All language subtitles for trollied_s06e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,590 Valco! Serves you right. I've prepared something. 2 00:00:05,310 --> 00:00:09,970 Can't you just stop that? Don't forget our brilliant... From booze to biscuits. 3 00:00:10,330 --> 00:00:11,309 Red hot tails. 4 00:00:11,310 --> 00:00:12,310 Loads of tofu ones. 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,650 The finest butchers, the freshest meat. 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,129 Served with a smile. 7 00:00:17,130 --> 00:00:20,610 Friendly staff, always happy to help. Am I getting paid for this? Don't forget 8 00:00:20,610 --> 00:00:21,610 the Valco tick. 9 00:00:21,830 --> 00:00:24,890 Everyone always gets it wrong, it's definitely that way. Tick. Valco! 10 00:00:25,690 --> 00:00:26,870 Serves you right. 11 00:00:27,170 --> 00:00:28,410 Now with that, it's pleasure foods. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,740 On you go, love. You've got an honest face. 13 00:00:38,700 --> 00:00:41,360 Um, don't you think you should maybe double -check when the alarm goes? 14 00:00:41,620 --> 00:00:44,820 Oh, Daniel, how little you know about indoor security. 15 00:00:45,780 --> 00:00:48,980 Eighty -four percent of the work I do is up here, mate. 16 00:00:49,180 --> 00:00:49,999 Oh, is that right? 17 00:00:50,000 --> 00:00:54,080 Oh, yeah. I can assess a potential shoplifter with the flick of an eye. 18 00:00:55,980 --> 00:00:57,000 And what about him? 19 00:00:57,900 --> 00:00:59,540 Hundred percent shoplifter. 20 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 Amazing. 21 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 Hey! 22 00:01:08,930 --> 00:01:09,930 Gabby? Gabby? 23 00:01:12,170 --> 00:01:14,530 Gabby! I'm awake, I'm awake, I'm awake. 24 00:01:14,890 --> 00:01:16,490 Have you been sleeping in the office? 25 00:01:16,930 --> 00:01:17,930 No! 26 00:01:18,690 --> 00:01:19,970 OK, fine, yes, I have. 27 00:01:21,630 --> 00:01:25,070 Yes, Cheryl and I have been having a few issues at home. 28 00:01:25,770 --> 00:01:29,210 Not of a sexual nature. OK. The things in that department have always been very 29 00:01:29,210 --> 00:01:30,490 satisfactory, as far as I'm aware. 30 00:01:31,240 --> 00:01:34,520 Unless she's mentioned anything to you. Gavin, you've scheduled a meeting for 31 00:01:34,520 --> 00:01:35,219 this morning. 32 00:01:35,220 --> 00:01:37,460 Oh, yes, yes. Well, yes. 33 00:01:37,740 --> 00:01:41,840 So there's been a few more sexual harassment complaints from customers. 34 00:01:42,140 --> 00:01:43,140 Colin. Margaret. 35 00:01:43,660 --> 00:01:46,640 She's not been tucking people's shirts in again, has she? Yes, I'm afraid she 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,680 has. I would have spoken to her about that. 37 00:01:48,980 --> 00:01:52,560 Yes, well, head office are very worried about it. So, you know, it's time we 38 00:01:52,560 --> 00:01:53,740 brought out the big guns. 39 00:01:55,970 --> 00:01:59,090 Yes, we're talking sexual harassment information training. 40 00:01:59,330 --> 00:02:00,650 Oh, God, really? Today? 41 00:02:00,970 --> 00:02:02,330 No, no, no, listen, fret you not. 42 00:02:02,590 --> 00:02:03,890 I've made a few changes. 43 00:02:04,090 --> 00:02:08,090 Head office felt that the video was a little bit... Dated? No, sexy. Too much 44 00:02:08,090 --> 00:02:11,830 saxophone. So I've taken the liberty of writing one or two of my own scenario. 45 00:02:12,130 --> 00:02:13,510 So, yeah, you're welcome. 46 00:02:13,810 --> 00:02:17,670 Wow, you really have put a lot of effort into this. 47 00:02:18,140 --> 00:02:21,740 Yes, well, you know, nights are long on the leaky lilo, and it's helped me keep 48 00:02:21,740 --> 00:02:23,180 my mind off the situation with Cheryl. 49 00:02:23,460 --> 00:02:26,300 Did I mention that? Yes, so, Gavin, I'd better get on with it. Yeah, quite 50 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 right. Yeah, quite right. 51 00:02:42,530 --> 00:02:47,190 Margaret, I wasn't singing. I was doing my vocal warm -ups. I'm preparing my 52 00:02:47,190 --> 00:02:49,150 voice for another radio broadcast today. 53 00:02:49,470 --> 00:02:51,570 Drive Time with Sanjay and Faye. 54 00:02:51,790 --> 00:02:54,150 Oh, how exciting. What are you going to wear? 55 00:02:54,470 --> 00:02:55,690 What does it matter what I wear? 56 00:02:55,910 --> 00:02:56,869 It's radio. 57 00:02:56,870 --> 00:02:59,610 I think you ought to wear clothes for it, Brian. 58 00:03:00,050 --> 00:03:03,950 Of course I'll be wearing clothes, Margaret. I just mean that the only 59 00:03:03,950 --> 00:03:06,970 that's really important is what I say, what expertise I share. 60 00:03:07,890 --> 00:03:08,890 Oh, look. 61 00:03:08,910 --> 00:03:11,190 What are you doing? Your shirt's out. Margaret. 62 00:03:11,640 --> 00:03:13,320 Ah, stop it. 63 00:03:13,660 --> 00:03:14,599 Hey, you. 64 00:03:14,600 --> 00:03:19,080 Do you want to hear the good news or the... No, it's just bad news. Oh, God, 65 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 what? 66 00:03:21,220 --> 00:03:22,220 No. 67 00:03:22,960 --> 00:03:24,600 Oh, and it gets better. 68 00:03:24,840 --> 00:03:27,460 Gavin has written us a little play to help demonstrate. 69 00:03:27,920 --> 00:03:29,160 His talents are wasted here. 70 00:03:29,400 --> 00:03:31,020 Are you going to give us a hand or not? Do I have a choice? 71 00:03:31,240 --> 00:03:33,840 None whatsoever. So, we'll do it in the canteen after lunch. 72 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 Right, so date. 73 00:03:36,219 --> 00:03:40,760 Oh, no, it's in a date. We're organising a sexual harassment training for the 74 00:03:40,760 --> 00:03:42,920 staff. Yes, it's not an actual date, is it, Katie? 75 00:03:43,980 --> 00:03:44,939 Well, sir. 76 00:03:44,940 --> 00:03:46,480 OK, I'm going to go. 77 00:03:47,760 --> 00:03:49,040 Katie, you all right? 78 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 Yeah, I'm just busy, OK? 79 00:03:50,540 --> 00:03:55,560 Hey, what are you doing here? Well, are you not pleased to see me? Yeah, of 80 00:03:55,560 --> 00:03:57,320 course. I just didn't expect it at all. What's up? 81 00:03:57,580 --> 00:04:00,260 Well, I was on my way to that briefing in Wigan and then I realised I've left 82 00:04:00,260 --> 00:04:01,260 phone at yours. 83 00:04:01,420 --> 00:04:02,640 What am I like, there? 84 00:04:03,000 --> 00:04:06,580 They sell as -you -go ones at the kiosk. Yeah, I know, but I was just thinking 85 00:04:06,580 --> 00:04:08,620 that maybe I could borrow yours. 86 00:04:08,920 --> 00:04:12,700 Um, I might need it. What, more than the lone woman on the road to Wigan? I 87 00:04:12,700 --> 00:04:13,700 don't think so, Daniel. 88 00:04:13,860 --> 00:04:14,860 I guess. 89 00:04:15,180 --> 00:04:17,519 Anyway, I'm just thinking about you, babe. 90 00:04:17,779 --> 00:04:19,019 What if something bad happens? 91 00:04:19,260 --> 00:04:20,980 You flat -out refuse to lend me your phone. 92 00:04:21,200 --> 00:04:22,540 You will never forgive yourself. 93 00:04:23,230 --> 00:04:24,230 I suppose. 94 00:04:24,330 --> 00:04:25,830 And it's not like you've got anything to hide, right? 95 00:04:26,290 --> 00:04:27,870 Right? No, of course not. 96 00:04:28,330 --> 00:04:30,030 Cool. I'll see you later, then. 97 00:04:30,830 --> 00:04:33,810 Do you need me to unlock it? No, you're all right, baby. I already know your 98 00:04:33,810 --> 00:04:34,810 code. 99 00:04:35,390 --> 00:04:36,710 So tell me what it is again. 100 00:04:37,130 --> 00:04:40,870 I've already told you, Lisa. Stop making it harder than it already is, OK? 101 00:04:41,150 --> 00:04:42,150 I don't know, Katie. 102 00:04:42,290 --> 00:04:45,490 I get a bit shy talking about stuff like that. You? 103 00:04:45,890 --> 00:04:47,130 Shy? Oh, hang on. 104 00:04:47,610 --> 00:04:49,130 But I don't mean shy. What do I mean? 105 00:04:49,510 --> 00:04:50,970 I can't be arsed. 106 00:04:51,570 --> 00:04:52,570 Right, sugar tits? 107 00:04:52,910 --> 00:04:54,210 You'd better be talking to me. 108 00:04:54,590 --> 00:04:58,010 Of course I am. Katie wants us to do some sort of sex training later. 109 00:04:58,410 --> 00:04:59,650 Katie, Katie, Katie. 110 00:04:59,950 --> 00:05:04,490 How many times have I told you? If you want this, all you've got to do is ask. 111 00:05:04,610 --> 00:05:07,390 She still owes me a pass from some fella she snogged in town from the kebab 112 00:05:07,390 --> 00:05:09,730 stand. That kebab was for you and you know it. 113 00:05:09,970 --> 00:05:12,990 OK, you see, all of this, this entire conversation... 114 00:05:13,700 --> 00:05:15,960 constitutes a sexual harassment, right? Wicked. 115 00:05:16,180 --> 00:05:17,760 Right. So we don't have to do the training then? 116 00:05:18,080 --> 00:05:19,900 Yes. Yes, you do. 117 00:05:22,440 --> 00:05:23,440 So frigid. 118 00:05:23,660 --> 00:05:25,140 I'm clearly not getting any. 119 00:05:29,820 --> 00:05:31,040 Gavin, you need to talk. 120 00:05:31,400 --> 00:05:32,900 Not in front of the customers, please. Cheryl. 121 00:05:33,160 --> 00:05:34,400 Have you been sleeping in the office? 122 00:05:34,680 --> 00:05:35,860 No. You've got your slippers on. 123 00:05:37,340 --> 00:05:38,340 I have. 124 00:05:39,160 --> 00:05:41,220 I just felt we needed some space, that's all. 125 00:05:41,540 --> 00:05:42,780 You haven't taken any bedding. 126 00:05:43,290 --> 00:05:47,190 Well, I have a blanket in my car for emergencies, and I've found that a ring 127 00:05:47,190 --> 00:05:51,430 binder is a very supportive pillow, I thank you very much. Now, what can I 128 00:05:51,430 --> 00:05:53,990 you with? Well, you can help me by stopping all this nonsense with Duncan. 129 00:05:54,330 --> 00:05:56,950 I can't believe you've taken his side. 130 00:05:57,190 --> 00:06:00,230 Gavin, I'm not taking sides. I'm trying to run a business, which is why I've 131 00:06:00,230 --> 00:06:01,910 said Duncan can do his launch here today. 132 00:06:04,590 --> 00:06:05,770 Oh, be fair! 133 00:06:06,050 --> 00:06:10,030 Gavin, I haven't fired you for assaulting a rep on Falco property. I 134 00:06:10,030 --> 00:06:11,030 been more than fair, don't you? 135 00:06:12,070 --> 00:06:15,170 Now, I've got a meeting with W .A. Contola from Pleasure to try and explain 136 00:06:15,170 --> 00:06:16,750 on earth has been going on here lately. 137 00:06:16,970 --> 00:06:17,970 So make this work. 138 00:06:18,030 --> 00:06:19,430 Yeah. Or what? 139 00:06:19,690 --> 00:06:21,170 Oh, really, you're not the man I thought you were. 140 00:06:26,790 --> 00:06:27,830 Hey, Daniel. 141 00:06:28,190 --> 00:06:30,290 I'm just setting something up for the meeting, if I really use that. 142 00:06:31,170 --> 00:06:36,290 Sorry I acted a bit weird when Holly arrived earlier. It's just that this is 143 00:06:36,290 --> 00:06:38,690 bit tricky, but I think you should know what she's really like. I mean, I think 144 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 he's a bit crazy. 145 00:06:40,030 --> 00:06:41,030 Anyway, we need to talk. 146 00:06:41,740 --> 00:06:42,940 Oh, it's Katie, by the way. 147 00:06:43,560 --> 00:06:45,660 Shy, could you give us a hand? 148 00:06:46,660 --> 00:06:47,660 Oh, thank you. 149 00:06:47,780 --> 00:06:48,920 Are you going on holiday? 150 00:06:49,720 --> 00:06:51,320 With an overhead projector, no? 151 00:06:51,640 --> 00:06:53,900 We've just got sexual harassment training after lunch. 152 00:06:55,340 --> 00:06:57,560 I don't really want to learn how to do that, if that's OK. 153 00:06:57,940 --> 00:07:01,380 It's not how to do it, it's how to avoid doing it. See, sexual harassment is... 154 00:07:01,380 --> 00:07:05,400 Sorry. Sorry, carry on. 155 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 Sexual harassment. 156 00:07:09,840 --> 00:07:11,920 Shy. Do you have a problem with the words? 157 00:07:14,740 --> 00:07:16,360 This is going to be a long day. 158 00:07:18,020 --> 00:07:19,420 Oh, Gavin, don't hit me! 159 00:07:20,800 --> 00:07:25,140 Duncan, I just want you to know that in the best interest of Balco, I am 160 00:07:25,140 --> 00:07:27,000 prepared to let sleeping dogs lie. 161 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 Oh, that's interesting. 162 00:07:28,760 --> 00:07:32,640 Because I was planning on creeping up behind the sleeping dog and chasing it 163 00:07:32,640 --> 00:07:36,000 round the garden whilst banging a non -stick saucepan. Yes, well, I think the 164 00:07:36,000 --> 00:07:39,700 RSPCA would have a thing or two to say about that. Yeah, they'd probably say, 165 00:07:39,700 --> 00:07:42,960 wonder Duncan won. He is an absolute legend. 166 00:07:43,860 --> 00:07:48,240 Yes, well, I just came to see if you needed any more little mini -cups for 167 00:07:48,240 --> 00:07:51,100 tasting. Gavin, this is assailant. 168 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 People don't want mini -cups, no. 169 00:07:53,340 --> 00:07:55,860 We get everyone a whole can, each. 170 00:07:58,100 --> 00:08:02,580 Well, thank you for that. 171 00:08:03,640 --> 00:08:07,120 Yes, good luck with it. And, you know, if you need any help at all, then please 172 00:08:07,120 --> 00:08:08,480 come to me. 173 00:08:09,320 --> 00:08:10,980 Well, actually, there is one thing. 174 00:08:11,760 --> 00:08:14,800 Could you get someone to move the rabbit food back to the pet section? 175 00:08:15,140 --> 00:08:17,080 The smell's putting off my customers. 176 00:08:20,340 --> 00:08:22,320 That's a lovely rack. I mean, sack. 177 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 Or do I? 178 00:08:26,040 --> 00:08:27,240 Hey, did you get my message? 179 00:08:27,480 --> 00:08:28,179 What message? 180 00:08:28,180 --> 00:08:30,580 My answer pay message. Oh, no, I left my phone to Holly. 181 00:08:31,320 --> 00:08:32,319 Oh, God. 182 00:08:32,640 --> 00:08:33,579 What's wrong? 183 00:08:33,580 --> 00:08:34,580 Oh, my God. 184 00:08:35,140 --> 00:08:36,740 Here's Holly Lack. Oh, my God. 185 00:08:37,380 --> 00:08:39,440 Would someone tell me what's going on? Oh. 186 00:08:39,799 --> 00:08:43,900 Sorry I acted a bit weird when Holly arrived earlier. OK, so I can... It's a 187 00:08:43,900 --> 00:08:46,260 tricky, but I think you should know what she's really like. I mean, I think 188 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 she's a bit crazy. 189 00:08:47,620 --> 00:08:48,620 Anyway, we need to talk. 190 00:08:49,180 --> 00:08:51,660 I told you that she was out to break us up, Daniel. 191 00:08:51,940 --> 00:08:56,480 Mate, why would you do that? OK, I can explain. He is not interested in you, 192 00:08:56,560 --> 00:08:58,980 Katie, and I am not going anywhere, so get used to it! 193 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Do we get this again? 194 00:09:03,280 --> 00:09:04,960 Brian says he's not coming. 195 00:09:06,100 --> 00:09:07,740 I'll go get him. 196 00:09:08,580 --> 00:09:11,700 Katie, Margaret's been tucking my shirt in again. 197 00:09:16,880 --> 00:09:17,880 Brian. 198 00:09:20,740 --> 00:09:24,960 Ah, Daniel, just the man. I'm going to need this afternoon off for media 199 00:09:24,960 --> 00:09:26,000 commitments again. 200 00:09:26,540 --> 00:09:28,960 That's the third time this week, Brian. I'm afraid it's not possible. 201 00:09:29,240 --> 00:09:32,100 But I'm expected on drive time with Sanjay and Fay at four. 202 00:09:32,380 --> 00:09:35,100 No, you're expected to be at work, and you've got sexual harassment awareness 203 00:09:35,100 --> 00:09:38,940 training in the canteen right now. Oh, you don't need me for that. I mean, 204 00:09:38,960 --> 00:09:41,820 firstly, because it's a total waste of time, and secondly, because it always 205 00:09:41,820 --> 00:09:43,880 comes down to their word against yours anyway. 206 00:09:44,080 --> 00:09:46,940 I don't need training in how to successfully deny something. 207 00:09:47,320 --> 00:09:49,420 I'm sorry, are you admitting to harassment in the workplace? 208 00:09:49,780 --> 00:09:53,180 Absolutely not, and I am deeply hurt at the accusation. 209 00:09:53,660 --> 00:09:56,820 See? You've got to let me go. This only goes to prove you need the training more 210 00:09:56,820 --> 00:10:00,420 than anyone else. But I can't let Sanjay down at this short notice. We are 211 00:10:00,420 --> 00:10:02,100 saving lives out there! 212 00:10:02,660 --> 00:10:03,660 Canteen, now. 213 00:10:03,840 --> 00:10:05,320 Daniel! Daniel! 214 00:10:07,540 --> 00:10:08,860 This is so unfair! 215 00:10:16,140 --> 00:10:17,960 What the blazes is that? 216 00:10:27,330 --> 00:10:30,930 Right, yarmouth, Duncan, what's going on? This was meant to be a product 217 00:10:31,030 --> 00:10:33,330 not Noel's fudging house party. 218 00:10:33,570 --> 00:10:38,090 It's called PR, Gabby. We're just trying to get the name of... I've forgotten 219 00:10:38,090 --> 00:10:39,290 the name and I'm holding it in my hand. 220 00:10:40,150 --> 00:10:41,089 Hey, you! 221 00:10:41,090 --> 00:10:42,130 Have one of these. 222 00:10:44,810 --> 00:10:48,070 Here's one for you, little fella. I really don't think he should be giving 223 00:10:48,070 --> 00:10:49,029 to children. 224 00:10:49,030 --> 00:10:52,810 Rubbish! Help one bloke to pee in his baby's bottle and she'll like you. 225 00:10:53,340 --> 00:10:54,800 Who says breast is best? 226 00:10:55,040 --> 00:10:58,260 Well, medical professionals and breastfeeding experts, as far as I'm 227 00:10:58,780 --> 00:11:00,740 Pitiful. This is a great name for a product. 228 00:11:01,040 --> 00:11:04,260 Deep -fried peanut butter waffles. Somebody write this down. I'm on fire. 229 00:11:04,780 --> 00:11:05,780 No, 230 00:11:06,300 --> 00:11:07,300 I'm not on fire. 231 00:11:08,360 --> 00:11:12,160 He's doing this on purpose. This is everything that I'm fighting against. 232 00:11:12,480 --> 00:11:15,500 Don't you want me to kick him out for you, Gaff? You know, there is nothing 233 00:11:15,500 --> 00:11:19,680 I would like more, but Cheryl has made it very clear that there will be 234 00:11:19,680 --> 00:11:21,440 consequences if I get in his way. 235 00:11:21,870 --> 00:11:24,170 There's more than one way to skin a cat. 236 00:11:25,670 --> 00:11:26,670 Tell me more. 237 00:11:27,070 --> 00:11:31,890 So you take the cat by its tail and its back legs and bosh, off it comes. 238 00:11:32,350 --> 00:11:37,810 Or you sedate it, shave it, take your fingers... Ian, Ian, I thought you were 239 00:11:37,810 --> 00:11:41,810 going to try and help me find ways of stopping Duncan without portraying 240 00:11:42,010 --> 00:11:43,590 Really? How would I know how to do that? 241 00:11:44,710 --> 00:11:45,790 Listen, I made a vow. 242 00:11:46,440 --> 00:11:50,160 Well, not about. A reasonably significant promise to put the health of 243 00:11:50,160 --> 00:11:54,780 customers above and beyond anything else. And that includes you, my love. 244 00:11:56,020 --> 00:11:58,320 That's all right. You do what you have to do, my love. 245 00:11:59,820 --> 00:12:02,180 Excuse me, Wendy. Can I just get past? 246 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 What is the magic word, Malcolm? 247 00:12:04,820 --> 00:12:06,900 I'm just trying to do my job here, Wendy. 248 00:12:07,140 --> 00:12:09,540 And I'm just trying to have a little fun, honey. 249 00:12:10,060 --> 00:12:15,420 Come on, give me a smile and I will let you through. Okay, thank you. You too. 250 00:12:16,180 --> 00:12:18,040 Deeply moving, deeply moving. 251 00:12:18,280 --> 00:12:24,140 So, as we can see, one woman's joke is quite clearly another man's harassment. 252 00:12:24,980 --> 00:12:29,360 Don't do joking. No, it's fine to tell jokes, just don't make it sexual in 253 00:12:29,360 --> 00:12:32,080 nature. Why can't you tell a joke about nature? 254 00:12:32,300 --> 00:12:33,420 You can, nature's fine. 255 00:12:33,640 --> 00:12:35,080 So what can we say in this? 256 00:12:35,370 --> 00:12:36,370 PC world. 257 00:12:36,790 --> 00:12:41,350 Brian, you can say what you want as long as it isn't sexual or offensive. 258 00:12:41,790 --> 00:12:45,690 Right, nothing sexual, nothing offensive. What am I meant to say? 259 00:12:45,690 --> 00:12:48,070 got nothing. Just think before you speak. 260 00:12:48,310 --> 00:12:50,990 Ask yourself, would I behave this way if it was going to be shown on the news? 261 00:12:51,030 --> 00:12:55,270 It wouldn't, which is why it's pointless me even being here. Sit down, Brian. 262 00:12:55,570 --> 00:12:59,350 It's just a way to make you think about your behaviour. Ask yourself, would I 263 00:12:59,350 --> 00:13:03,570 act the same way if this was happening in front of my husband slash wife slash 264 00:13:03,570 --> 00:13:04,570 life partner? 265 00:13:04,990 --> 00:13:06,010 want to slash Alan? 266 00:13:06,230 --> 00:13:10,510 Oh, no, no, Margaret. How would I feel if someone was behaving this way to my 267 00:13:10,510 --> 00:13:11,770 child? Don't have kids. 268 00:13:12,070 --> 00:13:12,709 I know. 269 00:13:12,710 --> 00:13:15,650 Would it help if we got off and made some kids? Sounds good to me. 270 00:13:16,110 --> 00:13:17,110 Uh -oh. 271 00:13:18,370 --> 00:13:19,910 Let's bring the bacon back together. 272 00:13:20,350 --> 00:13:25,530 I just have to face facts, Gavin. The guy's clean. 273 00:13:25,790 --> 00:13:27,510 Damn it, you're right. We've tried everything. 274 00:13:27,790 --> 00:13:31,530 Google, Yahoo, Friends Reunited. We've got nothing. 275 00:13:33,530 --> 00:13:37,210 Well, Duncan Trench, you win once and for all. 276 00:13:41,530 --> 00:13:45,250 Well, maybe we should call it a day and go and get some lunch. Lunch? I want 277 00:13:45,250 --> 00:13:46,470 lunch. I've had a big breakfast. 278 00:13:46,730 --> 00:13:48,370 Whoa, easy now. 279 00:13:48,730 --> 00:13:50,470 Penn and Teller, what do they put in this stuff? 280 00:13:51,050 --> 00:13:54,990 Grana, caffeine, coffee extract, caffeinated compound, coffee flavoured, 281 00:13:54,990 --> 00:13:57,770 -anodine, back tip, a whole bit of sugar and caffeine. 282 00:13:58,050 --> 00:14:00,110 I think we've found what we're looking for. 283 00:14:00,330 --> 00:14:01,330 We sure have. 284 00:14:03,150 --> 00:14:04,150 What is it? 285 00:14:05,710 --> 00:14:09,430 So, Gavin's rules for hassle for environs. 286 00:14:09,650 --> 00:14:13,750 If you feel uncomfortable because of the way a work colleague has touched you or 287 00:14:13,750 --> 00:14:16,670 spoken to you, fill in a form. Oh, I have that. 288 00:14:17,290 --> 00:14:18,510 Really? Yeah. 289 00:14:18,710 --> 00:14:20,830 And, well, you don't have to say anything here, obviously. 290 00:14:21,090 --> 00:14:22,430 Well, Brian, that's Tuesday. 291 00:14:22,870 --> 00:14:27,050 Beg your pardon? You dirty, dirty little man. I shall come over there. Nobody 292 00:14:27,050 --> 00:14:28,490 jump to conclusions. 293 00:14:28,690 --> 00:14:31,210 Everyone, please wait until she's finished. 294 00:14:32,040 --> 00:14:34,620 He bought me some flowers for me birthday. Oh, I was touched. 295 00:14:34,960 --> 00:14:37,120 I didn't even know he knew what date it was. 296 00:14:37,320 --> 00:14:41,260 Bless him. Told you. Fair enough, mate. And then he pinched me bum, so I will 297 00:14:41,260 --> 00:14:42,260 have one of them phones. 298 00:14:42,500 --> 00:14:45,220 Margaret! I know what she's referring to. 299 00:14:45,460 --> 00:14:48,160 There was a piece of red filling from a flute. 300 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 It's just an egg! 301 00:15:05,810 --> 00:15:09,250 Very easily. Unlike me, though, eh, Cap 'n? When you knock me down, I come back 302 00:15:09,250 --> 00:15:10,290 stronger. I mean, look at me. 303 00:15:10,510 --> 00:15:12,350 I'm probably the king of the world! 304 00:15:13,050 --> 00:15:17,990 What are you doing? 305 00:15:18,270 --> 00:15:19,850 I'm putting an end to this madness. 306 00:15:20,650 --> 00:15:25,270 I will not have any more of that drink consumed or sold in my shop. That's your 307 00:15:25,270 --> 00:15:27,090 problem, isn't it, Cap 'n? Because it's not your shop. 308 00:15:27,650 --> 00:15:30,810 I'll make one phone call to your girlfriend. I can keep doing what I 309 00:15:30,830 --> 00:15:33,430 feel free. Go ahead, call her. Not even Cheryl Fairweather. 310 00:15:33,740 --> 00:15:39,140 with her infectious laugh and her chestnut brown eyes and her freckled 311 00:15:39,540 --> 00:15:44,580 Not even Cheryl Fairweather can stop me taking care of my customers. 312 00:15:44,900 --> 00:15:48,880 Well, then, you don't deserve that. Well, that may be right, but that 313 00:15:48,880 --> 00:15:54,420 alter the fact that this stuff should have been recalled. It contains anti 314 00:15:54,420 --> 00:15:55,920 -anidoid bactifalbin. 315 00:15:56,860 --> 00:15:57,860 So? 316 00:15:58,510 --> 00:16:02,590 So, since I started my healthy eating campaign, I've come to know one or two 317 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 things about ingredients. 318 00:16:03,690 --> 00:16:06,310 And that has been banned. 319 00:16:06,770 --> 00:16:08,070 It causes asthma. 320 00:16:08,830 --> 00:16:11,710 In my... Listen to yourself! 321 00:16:12,590 --> 00:16:14,130 No one cares! 322 00:16:14,890 --> 00:16:18,830 Pleasure Foods can do what it likes. It doesn't just make the rules, it makes 323 00:16:18,830 --> 00:16:20,330 the paper the rules is written on. 324 00:16:20,570 --> 00:16:24,310 If we want to make the Pond Life of Warrington drink horse piss, we can. 325 00:16:24,750 --> 00:16:27,090 Do you want to drink horse piss? Do you? 326 00:16:27,880 --> 00:16:29,640 Do you want a drink after this? 327 00:16:30,040 --> 00:16:34,180 Will somebody call an ambulance? 328 00:16:36,100 --> 00:16:38,320 Right, shall we call it a day? They've all filled out the forms. 329 00:16:38,760 --> 00:16:39,760 Yes, please. 330 00:16:40,240 --> 00:16:43,620 OK, if anyone has any questions, just come and see myself walking. 331 00:16:43,980 --> 00:16:45,240 I have a question. 332 00:16:45,440 --> 00:16:51,260 Oh, Jesus Christ. If a person was being relentlessly pursued by a work colleague 333 00:16:51,260 --> 00:16:55,680 even though they weren't interested, would that be classed as sexual 334 00:16:56,280 --> 00:16:57,460 It's going to be good. Well, 335 00:16:58,780 --> 00:17:01,340 it depends if the person felt intimidated. 336 00:17:01,720 --> 00:17:06,560 So would it be sexual harassment if someone sent abusive messages to the 337 00:17:06,560 --> 00:17:11,000 colleague about their current girlfriend just because they were jealous and old 338 00:17:11,000 --> 00:17:13,140 and insecure and old? 339 00:17:13,359 --> 00:17:16,839 Okay, I can't put up with this anymore, Daniel. This has nothing to do with my 340 00:17:16,839 --> 00:17:20,420 feelings towards you, but you cannot go out with that. 341 00:17:20,680 --> 00:17:24,780 Boo! Who do you think you are? 342 00:17:25,750 --> 00:17:31,130 I am a friend, and this is what friends do. They look out for each other. I am 343 00:17:31,130 --> 00:17:35,950 his fiancée, and we are going to be together forever and ever, whether you 344 00:17:35,950 --> 00:17:36,929 it or not. 345 00:17:36,930 --> 00:17:40,750 Excuse me, you're not my fiancée. Yet, but I probably will be if she didn't 346 00:17:40,750 --> 00:17:41,709 getting in the way. 347 00:17:41,710 --> 00:17:45,730 We're so good for each other, Daniel, you know that. We have a bit of fun, 348 00:17:45,770 --> 00:17:47,670 but fiancée, that's a bridge too far. 349 00:17:47,910 --> 00:17:48,930 Why don't we just get rid of her? 350 00:17:49,510 --> 00:17:53,620 We don't have to kill her, not necessarily, but we just can't. Back for 351 00:17:53,620 --> 00:17:56,440 something? All right, I think you should go now. All right, then. See you later. 352 00:17:56,680 --> 00:17:59,440 No, really, you won't. Well, you don't have to let me in, because I've had a 353 00:17:59,440 --> 00:18:01,780 made. Oh, all right, Holly, listen to me. 354 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 It's over. 355 00:18:03,280 --> 00:18:04,400 I don't want to see you no more. 356 00:18:04,840 --> 00:18:06,400 Give me my key and my phone. 357 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Leave. 358 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 You are making a massive mistake. 359 00:18:12,180 --> 00:18:13,300 You're going to regret this. 360 00:18:17,840 --> 00:18:20,680 These role plays are very good, aren't they? 361 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 Oh, Cheryl. 362 00:18:29,700 --> 00:18:31,300 Oh, Cheryl. Can I come in? 363 00:18:31,700 --> 00:18:35,900 I've just been speaking to Debbie Acantola. I thought you'd like to hear 364 00:18:35,900 --> 00:18:36,920 news about Duncan. 365 00:18:37,180 --> 00:18:38,119 Yeah, he's been sacked. 366 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 Nearly. 367 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 Promoted. 368 00:18:40,500 --> 00:18:45,200 I think they loved his enthusiasm. But he's been based out of Leicester, so you 369 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 can rest easy. 370 00:18:46,220 --> 00:18:47,220 Oh, I see. 371 00:18:47,860 --> 00:18:50,320 Well, I thought you'd be happy. 372 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 It's a victory. 373 00:18:53,800 --> 00:18:55,220 But at what cost? 374 00:18:55,420 --> 00:18:56,700 Did you mean what you said out there? 375 00:18:57,240 --> 00:19:00,220 Which bit? The birthday nose? 376 00:19:00,440 --> 00:19:02,360 No, that was very nice. 377 00:19:02,740 --> 00:19:05,480 No, the bit about not compromising, even for me. 378 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 I'm afraid I did. 379 00:19:06,900 --> 00:19:09,080 Even if it meant risking everything we have together? 380 00:19:09,380 --> 00:19:10,620 Yes, even that. 381 00:19:11,900 --> 00:19:13,240 Does this mean it's over? 382 00:19:14,880 --> 00:19:15,880 God, no! 383 00:19:17,360 --> 00:19:19,600 It's the reason why I love you so much, Gavin Strong. 384 00:19:19,820 --> 00:19:24,440 You take a thankless task, a totally lost cause. 385 00:19:24,780 --> 00:19:27,730 Right. I mean, something most normal. All people would see is a complete and 386 00:19:27,730 --> 00:19:30,670 utter waste of time, like trying to get people from Warrington to eat better 387 00:19:30,670 --> 00:19:35,510 food. I'm sorry, is there a but coming? But you throw your whole heart into it. 388 00:19:35,590 --> 00:19:39,910 Oh, there we go. However futile the project, however hopeless the case, it's 389 00:19:39,910 --> 00:19:41,550 what I admire in a man. 390 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 My man. 391 00:19:46,510 --> 00:19:47,510 Me? 392 00:19:49,070 --> 00:19:50,070 You. 393 00:19:51,530 --> 00:19:53,930 Now go and get that Lilo and let's go home. 394 00:20:00,229 --> 00:20:01,730 I don't know, Margaret. 395 00:20:02,130 --> 00:20:04,110 I'm not sure it's got enough gravitas. 396 00:20:04,550 --> 00:20:05,730 Stop fussing. 397 00:20:06,010 --> 00:20:09,350 Honestly, what's the worst that could happen? You could give someone the wrong 398 00:20:09,350 --> 00:20:12,110 drugs, they could die, and it would be all my fault. Exactly. 399 00:20:12,750 --> 00:20:14,450 So go and enjoy yourself. 400 00:20:15,250 --> 00:20:16,250 Thanks, Margaret. 401 00:20:17,370 --> 00:20:18,990 I can explain. 402 00:20:19,330 --> 00:20:22,230 Listen, I understand that this is a great opportunity for you, but you 403 00:20:22,230 --> 00:20:23,290 just keep sneaking off. 404 00:20:23,640 --> 00:20:27,500 My public need me. Then do it. But if you leave right now, I'll take you 405 00:20:27,500 --> 00:20:32,100 officially handed in your notches. If you love someone, Daniel, set them free. 406 00:20:32,480 --> 00:20:34,340 I definitely don't love you. 407 00:20:34,760 --> 00:20:35,860 Let me know what you decide. 408 00:20:38,660 --> 00:20:39,660 Margaret? 409 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Brian? 410 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 What should I do? 411 00:20:43,040 --> 00:20:44,860 You know what you need to do, Brian. 412 00:20:45,360 --> 00:20:48,020 Listen to your heart and do what's best. 413 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Thanks, Margaret. 414 00:20:51,300 --> 00:20:52,460 I'm going to miss you. 415 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 I meant stay. 416 00:20:59,620 --> 00:21:03,620 Oh, harass me, Carl. Oh, you're going to put complaints in. 417 00:21:03,860 --> 00:21:06,200 Are you all right? Yeah, I think so. 418 00:21:07,300 --> 00:21:09,480 Look, I'm sorry, I should have listened to you. 419 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 Yeah, you should have. 420 00:21:10,760 --> 00:21:12,820 In fact, you should listen to me about everything. 421 00:21:13,240 --> 00:21:17,780 Who's going to win the X Factor, what to do about the economy, and if we should 422 00:21:17,780 --> 00:21:18,780 go for a pipe. 423 00:21:19,860 --> 00:21:22,600 Oh, what are your views on if we should go for a pipe? 424 00:21:23,240 --> 00:21:24,600 I think that we should. 425 00:21:25,180 --> 00:21:27,380 All right, well, I think I should get the first round in the name. 426 00:21:29,740 --> 00:21:33,480 Oh, Kevin, you're not bringing your work home with you, are you? Oh, what, this? 427 00:21:33,520 --> 00:21:36,860 Oh, heavens no, this is my new favourite pillow. I'm kidding you not. 428 00:21:37,140 --> 00:21:39,700 I've been looking for a head support like that for years. 35243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.