Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:04,570
Valco! Serves you right. I've prepared
something.
2
00:00:05,170 --> 00:00:09,870
Can't you just stop that? Don't forget
our brilliant... From booze to biscuit.
3
00:00:10,210 --> 00:00:14,610
Red hot ale, loads of total ones. The
finest butchers, the freshest meat.
4
00:00:14,870 --> 00:00:17,210
Now 24 hours a day.
5
00:00:17,430 --> 00:00:18,510
Service with a smile.
6
00:00:19,450 --> 00:00:21,310
Friendly staff, always happy to help.
7
00:00:21,690 --> 00:00:22,690
Roger that.
8
00:00:23,490 --> 00:00:24,490
Tick.
9
00:00:25,170 --> 00:00:27,190
Am I getting paid for this? Valco!
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,030
Serves you right.
11
00:00:31,299 --> 00:00:33,360
Seriously, I'm giving myself an official
warning.
12
00:00:33,580 --> 00:00:35,120
Red card, Cheryl Fairweather.
13
00:00:35,460 --> 00:00:38,840
No more wedding planning during the
working day. I'm not even going to
14
00:00:38,840 --> 00:00:39,799
it. What?
15
00:00:39,800 --> 00:00:44,480
The wedding. Ha -ha! You see, just did
it! Oh, yes, yes, yes! Just did it! Ha
16
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
-ha -ha -ha -ha!
17
00:00:46,640 --> 00:00:49,060
OK, well, that is the last time, I
promise.
18
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
Zip it.
19
00:00:50,880 --> 00:00:56,540
No, from now on, we just concentrate on
24 -hour Falco and nothing else, agreed?
20
00:00:56,860 --> 00:00:59,780
Yeah, I told you, you know, it's all in
hand. There's really, really nothing for
21
00:00:59,780 --> 00:01:00,619
you to worry about.
22
00:01:00,620 --> 00:01:02,640
Sorry. Oh, wedding venue.
23
00:01:03,980 --> 00:01:06,460
Nope, I'm not going to take it. I can
work, focus.
24
00:01:06,840 --> 00:01:09,880
Well, officially, we don't start work
for another four and a half minutes,
25
00:01:09,880 --> 00:01:11,560
God, I love your attention to detail.
26
00:01:13,100 --> 00:01:14,340
Cheryl Fairweather speaking.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,130
What? What?
28
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
Oh, dear.
29
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Trouble in paradise.
30
00:01:20,110 --> 00:01:24,330
No, no, no. It's just the head office.
Very dull. Management stuff.
31
00:01:24,770 --> 00:01:25,770
Go, go, go.
32
00:01:26,210 --> 00:01:28,190
I studied the ancient art of body
language.
33
00:01:28,750 --> 00:01:32,590
And if Cheryl is talking to head office,
we've got some serious shiz going down.
34
00:01:33,130 --> 00:01:34,350
Really? What kind of shiz?
35
00:01:34,650 --> 00:01:35,670
High -level shiz.
36
00:01:35,950 --> 00:01:37,350
Grade A shiz. Right.
37
00:01:37,990 --> 00:01:39,150
Sorry, what is shiz?
38
00:01:39,840 --> 00:01:43,120
Short for shizzle, my gizzle. Do you
have any more recommendations anywhere
39
00:01:43,120 --> 00:01:43,759
I can go?
40
00:01:43,760 --> 00:01:46,040
Well, all I can say is I'm glad I
trapped the old vest on today.
41
00:01:46,260 --> 00:01:47,219
What do you mean?
42
00:01:47,220 --> 00:01:50,720
Oh, but we had a verbal agreement.
43
00:01:51,040 --> 00:01:53,180
Well, this is literally a nightmare.
44
00:01:53,560 --> 00:01:55,420
You'll be hearing from my solicitors.
Goodbye.
45
00:01:55,940 --> 00:01:56,839
Bad news?
46
00:01:56,840 --> 00:01:59,280
Who ever made you think that, Gavin?
Yes, it was bad news.
47
00:01:59,820 --> 00:02:01,360
Their news just cancelled on us.
48
00:02:02,840 --> 00:02:04,140
Oh, shizzle.
49
00:02:09,389 --> 00:02:10,830
Here's the list for the big shop.
50
00:02:11,170 --> 00:02:12,170
Right.
51
00:02:12,210 --> 00:02:13,210
Um,
52
00:02:13,310 --> 00:02:15,490
right, darling, it just says food and
that.
53
00:02:15,810 --> 00:02:16,810
Yeah, cos that's what we need.
54
00:02:17,150 --> 00:02:20,870
Oh, and remember to set the alarm, cos
it's every two hours. If you miss even
55
00:02:20,870 --> 00:02:23,710
one, I will be pissed. I know. Baby
feeds, is it?
56
00:02:24,050 --> 00:02:25,130
No, Love Island repeats.
57
00:02:25,570 --> 00:02:26,850
Yeah. Right, I'll see you later.
58
00:02:27,110 --> 00:02:28,110
See you later, hot mama.
59
00:02:28,210 --> 00:02:29,250
Say bye, hot mama.
60
00:02:29,530 --> 00:02:31,650
Oh, can I get a cuddle?
61
00:02:32,110 --> 00:02:33,730
Right, OK, quick, Bob, she's not
looking.
62
00:02:34,190 --> 00:02:36,210
Oh! I mean, when are they going to...
63
00:02:36,780 --> 00:02:38,140
venue at such short notice.
64
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
Well, have you thought of checking the
Thompson directory?
65
00:02:40,620 --> 00:02:42,640
Not since 1987, Gavin, no!
66
00:02:43,580 --> 00:02:47,660
Oh, I think snappy Susan might have just
popped in for tea. Yes, I think she
67
00:02:47,660 --> 00:02:50,660
might have done. Shall I tell her that
we're busy? Yes, please.
68
00:02:51,420 --> 00:02:56,960
I'm sorry, it's just this week of all
weeks, what with the Valco 24 -hour
69
00:02:56,960 --> 00:02:57,959
and everything.
70
00:02:57,960 --> 00:03:00,000
Yeah, well, we could just cancel it.
71
00:03:00,600 --> 00:03:02,500
Perhaps. I mean, it's just the thought.
72
00:03:02,820 --> 00:03:07,560
Really? You'd be okay with that? Oh,
yeah, of course. I mean, 24 -hour
73
00:03:07,640 --> 00:03:10,080
they're horrendous, my dear. It's a
disaster waiting to happen.
74
00:03:10,540 --> 00:03:15,020
No. Oh, crosswise, Christopher, you
meant cancelling the wedding.
75
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
No. You did?
76
00:03:16,680 --> 00:03:18,960
No. No, no. No, no, no.
77
00:03:19,260 --> 00:03:23,700
I guess, yeah, I guess I always knew it
was too good to be true. Well, you know,
78
00:03:23,720 --> 00:03:25,320
you're free to get a better man now.
79
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
Stronger, taller.
80
00:03:27,460 --> 00:03:31,360
Bloody redder hair. No, Gavin, Gavin, I
don't mean that. I want to marry you
81
00:03:31,360 --> 00:03:33,380
more than anything in the world. It's
just that...
82
00:03:34,570 --> 00:03:36,250
I just don't have time to sort it.
83
00:03:37,570 --> 00:03:40,550
Unless, of course, you sorted it.
84
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
Me?
85
00:03:41,990 --> 00:03:45,750
Cheryl Fairweather, have you been
smoking mackerel? No, no, no, I'm
86
00:03:45,750 --> 00:03:49,790
trust you. You just planned the wedding
you'd always dreamt of as a little boy.
87
00:03:49,950 --> 00:03:50,869
Are you sure?
88
00:03:50,870 --> 00:03:51,870
Absolutely positive.
89
00:03:53,670 --> 00:03:54,710
Run free with it.
90
00:03:55,950 --> 00:03:57,130
Do whatever you like.
91
00:03:57,530 --> 00:04:00,850
As long as the groom is confirmed, I'm
happy.
92
00:04:01,110 --> 00:04:02,110
Aye, it's confirmed.
93
00:04:02,560 --> 00:04:05,960
Confirmed an RSVP. Yeah, you really
didn't have to actually write back to
94
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
but very helpful anyway.
95
00:04:10,120 --> 00:04:12,340
Donna, you've not seen the new night
manager, have you?
96
00:04:12,660 --> 00:04:14,620
Nope. Heard about the crisis, though.
What crisis?
97
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
Got you. What crisis?
98
00:04:16,260 --> 00:04:18,339
Nice one. No, seriously, Donna, what
crisis?
99
00:04:18,700 --> 00:04:20,940
The one that Gavin and Cheryl were on
about. Valco crisis?
100
00:04:21,200 --> 00:04:21,819
Is it?
101
00:04:21,820 --> 00:04:24,740
I never said that. Yeah, you did, but
I'm on board.
102
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
You said nothing.
103
00:04:26,580 --> 00:04:28,680
I'm going to need a level three security
clearance on this.
104
00:04:29,040 --> 00:04:29,939
It doesn't exist.
105
00:04:29,940 --> 00:04:31,180
Officially. Or in reality.
106
00:04:31,520 --> 00:04:32,900
Okay, understood. We're going
underground.
107
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
We're not doing anything.
108
00:04:34,240 --> 00:04:37,060
Clever. No paper trail. I like it. But
you need to know you can trust me.
109
00:04:37,280 --> 00:04:41,820
I'm not one for having loose lips.
Great. In fact, I'm known in the
110
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
how tight my lips are.
111
00:04:53,070 --> 00:04:56,590
deputy manager, or maybe the HR woman.
It's not totally clear, to be honest.
112
00:04:56,830 --> 00:05:01,590
Katie. And she's wearing, like, a blazer
and a pencil skirt.
113
00:05:01,910 --> 00:05:05,210
Katie. Oh, she's got that blondie
brownie hair, you know, and those Mahusa
114
00:05:05,210 --> 00:05:06,210
modern eyebrows.
115
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
Katie!
116
00:05:07,430 --> 00:05:09,110
Here she is.
117
00:05:09,470 --> 00:05:11,830
What am I like, eh? You really do.
118
00:05:12,610 --> 00:05:14,270
I'm so happy. Thank you.
119
00:05:14,940 --> 00:05:18,520
Hey, I was lucky to bump into that
customer services woman. Sue. Yeah, you
120
00:05:18,540 --> 00:05:20,780
with the short, gothic flamingo hat.
Yeah, Sue.
121
00:05:21,100 --> 00:05:23,680
Green falco shirt. Yes, Sue. Wearing
glasses.
122
00:05:23,960 --> 00:05:25,640
Yeah, it's Sue, and she's not even
wearing glasses.
123
00:05:25,980 --> 00:05:27,380
Well, maybe it's not Sue, then.
124
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
Hiya, Gavin.
125
00:05:35,920 --> 00:05:37,260
Sorry to bother you.
126
00:05:37,710 --> 00:05:39,930
Yes, Margaret, how can I help?
127
00:05:40,230 --> 00:05:44,310
Oh, I don't need anything. Well, I just
wanted a nice, quiet sit -down for a
128
00:05:44,310 --> 00:05:45,310
bit.
129
00:05:45,430 --> 00:05:48,870
Right, well, only I'm actually quite
busy.
130
00:05:50,350 --> 00:05:52,930
Busy? Oh, you are funny, Gavin.
131
00:06:00,550 --> 00:06:01,610
Sorry, ignore me.
132
00:06:03,310 --> 00:06:05,330
Why do they call them crisps?
133
00:06:05,630 --> 00:06:09,010
What? Why do they call them crisps? I
really don't know, Margaret.
134
00:06:09,250 --> 00:06:11,730
No, but it's interesting, though, isn't
it? No.
135
00:06:12,770 --> 00:06:15,810
In America, they call them potato chips.
136
00:06:17,270 --> 00:06:18,430
Oh, dear.
137
00:06:19,330 --> 00:06:22,690
Yes, you know, I'm actually in the
middle of planning my own wedding here,
138
00:06:22,770 --> 00:06:23,770
Margaret. It's normal.
139
00:06:24,150 --> 00:06:25,150
It's all right.
140
00:06:26,850 --> 00:06:28,190
Potato chips.
141
00:06:29,210 --> 00:06:30,230
Potato chips.
142
00:06:31,690 --> 00:06:32,990
Potato chips.
143
00:06:34,150 --> 00:06:35,310
On your own today, Sim?
144
00:06:35,550 --> 00:06:36,570
Yes, that's right.
145
00:06:37,070 --> 00:06:39,750
She's not in. I don't know where she is
or who she's with.
146
00:06:40,030 --> 00:06:41,810
She still smells like a meadow.
147
00:06:42,310 --> 00:06:43,690
Anyway, you only saw her yesterday.
148
00:06:44,290 --> 00:06:48,910
Well, the day's all merging to one when
you lie awake all night, clinging on to
149
00:06:48,910 --> 00:06:50,510
the only pillow that still smells of
her.
150
00:06:50,770 --> 00:06:53,910
Oh, for God's sake, Neville. Do us all a
favour and put a wash on.
151
00:06:55,210 --> 00:06:58,990
To be honest, being out on the shop
floor is pretty much a formality.
152
00:06:59,390 --> 00:07:01,590
Customers and staff just need to know
that you're available to them.
153
00:07:01,880 --> 00:07:06,100
Yep, yep, I get you, because I am
totally listening to you now. Can I ask
154
00:07:06,100 --> 00:07:08,380
question? Absolutely. How much of it can
we eat?
155
00:07:09,460 --> 00:07:12,540
Sorry? How much of the food can we
actually eat?
156
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
None of it.
157
00:07:16,000 --> 00:07:19,240
I'm serious, Lou. If you haven't bought
it, you can't eat it.
158
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Oh, shit.
159
00:07:21,120 --> 00:07:23,760
Really? I definitely did not realise
that.
160
00:07:28,280 --> 00:07:29,660
Shall we carry on? Yeah.
161
00:07:32,060 --> 00:07:34,000
What? You might say it's just a banana.
162
00:07:34,440 --> 00:07:35,980
I picked it up without thinking, Don.
163
00:07:36,460 --> 00:07:37,560
But it's a gateway crime.
164
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
Today, a banana.
165
00:07:39,940 --> 00:07:44,660
Tomorrow, a Samsung widescreen HD TV
with surround sound. She's three years
166
00:07:44,700 --> 00:07:46,240
She was crying. So I picked up a banana.
167
00:07:46,560 --> 00:07:49,500
I always pay for them at the till. Is
everything all right here? Stand back,
168
00:07:49,520 --> 00:07:50,760
please, Katie. This is a crime scene.
169
00:07:50,980 --> 00:07:51,879
She's a child.
170
00:07:51,880 --> 00:07:53,140
I'm sorry about this.
171
00:07:53,540 --> 00:07:55,160
Can you let them go, please, Donna?
172
00:07:55,440 --> 00:07:58,640
Got you. Let them go. Understood. No, I
don't think you do.
173
00:07:58,980 --> 00:08:00,520
I mean, let them go.
174
00:08:00,960 --> 00:08:02,900
Oh, so you mean, like, actually let them
go?
175
00:08:03,100 --> 00:08:04,160
No, you've got it. Oh.
176
00:08:04,920 --> 00:08:07,820
Thank you for shopping at Barco. Thank
you for shopping at Barco.
177
00:08:10,980 --> 00:08:12,080
See? What?
178
00:08:12,360 --> 00:08:15,660
Look, if you'd let me have a Level 3
security clearance and kept me in the
179
00:08:15,700 --> 00:08:16,880
that might never have happened. Why?
180
00:08:17,200 --> 00:08:20,820
Because I've only got basic clearance,
so I'm on edge. I'm like a security
181
00:08:20,820 --> 00:08:23,440
maker, up on my horses, looking for the
next crisis.
182
00:08:23,660 --> 00:08:24,900
Where is it? What is it?
183
00:08:25,180 --> 00:08:28,240
Why would they give me a Level 3
security clearance? Because it doesn't
184
00:08:28,640 --> 00:08:29,740
Oh, I see.
185
00:08:30,380 --> 00:08:31,420
Still toeing the line.
186
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
Shame.
187
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
Shame.
188
00:08:37,620 --> 00:08:38,620
Oh, hello.
189
00:08:38,720 --> 00:08:41,900
I just wanted to know if the Maldon
Suite was available.
190
00:08:42,340 --> 00:08:43,679
Oh, it is? Oh, fantastic.
191
00:08:44,080 --> 00:08:47,400
That's an awful place. It's the right
dump, isn't it?
192
00:08:48,560 --> 00:08:51,160
Actually, yeah, don't worry. I've
changed my mind.
193
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
Yeah, thank you.
194
00:08:53,120 --> 00:08:54,940
Right, what's the next one on the list?
195
00:08:55,620 --> 00:08:57,760
Maldon Suite. That looks lovely.
196
00:08:58,400 --> 00:09:01,000
Photo booths are for passport renewals.
Everybody knows that.
197
00:09:02,060 --> 00:09:04,360
Bows on chair backs.
198
00:09:04,920 --> 00:09:06,260
I'm not Louis XVI.
199
00:09:07,200 --> 00:09:08,820
Risotto on a big spoon.
200
00:09:09,200 --> 00:09:11,120
This isn't a bonga -bonga party.
201
00:09:13,080 --> 00:09:18,060
Is Cheryl here yet? No, but Gavin's
turned into a groomzilla.
202
00:09:18,300 --> 00:09:19,420
Now that I've got to say.
203
00:09:19,660 --> 00:09:23,420
That is going to throw my colour scheme
off entirely, you see. Listen, I'll have
204
00:09:23,420 --> 00:09:24,600
a think about it and I'll call you back.
205
00:09:25,780 --> 00:09:29,420
Sorry to interrupt, but I seem to have
lost Lou or she's gone missing and she's
206
00:09:29,420 --> 00:09:30,420
meant to be meeting Cheryl.
207
00:09:30,640 --> 00:09:34,180
Oh, that is a shame. Listen, if she pops
up, just get her to count some boxes in
208
00:09:34,180 --> 00:09:37,060
the storeroom. Or do you mean hide her
so she misses her meeting?
209
00:09:37,340 --> 00:09:38,820
Listen, I know Cheryl won't mind.
210
00:09:39,180 --> 00:09:40,240
What won't Cheryl mind?
211
00:09:40,880 --> 00:09:43,020
Saying I do while we skydive?
212
00:09:43,840 --> 00:09:48,240
No, I mean, not meeting our new night
manager. I mean, she's already working
213
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
floor. She's got the hang of it already.
214
00:09:50,300 --> 00:09:53,760
Right, no, sorry, hubby boo -boo, I am
going to have to pull rank on you there.
215
00:09:53,820 --> 00:09:56,580
I do have to meet her. This is a key
hire for head office.
216
00:09:56,940 --> 00:09:58,940
Well, she's around all day, so whenever.
217
00:09:59,220 --> 00:10:00,019
Yeah, we'll give you a shout.
218
00:10:00,020 --> 00:10:01,500
Or I can just bring her straight to you.
219
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
At some point.
220
00:10:02,740 --> 00:10:03,920
How about 5 .30?
221
00:10:04,300 --> 00:10:07,260
Exactly. Great, OK, we can have a cup of
tea in the canteen.
222
00:10:07,780 --> 00:10:11,100
So how's all this coming on? Well, if
I'm honest, it's not that easy.
223
00:10:12,100 --> 00:10:15,460
Gavin's not got a very good telephone
manner to tell the truth.
224
00:10:15,720 --> 00:10:20,640
Oh. Well, listen, all you need to do is
think of places that hold a special
225
00:10:20,640 --> 00:10:22,560
meaning for us as a couple.
226
00:10:22,780 --> 00:10:23,780
You'll be fine.
227
00:10:23,860 --> 00:10:25,980
I'll let you two get on with it. I'll
see you all later.
228
00:10:26,240 --> 00:10:28,020
Right, I'll leave you to it, Gavin.
229
00:10:28,340 --> 00:10:31,200
I've got some work to do. Yes, please
go. Do it.
230
00:10:31,720 --> 00:10:32,940
So, what do we do now?
231
00:10:33,260 --> 00:10:35,640
Somewhere that means something special
to us.
232
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
Gavin, I mean about the supermarket.
233
00:10:37,960 --> 00:10:39,060
Oh, yes, of course.
234
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Of course.
235
00:10:42,190 --> 00:10:43,230
And that's it.
236
00:10:44,750 --> 00:10:46,050
Very good work, Katie.
237
00:10:47,090 --> 00:10:50,930
Honestly, Neville, it's like hanging
about with your best mate all day. It's
238
00:10:50,930 --> 00:10:54,790
great to see you looking so well. Oh,
come on, Neville, this isn't just well.
239
00:10:55,130 --> 00:11:01,750
Right, before this little one was
like... Right, I was Colin Light. Now,
240
00:11:01,970 --> 00:11:04,850
now I'm like peak Colin. Look at Colin.
241
00:11:05,130 --> 00:11:07,530
Right, but the best thing of all, Nev...
242
00:11:08,300 --> 00:11:13,000
I don't have to waste my life away, like
a bellend, wearing a white hat all day.
243
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
No offence.
244
00:11:14,620 --> 00:11:15,780
It is quite offensive.
245
00:11:16,080 --> 00:11:18,200
It is, isn't it? It is quite offensive.
246
00:11:18,500 --> 00:11:21,660
Yes, it is. Yes, it is. I'll see you
later, then. Bye.
247
00:11:27,500 --> 00:11:28,760
Cheryl. Cheryl.
248
00:11:29,540 --> 00:11:32,720
I found us a venue at last, and it's
perfect.
249
00:11:33,100 --> 00:11:37,780
Where is it? Well, I was thinking about
what you said about...
250
00:11:38,080 --> 00:11:39,840
about finding a venue that means
something.
251
00:11:40,240 --> 00:11:43,580
And suddenly I realised... I'll leave
all in gardens for protection and
252
00:11:43,580 --> 00:11:44,580
to see it.
253
00:11:44,680 --> 00:11:47,800
No, no, no, but it's been staring us in
the face all this time.
254
00:11:48,040 --> 00:11:49,220
Hamilton Hotel and Conference Centre.
255
00:11:49,460 --> 00:11:52,500
No, but I can never forget Conference
Room 4. Still a sparkling.
256
00:11:52,720 --> 00:11:55,920
Turn your mind. My printer's running low
on toner. Let me refill your cartridge.
257
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Drink me.
258
00:11:58,240 --> 00:12:02,480
No, no, no, it's something that...
There's been a huge part of our
259
00:12:03,140 --> 00:12:04,140
Cheryl Fairweather.
260
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
Soon to be strong.
261
00:12:06,750 --> 00:12:13,550
Let me take you by the hand and lead you
to the most perfect wedding venue in
262
00:12:13,550 --> 00:12:14,550
Warrington.
263
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
Ta -da!
264
00:12:19,630 --> 00:12:22,050
You've lost me. That's because we've
already arrived.
265
00:12:22,430 --> 00:12:27,910
I'm saying right here, in store, we
should get married in Malco!
266
00:12:44,080 --> 00:12:45,240
I'd like to be a dad one day.
267
00:12:46,180 --> 00:12:48,760
Mine left on a forever business trip
when I was a child.
268
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
And it was really sad.
269
00:12:50,220 --> 00:12:51,900
But at least we got a brand new patio.
270
00:12:52,720 --> 00:12:55,180
Like the very next day. Oh, it's good
news, isn't it?
271
00:12:55,580 --> 00:12:57,280
But yeah, it's the best job in the
world, mate.
272
00:12:57,640 --> 00:13:00,760
Except in most jobs you hate every
single person you work with. And you
273
00:13:00,760 --> 00:13:03,360
angry pictures of them involved in road
traffic accidents.
274
00:13:05,680 --> 00:13:09,040
Am I right or am I right? Yeah, I'm
going to say right. Yeah, definitely.
275
00:13:09,480 --> 00:13:11,300
Anyway, I'm going to get off.
276
00:13:12,620 --> 00:13:15,820
Log on to my Ask Book page and I'll see
you in a bit.
277
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Hello.
278
00:13:18,440 --> 00:13:19,419
I'm Heather.
279
00:13:19,420 --> 00:13:21,680
Or you can call me Auntie Heather.
280
00:13:22,480 --> 00:13:25,220
Or... Mummy.
281
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
If you want.
282
00:13:27,660 --> 00:13:29,000
Would you like to go on an adventure?
283
00:13:29,380 --> 00:13:32,960
A couple did it in the Morrisons in
Derby and they were just customers.
284
00:13:33,320 --> 00:13:34,740
I would never have thought of this.
285
00:13:34,940 --> 00:13:37,600
And we've already got the catering
facilities and everybody knows we do the
286
00:13:37,600 --> 00:13:40,980
jack of potatoes this side of Rumpel. I
just would never have thought of this.
287
00:13:41,420 --> 00:13:42,550
Yeah, I know, I know. Oh, right.
288
00:13:42,750 --> 00:13:44,710
And this is the best bit. Now, just wait
there.
289
00:13:45,790 --> 00:13:52,570
As you walk down the aisle, I'll be
waiting here with the registrar to say,
290
00:13:52,710 --> 00:13:54,030
I'll do.
291
00:13:55,350 --> 00:13:57,430
In a super pocket.
292
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
Isn't it wonderful?
293
00:14:08,010 --> 00:14:10,050
So, this is the manager's formatting
page.
294
00:14:10,290 --> 00:14:13,550
Basically, you need the access codes to
use this area because it allows you to
295
00:14:13,550 --> 00:14:14,650
alter the pricing structures.
296
00:14:15,270 --> 00:14:17,610
And only I get to use them because I'm
the most important.
297
00:14:18,230 --> 00:14:21,190
Yeah, I don't mean important, do I? What
do I mean? Do I mean... Do I mean
298
00:14:21,190 --> 00:14:22,190
amazing?
299
00:14:22,470 --> 00:14:26,990
Or you could mean the manager that gets
to access the pricing codes. Yeah, that.
300
00:14:27,210 --> 00:14:28,129
I'm that.
301
00:14:28,130 --> 00:14:29,130
I know.
302
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
Crazy how.
303
00:14:31,470 --> 00:14:32,870
You don't like me much, do you, Katie?
304
00:14:33,210 --> 00:14:36,330
Or do you? I don't know. Genuine
question. I can't really tell because
305
00:14:36,330 --> 00:14:38,660
your face is like, ooh! Oh, she makes me
so cross.
306
00:14:38,920 --> 00:14:41,060
And other times it's just like, deal.
307
00:14:41,300 --> 00:14:43,020
It's not that. It's just because I don't
really know you.
308
00:14:43,220 --> 00:14:44,260
But you'd like to?
309
00:14:46,660 --> 00:14:48,060
Yeah. Yeah,
310
00:14:49,600 --> 00:14:52,000
I won you round. I knew it. I knew I
could.
311
00:14:52,280 --> 00:14:55,320
You know, like, whenever I meet someone,
it's really obvious that they think I'm
312
00:14:55,320 --> 00:14:58,980
a twat. I make it my personal mission to
get them to like me.
313
00:15:03,500 --> 00:15:07,820
Give that a minute of house you leave.
Yeah. Don't bother me, babe.
314
00:15:11,100 --> 00:15:12,099
That's evil.
315
00:15:12,100 --> 00:15:13,320
Even for you. I know.
316
00:15:13,620 --> 00:15:14,980
Anyway, how come you're still here?
317
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
Where's baby?
318
00:15:19,480 --> 00:15:23,200
Ooh, where has she gone? I'm sure I left
her around there somewhere.
319
00:15:24,520 --> 00:15:28,280
Darling, what kind of a dad do you take
me for? I'm not just going to drop her
320
00:15:28,280 --> 00:15:29,320
to run off for a dump.
321
00:15:30,030 --> 00:15:32,010
Oh, I'm sorry, babe. You're right.
322
00:15:32,250 --> 00:15:35,810
Because if you had lost her... Which I
haven't. Which you haven't, I'd be using
323
00:15:35,810 --> 00:15:37,570
your little scrotal sack as a bag for
life.
324
00:15:42,790 --> 00:15:49,570
What is
325
00:15:49,570 --> 00:15:55,270
it, Neville? Oh, no, no, nothing. I'm
just wondering if I'll ever truly
326
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
understand the...
327
00:15:56,440 --> 00:15:58,440
Complex workings of the female psyche.
328
00:15:58,680 --> 00:16:03,600
I don't know why women in relationships
prefer to drink alone, dine alone and
329
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
make love alone.
330
00:16:05,300 --> 00:16:09,260
Let me give you a short cut, shall I?
Women get annoyed with having bellends
331
00:16:09,260 --> 00:16:11,500
boyfriends. That's pretty much all you
need to know.
332
00:16:11,760 --> 00:16:12,980
Loud and clear, Subidu.
333
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Loud and clear.
334
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
Shall we?
335
00:16:16,820 --> 00:16:18,600
Baby, baby, baby.
336
00:16:19,100 --> 00:16:21,540
Oh, shit, shit,
337
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
shit.
338
00:16:24,520 --> 00:16:27,720
Oh, so how's it all going? Oh, really
good, actually. I've just worked out how
339
00:16:27,720 --> 00:16:30,860
to do discounts on the computer. So now
I'll do it by magic.
340
00:16:31,240 --> 00:16:33,860
No, not magic. By hard managerial work.
341
00:16:34,140 --> 00:16:38,080
No, it wasn't even hard. I have put
tablets on at £29 .99.
342
00:16:38,300 --> 00:16:39,239
You've done what?
343
00:16:39,240 --> 00:16:39,839
I know.
344
00:16:39,840 --> 00:16:43,300
It's a bargain, isn't it? I'm just going
to do flat screen two for one now. No.
345
00:16:43,520 --> 00:16:44,319
What, no?
346
00:16:44,320 --> 00:16:48,460
When did you do this? What? No, well,
not that long ago.
347
00:16:48,700 --> 00:16:50,200
I doubt anyone will even have noticed.
348
00:16:53,859 --> 00:16:55,540
Oh, they've noticed, all right.
349
00:16:56,300 --> 00:16:58,580
I've only brought Empathy Eric in with
me.
350
00:16:59,840 --> 00:17:01,640
And Anxious Andrew.
351
00:17:02,480 --> 00:17:03,439
Come on, Andrew.
352
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Out you come.
353
00:17:05,000 --> 00:17:07,420
No, it's just me and a baby here. No one
can hurt you anymore.
354
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Come.
355
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
Oh,
356
00:17:14,160 --> 00:17:16,000
I'm sorry. Are you OK, Andrew?
357
00:17:16,720 --> 00:17:18,160
Andrew? Are you OK?
358
00:17:18,640 --> 00:17:20,119
Donna, we may need your help.
359
00:17:20,349 --> 00:17:23,630
Yeah, I should say at this point that
none of this is Katie's fault. Because
360
00:17:23,630 --> 00:17:26,970
isn't. Yeah, no, I am happy to take the
blame for this. Because it was your
361
00:17:26,970 --> 00:17:28,710
fault. Everybody makes mistakes.
362
00:17:29,130 --> 00:17:33,210
No, Lou, only you do. Yeah, that is our
story, and we're sticking with it. OK,
363
00:17:33,250 --> 00:17:36,470
so we've basically got some very
stressed -out customers on the
364
00:17:36,470 --> 00:17:39,290
aisle due to a pricing error, so we may
need your help. Was there a crisis?
365
00:17:39,550 --> 00:17:42,270
Yeah. No. Yes, there did. Well, that's a
shame. I've been told very clearly
366
00:17:42,270 --> 00:17:44,850
there's no crisis here today, and due to
the fact that I've only got basic
367
00:17:44,850 --> 00:17:47,530
clearance, I'm unable to verify the
situation.
368
00:17:47,830 --> 00:17:48,890
OK, fine.
369
00:17:49,450 --> 00:17:51,270
You get level three security clearance.
370
00:17:51,550 --> 00:17:56,970
Level three, are we? Yes. Okay, so can
we get your help? Okay, let's go.
371
00:17:57,250 --> 00:18:01,030
Are we talking tasers? No. And just to
be very clear again, we are never
372
00:18:01,030 --> 00:18:02,170
tasers. Officially.
373
00:18:02,450 --> 00:18:03,309
Or ever.
374
00:18:03,310 --> 00:18:04,450
Not until you get level four clearance.
375
00:18:04,650 --> 00:18:05,349
Level four?
376
00:18:05,350 --> 00:18:06,470
No, Tommy was level four.
377
00:18:06,950 --> 00:18:07,950
But it doesn't exist.
378
00:18:08,610 --> 00:18:13,270
And we might need some hair dye. Not
because I don't like your hair, Anton,
379
00:18:13,270 --> 00:18:14,830
to stop people asking questions.
380
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
Oh, mate.
381
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
There you are.
382
00:18:17,640 --> 00:18:20,240
I thought I'd lost her. I thought I'd
lost my baby, which means I'd leave my
383
00:18:20,240 --> 00:18:23,200
bollocks. I mean... No, this isn't your
baby.
384
00:18:23,400 --> 00:18:24,399
He's mine.
385
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
And he's called Anton.
386
00:18:26,420 --> 00:18:27,420
Tell him, Anton.
387
00:18:28,080 --> 00:18:30,140
Wow. That is proper bonkers, isn't it?
388
00:18:30,380 --> 00:18:32,280
I mean, even for you.
389
00:18:33,220 --> 00:18:36,520
Congratulations, Heather. You have
stepped it right up. OK, well, what if
390
00:18:36,520 --> 00:18:37,419
raise her together?
391
00:18:37,420 --> 00:18:38,840
You're a bit younger than I used to go
for.
392
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
OK, bye.
393
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Anton.
394
00:18:43,500 --> 00:18:48,120
OK, so I'm really sorry, everybody, but
it was just a typo. There are no tablets
395
00:18:48,120 --> 00:18:49,760
for sale at this price.
396
00:18:49,980 --> 00:18:55,440
Come on! Our apologies, but there are
great deals to be had at Valco every day
397
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
of the week.
398
00:18:57,000 --> 00:18:58,300
Just not as good as that one.
399
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
Sorry.
400
00:19:05,960 --> 00:19:12,220
Mum and Dad and all the guests come in.
401
00:19:12,590 --> 00:19:14,390
Sit down on lovely tables with
decorations.
402
00:19:14,970 --> 00:19:18,550
And then, yes, Inca Govan and I come
through this door. Ladies and gentlemen,
403
00:19:18,890 --> 00:19:21,690
please be upstanding for the bride and
groom!
404
00:19:22,030 --> 00:19:23,030
Hooray!
405
00:19:23,770 --> 00:19:24,770
Hooray!
406
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
Oh.
407
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
Any top tips?
408
00:19:29,630 --> 00:19:30,630
Just be yourself.
409
00:19:31,270 --> 00:19:32,790
Depends if you want to keep your job or
not.
410
00:19:33,930 --> 00:19:36,590
Cheryl? This is Lou. Lou, this is
Cheryl.
411
00:19:36,810 --> 00:19:39,850
Hello, how are you? Lovely to meet you.
Oh, and you. Thank you.
412
00:19:40,480 --> 00:19:43,220
Oh, you smell really good.
413
00:19:44,460 --> 00:19:47,980
I'm not being thingy. I just, you
genuinely, she does. She does. That's
414
00:19:48,080 --> 00:19:50,700
That's really good. And are you
confident about the launch?
415
00:19:50,960 --> 00:19:51,939
Well, I wasn't.
416
00:19:51,940 --> 00:19:53,400
And then, and then I was.
417
00:19:53,720 --> 00:19:57,780
And then I started to think, Luke, this
could be the most important day of your
418
00:19:57,780 --> 00:20:00,620
entire life. But do I really want it to
be in a supermarket?
419
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Exactly.
420
00:20:04,100 --> 00:20:06,060
I'm really sorry. I've got to go. I've
got to go and speak to Gavin.
421
00:20:09,130 --> 00:20:12,010
And that, my friend, is how to make an
impression.
422
00:20:14,850 --> 00:20:21,750
I don't want to get married
423
00:20:21,750 --> 00:20:22,669
in a supermarket.
424
00:20:22,670 --> 00:20:23,670
Oh, I see.
425
00:20:23,890 --> 00:20:27,810
Look, I love this place. Really, I do.
And I love how romantic the idea was.
426
00:20:27,850 --> 00:20:32,010
It's just that... I'm not sure I want to
promise my undying love to you in the
427
00:20:32,010 --> 00:20:34,330
yogurts and probiotics aisle. Are you
very disappointed?
428
00:20:35,130 --> 00:20:36,330
No, it's fine. Really?
429
00:20:36,780 --> 00:20:39,080
Totally. You know, if I'm honest, I
don't think I'm up to this job.
430
00:20:39,300 --> 00:20:41,980
It's a stick of rock with your names
running through them.
431
00:20:42,460 --> 00:20:46,560
Piniata, centrepieces, uplighting,
profiteroles.
432
00:20:46,760 --> 00:20:48,520
Profiteroles aren't, like, crazy.
433
00:20:48,720 --> 00:20:50,300
I don't know. It's all too much for me.
434
00:20:50,680 --> 00:20:52,860
I need help, and I need your help.
435
00:20:53,120 --> 00:20:56,880
OK, well, look, here's a thought. Why
don't we plan this thing together?
436
00:20:57,240 --> 00:21:00,980
Like a manager and a regional area
manager might run a branch of Alcove.
437
00:21:01,200 --> 00:21:02,220
Exactly like that.
438
00:21:03,520 --> 00:21:06,100
Only to be absolutely clear, not
actually in a vanco.
439
00:21:06,460 --> 00:21:07,880
Oh, no, absolutely, yeah.
440
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
Honeymoon, maybe.
441
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
Did you reckon I should come back to
work?
442
00:21:13,020 --> 00:21:16,340
Yeah, totally. It's about time we got
our sex life back on track.
443
00:21:16,560 --> 00:21:20,160
Oh, baby.
444
00:21:20,840 --> 00:21:27,040
What do you think of Lou, then?
445
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
Who?
446
00:21:28,740 --> 00:21:29,880
The new night manager.
447
00:21:30,160 --> 00:21:31,180
Oh, Lou, Lou, Lou.
448
00:21:32,040 --> 00:21:33,740
No, no, I like her, I like her.
449
00:21:34,040 --> 00:21:37,720
I mean, anyway, you chose her, so she's
bound to be good, isn't she?
450
00:21:38,540 --> 00:21:39,580
Yeah, yeah, no doubt.
451
00:21:40,040 --> 00:21:41,640
Good luck with all that shizzle -gizzle.
452
00:21:42,440 --> 00:21:45,440
Do you know, I still have no idea what
that means.
453
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
OK.
35940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.