Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Heard something.
2
00:00:01,140 --> 00:00:02,540
I think she'll just stop that now.
3
00:00:02,800 --> 00:00:04,280
Oh, he keeps on moving it.
4
00:00:04,760 --> 00:00:07,060
Valko! From booze to biscuits.
5
00:00:07,420 --> 00:00:08,319
Red Hot Dale.
6
00:00:08,320 --> 00:00:12,300
Load to two for one. Friendly staff,
always happy to help. Am I getting paid
7
00:00:12,300 --> 00:00:13,580
this? From chub to chops.
8
00:00:13,840 --> 00:00:15,380
Don't forget the Valko tick.
9
00:00:15,680 --> 00:00:17,860
Everyone always gets it wrong, it's
definitely that way. Tick.
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,280
Tick. Serves you right.
11
00:00:20,740 --> 00:00:22,980
Valko serves you right.
12
00:00:23,340 --> 00:00:24,340
Whatever.
13
00:01:19,950 --> 00:01:22,430
And who, may I ask, is Michelle?
14
00:01:23,630 --> 00:01:24,630
Michael.
15
00:01:25,190 --> 00:01:27,510
And who, may I ask, is Michael?
16
00:01:28,430 --> 00:01:29,430
It's just a friend.
17
00:01:30,090 --> 00:01:32,210
Oh, it'd be nice to meet him. It'd be
nice to meet any of your friends,
18
00:01:32,330 --> 00:01:35,930
actually. They all live in London, I
told you. I've introduced you to all of
19
00:01:35,930 --> 00:01:40,030
friends and my father. You, you, you
keep everything hidden. You're like one
20
00:01:40,030 --> 00:01:42,850
those little, um, clothes, paper
thingies.
21
00:01:43,270 --> 00:01:44,249
A book.
22
00:01:44,250 --> 00:01:46,210
Exactly. I mean, I don't even know your
surname.
23
00:01:46,970 --> 00:01:48,450
It's Wilson, I've told you loads.
24
00:01:48,750 --> 00:01:49,850
It's on my name badge.
25
00:01:50,750 --> 00:01:52,190
Oh, I'm sorry I'm late, Gavin.
26
00:01:52,750 --> 00:01:54,790
Oh, I've had the most awful weekend.
27
00:01:55,190 --> 00:01:56,250
Yeah, nothing too bad, I hope.
28
00:01:56,470 --> 00:01:57,470
Oh, I'm afraid so.
29
00:01:58,090 --> 00:01:59,610
Oh, gosh, it's not Alan, is it? Yes.
30
00:02:00,350 --> 00:02:02,390
The neighbours have put up a trellis.
31
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
Is that it?
32
00:02:04,230 --> 00:02:05,970
I've never seen Alan so angry.
33
00:02:06,530 --> 00:02:09,009
He's spent all day suddenly staring at a
wall.
34
00:02:09,430 --> 00:02:12,190
Well, yes, we've got a bit of a
neighbour problem ourselves, as you can
35
00:02:12,530 --> 00:02:13,409
Like what?
36
00:02:13,410 --> 00:02:14,590
Yes, have you not seen the lorry?
37
00:02:14,870 --> 00:02:15,668
What lorry?
38
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
That lorry.
39
00:02:16,790 --> 00:02:19,910
Oh, well, I can't see anything with a
big picture of a cow in the way.
40
00:02:20,990 --> 00:02:23,430
No, the big picture of the cow is on the
lorry.
41
00:02:23,730 --> 00:02:25,670
I knew there was something different.
42
00:02:26,570 --> 00:02:28,930
We haven't got a cow in here, have we?
No, no, louder.
43
00:02:29,270 --> 00:02:30,850
We haven't got a cow in here, have we?
44
00:02:31,290 --> 00:02:32,290
Oh, Margaret.
45
00:02:32,810 --> 00:02:35,070
I'm just going to ring Cheryl again.
46
00:02:35,690 --> 00:02:37,730
You're thinking about this all wrong,
Gavin.
47
00:02:38,150 --> 00:02:42,790
What? Use your enemy's tactics against
them. You don't need to move it. Just
48
00:02:42,790 --> 00:02:43,810
turn it on them.
49
00:02:44,410 --> 00:02:46,170
They've concealed your entrance.
50
00:02:46,810 --> 00:02:52,590
You need to conceal their lorry. What on
earth could I use to hide a huge truck?
51
00:02:52,830 --> 00:02:55,710
Easy. An even bigger truck.
52
00:02:56,090 --> 00:02:58,050
Why don't you just take an early lunch
or something, Ian?
53
00:02:58,730 --> 00:02:59,730
Mm -mm.
54
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
I'm sorry, sweetheart.
55
00:03:04,190 --> 00:03:06,070
Totally forgot you were waiting. What do
you want?
56
00:03:06,350 --> 00:03:07,550
I asked for a sausage roll.
57
00:03:07,870 --> 00:03:09,450
Oh! Just ran out.
58
00:03:10,130 --> 00:03:11,130
Just ran out.
59
00:03:15,670 --> 00:03:20,070
Gavin, I am so sorry. I want you to move
that truck. ASA possible.
60
00:03:20,350 --> 00:03:23,330
Well, the driver's disappeared. I've
been trying to ring his mobile, but he's
61
00:03:23,330 --> 00:03:24,330
not picking up.
62
00:03:24,810 --> 00:03:26,930
I really am so sorry.
63
00:03:27,670 --> 00:03:31,690
Oh, live milking display at Lowry today
with massive dairy discount.
64
00:03:32,030 --> 00:03:33,009
What do you think you're doing?
65
00:03:33,010 --> 00:03:34,650
Well, while I'm here, I might as well
let people know.
66
00:03:34,930 --> 00:03:36,250
I promise not to milk it.
67
00:03:38,270 --> 00:03:40,850
I mean, just... I want you to move that
truck.
68
00:03:41,090 --> 00:03:42,950
What, move it or... Move it.
69
00:03:46,730 --> 00:03:48,290
OK, no, I'll call the driver.
70
00:03:48,630 --> 00:03:52,110
I mean, I'll call the driver again. I'll
just...
71
00:03:52,640 --> 00:03:57,360
Oh, no, look, I've left my mobile in the
office. I'll be back in a tick.
72
00:03:58,740 --> 00:03:59,980
Oh, that woman.
73
00:04:00,980 --> 00:04:04,040
Hiya. Oh, thank God. I thought you were
Daniel for a second.
74
00:04:04,420 --> 00:04:06,000
Oh, what possibly gave me away?
75
00:04:06,340 --> 00:04:07,660
Well, the face, mainly.
76
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
What are you up to?
77
00:04:09,740 --> 00:04:11,980
I'm trying to find out what Daniel's
secret is.
78
00:04:12,200 --> 00:04:14,480
So I typed Daniel Wilson in.
79
00:04:16,399 --> 00:04:19,820
Tenuous were a ten -piece boy band who
were kicked out at the judge's house as
80
00:04:19,820 --> 00:04:20,819
stage effects.
81
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
No, it's not.
82
00:04:24,760 --> 00:04:25,820
No way!
83
00:04:26,600 --> 00:04:29,900
Look at the girl on the left. It looks a
lot like Daniel.
84
00:04:30,180 --> 00:04:34,400
Exactly like Daniel. Same nose, same
eyes, same entire face and body.
85
00:04:34,640 --> 00:04:38,180
Oh, my God, Daisy. We've found out what
Daniel's secret is.
86
00:04:39,180 --> 00:04:40,480
He's got a twin brother.
87
00:04:41,440 --> 00:04:42,740
No, no.
88
00:04:43,100 --> 00:04:46,840
That actually is Daniel. He's in the
band.
89
00:04:47,460 --> 00:04:50,220
Oh, my actual God!
90
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
All right.
91
00:04:52,140 --> 00:04:53,860
This jar's got a crack in it. Can I get
a refund?
92
00:04:54,120 --> 00:04:55,940
You can get whatever you like, my
darling.
93
00:04:56,300 --> 00:04:57,640
Oh, no, we're not meant to give it.
94
00:04:58,320 --> 00:04:59,600
Paul? Wow.
95
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
Linda? Do you two know each other?
96
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Yeah, we went out.
97
00:05:04,020 --> 00:05:06,980
Wow. From that to... Hello.
98
00:05:07,440 --> 00:05:08,540
You look amazing.
99
00:05:08,960 --> 00:05:11,680
I'm Linda's. Thanks. You do, too. You
look talented.
100
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Right here, my love.
101
00:05:13,080 --> 00:05:15,760
Yes, yes, you do look remarkably well
-toned.
102
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Yeah, thanks.
103
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
Train a lot.
104
00:05:18,940 --> 00:05:19,980
Cage fight these days.
105
00:05:20,240 --> 00:05:21,360
Look at those arms.
106
00:05:22,280 --> 00:05:23,420
Can I touch one?
107
00:05:24,420 --> 00:05:26,140
Sue, can I?
108
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Of course you can.
109
00:05:28,220 --> 00:05:29,500
I always like the way you touch me.
110
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
I'm still here.
111
00:05:38,540 --> 00:05:39,880
Was that supposed to be a wink?
112
00:05:40,100 --> 00:05:43,700
Yeah, it's a double wink, because I
can't do a single one. What are you
113
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
winking about?
114
00:05:45,100 --> 00:05:46,560
I know.
115
00:05:50,350 --> 00:05:53,070
The video with the singing and the band.
116
00:05:53,290 --> 00:05:54,290
Listen,
117
00:06:06,350 --> 00:06:10,070
don't show it to anyone. You know what
they're like. I'll never let it down. No
118
00:06:10,070 --> 00:06:11,150
problem. It's all done and sold.
119
00:06:12,530 --> 00:06:16,550
Hey, sir, would you like to see my
boyfriend dancing? The answer is yes.
120
00:06:18,130 --> 00:06:23,050
Colin, I... I want to ask you something,
and I want you to be completely honest
121
00:06:23,050 --> 00:06:24,370
with me. All right, yes.
122
00:06:24,710 --> 00:06:28,090
I borrowed your credit card. I bought
some trainers. It's not a crime,
123
00:06:28,310 --> 00:06:31,810
No, it's not that, although I have to
say I really do admire your honesty.
124
00:06:32,090 --> 00:06:34,790
No, no, do you think I'm tough enough?
125
00:06:35,750 --> 00:06:39,310
I see the way that Linda talks to her
poor fellow.
126
00:06:39,670 --> 00:06:42,990
Yeah, well, it's obvious, isn't it? She
fancies him.
127
00:06:43,330 --> 00:06:44,890
Girls love bad boys.
128
00:06:45,870 --> 00:06:48,430
George Michael, cage fighters, me.
129
00:06:49,080 --> 00:06:50,520
I think with you, Neville, you're not
tough enough.
130
00:06:50,780 --> 00:06:53,180
Oh, I don't know. I can be pretty darn
tough sometimes.
131
00:06:53,620 --> 00:06:54,840
I didn't just buy trainers.
132
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
I bought a suit. I bought this chain.
133
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
We bought a toaster.
134
00:06:58,680 --> 00:07:02,360
I bought a hammock. Again, I have to
really praise your honesty.
135
00:07:02,620 --> 00:07:05,320
It's just everyone is tougher than you,
Neville.
136
00:07:05,600 --> 00:07:09,460
Everyone. Like Ian, Lisa, Harry,
Margaret.
137
00:07:09,800 --> 00:07:10,719
Oh, well.
138
00:07:10,720 --> 00:07:12,340
But, do you know what?
139
00:07:12,680 --> 00:07:14,580
I can make you tougher than any cage
fighter.
140
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
Yeah, right.
141
00:07:16,280 --> 00:07:18,060
Have you ever seen Rocky, Neville? No.
142
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
No. Right.
143
00:07:19,740 --> 00:07:20,699
Punch these.
144
00:07:20,700 --> 00:07:24,160
Isn't that rather unhygienic? Neville,
you punch them or someone else will. Or
145
00:07:24,160 --> 00:07:27,020
that Paul's going to come back and he's
going to swipe Linda from you. No, no,
146
00:07:27,080 --> 00:07:29,840
no, no. Go on. Punch it. That's it. Go
on, Sham.
147
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
That's it. Punch.
148
00:07:31,100 --> 00:07:32,600
Punch. Punch. Now close your eyes.
149
00:07:33,700 --> 00:07:37,660
Ow. Never close your eyes, Neville.
Okay? Lesson number one. Make you look
150
00:07:38,160 --> 00:07:41,820
Right. Now, I'm going to have to keep
these because we can't use them now.
151
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
All right, mate.
152
00:07:45,120 --> 00:07:46,079
What are you after?
153
00:07:46,080 --> 00:07:48,940
It's frustrating, but you've got to
admire Cheryl Fairweather's gumption.
154
00:07:49,300 --> 00:07:50,660
OK, I will. Sorry.
155
00:07:51,340 --> 00:07:54,760
No, I mean the old fainting jab. You
sort of reel them in with a milking
156
00:07:54,760 --> 00:07:59,440
and then, boom, you hit them with a
dairy sale. She really is quite a woman.
157
00:07:59,740 --> 00:08:02,380
Why would anyone want to go out and see
a milking display when they could just
158
00:08:02,380 --> 00:08:03,319
do it at home?
159
00:08:03,320 --> 00:08:07,080
Well, most people don't have cows at
home, Heather. Of course they do.
160
00:08:07,920 --> 00:08:09,340
How else would they get their milk?
161
00:08:10,840 --> 00:08:12,880
Well, they'd buy it here, hopefully.
162
00:08:13,240 --> 00:08:14,940
We don't have any cows here.
163
00:08:16,720 --> 00:08:18,740
Oh, you are the joker of the pack, Mr
Gavin, sir.
164
00:08:19,880 --> 00:08:21,900
Is this the right place for the cow
milking?
165
00:08:22,200 --> 00:08:25,820
No, it most certainly isn't. Only I've
got this cow for you.
166
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
Ah,
167
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
right, Katie.
168
00:08:31,040 --> 00:08:34,080
Now, I've done something rather rash,
and I need your help.
169
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
OK.
170
00:08:35,659 --> 00:08:36,799
I've stolen a cow.
171
00:08:38,980 --> 00:08:43,200
Are you going to expand on that, or...?
Sorry, I think I'm still in shock.
172
00:08:43,620 --> 00:08:45,760
Listen, I need you to go to Petty Cash.
173
00:08:46,270 --> 00:08:49,070
I need you to go out and buy as much
straw as you can lay your hands on, like
174
00:08:49,070 --> 00:08:51,610
some sort of bucket, and one of those
really tiny little stools.
175
00:08:51,910 --> 00:08:52,589
That's why?
176
00:08:52,590 --> 00:08:55,370
We're going to have a live milking event
right here in Valco.
177
00:08:56,070 --> 00:08:57,070
Oh, OK.
178
00:08:58,930 --> 00:09:02,730
Oh, and just get a receipt. You know, we
may be at war, but there's no excuse
179
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
for bad accounting.
180
00:09:05,130 --> 00:09:06,470
I don't trust this thing.
181
00:09:07,430 --> 00:09:08,430
Shit.
182
00:09:09,010 --> 00:09:10,130
They fed them when they cooked.
183
00:09:10,530 --> 00:09:12,730
Well, we could hardly leave her on the
shop floor.
184
00:09:13,530 --> 00:09:14,550
Imagine the shock.
185
00:09:14,990 --> 00:09:17,770
Oh, Gavin, I'm going to have to go home
on my lunch break.
186
00:09:17,970 --> 00:09:22,170
It's all got horribly out of hand with
Alan and Stuart next door.
187
00:09:22,370 --> 00:09:26,010
Oh, nothing too serious. Oh, it's very
serious. Alan's flipped.
188
00:09:26,410 --> 00:09:29,790
He says he's going to get his strimmer
out and hang the consequences.
189
00:09:30,170 --> 00:09:33,230
Well, I've got to get it all sorted
before the police get involved.
190
00:09:34,070 --> 00:09:35,930
But what are you two doing here anyway?
191
00:09:37,810 --> 00:09:39,410
We're concealing a cow, Margaret.
192
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
All right.
193
00:09:43,139 --> 00:09:46,380
I'm just going to have to go and sort
something out. Are you going to be all
194
00:09:46,380 --> 00:09:46,979
right with this?
195
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
Oh, yes, I'm fine.
196
00:09:57,720 --> 00:10:01,520
I'm charging you for the cleaning of
this. Isn't that just superb?
197
00:10:02,000 --> 00:10:05,940
Katie, listen, listen, just before you
go now, all we need is a sort of dairy
198
00:10:05,940 --> 00:10:07,560
product sale sign.
199
00:10:07,800 --> 00:10:09,360
I can't remember this being in my job
description.
200
00:10:09,680 --> 00:10:10,960
Listen, don't worry about the mess.
201
00:10:11,260 --> 00:10:12,260
I'll sort.
202
00:10:17,349 --> 00:10:18,570
Why did you do that?
203
00:10:23,230 --> 00:10:24,730
Don't they have machines for this?
204
00:10:24,990 --> 00:10:27,530
Machines? Neville, this is a proper
prison.
205
00:10:27,930 --> 00:10:30,070
The best 50 quid you'll ever spend.
206
00:10:30,350 --> 00:10:31,630
Are you sure it won't hurt?
207
00:10:31,830 --> 00:10:32,809
Of course not.
208
00:10:32,810 --> 00:10:34,470
Well, just in case, bite this.
209
00:10:35,830 --> 00:10:40,410
Right, so what you want is Linda with a
love heart around it. Yes.
210
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Are you sure you don't want a panther?
211
00:10:42,640 --> 00:10:46,580
Yeah, quite sure. What about your mum on
a panther?
212
00:10:46,840 --> 00:10:48,440
No panthers.
213
00:10:49,120 --> 00:10:50,360
You've got no class now.
214
00:10:51,260 --> 00:10:52,800
OK, let's go.
215
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
Hello,
216
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
Gavin. It's just a bucket.
217
00:11:05,700 --> 00:11:06,960
What? This.
218
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
It's nothing.
219
00:11:09,160 --> 00:11:10,220
You seem very...
220
00:11:10,510 --> 00:11:12,570
You're agitated, Gavin. Is everything
all right?
221
00:11:12,890 --> 00:11:15,090
I'm not the one who's in the wrong
supermarket. Have you lost something?
222
00:11:15,410 --> 00:11:17,190
What would I have lost? I don't know.
You tell me.
223
00:11:17,630 --> 00:11:18,910
What are you doing with those?
224
00:11:19,630 --> 00:11:20,369
Oh, this.
225
00:11:20,370 --> 00:11:22,410
Oh, no, I'm just terribly tired.
226
00:11:23,450 --> 00:11:26,570
It's all right. You should sit down.
Well, why don't you just use your
227
00:11:26,890 --> 00:11:30,670
No, I like to be on the shop floor, you
know, with the kids, you know, and the
228
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
hustle and the bustle.
229
00:11:32,690 --> 00:11:36,650
You should try it. Gavin!
230
00:11:37,420 --> 00:11:43,920
Gavin, I've got... Oh,
231
00:11:45,380 --> 00:11:52,260
Casey. I just do so
232
00:11:52,260 --> 00:11:56,380
love our sing -alongs. There's no time
for that now. Get back to work.
233
00:12:00,860 --> 00:12:03,300
You are up to something, Gavin Strong.
234
00:12:07,660 --> 00:12:11,160
I like those improvisational jazz
scatter -longs. I might try that with my
235
00:12:11,160 --> 00:12:13,140
staff. That play -do.
236
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Oh,
237
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Neville, what happened?
238
00:12:20,660 --> 00:12:22,540
Colin gave me a bit of a tattoo.
239
00:12:23,040 --> 00:12:23,859
You what?
240
00:12:23,860 --> 00:12:25,800
A tattoo? Why would Colin give you a
tattoo?
241
00:12:26,100 --> 00:12:28,080
I thought you'd like it if I was a bit
tougher.
242
00:12:28,440 --> 00:12:32,100
Oh, Neville, me and Paul broke up for a
reason. I don't want a tough guy.
243
00:12:32,360 --> 00:12:34,140
I've had tough guys before. Thank you.
244
00:12:34,600 --> 00:12:37,700
And seriously, there was this one box
that could lift me up with you. Thank
245
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
Linda. Go on, let's see it then.
246
00:12:42,160 --> 00:12:44,040
What is it? It's an L.
247
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Well, it's on your right arm.
248
00:12:46,240 --> 00:12:50,320
It's an L for Linda, only it hurts, so I
didn't get the inder.
249
00:12:50,860 --> 00:12:53,380
She's weeping quite badly.
250
00:12:54,440 --> 00:12:57,680
Neville, you are tough. How many times
have you fractured your pelvis? Four.
251
00:12:57,980 --> 00:12:59,060
And broken your toes?
252
00:12:59,620 --> 00:13:00,960
Twelve, last count.
253
00:13:01,280 --> 00:13:04,740
Exactly. You are the toughest guy I
know, and I love you.
254
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
Ow!
255
00:13:08,020 --> 00:13:11,280
You like eggs today?
256
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Eat the protein.
257
00:13:13,220 --> 00:13:14,240
I'm a cage fighter.
258
00:13:14,480 --> 00:13:17,300
Really? Maybe I'll come to see you fight
sometime.
259
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
I'll give you my number.
260
00:13:22,680 --> 00:13:23,860
Good case you need.
261
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
Anything.
262
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
Yeah?
263
00:13:32,230 --> 00:13:33,430
What was that?
264
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Cage fighter.
265
00:13:35,070 --> 00:13:36,150
Gave me his number.
266
00:13:37,430 --> 00:13:40,030
Oh, cage fighter. Really, Lise?
267
00:13:40,250 --> 00:13:42,710
What? Real men don't need cages to
fight.
268
00:13:43,330 --> 00:13:45,550
They're just freaks with mashed up
faces.
269
00:13:46,030 --> 00:13:47,230
Probably don't have that many steroids.
270
00:13:47,530 --> 00:13:50,790
His balls look like little peanuts. Like
little dry roasted peanuts.
271
00:13:51,110 --> 00:13:54,250
I reckon I could batter him one -handed.
272
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
Come on, then.
273
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
I'll see you try.
274
00:13:59,970 --> 00:14:00,970
Go on then.
275
00:14:03,890 --> 00:14:04,890
What are you watching?
276
00:14:05,070 --> 00:14:06,070
Nothing.
277
00:14:06,730 --> 00:14:09,610
OK, OK, don't go on. I'll tell you, but
this has to stay strictly between us.
278
00:14:10,570 --> 00:14:11,930
Daniel. Yeah,
279
00:14:15,030 --> 00:14:17,230
if that was me, I'd want to keep it a
secret and all.
280
00:14:17,750 --> 00:14:19,150
I used to be a dancer.
281
00:14:20,390 --> 00:14:21,890
I was a ballet prodigy.
282
00:14:22,890 --> 00:14:23,890
No, seriously.
283
00:14:24,570 --> 00:14:26,710
It was the hardest decision I ever had
to make.
284
00:14:27,370 --> 00:14:31,730
But the pull of security was and is too
strong. It never leaves you, though.
285
00:14:32,510 --> 00:14:34,330
Well, then, show us.
286
00:14:35,050 --> 00:14:36,050
Well,
287
00:14:36,630 --> 00:14:39,610
I could probably still knock out a
pirouette.
288
00:14:53,100 --> 00:14:54,400
It's so good, but how are you, pal?
289
00:14:54,640 --> 00:14:56,500
It's been a while since I've decked
anyone so tiny.
290
00:14:57,280 --> 00:15:01,860
It's good to keep you around me. I think
you should probably unhand my colleague
291
00:15:01,860 --> 00:15:03,200
and leave now.
292
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Or what?
293
00:15:05,280 --> 00:15:07,300
Oh, I hadn't thought that far.
294
00:15:08,800 --> 00:15:10,120
Would you prefer it if I hit you?
295
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Yes,
296
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
actually.
297
00:15:14,060 --> 00:15:18,820
Yes, if you really feel the need to hit
someone to prove how manly you are, then
298
00:15:18,820 --> 00:15:20,220
hit me. Go on.
299
00:15:20,580 --> 00:15:22,240
Do your worst. Do your best.
300
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Worst.
301
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
Oh, no.
302
00:15:27,880 --> 00:15:29,160
You got lucky. Thank you.
303
00:15:34,540 --> 00:15:35,540
See ya.
304
00:15:35,840 --> 00:15:39,160
Thank you, Neville, for stepping up
because I was going to have back to him.
305
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
Right.
306
00:15:40,980 --> 00:15:42,860
Our tattoo.
307
00:15:44,020 --> 00:15:46,420
I can't believe we did it so quickly.
308
00:15:47,390 --> 00:15:51,290
A milking display and a dairy product
sale from scratch.
309
00:15:51,590 --> 00:15:53,270
I mean, let's go down to some kind of
retail history.
310
00:15:53,870 --> 00:15:57,270
As if we didn't have to keep it so
quiet. Actually, can you just go and,
311
00:15:57,270 --> 00:16:00,470
know, just keep an eye out for any sign
of Cheryl, and I'll just kick things
312
00:16:00,470 --> 00:16:02,950
off. Yes, anything to get away from that
cow.
313
00:16:03,790 --> 00:16:10,190
Unfair. All right, roll up, roll up.
Come and see. The wonder of nature never
314
00:16:10,190 --> 00:16:16,050
before has a supermarket offered you
milk this fresh from the source.
315
00:16:16,910 --> 00:16:20,230
although we won't be selling this exact
milk because of health and safety
316
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
regulations.
317
00:16:21,530 --> 00:16:26,670
Now, while you're enjoying the live
milking display by Valco's Berry Anne,
318
00:16:26,730 --> 00:16:32,450
Heather, I would encourage you to make
use of our very special dairy product
319
00:16:32,450 --> 00:16:35,750
offers. So, take it away, Heather.
320
00:16:43,470 --> 00:16:44,850
How's my little pop star?
321
00:16:45,290 --> 00:16:47,800
Fine. As long as you haven't shown
anyone else that video.
322
00:16:48,060 --> 00:16:49,860
Of course I haven't. Hey.
323
00:16:52,000 --> 00:16:55,860
Love it. I may have gotten a little bit
overexcited and shown it to a couple of
324
00:16:55,860 --> 00:16:58,860
people. Well, eight. But apart from
that, no one else, I promise.
325
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
We're tenuous.
326
00:17:00,580 --> 00:17:01,680
There's ten of us.
327
00:17:02,140 --> 00:17:03,800
Things are going to get a little
dangerous.
328
00:17:04,339 --> 00:17:08,240
Far from Harry. And I may have
accidentally sent it to the entire Valco
329
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
list.
330
00:17:09,660 --> 00:17:12,720
I'm the assistant manager of this store.
The staff are supposed to respect me,
331
00:17:12,720 --> 00:17:14,380
not laugh at me. You made me look like
an idiot.
332
00:17:14,640 --> 00:17:16,400
To be fair, I think your lyrics did
that.
333
00:17:16,680 --> 00:17:19,800
No, it's not funny. Unlike you, I
actually need this job.
334
00:17:28,480 --> 00:17:31,060
It's Margaret, isn't it? Oh, hello,
love.
335
00:17:32,260 --> 00:17:36,780
Oh, I've a deck of a day. Oh, I've been
back and forth. I've a trellis up and
336
00:17:36,780 --> 00:17:41,990
down. In the end, I just snapped. Oh,
and I told him, I said, sit down, say
337
00:17:41,990 --> 00:17:44,570
you're sorry, otherwise I am locking
that strummer away.
338
00:17:44,930 --> 00:17:49,510
OK, well, you seem like an overly honest
type of person.
339
00:17:49,710 --> 00:17:51,090
Somebody who tell me the truth.
340
00:17:51,450 --> 00:17:53,410
Yeah, well, that lipstick is a bit much.
341
00:17:53,890 --> 00:18:00,010
Duly noted, thank you. But it's not
that. Have you seen anything strange
342
00:18:00,010 --> 00:18:01,009
here today?
343
00:18:01,010 --> 00:18:02,010
Oh, yes. Really?
344
00:18:02,210 --> 00:18:03,990
Well, there's Daniel's funny dance.
345
00:18:06,310 --> 00:18:10,340
Right. And then there's two for one on
the plasters over at the pharmacy.
346
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
Now, that is not normal.
347
00:18:11,740 --> 00:18:16,280
OK, I'm going to get back. Oh, and
Gavin's over there milking a great big
348
00:18:18,980 --> 00:18:21,840
You just have to squeeze nice and tight
on the udders.
349
00:18:28,750 --> 00:18:32,470
That is basically shoplifting. Don't you
dare accuse me of shoplifting. Well, I
350
00:18:32,470 --> 00:18:34,750
call it as I see it. Well, I'm surprised
you can see anything through that
351
00:18:34,750 --> 00:18:36,150
massive truck outside.
352
00:18:36,610 --> 00:18:40,450
Well, I'm surprised you had time to
steal her, what with working in a
353
00:18:40,450 --> 00:18:45,050
supermarket. Take that back. Like
customers take things back to louder.
354
00:18:45,570 --> 00:18:48,230
You're only cheating because you are not
a good manager.
355
00:18:48,670 --> 00:18:51,890
That's below the belt. That is enough.
356
00:18:53,630 --> 00:18:56,030
I've had it up to here with all this
grief.
357
00:18:56,890 --> 00:18:58,950
It's like... Being in a war zone.
358
00:18:59,250 --> 00:19:00,810
You'll be putting up trellis next.
359
00:19:01,070 --> 00:19:05,490
Trellis? Best not to ask. Now, Gavin,
can you say you're sorry for blocking
360
00:19:05,490 --> 00:19:06,490
view with that sign?
361
00:19:06,790 --> 00:19:12,110
But I didn't... And you, will you stop
being so careless with your strimmer?
362
00:19:12,330 --> 00:19:15,070
I don't know what you're talking about,
but I am sorry.
363
00:19:15,590 --> 00:19:18,470
Listen, I've been unhinged, Cheryl.
364
00:19:19,490 --> 00:19:22,330
Please forgive me. We were both in the
wrong, Gavin.
365
00:19:23,490 --> 00:19:24,490
Truce.
366
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
Truce.
367
00:19:28,439 --> 00:19:32,100
Good. Now, can somebody tell me what on
earth that cow is doing in here?
368
00:19:35,200 --> 00:19:36,240
Oh, it's you.
369
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Are you OK?
370
00:19:38,160 --> 00:19:40,240
No. One bad girlfriend.
371
00:19:41,180 --> 00:19:46,100
I'm sorry, I just... I was embarrassed.
I thought you'd done it on purpose. No!
372
00:19:46,900 --> 00:19:49,280
I just didn't want you hiding anything
from me.
373
00:19:49,500 --> 00:19:52,620
I thought when I saw it, I loved it so
much, I just wanted to show everyone
374
00:19:52,620 --> 00:19:55,040
else. Oh, no, I should have just told
you in the first place.
375
00:19:56,230 --> 00:19:57,990
Is there anything I can do to make it up
to you?
376
00:19:58,450 --> 00:20:04,310
Well, you could do the damn... No, no, I
really can't, no.
377
00:20:04,970 --> 00:20:09,950
All right, just this once, but you can
never, never, never ask me again.
378
00:20:10,170 --> 00:20:11,029
No, I won't, I swear.
379
00:20:11,030 --> 00:20:11,869
Guide's honour.
380
00:20:11,870 --> 00:20:13,830
I'm pretty sure that's not the gold
guide salute.
381
00:20:20,850 --> 00:20:21,850
Don't mind me.
382
00:20:22,930 --> 00:20:24,230
OK, no, I'm not doing it.
383
00:20:24,450 --> 00:20:25,450
No!
384
00:20:26,440 --> 00:20:29,740
Please, please. All right, but no
laughing, OK? Definitely no laughing.
385
00:20:30,560 --> 00:20:34,040
Oh, we're tenuous.
386
00:20:34,880 --> 00:20:36,480
The ten of us.
387
00:20:37,060 --> 00:20:40,340
Things are going to get dangerous
because we're tenuous.
388
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
Well,
389
00:20:47,660 --> 00:20:50,520
I look forward to seeing you tomorrow,
Mr Stone.
390
00:20:50,820 --> 00:20:53,340
Well, it'll certainly be a lot easier
now that Laurie's been removed.
391
00:20:54,120 --> 00:20:55,300
Better you all round.
30460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.