Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,589 --> 00:00:04,550
Valco! Serves you right. I've prepared
something.
2
00:00:05,210 --> 00:00:09,910
Can't you just stop that? Don't forget
our brilliant... From booze to biscuits.
3
00:00:10,250 --> 00:00:12,210
Red Hot Dale, loads of total ones.
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,610
The finest butchers, the freshest meat.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,910
I love the Valco Tick.
6
00:00:16,410 --> 00:00:17,850
Serves us with a smile.
7
00:00:18,710 --> 00:00:21,630
Friendly staff, always happy to help. Am
I getting paid for this?
8
00:00:22,130 --> 00:00:23,590
Tick serves you right.
9
00:00:23,950 --> 00:00:25,330
Don't forget the Valco Tick.
10
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
Check that.
11
00:00:26,630 --> 00:00:29,030
Valco serves you right.
12
00:00:33,510 --> 00:00:34,510
Purple rain.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,370
It's incredible.
14
00:00:38,090 --> 00:00:39,009
I know.
15
00:00:39,010 --> 00:00:40,250
I can't believe it either.
16
00:00:40,490 --> 00:00:43,610
The green. Just slightly darker.
17
00:00:44,450 --> 00:00:45,450
Exactly.
18
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
Oh, well.
19
00:00:47,390 --> 00:00:50,730
I suppose we'd better go and give the
fans what they've been waiting for.
20
00:00:51,070 --> 00:00:55,930
Give me a G. Give me an A. Give me a B.
Give me an I. Give me an N.
21
00:01:01,740 --> 00:01:03,640
Sorry, can you just slow down a bit,
please?
22
00:01:04,239 --> 00:01:07,280
Happy New Uniform Day, everyone!
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,120
Are we excited?
24
00:01:10,380 --> 00:01:12,700
No. Please stop talking, Gabby.
25
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
Woo!
26
00:01:14,940 --> 00:01:19,920
Now, I appreciate that it's a little bit
different, and some of you may need
27
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
time to adjust.
28
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Are you freaking out a bit, Gab?
29
00:01:22,060 --> 00:01:24,020
No. Have they changed the green, Gavin?
30
00:01:24,240 --> 00:01:28,670
Well, maybe a bit, but I think it looks
really... Really snazzy.
31
00:01:28,970 --> 00:01:33,150
So, without further ado, I'd like you
all to come up one by one to collect
32
00:01:33,150 --> 00:01:34,610
yours. And first up is Margaret.
33
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
Oh, me?
34
00:01:36,550 --> 00:01:37,670
Oh, my goodness.
35
00:01:38,290 --> 00:01:39,710
I've got nothing prepared.
36
00:01:41,430 --> 00:01:43,330
So, what's your size, Margaret?
37
00:01:46,540 --> 00:01:52,120
I'm a 38 double E, if you must know. And
my Alan likes me to wear a smaller size
38
00:01:52,120 --> 00:01:55,700
because he doesn't push it. It's just
medium, large or extra large, Margaret.
39
00:01:55,900 --> 00:01:58,180
Oh, I'll have a medium.
40
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
Don't do it here, Margaret.
41
00:02:02,200 --> 00:02:04,200
Why don't you take yourself off to the
locker room?
42
00:02:06,760 --> 00:02:08,139
Is that a new suit then, Gavin?
43
00:02:08,380 --> 00:02:10,740
Oh, no, this is a uniform. Shine my suit
to my own.
44
00:02:11,480 --> 00:02:14,440
So that's what people meant when they
said you had bad taste. What? Yeah. Most
45
00:02:14,440 --> 00:02:16,520
people can't believe a woman like
Cheryl's with a guy like you.
46
00:02:17,100 --> 00:02:19,400
But then some women do like men way
below their league.
47
00:02:19,620 --> 00:02:20,880
What? Way, way below.
48
00:02:21,260 --> 00:02:24,020
You must worry about holding on to her.
I've got a lot to do, Shai. There's a
49
00:02:24,020 --> 00:02:27,580
new security guard staff. Especially
with the wedding coming up. Shai, why
50
00:02:27,580 --> 00:02:31,180
you just... Were you going to say the F
word?
51
00:02:31,920 --> 00:02:33,160
Because it sounded like you were.
52
00:02:34,100 --> 00:02:35,140
Oh, you'd agree.
53
00:02:37,660 --> 00:02:40,840
Arm behind the back. Kick both legs out
on your mind.
54
00:02:41,230 --> 00:02:42,228
Too easy.
55
00:02:42,230 --> 00:02:44,090
Donna Calabresi, elite security
consultant.
56
00:02:45,150 --> 00:02:46,510
Pleasure to meet you, Mr Strong.
57
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
Call me Gavin.
58
00:02:48,730 --> 00:02:49,649
I'd rather not.
59
00:02:49,650 --> 00:02:50,650
Blows my embrace.
60
00:02:50,970 --> 00:02:51,970
Right.
61
00:02:52,170 --> 00:02:56,070
Well, I'm sorry, I didn't realise that
you'd come up to the office already.
62
00:02:56,550 --> 00:02:57,710
Yeah, nobody did, Gavin.
63
00:02:58,050 --> 00:03:00,150
I walked right through, unimpeded.
64
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
Could have been anyone.
65
00:03:01,450 --> 00:03:04,290
Yeah, except that you've got the key fob
and the security code that we sent you.
66
00:03:04,470 --> 00:03:07,550
Didn't need them. Well, the key fob I
did, but I forgot the code, so I just
67
00:03:07,550 --> 00:03:08,770
kicked the door in. It was easy.
68
00:03:09,339 --> 00:03:12,140
Right. Would you care to take a seat?
69
00:03:12,700 --> 00:03:13,579
No, thanks.
70
00:03:13,580 --> 00:03:14,980
Once I've started my shift, I keep
standing.
71
00:03:15,800 --> 00:03:16,698
More alert.
72
00:03:16,700 --> 00:03:17,700
Even through lunch.
73
00:03:17,860 --> 00:03:18,860
Or on the crapper.
74
00:03:19,220 --> 00:03:21,100
Plus, sitting can kill you. So well, in
fact.
75
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
I don't think it can.
76
00:03:22,440 --> 00:03:25,880
I'll first start with a full sweep of
the compound, Mrs. Strong. I'll give you
77
00:03:25,880 --> 00:03:28,660
full report by the end of the day. OK,
well, you know, it's really just
78
00:03:28,660 --> 00:03:31,860
shoplifters you'll need to worry about.
They're mostly just school kids.
79
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Bastards. Pop on.
80
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Kids.
81
00:03:35,060 --> 00:03:36,520
Don't take the piss out of me, Mrs.
Strong.
82
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Not anymore.
83
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Right.
84
00:03:40,520 --> 00:03:42,180
Anyway, I'll get going.
85
00:03:42,560 --> 00:03:45,380
Don't like to stay in one room for too
long. Not even on the crapper. Lucy,
86
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
please stop saying that. Yeah, not a
problem. Not a problem.
87
00:03:48,460 --> 00:03:50,440
You see, you can count on me, Gavin.
88
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
Because I'm a professional.
89
00:03:52,180 --> 00:03:53,760
An elite professional, isn't I?
90
00:03:54,260 --> 00:03:58,040
Super. Oh, and I will be needing a new
key fob and the security codes as well.
91
00:03:58,740 --> 00:04:02,320
Do you know what? I'm a 5A, isn't it?
92
00:04:02,640 --> 00:04:03,760
Must be all that gym work.
93
00:04:03,980 --> 00:04:06,380
Are you shy here? Yeah, I am. Let me
have a look. No.
94
00:04:07,210 --> 00:04:08,410
You've cut the label out.
95
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
Yeah, cos it scratches.
96
00:04:09,930 --> 00:04:11,530
You're a lying cow, Linda.
97
00:04:13,170 --> 00:04:16,490
Delivery for Neville's number one gal.
98
00:04:16,829 --> 00:04:19,170
Oh, my God, yeah, that's me. What the
hell?
99
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
Please.
100
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
Ta -da!
101
00:04:24,050 --> 00:04:25,690
Doves? Are you stupid?
102
00:04:25,930 --> 00:04:29,530
One for each heavenly year together.
Nothing else could rival your beauty,
103
00:04:29,650 --> 00:04:32,590
Linda. Just look at the plumage on...
Oh!
104
00:04:33,450 --> 00:04:34,750
Drat. She's such an idiot.
105
00:04:35,030 --> 00:04:36,030
Oh, double drat.
106
00:04:37,450 --> 00:04:38,129
Oh, God.
107
00:04:38,130 --> 00:04:39,130
Oh, no.
108
00:04:39,410 --> 00:04:40,410
Oh, no, come on.
109
00:04:40,490 --> 00:04:41,489
Come on.
110
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
Three years.
111
00:04:42,850 --> 00:04:46,150
Oh, love, I'm so sorry. I had no idea.
112
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
It's okay, you won't know.
113
00:04:47,650 --> 00:04:50,550
She won't be here. She'll be at home
with your family or close friend.
114
00:04:50,870 --> 00:04:51,870
No, I'll keep busy.
115
00:04:52,670 --> 00:04:54,670
No, come on. Come on, come on.
116
00:04:56,290 --> 00:04:58,850
I was only supposed to be a Christmas
kid.
117
00:04:59,170 --> 00:05:00,170
I know, love.
118
00:05:00,390 --> 00:05:01,390
I know.
119
00:05:02,930 --> 00:05:05,930
I've just passed the mouthwash and the
electric toothbrushes.
120
00:05:06,960 --> 00:05:07,819
Guess who?
121
00:05:07,820 --> 00:05:09,320
Cheryl Fairweather. Oh, Gavin?
122
00:05:09,760 --> 00:05:10,800
It's supposed to be a game.
123
00:05:11,140 --> 00:05:12,540
Oh, sorry, so no dude again?
124
00:05:12,760 --> 00:05:14,200
No. Oh, come on. Oh, all right.
125
00:05:14,980 --> 00:05:15,980
Guess who?
126
00:05:16,660 --> 00:05:17,960
Oh, I can't think of anybody funny.
127
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
Oh, sorry.
128
00:05:19,860 --> 00:05:23,480
And how is my area manager and regional
fiancé? Oh, it's amazing.
129
00:05:24,700 --> 00:05:26,700
In Wigan for a hire, witness for a fire.
130
00:05:27,080 --> 00:05:30,760
Rhyme! And then I heard that Brenda was
coming to Warrington. Brenda O 'Connor
131
00:05:30,760 --> 00:05:33,040
coming here? Yes. Flying without wings?
Why?
132
00:05:33,380 --> 00:05:35,840
Because I feckin' own the police, Gavin.
That is uncanny.
133
00:05:36,280 --> 00:05:39,260
Look, Heather, can you do an emergency
spruce up at the front entrance? The big
134
00:05:39,260 --> 00:05:41,340
cheese is on his way. Right. I'll let
the deli know.
135
00:05:41,660 --> 00:05:43,240
Sorry? About the big cheese?
136
00:05:43,600 --> 00:05:46,540
Oh, no, it's just an expression,
Heather. It means the boss.
137
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
Oh!
138
00:05:55,260 --> 00:05:56,600
I'll get on it straight away, sir.
139
00:06:00,039 --> 00:06:03,460
She's not the full shill in that one.
Oh, no, that's gone sort of Welsh there.
140
00:06:03,620 --> 00:06:05,560
What about this? It's more Indian. What
about that now?
141
00:06:05,800 --> 00:06:07,040
Scottish. Why iPad?
142
00:06:07,260 --> 00:06:09,920
How does that sound? Well, Geordie, no,
there you go. I can't do it anymore. I
143
00:06:09,920 --> 00:06:11,640
had it, and it's gone. Now, come on,
look.
144
00:06:16,320 --> 00:06:19,980
A new tunic's got epaulets.
145
00:06:20,920 --> 00:06:22,660
Ooh, it's like you're in the army.
146
00:06:23,320 --> 00:06:26,780
Well, I am, in a way, the science army.
147
00:06:27,240 --> 00:06:30,660
Bombing infections with chemical weapons
of mass prescription.
148
00:06:31,840 --> 00:06:35,100
Beefkeeping with local bacteria who
don't speak much English.
149
00:06:35,360 --> 00:06:37,740
And... Well, anyway.
150
00:06:39,300 --> 00:06:42,140
You haven't forgotten about tonight,
have you? Dinner?
151
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
Oh, no.
152
00:06:43,840 --> 00:06:45,120
No, not forgotten.
153
00:06:45,520 --> 00:06:47,640
Oh, we're looking forward to having you
both round.
154
00:06:47,940 --> 00:06:49,820
It'll be nice to finally meet Alan.
155
00:06:50,140 --> 00:06:53,720
And your wife, the doctor. Oh, it's
going to be so much fun.
156
00:06:54,040 --> 00:06:55,520
There'll just be the four of us.
157
00:06:56,860 --> 00:06:58,900
You mentioned that me and Alan are
swingers, didn't you?
158
00:07:00,280 --> 00:07:02,500
Do you mean swingers, Margaret?
159
00:07:02,720 --> 00:07:03,639
Oh, yeah.
160
00:07:03,640 --> 00:07:06,940
Yeah, we often have another couple
around so that we can share partners.
161
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
OK, go on.
162
00:07:08,460 --> 00:07:12,620
Well, sometimes whole parties where we
all have a go with each other. I can get
163
00:07:12,620 --> 00:07:17,100
quite sweaty sometimes, you know, the
different moods. OK, Margaret, enough.
164
00:07:17,540 --> 00:07:20,860
Please tell me you know what swingers
parties are.
165
00:07:21,380 --> 00:07:22,640
Of course I do.
166
00:07:23,000 --> 00:07:24,920
Swing in 60s.
167
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
Beatles.
168
00:07:26,910 --> 00:07:27,950
Lulu, Cilla.
169
00:07:28,670 --> 00:07:31,290
Oh, and the food at these parties.
170
00:07:31,930 --> 00:07:35,190
One week, we even got involved in a spit
roast.
171
00:07:36,890 --> 00:07:38,770
How can I help?
172
00:07:39,970 --> 00:07:42,350
You look great.
173
00:07:43,170 --> 00:07:44,190
Yeah, I feel.
174
00:07:45,870 --> 00:07:48,610
Gather. Mr. O 'Connor, what an honour.
175
00:07:48,930 --> 00:07:49,930
Mine.
176
00:07:50,410 --> 00:07:53,990
To what do we owe the pleasure? You come
to see the new uniforms, I presume.
177
00:07:54,540 --> 00:07:58,460
Gavin, do I look like a man who gives a
shite about new uniforms? Do I?
178
00:07:58,660 --> 00:07:59,920
No. Well, I do.
179
00:08:01,000 --> 00:08:03,060
I need to get you a better suit for
starters.
180
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
Well, this is my own.
181
00:08:04,620 --> 00:08:09,160
Jesus. Told you. Thank you, Shai. You
remember my fiancée, Cheryl?
182
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
Fiancée?
183
00:08:11,240 --> 00:08:13,520
How did you manage that, Gavin? Hung
like a razor.
184
00:08:14,360 --> 00:08:18,340
Is that right, Gavin? Definitely not,
sir. Well, I'll be the judge of that.
185
00:08:18,900 --> 00:08:22,860
Oh, that's pretty good, Gavin, yeah.
186
00:08:23,990 --> 00:08:24,990
It's a bit thin.
187
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
That's a weight -up.
188
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Right,
189
00:08:29,250 --> 00:08:31,130
I need to talk to you, Gavin. I need
your help.
190
00:08:31,390 --> 00:08:32,730
Yeah, of course, sir.
191
00:08:33,010 --> 00:08:33,829
What with?
192
00:08:33,830 --> 00:08:37,789
It's very private, Gavin. It's very
private and very personal.
193
00:08:38,090 --> 00:08:40,370
Right, well, really? Well, perhaps you
should come to my office, then.
194
00:08:40,570 --> 00:08:41,569
Perfect.
195
00:08:41,570 --> 00:08:44,150
As I warned you, Gavin, I'm going to do
some crying.
196
00:08:44,890 --> 00:08:45,890
A lot of it!
197
00:08:53,840 --> 00:08:59,240
Well, I've still got two, but that third
sure is a slippery critter. And whoever
198
00:08:59,240 --> 00:09:01,840
knew the bird of peace could be so
violent?
199
00:09:02,600 --> 00:09:04,320
Still, all in the name of love.
200
00:09:04,960 --> 00:09:09,700
Hey, Colin, isn't it the sweetest thing
in the world? Trying to sleep here,
201
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
Neville?
202
00:09:10,800 --> 00:09:13,080
Tell me, how was Kipper got last night
because of the baby?
203
00:09:13,560 --> 00:09:18,740
Yes, you did. Nine and a half hours.
It's ridiculous. Me and Lisa had to shag
204
00:09:18,740 --> 00:09:22,500
lying down. We were so knackered. I do
apologise. Go back to sleep. I will
205
00:09:22,500 --> 00:09:25,560
continue working your station. Well, do
you know what? I'm already awake now,
206
00:09:25,560 --> 00:09:27,960
Neville. I was just saying, three
glorious years.
207
00:09:28,360 --> 00:09:32,280
Three years of happiness because of one
amazing woman.
208
00:09:33,180 --> 00:09:35,240
I've been saved by a woman.
209
00:09:35,660 --> 00:09:37,780
You know, I have. I have been saved.
210
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
My baby!
211
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
Hello, baby!
212
00:09:45,760 --> 00:09:48,060
Did you decide on a name in the end?
213
00:09:48,380 --> 00:09:50,560
Baby. Just made so much sense.
214
00:09:50,880 --> 00:09:52,400
Yeah, we just kept forgetting the
others, didn't we?
215
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Oh, delightful.
216
00:09:53,720 --> 00:09:56,620
You look well, Lisa. How's life as a
mum? Yeah, fine.
217
00:09:56,880 --> 00:09:59,440
They just sort of look after themselves,
don't they? Yeah.
218
00:09:59,860 --> 00:10:01,680
Oh, I remember that age like it was
yesterday.
219
00:10:01,920 --> 00:10:05,740
Me and Vanessa driving Chloe around in
the car to get her to go to sleep,
220
00:10:05,900 --> 00:10:08,640
stopping at Mike's, picking up Vanessa
in the morning.
221
00:10:09,740 --> 00:10:10,880
Who's a boring man?
222
00:10:11,640 --> 00:10:15,560
Neville's a boring man. I know. At least
you're spending some quality time as a
223
00:10:15,560 --> 00:10:16,539
couple. Yeah.
224
00:10:16,540 --> 00:10:20,500
Colin put in a bit of quality time down
there this morning. Oh, yeah, man. I was
225
00:10:20,500 --> 00:10:22,240
like a dog with a boner. Oh, right.
226
00:10:22,520 --> 00:10:25,700
Yeah, it was like bobbing for apple to
have fun for. Oh, gosh. Just tear me on
227
00:10:25,700 --> 00:10:26,639
so much.
228
00:10:26,640 --> 00:10:30,500
Shall I take baby? I think... Shall we
go and look at the doves?
229
00:10:30,820 --> 00:10:31,539
That's it.
230
00:10:31,540 --> 00:10:32,499
Come on.
231
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
That's it, baby.
232
00:10:33,700 --> 00:10:36,680
Let's look at the doves. Look at that.
233
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
She's leaving me, Gavin.
234
00:10:41,110 --> 00:10:42,110
Oh, dear.
235
00:10:42,490 --> 00:10:44,390
Is this Mrs O 'Connor, I presume?
236
00:10:44,710 --> 00:10:45,710
Yes.
237
00:10:45,730 --> 00:10:49,110
Brenda. She's leaving me. Is your wife
called Brenda, Brenda?
238
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
Yes. Why?
239
00:10:50,870 --> 00:10:51,870
No reason.
240
00:10:52,470 --> 00:10:54,430
Said she can't take any more of my mood
swings.
241
00:10:55,490 --> 00:10:57,550
My fucking mood swings, Gavin!
242
00:10:58,210 --> 00:11:01,250
That seems very unreasonable.
243
00:11:01,510 --> 00:11:02,369
Well, exactly.
244
00:11:02,370 --> 00:11:03,710
It's the way it came to you, you see.
245
00:11:04,390 --> 00:11:08,570
Because if a man like you can get a
woman like Cheryl, you must have a way
246
00:11:08,570 --> 00:11:09,570
women.
247
00:11:09,680 --> 00:11:12,320
Well, I mean, she's so out of your
league.
248
00:11:12,640 --> 00:11:16,320
Well, anyway, I'm very glad to help,
sir. God, I love you.
249
00:11:16,720 --> 00:11:18,300
Thank you, Mr O 'Connor. Let's go
drinking.
250
00:11:18,820 --> 00:11:22,740
Come on, let's get fucked up. Hit some
bars, get a couple of prostitutes.
251
00:11:23,040 --> 00:11:26,540
Come on, just the two of us. We're like
brothers, only naked. I'm not sure that
252
00:11:26,540 --> 00:11:28,460
a bit of Sandy and purchasing love is
the answer.
253
00:11:28,720 --> 00:11:29,579
No, you're right.
254
00:11:29,580 --> 00:11:30,720
You're always right.
255
00:11:30,980 --> 00:11:32,120
There's only one thing left to do.
256
00:11:33,020 --> 00:11:34,060
You're going to have to call her.
257
00:11:34,360 --> 00:11:36,740
What? Tell her I'm sorry.
258
00:11:38,160 --> 00:11:39,860
Tell him that I need him, for God's
sake. It's ringing.
259
00:11:43,680 --> 00:11:45,060
Hello. Hello.
260
00:11:45,420 --> 00:11:46,620
Hello. Brenda?
261
00:11:47,580 --> 00:11:51,320
Yes, it is, Gavin. How did you...
Anyway, listen, I've got... I've got
262
00:11:51,320 --> 00:11:53,960
here with me. He's really very, very
upset.
263
00:11:55,040 --> 00:11:57,600
He says that he loves you.
264
00:11:58,900 --> 00:12:00,380
I've never said that before.
265
00:12:00,660 --> 00:12:02,920
No, I don't think you should do anything
rash. Brenda!
266
00:12:04,740 --> 00:12:07,200
Yes, I'll... I'll tell him.
267
00:12:08,520 --> 00:12:09,800
Yes, you have a lovely day, Sue.
268
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Bye, Brenda.
269
00:12:13,440 --> 00:12:15,960
Well, she says she wants a divorce.
270
00:12:16,260 --> 00:12:18,680
She wants half of everything, including
Valco.
271
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
Hold on.
272
00:12:39,410 --> 00:12:42,190
I mean, why would you tell her that I
love her, Gavin? Why would you do
273
00:12:42,190 --> 00:12:45,430
something so stupid? Well, you said to
her your oats is on a piece of paper. To
274
00:12:45,430 --> 00:12:48,990
you, Gavin, to you! Now she thinks I'm
weak, vulnerable.
275
00:12:49,470 --> 00:12:50,510
She's going to come after half.
276
00:12:50,770 --> 00:12:52,230
Any idea how much that's worth, Gavin?
277
00:12:52,510 --> 00:12:56,870
Well, you've an estimated worth of 1 .1
billion. You've got a 60 % stake in
278
00:12:56,870 --> 00:13:00,310
Valco Foods and the Valco Food Group.
Around 300 million plus dividends.
279
00:13:00,610 --> 00:13:04,190
Bollocks! You just gave away 300
million, Gavin. That's like...
280
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Five hospitals, Gavin.
281
00:13:05,700 --> 00:13:07,820
You've just closed five hospitals.
282
00:13:08,500 --> 00:13:12,660
300 million. How in the name of Jesus am
I supposed to recover all of that?
283
00:13:12,880 --> 00:13:15,240
Not with sweet fucking Jesus.
284
00:13:17,280 --> 00:13:21,600
I'll have to close Valco. You've just
closed Valco. Sir, I'm really sorry for
285
00:13:21,600 --> 00:13:23,260
your situation, but I can't be held
responsible.
286
00:13:23,880 --> 00:13:27,880
In order to recoup that much money,
Valco would have to be open 24 hours a
287
00:13:27,980 --> 00:13:29,740
and we all know that that's not
possible. Wait.
288
00:13:31,280 --> 00:13:32,280
Say that again.
289
00:13:32,420 --> 00:13:35,220
Valka would have to be open 24... I
don't need you to say it again, Gavin. I
290
00:13:35,220 --> 00:13:36,220
hate you the first time.
291
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
It's genius.
292
00:13:37,940 --> 00:13:38,739
What is?
293
00:13:38,740 --> 00:13:39,860
24 -hour opening.
294
00:13:40,440 --> 00:13:44,220
That could make enough money to cover
the 300 million. I bloody love you,
295
00:13:48,760 --> 00:13:51,880
Please, let's not start all that again.
I can't believe we didn't do it sooner.
296
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
But I thought this was all about getting
your wife back.
297
00:13:53,940 --> 00:13:55,760
What? Why would I want her back?
298
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
She's a terrible woman.
299
00:13:57,220 --> 00:13:59,860
No, this was about me not being able to
afford the divorce but you.
300
00:14:00,950 --> 00:14:02,130
You've solved all of that.
301
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
Can't hide you enough.
302
00:14:10,310 --> 00:14:12,190
Brendan! How are you, girls?
303
00:14:12,510 --> 00:14:15,390
You all right? Didn't we get you a den
of coals up there? Yeah, Gavin.
304
00:14:18,870 --> 00:14:23,470
That should sort your hay fever, which
in truth is a made -up allergy and
305
00:14:23,470 --> 00:14:25,170
doesn't actually exist. Thank you.
306
00:14:26,010 --> 00:14:29,250
I've got a bottle of plonk. That should
loosen Alan up a bit.
307
00:14:29,520 --> 00:14:33,400
Loosen him up. Well, he can be shy at
first, but when he gets going, he's
308
00:14:33,400 --> 00:14:34,420
the showman, he's Alan.
309
00:14:34,620 --> 00:14:36,280
Yeah, he's a real comedian.
310
00:14:37,220 --> 00:14:42,220
Oh, he put my shoes on once, you know,
just for a laugh.
311
00:14:42,680 --> 00:14:45,280
Crazy. Oh, it was so funny.
312
00:14:45,520 --> 00:14:48,600
His feet are the same size as mine. Oh,
it did look silly.
313
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
I'm sure.
314
00:14:50,510 --> 00:14:54,290
Well, I'd been on holiday with my sister
and I don't know, I guess, that I was
315
00:14:54,290 --> 00:14:58,510
coming home early. But when I got in,
he's in the bedroom wearing all my
316
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
clothes.
317
00:15:00,870 --> 00:15:04,250
A wig and full make -up and he got me
shoes on.
318
00:15:06,370 --> 00:15:10,450
Oh, it was so funny. Oh, we laughed and
laughed.
319
00:15:13,130 --> 00:15:15,170
And then we never talked about it again.
320
00:15:16,070 --> 00:15:18,510
In through the nose, out through the
mouth.
321
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Oh, so good. 24 -hour opening.
322
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
Try my halo.
323
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Oh, thank you.
324
00:15:33,200 --> 00:15:36,680
Look, it's not the end of the world. And
Warrington gets the footfall, plus
325
00:15:36,680 --> 00:15:39,740
we'll be providing a service to the
community throughout the night. I can't
326
00:15:39,740 --> 00:15:41,740
believe you'd say that, Cheryl. You know
what I feel about it. It's even opening
327
00:15:41,740 --> 00:15:45,560
on a Sunday. Yeah, I know, love. I know.
A supermarket needs to lie fallow at
328
00:15:45,560 --> 00:15:47,640
night. Yes, but you remember what we
said about James.
329
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
Oh, shit.
330
00:15:49,560 --> 00:15:53,420
Chilled. And anyway, you know, it
probably never even happened. You know
331
00:15:53,420 --> 00:15:56,560
Brendan's like. He's random at the best
of times. He's probably already
332
00:15:56,560 --> 00:15:57,980
forgotten. Excuse me. Carol.
333
00:15:58,300 --> 00:15:59,680
Yeah? Yeah?
334
00:16:00,240 --> 00:16:01,540
Yeah? Brendan.
335
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
Yes. Yes.
336
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Yes.
337
00:16:05,760 --> 00:16:06,619
Gavin did.
338
00:16:06,620 --> 00:16:07,620
I see.
339
00:16:07,640 --> 00:16:11,520
Oh, that's great news, Carol. Yeah,
thanks for calling. Yeah. Bye -bye. Bye
340
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
now. What did he say?
341
00:16:12,560 --> 00:16:13,680
I'm afraid it's already done.
342
00:16:14,180 --> 00:16:17,180
Apparently he told everyone it was your
idea and now everybody ahead of us hates
343
00:16:17,180 --> 00:16:18,180
you. Well,
344
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
what was the great news?
345
00:16:20,160 --> 00:16:21,420
Oh, my Amazon delivery's arrived.
346
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
It's just water.
347
00:16:42,680 --> 00:16:45,140
If you're this fed up, why don't you
just dump him?
348
00:16:45,700 --> 00:16:47,600
How? How do you dump Neville?
349
00:16:47,880 --> 00:16:49,840
He's the sweetest, most sensitive man
I've ever met.
350
00:16:50,240 --> 00:16:52,080
So annoying, though. So annoying.
351
00:16:52,620 --> 00:16:54,540
It's just not how I see my life panning
out.
352
00:16:54,740 --> 00:16:55,760
And, like, what if he wants kids?
353
00:16:56,160 --> 00:16:57,940
Couldn't give him his DNA. It wouldn't
be fair.
354
00:16:58,220 --> 00:16:59,520
No, no, it wouldn't be, love.
355
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
Do you know what I think?
356
00:17:03,240 --> 00:17:04,980
You look really nice in that new
uniform.
357
00:17:05,460 --> 00:17:07,619
Really suits you. No way. What?
358
00:17:07,900 --> 00:17:11,339
I'm not doing it for you. Oh, mate,
please. No way. You made your bed,
359
00:17:11,339 --> 00:17:12,339
lying it.
360
00:17:12,359 --> 00:17:14,319
Besides, it's not that bad, really, is
it?
361
00:17:15,119 --> 00:17:17,220
Oh, Linda.
362
00:17:18,400 --> 00:17:19,640
My favourite dream.
363
00:17:20,200 --> 00:17:22,800
Always looking gorgeous, yeah, the
cutest I've seen.
364
00:17:23,319 --> 00:17:25,940
Ever since I met you, you've captured my
heart.
365
00:17:26,240 --> 00:17:29,760
And if you want a Romeo, then I'll play
the part. Stop. Linda.
366
00:17:30,560 --> 00:17:31,740
Can't take it anymore, Nev.
367
00:17:32,100 --> 00:17:34,800
I just can't. Another tune, my love?
368
00:17:35,240 --> 00:17:40,600
My girl, she's the cream of the crop.
And since I started loving her, I just
369
00:17:40,600 --> 00:17:44,320
can't stop. She's got beautiful eyes and
beautiful hair.
370
00:17:44,820 --> 00:17:48,080
I'm so lucky I'm a teddy bear. We're
over now.
371
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
It's done.
372
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
We're splitting up.
373
00:17:54,080 --> 00:17:55,560
Can you do that one again?
374
00:17:56,060 --> 00:17:58,660
My girl Linda, she's the cream of the
crop.
375
00:17:58,880 --> 00:18:03,540
And since I started loving you, I just
can't stop. She's got a beautiful eyes
376
00:18:03,540 --> 00:18:04,920
and beautiful hair.
377
00:18:05,360 --> 00:18:07,880
I'm so lucky I'm a teddy bear.
378
00:18:08,560 --> 00:18:11,300
My girl Linda, she's the cream of the
crop.
379
00:18:11,760 --> 00:18:16,100
And since I started loving you, I just
can't stop. She's got a beautiful eyes
380
00:18:16,100 --> 00:18:17,560
and beautiful hair.
381
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
We're going to need 20 new staff and
more stock.
382
00:18:22,010 --> 00:18:23,490
A bigger cold store?
383
00:18:23,730 --> 00:18:26,330
When are we going to get the cleaners in
on the floor? It's just going to look
384
00:18:26,330 --> 00:18:30,050
like a disco at closing time. Well,
you've never even been to a disco, my
385
00:18:30,070 --> 00:18:31,870
and you certainly wouldn't say till
closing time.
386
00:18:32,210 --> 00:18:33,210
Mr Strong!
387
00:18:33,890 --> 00:18:36,770
Donna, I really wish that you would
know.
388
00:18:37,030 --> 00:18:38,030
I can't do that, I'm afraid.
389
00:18:38,210 --> 00:18:39,250
Losing the element of surprise.
390
00:18:39,970 --> 00:18:40,970
Donna, I can't breathe.
391
00:18:41,370 --> 00:18:43,330
Did my security evaluation, Mr Strong.
392
00:18:50,670 --> 00:18:51,690
What are we looking at here, then?
393
00:18:52,170 --> 00:18:56,770
Oh, um... That is Valco Warrington. It's
a car park.
394
00:18:56,970 --> 00:18:58,690
That's my Subaru Impreza.
395
00:19:00,050 --> 00:19:01,050
Uh -huh.
396
00:19:01,630 --> 00:19:02,630
What are all the red bits?
397
00:19:03,110 --> 00:19:04,110
Points of vulnerability.
398
00:19:04,370 --> 00:19:05,370
Well, they're everywhere.
399
00:19:05,690 --> 00:19:09,550
Affirmative. This door's like a big pair
of open legs and with a ball just
400
00:19:09,550 --> 00:19:10,550
waiting to be kicked.
401
00:19:10,990 --> 00:19:12,810
My recommendation is we close down the
store.
402
00:19:13,030 --> 00:19:14,030
Oh, absolutely not.
403
00:19:15,510 --> 00:19:16,950
Right. Plan B?
404
00:19:17,450 --> 00:19:18,750
I don't really have one.
405
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
And I thought you'd go.
406
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
Closing down the store.
407
00:19:23,980 --> 00:19:25,040
How about losing the tills?
408
00:19:25,300 --> 00:19:27,180
No. Okay, then. I'm going to need a
deputy.
409
00:19:27,600 --> 00:19:30,780
My brother Ty could do it for 30 quid a
day. I mean, he used to have a crack
410
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
problem, but he's clean now.
411
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
Okay.
412
00:19:34,700 --> 00:19:36,580
Well, don't say I didn't warn you.
413
00:19:37,520 --> 00:19:39,100
Especially if this 24 -hour thing's
happening.
414
00:19:39,620 --> 00:19:40,660
How do you know about that?
415
00:19:40,940 --> 00:19:41,940
Can't tell you that, I'm afraid.
416
00:19:42,140 --> 00:19:43,420
Don't want to compromise my sources.
417
00:19:44,420 --> 00:19:45,420
Also,
418
00:19:45,500 --> 00:19:46,940
you have a pigeon infestation.
419
00:19:47,220 --> 00:19:48,220
Just FYI.
420
00:19:52,170 --> 00:19:54,010
Hey, look, enough of the worrying, you.
421
00:19:54,590 --> 00:19:58,010
This 24 -hour thing's going to be fine.
And anyway, it won't even be your
422
00:19:58,010 --> 00:19:59,770
problem. It'll be the job of a night
manager.
423
00:20:00,070 --> 00:20:01,070
Of course.
424
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
Now, wait.
425
00:20:03,410 --> 00:20:05,430
I can't share the store with someone
else.
426
00:20:05,650 --> 00:20:07,830
What? Not with someone else. No, not my
Valerie.
427
00:20:09,190 --> 00:20:12,010
You've named the store Valerie?
428
00:20:12,610 --> 00:20:14,270
Yeah, Valerie Velko.
429
00:20:15,630 --> 00:20:18,050
Actually, can you forget I ever heard
that? Yes, I think I better have.
430
00:20:18,310 --> 00:20:20,750
Little fact, old Pogues made out a way
for thin ham.
431
00:20:21,100 --> 00:20:21,939
Ferris. Ferris.
432
00:20:21,940 --> 00:20:23,180
Hayley's there. You all right?
433
00:20:23,440 --> 00:20:25,660
Yeah, I just came in to show everyone
baby.
434
00:20:26,060 --> 00:20:27,280
Been here ages, actually.
435
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Can I see her?
436
00:20:28,780 --> 00:20:30,900
Oh, Nev's just changing her out the
back.
437
00:20:31,460 --> 00:20:36,440
Sorry that took such a long time. It
really was the most horrifying poo for
438
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
a young baby.
439
00:20:37,920 --> 00:20:39,940
Oh, I think she's done another.
440
00:20:40,240 --> 00:20:41,239
Nev, let's go.
441
00:20:41,240 --> 00:20:45,320
Yes, of course, only I did want to speak
to Linda. She's dumped me, you see.
442
00:20:45,420 --> 00:20:48,180
It's not all about you, is it, Nev? No,
right you are.
443
00:20:49,540 --> 00:20:50,519
Come on.
444
00:20:50,520 --> 00:20:51,940
Do you know what? She takes after Papa.
445
00:20:52,160 --> 00:20:54,060
Why? Because I always double poo.
446
00:20:54,360 --> 00:20:54,999
He does.
447
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
He poos, then he comes back, says he
needs another poo, so he goes for
448
00:20:59,500 --> 00:21:01,900
Fascinating. I just do a massive one in
the morning.
449
00:21:02,200 --> 00:21:04,140
I really don't care. You go for one at
night and all?
450
00:21:04,420 --> 00:21:08,180
Oh, yeah, I always do, and at lunch.
This one loves a lunchtime poo.
451
00:21:08,480 --> 00:21:10,300
Oh, God, I have missed this.
452
00:21:10,500 --> 00:21:12,660
What? This grown -up conversation.
453
00:21:13,560 --> 00:21:16,420
Stuck at home on the sofa all day. It's
just not me.
454
00:21:16,920 --> 00:21:18,040
I am a career woman.
455
00:21:18,260 --> 00:21:20,860
I thrive in a high -pressure working
environment.
456
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Why don't you swap?
457
00:21:23,360 --> 00:21:24,940
Colin, you could be a stay -at -home
dad.
458
00:21:25,300 --> 00:21:27,540
Huh? Well, I could be a modern father,
no problem.
459
00:21:27,740 --> 00:21:31,040
Like, ooh, like that dude on the Athena
poster, you know, and he's like, oh,
460
00:21:31,220 --> 00:21:34,440
you'd really do that? I love my baby,
and it'd be an honour.
461
00:21:34,820 --> 00:21:35,639
Hold on.
462
00:21:35,640 --> 00:21:36,579
Yeah, have you fed her?
463
00:21:36,580 --> 00:21:37,640
No, she do a feed?
464
00:21:38,540 --> 00:21:39,900
I'm not sure.
465
00:21:40,220 --> 00:21:41,059
Right, sure.
466
00:21:41,060 --> 00:21:43,940
Oh, no.
467
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
What's the matter?
468
00:21:45,930 --> 00:21:49,330
My wife's in the middle of an operation
and it's running over. She won't be able
469
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
to make it tonight.
470
00:21:50,490 --> 00:21:51,970
Oh, that's terrible.
471
00:21:52,290 --> 00:21:56,790
It is. Well, you know what these doctors
are like. Yeah, bloody idiot.
472
00:21:56,990 --> 00:21:58,470
Exactly. Bastard.
473
00:21:59,030 --> 00:22:03,430
Look, I'm really sorry. After all the
trouble you and Alan have gone to.
474
00:22:03,750 --> 00:22:05,370
Oh, it's no problem, honestly.
475
00:22:05,730 --> 00:22:06,429
You sure?
476
00:22:06,430 --> 00:22:07,450
Yeah, of course.
477
00:22:07,770 --> 00:22:08,770
Oh, that's good of you.
478
00:22:08,930 --> 00:22:10,950
Yeah, to be nice, just the three of us,
anyway.
479
00:22:11,330 --> 00:22:15,180
What? Oh, you'll need a meal now,
especially if your wife's working late.
480
00:22:15,500 --> 00:22:19,180
But I thought... No, look, it'll give
Alan a really good chance to get to know
481
00:22:19,180 --> 00:22:24,360
you better. He's been saying, oh, I
can't wait to tell Brian about my third
482
00:22:24,660 --> 00:22:26,180
What? Oh, it's huge.
483
00:22:26,500 --> 00:22:31,900
Oh, you should see it. Thank God. He
lets me have a go on it sometimes, but I
484
00:22:31,900 --> 00:22:33,840
don't like walking sticks, do you?
485
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
Linda, can I have a word?
486
00:22:43,900 --> 00:22:47,240
Yes. I just wanted to say I understand.
487
00:22:47,680 --> 00:22:51,800
Really? Yes. In truth, I've been waiting
for this day for about three years.
488
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Me too.
489
00:22:53,620 --> 00:22:55,560
I mean, I've been expecting it.
490
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Oh.
491
00:22:58,140 --> 00:23:01,320
I've tried to give you what you want,
but I've come up short.
492
00:23:01,640 --> 00:23:06,480
I just want you to know I will always
treasure the time we've spent together.
493
00:23:07,240 --> 00:23:08,860
Everyone's going to think I'm such a
cow.
494
00:23:09,120 --> 00:23:09,899
No, no.
495
00:23:09,900 --> 00:23:11,960
They will and they won't know how hard
it's been for me.
496
00:23:12,500 --> 00:23:15,680
I'll tell them. Yeah, but everyone's
going to be on your side because you've
497
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
been dumped.
498
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
I dumped you.
499
00:23:19,300 --> 00:23:20,960
It's just getting easier to hear.
500
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
It's so unfair.
501
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
I know.
502
00:23:24,240 --> 00:23:25,240
I know.
503
00:23:28,000 --> 00:23:29,700
Here we go. Have some ham.
504
00:23:29,900 --> 00:23:30,619
Go on.
505
00:23:30,620 --> 00:23:32,300
24 hours.
506
00:23:33,120 --> 00:23:34,260
What a future.
507
00:23:34,480 --> 00:23:35,660
Oh, she'll be fine.
508
00:23:36,190 --> 00:23:37,190
Won't you, Valerie?
509
00:23:38,350 --> 00:23:39,750
I'll drop you at your mom's.
510
00:23:39,970 --> 00:23:41,370
She'd be so pleased that we finished.
511
00:23:45,150 --> 00:23:47,110
Oh, no. Not again.
512
00:23:49,250 --> 00:23:50,330
Told her it's good luck.
39647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.