Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Heard something.
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,960
I think you should just stop that now.
Valko!
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,840
From booze to biscuits.
4
00:00:05,240 --> 00:00:06,199
Red Hot Dales.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
Loads of two for one.
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,640
The finest butchers, the freshest meat.
7
00:00:10,180 --> 00:00:13,740
Friendly staff, always happy to help. Am
I getting paid for this? Don't forget
8
00:00:13,740 --> 00:00:14,740
the Valko tick.
9
00:00:14,960 --> 00:00:17,720
Everyone always gets it wrong, it's
definitely that way. I love the Valko
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,100
Tick serves you right.
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Valko serves you right.
12
00:00:23,240 --> 00:00:24,240
Whatever.
13
00:00:39,850 --> 00:00:40,850
Right,
14
00:00:42,030 --> 00:00:43,330
that's enough of that, thank you.
15
00:00:44,510 --> 00:00:45,510
Get down.
16
00:00:51,250 --> 00:00:53,730
Right, focus, please. Focus, please!
17
00:00:56,460 --> 00:00:59,320
We've got a very big day ahead of us. I
need you all pulling your socks off.
18
00:01:00,100 --> 00:01:01,360
Not literally, Margaret.
19
00:01:02,140 --> 00:01:04,220
Now, today isn't just Christmas Eve.
20
00:01:04,660 --> 00:01:06,880
Today is Black Christmas.
21
00:01:07,560 --> 00:01:10,720
All those electrical items will be
reselling at 80 % off.
22
00:01:11,020 --> 00:01:13,000
The customers will tear each other
apart.
23
00:01:13,540 --> 00:01:14,760
We could be a birdbath.
24
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
Neville's only just out of hospital from
Black Wednesday. Yes, it still hurts
25
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
when I turn.
26
00:01:19,640 --> 00:01:20,378
Like that?
27
00:01:20,380 --> 00:01:21,380
Ow!
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,560
Will you all please concentrate?
29
00:01:23,980 --> 00:01:26,560
Now, this is going to be a very big day
for all of us. Now, Heather is just
30
00:01:26,560 --> 00:01:30,460
putting out the last of the sales stop
now, so we can all synchronise our
31
00:01:30,460 --> 00:01:35,700
watches, please. The doors will open in
30. That is three zero minutes' time.
32
00:01:35,960 --> 00:01:38,900
Well, hang on. You haven't told us what
we're doing for the Christmas party yet.
33
00:01:39,120 --> 00:01:40,880
There will be no Christmas party this
year.
34
00:01:41,540 --> 00:01:45,160
What? All Christmas bonuses. You can
thank Louder for that and for a lot of
35
00:01:45,160 --> 00:01:47,500
other things, too. What? That's totally
out of order.
36
00:01:47,840 --> 00:01:50,360
Well, you're not here to have fun, are
you? This is a supermarket, not the
37
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Vengables.
38
00:01:51,850 --> 00:01:54,510
because of what me and Colin did at the
last one. We've already offered to have
39
00:01:54,510 --> 00:01:55,570
the carpet steam cleaned.
40
00:01:55,810 --> 00:01:56,810
Mm -hm.
41
00:01:56,870 --> 00:01:59,490
Now, listen, this is not all bad news.
42
00:02:00,150 --> 00:02:03,710
Valco is giving you the opportunity to
work a time and a half if you volunteer
43
00:02:03,710 --> 00:02:07,850
to come in tomorrow and help with the
Boxing Day sale preparations.
44
00:02:08,930 --> 00:02:10,610
Christmas Day? Are you having a laugh?
45
00:02:10,830 --> 00:02:14,090
Well, nobody's forcing you. Personally,
I think I'd take the extra money ahead
46
00:02:14,090 --> 00:02:15,670
of all this Christmas nonsense.
47
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
That will be all.
48
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
What of Scrooge?
49
00:02:24,880 --> 00:02:27,820
Can't be easy working with a broken
heart. There's nothing wrong with his
50
00:02:27,940 --> 00:02:31,740
It's because he's not getting any.
That's why he's being mardy. Oi, what do
51
00:02:31,740 --> 00:02:32,439
reckon, Neville?
52
00:02:32,440 --> 00:02:33,379
Hmm? Ow!
53
00:02:33,380 --> 00:02:34,219
Ha -ha!
54
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Oh, yes!
55
00:02:37,040 --> 00:02:40,460
Oh, just a girl I was looking for. I
need to ask you something. Yeah, I think
56
00:02:40,460 --> 00:02:42,700
know what you're going to ask. So before
you do, there's something that I'd like
57
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
to say.
58
00:02:43,920 --> 00:02:48,660
I can't go out with you. Oh, look, um...
Just hear me out. I know how this is
59
00:02:48,660 --> 00:02:50,260
going to go. I've been here before.
60
00:02:51,080 --> 00:02:53,980
A bit of flirting at work, a few drinks
at the pub, and then before you know it,
61
00:02:54,000 --> 00:02:58,480
one thing leads to another, and I think
we just should stop it now and just be
62
00:02:58,480 --> 00:03:02,780
friends. Right, um, that's not actually
what I was going to say, um... Wasn't
63
00:03:02,780 --> 00:03:05,820
it? No, I was actually going to ask if
you could arrange for me to get a pay
64
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
advance.
65
00:03:07,740 --> 00:03:12,640
Right, that is T minus 15 minutes and 28
seconds, so you can just stop chatting
66
00:03:12,640 --> 00:03:14,200
to each other and focus.
67
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
We're here to make some money.
68
00:03:16,820 --> 00:03:18,940
I won't wait until he's in a better
mood, then.
69
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Maybe next August.
70
00:03:26,780 --> 00:03:28,300
Right, how's it looking out there, Ian?
71
00:03:28,860 --> 00:03:30,380
They've been queuing since 5am.
72
00:03:31,040 --> 00:03:34,680
I don't think we should open. Some of
them are starting to look really mental.
73
00:03:34,920 --> 00:03:36,820
Good, good. As long as they've brought
their wallets.
74
00:03:37,020 --> 00:03:40,320
Now, I know it's not strictly legal, but
I managed to get hold of some pepper
75
00:03:40,320 --> 00:03:41,760
spray in case things turn nasty.
76
00:03:42,000 --> 00:03:45,540
Pepper spray? I say pepper spray. It's
actually fabric freshener, but they
77
00:03:45,540 --> 00:03:46,119
know that.
78
00:03:46,120 --> 00:03:49,000
Sir, I really don't think that'll be
necessary. Ian, what on earth are you
79
00:03:49,000 --> 00:03:52,520
wearing? People do strange and violent
things when presented with a bargain,
80
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Gavin.
81
00:03:54,360 --> 00:03:58,080
Is that some sort of bulletproof vest?
82
00:03:58,430 --> 00:04:00,810
No, this is my nephew's boy with the
aid.
83
00:04:01,350 --> 00:04:02,730
But it's better than nothing, right?
84
00:04:03,050 --> 00:04:04,430
Yes, I suppose, sir.
85
00:04:10,450 --> 00:04:11,450
Gavin Strong.
86
00:04:11,690 --> 00:04:12,690
Yes.
87
00:04:12,910 --> 00:04:15,090
Sorry, was I expecting you? Gosh, no.
88
00:04:15,650 --> 00:04:21,649
Head office just asked me to pop in,
introduce myself, say hello, et cetera,
89
00:04:21,649 --> 00:04:23,410
cetera, et cetera, et cetera.
90
00:04:23,870 --> 00:04:24,990
And you are?
91
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
Didn't I say?
92
00:04:26,270 --> 00:04:29,110
Honestly, what am I like? I'm Frank.
93
00:04:29,530 --> 00:04:30,650
Frank Uttur.
94
00:04:31,130 --> 00:04:32,190
Pleasure to make yours.
95
00:04:32,710 --> 00:04:36,070
And how can I help you, Frank? Please,
call me Frank.
96
00:04:36,950 --> 00:04:38,790
I'm from Logistics Management.
97
00:04:39,190 --> 00:04:42,950
As you know, this is a key day for all
of us. And we just need to check that
98
00:04:42,950 --> 00:04:46,890
we've managed the ratio of produce flow
to customer intake properly.
99
00:04:47,330 --> 00:04:49,470
Oh, OK. Do you want to see some data or
something?
100
00:04:49,730 --> 00:04:53,950
No, no, no, no, no, no, no. I'm much
more hands -on than that. Street level,
101
00:04:53,950 --> 00:04:55,110
you like. I'll just be watching.
102
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
Making notes.
103
00:04:56,620 --> 00:04:58,240
You won't even notice I'm here.
104
00:04:58,720 --> 00:05:00,320
Invisible. False.
105
00:05:01,160 --> 00:05:04,520
OK, well, listen, the office is through
there. If you want me, I should be
106
00:05:04,520 --> 00:05:06,040
through out here onto the shop floor.
107
00:05:06,340 --> 00:05:08,300
Now, if you... Frank?
108
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Frank?
109
00:05:14,520 --> 00:05:18,480
OK, now, five minutes to opening,
people. Can we just shake a leg?
110
00:05:19,640 --> 00:05:21,100
Not literally, Margaret.
111
00:05:24,840 --> 00:05:28,760
Our first Christmas together, just you
and me. Don't worry, Eagle Piggle, just
112
00:05:28,760 --> 00:05:32,260
because I don't have an oven doesn't
mean there won't be turkey.
113
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Have you booked us, John?
114
00:05:34,440 --> 00:05:36,260
Oh, I didn't think of that.
115
00:05:36,700 --> 00:05:41,620
Next best thing, though, boil in the
bag, turkey dinner. It's amazing what
116
00:05:41,620 --> 00:05:42,620
they've come up with now.
117
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
See you in a bit.
118
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
Yeah.
119
00:05:46,520 --> 00:05:48,220
God, they're going mental out there.
120
00:05:48,520 --> 00:05:52,000
Talking of mental, boiling the back
turkey dinner. Are you seriously going
121
00:05:52,000 --> 00:05:52,939
Neves for Christmas?
122
00:05:52,940 --> 00:05:53,939
I have to, don't I?
123
00:05:53,940 --> 00:05:56,140
My mum won't let me back in the house
after what happened with the candle.
124
00:05:56,360 --> 00:05:58,860
Can't blame her. I wouldn't have him
round if he burnt my hair off.
125
00:05:59,080 --> 00:06:00,039
It was an accident.
126
00:06:00,040 --> 00:06:02,620
Right, last chance to change until rolls
over, please.
127
00:06:03,600 --> 00:06:08,000
Doors will be opening in five, four...
128
00:06:08,000 --> 00:06:12,340
Jesus, Gavin, I'm not ready for this.
129
00:06:12,540 --> 00:06:13,960
Three. They look feral.
130
00:06:14,420 --> 00:06:15,420
I need backup.
131
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Nonsense, Ian.
132
00:06:18,250 --> 00:06:18,989
Calm down.
133
00:06:18,990 --> 00:06:19,990
It'll be fine.
134
00:06:20,090 --> 00:06:21,630
Now, let's just get these doors open.
135
00:06:22,830 --> 00:06:25,130
Three, two, one.
136
00:06:26,830 --> 00:06:28,370
Welcome to the...
137
00:06:49,230 --> 00:06:51,850
another juice and we've already got one.
It's 80 % off.
138
00:06:57,290 --> 00:06:57,750
I
139
00:06:57,750 --> 00:07:11,250
can't
140
00:07:11,250 --> 00:07:16,510
believe Gavin's got me doing this.
141
00:07:17,040 --> 00:07:20,340
I wanted to get a professional Olympic,
having said it costs too much. I look
142
00:07:20,340 --> 00:07:20,979
like an idiot.
143
00:07:20,980 --> 00:07:21,939
Yeah, you do.
144
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
You look great.
145
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
He looks great, does he?
146
00:07:25,600 --> 00:07:28,940
Well, when are you going to accept it,
Katie? He's chosen me. He's not
147
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
interested in you.
148
00:07:30,200 --> 00:07:35,200
My baby, I'm flattered, but you've got
to remember, I'm with Lisa now. You have
149
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
to get over me.
150
00:07:36,380 --> 00:07:37,900
I've never been under you. I have.
151
00:07:38,120 --> 00:07:39,960
Yeah, you have. Come here, my girl.
152
00:07:48,590 --> 00:07:50,410
Right, both of you, get in the grotto.
153
00:07:50,710 --> 00:07:51,850
What do you mean, both of us?
154
00:07:52,630 --> 00:07:53,950
You're Santa's little helper.
155
00:07:54,330 --> 00:07:58,410
You've got no way I don't do dressing
up, not since that rubber nurse thing
156
00:07:58,410 --> 00:08:02,870
Colin got us. Yeah, charity shop, four
quid. I'm still chasing from that.
157
00:08:03,190 --> 00:08:05,210
That meat thermometer's never been the
same since.
158
00:08:05,690 --> 00:08:08,590
Well, it's either you get on the tills
or get in the grotto.
159
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
Yeah,
160
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
fair enough.
161
00:08:14,030 --> 00:08:17,430
Right, children, who's ready to meet
Santa?
162
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
Ho, ho, ho.
163
00:08:23,560 --> 00:08:26,380
So, what's Alan getting for you this
year, then, Margaret?
164
00:08:26,720 --> 00:08:27,820
Oh, I'm not telling.
165
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Sounds intriguing.
166
00:08:30,920 --> 00:08:34,380
Well, you've got to promise not to laugh
because it's a bit embarrassing.
167
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
OK, I promise.
168
00:08:36,140 --> 00:08:37,700
It'll shock you, I'm telling you.
169
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Shock me?
170
00:08:39,400 --> 00:08:41,580
I've asked him for a threesome.
171
00:08:42,500 --> 00:08:46,900
A threesome?
172
00:08:47,360 --> 00:08:52,040
Well, I know he's daft. at my age, but
it's something I've always fancied. Is
173
00:08:52,040 --> 00:08:56,440
it? And we only passed this way once,
Brian, so what the heck, I say, who
174
00:08:56,440 --> 00:08:57,480
what the neighbours think?
175
00:08:57,900 --> 00:09:00,280
And what did your Alan say when you
asked?
176
00:09:00,660 --> 00:09:05,900
Oh, he was delighted, yeah. He said he'd
always wanted one. So that's his
177
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
present sorted.
178
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Threesome.
179
00:09:10,940 --> 00:09:16,340
Okay, Margaret, I want you to run me
through, in very basic terms, what
180
00:09:16,340 --> 00:09:17,640
you think...
181
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
A threesome is.
182
00:09:19,050 --> 00:09:24,810
Well, it's one of them baby grows for
grown -ups, isn't it? No.
183
00:09:25,490 --> 00:09:31,510
No, that's a onesie, Margaret. A onesie,
not a threesome.
184
00:09:31,870 --> 00:09:35,090
Oh, what's a threesome then?
185
00:09:35,310 --> 00:09:38,650
Oh, well, we'll talk about that once
you've called Alan to explain.
186
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Off you go.
187
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
That's it.
188
00:09:41,170 --> 00:09:42,210
Quite quickly.
189
00:09:49,450 --> 00:09:51,890
Listen, as long as she's spending money,
she can do what she likes. Now, get
190
00:09:51,890 --> 00:09:54,630
yourself to the loading bay. There's a
whole cage of stock that he's putting
191
00:09:54,630 --> 00:09:58,450
out. Please, don't make me come back out
here. Heather. You don't know what it's
192
00:09:58,450 --> 00:10:00,310
like. Heather, you don't want to keep
them waiting.
193
00:10:00,770 --> 00:10:01,689
Yes, Gavin.
194
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
You're right, Gavin.
195
00:10:18,830 --> 00:10:21,130
Hey, Gavin, have you got something?
Hush, hush.
196
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
Listen, relax.
197
00:10:24,830 --> 00:10:28,190
What? It's a lot of money in the pills.
Don't you just love it?
198
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
Yeah, great.
199
00:10:30,190 --> 00:10:33,110
So, anyway, I was wondering, is there
any chance I could possibly get an
200
00:10:33,110 --> 00:10:36,130
on my pay? I wouldn't normally ask. It's
just my brother Tim has been ill,
201
00:10:36,170 --> 00:10:37,850
and... Yes, I'm afraid that's not going
to happen.
202
00:10:38,630 --> 00:10:40,690
If I say yes to you, then I have to say
yes to everyone.
203
00:10:41,290 --> 00:10:42,770
No one else is asking. Yet.
204
00:10:43,370 --> 00:10:46,910
But what I will do for you, seeing as
you need the money, you can work
205
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
I think you'll find it easier to get the
others on board.
206
00:10:50,660 --> 00:10:52,340
They'll be your part of the team.
207
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Great.
208
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
Nice move, Gavin.
209
00:11:00,240 --> 00:11:04,260
Well, it wasn't really a move of sorts.
Take the autonomy out of the situation
210
00:11:04,260 --> 00:11:07,740
and management's a doddle. I like it. I
like it!
211
00:11:13,320 --> 00:11:14,380
Hello, Gavin.
212
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
Julie Cook as I live and breathe.
213
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Happy Christmas!
214
00:11:24,520 --> 00:11:26,920
It looks exactly the same.
215
00:11:28,100 --> 00:11:31,760
Oh, the hours we used to spend in here,
Gavin.
216
00:11:32,020 --> 00:11:33,460
The occasional battle.
217
00:11:34,640 --> 00:11:36,840
Sexual tension you could cut with a
knife.
218
00:11:37,260 --> 00:11:40,680
That's not quite how I remember it. I
wish you'd given me a call, Julie. I
219
00:11:40,680 --> 00:11:42,460
have done a thing.
220
00:11:43,420 --> 00:11:45,080
Oh, Gavin, that would have sported the
surprise.
221
00:11:45,760 --> 00:11:47,140
Anyway, it's just a flying visit.
222
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
Drop this in.
223
00:11:48,880 --> 00:11:50,820
Oh, honestly, you shouldn't have.
224
00:11:52,100 --> 00:11:55,460
I'm amazed that, here, you've got time
to step out from witness today.
225
00:11:55,900 --> 00:11:57,280
Oh, I've taken a job share.
226
00:11:57,780 --> 00:12:02,680
All work and no play makes Julie have a
minor mental breakdown and sit in her
227
00:12:02,680 --> 00:12:04,080
car for a week eating crisps.
228
00:12:05,400 --> 00:12:08,040
Really, I've used a lot of sellotape on
this.
229
00:12:08,480 --> 00:12:13,510
Also, this job share allows me to spend
more time with... Simon. Oh, yes, Simon,
230
00:12:13,570 --> 00:12:14,489
you say?
231
00:12:14,490 --> 00:12:15,610
My fiancé.
232
00:12:16,510 --> 00:12:17,510
Oh, two of us.
233
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
Wonderful news.
234
00:12:18,850 --> 00:12:21,490
He's the North East rep for Nestle. You
might have met him.
235
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
Simon Week.
236
00:12:23,390 --> 00:12:26,750
Oh, yes, I think I have. He's about my
height, my sort of hair.
237
00:12:26,950 --> 00:12:27,609
That's him.
238
00:12:27,610 --> 00:12:32,530
And the same crystal blue, blue eyes
like a moonlit lake that you just want
239
00:12:32,530 --> 00:12:34,910
dive into naked and swim forever.
240
00:12:36,990 --> 00:12:40,470
Well, I suppose at least in his line of
business, you'd have a shot of it.
241
00:12:41,160 --> 00:12:46,360
Kit Kat, I'll tell you. So that's good,
isn't it? There you go.
242
00:12:48,980 --> 00:12:52,560
Ah, Valco Christmas is past.
243
00:12:53,120 --> 00:12:54,660
Oh, well, what a lovely gesture.
244
00:12:55,860 --> 00:12:56,860
Oi, Santa.
245
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Wake up.
246
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Ah.
247
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
What do you want?
248
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
iPad.
249
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
An iPad.
250
00:13:03,740 --> 00:13:07,860
I haven't even got an iPad and I'm like,
what? 20 years older than you. So?
251
00:13:08,520 --> 00:13:11,240
So if anyone deserves an iPad, it's me.
252
00:13:11,500 --> 00:13:13,120
He has to watch David's on his phone.
253
00:13:13,400 --> 00:13:16,780
Seriously, mate, you lose so much
detail. It's like, whoa, I have to
254
00:13:16,780 --> 00:13:17,780
to see anything.
255
00:13:17,880 --> 00:13:19,740
Give me something from that bag there.
256
00:13:20,160 --> 00:13:23,600
Are you listening to this, Lise? You are
bang out of order, mate. Come here,
257
00:13:23,660 --> 00:13:26,300
then. Come here. I'll give you something
from the... There's your iPad.
258
00:13:26,680 --> 00:13:29,820
Mum! It's just unbelievable. You know
what, Lise?
259
00:13:30,260 --> 00:13:33,200
Go and get me a bag of charcoal
briquettes.
260
00:13:33,500 --> 00:13:35,820
Right. Santa's just got himself a
Northie list.
261
00:13:36,180 --> 00:13:38,200
Oh. Am I on it? Oh, do...
262
00:13:44,520 --> 00:13:46,960
some album -worthy pictures at tonight's
party.
263
00:13:47,440 --> 00:13:51,240
We're not doing that this year. Oh,
Gavin, you used to love the Christmas
264
00:13:51,540 --> 00:13:54,440
Yes, well, this year we thought, I mean,
well, look at these pictures. How many
265
00:13:54,440 --> 00:13:56,780
hundreds of pounds have we wasted on
these parties?
266
00:13:58,620 --> 00:14:00,900
Sorry, I didn't mean to, Julie.
267
00:14:01,920 --> 00:14:03,280
Good to see you, Julie.
268
00:14:03,920 --> 00:14:04,920
Looking so happy.
269
00:14:05,180 --> 00:14:05,879
I am.
270
00:14:05,880 --> 00:14:06,940
I really am.
271
00:14:07,880 --> 00:14:09,540
Anyway, I'd better get a move on.
272
00:14:09,980 --> 00:14:13,180
Gavin, Simon's waiting for me in the car
outside.
273
00:14:14,510 --> 00:14:15,530
Take care, Gavin Strong.
274
00:14:15,930 --> 00:14:19,050
I need to, Julie Cook. Or should I say,
the future Mrs Week.
275
00:14:20,330 --> 00:14:21,630
You'll find someone, too.
276
00:14:22,530 --> 00:14:23,670
I heard about Cheryl.
277
00:14:23,990 --> 00:14:25,130
Yeah, we just reached a department.
278
00:14:26,550 --> 00:14:27,550
How did you know?
279
00:14:27,570 --> 00:14:29,050
I follow Margaret on Twitter.
280
00:14:29,410 --> 00:14:30,369
Margaret, really?
281
00:14:30,370 --> 00:14:32,090
Some of her posts are quite shocking.
282
00:14:33,330 --> 00:14:35,430
Anyway, it's been really lovely to see
you, Gavin.
283
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
Gavin?
284
00:14:38,410 --> 00:14:39,410
Oh, sorry, what was that?
285
00:14:40,330 --> 00:14:43,250
Just promise me you'll take a good look
at some of these pictures.
286
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
Will you have a moment?
287
00:14:45,040 --> 00:14:48,900
For heaven's sake, Julie, it's Christmas
Eve. Why do I want to start digging up
288
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
the past now?
289
00:14:49,940 --> 00:14:51,060
Just take a look.
290
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
And you'll see.
291
00:15:09,160 --> 00:15:11,060
I'll have them a hat, by the way.
Looking good.
292
00:15:11,320 --> 00:15:12,820
I'll have my special hair, dear.
293
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
See you later.
294
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Oh, hello, Julie, love.
295
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Hello, Margaret.
296
00:15:18,000 --> 00:15:19,260
Look who's back.
297
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
Oh.
298
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Me.
299
00:15:22,940 --> 00:15:25,200
I've been gone for nearly two years,
Margaret.
300
00:15:25,560 --> 00:15:29,260
I wouldn't call bragging about long
breaks, love. Not today.
301
00:15:29,740 --> 00:15:31,360
Gavin's in a terrible mood.
302
00:15:31,780 --> 00:15:33,680
Oh, right. Well, thanks for the tip.
303
00:15:34,020 --> 00:15:36,820
Oh, thanks for the retweet, by the way.
304
00:15:43,920 --> 00:15:45,520
Cheryl Fairweather. Hello, Gavin.
305
00:15:46,380 --> 00:15:50,020
I hope you don't mind me popping in now.
I'm sure you're busy, but I was just
306
00:15:50,020 --> 00:15:52,660
passing, so... No,
307
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
I wasn't.
308
00:15:55,280 --> 00:16:00,360
Not at all, actually. I just came here
on purpose to see you.
309
00:16:01,880 --> 00:16:05,140
Sorry I haven't called for a bit. Oh,
God, no, don't worry about it. I know
310
00:16:05,140 --> 00:16:06,820
it's like. It's been such a busy
quarter.
311
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
So...
312
00:16:13,580 --> 00:16:16,060
What are you up to tomorrow? You got
plans with the family?
313
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
Or the new girlfriend?
314
00:16:19,620 --> 00:16:21,040
Made plans with her?
315
00:16:21,540 --> 00:16:23,060
Probably, I'd imagine.
316
00:16:23,640 --> 00:16:27,300
No, there's no plans. There's no new
girlfriend.
317
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Oh.
318
00:16:28,940 --> 00:16:30,760
As a matter of fact, we're working
tomorrow.
319
00:16:30,960 --> 00:16:32,400
Prepping for the Boxing Day sale.
320
00:16:32,700 --> 00:16:34,240
Really? Tomorrow?
321
00:16:35,360 --> 00:16:39,540
Wow. And I thought Louder worked as hard
at Christmas Day.
322
00:16:40,660 --> 00:16:42,380
And you're going to let them do that?
323
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Well, what choice do I have?
324
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Well, just say no.
325
00:16:45,380 --> 00:16:49,080
Tell them you think everybody has the
right to take Christmas Day off. Tell
326
00:16:49,080 --> 00:16:50,580
you're not a machine.
327
00:16:51,060 --> 00:16:52,060
Tell them anything.
328
00:16:53,140 --> 00:16:56,620
Yes, of course you want to. Oh, no, no,
of course I don't want to, but it's
329
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
what's expected.
330
00:16:58,120 --> 00:17:02,460
Now, I'm the one doing my work, and what
thanks do I get? I just get nothing.
331
00:17:02,840 --> 00:17:05,280
Well, these ingrates, they're just
looking after themselves.
332
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Kevin.
333
00:17:10,280 --> 00:17:10,959
happened to you?
334
00:17:10,960 --> 00:17:13,220
I've just got my priorities straight.
That's all. That's what's happened.
335
00:17:14,760 --> 00:17:17,040
And God forbid I should try and run the
supermarket properly.
336
00:17:19,040 --> 00:17:24,619
Anyway, I should go. I just popped in to
say happy Christmas.
337
00:17:28,780 --> 00:17:30,060
It's good to see you again, Gary.
338
00:17:33,760 --> 00:17:35,280
Oh, turn around. Turn around.
339
00:17:35,700 --> 00:17:37,420
Tell me I'm being crazy. Turn around.
340
00:17:41,629 --> 00:17:42,629
Ta -da!
341
00:17:43,010 --> 00:17:46,570
Look who's been shopping to make
tomorrow the best Christmas ever. Ah,
342
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
you got?
343
00:17:47,790 --> 00:17:53,390
A fold -out chair, so we can both sit
down to dinner. And I got the sense you
344
00:17:53,390 --> 00:17:59,790
weren't keen on the boil -in -the -bag
turkey, so turkey burgers and a
345
00:17:59,790 --> 00:18:01,710
disposable barbecue to cook them on.
346
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
Great.
347
00:18:03,870 --> 00:18:08,490
That's great, that. A barbecue indoors,
you'll get carbon monoxide from that. No
348
00:18:08,490 --> 00:18:09,910
threat of that at mine, Sue, we do?
349
00:18:10,170 --> 00:18:13,910
Never. call me that. I've got plenty of
ventilation. I've only got half a roof
350
00:18:13,910 --> 00:18:14,589
at the mouth.
351
00:18:14,590 --> 00:18:18,030
Word to the wise, never pay a contractor
up front.
352
00:18:18,270 --> 00:18:20,570
Still, things be looking up now.
353
00:18:24,910 --> 00:18:26,750
Mate, I can't do Christmas in that room.
354
00:18:27,110 --> 00:18:30,290
Do you think it'll break his heart if I
go to my mum's? Probably, but would you
355
00:18:30,290 --> 00:18:33,990
rather break his heart or eat turkey
burgers in the freezing cold?
356
00:18:35,170 --> 00:18:36,170
Break his heart.
357
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
Guess who?
358
00:18:37,790 --> 00:18:39,450
Oh, I don't know.
359
00:18:42,260 --> 00:18:43,780
Hey, what are you doing here?
360
00:18:44,040 --> 00:18:45,900
Oh, I just thought I'd pop in and say
hello.
361
00:18:46,860 --> 00:18:48,220
And all right, I couldn't resist.
362
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
I'll show you this.
363
00:18:50,180 --> 00:18:52,900
Oh, Lizzie Duke. Oh, the thought.
364
00:18:53,300 --> 00:18:57,120
No, Katie, this ring probably costs more
than you'll ever earn in a year.
365
00:18:57,860 --> 00:18:59,180
Is that Julie Cork?
366
00:18:59,420 --> 00:19:00,420
Well, it is, you know.
367
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
She's engaged.
368
00:19:02,440 --> 00:19:03,600
Oh, my God.
369
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
He's a lucky fella.
370
00:19:04,980 --> 00:19:06,040
He's called Simon.
371
00:19:06,400 --> 00:19:07,580
Oh, go on, show us a photo.
372
00:19:09,710 --> 00:19:11,090
Quite a looker, don't you think?
373
00:19:11,350 --> 00:19:12,089
Isn't he, Jo?
374
00:19:12,090 --> 00:19:13,470
I guess everyone's got a type.
375
00:19:13,670 --> 00:19:15,530
Yeah, but Gabby? Say, he's Neville's
bird.
376
00:19:15,990 --> 00:19:17,870
So, Katie, how's your love life?
377
00:19:18,510 --> 00:19:20,990
Not still mooning after work,
colleagues, I hope.
378
00:19:21,210 --> 00:19:24,110
I'd rather not talk about my love life,
I hope. Oh, good for you.
379
00:19:24,510 --> 00:19:25,910
And where's Colin and Lisa?
380
00:19:26,210 --> 00:19:28,270
I wanted to tell them well done in
person.
381
00:19:28,710 --> 00:19:30,470
They were great on Jeremy Kyle.
382
00:19:31,050 --> 00:19:32,050
They're in the grotto.
383
00:19:32,330 --> 00:19:35,730
Oh. This year, Colin is, um, Father
Christmas.
384
00:19:38,600 --> 00:19:39,579
around here.
385
00:19:39,580 --> 00:19:40,680
No Christmas do.
386
00:19:41,080 --> 00:19:42,220
Calling us Santa.
387
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
No secret Santa.
388
00:19:43,920 --> 00:19:46,240
I can't believe how much this place has
changed.
389
00:19:46,840 --> 00:19:50,640
It makes me think that perhaps I was
actually the fun one at Valco
390
00:19:50,800 --> 00:19:53,580
No, it wasn't that. It's just that
Gavin's gone mental since he's had his
391
00:19:53,580 --> 00:19:54,720
broken. By me?
392
00:19:55,000 --> 00:19:56,680
Don't be daft. By that Cheryl.
393
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
Oh, good.
394
00:19:58,820 --> 00:20:00,220
Just as long as it wasn't me.
395
00:20:00,780 --> 00:20:02,080
Because I've got Simon now.
396
00:20:09,710 --> 00:20:10,710
Great to see you all.
397
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
You too.
398
00:20:12,230 --> 00:20:14,430
Bye. Bye. See you.
399
00:20:15,070 --> 00:20:16,430
Look at my ring, everybody.
400
00:20:17,150 --> 00:20:18,830
I'm not going anywhere.
401
00:20:20,050 --> 00:20:21,830
I'll sleep here if I have to.
402
00:20:22,170 --> 00:20:23,490
Yeah. Sorry, kids.
403
00:20:23,750 --> 00:20:24,810
Santa's got to eat.
404
00:20:25,240 --> 00:20:26,960
Er, where do you think you two are
going?
405
00:20:27,360 --> 00:20:30,580
Lunch, and you'd better not be trying to
stop me. Seriously, Katie, you don't
406
00:20:30,580 --> 00:20:31,760
want her blood sugar levels dropping.
407
00:20:32,000 --> 00:20:34,060
Me girl, she go cray -cray.
408
00:20:34,260 --> 00:20:37,440
I'm not stopping you from going to
lunch, but Santa, he's got to stay.
409
00:20:37,680 --> 00:20:39,180
Oh, what, so you can have him all to
yourself?
410
00:20:39,660 --> 00:20:42,420
How many times, Katie? He's not
interested.
411
00:20:43,120 --> 00:20:44,260
Yeah, take the hint, girl.
412
00:20:44,620 --> 00:20:45,660
He's out of your league.
413
00:20:46,100 --> 00:20:49,940
Aye, I'm not interested in Colin. I
cannot shut the grotto with a cue like
414
00:20:49,960 --> 00:20:51,360
Oh, Lisa, go to lunch. Colin!
415
00:20:57,260 --> 00:21:00,040
See, that's it. Me and you, Katie, never
going to work. Why?
416
00:21:00,300 --> 00:21:01,440
You're too fiery.
417
00:21:09,460 --> 00:21:10,660
What are you looking at?
418
00:21:10,940 --> 00:21:13,520
So weird. That woman over there called
you Colin.
419
00:21:13,720 --> 00:21:15,560
Is that your real name? Colin? Santa?
420
00:21:15,820 --> 00:21:17,420
Yeah, Colin Christmas.
421
00:21:17,780 --> 00:21:20,360
Whatever. Wow, Colin Christmas.
422
00:21:20,720 --> 00:21:23,940
I thought I knew everything about Santa,
but I didn't know that.
423
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Look.
424
00:21:25,550 --> 00:21:29,190
Kid, don't say this the wrong way. Your
voice goes right through me. So you're
425
00:21:29,190 --> 00:21:31,570
going to have to shut up or I'm going to
have to hit you.
426
00:21:32,050 --> 00:21:33,230
OK. Bye, Santa.
427
00:21:38,490 --> 00:21:39,750
Look at that!
428
00:21:40,830 --> 00:21:42,150
They've taken everything!
429
00:21:42,650 --> 00:21:47,410
There's the juicers, the toasted
sandwich makers, the cake pop makers. I
430
00:21:47,410 --> 00:21:48,550
even know what a cake pop is!
431
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
You've done very well, Gavin.
432
00:21:50,170 --> 00:21:52,370
Marco are going to be very, very pleased
with you.
433
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
Hang on a minute.
434
00:21:55,980 --> 00:21:58,100
They've taken some of the actual
shelving.
435
00:21:58,400 --> 00:22:00,960
No, that is not... Ian, Ian.
436
00:22:01,300 --> 00:22:02,259
Yes, Gavin?
437
00:22:02,260 --> 00:22:05,980
Look, they've actually taken some store
property. Now, I really think it is time
438
00:22:05,980 --> 00:22:11,720
that we set up the CCTV feed into my
office. As I was saying to Frank...
439
00:22:13,240 --> 00:22:14,860
How does he keep doing that?
440
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Right!
441
00:22:24,380 --> 00:22:29,100
Already, you stay out of my front garden
unless I call you in.
442
00:22:29,460 --> 00:22:30,460
Okay?
443
00:22:31,560 --> 00:22:33,840
Okay. Right, now where's Lisa?
444
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
Is there an elf?
445
00:22:35,600 --> 00:22:37,160
She doesn't seem like a very good elf to
me.
446
00:22:37,420 --> 00:22:40,400
Yeah, well, she's got other talents,
man. She's got a cracking part. Yeah,
447
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
matter. Forget about that.
448
00:22:41,440 --> 00:22:45,000
Santa, can I be an elf? I'd love to be
your elf. I could help you.
449
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
Right.
450
00:22:46,980 --> 00:22:51,600
If I let you be an elf, will you please
shut up?
451
00:22:52,110 --> 00:22:54,210
Of course I'll show up. I'll show... Get
that right.
452
00:22:54,710 --> 00:22:55,710
Come on, then.
453
00:22:56,330 --> 00:22:58,010
Santa? I told you to shut up.
454
00:22:58,650 --> 00:22:59,890
OK. Sorry, Santa.
455
00:23:04,790 --> 00:23:07,170
Oh, bloody hell, you nearly gave me a
heart attack.
456
00:23:07,630 --> 00:23:09,130
I'm not going back out there. It's
horrible.
457
00:23:09,370 --> 00:23:12,110
All the customers are horrible, and they
made Christmas into something horrible,
458
00:23:12,210 --> 00:23:15,270
and Gavin said I had to, but now he's
gone horrible too, so... Stop, Gavin!
459
00:23:15,430 --> 00:23:17,170
Whoa, whoa, easy, tiger.
460
00:23:17,850 --> 00:23:20,870
Right, what's your plan, then? The same
plan that got me through lower sixth.
461
00:23:21,210 --> 00:23:24,510
Keep a low profile, don't hide in one
place for too long, and we into a bottle
462
00:23:24,510 --> 00:23:25,510
of alcohol fizz.
463
00:23:25,650 --> 00:23:28,430
Why? It has a wider opening, makes
aiming easier.
464
00:23:28,750 --> 00:23:30,770
But you can't do this all day.
465
00:23:31,410 --> 00:23:34,870
Sooner or later, you're going to need a
dump. And I don't see an empty margarine
466
00:23:34,870 --> 00:23:35,870
tub back there.
467
00:23:36,050 --> 00:23:37,050
I hadn't thought of that.
468
00:23:37,330 --> 00:23:40,230
Come on, come to the canteen. You can
buy us lunch.
469
00:23:40,670 --> 00:23:41,670
All right.
470
00:23:42,990 --> 00:23:44,710
I haven't actually got any money,
though.
471
00:23:44,930 --> 00:23:45,930
What? You offered.
472
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
Gavin Strong.
473
00:23:50,320 --> 00:23:52,980
I can take you anywhere you want to go.
474
00:23:53,720 --> 00:23:58,240
I will show you everything that is
happening in the very present.
475
00:23:59,320 --> 00:24:00,840
You've still got your torch on?
476
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Oops.
477
00:24:02,620 --> 00:24:04,580
Right, I'll finish setting this up.
478
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Clearer now?
479
00:24:08,100 --> 00:24:09,100
Or now?
480
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Yeah, now.
481
00:24:11,640 --> 00:24:15,860
So, basically, this will take you
anywhere you want to go in store, apart
482
00:24:15,860 --> 00:24:17,760
the bogs, cos the world's gone PC mad.
483
00:24:18,660 --> 00:24:20,170
Um... How about the canteen?
484
00:24:20,390 --> 00:24:23,350
Yeah, but you're not going to catch many
shoplifters in there now, are you, Gav?
485
00:24:23,510 --> 00:24:26,310
Now, Valco suffers other fraudulent
behaviour, Ian.
486
00:24:26,690 --> 00:24:29,950
Then I will take you on a journey to the
canteen.
487
00:24:31,430 --> 00:24:32,790
Take my hand, Gavin.
488
00:24:46,060 --> 00:24:50,500
Here we go. People taking too long on
their breaks cost us an extra two
489
00:24:50,500 --> 00:24:55,040
pounds per year in lost revenue. Now,
listen, just turn up the volume and
490
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
do a head count.
491
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Anyone sitting here?
492
00:25:01,580 --> 00:25:02,580
No, go ahead, mate.
493
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
Thanks, mate.
494
00:25:06,240 --> 00:25:08,680
So, what did Gavin say about your
advance?
495
00:25:09,080 --> 00:25:10,300
No, big fat no.
496
00:25:10,960 --> 00:25:13,700
But it's all right, he's been very
generous and he's allowing me to work
497
00:25:13,700 --> 00:25:15,120
tomorrow, so... No.
498
00:25:15,980 --> 00:25:18,480
God, I mean, I know it's getting worse,
but this is just taking the mick.
499
00:25:18,700 --> 00:25:20,040
It used to be fun to work for.
500
00:25:20,380 --> 00:25:22,160
That is bang out of order, Katie.
501
00:25:22,460 --> 00:25:24,300
They can't hear you, Gavin.
502
00:25:24,720 --> 00:25:28,220
It's the one -way audio feed. You can
get a two -way model. Waitrose have got
503
00:25:28,220 --> 00:25:29,280
it. It's awesome.
504
00:25:30,220 --> 00:25:34,560
So, I wanted to talk to you earlier, but
you was, um, you was with someone.
505
00:25:35,500 --> 00:25:36,339
Oh, what?
506
00:25:36,340 --> 00:25:38,480
Like, um, a girl from one.
507
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
And a sister?
508
00:25:40,960 --> 00:25:44,100
Oh, of course, your sister.
509
00:25:45,350 --> 00:25:46,570
Why? What did you think?
510
00:25:47,990 --> 00:25:49,370
Nothing. Nothing.
511
00:25:50,290 --> 00:25:55,030
Now, come on, you lot. Get your hats on.
They can take our party, but they can't
512
00:25:55,030 --> 00:25:56,130
take our Christmas spirit.
513
00:25:56,350 --> 00:25:57,109
Am I right?
514
00:25:57,110 --> 00:25:58,910
Yes. Not Gavin.
515
00:25:59,270 --> 00:26:02,410
I can't believe he's taken away the
first party I was ever allowed to go to.
516
00:26:02,870 --> 00:26:05,990
Of course, if every boss cancelled their
Christmas party, there'd be a dip in
517
00:26:05,990 --> 00:26:06,909
the population.
518
00:26:06,910 --> 00:26:09,290
Gavin's basically a baby killer, medical
fact.
519
00:26:09,490 --> 00:26:12,730
Of course, it does cut out STDs. Swings
and roundabouts.
520
00:26:13,240 --> 00:26:14,780
What's wrong with Gavin this year?
521
00:26:15,080 --> 00:26:17,960
We all know what's really wrong with
him. Yeah, he's not getting any.
522
00:26:18,960 --> 00:26:20,440
I'm glad I know where I stand.
523
00:26:20,820 --> 00:26:22,280
I thought they respected me.
524
00:26:22,560 --> 00:26:23,780
I thought they liked me.
525
00:26:24,620 --> 00:26:27,200
What does it matter if they like you or
not, Gavin?
526
00:26:27,420 --> 00:26:30,020
They're not here to have a good time.
This is a supermarket.
527
00:26:31,240 --> 00:26:32,340
Not the Vengabus.
528
00:26:32,860 --> 00:26:35,760
I would like to say a few words about
Gavin.
529
00:26:36,120 --> 00:26:37,500
The Grinch who stole Christmas.
530
00:26:41,420 --> 00:26:43,000
But I think that's unfair.
531
00:26:43,220 --> 00:26:45,060
Gavin's been under a lot of pressure
this year.
532
00:26:45,420 --> 00:26:47,400
Yeah, he does work incredibly hard.
533
00:26:47,680 --> 00:26:51,580
Yes, he's also had a bit of a bumpy ride
in the romance department this year. We
534
00:26:51,580 --> 00:26:53,680
can't all be so lucky in love.
535
00:26:53,880 --> 00:26:58,820
So I'd like you to raise a glass to
Gavin, a man who has been there for all
536
00:26:58,820 --> 00:27:04,340
us at one time or another, a man who
deserves to have his team behind him now
537
00:27:04,340 --> 00:27:07,100
when he so clearly needs it the most.
538
00:27:07,500 --> 00:27:08,499
Beautifully put.
539
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
Quite right, Neville.
540
00:27:09,800 --> 00:27:12,960
So, charge your glasses, please, to
Gavin Strong.
541
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
To Gavin Strong.
542
00:27:14,420 --> 00:27:17,900
Certainly not the worst boss in the
world.
543
00:27:18,160 --> 00:27:19,980
Yeah. Is that right, Neville?
544
00:27:22,540 --> 00:27:24,160
I heard everything.
545
00:27:24,760 --> 00:27:27,880
Gavin, we really mean it. Every word.
Dear.
546
00:27:28,540 --> 00:27:33,160
You've just got no idea, have you? No
idea how hard it is managing a bunch of
547
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
idiots like you.
548
00:27:34,260 --> 00:27:35,260
Steady on, Gavin.
549
00:27:35,460 --> 00:27:38,200
Well, all I can say is I can... I say
thank you. Thank you very much.
550
00:27:38,800 --> 00:27:40,120
You've made this a lot easier.
551
00:27:40,860 --> 00:27:42,200
You're all working tomorrow.
552
00:27:42,660 --> 00:27:44,120
But it's Christmas Day, Gavin.
553
00:27:44,480 --> 00:27:46,740
Yes, and it's my supermarket. If you
don't like it, you can go and get
554
00:27:46,740 --> 00:27:51,520
job. I'm sorry, Gavin. I simply can't. I
made a promise to cook Christmas dinner
555
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
for the woman I love.
556
00:27:52,940 --> 00:27:55,500
Well, in that case, Neville, you're
fired.
557
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
Oh?
558
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
Right you are.
559
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
OK.
560
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
You can't do that.
561
00:28:05,600 --> 00:28:08,400
Just have Linda and anyone else who has
joined Neville on the unemployment line.
562
00:28:08,460 --> 00:28:09,460
They just go ahead.
563
00:28:11,300 --> 00:28:13,800
Go on, everyone. Let's just get back to
work.
564
00:28:14,500 --> 00:28:17,020
I hate it. You're working tomorrow. You
don't have to spend Christmas with
565
00:28:17,020 --> 00:28:18,040
Neville. Oh, yeah?
566
00:28:18,420 --> 00:28:19,540
Goodbye. Goodbye.
567
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Ah,
568
00:28:31,180 --> 00:28:32,940
Gavin. Chin up.
569
00:28:33,480 --> 00:28:34,660
You did the right thing.
570
00:28:34,940 --> 00:28:36,260
They left you no option.
571
00:28:36,600 --> 00:28:37,600
I hope you're right, Frank.
572
00:28:38,300 --> 00:28:39,420
I hope you're right.
573
00:28:39,820 --> 00:28:42,040
But I wanted a toy out of that bag.
574
00:28:42,460 --> 00:28:47,120
Yeah, and I wanted a night with Michelle
Keegan from Corrie, but it's never
575
00:28:47,120 --> 00:28:49,520
going to happen. She's been very clear
about that.
576
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Elf!
577
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
What is it, Santa?
578
00:28:54,780 --> 00:28:55,780
Did you give me that bee?
579
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
Here you go, Santa.
580
00:28:58,060 --> 00:29:01,020
Wicked. Right, how many kids are left
out there?
581
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
20, now 21.
582
00:29:03,280 --> 00:29:05,040
Jeez, have they got nothing better to
do?
583
00:29:05,420 --> 00:29:06,720
Nothing's better than meeting Santa.
584
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
And what about you?
585
00:29:08,240 --> 00:29:09,780
Haven't you got anywhere better to be,
anyway?
586
00:29:10,160 --> 00:29:13,360
No, my dad drops me off here in Wake,
Paddy Power. They don't like kids in
587
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
there.
588
00:29:14,420 --> 00:29:15,960
Right. Do you know what?
589
00:29:17,020 --> 00:29:21,060
Screw that lot out there. Me and you are
going to have the best Christmas ever.
590
00:29:21,380 --> 00:29:23,480
Okay? Just you and Santa.
591
00:29:23,780 --> 00:29:25,140
Yeah? Yeah!
592
00:29:51,630 --> 00:29:52,950
Oh, Nev, you'll find another job.
593
00:29:53,330 --> 00:29:56,450
Oh, I don't know. It took me 19 months
to find this one.
594
00:29:57,810 --> 00:30:00,770
Oh, this Velcro fist doesn't taste right
at all.
595
00:30:00,990 --> 00:30:03,050
I can look after us until you get back
on your feet.
596
00:30:03,410 --> 00:30:05,270
Do you know, I don't deserve you,
Igglepiggle.
597
00:30:05,810 --> 00:30:08,810
Still, at least with me at home, I'll
have time to cook you Christmas dinner
598
00:30:08,810 --> 00:30:09,809
while you're working.
599
00:30:09,810 --> 00:30:14,350
Yeah. I might have to take back the
turkey burgers and the barbecue, though,
600
00:30:14,350 --> 00:30:15,390
that money's a bit tighter.
601
00:30:15,850 --> 00:30:17,690
Listen, whatever we have, it'll be
amazing.
602
00:30:17,910 --> 00:30:19,830
As long as it's just you and me, I don't
care what we eat.
603
00:30:20,050 --> 00:30:21,630
Stop that. You're both coming to mine.
604
00:30:22,770 --> 00:30:26,250
Really? You mean it. I always make too
much anyway, and you're my best mate,
605
00:30:26,250 --> 00:30:28,470
you're Neville. But I'd love to have you
both.
606
00:30:28,750 --> 00:30:29,549
Oh, me.
607
00:30:29,550 --> 00:30:30,429
I love you.
608
00:30:30,430 --> 00:30:31,349
Oh, get up.
609
00:30:31,350 --> 00:30:32,610
You should be, too.
610
00:30:33,070 --> 00:30:34,110
Seriously, get up.
611
00:30:37,170 --> 00:30:38,170
Thanks for Christmas.
612
00:30:38,870 --> 00:30:40,550
This has been the best day ever.
613
00:30:41,630 --> 00:30:43,110
Really? What, today has?
614
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Totally awesome.
615
00:30:44,890 --> 00:30:46,470
Much more fun than hanging out with my
dad.
616
00:30:46,770 --> 00:30:50,810
Oh, I do. Like, it's going to get much
better, you know. Just think, like, when
617
00:30:50,810 --> 00:30:53,950
you're older and you're big and you've
got muscles, nobody will be able to tell
618
00:30:53,950 --> 00:30:54,669
you what to do.
619
00:30:54,670 --> 00:30:56,230
It's going to get better, trust me.
620
00:30:56,650 --> 00:30:58,030
Cool. Cool, man.
621
00:30:58,450 --> 00:30:59,450
Cool, man.
622
00:30:59,530 --> 00:31:01,170
Hey, we've been waiting here half an
hour.
623
00:31:01,430 --> 00:31:02,430
Show up, you minger.
624
00:31:02,650 --> 00:31:03,650
Ha -ha -ho!
625
00:31:03,690 --> 00:31:04,609
Nice one, Eddie.
626
00:31:04,610 --> 00:31:05,610
What did you say?
627
00:31:05,770 --> 00:31:06,790
You did as well, stupid.
628
00:31:07,290 --> 00:31:08,970
Ow! Ha -ha -ha!
629
00:31:09,230 --> 00:31:10,169
Oh, get out!
630
00:31:10,170 --> 00:31:11,170
Oh, yes!
631
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
Do you know what, Eddie?
632
00:31:12,750 --> 00:31:17,050
I think you might be the best elf ever.
Right, I want you to have all of these.
633
00:31:17,530 --> 00:31:20,590
I can't. Yes, you can. You've worked
well harder than me today.
634
00:31:20,950 --> 00:31:25,190
Come on, you're real lazy. All right,
you cheeky. Right, go and get me another
635
00:31:25,190 --> 00:31:25,969
beer for that.
636
00:31:25,970 --> 00:31:30,330
Can I have a beer as well? Yes, you can,
but nothing more than 4%. Yay!
637
00:31:31,790 --> 00:31:33,450
Oh, yeah.
638
00:31:33,770 --> 00:31:35,770
See you tomorrow, then. Christmas bloody
day.
639
00:31:37,520 --> 00:31:39,360
Is the job centre open tomorrow?
640
00:31:39,740 --> 00:31:42,640
I mean, I'd like to get my CV in while
the iron's still hot.
641
00:31:43,380 --> 00:31:46,360
I can keep this up for months, mate.
642
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
Me too, mate.
643
00:31:50,260 --> 00:31:51,260
Stupid Gavin.
644
00:31:51,500 --> 00:31:52,720
He's made me hate Christmas.
645
00:31:53,040 --> 00:31:57,320
As soon as I get home, I'm taking down
my nativity and I'm going to burn it and
646
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
bury the ashes.
647
00:31:58,640 --> 00:31:59,700
That's your fault, Gavin.
648
00:32:00,040 --> 00:32:02,080
Come on, let's get out of here.
649
00:32:03,080 --> 00:32:04,900
Ha, ha, ha! Look at that!
650
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Oi, mate.
651
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
I have a word with you.
652
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
What?
653
00:32:20,220 --> 00:32:22,020
And they'll never find Santa's sleigh
again.
654
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
All right?
655
00:32:25,120 --> 00:32:26,120
Yeah, all right.
656
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
Whatever you say, mate.
657
00:32:28,120 --> 00:32:29,980
Come on, son, let's get you on.
658
00:32:32,360 --> 00:32:34,720
Oh, that's dead sweet, that.
659
00:32:35,100 --> 00:32:36,640
You're welcome for kids, aren't you?
660
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
I don't know.
661
00:32:37,980 --> 00:32:38,980
Yeah, I guess.
662
00:32:39,540 --> 00:32:41,460
Maybe we should try for our own.
663
00:32:41,950 --> 00:32:43,630
What, you and me? You have kids?
664
00:32:43,890 --> 00:32:44,890
No!
665
00:32:45,130 --> 00:32:46,770
Think about it. Hang on, think about it.
666
00:32:47,130 --> 00:32:48,390
Oh! Oh!
667
00:32:49,590 --> 00:32:50,590
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
668
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
669
00:32:53,290 --> 00:32:54,290
Oh! Oh!
670
00:32:55,570 --> 00:32:56,690
Oh! Oh!
671
00:32:56,890 --> 00:32:57,869
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
672
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
Oh!
673
00:33:11,820 --> 00:33:15,480
It's not right that Gavin's done this,
Margaret, and to you of all people.
674
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
I'm not too worried, to be honest,
Brian.
675
00:33:17,900 --> 00:33:20,420
And I never like cooking Christmas
dinner anyway.
676
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
Did you get everything cleared up with
Alan?
677
00:33:23,500 --> 00:33:24,499
Oh, yes.
678
00:33:24,500 --> 00:33:27,720
He was very disappointed about not
getting his threesome, though.
679
00:33:27,960 --> 00:33:32,100
OK. He'd already talked to June next
door and she were very keen.
680
00:33:32,400 --> 00:33:34,020
He's starting to come round.
681
00:33:34,300 --> 00:33:38,560
For even he had to admit, it's a bit
strange playing golf on Christmas Day.
682
00:33:39,750 --> 00:33:40,790
Oh, thank God.
683
00:33:43,290 --> 00:33:44,990
Let me be frank with you, Gavin.
684
00:33:45,210 --> 00:33:47,130
I wish you would. Please, take a seat.
685
00:33:47,950 --> 00:33:51,490
Thank you. I'm not from Valco Logistics
Management Team.
686
00:33:52,070 --> 00:33:53,630
Heck, I don't even know if that exists.
687
00:33:54,050 --> 00:33:57,610
I'm pretty sure it does. It's in the
directory. I'm with Valco Black Ops.
688
00:33:57,850 --> 00:34:01,850
Our department's so secret, it doesn't
even have a name. Apart from Valco Black
689
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
Ops.
690
00:34:03,170 --> 00:34:05,590
Apart from that, I'd be straight with
you, Gavin.
691
00:34:06,530 --> 00:34:08,170
Valco know who you are.
692
00:34:08,540 --> 00:34:09,699
Well, I should hope so by now.
693
00:34:09,920 --> 00:34:14,040
I mean, they know you. They know you and
they like you, quite frankly. If they
694
00:34:14,040 --> 00:34:15,500
could clone you, they would.
695
00:34:15,760 --> 00:34:17,159
Oh, that's nice to hear.
696
00:34:17,679 --> 00:34:19,920
Unfortunately, it's not legal yet with
humans.
697
00:34:20,340 --> 00:34:21,340
They've done the research.
698
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
That's a bit sinister.
699
00:34:22,920 --> 00:34:25,440
In the meantime... Here, take a look at
this.
700
00:34:26,199 --> 00:34:27,639
Oh, what's this?
701
00:34:29,840 --> 00:34:31,960
I want you to look at the future, Gavin.
702
00:34:32,520 --> 00:34:35,639
Where are all the staff? The Valco of
the future doesn't need staff.
703
00:34:35,840 --> 00:34:40,560
Staff just convocate things with their
emotions and wanting to be paid. We have
704
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
to remove them.
705
00:34:41,980 --> 00:34:45,040
Valco, taking the people out of
shopping.
706
00:34:47,639 --> 00:34:48,920
What's happened to Margaret?
707
00:34:49,199 --> 00:34:50,600
Why isn't she wearing a uniform?
708
00:34:51,000 --> 00:34:53,739
Please tell me there's room for Margaret
in the Valco of the future.
709
00:34:54,100 --> 00:34:55,440
Of course not.
710
00:34:55,940 --> 00:34:59,520
It's going to process more transactions
in less than a minute.
711
00:34:59,960 --> 00:35:01,180
Margaret or a computer?
712
00:35:01,540 --> 00:35:03,660
No, no, no, no, no. Margaret's gone.
713
00:35:03,940 --> 00:35:07,740
But supermarkets need to be staffed by
people. Not in the future. It's all self
714
00:35:07,740 --> 00:35:08,740
-service and drones.
715
00:35:09,180 --> 00:35:13,700
It's even part of the new slogan, Falco,
taking the people out of shopping.
716
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
Cheryl? Ah.
717
00:35:15,900 --> 00:35:18,500
Former loader manager Cheryl
Fairweather.
718
00:35:19,120 --> 00:35:21,580
Cheryl Anderson now with her husband
Graham.
719
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Graham Anderson?
720
00:35:23,920 --> 00:35:26,540
Argoff's area manager, Graham Anderson,
the man's a fool.
721
00:35:27,150 --> 00:35:30,970
They look so happy together, all flushed
after their rollerblading.
722
00:35:31,310 --> 00:35:32,310
No!
723
00:35:32,450 --> 00:35:33,790
It's not even a sport!
724
00:35:34,650 --> 00:35:37,170
Why are you showing me all this? I don't
want to see any more!
725
00:35:37,610 --> 00:35:40,070
Let's take a look off the shop floor.
726
00:35:41,730 --> 00:35:42,730
Where's Daniel?
727
00:35:43,150 --> 00:35:44,790
You had to fire him, Gavin.
728
00:35:45,350 --> 00:35:47,930
His brother Tim needed an operation on
his leg.
729
00:35:48,290 --> 00:35:52,190
Daniel wanted to drive him to the
hospital, but you wouldn't give him time
730
00:35:52,330 --> 00:35:55,010
or everyone would start trying it. Is
Tim okay?
731
00:35:55,760 --> 00:35:57,880
He developed shin splints. No!
732
00:35:58,800 --> 00:36:00,340
Why are you showing me this?
733
00:36:01,540 --> 00:36:03,160
Surely the side has changed, Frank.
734
00:36:03,740 --> 00:36:06,540
I don't want this future. This on the
screen, it isn't me.
735
00:36:07,000 --> 00:36:08,880
It isn't Valko. Valko's about people.
736
00:36:09,360 --> 00:36:12,960
It's about the till staff. It's about
the sackers. It's about... It's about
737
00:36:12,960 --> 00:36:16,980
Margaret and Daniel and Sue and Linda
and... Yes, and sometimes Colin.
738
00:36:17,580 --> 00:36:18,960
Please tell me it's not too late.
739
00:36:19,220 --> 00:36:21,180
I can change things. I can change.
740
00:36:21,520 --> 00:36:22,540
I don't want this.
741
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
I must do something now.
742
00:36:37,260 --> 00:36:38,780
Right. Now.
743
00:36:41,380 --> 00:36:42,700
Oh, hello, Martin.
744
00:36:43,680 --> 00:36:45,900
Yeah, sorry, Mr Shelley. Is Gavin Strong
here?
745
00:36:46,160 --> 00:36:47,520
From Warrington?
746
00:36:47,840 --> 00:36:50,520
Yes, listen, Frank Ucce, he must be
stopped.
747
00:36:52,080 --> 00:36:55,680
Well, Frank Ucce from Balco Black Ops.
He's just showed me all the plans.
748
00:36:57,300 --> 00:36:58,380
You don't?
749
00:36:58,660 --> 00:37:00,680
Well, what about the Jones?
750
00:37:02,540 --> 00:37:03,580
Oh, I haven't had a job.
751
00:37:11,529 --> 00:37:12,529
There's still time.
752
00:37:13,870 --> 00:37:14,870
There's still time.
753
00:37:16,810 --> 00:37:18,310
I must stop all this.
754
00:37:20,570 --> 00:37:21,509
You, boy.
755
00:37:21,510 --> 00:37:22,550
I wasn't doing nothing.
756
00:37:22,770 --> 00:37:23,770
What day is it today?
757
00:37:23,830 --> 00:37:25,010
Uh, Christmas Day.
758
00:37:25,290 --> 00:37:26,490
Christmas Day, you say?
759
00:37:26,870 --> 00:37:27,970
Then it's not too late.
760
00:37:29,850 --> 00:37:32,130
Do you know the little butcher's on the
high street in town?
761
00:37:32,650 --> 00:37:34,810
The one with the largest turkey you ever
saw hanging out the window.
762
00:37:35,030 --> 00:37:37,910
Closed down ages ago. My bus when Valco
opened.
763
00:37:38,170 --> 00:37:39,310
Oh, did it? Oh, pity.
764
00:37:39,510 --> 00:37:42,630
Well, get yourself home all the same.
Oh, and stay there, look.
765
00:37:43,370 --> 00:37:44,650
Have some chocolates for your trouble.
766
00:37:45,810 --> 00:37:47,990
Freak. It's not a moment to waste.
767
00:37:48,690 --> 00:37:52,110
Well, this is officially the worst
Christmas ever. Oh, just stop banging on
768
00:37:52,110 --> 00:37:56,290
about it. I'm sorry I chose the wrong
minion, all right? OK, but you know I
769
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
wanted Stuart.
770
00:37:57,510 --> 00:37:58,468
Oh.
771
00:37:58,470 --> 00:38:01,130
Well, Lisa got you a threesome for
Christmas, did she?
772
00:38:01,770 --> 00:38:03,250
Right, Lise, how does she know?
773
00:38:03,510 --> 00:38:04,308
I didn't say anything.
774
00:38:04,310 --> 00:38:05,049
Neither did I.
775
00:38:05,050 --> 00:38:06,090
It must have been late in there.
776
00:38:06,890 --> 00:38:09,850
I can't believe he made you come in too,
Margaret.
777
00:38:10,090 --> 00:38:11,090
What's Alan doing today?
778
00:38:11,370 --> 00:38:12,830
He's going to wait in the car park.
779
00:38:14,310 --> 00:38:15,269
Oh, there?
780
00:38:15,270 --> 00:38:16,310
Well, he doesn't mind.
781
00:38:16,550 --> 00:38:20,390
He says there's too much Claire Boulding
on television this time of year anyway.
782
00:38:22,990 --> 00:38:23,990
Hey.
783
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Can't believe I'm late.
784
00:38:27,010 --> 00:38:28,530
Reverend Richard's really run over.
785
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
Ho, ho, ho.
786
00:38:31,850 --> 00:38:32,850
Merry Christmas.
787
00:38:37,230 --> 00:38:42,230
Cheryl, it's Gavin here. I just want to
apologise for the way I spoke to you. I
788
00:38:42,230 --> 00:38:43,250
do apologise for a lot of things.
789
00:38:43,750 --> 00:38:45,210
I've been such an idiot, Cheryl.
790
00:38:46,290 --> 00:38:48,490
Please, please, give me a ring when you
get this.
791
00:38:49,810 --> 00:38:50,729
They're here.
792
00:38:50,730 --> 00:38:51,970
Oh, they're here.
793
00:38:53,610 --> 00:38:56,130
Never what you do in here, Gavin. I've
got a mental procedure.
794
00:38:56,610 --> 00:38:58,650
You can't get fired twice.
795
00:38:59,470 --> 00:39:01,430
Well, they're saying that there was this
one job.
796
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
You're all late.
797
00:39:03,330 --> 00:39:06,790
Oh, yeah, sorry, Gavin. Finding a bus
this morning was a bit tricky.
798
00:39:07,070 --> 00:39:08,390
Well, I managed to make it in on time.
799
00:39:08,870 --> 00:39:11,670
Hope you don't think you're all going to
get a full day's pay. Right, I've had
800
00:39:11,670 --> 00:39:14,670
enough of this. You, Gavin, are being a
right pain in the arse. Well, I'm not
801
00:39:14,670 --> 00:39:15,670
going to stand for it anymore.
802
00:39:15,970 --> 00:39:17,910
Oh. You're all going to get your
bonuses.
803
00:39:18,250 --> 00:39:21,410
What? And it's nothing more than you
deserve.
804
00:39:22,690 --> 00:39:25,210
Are you feeling all right?
805
00:39:25,510 --> 00:39:26,510
Never better, Katie.
806
00:39:26,570 --> 00:39:27,570
Never better.
807
00:39:29,450 --> 00:39:30,450
How about a drink?
808
00:39:30,990 --> 00:39:31,990
No.
809
00:39:32,750 --> 00:39:34,610
A toast.
810
00:39:36,010 --> 00:39:37,910
To you all. He's gone mad.
811
00:39:38,190 --> 00:39:39,790
No, I've not gone mad. Quite the
opposite.
812
00:39:40,030 --> 00:39:41,170
I've gone sane.
813
00:39:41,690 --> 00:39:45,170
Asking people to come in and work on
Christmas Day. Now that, that is mad.
814
00:39:45,490 --> 00:39:46,970
I was just wrong about everything.
815
00:39:47,570 --> 00:39:50,330
The Christmas party will be reinstated.
816
00:39:51,770 --> 00:39:57,050
Never again will we miss the chance to
get together and celebrate.
817
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
celebrate what we really have here, you
know?
818
00:40:02,120 --> 00:40:03,120
Each other!
819
00:40:04,120 --> 00:40:05,580
That's so beautiful, Gavin.
820
00:40:06,180 --> 00:40:07,720
That's so bloody beautiful!
821
00:40:08,560 --> 00:40:14,160
Oh, come here, you great, big, soppy
bear of a... Gavin,
822
00:40:15,940 --> 00:40:16,980
what about Neville?
823
00:40:18,700 --> 00:40:21,100
Yeah, if only there was a way to turn
the clock back on that one.
824
00:40:21,300 --> 00:40:23,260
Just give him his job back. He's right
here.
825
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
Hello?
826
00:40:28,110 --> 00:40:29,830
Of course you're going to have your job
back.
827
00:40:30,890 --> 00:40:33,110
With my sincerest apologies.
828
00:40:33,630 --> 00:40:37,110
Thank you. Come here, young Harry. Let
me hoist you upon my shoulders.
829
00:40:37,490 --> 00:40:39,490
You're all right. Let's not get carried
away.
830
00:40:39,810 --> 00:40:40,749
Yeah, absolutely.
831
00:40:40,750 --> 00:40:41,408
Yeah, fair enough.
832
00:40:41,410 --> 00:40:43,290
OK, this is just weird now. What?
833
00:40:43,510 --> 00:40:46,470
All this awkward not talking stuff. I
thought we were supposed to be good
834
00:40:46,850 --> 00:40:49,170
We are. I got it a bit wrong yesterday.
835
00:40:49,550 --> 00:40:50,690
Do you want to start again?
836
00:40:51,510 --> 00:40:52,530
Deal. Deal.
837
00:40:53,050 --> 00:40:54,270
No more awkwardness.
838
00:40:55,730 --> 00:40:56,730
What?
839
00:40:57,230 --> 00:40:58,910
Or I'm standing underneath mistletoe.
840
00:40:59,230 --> 00:41:02,470
Not that we have to kiss or anything.
We're just friends. We don't want to
841
00:41:02,470 --> 00:41:03,470
it more weird.
842
00:41:04,350 --> 00:41:07,670
Or anything like that. Now, there is one
other thing.
843
00:41:08,570 --> 00:41:13,610
You lot need to get out of here and get
back to your families. What about the
844
00:41:13,610 --> 00:41:14,428
reef stock?
845
00:41:14,430 --> 00:41:15,430
What's head office going to say?
846
00:41:15,630 --> 00:41:19,850
Oh, no, you leave that to me. I just
want to say... God bless us, everyone.
847
00:41:20,210 --> 00:41:21,210
Hear, hear, Harry.
848
00:41:21,350 --> 00:41:22,350
Now, off you go.
849
00:41:22,610 --> 00:41:25,270
And have a very, very...
850
00:41:25,790 --> 00:41:27,730
Happy Christmas, one and all.
851
00:41:33,050 --> 00:41:35,710
It's a Christmas miracle. How awesome is
this?
852
00:41:36,250 --> 00:41:39,750
Yeah, but he could have just texted us
out this morning. Why did we have to
853
00:41:39,750 --> 00:41:42,110
in? Oh, yeah, what a tool. Idiot.
854
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
Oh,
855
00:41:48,690 --> 00:41:51,010
Gavin, you've no right to be this happy.
856
00:41:56,400 --> 00:41:57,319
What are you doing here?
857
00:41:57,320 --> 00:41:58,440
Well, I got your message.
858
00:41:59,080 --> 00:42:04,140
And I thought, if Mohammed can't come to
the mountain, then the mountain shall
859
00:42:04,140 --> 00:42:05,140
come to Mohammed.
860
00:42:06,060 --> 00:42:09,480
Which probably isn't the best analogy
when delivering a Christmas dinner, but
861
00:42:09,480 --> 00:42:10,479
you get the idea.
862
00:42:10,480 --> 00:42:11,840
You brought me a Christmas dinner?
863
00:42:12,100 --> 00:42:13,100
Yes, yes.
864
00:42:13,220 --> 00:42:14,220
The works.
865
00:42:14,300 --> 00:42:19,340
Brussels sprouts, parmesan parsnip,
turkey, gravy, bang crackers.
866
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
I don't know what to say.
867
00:42:20,960 --> 00:42:23,380
Well, I didn't like the idea of you
eating alone.
868
00:42:24,730 --> 00:42:26,030
Or be eating alone.
869
00:42:27,670 --> 00:42:30,750
Basically, I don't like the idea of
doing anything without you these days,
870
00:42:30,790 --> 00:42:32,210
Kevin. Oh, Cheryl.
871
00:42:34,950 --> 00:42:37,550
I think we've got something really
special here.
872
00:42:38,070 --> 00:42:42,430
And if you feel the same, then I think
we should make it work.
873
00:42:42,710 --> 00:42:43,710
I couldn't agree more.
874
00:42:44,250 --> 00:42:48,190
We only get one shot at this, and when
I'm on my deathbed and look back, I'm
875
00:42:48,190 --> 00:42:50,510
going to think, oh, I ran a really good
supermarket.
876
00:42:51,420 --> 00:42:52,399
No, you are.
877
00:42:52,400 --> 00:42:54,480
That's exactly what you're going to
think. And that's okay.
878
00:42:55,460 --> 00:42:57,400
Because it doesn't have to be a choice.
879
00:42:58,080 --> 00:42:59,220
We can have it all.
880
00:43:00,800 --> 00:43:02,460
If that's what you want.
881
00:43:04,240 --> 00:43:05,460
There's nothing I want more.
882
00:43:11,220 --> 00:43:13,200
Just get the lights on.
883
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
Frank?
884
00:43:23,600 --> 00:43:25,460
Yeah, it's all right. Come on. Oh, come
on.
885
00:43:26,120 --> 00:43:28,120
I'll just let you do the show.
886
00:43:28,460 --> 00:43:29,460
Right,
887
00:43:31,580 --> 00:43:32,580
let's do Christmas.
888
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
Yes, come on.
68160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.