.
213
00:10:20,230 --> 00:10:21,230
Yeah.
214
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
Squat.
215
00:10:23,650 --> 00:10:24,650
Yeah.
216
00:10:25,230 --> 00:10:28,110
Neville. Oh. Why don't you go and get
another cage?
217
00:10:28,950 --> 00:10:35,890
Can you, erm, teach
218
00:10:35,890 --> 00:10:36,890
me some exercises?
219
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
Sure, yeah.
220
00:10:38,850 --> 00:10:39,729
Whoa, whoa, whoa.
221
00:10:39,730 --> 00:10:40,730
One more first.
222
00:10:41,430 --> 00:10:43,350
Shuttle runs, end of the aisle and back.
Go.
223
00:10:44,350 --> 00:10:45,350
Go, go, go.
224
00:10:49,580 --> 00:10:52,220
Shai, can you go and check the price on
this, please?
225
00:10:52,560 --> 00:10:54,580
Value cling film 5 metre data 9p.
226
00:10:56,200 --> 00:10:57,900
How did you... I memorised the price of
everything.
227
00:10:58,260 --> 00:11:02,420
It was your idea. You told me on my
first date to familiarise yourself with
228
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
products.
229
00:11:03,700 --> 00:11:05,220
I think you've got too familiar.
230
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
Thanks.
231
00:11:11,060 --> 00:11:12,680
Lou, what are you doing?
232
00:11:12,920 --> 00:11:15,440
Yeah, I was thinking about what you were
saying about 24 hours being really
233
00:11:15,440 --> 00:11:16,920
boring. You said that.
234
00:11:17,320 --> 00:11:18,019
Did I?
235
00:11:18,020 --> 00:11:20,160
Anyway, and I was thinking, what is not
boring?
236
00:11:20,880 --> 00:11:24,400
TVs. If you put loads of TVs near the
entrance, people will come in.
237
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
Yeah, see, Gavin prefers not to use TV
displays. He says it looks like downtown
238
00:11:28,200 --> 00:11:31,240
Tokyo. Yeah, well, Gavin isn't in charge
now, is he?
239
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Is he?
240
00:11:33,260 --> 00:11:34,179
Serious question.
241
00:11:34,180 --> 00:11:35,460
No, you're in charge.
242
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
Right.
243
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Lou, what is that?
244
00:11:41,060 --> 00:11:42,060
Yeah,
245
00:11:42,180 --> 00:11:45,820
I bought a bottle of 99th to keep alert.
I'm feeling shattered already.
246
00:11:46,270 --> 00:11:49,490
I think that's to help you go to sleep.
It's not to keep you awake. No, it's
247
00:11:49,490 --> 00:11:52,530
called nighty -night because it keeps
you awake during the nighty -night.
248
00:11:52,910 --> 00:11:57,590
Oh, crap.
249
00:11:58,370 --> 00:11:59,370
Oh.
250
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
Oh.
251
00:12:02,810 --> 00:12:04,490
No, I think I'd better go and get a cup
of coffee. Yeah.
252
00:12:05,070 --> 00:12:06,070
Oh, wait.
253
00:12:06,130 --> 00:12:12,490
You're young. Do you have any, um,
any... any drugs that will keep me
254
00:12:12,890 --> 00:12:14,190
No. Great.
255
00:12:14,590 --> 00:12:16,070
because that would a manager tear.
256
00:12:16,410 --> 00:12:19,070
So well done you for not having any
trouble.
257
00:12:19,330 --> 00:12:22,250
Right, I'm going to go and get a... I'm
going to go get a coffee.
258
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
OK, go.
259
00:12:29,390 --> 00:12:31,250
Oh, yeah.
260
00:12:32,590 --> 00:12:33,810
Oh, yes.
261
00:12:35,190 --> 00:12:36,550
Do you know what? This could be massive.
262
00:12:37,310 --> 00:12:39,230
Workouts that people can do at home with
their own shopping.
263
00:12:39,670 --> 00:12:42,730
Genius. I am so pumped about this.
264
00:12:44,069 --> 00:12:45,650
There is one problem, though.
265
00:12:45,970 --> 00:12:49,030
If we want this to go on YouTube, you're
not allowed any sponsorship.
266
00:12:49,350 --> 00:12:53,050
You're wearing a Velcro -branded top,
so... You reckon I should take it off?
267
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Probably, yeah.
268
00:13:00,370 --> 00:13:03,490
What's going on? Nothing! Do not stop
this. This is work.
269
00:13:03,790 --> 00:13:08,390
Please, do not stop this. But you can't
just... Katie, please come to this door
270
00:13:08,390 --> 00:13:09,990
entrance. Uh -oh.
271
00:13:11,440 --> 00:13:13,500
In fact, there's a Balco logo on your
trousers as well.
272
00:13:18,440 --> 00:13:23,400
Now, let's see how the weather is where
you are. There will be whiteouts in the
273
00:13:23,400 --> 00:13:26,780
hilly north and very windy on the south
coast.
274
00:13:27,380 --> 00:13:28,239
What do you reckon?
275
00:13:28,240 --> 00:13:31,220
I feel like I'm in Curris. How did you
manage and plug all this together?
276
00:13:31,560 --> 00:13:33,160
Yeah, I just put them all on extensions.
277
00:13:33,640 --> 00:13:34,860
I don't know what's wrong with that one.
278
00:13:35,540 --> 00:13:38,760
I tried this, but it didn't seem to do
it.
279
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
to fuse the power.
280
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
Oh, I see.
281
00:13:49,720 --> 00:13:52,720
No, I don't. Katie, I don't understand
what you're saying. You're not
282
00:13:52,720 --> 00:13:57,020
communicating very well. You have short
-circuited the power to the entire
283
00:13:57,020 --> 00:14:03,060
store, Lou. Okay, and is that good or
bad?
284
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
It is bad.
285
00:14:05,820 --> 00:14:08,500
It is very, very, very serious, Lou.
286
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Lou?
287
00:14:20,890 --> 00:14:24,610
Do you reckon this means the shift's
over? It's just, normally, when they
288
00:14:24,610 --> 00:14:27,410
the lights out at the gym, it means they
want me to go home. I think you'll find
289
00:14:27,410 --> 00:14:28,430
it's just a power cut.
290
00:14:28,870 --> 00:14:31,270
Yeah, it happens all the time with the
meter at my flat.
291
00:14:31,510 --> 00:14:34,630
Especially since that burger van's
started stealing my electricity.
292
00:14:35,790 --> 00:14:36,930
Dead romantic, innit?
293
00:14:37,130 --> 00:14:39,390
Nah. It's just... dark.
294
00:14:40,350 --> 00:14:42,650
So, have you uploaded the workout
videos?
295
00:14:43,030 --> 00:14:44,550
Yep. Awesome. Thanks.
296
00:14:45,260 --> 00:14:47,060
You know what? You're actually pretty
sound.
297
00:14:49,160 --> 00:14:50,660
Aw, thanks, Craig.
298
00:14:51,420 --> 00:14:53,340
That's the nicest thing anyone's ever
said to me.
299
00:14:53,620 --> 00:14:58,380
For the record, I did once hire a
skywriter to spell out, you are my
300
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Ow!
301
00:15:00,280 --> 00:15:01,280
Thanks, Nev.
302
00:15:01,300 --> 00:15:02,880
You like to spoil the moment, don't you?
303
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
Sorry.
304
00:15:04,560 --> 00:15:07,000
Ooh. The aunt has got a gun here.
305
00:15:10,580 --> 00:15:14,900
Just as the wolf can't stand its prey,
so you must.
306
00:15:15,240 --> 00:15:17,140
hunt down inefficiency.
307
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
Oh, no.
308
00:15:19,960 --> 00:15:21,840
I think this might be bollocks.
309
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
I'm going to ring Gavin. He will know
what to do.
310
00:15:24,320 --> 00:15:25,720
Oh, no. No, not Gavin.
311
00:15:25,980 --> 00:15:27,120
He's going to just throw it down.
312
00:15:27,600 --> 00:15:29,940
The last thing he wants is for my first
day to be a disaster.
313
00:15:39,980 --> 00:15:41,740
OK, so the power should be back on soon.
314
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Oh, what did Gavin say?
315
00:15:43,100 --> 00:15:47,400
Gavin doesn't know and he doesn't need
to know, OK? So we carry on until it's
316
00:15:47,400 --> 00:15:48,980
sorted. Well, what about the tills?
317
00:15:49,260 --> 00:15:51,680
Can't take any money if they're not
working. That's a good point.
318
00:15:51,960 --> 00:15:53,040
We've got the next best thing.
319
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
A human till.
320
00:15:55,500 --> 00:15:57,560
OK, everybody back to work. Yeah.
321
00:16:02,780 --> 00:16:04,500
Electrician. Here to see Katie.
322
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
Oh, yes.
323
00:16:05,780 --> 00:16:07,340
Right. Follow me.
324
00:16:08,300 --> 00:16:12,550
While you're here, You don't know how to
stop someone stealing your electricity,
325
00:16:12,770 --> 00:16:13,349
do you?
326
00:16:13,350 --> 00:16:15,110
There's this burger van, you see.
327
00:16:15,450 --> 00:16:18,590
Hey there, welcome to Valco 24. Raise
the torch to find your way around.
328
00:16:18,850 --> 00:16:19,850
Thanks.
329
00:16:20,790 --> 00:16:27,550
£1 .99, £4, 29p, and £4 .19 minus 39p
because of multiply discount.
330
00:16:27,950 --> 00:16:28,909
And that is?
331
00:16:28,910 --> 00:16:30,010
£57 .32.
332
00:16:31,570 --> 00:16:32,570
That's right.
333
00:16:32,990 --> 00:16:35,130
Thank you for shopping at Valco,
Warrington.
334
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
Oh, hey!
335
00:16:41,740 --> 00:16:43,100
So, are you seeing anyone at the minute?
336
00:16:43,400 --> 00:16:47,440
Not really got time. You know, we work
in the gym every day.
337
00:16:47,760 --> 00:16:51,920
Cos, like, one day's leg day, Tuesday's
backing up a body, Wednesday's cardio.
338
00:16:52,160 --> 00:16:53,160
Yeah.
339
00:16:53,200 --> 00:16:55,140
Is there other ways of keeping fit?
340
00:16:55,880 --> 00:16:57,580
If you know what I mean.
341
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Yeah.
342
00:16:59,420 --> 00:17:03,440
Yeah. Interval training, running,
cycling, triathlon.
343
00:17:10,670 --> 00:17:14,130
I don't think I can do three more months
of this just to afford a holiday, even
344
00:17:14,130 --> 00:17:15,890
if it is going to be an absolute banter
fest.
345
00:17:16,170 --> 00:17:16,769
I know.
346
00:17:16,770 --> 00:17:17,770
We'd be exhausted.
347
00:17:18,510 --> 00:17:21,270
Plus, when I'm not 100%, my chat really
suffers.
348
00:17:22,030 --> 00:17:23,390
That wouldn't be fair on the girls.
349
00:17:23,630 --> 00:17:26,630
Yeah, we can't be expected to crack on
if our chat's not right.
350
00:17:27,109 --> 00:17:29,970
Yeah. Do you know where I've heard it's
just as good as Magaluf?
351
00:17:30,170 --> 00:17:31,170
Where? Whitby.
352
00:17:31,550 --> 00:17:34,430
What? My housemates are going there next
month in a caravan.
353
00:17:40,180 --> 00:17:44,180
So, uh, Linda certainly seems to hold a
torch for you, Craig.
354
00:17:44,480 --> 00:17:46,380
Yeah, most women do.
355
00:17:46,900 --> 00:17:49,060
I think it's because I'm really fit.
356
00:17:49,440 --> 00:17:50,920
It's probably that, yes.
357
00:17:53,240 --> 00:17:56,560
So, do you have any feelings back for
Linda?
358
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
She's all right.
359
00:17:59,420 --> 00:18:01,980
I don't think I can be arsed with a
girlfriend or anything, though.
360
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
Craig, I...
361
00:18:07,050 --> 00:18:10,730
I probably shouldn't say this, as the
thought of Linda being with another man
362
00:18:10,730 --> 00:18:15,730
does genuinely make me want to vomit,
but you should give Linda a chance.
363
00:18:16,610 --> 00:18:21,990
You reckon? She's a very special woman.
She's funny, pretty, she's brutally
364
00:18:21,990 --> 00:18:26,410
assertive. Yet you're a very lucky man
to have a smasher like Linda into you.
365
00:18:26,470 --> 00:18:27,470
You know what?
366
00:18:28,270 --> 00:18:29,270
You're right.
367
00:18:30,170 --> 00:18:31,690
I think I might try and bang her.
368
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Cheers, Neville.
369
00:18:38,120 --> 00:18:39,700
Oh, crap, where am I?
370
00:18:42,160 --> 00:18:43,320
Oh, no.
371
00:18:45,060 --> 00:18:46,500
Power cut. Oh, God.
372
00:18:46,760 --> 00:18:47,800
Oh, God!
373
00:18:50,480 --> 00:18:55,700
I could barely sleep knowing that the
door was open and I wasn't running it. I
374
00:18:55,700 --> 00:19:00,400
mean, there was a lot of tossing. I can
tell you. So, um, how did the night go?
375
00:19:00,700 --> 00:19:01,860
Yeah, it went great.
376
00:19:02,060 --> 00:19:03,180
Lou did great.
377
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
Really? Lou?
378
00:19:06,250 --> 00:19:07,330
Are you sure, Katie?
379
00:19:07,550 --> 00:19:11,070
Yeah, Lou was great. She did all the
holiday forms and the rota too.
380
00:19:11,350 --> 00:19:12,850
Well, great. Well, you did fantastic.
381
00:19:13,770 --> 00:19:17,230
Well, if anybody needs me, I shall be in
my office.
382
00:19:17,710 --> 00:19:19,650
Your key.
383
00:19:20,050 --> 00:19:25,550
I owe you one key.
384
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
Yep, lost a few.
385
00:19:27,370 --> 00:19:31,130
And I'm very sorry that they are so
sticky. It's just honey.
386
00:19:31,350 --> 00:19:32,770
It washes off.
387
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
Right.
388
00:19:36,989 --> 00:19:37,989
See you later.
389
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
Katie!
390
00:19:46,070 --> 00:19:48,230
Yes, you owe me one, a big one.
391
00:19:48,570 --> 00:19:52,410
I just, I can't believe that you sorted
everything out. Well, I thought you
392
00:19:52,410 --> 00:19:54,810
deserve a second chance. I mean,
everybody cocks up on the first day.
393
00:19:55,110 --> 00:19:56,810
Oh, don't be so hard on yourself. It
wasn't your fault.
394
00:19:57,310 --> 00:19:58,910
I know it wasn't. I fixed everything.
395
00:19:59,130 --> 00:20:02,470
Did you, though? Did you, or did I
motivate you to over -perform through
396
00:20:02,470 --> 00:20:03,630
management work in the jungle?
397
00:20:03,890 --> 00:20:05,950
You cut the power to the store and you
drugged yourself.
398
00:20:06,430 --> 00:20:10,570
That was really shit, wasn't I? Thank
you for not telling Gavin. I owe you
399
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Yeah.
400
00:20:21,150 --> 00:20:24,570
When did that come out for a coffee?
Thanks again, mate. Oh, not at all.
401
00:20:24,570 --> 00:20:25,910
reckon coffee means banging still.
402
00:20:33,060 --> 00:20:34,680
Do you want to talk about it?
403
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
Yes, please do.
404
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
Come on then, I'll get you a cuppa.
405
00:20:38,220 --> 00:20:41,660
Things to do in Whitby. The Museum of
Victorian Science.
406
00:20:41,960 --> 00:20:45,340
Oh, wicked, there's bound to be girls
there. Yeah, Victorian girls.
407
00:20:47,700 --> 00:20:49,360
I am exhausted.
408
00:20:49,840 --> 00:20:51,820
You've been asleep for seven hours.
409
00:20:52,240 --> 00:20:54,160
Yeah, I don't need any time. Well, I'm
here.
410
00:20:55,180 --> 00:20:56,180
What?
31351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.