All language subtitles for trollied_s06e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,629 --> 00:00:04,590 Valco! Serves you right. I've prepared something. 2 00:00:05,310 --> 00:00:09,930 Can't you just stop that? Don't forget our brilliant... From booze to biscuits. 3 00:00:10,350 --> 00:00:11,289 Red hot tails. 4 00:00:11,290 --> 00:00:14,650 Loads of tofu ones. The finest butchers. The freshest meat. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,110 Service with a smile. 6 00:00:17,110 --> 00:00:20,610 Friendly staff, always happy to help. Am I getting paid for this? Don't forget 7 00:00:20,610 --> 00:00:21,610 the Valco tick. 8 00:00:21,830 --> 00:00:24,870 Everyone always gets it wrong, it's definitely that way. Tick. Valco! 9 00:00:25,610 --> 00:00:26,870 Serves you right! 10 00:00:27,130 --> 00:00:28,430 Now with that, it's pleasure foods. 11 00:00:36,599 --> 00:00:37,599 Don't worry. 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 I'll come in peace. 13 00:00:39,380 --> 00:00:43,800 I'm actually quite busy, Duncan. I've actually come to apologise, Gavin. 14 00:00:44,360 --> 00:00:49,320 Last week, destroying you in the sit -up competition, calling you the C -word in 15 00:00:49,320 --> 00:00:50,960 front of everyone. You called me the C -word? 16 00:00:51,240 --> 00:00:52,099 Humiliating you. 17 00:00:52,100 --> 00:00:53,480 It wasn't very professional. 18 00:00:54,120 --> 00:00:58,380 I mean, you want to do healthy eating, pleasure's in the way. I just have to 19 00:00:58,380 --> 00:01:01,440 accept that. So I got you something to say sorry. 20 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 Oh, thank you. 21 00:01:04,360 --> 00:01:07,040 Hard House All Mighters. You've not got it already? 22 00:01:07,420 --> 00:01:08,420 No. 23 00:01:08,600 --> 00:01:13,480 Well, that's very, very, very kind of you, Duncan. It takes a big man to 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,880 apologise. I just thought we can still be friends. 25 00:01:16,120 --> 00:01:18,180 Let's just call it a fresh start, shall we? 26 00:01:20,420 --> 00:01:21,460 What's under the sheet? 27 00:01:22,110 --> 00:01:24,270 Oh, I'd rather not say, if you don't mind. 28 00:01:24,550 --> 00:01:25,830 Oh, OK, personal. 29 00:01:26,110 --> 00:01:27,650 I thought we were fine, but whatever. 30 00:01:27,890 --> 00:01:30,130 No, no, no, listen, you're absolutely right. 31 00:01:30,650 --> 00:01:34,430 There you are, extending the olive branch, and I'm just throwing it back in 32 00:01:34,430 --> 00:01:36,870 face like some terrible ogre. Here, look. 33 00:01:38,950 --> 00:01:39,950 Whoa! 34 00:01:40,290 --> 00:01:41,950 Who painted this shit? 35 00:01:42,410 --> 00:01:43,410 I did. 36 00:01:44,050 --> 00:01:45,110 It's beautiful. 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Really good art. 38 00:01:47,360 --> 00:01:53,100 Yes, it's mine and Cheryl's 11 -month anniversary, so I'm going all out. I was 39 00:01:53,100 --> 00:01:56,420 thinking you might give it to her over a surprise special lunch today. 40 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 Oh! 41 00:01:58,840 --> 00:02:00,420 Are the hands meant to be so big? 42 00:02:01,080 --> 00:02:02,980 Yeah, I do struggle with hands. 43 00:02:04,460 --> 00:02:08,560 Sue and Linda are both off today, which means you have got to cover for them. 44 00:02:08,840 --> 00:02:09,860 Are we making announcements? 45 00:02:10,240 --> 00:02:10,969 Mm -hm. 46 00:02:10,970 --> 00:02:13,950 I know I seem really outgoing and confident, but I'm not great at public 47 00:02:13,950 --> 00:02:15,650 speaking. I ruined my brother's wedding. 48 00:02:17,690 --> 00:02:22,330 OK, so this is the announcements form. Members of staff will tell you if they 49 00:02:22,330 --> 00:02:23,690 want an announcement to be made. 50 00:02:23,930 --> 00:02:25,230 So let's try one. 51 00:02:25,470 --> 00:02:26,730 Here, just say what's there. 52 00:02:27,970 --> 00:02:28,970 Hi, everyone. 53 00:02:29,630 --> 00:02:33,670 So, I've got a sheet of paper. It's a printout of an email about your product 54 00:02:33,670 --> 00:02:34,850 promotion. What are you doing? 55 00:02:35,650 --> 00:02:38,070 Just say the words that are on the sheet. 56 00:02:38,750 --> 00:02:40,430 Yeah, I think that's a much better idea. 57 00:02:42,210 --> 00:02:43,850 Hello, I'm Dr. 58 00:02:44,110 --> 00:02:45,110 Brian. 59 00:02:45,650 --> 00:02:47,810 Here's ten drugs, thank you. 60 00:02:48,190 --> 00:02:51,130 One jug of medicine coming right up. 61 00:02:51,630 --> 00:02:54,810 Margaret, I thought we agreed you were never to try the coat on. 62 00:02:55,150 --> 00:02:58,530 Oh, Brian, you nearly gave me heart -to -heart attack. 63 00:02:59,310 --> 00:03:01,570 Oh, you look furious. Is everything okay? 64 00:03:01,770 --> 00:03:03,170 Two words, Margaret. 65 00:03:03,790 --> 00:03:04,890 Warrington FM. 66 00:03:05,410 --> 00:03:06,820 What? We're playing charades. 67 00:03:07,100 --> 00:03:11,440 Is it a film? We're not playing charades. You always give up easily. 68 00:03:11,760 --> 00:03:15,920 I'm angry because of the madness I just heard on the radio while driving in. 69 00:03:15,980 --> 00:03:20,100 They had this idiot DJ on talking up the benefits of antibiotics. 70 00:03:20,720 --> 00:03:23,920 Well, you should give him a call and complain. Alan's always doing it. 71 00:03:24,320 --> 00:03:26,020 Do you know what? I think I should. 72 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 Right. 73 00:03:28,320 --> 00:03:29,340 Warrington FM. 74 00:03:30,940 --> 00:03:32,020 What should I say? 75 00:03:32,260 --> 00:03:33,260 How about... 76 00:03:33,470 --> 00:03:34,470 You look lovely. 77 00:03:34,530 --> 00:03:35,530 Don't be ridiculous. 78 00:03:35,590 --> 00:03:38,730 Hello, you look lovely. Sorry, I mean, I want to complain. 79 00:03:39,310 --> 00:03:43,210 That idiot DJ that you've just had on needs to know a thing or two about 80 00:03:43,210 --> 00:03:44,210 medicine. 81 00:03:44,490 --> 00:03:46,710 Because I'm a pharmacist. 82 00:03:47,210 --> 00:03:48,830 Really? Me? 83 00:03:49,750 --> 00:03:51,410 Um, yeah, Roger. 84 00:03:52,730 --> 00:03:53,730 Over and out. 85 00:03:54,210 --> 00:03:55,670 You will never guess what. 86 00:03:55,950 --> 00:03:59,690 It's a book. That was the radio show's producer. They want me on the show this 87 00:03:59,690 --> 00:04:01,390 afternoon to put across my side. 88 00:04:01,670 --> 00:04:03,070 Well, that's a long title for a book. 89 00:04:07,090 --> 00:04:10,510 Right, I'd better be off. I think someone got off your nose last night 90 00:04:10,510 --> 00:04:12,390 times. Shh, I'm not here. 91 00:04:12,910 --> 00:04:14,310 Oh, hey, Katie. 92 00:04:14,650 --> 00:04:15,650 Hi. 93 00:04:16,149 --> 00:04:17,149 Hello, hi, Ollie. 94 00:04:17,430 --> 00:04:20,570 I didn't know you was in today. Yeah, head office want a follow -up report on 95 00:04:20,570 --> 00:04:23,410 how the homeless food drive's going, so I'm going to be shadowing you. Oh, 96 00:04:23,570 --> 00:04:26,470 great. And it means I get to spend the day with you. Oh, great. 97 00:04:27,310 --> 00:04:30,050 We were going to go to the pub after work. You should join us. 98 00:04:30,350 --> 00:04:31,670 Oh, I don't know. I don't... 99 00:04:32,010 --> 00:04:33,010 I don't want to be a third wheel. 100 00:04:33,170 --> 00:04:36,370 That's a good point, but FYI, it's fur wheel. 101 00:04:36,690 --> 00:04:40,510 I'm pretty sure the expression is third wheel. But that doesn't make sense, 102 00:04:40,510 --> 00:04:42,370 though, does it? Because a third wheel would just get in the way. 103 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 Yeah. 104 00:04:44,050 --> 00:04:46,950 But yeah, you should definitely come support with us kids. 105 00:04:47,350 --> 00:04:48,830 Oh, OK, if you're sure. 106 00:04:49,290 --> 00:04:51,850 Awesome. OK. Right, I'll see you later. 107 00:05:01,830 --> 00:05:02,830 See you later. 108 00:05:03,730 --> 00:05:05,930 Oh, are you so sweet? 109 00:05:07,050 --> 00:05:10,590 Once you put your stake in, you just sit back and watch it make money. 110 00:05:11,090 --> 00:05:13,150 Really? And it's all legitimate. 111 00:05:13,450 --> 00:05:16,050 Only I have been burnt before with investments. 112 00:05:16,430 --> 00:05:19,310 You know, something about my face seems to say pyramid scheme. 113 00:05:19,550 --> 00:05:21,730 Pyramid scheme? Are you shitting me? No. 114 00:05:22,430 --> 00:05:26,050 This is all built around the power of triangles. 115 00:05:26,630 --> 00:05:28,970 Just, you know, 15 grand. It's a lot of money. 116 00:05:29,210 --> 00:05:30,210 Oh, sorry. 117 00:05:30,300 --> 00:05:33,340 I thought you were a man. I didn't realise you had a couple of little 118 00:05:33,340 --> 00:05:35,300 down there instead of balls. My mistake. 119 00:05:36,060 --> 00:05:38,980 Shezza! DT, come into S -E -E -U. 120 00:05:39,300 --> 00:05:40,760 No, I'll do it. I'm committed. 121 00:05:41,500 --> 00:05:45,040 Damn. Hello, Duncan. I thought I could smell a rather alarming amount of 122 00:05:45,040 --> 00:05:47,020 aftershave. Thanks, it's Prowler. 123 00:05:47,600 --> 00:05:50,660 Whilst I've got you, there's a couple of new products I think would be perfect 124 00:05:50,660 --> 00:05:51,660 for healthy eating. 125 00:05:51,680 --> 00:05:54,580 Now, I'm going to have to stop you there. Healthy eating is Gavin's domain, 126 00:05:54,820 --> 00:05:56,000 so... Yeah, but... 127 00:05:56,300 --> 00:05:58,800 He's fine with it. He said, just talk to you, then go ahead. 128 00:05:59,200 --> 00:06:01,880 Whatevs, his word. Gavin said whatevs. Interesting. 129 00:06:02,240 --> 00:06:04,220 And what else did he say as a matter of interest? 130 00:06:04,660 --> 00:06:07,360 Just that pleasure foods are great and he wants to see them rolled out 131 00:06:07,360 --> 00:06:12,360 everywhere. Well, it doesn't sound like Gavin. How did he say it exactly? I 132 00:06:12,360 --> 00:06:13,740 mean, perhaps you could do it in his voice. 133 00:06:15,200 --> 00:06:17,280 Pleasure foods are great, Duncan. 134 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 Can I get to the toilet, please? 135 00:06:21,480 --> 00:06:24,880 Hello? If he keeps turning our products down... 136 00:06:25,150 --> 00:06:27,550 Pleasure will start thinking about leaving the region altogether. 137 00:06:28,070 --> 00:06:30,670 All right, Duncan, I'm listening. What's your big idea? 138 00:06:31,010 --> 00:06:34,390 Well, I could tell you here, or I could tell you over an all -expenses -paid 139 00:06:34,390 --> 00:06:35,390 business lunch. 140 00:06:35,430 --> 00:06:39,130 Oh, I do love a free lunch, but it would mean spending time with you. 141 00:06:39,410 --> 00:06:41,570 Exactly. Win -win. We can go anywhere you like. 142 00:06:41,910 --> 00:06:45,410 Up to a value of 32 pounds a head. Unless you've got other plans. 143 00:06:45,890 --> 00:06:46,950 Oh, go on, then. 144 00:06:49,330 --> 00:06:51,650 It's been OK getting all the out -of -date food into the church. 145 00:06:52,140 --> 00:06:55,480 It's not been too confusing. Yeah, I've just managed, thank you. Oh, great, 146 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 you're a star. 147 00:06:56,880 --> 00:07:03,000 Oh, erm... This is just, like, super... What's that long word for awks? Awkward? 148 00:07:03,140 --> 00:07:06,880 Yes. This is just, like, super awkward, and I really don't want you to think I'm 149 00:07:06,880 --> 00:07:09,440 being a bitch, but do you mind not coming to the pub later? 150 00:07:09,740 --> 00:07:11,060 What? Yeah, sure, fine. 151 00:07:11,320 --> 00:07:13,160 I feel really bad asking you, obviously. 152 00:07:13,420 --> 00:07:16,520 I just want it to be like a date, you know, just me and Dan. This isn't about 153 00:07:16,520 --> 00:07:18,740 what happened the other week, was it? Because that was a complete 154 00:07:18,740 --> 00:07:21,060 misunderstanding. I mean, I don't fancy Daniel. 155 00:07:21,280 --> 00:07:21,789 Oh, no! 156 00:07:21,790 --> 00:07:25,750 No, I am really sorry if I have ever made you feel like a third wheel. 157 00:07:25,990 --> 00:07:29,150 It's definitely third wheel. No, I don't think it is. Well, it is. But thank you 158 00:07:29,150 --> 00:07:30,810 for being so understanding in him. 159 00:07:31,230 --> 00:07:35,250 You're not going to tell Daniel, are you, that I asked you this because... 160 00:07:35,250 --> 00:07:36,229 interfere. 161 00:07:36,230 --> 00:07:37,230 Psycho alert! 162 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 Yeah, 163 00:07:38,970 --> 00:07:41,090 no, no, it's fine. I'll make up an excuse. 164 00:07:41,370 --> 00:07:45,550 Oh, great. Thank you so much. You are the best. Thank you so much, Katie. Oh, 165 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 no, it's fine. 166 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Fine, honestly. 167 00:07:48,060 --> 00:07:49,920 Thank you. Yeah, OK. Not really. I know. 168 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 Fine, honestly. 169 00:07:51,840 --> 00:07:53,160 Any chance of a three for two? 170 00:07:53,520 --> 00:07:54,940 That doesn't make any sense, Duncan. 171 00:07:55,280 --> 00:07:56,280 Make it make sense. 172 00:07:57,780 --> 00:07:58,780 Call me. 173 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 What a prick. 174 00:08:02,640 --> 00:08:05,980 That's buy one, get one free on all Valco cereal bars. 175 00:08:06,200 --> 00:08:09,980 I think that's all the options for Beth, Greg, Greg Walters. 176 00:08:10,400 --> 00:08:13,800 Telephone 0161 496 0531. 177 00:08:14,490 --> 00:08:19,170 Email g .lawson at valco .co .uk. Please think of the environment before 178 00:08:19,170 --> 00:08:20,170 printing this email. 179 00:08:20,590 --> 00:08:23,370 Charlie, what do you think you're doing, giving out Greg Walters' details? 180 00:08:23,630 --> 00:08:25,610 He's an incredibly private man. 181 00:08:26,050 --> 00:08:27,490 What, Katie said to read out the sheet? 182 00:08:27,790 --> 00:08:31,650 Yes, but... You really are very literal sometimes, aren't you? 183 00:08:31,950 --> 00:08:37,630 Thanks. Now, listen. Now, from now on, just read out the highlighted text. 184 00:08:37,830 --> 00:08:41,870 Now, anything that isn't yellow, don't read. Got it. 185 00:08:42,190 --> 00:08:43,190 Follow -up question. 186 00:08:43,390 --> 00:08:46,930 What if it's the word yellow, but it isn't highlighted in yellow, like yellow 187 00:08:46,930 --> 00:08:47,930 lentils? 188 00:08:50,050 --> 00:08:51,050 No, no. 189 00:08:51,570 --> 00:08:54,830 I really hope that Linda and Sue are coming back soon. Any news? Yes. 190 00:08:56,190 --> 00:09:00,490 Two people have been rescued in a house fire in Oxfordshire, and the footsie is 191 00:09:00,490 --> 00:09:04,270 up by 20. No, no, no, no. Any news of Linda and Sue? 192 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 Very unlikely. 193 00:09:06,030 --> 00:09:07,890 No, nothing on the BBC site. 194 00:09:08,090 --> 00:09:10,830 I'll just set up a Google alert, and then if anything comes through, then 195 00:09:10,830 --> 00:09:11,830 just... 196 00:09:16,270 --> 00:09:18,470 Me on the radio, giving medical advice. 197 00:09:18,830 --> 00:09:20,810 Oh, I don't think I'd enjoy being on the radio. 198 00:09:21,130 --> 00:09:23,830 I've been on Radio Alan, but that's not the same. 199 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 Radio Alan? 200 00:09:25,190 --> 00:09:27,170 Oh, it's a game me and Alan play at home. 201 00:09:27,370 --> 00:09:32,430 And I ask for a record, and then he plays it for me, and then... Then he 202 00:09:32,430 --> 00:09:36,270 tells me the weather or the traffic. The nights must fly by at yours. 203 00:09:36,760 --> 00:09:41,200 Right, well, better go. This time tomorrow, you'll be working with a radio 204 00:09:41,600 --> 00:09:45,120 Ooh, ooh, I hope it's Tony Blackburn. Oh, I don't know how to make me laugh. 205 00:09:45,360 --> 00:09:47,160 Hello, pickpockets! 206 00:09:50,460 --> 00:09:51,460 Hello, 207 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 beautiful stranger. 208 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Oh, hello. 209 00:09:57,540 --> 00:09:58,940 My girlfriend's in today. 210 00:10:00,430 --> 00:10:01,930 I hope she doesn't see me ogling you. 211 00:10:02,670 --> 00:10:06,670 And there's jacket potatoes in their canteen. Sounds to me like the recipe 212 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 the perfect lunch. 213 00:10:07,830 --> 00:10:09,690 I've even got the best flavour, plain. 214 00:10:10,070 --> 00:10:12,050 Oh, I'm really sorry, but I've got a lunch meeting. 215 00:10:12,530 --> 00:10:16,270 Oh. Oh, well, I'm sure they'll have plain on another time. 216 00:10:16,490 --> 00:10:19,890 Who's your lunch with? Well, I've got two thumbs and four internet 217 00:10:20,690 --> 00:10:23,850 You're having lunch with Duncan? 218 00:10:24,250 --> 00:10:25,490 I'd better go and freshen up. 219 00:10:26,540 --> 00:10:30,440 Look, I told you earlier on today that I was planning a surprise special lunch 220 00:10:30,440 --> 00:10:31,079 for Cheryl. 221 00:10:31,080 --> 00:10:33,200 What, the actual fudge? 222 00:10:33,480 --> 00:10:37,560 Freshen up, eh? Lucky me. How serious are things with you and Cheryl? Do you 223 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 reckon I'm in with a chance? 224 00:10:39,800 --> 00:10:41,880 Skullduggery. What happened to the olive branch? 225 00:10:42,100 --> 00:10:43,640 There are no olives in the jungle, Gavin. 226 00:10:44,100 --> 00:10:47,560 Just mighty oaks. I don't think there are any oak trees in the jungle either. 227 00:10:47,660 --> 00:10:48,339 There's one. 228 00:10:48,340 --> 00:10:49,340 This one. 229 00:10:49,670 --> 00:10:54,930 And I've currently got your little ginger acorns in my big oak hands. 230 00:10:55,270 --> 00:10:56,430 Now, don't worry about Cheryl. 231 00:10:56,850 --> 00:10:58,970 I'll make sure she has a romantic lunch. 232 00:10:59,310 --> 00:11:02,830 What, a sandwich with a pleasure food wrap? There's hardly meals and boon. 233 00:11:02,870 --> 00:11:05,530 Sandwich? Oh, no, we're going offside. 234 00:11:06,070 --> 00:11:10,690 To Cadre Amore, Warrington's second most romantic restaurant. 235 00:11:10,930 --> 00:11:12,490 Look at the ambiance. 236 00:11:13,070 --> 00:11:15,550 And those chairs there, could they be any closer together? 237 00:11:15,870 --> 00:11:18,730 Actually, no, go back a bit. Look, you've strolled past the bed. Look, 238 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 got an air blade. 239 00:11:19,750 --> 00:11:21,490 Maybe they've got a machine for condo. 240 00:11:21,870 --> 00:11:23,230 There you are, Cheryl. 241 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 Looking beautiful. 242 00:11:25,090 --> 00:11:26,910 Let's just get this open and done with, shall we? 243 00:11:27,730 --> 00:11:28,649 She's keen. 244 00:11:28,650 --> 00:11:29,710 I hope she's hungry. 245 00:11:31,310 --> 00:11:33,450 I might go oysters for a starter. 246 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 Come on. 247 00:11:45,260 --> 00:11:46,440 Come on. Open up. 248 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 Hey, guys. 249 00:11:49,720 --> 00:11:52,600 I'm really sorry. I'm going to have to bail on the pub tonight. 250 00:11:53,020 --> 00:11:54,020 Oh. 251 00:11:54,120 --> 00:11:57,260 No worries. But you said you was free earlier and now you've made other plans. 252 00:11:57,580 --> 00:12:01,740 Something came up. Why are you being so weird about it, Harley? Weird? I just 253 00:12:01,740 --> 00:12:05,080 don't like it when people say one thing and then do another. It's a bit flaky, 254 00:12:05,080 --> 00:12:06,340 but whatever. 255 00:12:07,340 --> 00:12:09,380 Okay. Well, have a good night anyway. 256 00:12:11,360 --> 00:12:15,330 Weird. Katie hates me. She doesn't hate you. She's been being off with me all 257 00:12:15,330 --> 00:12:17,990 morning and I'm trying to be nice to her because I know how close you both are, 258 00:12:18,050 --> 00:12:19,050 but she hates me. 259 00:12:19,210 --> 00:12:20,330 I'll tell you what, I'll have a word. 260 00:12:20,570 --> 00:12:21,570 I don't understand. 261 00:12:22,010 --> 00:12:23,150 What was that, you hungry? 262 00:12:23,950 --> 00:12:24,950 Come on. 263 00:12:25,510 --> 00:12:28,190 Come on. 264 00:12:29,610 --> 00:12:35,950 I never knew Brian was so good on the violin. 265 00:12:36,170 --> 00:12:38,410 I think you might be on classic affair, mate. 266 00:12:42,090 --> 00:12:43,290 Morning phone -in on antibiotics. 267 00:12:43,790 --> 00:12:46,110 We've got local pharmacist Brian Fulton. Yay! 268 00:12:46,710 --> 00:12:50,630 I hope you'll be gentle with me. Oh, I can't believe Brian's on the radio. 269 00:12:50,750 --> 00:12:51,729 Hello, Brian! 270 00:12:51,730 --> 00:12:55,570 Margaret, you can't actually be here. Oh, of course not. Silly me. Sorry, 271 00:12:55,870 --> 00:12:57,550 Can I just say hello, Margaret? 272 00:12:57,850 --> 00:12:58,850 Oh! 273 00:12:59,390 --> 00:13:02,090 Diane in the Wirral. You're on. My son's got an ear infection. 274 00:13:02,450 --> 00:13:04,530 Should I see if it goes naturally or get him antibiotics? 275 00:13:04,910 --> 00:13:07,750 Uh, should you be listening to the radio? You're meant to be working. 276 00:13:07,750 --> 00:13:08,729 the radio! 277 00:13:08,730 --> 00:13:10,110 What? Why isn't he here? 278 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 Shh! 279 00:13:11,980 --> 00:13:15,520 if you want him and everyone on Earth to die. 280 00:13:19,240 --> 00:13:20,980 Finally, two and a half hours. 281 00:13:21,600 --> 00:13:23,560 How many lunches are they having for? 282 00:13:31,660 --> 00:13:32,660 Yeah, 283 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 great, isn't it? 284 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 Oh, here's trouble. 285 00:13:38,210 --> 00:13:39,210 Hi, guys. 286 00:13:39,410 --> 00:13:40,410 Good lunch. 287 00:13:40,670 --> 00:13:41,930 Ran on a little, didn't it? 288 00:13:42,210 --> 00:13:43,910 Oh, crikey. Is that the time? 289 00:13:44,490 --> 00:13:47,030 I must just check in with head office. 290 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 Oh, thank you. 291 00:13:48,910 --> 00:13:50,670 What a woman, eh? 292 00:13:51,170 --> 00:13:53,130 And that restaurant, very intimate. 293 00:13:53,550 --> 00:13:57,490 I've not got lipstick on my collar, have I? Dunman, this is about me saying no 294 00:13:57,490 --> 00:14:00,410 to pleasure products. Then you should take it up with me and not Cheryl. Well, 295 00:14:00,410 --> 00:14:01,410 tried the monkey. 296 00:14:01,870 --> 00:14:03,690 Now I've gone to the organ grinder. 297 00:14:04,440 --> 00:14:07,260 And I would not mind grinding organs with the lovely Cheryl. 298 00:14:08,860 --> 00:14:11,640 You... Smoked merchant! 299 00:14:12,500 --> 00:14:15,660 Now, Cheryl is fully behind this healthy eating, and she knows that this is my 300 00:14:15,660 --> 00:14:19,340 store. Oh, that's odd. She just agreed I could stock pleasure products in the 301 00:14:19,340 --> 00:14:24,280 entrance, where your small, worthless, stupid healthy eating displays. 302 00:14:24,860 --> 00:14:28,040 Why? Oh, very accommodating, our Cheryl. 303 00:14:28,540 --> 00:14:30,420 She bent over backwards for me. 304 00:14:35,440 --> 00:14:37,800 Well, nurses can get very angry. 305 00:14:38,000 --> 00:14:40,640 To be fair, he did say they should all be shot into space. 306 00:14:41,680 --> 00:14:43,040 Oh, here he is. 307 00:14:44,880 --> 00:14:47,640 Here you are, star of the silver screen. 308 00:14:48,060 --> 00:14:49,080 I'm livid, Margaret. 309 00:14:49,640 --> 00:14:54,620 I try and save people's lives and all I get is abuse. They switch me up. 310 00:14:55,360 --> 00:14:57,020 You shouldn't answer that. 311 00:14:57,240 --> 00:14:58,139 No chance. 312 00:14:58,140 --> 00:15:01,820 Someone gave out my number and now I've got 15 voicemails from a very angry 313 00:15:01,820 --> 00:15:03,320 nurse threatening to cut off my... 314 00:15:03,610 --> 00:15:06,370 Cut off a body part I do not want to lose. 315 00:15:06,690 --> 00:15:08,170 He's still talking about you. 316 00:15:08,390 --> 00:15:12,750 I've never called him before, but I have to say what an absolute moron that 317 00:15:12,750 --> 00:15:14,250 pharmacist was. Idiot! 318 00:15:16,830 --> 00:15:23,710 These opinions, right, will be stupid 319 00:15:23,710 --> 00:15:24,710 at all! 320 00:15:28,010 --> 00:15:29,009 Er, Holly? 321 00:15:29,010 --> 00:15:30,010 Hi, Phoebe. 322 00:15:30,210 --> 00:15:31,670 What was all that about? What? 323 00:15:31,930 --> 00:15:32,839 You know what. 324 00:15:32,840 --> 00:15:33,619 The canteen. 325 00:15:33,620 --> 00:15:36,740 Acting all upset that I couldn't come to the pub. Telling Daniel that you don't 326 00:15:36,740 --> 00:15:38,600 think I like you. I don't know what you're talking about. 327 00:15:38,860 --> 00:15:40,640 Whatever you're up to, it's weird. 328 00:15:40,840 --> 00:15:43,780 But Daniel's a friend and I don't want to see him get hurt, okay? 329 00:15:44,100 --> 00:15:45,860 Hey, everything all right? 330 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 No. 331 00:15:47,940 --> 00:15:51,680 No, Katie's being really mean to me and I'm trying to be nice to her, but she's 332 00:15:51,680 --> 00:15:53,120 just called me a bitch. 333 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Katie? 334 00:15:55,200 --> 00:15:56,560 She's talking out of her heart. 335 00:15:56,800 --> 00:16:00,060 It's all right, it's all right. And she said that my food drive idea was rubbish 336 00:16:00,060 --> 00:16:01,660 and that homeless people are all... 337 00:16:03,820 --> 00:16:07,580 Oh, Katie, you know, they're just hard up. This is exactly the sort of negative 338 00:16:07,580 --> 00:16:10,880 attitude I used to face when I was home. You're not actually falling for this, 339 00:16:10,980 --> 00:16:11,559 are you? 340 00:16:11,560 --> 00:16:12,580 It's all right, come on. 341 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 Neville! 342 00:16:16,740 --> 00:16:18,440 Shh, it's OK, I'm here now. 343 00:16:18,660 --> 00:16:19,660 Fuck off, Duncan! 344 00:16:20,760 --> 00:16:23,060 Well, that's the thing about purple sprouting, isn't it? 345 00:16:23,760 --> 00:16:26,120 Thank you, Matthew, thank you. Bye -bye. 346 00:16:26,780 --> 00:16:27,699 Hi. Hi. 347 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 So, um... 348 00:16:28,780 --> 00:16:31,780 Duncan tells me that pleasure products are now going to be front of store. Oh, 349 00:16:31,800 --> 00:16:35,560 I'm so sorry, but I did have to make a small concession. We need to keep 350 00:16:35,560 --> 00:16:38,640 pleasure on site. They are a massive supplier. 351 00:16:39,060 --> 00:16:40,460 Yeah, well, I wish you'd consulted me first. 352 00:16:40,980 --> 00:16:44,080 Oh, Kevin, do you mind if we talk about this later? I've got a white wine 353 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 hangover coming on. 354 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 You've got a hangover? 355 00:16:46,540 --> 00:16:47,860 Well... Oh, you were drinking? 356 00:16:48,760 --> 00:16:50,640 Cheryl, you're drunk in charge of an area. 357 00:16:50,900 --> 00:16:53,220 I only had a few glasses of white wine. 358 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Duncan insisted. 359 00:16:55,480 --> 00:16:57,400 Oh, yeah? What else did he insist on, eh? Kevin. 360 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 Are you jealous? 361 00:16:59,020 --> 00:17:00,020 Do I look like I'm jealous? 362 00:17:00,180 --> 00:17:05,359 Yes, you do a bit. Your face is all pink. And look, this lunch was purely to 363 00:17:05,359 --> 00:17:07,160 keep pleasure on side. 364 00:17:07,400 --> 00:17:10,040 Yeah, and you were only too quick to jump into bed with big business, big 365 00:17:10,040 --> 00:17:11,460 Duncan's big business bed. 366 00:17:11,780 --> 00:17:13,060 Gavin, you're being ridiculous. 367 00:17:13,440 --> 00:17:16,280 Right, am I? Well, I'll take my ridiculousness elsewhere. And I'm taking 368 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 with me. 369 00:17:18,260 --> 00:17:19,319 Oh, what's that? 370 00:17:19,660 --> 00:17:23,280 That was your 11 -month anniversary present. 371 00:17:23,540 --> 00:17:24,700 Why are my hands so massive? 372 00:17:25,300 --> 00:17:26,500 Well, I'm not very good at hands. 373 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 She's not very good at anything. 374 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 Unlike Duncan. 375 00:17:33,020 --> 00:17:34,020 Oh. 376 00:17:36,620 --> 00:17:40,120 So stock up on mint shower gel today while it's half -prick. 377 00:17:43,700 --> 00:17:45,500 Did you just say half -prick? 378 00:17:46,580 --> 00:17:50,260 Yeah, I think it's meant to be price, but Gavin said only read the bits 379 00:17:50,260 --> 00:17:54,760 highlighted in yellow, and the E is not highlighted, so... Really? 380 00:18:01,740 --> 00:18:04,960 Listen, I don't care if you have got a scalpel. You're not getting anywhere 381 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 my screw. 382 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 Oh. 383 00:18:07,820 --> 00:18:10,700 Oh, I'm so sorry. I thought you were someone else. 384 00:18:10,980 --> 00:18:12,700 I think it was the station manager. 385 00:18:12,980 --> 00:18:13,979 The train station? 386 00:18:13,980 --> 00:18:14,980 No, the radio. 387 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 What? 388 00:18:16,920 --> 00:18:22,000 Yes, yes, well, it did get a bit feisty, but... Really? 389 00:18:23,720 --> 00:18:25,360 Yeah. I'd love to. 390 00:18:26,380 --> 00:18:27,380 Bye. 391 00:18:27,760 --> 00:18:30,860 You're not going to believe what's happened. It's not that cap on platform 392 00:18:30,880 --> 00:18:33,300 is it? Again, the radio, not the train station. 393 00:18:33,720 --> 00:18:37,020 The station manager said the switchboards have never been so busy. 394 00:18:37,020 --> 00:18:40,680 back as a regular every afternoon. I knew I was going to be a hit on the 395 00:18:40,980 --> 00:18:42,140 Everybody hates you. 396 00:18:42,420 --> 00:18:46,260 That woman from Winders, she says if she saw you, she was going to set you on 397 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 fire. 398 00:18:47,720 --> 00:18:51,280 Exactly. You see, you've got to get the listeners worked up. I'm going to be 399 00:18:51,280 --> 00:18:53,200 like one of those American shock jocks. 400 00:18:53,480 --> 00:18:55,220 So you were being stupid on purpose? 401 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 Of course. 402 00:18:57,450 --> 00:19:00,150 And when you sounded like you didn't know what you were talking about, well, 403 00:19:00,190 --> 00:19:01,290 that'll pretend too. 404 00:19:03,730 --> 00:19:06,350 Hey, and when you cry... Enough, Margaret. 405 00:19:06,730 --> 00:19:09,170 Pleasure products can now be found at the front of store. 406 00:19:09,450 --> 00:19:13,050 For more information about the Pleasure range, feel free to chat the Pleasure 407 00:19:13,050 --> 00:19:18,830 rep and former inter -schools 400m champion, Duncan Trench, either in store 408 00:19:18,830 --> 00:19:21,890 in his matador red hot hatch in the Valco car park. 409 00:19:22,150 --> 00:19:24,530 Duncan also has a 10 -inch penis. 410 00:19:28,060 --> 00:19:29,060 Duncan Trench. 411 00:19:33,160 --> 00:19:34,360 Mind if I join you? 412 00:19:35,400 --> 00:19:36,660 Well, it's a free canteen. 413 00:19:37,140 --> 00:19:38,600 Well, I should subsidise it. 414 00:19:40,340 --> 00:19:43,420 I'm sorry about before I ever hurt your feelings. I shouldn't have laughed. 415 00:19:43,800 --> 00:19:45,480 Well, I suppose I was being rather ridiculous. 416 00:19:45,840 --> 00:19:49,040 I mean, I wasn't laughing at you. It's just the idea of you being jealous of 417 00:19:49,040 --> 00:19:52,480 Duncan. You've got nothing to be jealous about. The man's a moron. He just knows 418 00:19:52,480 --> 00:19:56,300 how to whine me off. Well, he's a wally, and you need to keep your emotions in 419 00:19:56,300 --> 00:19:58,000 check at work. Oh, you're right, of course. 420 00:19:58,840 --> 00:20:01,860 Curse this fiery Latin temperament of mine. 421 00:20:02,600 --> 00:20:04,940 I just wanted to give you your present at lunchtime. 422 00:20:05,200 --> 00:20:06,860 Oh, I love it. 423 00:20:07,420 --> 00:20:10,340 I might have another crack at the hand. Please do, they're frightening. 424 00:20:11,020 --> 00:20:14,960 Oh, and I've got a little 11 -month present for you. 425 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 Oh, don't you? 426 00:20:19,620 --> 00:20:22,020 Very unprofessional. I'm drunk. I take advantage of you. 427 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 No, 428 00:20:29,400 --> 00:20:30,780 no, I can't. No, it's really too much. 429 00:20:44,500 --> 00:20:47,780 Don't even think I'm going to fall for your nice act. I'm not doing it anymore. 430 00:20:48,160 --> 00:20:51,300 Oh, I don't need you to fall for it because you're out of the picture now. 431 00:20:51,300 --> 00:20:55,480 the hell is wrong with you? I just needed to make sure that you got the 432 00:20:55,480 --> 00:20:57,060 loud and clean. 433 00:20:57,280 --> 00:20:57,939 It's clear. 434 00:20:57,940 --> 00:21:02,800 Stay away from Daniel! I'm not interested in Daniel. Yes, you are. I 435 00:21:02,820 --> 00:21:06,300 You will win. But forget it. Daniel is mine. He loves me. We're going to grow 436 00:21:06,300 --> 00:21:08,060 old together. We're going to die together. So just stop! 437 00:21:08,540 --> 00:21:09,539 You're insane. 438 00:21:09,540 --> 00:21:12,440 Yes, insane like a fox. Like Daniel Fox. Hey, just calm down. 439 00:21:13,260 --> 00:21:15,940 You're not carrying anything to show off, are you? I'm sorry, I can't stay 440 00:21:15,940 --> 00:21:17,620 chat. I need to go and find Daniel and tell him that. 441 00:21:18,120 --> 00:21:20,980 Katie hit me. I never hit you. Didn't you? No. 442 00:21:21,820 --> 00:21:22,820 Oh. 443 00:21:23,000 --> 00:21:24,660 Oh, well, you did. No. 444 00:21:27,020 --> 00:21:33,980 Now that you're a radio star, can I have 445 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 your autograph? 446 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 Go on, then. 447 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 Night, guys. 35859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.