All language subtitles for trollied_s05e09_christmas_special_a_christmas_carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Heard something. 2 00:00:01,100 --> 00:00:02,960 I think you should just stop that now. Valko! 3 00:00:03,320 --> 00:00:04,840 From booze to biscuits. 4 00:00:05,240 --> 00:00:06,199 Red Hot Dales. 5 00:00:06,200 --> 00:00:07,200 Loads of two for one. 6 00:00:07,360 --> 00:00:09,640 The finest butchers, the freshest meat. 7 00:00:10,180 --> 00:00:13,740 Friendly staff, always happy to help. Am I getting paid for this? Don't forget 8 00:00:13,740 --> 00:00:14,740 the Valko tick. 9 00:00:14,960 --> 00:00:17,720 Everyone always gets it wrong, it's definitely that way. I love the Valko 10 00:00:18,560 --> 00:00:20,100 Tick serves you right. 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,800 Valko serves you right. 12 00:00:23,240 --> 00:00:24,240 Whatever. 13 00:00:39,850 --> 00:00:40,850 Right, 14 00:00:42,030 --> 00:00:43,330 that's enough of that, thank you. 15 00:00:44,510 --> 00:00:45,510 Get down. 16 00:00:51,250 --> 00:00:53,730 Right, focus, please. Focus, please! 17 00:00:56,460 --> 00:00:59,320 We've got a very big day ahead of us. I need you all pulling your socks off. 18 00:01:00,100 --> 00:01:01,360 Not literally, Margaret. 19 00:01:02,140 --> 00:01:04,220 Now, today isn't just Christmas Eve. 20 00:01:04,660 --> 00:01:06,880 Today is Black Christmas. 21 00:01:07,560 --> 00:01:10,720 All those electrical items will be reselling at 80 % off. 22 00:01:11,020 --> 00:01:13,000 The customers will tear each other apart. 23 00:01:13,540 --> 00:01:14,760 We could be a birdbath. 24 00:01:15,120 --> 00:01:18,320 Neville's only just out of hospital from Black Wednesday. Yes, it still hurts 25 00:01:18,320 --> 00:01:19,320 when I turn. 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,378 Like that? 27 00:01:20,380 --> 00:01:21,380 Ow! 28 00:01:21,800 --> 00:01:23,560 Will you all please concentrate? 29 00:01:23,980 --> 00:01:26,560 Now, this is going to be a very big day for all of us. Now, Heather is just 30 00:01:26,560 --> 00:01:30,460 putting out the last of the sales stop now, so we can all synchronise our 31 00:01:30,460 --> 00:01:35,700 watches, please. The doors will open in 30. That is three zero minutes' time. 32 00:01:35,960 --> 00:01:38,900 Well, hang on. You haven't told us what we're doing for the Christmas party yet. 33 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 There will be no Christmas party this year. 34 00:01:41,540 --> 00:01:45,160 What? All Christmas bonuses. You can thank Louder for that and for a lot of 35 00:01:45,160 --> 00:01:47,500 other things, too. What? That's totally out of order. 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,360 Well, you're not here to have fun, are you? This is a supermarket, not the 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 Vengables. 38 00:01:51,850 --> 00:01:54,510 because of what me and Colin did at the last one. We've already offered to have 39 00:01:54,510 --> 00:01:55,570 the carpet steam cleaned. 40 00:01:55,810 --> 00:01:56,810 Mm -hm. 41 00:01:56,870 --> 00:01:59,490 Now, listen, this is not all bad news. 42 00:02:00,150 --> 00:02:03,710 Valco is giving you the opportunity to work a time and a half if you volunteer 43 00:02:03,710 --> 00:02:07,850 to come in tomorrow and help with the Boxing Day sale preparations. 44 00:02:08,930 --> 00:02:10,610 Christmas Day? Are you having a laugh? 45 00:02:10,830 --> 00:02:14,090 Well, nobody's forcing you. Personally, I think I'd take the extra money ahead 46 00:02:14,090 --> 00:02:15,670 of all this Christmas nonsense. 47 00:02:16,750 --> 00:02:17,750 That will be all. 48 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 What of Scrooge? 49 00:02:24,880 --> 00:02:27,820 Can't be easy working with a broken heart. There's nothing wrong with his 50 00:02:27,940 --> 00:02:31,740 It's because he's not getting any. That's why he's being mardy. Oi, what do 51 00:02:31,740 --> 00:02:32,439 reckon, Neville? 52 00:02:32,440 --> 00:02:33,379 Hmm? Ow! 53 00:02:33,380 --> 00:02:34,219 Ha -ha! 54 00:02:34,220 --> 00:02:35,220 Oh, yes! 55 00:02:37,040 --> 00:02:40,460 Oh, just a girl I was looking for. I need to ask you something. Yeah, I think 56 00:02:40,460 --> 00:02:42,700 know what you're going to ask. So before you do, there's something that I'd like 57 00:02:42,700 --> 00:02:43,700 to say. 58 00:02:43,920 --> 00:02:48,660 I can't go out with you. Oh, look, um... Just hear me out. I know how this is 59 00:02:48,660 --> 00:02:50,260 going to go. I've been here before. 60 00:02:51,080 --> 00:02:53,980 A bit of flirting at work, a few drinks at the pub, and then before you know it, 61 00:02:54,000 --> 00:02:58,480 one thing leads to another, and I think we just should stop it now and just be 62 00:02:58,480 --> 00:03:02,780 friends. Right, um, that's not actually what I was going to say, um... Wasn't 63 00:03:02,780 --> 00:03:05,820 it? No, I was actually going to ask if you could arrange for me to get a pay 64 00:03:05,820 --> 00:03:06,820 advance. 65 00:03:07,740 --> 00:03:12,640 Right, that is T minus 15 minutes and 28 seconds, so you can just stop chatting 66 00:03:12,640 --> 00:03:14,200 to each other and focus. 67 00:03:14,920 --> 00:03:16,200 We're here to make some money. 68 00:03:16,820 --> 00:03:18,940 I won't wait until he's in a better mood, then. 69 00:03:19,900 --> 00:03:20,900 Maybe next August. 70 00:03:26,780 --> 00:03:28,300 Right, how's it looking out there, Ian? 71 00:03:28,860 --> 00:03:30,380 They've been queuing since 5am. 72 00:03:31,040 --> 00:03:34,680 I don't think we should open. Some of them are starting to look really mental. 73 00:03:34,920 --> 00:03:36,820 Good, good. As long as they've brought their wallets. 74 00:03:37,020 --> 00:03:40,320 Now, I know it's not strictly legal, but I managed to get hold of some pepper 75 00:03:40,320 --> 00:03:41,760 spray in case things turn nasty. 76 00:03:42,000 --> 00:03:45,540 Pepper spray? I say pepper spray. It's actually fabric freshener, but they 77 00:03:45,540 --> 00:03:46,119 know that. 78 00:03:46,120 --> 00:03:49,000 Sir, I really don't think that'll be necessary. Ian, what on earth are you 79 00:03:49,000 --> 00:03:52,520 wearing? People do strange and violent things when presented with a bargain, 80 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Gavin. 81 00:03:54,360 --> 00:03:58,080 Is that some sort of bulletproof vest? 82 00:03:58,430 --> 00:04:00,810 No, this is my nephew's boy with the aid. 83 00:04:01,350 --> 00:04:02,730 But it's better than nothing, right? 84 00:04:03,050 --> 00:04:04,430 Yes, I suppose, sir. 85 00:04:10,450 --> 00:04:11,450 Gavin Strong. 86 00:04:11,690 --> 00:04:12,690 Yes. 87 00:04:12,910 --> 00:04:15,090 Sorry, was I expecting you? Gosh, no. 88 00:04:15,650 --> 00:04:21,649 Head office just asked me to pop in, introduce myself, say hello, et cetera, 89 00:04:21,649 --> 00:04:23,410 cetera, et cetera, et cetera. 90 00:04:23,870 --> 00:04:24,990 And you are? 91 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 Didn't I say? 92 00:04:26,270 --> 00:04:29,110 Honestly, what am I like? I'm Frank. 93 00:04:29,530 --> 00:04:30,650 Frank Uttur. 94 00:04:31,130 --> 00:04:32,190 Pleasure to make yours. 95 00:04:32,710 --> 00:04:36,070 And how can I help you, Frank? Please, call me Frank. 96 00:04:36,950 --> 00:04:38,790 I'm from Logistics Management. 97 00:04:39,190 --> 00:04:42,950 As you know, this is a key day for all of us. And we just need to check that 98 00:04:42,950 --> 00:04:46,890 we've managed the ratio of produce flow to customer intake properly. 99 00:04:47,330 --> 00:04:49,470 Oh, OK. Do you want to see some data or something? 100 00:04:49,730 --> 00:04:53,950 No, no, no, no, no, no, no. I'm much more hands -on than that. Street level, 101 00:04:53,950 --> 00:04:55,110 you like. I'll just be watching. 102 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 Making notes. 103 00:04:56,620 --> 00:04:58,240 You won't even notice I'm here. 104 00:04:58,720 --> 00:05:00,320 Invisible. False. 105 00:05:01,160 --> 00:05:04,520 OK, well, listen, the office is through there. If you want me, I should be 106 00:05:04,520 --> 00:05:06,040 through out here onto the shop floor. 107 00:05:06,340 --> 00:05:08,300 Now, if you... Frank? 108 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Frank? 109 00:05:14,520 --> 00:05:18,480 OK, now, five minutes to opening, people. Can we just shake a leg? 110 00:05:19,640 --> 00:05:21,100 Not literally, Margaret. 111 00:05:24,840 --> 00:05:28,760 Our first Christmas together, just you and me. Don't worry, Eagle Piggle, just 112 00:05:28,760 --> 00:05:32,260 because I don't have an oven doesn't mean there won't be turkey. 113 00:05:32,680 --> 00:05:33,680 Have you booked us, John? 114 00:05:34,440 --> 00:05:36,260 Oh, I didn't think of that. 115 00:05:36,700 --> 00:05:41,620 Next best thing, though, boil in the bag, turkey dinner. It's amazing what 116 00:05:41,620 --> 00:05:42,620 they've come up with now. 117 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 See you in a bit. 118 00:05:43,820 --> 00:05:44,820 Yeah. 119 00:05:46,520 --> 00:05:48,220 God, they're going mental out there. 120 00:05:48,520 --> 00:05:52,000 Talking of mental, boiling the back turkey dinner. Are you seriously going 121 00:05:52,000 --> 00:05:52,939 Neves for Christmas? 122 00:05:52,940 --> 00:05:53,939 I have to, don't I? 123 00:05:53,940 --> 00:05:56,140 My mum won't let me back in the house after what happened with the candle. 124 00:05:56,360 --> 00:05:58,860 Can't blame her. I wouldn't have him round if he burnt my hair off. 125 00:05:59,080 --> 00:06:00,039 It was an accident. 126 00:06:00,040 --> 00:06:02,620 Right, last chance to change until rolls over, please. 127 00:06:03,600 --> 00:06:08,000 Doors will be opening in five, four... 128 00:06:08,000 --> 00:06:12,340 Jesus, Gavin, I'm not ready for this. 129 00:06:12,540 --> 00:06:13,960 Three. They look feral. 130 00:06:14,420 --> 00:06:15,420 I need backup. 131 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Nonsense, Ian. 132 00:06:18,250 --> 00:06:18,989 Calm down. 133 00:06:18,990 --> 00:06:19,990 It'll be fine. 134 00:06:20,090 --> 00:06:21,630 Now, let's just get these doors open. 135 00:06:22,830 --> 00:06:25,130 Three, two, one. 136 00:06:26,830 --> 00:06:28,370 Welcome to the... 137 00:06:49,230 --> 00:06:51,850 another juice and we've already got one. It's 80 % off. 138 00:06:57,290 --> 00:06:57,750 I 139 00:06:57,750 --> 00:07:11,250 can't 140 00:07:11,250 --> 00:07:16,510 believe Gavin's got me doing this. 141 00:07:17,040 --> 00:07:20,340 I wanted to get a professional Olympic, having said it costs too much. I look 142 00:07:20,340 --> 00:07:20,979 like an idiot. 143 00:07:20,980 --> 00:07:21,939 Yeah, you do. 144 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 You look great. 145 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 He looks great, does he? 146 00:07:25,600 --> 00:07:28,940 Well, when are you going to accept it, Katie? He's chosen me. He's not 147 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 interested in you. 148 00:07:30,200 --> 00:07:35,200 My baby, I'm flattered, but you've got to remember, I'm with Lisa now. You have 149 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 to get over me. 150 00:07:36,380 --> 00:07:37,900 I've never been under you. I have. 151 00:07:38,120 --> 00:07:39,960 Yeah, you have. Come here, my girl. 152 00:07:48,590 --> 00:07:50,410 Right, both of you, get in the grotto. 153 00:07:50,710 --> 00:07:51,850 What do you mean, both of us? 154 00:07:52,630 --> 00:07:53,950 You're Santa's little helper. 155 00:07:54,330 --> 00:07:58,410 You've got no way I don't do dressing up, not since that rubber nurse thing 156 00:07:58,410 --> 00:08:02,870 Colin got us. Yeah, charity shop, four quid. I'm still chasing from that. 157 00:08:03,190 --> 00:08:05,210 That meat thermometer's never been the same since. 158 00:08:05,690 --> 00:08:08,590 Well, it's either you get on the tills or get in the grotto. 159 00:08:10,550 --> 00:08:11,550 Yeah, 160 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 fair enough. 161 00:08:14,030 --> 00:08:17,430 Right, children, who's ready to meet Santa? 162 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 Ho, ho, ho. 163 00:08:23,560 --> 00:08:26,380 So, what's Alan getting for you this year, then, Margaret? 164 00:08:26,720 --> 00:08:27,820 Oh, I'm not telling. 165 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 Sounds intriguing. 166 00:08:30,920 --> 00:08:34,380 Well, you've got to promise not to laugh because it's a bit embarrassing. 167 00:08:34,700 --> 00:08:35,700 OK, I promise. 168 00:08:36,140 --> 00:08:37,700 It'll shock you, I'm telling you. 169 00:08:37,919 --> 00:08:38,919 Shock me? 170 00:08:39,400 --> 00:08:41,580 I've asked him for a threesome. 171 00:08:42,500 --> 00:08:46,900 A threesome? 172 00:08:47,360 --> 00:08:52,040 Well, I know he's daft. at my age, but it's something I've always fancied. Is 173 00:08:52,040 --> 00:08:56,440 it? And we only passed this way once, Brian, so what the heck, I say, who 174 00:08:56,440 --> 00:08:57,480 what the neighbours think? 175 00:08:57,900 --> 00:09:00,280 And what did your Alan say when you asked? 176 00:09:00,660 --> 00:09:05,900 Oh, he was delighted, yeah. He said he'd always wanted one. So that's his 177 00:09:05,900 --> 00:09:06,900 present sorted. 178 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Threesome. 179 00:09:10,940 --> 00:09:16,340 Okay, Margaret, I want you to run me through, in very basic terms, what 180 00:09:16,340 --> 00:09:17,640 you think... 181 00:09:17,850 --> 00:09:18,850 A threesome is. 182 00:09:19,050 --> 00:09:24,810 Well, it's one of them baby grows for grown -ups, isn't it? No. 183 00:09:25,490 --> 00:09:31,510 No, that's a onesie, Margaret. A onesie, not a threesome. 184 00:09:31,870 --> 00:09:35,090 Oh, what's a threesome then? 185 00:09:35,310 --> 00:09:38,650 Oh, well, we'll talk about that once you've called Alan to explain. 186 00:09:39,070 --> 00:09:40,070 Off you go. 187 00:09:40,110 --> 00:09:41,110 That's it. 188 00:09:41,170 --> 00:09:42,210 Quite quickly. 189 00:09:49,450 --> 00:09:51,890 Listen, as long as she's spending money, she can do what she likes. Now, get 190 00:09:51,890 --> 00:09:54,630 yourself to the loading bay. There's a whole cage of stock that he's putting 191 00:09:54,630 --> 00:09:58,450 out. Please, don't make me come back out here. Heather. You don't know what it's 192 00:09:58,450 --> 00:10:00,310 like. Heather, you don't want to keep them waiting. 193 00:10:00,770 --> 00:10:01,689 Yes, Gavin. 194 00:10:01,690 --> 00:10:02,690 You're right, Gavin. 195 00:10:18,830 --> 00:10:21,130 Hey, Gavin, have you got something? Hush, hush. 196 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 Listen, relax. 197 00:10:24,830 --> 00:10:28,190 What? It's a lot of money in the pills. Don't you just love it? 198 00:10:28,690 --> 00:10:29,690 Yeah, great. 199 00:10:30,190 --> 00:10:33,110 So, anyway, I was wondering, is there any chance I could possibly get an 200 00:10:33,110 --> 00:10:36,130 on my pay? I wouldn't normally ask. It's just my brother Tim has been ill, 201 00:10:36,170 --> 00:10:37,850 and... Yes, I'm afraid that's not going to happen. 202 00:10:38,630 --> 00:10:40,690 If I say yes to you, then I have to say yes to everyone. 203 00:10:41,290 --> 00:10:42,770 No one else is asking. Yet. 204 00:10:43,370 --> 00:10:46,910 But what I will do for you, seeing as you need the money, you can work 205 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 I think you'll find it easier to get the others on board. 206 00:10:50,660 --> 00:10:52,340 They'll be your part of the team. 207 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Great. 208 00:10:58,620 --> 00:10:59,620 Nice move, Gavin. 209 00:11:00,240 --> 00:11:04,260 Well, it wasn't really a move of sorts. Take the autonomy out of the situation 210 00:11:04,260 --> 00:11:07,740 and management's a doddle. I like it. I like it! 211 00:11:13,320 --> 00:11:14,380 Hello, Gavin. 212 00:11:15,480 --> 00:11:17,640 Julie Cook as I live and breathe. 213 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Happy Christmas! 214 00:11:24,520 --> 00:11:26,920 It looks exactly the same. 215 00:11:28,100 --> 00:11:31,760 Oh, the hours we used to spend in here, Gavin. 216 00:11:32,020 --> 00:11:33,460 The occasional battle. 217 00:11:34,640 --> 00:11:36,840 Sexual tension you could cut with a knife. 218 00:11:37,260 --> 00:11:40,680 That's not quite how I remember it. I wish you'd given me a call, Julie. I 219 00:11:40,680 --> 00:11:42,460 have done a thing. 220 00:11:43,420 --> 00:11:45,080 Oh, Gavin, that would have sported the surprise. 221 00:11:45,760 --> 00:11:47,140 Anyway, it's just a flying visit. 222 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 Drop this in. 223 00:11:48,880 --> 00:11:50,820 Oh, honestly, you shouldn't have. 224 00:11:52,100 --> 00:11:55,460 I'm amazed that, here, you've got time to step out from witness today. 225 00:11:55,900 --> 00:11:57,280 Oh, I've taken a job share. 226 00:11:57,780 --> 00:12:02,680 All work and no play makes Julie have a minor mental breakdown and sit in her 227 00:12:02,680 --> 00:12:04,080 car for a week eating crisps. 228 00:12:05,400 --> 00:12:08,040 Really, I've used a lot of sellotape on this. 229 00:12:08,480 --> 00:12:13,510 Also, this job share allows me to spend more time with... Simon. Oh, yes, Simon, 230 00:12:13,570 --> 00:12:14,489 you say? 231 00:12:14,490 --> 00:12:15,610 My fiancé. 232 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Oh, two of us. 233 00:12:17,790 --> 00:12:18,790 Wonderful news. 234 00:12:18,850 --> 00:12:21,490 He's the North East rep for Nestle. You might have met him. 235 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 Simon Week. 236 00:12:23,390 --> 00:12:26,750 Oh, yes, I think I have. He's about my height, my sort of hair. 237 00:12:26,950 --> 00:12:27,609 That's him. 238 00:12:27,610 --> 00:12:32,530 And the same crystal blue, blue eyes like a moonlit lake that you just want 239 00:12:32,530 --> 00:12:34,910 dive into naked and swim forever. 240 00:12:36,990 --> 00:12:40,470 Well, I suppose at least in his line of business, you'd have a shot of it. 241 00:12:41,160 --> 00:12:46,360 Kit Kat, I'll tell you. So that's good, isn't it? There you go. 242 00:12:48,980 --> 00:12:52,560 Ah, Valco Christmas is past. 243 00:12:53,120 --> 00:12:54,660 Oh, well, what a lovely gesture. 244 00:12:55,860 --> 00:12:56,860 Oi, Santa. 245 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Wake up. 246 00:12:58,180 --> 00:12:59,180 Ah. 247 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 What do you want? 248 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 iPad. 249 00:13:01,880 --> 00:13:02,880 An iPad. 250 00:13:03,740 --> 00:13:07,860 I haven't even got an iPad and I'm like, what? 20 years older than you. So? 251 00:13:08,520 --> 00:13:11,240 So if anyone deserves an iPad, it's me. 252 00:13:11,500 --> 00:13:13,120 He has to watch David's on his phone. 253 00:13:13,400 --> 00:13:16,780 Seriously, mate, you lose so much detail. It's like, whoa, I have to 254 00:13:16,780 --> 00:13:17,780 to see anything. 255 00:13:17,880 --> 00:13:19,740 Give me something from that bag there. 256 00:13:20,160 --> 00:13:23,600 Are you listening to this, Lise? You are bang out of order, mate. Come here, 257 00:13:23,660 --> 00:13:26,300 then. Come here. I'll give you something from the... There's your iPad. 258 00:13:26,680 --> 00:13:29,820 Mum! It's just unbelievable. You know what, Lise? 259 00:13:30,260 --> 00:13:33,200 Go and get me a bag of charcoal briquettes. 260 00:13:33,500 --> 00:13:35,820 Right. Santa's just got himself a Northie list. 261 00:13:36,180 --> 00:13:38,200 Oh. Am I on it? Oh, do... 262 00:13:44,520 --> 00:13:46,960 some album -worthy pictures at tonight's party. 263 00:13:47,440 --> 00:13:51,240 We're not doing that this year. Oh, Gavin, you used to love the Christmas 264 00:13:51,540 --> 00:13:54,440 Yes, well, this year we thought, I mean, well, look at these pictures. How many 265 00:13:54,440 --> 00:13:56,780 hundreds of pounds have we wasted on these parties? 266 00:13:58,620 --> 00:14:00,900 Sorry, I didn't mean to, Julie. 267 00:14:01,920 --> 00:14:03,280 Good to see you, Julie. 268 00:14:03,920 --> 00:14:04,920 Looking so happy. 269 00:14:05,180 --> 00:14:05,879 I am. 270 00:14:05,880 --> 00:14:06,940 I really am. 271 00:14:07,880 --> 00:14:09,540 Anyway, I'd better get a move on. 272 00:14:09,980 --> 00:14:13,180 Gavin, Simon's waiting for me in the car outside. 273 00:14:14,510 --> 00:14:15,530 Take care, Gavin Strong. 274 00:14:15,930 --> 00:14:19,050 I need to, Julie Cook. Or should I say, the future Mrs Week. 275 00:14:20,330 --> 00:14:21,630 You'll find someone, too. 276 00:14:22,530 --> 00:14:23,670 I heard about Cheryl. 277 00:14:23,990 --> 00:14:25,130 Yeah, we just reached a department. 278 00:14:26,550 --> 00:14:27,550 How did you know? 279 00:14:27,570 --> 00:14:29,050 I follow Margaret on Twitter. 280 00:14:29,410 --> 00:14:30,369 Margaret, really? 281 00:14:30,370 --> 00:14:32,090 Some of her posts are quite shocking. 282 00:14:33,330 --> 00:14:35,430 Anyway, it's been really lovely to see you, Gavin. 283 00:14:36,890 --> 00:14:37,890 Gavin? 284 00:14:38,410 --> 00:14:39,410 Oh, sorry, what was that? 285 00:14:40,330 --> 00:14:43,250 Just promise me you'll take a good look at some of these pictures. 286 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Will you have a moment? 287 00:14:45,040 --> 00:14:48,900 For heaven's sake, Julie, it's Christmas Eve. Why do I want to start digging up 288 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 the past now? 289 00:14:49,940 --> 00:14:51,060 Just take a look. 290 00:14:51,720 --> 00:14:52,720 And you'll see. 291 00:15:09,160 --> 00:15:11,060 I'll have them a hat, by the way. Looking good. 292 00:15:11,320 --> 00:15:12,820 I'll have my special hair, dear. 293 00:15:13,100 --> 00:15:14,100 See you later. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Oh, hello, Julie, love. 295 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Hello, Margaret. 296 00:15:18,000 --> 00:15:19,260 Look who's back. 297 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 Oh. 298 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 Me. 299 00:15:22,940 --> 00:15:25,200 I've been gone for nearly two years, Margaret. 300 00:15:25,560 --> 00:15:29,260 I wouldn't call bragging about long breaks, love. Not today. 301 00:15:29,740 --> 00:15:31,360 Gavin's in a terrible mood. 302 00:15:31,780 --> 00:15:33,680 Oh, right. Well, thanks for the tip. 303 00:15:34,020 --> 00:15:36,820 Oh, thanks for the retweet, by the way. 304 00:15:43,920 --> 00:15:45,520 Cheryl Fairweather. Hello, Gavin. 305 00:15:46,380 --> 00:15:50,020 I hope you don't mind me popping in now. I'm sure you're busy, but I was just 306 00:15:50,020 --> 00:15:52,660 passing, so... No, 307 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 I wasn't. 308 00:15:55,280 --> 00:16:00,360 Not at all, actually. I just came here on purpose to see you. 309 00:16:01,880 --> 00:16:05,140 Sorry I haven't called for a bit. Oh, God, no, don't worry about it. I know 310 00:16:05,140 --> 00:16:06,820 it's like. It's been such a busy quarter. 311 00:16:11,740 --> 00:16:12,740 So... 312 00:16:13,580 --> 00:16:16,060 What are you up to tomorrow? You got plans with the family? 313 00:16:16,960 --> 00:16:18,200 Or the new girlfriend? 314 00:16:19,620 --> 00:16:21,040 Made plans with her? 315 00:16:21,540 --> 00:16:23,060 Probably, I'd imagine. 316 00:16:23,640 --> 00:16:27,300 No, there's no plans. There's no new girlfriend. 317 00:16:27,660 --> 00:16:28,660 Oh. 318 00:16:28,940 --> 00:16:30,760 As a matter of fact, we're working tomorrow. 319 00:16:30,960 --> 00:16:32,400 Prepping for the Boxing Day sale. 320 00:16:32,700 --> 00:16:34,240 Really? Tomorrow? 321 00:16:35,360 --> 00:16:39,540 Wow. And I thought Louder worked as hard at Christmas Day. 322 00:16:40,660 --> 00:16:42,380 And you're going to let them do that? 323 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Well, what choice do I have? 324 00:16:44,040 --> 00:16:45,040 Well, just say no. 325 00:16:45,380 --> 00:16:49,080 Tell them you think everybody has the right to take Christmas Day off. Tell 326 00:16:49,080 --> 00:16:50,580 you're not a machine. 327 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 Tell them anything. 328 00:16:53,140 --> 00:16:56,620 Yes, of course you want to. Oh, no, no, of course I don't want to, but it's 329 00:16:56,620 --> 00:16:57,620 what's expected. 330 00:16:58,120 --> 00:17:02,460 Now, I'm the one doing my work, and what thanks do I get? I just get nothing. 331 00:17:02,840 --> 00:17:05,280 Well, these ingrates, they're just looking after themselves. 332 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Kevin. 333 00:17:10,280 --> 00:17:10,959 happened to you? 334 00:17:10,960 --> 00:17:13,220 I've just got my priorities straight. That's all. That's what's happened. 335 00:17:14,760 --> 00:17:17,040 And God forbid I should try and run the supermarket properly. 336 00:17:19,040 --> 00:17:24,619 Anyway, I should go. I just popped in to say happy Christmas. 337 00:17:28,780 --> 00:17:30,060 It's good to see you again, Gary. 338 00:17:33,760 --> 00:17:35,280 Oh, turn around. Turn around. 339 00:17:35,700 --> 00:17:37,420 Tell me I'm being crazy. Turn around. 340 00:17:41,629 --> 00:17:42,629 Ta -da! 341 00:17:43,010 --> 00:17:46,570 Look who's been shopping to make tomorrow the best Christmas ever. Ah, 342 00:17:46,570 --> 00:17:47,570 you got? 343 00:17:47,790 --> 00:17:53,390 A fold -out chair, so we can both sit down to dinner. And I got the sense you 344 00:17:53,390 --> 00:17:59,790 weren't keen on the boil -in -the -bag turkey, so turkey burgers and a 345 00:17:59,790 --> 00:18:01,710 disposable barbecue to cook them on. 346 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 Great. 347 00:18:03,870 --> 00:18:08,490 That's great, that. A barbecue indoors, you'll get carbon monoxide from that. No 348 00:18:08,490 --> 00:18:09,910 threat of that at mine, Sue, we do? 349 00:18:10,170 --> 00:18:13,910 Never. call me that. I've got plenty of ventilation. I've only got half a roof 350 00:18:13,910 --> 00:18:14,589 at the mouth. 351 00:18:14,590 --> 00:18:18,030 Word to the wise, never pay a contractor up front. 352 00:18:18,270 --> 00:18:20,570 Still, things be looking up now. 353 00:18:24,910 --> 00:18:26,750 Mate, I can't do Christmas in that room. 354 00:18:27,110 --> 00:18:30,290 Do you think it'll break his heart if I go to my mum's? Probably, but would you 355 00:18:30,290 --> 00:18:33,990 rather break his heart or eat turkey burgers in the freezing cold? 356 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 Break his heart. 357 00:18:36,690 --> 00:18:37,690 Guess who? 358 00:18:37,790 --> 00:18:39,450 Oh, I don't know. 359 00:18:42,260 --> 00:18:43,780 Hey, what are you doing here? 360 00:18:44,040 --> 00:18:45,900 Oh, I just thought I'd pop in and say hello. 361 00:18:46,860 --> 00:18:48,220 And all right, I couldn't resist. 362 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 I'll show you this. 363 00:18:50,180 --> 00:18:52,900 Oh, Lizzie Duke. Oh, the thought. 364 00:18:53,300 --> 00:18:57,120 No, Katie, this ring probably costs more than you'll ever earn in a year. 365 00:18:57,860 --> 00:18:59,180 Is that Julie Cork? 366 00:18:59,420 --> 00:19:00,420 Well, it is, you know. 367 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 She's engaged. 368 00:19:02,440 --> 00:19:03,600 Oh, my God. 369 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 He's a lucky fella. 370 00:19:04,980 --> 00:19:06,040 He's called Simon. 371 00:19:06,400 --> 00:19:07,580 Oh, go on, show us a photo. 372 00:19:09,710 --> 00:19:11,090 Quite a looker, don't you think? 373 00:19:11,350 --> 00:19:12,089 Isn't he, Jo? 374 00:19:12,090 --> 00:19:13,470 I guess everyone's got a type. 375 00:19:13,670 --> 00:19:15,530 Yeah, but Gabby? Say, he's Neville's bird. 376 00:19:15,990 --> 00:19:17,870 So, Katie, how's your love life? 377 00:19:18,510 --> 00:19:20,990 Not still mooning after work, colleagues, I hope. 378 00:19:21,210 --> 00:19:24,110 I'd rather not talk about my love life, I hope. Oh, good for you. 379 00:19:24,510 --> 00:19:25,910 And where's Colin and Lisa? 380 00:19:26,210 --> 00:19:28,270 I wanted to tell them well done in person. 381 00:19:28,710 --> 00:19:30,470 They were great on Jeremy Kyle. 382 00:19:31,050 --> 00:19:32,050 They're in the grotto. 383 00:19:32,330 --> 00:19:35,730 Oh. This year, Colin is, um, Father Christmas. 384 00:19:38,600 --> 00:19:39,579 around here. 385 00:19:39,580 --> 00:19:40,680 No Christmas do. 386 00:19:41,080 --> 00:19:42,220 Calling us Santa. 387 00:19:42,580 --> 00:19:43,580 No secret Santa. 388 00:19:43,920 --> 00:19:46,240 I can't believe how much this place has changed. 389 00:19:46,840 --> 00:19:50,640 It makes me think that perhaps I was actually the fun one at Valco 390 00:19:50,800 --> 00:19:53,580 No, it wasn't that. It's just that Gavin's gone mental since he's had his 391 00:19:53,580 --> 00:19:54,720 broken. By me? 392 00:19:55,000 --> 00:19:56,680 Don't be daft. By that Cheryl. 393 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 Oh, good. 394 00:19:58,820 --> 00:20:00,220 Just as long as it wasn't me. 395 00:20:00,780 --> 00:20:02,080 Because I've got Simon now. 396 00:20:09,710 --> 00:20:10,710 Great to see you all. 397 00:20:10,770 --> 00:20:11,770 You too. 398 00:20:12,230 --> 00:20:14,430 Bye. Bye. See you. 399 00:20:15,070 --> 00:20:16,430 Look at my ring, everybody. 400 00:20:17,150 --> 00:20:18,830 I'm not going anywhere. 401 00:20:20,050 --> 00:20:21,830 I'll sleep here if I have to. 402 00:20:22,170 --> 00:20:23,490 Yeah. Sorry, kids. 403 00:20:23,750 --> 00:20:24,810 Santa's got to eat. 404 00:20:25,240 --> 00:20:26,960 Er, where do you think you two are going? 405 00:20:27,360 --> 00:20:30,580 Lunch, and you'd better not be trying to stop me. Seriously, Katie, you don't 406 00:20:30,580 --> 00:20:31,760 want her blood sugar levels dropping. 407 00:20:32,000 --> 00:20:34,060 Me girl, she go cray -cray. 408 00:20:34,260 --> 00:20:37,440 I'm not stopping you from going to lunch, but Santa, he's got to stay. 409 00:20:37,680 --> 00:20:39,180 Oh, what, so you can have him all to yourself? 410 00:20:39,660 --> 00:20:42,420 How many times, Katie? He's not interested. 411 00:20:43,120 --> 00:20:44,260 Yeah, take the hint, girl. 412 00:20:44,620 --> 00:20:45,660 He's out of your league. 413 00:20:46,100 --> 00:20:49,940 Aye, I'm not interested in Colin. I cannot shut the grotto with a cue like 414 00:20:49,960 --> 00:20:51,360 Oh, Lisa, go to lunch. Colin! 415 00:20:57,260 --> 00:21:00,040 See, that's it. Me and you, Katie, never going to work. Why? 416 00:21:00,300 --> 00:21:01,440 You're too fiery. 417 00:21:09,460 --> 00:21:10,660 What are you looking at? 418 00:21:10,940 --> 00:21:13,520 So weird. That woman over there called you Colin. 419 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 Is that your real name? Colin? Santa? 420 00:21:15,820 --> 00:21:17,420 Yeah, Colin Christmas. 421 00:21:17,780 --> 00:21:20,360 Whatever. Wow, Colin Christmas. 422 00:21:20,720 --> 00:21:23,940 I thought I knew everything about Santa, but I didn't know that. 423 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Look. 424 00:21:25,550 --> 00:21:29,190 Kid, don't say this the wrong way. Your voice goes right through me. So you're 425 00:21:29,190 --> 00:21:31,570 going to have to shut up or I'm going to have to hit you. 426 00:21:32,050 --> 00:21:33,230 OK. Bye, Santa. 427 00:21:38,490 --> 00:21:39,750 Look at that! 428 00:21:40,830 --> 00:21:42,150 They've taken everything! 429 00:21:42,650 --> 00:21:47,410 There's the juicers, the toasted sandwich makers, the cake pop makers. I 430 00:21:47,410 --> 00:21:48,550 even know what a cake pop is! 431 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 You've done very well, Gavin. 432 00:21:50,170 --> 00:21:52,370 Marco are going to be very, very pleased with you. 433 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 Hang on a minute. 434 00:21:55,980 --> 00:21:58,100 They've taken some of the actual shelving. 435 00:21:58,400 --> 00:22:00,960 No, that is not... Ian, Ian. 436 00:22:01,300 --> 00:22:02,259 Yes, Gavin? 437 00:22:02,260 --> 00:22:05,980 Look, they've actually taken some store property. Now, I really think it is time 438 00:22:05,980 --> 00:22:11,720 that we set up the CCTV feed into my office. As I was saying to Frank... 439 00:22:13,240 --> 00:22:14,860 How does he keep doing that? 440 00:22:20,160 --> 00:22:21,160 Right! 441 00:22:24,380 --> 00:22:29,100 Already, you stay out of my front garden unless I call you in. 442 00:22:29,460 --> 00:22:30,460 Okay? 443 00:22:31,560 --> 00:22:33,840 Okay. Right, now where's Lisa? 444 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 Is there an elf? 445 00:22:35,600 --> 00:22:37,160 She doesn't seem like a very good elf to me. 446 00:22:37,420 --> 00:22:40,400 Yeah, well, she's got other talents, man. She's got a cracking part. Yeah, 447 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 matter. Forget about that. 448 00:22:41,440 --> 00:22:45,000 Santa, can I be an elf? I'd love to be your elf. I could help you. 449 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Right. 450 00:22:46,980 --> 00:22:51,600 If I let you be an elf, will you please shut up? 451 00:22:52,110 --> 00:22:54,210 Of course I'll show up. I'll show... Get that right. 452 00:22:54,710 --> 00:22:55,710 Come on, then. 453 00:22:56,330 --> 00:22:58,010 Santa? I told you to shut up. 454 00:22:58,650 --> 00:22:59,890 OK. Sorry, Santa. 455 00:23:04,790 --> 00:23:07,170 Oh, bloody hell, you nearly gave me a heart attack. 456 00:23:07,630 --> 00:23:09,130 I'm not going back out there. It's horrible. 457 00:23:09,370 --> 00:23:12,110 All the customers are horrible, and they made Christmas into something horrible, 458 00:23:12,210 --> 00:23:15,270 and Gavin said I had to, but now he's gone horrible too, so... Stop, Gavin! 459 00:23:15,430 --> 00:23:17,170 Whoa, whoa, easy, tiger. 460 00:23:17,850 --> 00:23:20,870 Right, what's your plan, then? The same plan that got me through lower sixth. 461 00:23:21,210 --> 00:23:24,510 Keep a low profile, don't hide in one place for too long, and we into a bottle 462 00:23:24,510 --> 00:23:25,510 of alcohol fizz. 463 00:23:25,650 --> 00:23:28,430 Why? It has a wider opening, makes aiming easier. 464 00:23:28,750 --> 00:23:30,770 But you can't do this all day. 465 00:23:31,410 --> 00:23:34,870 Sooner or later, you're going to need a dump. And I don't see an empty margarine 466 00:23:34,870 --> 00:23:35,870 tub back there. 467 00:23:36,050 --> 00:23:37,050 I hadn't thought of that. 468 00:23:37,330 --> 00:23:40,230 Come on, come to the canteen. You can buy us lunch. 469 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 All right. 470 00:23:42,990 --> 00:23:44,710 I haven't actually got any money, though. 471 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 What? You offered. 472 00:23:48,710 --> 00:23:49,710 Gavin Strong. 473 00:23:50,320 --> 00:23:52,980 I can take you anywhere you want to go. 474 00:23:53,720 --> 00:23:58,240 I will show you everything that is happening in the very present. 475 00:23:59,320 --> 00:24:00,840 You've still got your torch on? 476 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 Oops. 477 00:24:02,620 --> 00:24:04,580 Right, I'll finish setting this up. 478 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 Clearer now? 479 00:24:08,100 --> 00:24:09,100 Or now? 480 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 Yeah, now. 481 00:24:11,640 --> 00:24:15,860 So, basically, this will take you anywhere you want to go in store, apart 482 00:24:15,860 --> 00:24:17,760 the bogs, cos the world's gone PC mad. 483 00:24:18,660 --> 00:24:20,170 Um... How about the canteen? 484 00:24:20,390 --> 00:24:23,350 Yeah, but you're not going to catch many shoplifters in there now, are you, Gav? 485 00:24:23,510 --> 00:24:26,310 Now, Valco suffers other fraudulent behaviour, Ian. 486 00:24:26,690 --> 00:24:29,950 Then I will take you on a journey to the canteen. 487 00:24:31,430 --> 00:24:32,790 Take my hand, Gavin. 488 00:24:46,060 --> 00:24:50,500 Here we go. People taking too long on their breaks cost us an extra two 489 00:24:50,500 --> 00:24:55,040 pounds per year in lost revenue. Now, listen, just turn up the volume and 490 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 do a head count. 491 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 Anyone sitting here? 492 00:25:01,580 --> 00:25:02,580 No, go ahead, mate. 493 00:25:03,480 --> 00:25:04,480 Thanks, mate. 494 00:25:06,240 --> 00:25:08,680 So, what did Gavin say about your advance? 495 00:25:09,080 --> 00:25:10,300 No, big fat no. 496 00:25:10,960 --> 00:25:13,700 But it's all right, he's been very generous and he's allowing me to work 497 00:25:13,700 --> 00:25:15,120 tomorrow, so... No. 498 00:25:15,980 --> 00:25:18,480 God, I mean, I know it's getting worse, but this is just taking the mick. 499 00:25:18,700 --> 00:25:20,040 It used to be fun to work for. 500 00:25:20,380 --> 00:25:22,160 That is bang out of order, Katie. 501 00:25:22,460 --> 00:25:24,300 They can't hear you, Gavin. 502 00:25:24,720 --> 00:25:28,220 It's the one -way audio feed. You can get a two -way model. Waitrose have got 503 00:25:28,220 --> 00:25:29,280 it. It's awesome. 504 00:25:30,220 --> 00:25:34,560 So, I wanted to talk to you earlier, but you was, um, you was with someone. 505 00:25:35,500 --> 00:25:36,339 Oh, what? 506 00:25:36,340 --> 00:25:38,480 Like, um, a girl from one. 507 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 And a sister? 508 00:25:40,960 --> 00:25:44,100 Oh, of course, your sister. 509 00:25:45,350 --> 00:25:46,570 Why? What did you think? 510 00:25:47,990 --> 00:25:49,370 Nothing. Nothing. 511 00:25:50,290 --> 00:25:55,030 Now, come on, you lot. Get your hats on. They can take our party, but they can't 512 00:25:55,030 --> 00:25:56,130 take our Christmas spirit. 513 00:25:56,350 --> 00:25:57,109 Am I right? 514 00:25:57,110 --> 00:25:58,910 Yes. Not Gavin. 515 00:25:59,270 --> 00:26:02,410 I can't believe he's taken away the first party I was ever allowed to go to. 516 00:26:02,870 --> 00:26:05,990 Of course, if every boss cancelled their Christmas party, there'd be a dip in 517 00:26:05,990 --> 00:26:06,909 the population. 518 00:26:06,910 --> 00:26:09,290 Gavin's basically a baby killer, medical fact. 519 00:26:09,490 --> 00:26:12,730 Of course, it does cut out STDs. Swings and roundabouts. 520 00:26:13,240 --> 00:26:14,780 What's wrong with Gavin this year? 521 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 We all know what's really wrong with him. Yeah, he's not getting any. 522 00:26:18,960 --> 00:26:20,440 I'm glad I know where I stand. 523 00:26:20,820 --> 00:26:22,280 I thought they respected me. 524 00:26:22,560 --> 00:26:23,780 I thought they liked me. 525 00:26:24,620 --> 00:26:27,200 What does it matter if they like you or not, Gavin? 526 00:26:27,420 --> 00:26:30,020 They're not here to have a good time. This is a supermarket. 527 00:26:31,240 --> 00:26:32,340 Not the Vengabus. 528 00:26:32,860 --> 00:26:35,760 I would like to say a few words about Gavin. 529 00:26:36,120 --> 00:26:37,500 The Grinch who stole Christmas. 530 00:26:41,420 --> 00:26:43,000 But I think that's unfair. 531 00:26:43,220 --> 00:26:45,060 Gavin's been under a lot of pressure this year. 532 00:26:45,420 --> 00:26:47,400 Yeah, he does work incredibly hard. 533 00:26:47,680 --> 00:26:51,580 Yes, he's also had a bit of a bumpy ride in the romance department this year. We 534 00:26:51,580 --> 00:26:53,680 can't all be so lucky in love. 535 00:26:53,880 --> 00:26:58,820 So I'd like you to raise a glass to Gavin, a man who has been there for all 536 00:26:58,820 --> 00:27:04,340 us at one time or another, a man who deserves to have his team behind him now 537 00:27:04,340 --> 00:27:07,100 when he so clearly needs it the most. 538 00:27:07,500 --> 00:27:08,499 Beautifully put. 539 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 Quite right, Neville. 540 00:27:09,800 --> 00:27:12,960 So, charge your glasses, please, to Gavin Strong. 541 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 To Gavin Strong. 542 00:27:14,420 --> 00:27:17,900 Certainly not the worst boss in the world. 543 00:27:18,160 --> 00:27:19,980 Yeah. Is that right, Neville? 544 00:27:22,540 --> 00:27:24,160 I heard everything. 545 00:27:24,760 --> 00:27:27,880 Gavin, we really mean it. Every word. Dear. 546 00:27:28,540 --> 00:27:33,160 You've just got no idea, have you? No idea how hard it is managing a bunch of 547 00:27:33,160 --> 00:27:34,160 idiots like you. 548 00:27:34,260 --> 00:27:35,260 Steady on, Gavin. 549 00:27:35,460 --> 00:27:38,200 Well, all I can say is I can... I say thank you. Thank you very much. 550 00:27:38,800 --> 00:27:40,120 You've made this a lot easier. 551 00:27:40,860 --> 00:27:42,200 You're all working tomorrow. 552 00:27:42,660 --> 00:27:44,120 But it's Christmas Day, Gavin. 553 00:27:44,480 --> 00:27:46,740 Yes, and it's my supermarket. If you don't like it, you can go and get 554 00:27:46,740 --> 00:27:51,520 job. I'm sorry, Gavin. I simply can't. I made a promise to cook Christmas dinner 555 00:27:51,520 --> 00:27:52,520 for the woman I love. 556 00:27:52,940 --> 00:27:55,500 Well, in that case, Neville, you're fired. 557 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 Oh? 558 00:27:58,220 --> 00:27:59,220 Right you are. 559 00:28:01,360 --> 00:28:02,360 OK. 560 00:28:04,400 --> 00:28:05,400 You can't do that. 561 00:28:05,600 --> 00:28:08,400 Just have Linda and anyone else who has joined Neville on the unemployment line. 562 00:28:08,460 --> 00:28:09,460 They just go ahead. 563 00:28:11,300 --> 00:28:13,800 Go on, everyone. Let's just get back to work. 564 00:28:14,500 --> 00:28:17,020 I hate it. You're working tomorrow. You don't have to spend Christmas with 565 00:28:17,020 --> 00:28:18,040 Neville. Oh, yeah? 566 00:28:18,420 --> 00:28:19,540 Goodbye. Goodbye. 567 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 Ah, 568 00:28:31,180 --> 00:28:32,940 Gavin. Chin up. 569 00:28:33,480 --> 00:28:34,660 You did the right thing. 570 00:28:34,940 --> 00:28:36,260 They left you no option. 571 00:28:36,600 --> 00:28:37,600 I hope you're right, Frank. 572 00:28:38,300 --> 00:28:39,420 I hope you're right. 573 00:28:39,820 --> 00:28:42,040 But I wanted a toy out of that bag. 574 00:28:42,460 --> 00:28:47,120 Yeah, and I wanted a night with Michelle Keegan from Corrie, but it's never 575 00:28:47,120 --> 00:28:49,520 going to happen. She's been very clear about that. 576 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 Elf! 577 00:28:53,580 --> 00:28:54,580 What is it, Santa? 578 00:28:54,780 --> 00:28:55,780 Did you give me that bee? 579 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 Here you go, Santa. 580 00:28:58,060 --> 00:29:01,020 Wicked. Right, how many kids are left out there? 581 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 20, now 21. 582 00:29:03,280 --> 00:29:05,040 Jeez, have they got nothing better to do? 583 00:29:05,420 --> 00:29:06,720 Nothing's better than meeting Santa. 584 00:29:07,180 --> 00:29:08,180 And what about you? 585 00:29:08,240 --> 00:29:09,780 Haven't you got anywhere better to be, anyway? 586 00:29:10,160 --> 00:29:13,360 No, my dad drops me off here in Wake, Paddy Power. They don't like kids in 587 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 there. 588 00:29:14,420 --> 00:29:15,960 Right. Do you know what? 589 00:29:17,020 --> 00:29:21,060 Screw that lot out there. Me and you are going to have the best Christmas ever. 590 00:29:21,380 --> 00:29:23,480 Okay? Just you and Santa. 591 00:29:23,780 --> 00:29:25,140 Yeah? Yeah! 592 00:29:51,630 --> 00:29:52,950 Oh, Nev, you'll find another job. 593 00:29:53,330 --> 00:29:56,450 Oh, I don't know. It took me 19 months to find this one. 594 00:29:57,810 --> 00:30:00,770 Oh, this Velcro fist doesn't taste right at all. 595 00:30:00,990 --> 00:30:03,050 I can look after us until you get back on your feet. 596 00:30:03,410 --> 00:30:05,270 Do you know, I don't deserve you, Igglepiggle. 597 00:30:05,810 --> 00:30:08,810 Still, at least with me at home, I'll have time to cook you Christmas dinner 598 00:30:08,810 --> 00:30:09,809 while you're working. 599 00:30:09,810 --> 00:30:14,350 Yeah. I might have to take back the turkey burgers and the barbecue, though, 600 00:30:14,350 --> 00:30:15,390 that money's a bit tighter. 601 00:30:15,850 --> 00:30:17,690 Listen, whatever we have, it'll be amazing. 602 00:30:17,910 --> 00:30:19,830 As long as it's just you and me, I don't care what we eat. 603 00:30:20,050 --> 00:30:21,630 Stop that. You're both coming to mine. 604 00:30:22,770 --> 00:30:26,250 Really? You mean it. I always make too much anyway, and you're my best mate, 605 00:30:26,250 --> 00:30:28,470 you're Neville. But I'd love to have you both. 606 00:30:28,750 --> 00:30:29,549 Oh, me. 607 00:30:29,550 --> 00:30:30,429 I love you. 608 00:30:30,430 --> 00:30:31,349 Oh, get up. 609 00:30:31,350 --> 00:30:32,610 You should be, too. 610 00:30:33,070 --> 00:30:34,110 Seriously, get up. 611 00:30:37,170 --> 00:30:38,170 Thanks for Christmas. 612 00:30:38,870 --> 00:30:40,550 This has been the best day ever. 613 00:30:41,630 --> 00:30:43,110 Really? What, today has? 614 00:30:43,670 --> 00:30:44,670 Totally awesome. 615 00:30:44,890 --> 00:30:46,470 Much more fun than hanging out with my dad. 616 00:30:46,770 --> 00:30:50,810 Oh, I do. Like, it's going to get much better, you know. Just think, like, when 617 00:30:50,810 --> 00:30:53,950 you're older and you're big and you've got muscles, nobody will be able to tell 618 00:30:53,950 --> 00:30:54,669 you what to do. 619 00:30:54,670 --> 00:30:56,230 It's going to get better, trust me. 620 00:30:56,650 --> 00:30:58,030 Cool. Cool, man. 621 00:30:58,450 --> 00:30:59,450 Cool, man. 622 00:30:59,530 --> 00:31:01,170 Hey, we've been waiting here half an hour. 623 00:31:01,430 --> 00:31:02,430 Show up, you minger. 624 00:31:02,650 --> 00:31:03,650 Ha -ha -ho! 625 00:31:03,690 --> 00:31:04,609 Nice one, Eddie. 626 00:31:04,610 --> 00:31:05,610 What did you say? 627 00:31:05,770 --> 00:31:06,790 You did as well, stupid. 628 00:31:07,290 --> 00:31:08,970 Ow! Ha -ha -ha! 629 00:31:09,230 --> 00:31:10,169 Oh, get out! 630 00:31:10,170 --> 00:31:11,170 Oh, yes! 631 00:31:11,250 --> 00:31:12,250 Do you know what, Eddie? 632 00:31:12,750 --> 00:31:17,050 I think you might be the best elf ever. Right, I want you to have all of these. 633 00:31:17,530 --> 00:31:20,590 I can't. Yes, you can. You've worked well harder than me today. 634 00:31:20,950 --> 00:31:25,190 Come on, you're real lazy. All right, you cheeky. Right, go and get me another 635 00:31:25,190 --> 00:31:25,969 beer for that. 636 00:31:25,970 --> 00:31:30,330 Can I have a beer as well? Yes, you can, but nothing more than 4%. Yay! 637 00:31:31,790 --> 00:31:33,450 Oh, yeah. 638 00:31:33,770 --> 00:31:35,770 See you tomorrow, then. Christmas bloody day. 639 00:31:37,520 --> 00:31:39,360 Is the job centre open tomorrow? 640 00:31:39,740 --> 00:31:42,640 I mean, I'd like to get my CV in while the iron's still hot. 641 00:31:43,380 --> 00:31:46,360 I can keep this up for months, mate. 642 00:31:46,840 --> 00:31:48,240 Me too, mate. 643 00:31:50,260 --> 00:31:51,260 Stupid Gavin. 644 00:31:51,500 --> 00:31:52,720 He's made me hate Christmas. 645 00:31:53,040 --> 00:31:57,320 As soon as I get home, I'm taking down my nativity and I'm going to burn it and 646 00:31:57,320 --> 00:31:58,320 bury the ashes. 647 00:31:58,640 --> 00:31:59,700 That's your fault, Gavin. 648 00:32:00,040 --> 00:32:02,080 Come on, let's get out of here. 649 00:32:03,080 --> 00:32:04,900 Ha, ha, ha! Look at that! 650 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 Oi, mate. 651 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 I have a word with you. 652 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 What? 653 00:32:20,220 --> 00:32:22,020 And they'll never find Santa's sleigh again. 654 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 All right? 655 00:32:25,120 --> 00:32:26,120 Yeah, all right. 656 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 Whatever you say, mate. 657 00:32:28,120 --> 00:32:29,980 Come on, son, let's get you on. 658 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 Oh, that's dead sweet, that. 659 00:32:35,100 --> 00:32:36,640 You're welcome for kids, aren't you? 660 00:32:36,880 --> 00:32:37,880 I don't know. 661 00:32:37,980 --> 00:32:38,980 Yeah, I guess. 662 00:32:39,540 --> 00:32:41,460 Maybe we should try for our own. 663 00:32:41,950 --> 00:32:43,630 What, you and me? You have kids? 664 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 No! 665 00:32:45,130 --> 00:32:46,770 Think about it. Hang on, think about it. 666 00:32:47,130 --> 00:32:48,390 Oh! Oh! 667 00:32:49,590 --> 00:32:50,590 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 668 00:32:51,790 --> 00:32:52,790 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 669 00:32:53,290 --> 00:32:54,290 Oh! Oh! 670 00:32:55,570 --> 00:32:56,690 Oh! Oh! 671 00:32:56,890 --> 00:32:57,869 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 672 00:32:57,870 --> 00:32:58,870 Oh! 673 00:33:11,820 --> 00:33:15,480 It's not right that Gavin's done this, Margaret, and to you of all people. 674 00:33:15,720 --> 00:33:17,600 I'm not too worried, to be honest, Brian. 675 00:33:17,900 --> 00:33:20,420 And I never like cooking Christmas dinner anyway. 676 00:33:21,240 --> 00:33:23,280 Did you get everything cleared up with Alan? 677 00:33:23,500 --> 00:33:24,499 Oh, yes. 678 00:33:24,500 --> 00:33:27,720 He was very disappointed about not getting his threesome, though. 679 00:33:27,960 --> 00:33:32,100 OK. He'd already talked to June next door and she were very keen. 680 00:33:32,400 --> 00:33:34,020 He's starting to come round. 681 00:33:34,300 --> 00:33:38,560 For even he had to admit, it's a bit strange playing golf on Christmas Day. 682 00:33:39,750 --> 00:33:40,790 Oh, thank God. 683 00:33:43,290 --> 00:33:44,990 Let me be frank with you, Gavin. 684 00:33:45,210 --> 00:33:47,130 I wish you would. Please, take a seat. 685 00:33:47,950 --> 00:33:51,490 Thank you. I'm not from Valco Logistics Management Team. 686 00:33:52,070 --> 00:33:53,630 Heck, I don't even know if that exists. 687 00:33:54,050 --> 00:33:57,610 I'm pretty sure it does. It's in the directory. I'm with Valco Black Ops. 688 00:33:57,850 --> 00:34:01,850 Our department's so secret, it doesn't even have a name. Apart from Valco Black 689 00:34:01,850 --> 00:34:02,850 Ops. 690 00:34:03,170 --> 00:34:05,590 Apart from that, I'd be straight with you, Gavin. 691 00:34:06,530 --> 00:34:08,170 Valco know who you are. 692 00:34:08,540 --> 00:34:09,699 Well, I should hope so by now. 693 00:34:09,920 --> 00:34:14,040 I mean, they know you. They know you and they like you, quite frankly. If they 694 00:34:14,040 --> 00:34:15,500 could clone you, they would. 695 00:34:15,760 --> 00:34:17,159 Oh, that's nice to hear. 696 00:34:17,679 --> 00:34:19,920 Unfortunately, it's not legal yet with humans. 697 00:34:20,340 --> 00:34:21,340 They've done the research. 698 00:34:21,840 --> 00:34:22,840 That's a bit sinister. 699 00:34:22,920 --> 00:34:25,440 In the meantime... Here, take a look at this. 700 00:34:26,199 --> 00:34:27,639 Oh, what's this? 701 00:34:29,840 --> 00:34:31,960 I want you to look at the future, Gavin. 702 00:34:32,520 --> 00:34:35,639 Where are all the staff? The Valco of the future doesn't need staff. 703 00:34:35,840 --> 00:34:40,560 Staff just convocate things with their emotions and wanting to be paid. We have 704 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 to remove them. 705 00:34:41,980 --> 00:34:45,040 Valco, taking the people out of shopping. 706 00:34:47,639 --> 00:34:48,920 What's happened to Margaret? 707 00:34:49,199 --> 00:34:50,600 Why isn't she wearing a uniform? 708 00:34:51,000 --> 00:34:53,739 Please tell me there's room for Margaret in the Valco of the future. 709 00:34:54,100 --> 00:34:55,440 Of course not. 710 00:34:55,940 --> 00:34:59,520 It's going to process more transactions in less than a minute. 711 00:34:59,960 --> 00:35:01,180 Margaret or a computer? 712 00:35:01,540 --> 00:35:03,660 No, no, no, no, no. Margaret's gone. 713 00:35:03,940 --> 00:35:07,740 But supermarkets need to be staffed by people. Not in the future. It's all self 714 00:35:07,740 --> 00:35:08,740 -service and drones. 715 00:35:09,180 --> 00:35:13,700 It's even part of the new slogan, Falco, taking the people out of shopping. 716 00:35:14,140 --> 00:35:15,140 Cheryl? Ah. 717 00:35:15,900 --> 00:35:18,500 Former loader manager Cheryl Fairweather. 718 00:35:19,120 --> 00:35:21,580 Cheryl Anderson now with her husband Graham. 719 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 Graham Anderson? 720 00:35:23,920 --> 00:35:26,540 Argoff's area manager, Graham Anderson, the man's a fool. 721 00:35:27,150 --> 00:35:30,970 They look so happy together, all flushed after their rollerblading. 722 00:35:31,310 --> 00:35:32,310 No! 723 00:35:32,450 --> 00:35:33,790 It's not even a sport! 724 00:35:34,650 --> 00:35:37,170 Why are you showing me all this? I don't want to see any more! 725 00:35:37,610 --> 00:35:40,070 Let's take a look off the shop floor. 726 00:35:41,730 --> 00:35:42,730 Where's Daniel? 727 00:35:43,150 --> 00:35:44,790 You had to fire him, Gavin. 728 00:35:45,350 --> 00:35:47,930 His brother Tim needed an operation on his leg. 729 00:35:48,290 --> 00:35:52,190 Daniel wanted to drive him to the hospital, but you wouldn't give him time 730 00:35:52,330 --> 00:35:55,010 or everyone would start trying it. Is Tim okay? 731 00:35:55,760 --> 00:35:57,880 He developed shin splints. No! 732 00:35:58,800 --> 00:36:00,340 Why are you showing me this? 733 00:36:01,540 --> 00:36:03,160 Surely the side has changed, Frank. 734 00:36:03,740 --> 00:36:06,540 I don't want this future. This on the screen, it isn't me. 735 00:36:07,000 --> 00:36:08,880 It isn't Valko. Valko's about people. 736 00:36:09,360 --> 00:36:12,960 It's about the till staff. It's about the sackers. It's about... It's about 737 00:36:12,960 --> 00:36:16,980 Margaret and Daniel and Sue and Linda and... Yes, and sometimes Colin. 738 00:36:17,580 --> 00:36:18,960 Please tell me it's not too late. 739 00:36:19,220 --> 00:36:21,180 I can change things. I can change. 740 00:36:21,520 --> 00:36:22,540 I don't want this. 741 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 I must do something now. 742 00:36:37,260 --> 00:36:38,780 Right. Now. 743 00:36:41,380 --> 00:36:42,700 Oh, hello, Martin. 744 00:36:43,680 --> 00:36:45,900 Yeah, sorry, Mr Shelley. Is Gavin Strong here? 745 00:36:46,160 --> 00:36:47,520 From Warrington? 746 00:36:47,840 --> 00:36:50,520 Yes, listen, Frank Ucce, he must be stopped. 747 00:36:52,080 --> 00:36:55,680 Well, Frank Ucce from Balco Black Ops. He's just showed me all the plans. 748 00:36:57,300 --> 00:36:58,380 You don't? 749 00:36:58,660 --> 00:37:00,680 Well, what about the Jones? 750 00:37:02,540 --> 00:37:03,580 Oh, I haven't had a job. 751 00:37:11,529 --> 00:37:12,529 There's still time. 752 00:37:13,870 --> 00:37:14,870 There's still time. 753 00:37:16,810 --> 00:37:18,310 I must stop all this. 754 00:37:20,570 --> 00:37:21,509 You, boy. 755 00:37:21,510 --> 00:37:22,550 I wasn't doing nothing. 756 00:37:22,770 --> 00:37:23,770 What day is it today? 757 00:37:23,830 --> 00:37:25,010 Uh, Christmas Day. 758 00:37:25,290 --> 00:37:26,490 Christmas Day, you say? 759 00:37:26,870 --> 00:37:27,970 Then it's not too late. 760 00:37:29,850 --> 00:37:32,130 Do you know the little butcher's on the high street in town? 761 00:37:32,650 --> 00:37:34,810 The one with the largest turkey you ever saw hanging out the window. 762 00:37:35,030 --> 00:37:37,910 Closed down ages ago. My bus when Valco opened. 763 00:37:38,170 --> 00:37:39,310 Oh, did it? Oh, pity. 764 00:37:39,510 --> 00:37:42,630 Well, get yourself home all the same. Oh, and stay there, look. 765 00:37:43,370 --> 00:37:44,650 Have some chocolates for your trouble. 766 00:37:45,810 --> 00:37:47,990 Freak. It's not a moment to waste. 767 00:37:48,690 --> 00:37:52,110 Well, this is officially the worst Christmas ever. Oh, just stop banging on 768 00:37:52,110 --> 00:37:56,290 about it. I'm sorry I chose the wrong minion, all right? OK, but you know I 769 00:37:56,290 --> 00:37:57,290 wanted Stuart. 770 00:37:57,510 --> 00:37:58,468 Oh. 771 00:37:58,470 --> 00:38:01,130 Well, Lisa got you a threesome for Christmas, did she? 772 00:38:01,770 --> 00:38:03,250 Right, Lise, how does she know? 773 00:38:03,510 --> 00:38:04,308 I didn't say anything. 774 00:38:04,310 --> 00:38:05,049 Neither did I. 775 00:38:05,050 --> 00:38:06,090 It must have been late in there. 776 00:38:06,890 --> 00:38:09,850 I can't believe he made you come in too, Margaret. 777 00:38:10,090 --> 00:38:11,090 What's Alan doing today? 778 00:38:11,370 --> 00:38:12,830 He's going to wait in the car park. 779 00:38:14,310 --> 00:38:15,269 Oh, there? 780 00:38:15,270 --> 00:38:16,310 Well, he doesn't mind. 781 00:38:16,550 --> 00:38:20,390 He says there's too much Claire Boulding on television this time of year anyway. 782 00:38:22,990 --> 00:38:23,990 Hey. 783 00:38:25,710 --> 00:38:26,710 Can't believe I'm late. 784 00:38:27,010 --> 00:38:28,530 Reverend Richard's really run over. 785 00:38:30,230 --> 00:38:31,230 Ho, ho, ho. 786 00:38:31,850 --> 00:38:32,850 Merry Christmas. 787 00:38:37,230 --> 00:38:42,230 Cheryl, it's Gavin here. I just want to apologise for the way I spoke to you. I 788 00:38:42,230 --> 00:38:43,250 do apologise for a lot of things. 789 00:38:43,750 --> 00:38:45,210 I've been such an idiot, Cheryl. 790 00:38:46,290 --> 00:38:48,490 Please, please, give me a ring when you get this. 791 00:38:49,810 --> 00:38:50,729 They're here. 792 00:38:50,730 --> 00:38:51,970 Oh, they're here. 793 00:38:53,610 --> 00:38:56,130 Never what you do in here, Gavin. I've got a mental procedure. 794 00:38:56,610 --> 00:38:58,650 You can't get fired twice. 795 00:38:59,470 --> 00:39:01,430 Well, they're saying that there was this one job. 796 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 You're all late. 797 00:39:03,330 --> 00:39:06,790 Oh, yeah, sorry, Gavin. Finding a bus this morning was a bit tricky. 798 00:39:07,070 --> 00:39:08,390 Well, I managed to make it in on time. 799 00:39:08,870 --> 00:39:11,670 Hope you don't think you're all going to get a full day's pay. Right, I've had 800 00:39:11,670 --> 00:39:14,670 enough of this. You, Gavin, are being a right pain in the arse. Well, I'm not 801 00:39:14,670 --> 00:39:15,670 going to stand for it anymore. 802 00:39:15,970 --> 00:39:17,910 Oh. You're all going to get your bonuses. 803 00:39:18,250 --> 00:39:21,410 What? And it's nothing more than you deserve. 804 00:39:22,690 --> 00:39:25,210 Are you feeling all right? 805 00:39:25,510 --> 00:39:26,510 Never better, Katie. 806 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 Never better. 807 00:39:29,450 --> 00:39:30,450 How about a drink? 808 00:39:30,990 --> 00:39:31,990 No. 809 00:39:32,750 --> 00:39:34,610 A toast. 810 00:39:36,010 --> 00:39:37,910 To you all. He's gone mad. 811 00:39:38,190 --> 00:39:39,790 No, I've not gone mad. Quite the opposite. 812 00:39:40,030 --> 00:39:41,170 I've gone sane. 813 00:39:41,690 --> 00:39:45,170 Asking people to come in and work on Christmas Day. Now that, that is mad. 814 00:39:45,490 --> 00:39:46,970 I was just wrong about everything. 815 00:39:47,570 --> 00:39:50,330 The Christmas party will be reinstated. 816 00:39:51,770 --> 00:39:57,050 Never again will we miss the chance to get together and celebrate. 817 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 celebrate what we really have here, you know? 818 00:40:02,120 --> 00:40:03,120 Each other! 819 00:40:04,120 --> 00:40:05,580 That's so beautiful, Gavin. 820 00:40:06,180 --> 00:40:07,720 That's so bloody beautiful! 821 00:40:08,560 --> 00:40:14,160 Oh, come here, you great, big, soppy bear of a... Gavin, 822 00:40:15,940 --> 00:40:16,980 what about Neville? 823 00:40:18,700 --> 00:40:21,100 Yeah, if only there was a way to turn the clock back on that one. 824 00:40:21,300 --> 00:40:23,260 Just give him his job back. He's right here. 825 00:40:25,300 --> 00:40:26,300 Hello? 826 00:40:28,110 --> 00:40:29,830 Of course you're going to have your job back. 827 00:40:30,890 --> 00:40:33,110 With my sincerest apologies. 828 00:40:33,630 --> 00:40:37,110 Thank you. Come here, young Harry. Let me hoist you upon my shoulders. 829 00:40:37,490 --> 00:40:39,490 You're all right. Let's not get carried away. 830 00:40:39,810 --> 00:40:40,749 Yeah, absolutely. 831 00:40:40,750 --> 00:40:41,408 Yeah, fair enough. 832 00:40:41,410 --> 00:40:43,290 OK, this is just weird now. What? 833 00:40:43,510 --> 00:40:46,470 All this awkward not talking stuff. I thought we were supposed to be good 834 00:40:46,850 --> 00:40:49,170 We are. I got it a bit wrong yesterday. 835 00:40:49,550 --> 00:40:50,690 Do you want to start again? 836 00:40:51,510 --> 00:40:52,530 Deal. Deal. 837 00:40:53,050 --> 00:40:54,270 No more awkwardness. 838 00:40:55,730 --> 00:40:56,730 What? 839 00:40:57,230 --> 00:40:58,910 Or I'm standing underneath mistletoe. 840 00:40:59,230 --> 00:41:02,470 Not that we have to kiss or anything. We're just friends. We don't want to 841 00:41:02,470 --> 00:41:03,470 it more weird. 842 00:41:04,350 --> 00:41:07,670 Or anything like that. Now, there is one other thing. 843 00:41:08,570 --> 00:41:13,610 You lot need to get out of here and get back to your families. What about the 844 00:41:13,610 --> 00:41:14,428 reef stock? 845 00:41:14,430 --> 00:41:15,430 What's head office going to say? 846 00:41:15,630 --> 00:41:19,850 Oh, no, you leave that to me. I just want to say... God bless us, everyone. 847 00:41:20,210 --> 00:41:21,210 Hear, hear, Harry. 848 00:41:21,350 --> 00:41:22,350 Now, off you go. 849 00:41:22,610 --> 00:41:25,270 And have a very, very... 850 00:41:25,790 --> 00:41:27,730 Happy Christmas, one and all. 851 00:41:33,050 --> 00:41:35,710 It's a Christmas miracle. How awesome is this? 852 00:41:36,250 --> 00:41:39,750 Yeah, but he could have just texted us out this morning. Why did we have to 853 00:41:39,750 --> 00:41:42,110 in? Oh, yeah, what a tool. Idiot. 854 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 Oh, 855 00:41:48,690 --> 00:41:51,010 Gavin, you've no right to be this happy. 856 00:41:56,400 --> 00:41:57,319 What are you doing here? 857 00:41:57,320 --> 00:41:58,440 Well, I got your message. 858 00:41:59,080 --> 00:42:04,140 And I thought, if Mohammed can't come to the mountain, then the mountain shall 859 00:42:04,140 --> 00:42:05,140 come to Mohammed. 860 00:42:06,060 --> 00:42:09,480 Which probably isn't the best analogy when delivering a Christmas dinner, but 861 00:42:09,480 --> 00:42:10,479 you get the idea. 862 00:42:10,480 --> 00:42:11,840 You brought me a Christmas dinner? 863 00:42:12,100 --> 00:42:13,100 Yes, yes. 864 00:42:13,220 --> 00:42:14,220 The works. 865 00:42:14,300 --> 00:42:19,340 Brussels sprouts, parmesan parsnip, turkey, gravy, bang crackers. 866 00:42:19,660 --> 00:42:20,660 I don't know what to say. 867 00:42:20,960 --> 00:42:23,380 Well, I didn't like the idea of you eating alone. 868 00:42:24,730 --> 00:42:26,030 Or be eating alone. 869 00:42:27,670 --> 00:42:30,750 Basically, I don't like the idea of doing anything without you these days, 870 00:42:30,790 --> 00:42:32,210 Kevin. Oh, Cheryl. 871 00:42:34,950 --> 00:42:37,550 I think we've got something really special here. 872 00:42:38,070 --> 00:42:42,430 And if you feel the same, then I think we should make it work. 873 00:42:42,710 --> 00:42:43,710 I couldn't agree more. 874 00:42:44,250 --> 00:42:48,190 We only get one shot at this, and when I'm on my deathbed and look back, I'm 875 00:42:48,190 --> 00:42:50,510 going to think, oh, I ran a really good supermarket. 876 00:42:51,420 --> 00:42:52,399 No, you are. 877 00:42:52,400 --> 00:42:54,480 That's exactly what you're going to think. And that's okay. 878 00:42:55,460 --> 00:42:57,400 Because it doesn't have to be a choice. 879 00:42:58,080 --> 00:42:59,220 We can have it all. 880 00:43:00,800 --> 00:43:02,460 If that's what you want. 881 00:43:04,240 --> 00:43:05,460 There's nothing I want more. 882 00:43:11,220 --> 00:43:13,200 Just get the lights on. 883 00:43:16,140 --> 00:43:17,140 Frank? 884 00:43:23,600 --> 00:43:25,460 Yeah, it's all right. Come on. Oh, come on. 885 00:43:26,120 --> 00:43:28,120 I'll just let you do the show. 886 00:43:28,460 --> 00:43:29,460 Right, 887 00:43:31,580 --> 00:43:32,580 let's do Christmas. 888 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 Yes, come on. 68160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.