Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,590
Valco! Serves you right. I've prepared
something.
2
00:00:05,310 --> 00:00:09,970
Can't you just stop that? Don't forget
our brilliant... From booze to biscuits.
3
00:00:10,330 --> 00:00:11,309
Red hot tails.
4
00:00:11,310 --> 00:00:12,310
Loads of tofu ones.
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,650
The finest butchers, the freshest meat.
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,129
Served with a smile.
7
00:00:17,130 --> 00:00:20,610
Friendly staff, always happy to help. Am
I getting paid for this? Don't forget
8
00:00:20,610 --> 00:00:21,610
the Valco tick.
9
00:00:21,830 --> 00:00:24,890
Everyone always gets it wrong, it's
definitely that way. Tick. Valco!
10
00:00:25,690 --> 00:00:26,870
Serves you right.
11
00:00:27,170 --> 00:00:28,410
Now with that, it's pleasure foods.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,740
On you go, love. You've got an honest
face.
13
00:00:38,700 --> 00:00:41,360
Um, don't you think you should maybe
double -check when the alarm goes?
14
00:00:41,620 --> 00:00:44,820
Oh, Daniel, how little you know about
indoor security.
15
00:00:45,780 --> 00:00:48,980
Eighty -four percent of the work I do is
up here, mate.
16
00:00:49,180 --> 00:00:49,999
Oh, is that right?
17
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
Oh, yeah. I can assess a potential
shoplifter with the flick of an eye.
18
00:00:55,980 --> 00:00:57,000
And what about him?
19
00:00:57,900 --> 00:00:59,540
Hundred percent shoplifter.
20
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Amazing.
21
00:01:01,040 --> 00:01:02,040
Hey!
22
00:01:08,930 --> 00:01:09,930
Gabby? Gabby?
23
00:01:12,170 --> 00:01:14,530
Gabby! I'm awake, I'm awake, I'm awake.
24
00:01:14,890 --> 00:01:16,490
Have you been sleeping in the office?
25
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
No!
26
00:01:18,690 --> 00:01:19,970
OK, fine, yes, I have.
27
00:01:21,630 --> 00:01:25,070
Yes, Cheryl and I have been having a few
issues at home.
28
00:01:25,770 --> 00:01:29,210
Not of a sexual nature. OK. The things
in that department have always been very
29
00:01:29,210 --> 00:01:30,490
satisfactory, as far as I'm aware.
30
00:01:31,240 --> 00:01:34,520
Unless she's mentioned anything to you.
Gavin, you've scheduled a meeting for
31
00:01:34,520 --> 00:01:35,219
this morning.
32
00:01:35,220 --> 00:01:37,460
Oh, yes, yes. Well, yes.
33
00:01:37,740 --> 00:01:41,840
So there's been a few more sexual
harassment complaints from customers.
34
00:01:42,140 --> 00:01:43,140
Colin. Margaret.
35
00:01:43,660 --> 00:01:46,640
She's not been tucking people's shirts
in again, has she? Yes, I'm afraid she
36
00:01:46,640 --> 00:01:48,680
has. I would have spoken to her about
that.
37
00:01:48,980 --> 00:01:52,560
Yes, well, head office are very worried
about it. So, you know, it's time we
38
00:01:52,560 --> 00:01:53,740
brought out the big guns.
39
00:01:55,970 --> 00:01:59,090
Yes, we're talking sexual harassment
information training.
40
00:01:59,330 --> 00:02:00,650
Oh, God, really? Today?
41
00:02:00,970 --> 00:02:02,330
No, no, no, listen, fret you not.
42
00:02:02,590 --> 00:02:03,890
I've made a few changes.
43
00:02:04,090 --> 00:02:08,090
Head office felt that the video was a
little bit... Dated? No, sexy. Too much
44
00:02:08,090 --> 00:02:11,830
saxophone. So I've taken the liberty of
writing one or two of my own scenario.
45
00:02:12,130 --> 00:02:13,510
So, yeah, you're welcome.
46
00:02:13,810 --> 00:02:17,670
Wow, you really have put a lot of effort
into this.
47
00:02:18,140 --> 00:02:21,740
Yes, well, you know, nights are long on
the leaky lilo, and it's helped me keep
48
00:02:21,740 --> 00:02:23,180
my mind off the situation with Cheryl.
49
00:02:23,460 --> 00:02:26,300
Did I mention that? Yes, so, Gavin, I'd
better get on with it. Yeah, quite
50
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
right. Yeah, quite right.
51
00:02:42,530 --> 00:02:47,190
Margaret, I wasn't singing. I was doing
my vocal warm -ups. I'm preparing my
52
00:02:47,190 --> 00:02:49,150
voice for another radio broadcast today.
53
00:02:49,470 --> 00:02:51,570
Drive Time with Sanjay and Faye.
54
00:02:51,790 --> 00:02:54,150
Oh, how exciting. What are you going to
wear?
55
00:02:54,470 --> 00:02:55,690
What does it matter what I wear?
56
00:02:55,910 --> 00:02:56,869
It's radio.
57
00:02:56,870 --> 00:02:59,610
I think you ought to wear clothes for
it, Brian.
58
00:03:00,050 --> 00:03:03,950
Of course I'll be wearing clothes,
Margaret. I just mean that the only
59
00:03:03,950 --> 00:03:06,970
that's really important is what I say,
what expertise I share.
60
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
Oh, look.
61
00:03:08,910 --> 00:03:11,190
What are you doing? Your shirt's out.
Margaret.
62
00:03:11,640 --> 00:03:13,320
Ah, stop it.
63
00:03:13,660 --> 00:03:14,599
Hey, you.
64
00:03:14,600 --> 00:03:19,080
Do you want to hear the good news or
the... No, it's just bad news. Oh, God,
65
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
what?
66
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
No.
67
00:03:22,960 --> 00:03:24,600
Oh, and it gets better.
68
00:03:24,840 --> 00:03:27,460
Gavin has written us a little play to
help demonstrate.
69
00:03:27,920 --> 00:03:29,160
His talents are wasted here.
70
00:03:29,400 --> 00:03:31,020
Are you going to give us a hand or not?
Do I have a choice?
71
00:03:31,240 --> 00:03:33,840
None whatsoever. So, we'll do it in the
canteen after lunch.
72
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Right, so date.
73
00:03:36,219 --> 00:03:40,760
Oh, no, it's in a date. We're organising
a sexual harassment training for the
74
00:03:40,760 --> 00:03:42,920
staff. Yes, it's not an actual date, is
it, Katie?
75
00:03:43,980 --> 00:03:44,939
Well, sir.
76
00:03:44,940 --> 00:03:46,480
OK, I'm going to go.
77
00:03:47,760 --> 00:03:49,040
Katie, you all right?
78
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Yeah, I'm just busy, OK?
79
00:03:50,540 --> 00:03:55,560
Hey, what are you doing here? Well, are
you not pleased to see me? Yeah, of
80
00:03:55,560 --> 00:03:57,320
course. I just didn't expect it at all.
What's up?
81
00:03:57,580 --> 00:04:00,260
Well, I was on my way to that briefing
in Wigan and then I realised I've left
82
00:04:00,260 --> 00:04:01,260
phone at yours.
83
00:04:01,420 --> 00:04:02,640
What am I like, there?
84
00:04:03,000 --> 00:04:06,580
They sell as -you -go ones at the kiosk.
Yeah, I know, but I was just thinking
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,620
that maybe I could borrow yours.
86
00:04:08,920 --> 00:04:12,700
Um, I might need it. What, more than the
lone woman on the road to Wigan? I
87
00:04:12,700 --> 00:04:13,700
don't think so, Daniel.
88
00:04:13,860 --> 00:04:14,860
I guess.
89
00:04:15,180 --> 00:04:17,519
Anyway, I'm just thinking about you,
babe.
90
00:04:17,779 --> 00:04:19,019
What if something bad happens?
91
00:04:19,260 --> 00:04:20,980
You flat -out refuse to lend me your
phone.
92
00:04:21,200 --> 00:04:22,540
You will never forgive yourself.
93
00:04:23,230 --> 00:04:24,230
I suppose.
94
00:04:24,330 --> 00:04:25,830
And it's not like you've got anything to
hide, right?
95
00:04:26,290 --> 00:04:27,870
Right? No, of course not.
96
00:04:28,330 --> 00:04:30,030
Cool. I'll see you later, then.
97
00:04:30,830 --> 00:04:33,810
Do you need me to unlock it? No, you're
all right, baby. I already know your
98
00:04:33,810 --> 00:04:34,810
code.
99
00:04:35,390 --> 00:04:36,710
So tell me what it is again.
100
00:04:37,130 --> 00:04:40,870
I've already told you, Lisa. Stop making
it harder than it already is, OK?
101
00:04:41,150 --> 00:04:42,150
I don't know, Katie.
102
00:04:42,290 --> 00:04:45,490
I get a bit shy talking about stuff like
that. You?
103
00:04:45,890 --> 00:04:47,130
Shy? Oh, hang on.
104
00:04:47,610 --> 00:04:49,130
But I don't mean shy. What do I mean?
105
00:04:49,510 --> 00:04:50,970
I can't be arsed.
106
00:04:51,570 --> 00:04:52,570
Right, sugar tits?
107
00:04:52,910 --> 00:04:54,210
You'd better be talking to me.
108
00:04:54,590 --> 00:04:58,010
Of course I am. Katie wants us to do
some sort of sex training later.
109
00:04:58,410 --> 00:04:59,650
Katie, Katie, Katie.
110
00:04:59,950 --> 00:05:04,490
How many times have I told you? If you
want this, all you've got to do is ask.
111
00:05:04,610 --> 00:05:07,390
She still owes me a pass from some fella
she snogged in town from the kebab
112
00:05:07,390 --> 00:05:09,730
stand. That kebab was for you and you
know it.
113
00:05:09,970 --> 00:05:12,990
OK, you see, all of this, this entire
conversation...
114
00:05:13,700 --> 00:05:15,960
constitutes a sexual harassment, right?
Wicked.
115
00:05:16,180 --> 00:05:17,760
Right. So we don't have to do the
training then?
116
00:05:18,080 --> 00:05:19,900
Yes. Yes, you do.
117
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
So frigid.
118
00:05:23,660 --> 00:05:25,140
I'm clearly not getting any.
119
00:05:29,820 --> 00:05:31,040
Gavin, you need to talk.
120
00:05:31,400 --> 00:05:32,900
Not in front of the customers, please.
Cheryl.
121
00:05:33,160 --> 00:05:34,400
Have you been sleeping in the office?
122
00:05:34,680 --> 00:05:35,860
No. You've got your slippers on.
123
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
I have.
124
00:05:39,160 --> 00:05:41,220
I just felt we needed some space, that's
all.
125
00:05:41,540 --> 00:05:42,780
You haven't taken any bedding.
126
00:05:43,290 --> 00:05:47,190
Well, I have a blanket in my car for
emergencies, and I've found that a ring
127
00:05:47,190 --> 00:05:51,430
binder is a very supportive pillow, I
thank you very much. Now, what can I
128
00:05:51,430 --> 00:05:53,990
you with? Well, you can help me by
stopping all this nonsense with Duncan.
129
00:05:54,330 --> 00:05:56,950
I can't believe you've taken his side.
130
00:05:57,190 --> 00:06:00,230
Gavin, I'm not taking sides. I'm trying
to run a business, which is why I've
131
00:06:00,230 --> 00:06:01,910
said Duncan can do his launch here
today.
132
00:06:04,590 --> 00:06:05,770
Oh, be fair!
133
00:06:06,050 --> 00:06:10,030
Gavin, I haven't fired you for
assaulting a rep on Falco property. I
134
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
been more than fair, don't you?
135
00:06:12,070 --> 00:06:15,170
Now, I've got a meeting with W .A.
Contola from Pleasure to try and explain
136
00:06:15,170 --> 00:06:16,750
on earth has been going on here lately.
137
00:06:16,970 --> 00:06:17,970
So make this work.
138
00:06:18,030 --> 00:06:19,430
Yeah. Or what?
139
00:06:19,690 --> 00:06:21,170
Oh, really, you're not the man I thought
you were.
140
00:06:26,790 --> 00:06:27,830
Hey, Daniel.
141
00:06:28,190 --> 00:06:30,290
I'm just setting something up for the
meeting, if I really use that.
142
00:06:31,170 --> 00:06:36,290
Sorry I acted a bit weird when Holly
arrived earlier. It's just that this is
143
00:06:36,290 --> 00:06:38,690
bit tricky, but I think you should know
what she's really like. I mean, I think
144
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
he's a bit crazy.
145
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
Anyway, we need to talk.
146
00:06:41,740 --> 00:06:42,940
Oh, it's Katie, by the way.
147
00:06:43,560 --> 00:06:45,660
Shy, could you give us a hand?
148
00:06:46,660 --> 00:06:47,660
Oh, thank you.
149
00:06:47,780 --> 00:06:48,920
Are you going on holiday?
150
00:06:49,720 --> 00:06:51,320
With an overhead projector, no?
151
00:06:51,640 --> 00:06:53,900
We've just got sexual harassment
training after lunch.
152
00:06:55,340 --> 00:06:57,560
I don't really want to learn how to do
that, if that's OK.
153
00:06:57,940 --> 00:07:01,380
It's not how to do it, it's how to avoid
doing it. See, sexual harassment is...
154
00:07:01,380 --> 00:07:05,400
Sorry. Sorry, carry on.
155
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
Sexual harassment.
156
00:07:09,840 --> 00:07:11,920
Shy. Do you have a problem with the
words?
157
00:07:14,740 --> 00:07:16,360
This is going to be a long day.
158
00:07:18,020 --> 00:07:19,420
Oh, Gavin, don't hit me!
159
00:07:20,800 --> 00:07:25,140
Duncan, I just want you to know that in
the best interest of Balco, I am
160
00:07:25,140 --> 00:07:27,000
prepared to let sleeping dogs lie.
161
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
Oh, that's interesting.
162
00:07:28,760 --> 00:07:32,640
Because I was planning on creeping up
behind the sleeping dog and chasing it
163
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
round the garden whilst banging a non
-stick saucepan. Yes, well, I think the
164
00:07:36,000 --> 00:07:39,700
RSPCA would have a thing or two to say
about that. Yeah, they'd probably say,
165
00:07:39,700 --> 00:07:42,960
wonder Duncan won. He is an absolute
legend.
166
00:07:43,860 --> 00:07:48,240
Yes, well, I just came to see if you
needed any more little mini -cups for
167
00:07:48,240 --> 00:07:51,100
tasting. Gavin, this is assailant.
168
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
People don't want mini -cups, no.
169
00:07:53,340 --> 00:07:55,860
We get everyone a whole can, each.
170
00:07:58,100 --> 00:08:02,580
Well, thank you for that.
171
00:08:03,640 --> 00:08:07,120
Yes, good luck with it. And, you know,
if you need any help at all, then please
172
00:08:07,120 --> 00:08:08,480
come to me.
173
00:08:09,320 --> 00:08:10,980
Well, actually, there is one thing.
174
00:08:11,760 --> 00:08:14,800
Could you get someone to move the rabbit
food back to the pet section?
175
00:08:15,140 --> 00:08:17,080
The smell's putting off my customers.
176
00:08:20,340 --> 00:08:22,320
That's a lovely rack. I mean, sack.
177
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
Or do I?
178
00:08:26,040 --> 00:08:27,240
Hey, did you get my message?
179
00:08:27,480 --> 00:08:28,179
What message?
180
00:08:28,180 --> 00:08:30,580
My answer pay message. Oh, no, I left my
phone to Holly.
181
00:08:31,320 --> 00:08:32,319
Oh, God.
182
00:08:32,640 --> 00:08:33,579
What's wrong?
183
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
Oh, my God.
184
00:08:35,140 --> 00:08:36,740
Here's Holly Lack. Oh, my God.
185
00:08:37,380 --> 00:08:39,440
Would someone tell me what's going on?
Oh.
186
00:08:39,799 --> 00:08:43,900
Sorry I acted a bit weird when Holly
arrived earlier. OK, so I can... It's a
187
00:08:43,900 --> 00:08:46,260
tricky, but I think you should know what
she's really like. I mean, I think
188
00:08:46,260 --> 00:08:47,260
she's a bit crazy.
189
00:08:47,620 --> 00:08:48,620
Anyway, we need to talk.
190
00:08:49,180 --> 00:08:51,660
I told you that she was out to break us
up, Daniel.
191
00:08:51,940 --> 00:08:56,480
Mate, why would you do that? OK, I can
explain. He is not interested in you,
192
00:08:56,560 --> 00:08:58,980
Katie, and I am not going anywhere, so
get used to it!
193
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
Do we get this again?
194
00:09:03,280 --> 00:09:04,960
Brian says he's not coming.
195
00:09:06,100 --> 00:09:07,740
I'll go get him.
196
00:09:08,580 --> 00:09:11,700
Katie, Margaret's been tucking my shirt
in again.
197
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Brian.
198
00:09:20,740 --> 00:09:24,960
Ah, Daniel, just the man. I'm going to
need this afternoon off for media
199
00:09:24,960 --> 00:09:26,000
commitments again.
200
00:09:26,540 --> 00:09:28,960
That's the third time this week, Brian.
I'm afraid it's not possible.
201
00:09:29,240 --> 00:09:32,100
But I'm expected on drive time with
Sanjay and Fay at four.
202
00:09:32,380 --> 00:09:35,100
No, you're expected to be at work, and
you've got sexual harassment awareness
203
00:09:35,100 --> 00:09:38,940
training in the canteen right now. Oh,
you don't need me for that. I mean,
204
00:09:38,960 --> 00:09:41,820
firstly, because it's a total waste of
time, and secondly, because it always
205
00:09:41,820 --> 00:09:43,880
comes down to their word against yours
anyway.
206
00:09:44,080 --> 00:09:46,940
I don't need training in how to
successfully deny something.
207
00:09:47,320 --> 00:09:49,420
I'm sorry, are you admitting to
harassment in the workplace?
208
00:09:49,780 --> 00:09:53,180
Absolutely not, and I am deeply hurt at
the accusation.
209
00:09:53,660 --> 00:09:56,820
See? You've got to let me go. This only
goes to prove you need the training more
210
00:09:56,820 --> 00:10:00,420
than anyone else. But I can't let Sanjay
down at this short notice. We are
211
00:10:00,420 --> 00:10:02,100
saving lives out there!
212
00:10:02,660 --> 00:10:03,660
Canteen, now.
213
00:10:03,840 --> 00:10:05,320
Daniel! Daniel!
214
00:10:07,540 --> 00:10:08,860
This is so unfair!
215
00:10:16,140 --> 00:10:17,960
What the blazes is that?
216
00:10:27,330 --> 00:10:30,930
Right, yarmouth, Duncan, what's going
on? This was meant to be a product
217
00:10:31,030 --> 00:10:33,330
not Noel's fudging house party.
218
00:10:33,570 --> 00:10:38,090
It's called PR, Gabby. We're just trying
to get the name of... I've forgotten
219
00:10:38,090 --> 00:10:39,290
the name and I'm holding it in my hand.
220
00:10:40,150 --> 00:10:41,089
Hey, you!
221
00:10:41,090 --> 00:10:42,130
Have one of these.
222
00:10:44,810 --> 00:10:48,070
Here's one for you, little fella. I
really don't think he should be giving
223
00:10:48,070 --> 00:10:49,029
to children.
224
00:10:49,030 --> 00:10:52,810
Rubbish! Help one bloke to pee in his
baby's bottle and she'll like you.
225
00:10:53,340 --> 00:10:54,800
Who says breast is best?
226
00:10:55,040 --> 00:10:58,260
Well, medical professionals and
breastfeeding experts, as far as I'm
227
00:10:58,780 --> 00:11:00,740
Pitiful. This is a great name for a
product.
228
00:11:01,040 --> 00:11:04,260
Deep -fried peanut butter waffles.
Somebody write this down. I'm on fire.
229
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
No,
230
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
I'm not on fire.
231
00:11:08,360 --> 00:11:12,160
He's doing this on purpose. This is
everything that I'm fighting against.
232
00:11:12,480 --> 00:11:15,500
Don't you want me to kick him out for
you, Gaff? You know, there is nothing
233
00:11:15,500 --> 00:11:19,680
I would like more, but Cheryl has made
it very clear that there will be
234
00:11:19,680 --> 00:11:21,440
consequences if I get in his way.
235
00:11:21,870 --> 00:11:24,170
There's more than one way to skin a cat.
236
00:11:25,670 --> 00:11:26,670
Tell me more.
237
00:11:27,070 --> 00:11:31,890
So you take the cat by its tail and its
back legs and bosh, off it comes.
238
00:11:32,350 --> 00:11:37,810
Or you sedate it, shave it, take your
fingers... Ian, Ian, I thought you were
239
00:11:37,810 --> 00:11:41,810
going to try and help me find ways of
stopping Duncan without portraying
240
00:11:42,010 --> 00:11:43,590
Really? How would I know how to do that?
241
00:11:44,710 --> 00:11:45,790
Listen, I made a vow.
242
00:11:46,440 --> 00:11:50,160
Well, not about. A reasonably
significant promise to put the health of
243
00:11:50,160 --> 00:11:54,780
customers above and beyond anything
else. And that includes you, my love.
244
00:11:56,020 --> 00:11:58,320
That's all right. You do what you have
to do, my love.
245
00:11:59,820 --> 00:12:02,180
Excuse me, Wendy. Can I just get past?
246
00:12:02,520 --> 00:12:04,440
What is the magic word, Malcolm?
247
00:12:04,820 --> 00:12:06,900
I'm just trying to do my job here,
Wendy.
248
00:12:07,140 --> 00:12:09,540
And I'm just trying to have a little
fun, honey.
249
00:12:10,060 --> 00:12:15,420
Come on, give me a smile and I will let
you through. Okay, thank you. You too.
250
00:12:16,180 --> 00:12:18,040
Deeply moving, deeply moving.
251
00:12:18,280 --> 00:12:24,140
So, as we can see, one woman's joke is
quite clearly another man's harassment.
252
00:12:24,980 --> 00:12:29,360
Don't do joking. No, it's fine to tell
jokes, just don't make it sexual in
253
00:12:29,360 --> 00:12:32,080
nature. Why can't you tell a joke about
nature?
254
00:12:32,300 --> 00:12:33,420
You can, nature's fine.
255
00:12:33,640 --> 00:12:35,080
So what can we say in this?
256
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
PC world.
257
00:12:36,790 --> 00:12:41,350
Brian, you can say what you want as long
as it isn't sexual or offensive.
258
00:12:41,790 --> 00:12:45,690
Right, nothing sexual, nothing
offensive. What am I meant to say?
259
00:12:45,690 --> 00:12:48,070
got nothing. Just think before you
speak.
260
00:12:48,310 --> 00:12:50,990
Ask yourself, would I behave this way if
it was going to be shown on the news?
261
00:12:51,030 --> 00:12:55,270
It wouldn't, which is why it's pointless
me even being here. Sit down, Brian.
262
00:12:55,570 --> 00:12:59,350
It's just a way to make you think about
your behaviour. Ask yourself, would I
263
00:12:59,350 --> 00:13:03,570
act the same way if this was happening
in front of my husband slash wife slash
264
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
life partner?
265
00:13:04,990 --> 00:13:06,010
want to slash Alan?
266
00:13:06,230 --> 00:13:10,510
Oh, no, no, Margaret. How would I feel
if someone was behaving this way to my
267
00:13:10,510 --> 00:13:11,770
child? Don't have kids.
268
00:13:12,070 --> 00:13:12,709
I know.
269
00:13:12,710 --> 00:13:15,650
Would it help if we got off and made
some kids? Sounds good to me.
270
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
Uh -oh.
271
00:13:18,370 --> 00:13:19,910
Let's bring the bacon back together.
272
00:13:20,350 --> 00:13:25,530
I just have to face facts, Gavin. The
guy's clean.
273
00:13:25,790 --> 00:13:27,510
Damn it, you're right. We've tried
everything.
274
00:13:27,790 --> 00:13:31,530
Google, Yahoo, Friends Reunited. We've
got nothing.
275
00:13:33,530 --> 00:13:37,210
Well, Duncan Trench, you win once and
for all.
276
00:13:41,530 --> 00:13:45,250
Well, maybe we should call it a day and
go and get some lunch. Lunch? I want
277
00:13:45,250 --> 00:13:46,470
lunch. I've had a big breakfast.
278
00:13:46,730 --> 00:13:48,370
Whoa, easy now.
279
00:13:48,730 --> 00:13:50,470
Penn and Teller, what do they put in
this stuff?
280
00:13:51,050 --> 00:13:54,990
Grana, caffeine, coffee extract,
caffeinated compound, coffee flavoured,
281
00:13:54,990 --> 00:13:57,770
-anodine, back tip, a whole bit of sugar
and caffeine.
282
00:13:58,050 --> 00:14:00,110
I think we've found what we're looking
for.
283
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
We sure have.
284
00:14:03,150 --> 00:14:04,150
What is it?
285
00:14:05,710 --> 00:14:09,430
So, Gavin's rules for hassle for
environs.
286
00:14:09,650 --> 00:14:13,750
If you feel uncomfortable because of the
way a work colleague has touched you or
287
00:14:13,750 --> 00:14:16,670
spoken to you, fill in a form. Oh, I
have that.
288
00:14:17,290 --> 00:14:18,510
Really? Yeah.
289
00:14:18,710 --> 00:14:20,830
And, well, you don't have to say
anything here, obviously.
290
00:14:21,090 --> 00:14:22,430
Well, Brian, that's Tuesday.
291
00:14:22,870 --> 00:14:27,050
Beg your pardon? You dirty, dirty little
man. I shall come over there. Nobody
292
00:14:27,050 --> 00:14:28,490
jump to conclusions.
293
00:14:28,690 --> 00:14:31,210
Everyone, please wait until she's
finished.
294
00:14:32,040 --> 00:14:34,620
He bought me some flowers for me
birthday. Oh, I was touched.
295
00:14:34,960 --> 00:14:37,120
I didn't even know he knew what date it
was.
296
00:14:37,320 --> 00:14:41,260
Bless him. Told you. Fair enough, mate.
And then he pinched me bum, so I will
297
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
have one of them phones.
298
00:14:42,500 --> 00:14:45,220
Margaret! I know what she's referring
to.
299
00:14:45,460 --> 00:14:48,160
There was a piece of red filling from a
flute.
300
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
It's just an egg!
301
00:15:05,810 --> 00:15:09,250
Very easily. Unlike me, though, eh, Cap
'n? When you knock me down, I come back
302
00:15:09,250 --> 00:15:10,290
stronger. I mean, look at me.
303
00:15:10,510 --> 00:15:12,350
I'm probably the king of the world!
304
00:15:13,050 --> 00:15:17,990
What are you doing?
305
00:15:18,270 --> 00:15:19,850
I'm putting an end to this madness.
306
00:15:20,650 --> 00:15:25,270
I will not have any more of that drink
consumed or sold in my shop. That's your
307
00:15:25,270 --> 00:15:27,090
problem, isn't it, Cap 'n? Because it's
not your shop.
308
00:15:27,650 --> 00:15:30,810
I'll make one phone call to your
girlfriend. I can keep doing what I
309
00:15:30,830 --> 00:15:33,430
feel free. Go ahead, call her. Not even
Cheryl Fairweather.
310
00:15:33,740 --> 00:15:39,140
with her infectious laugh and her
chestnut brown eyes and her freckled
311
00:15:39,540 --> 00:15:44,580
Not even Cheryl Fairweather can stop me
taking care of my customers.
312
00:15:44,900 --> 00:15:48,880
Well, then, you don't deserve that.
Well, that may be right, but that
313
00:15:48,880 --> 00:15:54,420
alter the fact that this stuff should
have been recalled. It contains anti
314
00:15:54,420 --> 00:15:55,920
-anidoid bactifalbin.
315
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
So?
316
00:15:58,510 --> 00:16:02,590
So, since I started my healthy eating
campaign, I've come to know one or two
317
00:16:02,590 --> 00:16:03,590
things about ingredients.
318
00:16:03,690 --> 00:16:06,310
And that has been banned.
319
00:16:06,770 --> 00:16:08,070
It causes asthma.
320
00:16:08,830 --> 00:16:11,710
In my... Listen to yourself!
321
00:16:12,590 --> 00:16:14,130
No one cares!
322
00:16:14,890 --> 00:16:18,830
Pleasure Foods can do what it likes. It
doesn't just make the rules, it makes
323
00:16:18,830 --> 00:16:20,330
the paper the rules is written on.
324
00:16:20,570 --> 00:16:24,310
If we want to make the Pond Life of
Warrington drink horse piss, we can.
325
00:16:24,750 --> 00:16:27,090
Do you want to drink horse piss? Do you?
326
00:16:27,880 --> 00:16:29,640
Do you want a drink after this?
327
00:16:30,040 --> 00:16:34,180
Will somebody call an ambulance?
328
00:16:36,100 --> 00:16:38,320
Right, shall we call it a day? They've
all filled out the forms.
329
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Yes, please.
330
00:16:40,240 --> 00:16:43,620
OK, if anyone has any questions, just
come and see myself walking.
331
00:16:43,980 --> 00:16:45,240
I have a question.
332
00:16:45,440 --> 00:16:51,260
Oh, Jesus Christ. If a person was being
relentlessly pursued by a work colleague
333
00:16:51,260 --> 00:16:55,680
even though they weren't interested,
would that be classed as sexual
334
00:16:56,280 --> 00:16:57,460
It's going to be good. Well,
335
00:16:58,780 --> 00:17:01,340
it depends if the person felt
intimidated.
336
00:17:01,720 --> 00:17:06,560
So would it be sexual harassment if
someone sent abusive messages to the
337
00:17:06,560 --> 00:17:11,000
colleague about their current girlfriend
just because they were jealous and old
338
00:17:11,000 --> 00:17:13,140
and insecure and old?
339
00:17:13,359 --> 00:17:16,839
Okay, I can't put up with this anymore,
Daniel. This has nothing to do with my
340
00:17:16,839 --> 00:17:20,420
feelings towards you, but you cannot go
out with that.
341
00:17:20,680 --> 00:17:24,780
Boo! Who do you think you are?
342
00:17:25,750 --> 00:17:31,130
I am a friend, and this is what friends
do. They look out for each other. I am
343
00:17:31,130 --> 00:17:35,950
his fiancée, and we are going to be
together forever and ever, whether you
344
00:17:35,950 --> 00:17:36,929
it or not.
345
00:17:36,930 --> 00:17:40,750
Excuse me, you're not my fiancée. Yet,
but I probably will be if she didn't
346
00:17:40,750 --> 00:17:41,709
getting in the way.
347
00:17:41,710 --> 00:17:45,730
We're so good for each other, Daniel,
you know that. We have a bit of fun,
348
00:17:45,770 --> 00:17:47,670
but fiancée, that's a bridge too far.
349
00:17:47,910 --> 00:17:48,930
Why don't we just get rid of her?
350
00:17:49,510 --> 00:17:53,620
We don't have to kill her, not
necessarily, but we just can't. Back for
351
00:17:53,620 --> 00:17:56,440
something? All right, I think you should
go now. All right, then. See you later.
352
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
No, really, you won't. Well, you don't
have to let me in, because I've had a
353
00:17:59,440 --> 00:18:01,780
made. Oh, all right, Holly, listen to
me.
354
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
It's over.
355
00:18:03,280 --> 00:18:04,400
I don't want to see you no more.
356
00:18:04,840 --> 00:18:06,400
Give me my key and my phone.
357
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
Leave.
358
00:18:09,160 --> 00:18:11,640
You are making a massive mistake.
359
00:18:12,180 --> 00:18:13,300
You're going to regret this.
360
00:18:17,840 --> 00:18:20,680
These role plays are very good, aren't
they?
361
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
Oh, Cheryl.
362
00:18:29,700 --> 00:18:31,300
Oh, Cheryl. Can I come in?
363
00:18:31,700 --> 00:18:35,900
I've just been speaking to Debbie
Acantola. I thought you'd like to hear
364
00:18:35,900 --> 00:18:36,920
news about Duncan.
365
00:18:37,180 --> 00:18:38,119
Yeah, he's been sacked.
366
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
Nearly.
367
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
Promoted.
368
00:18:40,500 --> 00:18:45,200
I think they loved his enthusiasm. But
he's been based out of Leicester, so you
369
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
can rest easy.
370
00:18:46,220 --> 00:18:47,220
Oh, I see.
371
00:18:47,860 --> 00:18:50,320
Well, I thought you'd be happy.
372
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
It's a victory.
373
00:18:53,800 --> 00:18:55,220
But at what cost?
374
00:18:55,420 --> 00:18:56,700
Did you mean what you said out there?
375
00:18:57,240 --> 00:19:00,220
Which bit? The birthday nose?
376
00:19:00,440 --> 00:19:02,360
No, that was very nice.
377
00:19:02,740 --> 00:19:05,480
No, the bit about not compromising, even
for me.
378
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
I'm afraid I did.
379
00:19:06,900 --> 00:19:09,080
Even if it meant risking everything we
have together?
380
00:19:09,380 --> 00:19:10,620
Yes, even that.
381
00:19:11,900 --> 00:19:13,240
Does this mean it's over?
382
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
God, no!
383
00:19:17,360 --> 00:19:19,600
It's the reason why I love you so much,
Gavin Strong.
384
00:19:19,820 --> 00:19:24,440
You take a thankless task, a totally
lost cause.
385
00:19:24,780 --> 00:19:27,730
Right. I mean, something most normal.
All people would see is a complete and
386
00:19:27,730 --> 00:19:30,670
utter waste of time, like trying to get
people from Warrington to eat better
387
00:19:30,670 --> 00:19:35,510
food. I'm sorry, is there a but coming?
But you throw your whole heart into it.
388
00:19:35,590 --> 00:19:39,910
Oh, there we go. However futile the
project, however hopeless the case, it's
389
00:19:39,910 --> 00:19:41,550
what I admire in a man.
390
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
My man.
391
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
Me?
392
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
You.
393
00:19:51,530 --> 00:19:53,930
Now go and get that Lilo and let's go
home.
394
00:20:00,229 --> 00:20:01,730
I don't know, Margaret.
395
00:20:02,130 --> 00:20:04,110
I'm not sure it's got enough gravitas.
396
00:20:04,550 --> 00:20:05,730
Stop fussing.
397
00:20:06,010 --> 00:20:09,350
Honestly, what's the worst that could
happen? You could give someone the wrong
398
00:20:09,350 --> 00:20:12,110
drugs, they could die, and it would be
all my fault. Exactly.
399
00:20:12,750 --> 00:20:14,450
So go and enjoy yourself.
400
00:20:15,250 --> 00:20:16,250
Thanks, Margaret.
401
00:20:17,370 --> 00:20:18,990
I can explain.
402
00:20:19,330 --> 00:20:22,230
Listen, I understand that this is a
great opportunity for you, but you
403
00:20:22,230 --> 00:20:23,290
just keep sneaking off.
404
00:20:23,640 --> 00:20:27,500
My public need me. Then do it. But if
you leave right now, I'll take you
405
00:20:27,500 --> 00:20:32,100
officially handed in your notches. If
you love someone, Daniel, set them free.
406
00:20:32,480 --> 00:20:34,340
I definitely don't love you.
407
00:20:34,760 --> 00:20:35,860
Let me know what you decide.
408
00:20:38,660 --> 00:20:39,660
Margaret?
409
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Brian?
410
00:20:41,060 --> 00:20:42,060
What should I do?
411
00:20:43,040 --> 00:20:44,860
You know what you need to do, Brian.
412
00:20:45,360 --> 00:20:48,020
Listen to your heart and do what's best.
413
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Thanks, Margaret.
414
00:20:51,300 --> 00:20:52,460
I'm going to miss you.
415
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
I meant stay.
416
00:20:59,620 --> 00:21:03,620
Oh, harass me, Carl. Oh, you're going to
put complaints in.
417
00:21:03,860 --> 00:21:06,200
Are you all right? Yeah, I think so.
418
00:21:07,300 --> 00:21:09,480
Look, I'm sorry, I should have listened
to you.
419
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
Yeah, you should have.
420
00:21:10,760 --> 00:21:12,820
In fact, you should listen to me about
everything.
421
00:21:13,240 --> 00:21:17,780
Who's going to win the X Factor, what to
do about the economy, and if we should
422
00:21:17,780 --> 00:21:18,780
go for a pipe.
423
00:21:19,860 --> 00:21:22,600
Oh, what are your views on if we should
go for a pipe?
424
00:21:23,240 --> 00:21:24,600
I think that we should.
425
00:21:25,180 --> 00:21:27,380
All right, well, I think I should get
the first round in the name.
426
00:21:29,740 --> 00:21:33,480
Oh, Kevin, you're not bringing your work
home with you, are you? Oh, what, this?
427
00:21:33,520 --> 00:21:36,860
Oh, heavens no, this is my new favourite
pillow. I'm kidding you not.
428
00:21:37,140 --> 00:21:39,700
I've been looking for a head support
like that for years.
35243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.