All language subtitles for trivia_s02e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,660 Quit? You guys do quit? 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,240 I used to go quite a lot, actually. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,000 My girlfriend wouldn't like it. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,860 And even if she does make the next move, just play it cool. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,460 There's nothing like desperation to put a girl off. 6 00:00:13,860 --> 00:00:16,920 Why don't we go to my room and listen to some music? No, hang on a minute. I 7 00:00:16,920 --> 00:00:17,920 don't think that's a good idea. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,740 Oh, come on, Molly. We're not in Afghanistan. 9 00:00:21,620 --> 00:00:22,620 Change of heart? 10 00:00:22,660 --> 00:00:23,660 All right. 11 00:00:23,740 --> 00:00:24,740 But you'd better be good. 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,540 Do you want to come back to my place after work? 13 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 Yeah. 14 00:00:29,100 --> 00:00:32,000 I would love to. Ladies and gentlemen, this is huge. 15 00:00:32,560 --> 00:00:33,660 Laurence Duffy is back. 16 00:01:26,640 --> 00:01:27,940 So you'll be back tonight at what? 17 00:01:28,180 --> 00:01:29,980 Ten, hopefully, but who knows? 18 00:01:30,260 --> 00:01:31,560 I'll do my best to stay awake. 19 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 It's beautiful. 20 00:01:33,060 --> 00:01:33,679 Oh, OK. 21 00:01:33,680 --> 00:01:34,840 Is that from Casablanca? 22 00:01:36,340 --> 00:01:36,720 Maybe 23 00:01:36,720 --> 00:01:47,300 I 24 00:01:47,300 --> 00:01:48,860 should do the quiz on the blue swan. 25 00:01:49,160 --> 00:01:50,160 What? 26 00:01:50,360 --> 00:01:51,640 If you're going to be out all night. 27 00:01:51,960 --> 00:01:53,580 Yeah, and maybe you could get a new girlfriend. 28 00:01:55,440 --> 00:01:57,140 You're joking, aren't you? Yeah. 29 00:01:58,260 --> 00:01:59,740 You're doing so well, Lauren. 30 00:02:00,140 --> 00:02:01,980 Thank you. Don't backslide now. 31 00:02:02,320 --> 00:02:04,600 I won't. I'm joking. Okay, good news. 32 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 Hey, Carol. 33 00:02:15,280 --> 00:02:18,600 Good morning, sir. Knows a lot. She knows a lot. Stop. 34 00:02:19,380 --> 00:02:21,040 This is getting embarrassing. 35 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 Okay, I've got one. 36 00:02:23,820 --> 00:02:27,480 What's the first track on the Arctic Monkeys debut album? I don't know that 37 00:02:27,540 --> 00:02:29,380 Sorry. Give him a break, Brian. 38 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 He can't know everything about everything. 39 00:02:31,940 --> 00:02:37,360 But I do know that the LP you're referring to is called Whatever People 40 00:02:37,360 --> 00:02:41,720 That's What I'm Not, and that it held the record for most debut albums sold in 41 00:02:41,720 --> 00:02:45,960 week until Susan Boyle came along and smashed it with I Dreamed a Dream. 42 00:02:47,580 --> 00:02:48,580 Declan McManus. 43 00:02:48,760 --> 00:02:51,560 Everybody knows that. I didn't have to look it up. 44 00:02:52,880 --> 00:02:55,680 I'm going to get some tea, Lawrence. Do you want some? Please, lots of milk, no 45 00:02:55,680 --> 00:02:58,220 sugar. Brian, what about you? Not this plantain, it will tank. 46 00:02:59,460 --> 00:03:02,740 I must say, it's nice to have another smart person about the place. 47 00:03:02,960 --> 00:03:04,260 What do you mean, another smart person? 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,600 Don't be getting a big head, you. 49 00:03:07,880 --> 00:03:09,260 Pride comes before a fall. 50 00:03:09,460 --> 00:03:10,980 We don't want to jinx tonight, do we? 51 00:03:11,360 --> 00:03:13,360 Tonight? Oh, you mean the quiz? 52 00:03:13,580 --> 00:03:14,880 No, we won't be gone tonight. 53 00:03:15,300 --> 00:03:16,640 I mean, I won't anymore. 54 00:03:16,880 --> 00:03:18,440 Ah, Lawrence, please. 55 00:03:19,700 --> 00:03:21,540 Sorry, George, the answer's no. 56 00:03:22,080 --> 00:03:24,980 Come on. We're about to get very busy around here. Oh, yeah? 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,680 Moynihan's furniture factory's in deep trouble. 58 00:03:29,020 --> 00:03:31,320 120 -odd jobs hanging by a thread. 59 00:03:31,680 --> 00:03:33,940 Let's all keep our fingers crossed for the right result. 60 00:03:36,340 --> 00:03:37,960 Robbie, wait. Yeah? 61 00:03:39,700 --> 00:03:42,160 Um... It's been a month. 62 00:03:42,740 --> 00:03:43,740 I'm sorry? 63 00:03:45,040 --> 00:03:47,540 I haven't heard anything about my probation hearing. 64 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Your probation hearing? 65 00:03:49,340 --> 00:03:51,300 Or whatever it's called. I don't know how it works. 66 00:03:51,540 --> 00:03:52,700 There's no hearing, Lawrence. You're grand. 67 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 What do you mean, grand? 68 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 I mean you're grand. 69 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Probation's over. Congratulations. 70 00:03:58,340 --> 00:04:01,840 With... That's it? 71 00:04:02,200 --> 00:04:04,760 I'm... I'm a full -time employee? 72 00:04:05,060 --> 00:04:06,059 Of course. 73 00:04:06,060 --> 00:04:09,360 You didn't set the place on fire, did you? That's practically the only way to 74 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 screw it up. 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,700 Well, I'm really worried about it. 76 00:04:13,080 --> 00:04:14,140 Well, that was a waste of time. 77 00:04:28,930 --> 00:04:29,930 Yeah. 78 00:04:30,450 --> 00:04:31,450 You relieved? 79 00:04:31,490 --> 00:04:32,490 Absolutely. 80 00:04:37,250 --> 00:04:38,970 You sure you don't want to do the quiz tonight? 81 00:04:40,030 --> 00:04:41,030 Celebrate? Nah. 82 00:04:42,150 --> 00:04:43,850 It wouldn't make any difference if I begged you. 83 00:04:44,730 --> 00:04:47,250 Things have been a lot easier in Devonsbury, Clarence. You must have 84 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 Sorry, Brian. 85 00:04:50,850 --> 00:04:52,190 Did you seem to really enjoy it? 86 00:04:53,190 --> 00:04:54,190 I did. 87 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 I did. 88 00:04:56,250 --> 00:04:57,250 Come on. 89 00:04:58,380 --> 00:04:59,860 Must be great to be that good at something. 90 00:05:00,120 --> 00:05:01,320 It is pretty nice, yeah. 91 00:05:03,660 --> 00:05:04,660 It's funny. 92 00:05:06,780 --> 00:05:13,560 When I'm at a quiz and I'm really in the zone, it feels like I don't 93 00:05:13,560 --> 00:05:15,180 actually know these things myself. 94 00:05:16,140 --> 00:05:20,200 But there's a little guy living in my head and he knows everything. 95 00:05:21,780 --> 00:05:23,500 So when a question comes, 96 00:05:24,260 --> 00:05:27,600 I picture him in there, just rummaging through his file. 97 00:05:28,940 --> 00:05:31,320 And if I give him a few crackings, bam! 98 00:05:32,280 --> 00:05:37,080 He comes up with a good, and the words fall out of my mouth, and everybody 99 00:05:37,080 --> 00:05:40,340 at me all impressed, and I shrug like it's no big deal. 100 00:05:41,240 --> 00:05:43,480 But I take that quiz down. 101 00:05:44,200 --> 00:05:45,540 I win the contest. 102 00:05:47,040 --> 00:05:49,900 And, yeah, it feels good. 103 00:05:56,220 --> 00:05:57,940 Hey, how's it going? 104 00:05:58,440 --> 00:05:59,299 Oh, hiya. 105 00:05:59,300 --> 00:06:00,600 Sorry, could you give us two seconds? 106 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 In for a haircut? 107 00:06:02,340 --> 00:06:03,980 No. Why do I need one? 108 00:06:04,240 --> 00:06:07,140 Oh, could take years off you and make you look 34 again. 109 00:06:07,460 --> 00:06:12,380 Nice, sharp, a little cruel, but... Listen, do you fancy doing something 110 00:06:12,380 --> 00:06:13,380 on? 111 00:06:13,760 --> 00:06:17,100 Actually, speaking of aid, it's my birthday on Thursday. 112 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Really? 113 00:06:18,960 --> 00:06:23,060 Twenty... Five, and not happy about it. Yeah, you're really not going on all 114 00:06:23,060 --> 00:06:24,600 right. So, have you any plans? 115 00:06:25,300 --> 00:06:28,160 Yeah, I was going to do drinks around my place tonight because it's my day off 116 00:06:28,160 --> 00:06:32,160 tomorrow. If you want to do that... We could do better than drinks, surely? 117 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 Oh, what do you have in mind? 118 00:06:33,880 --> 00:06:35,080 I don't know. I'll think of something. 119 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 OK, cool. 120 00:06:37,680 --> 00:06:38,880 Nice for you to meet the gang properly. 121 00:06:39,260 --> 00:06:40,360 Yeah? OK. 122 00:06:41,000 --> 00:06:42,240 Look forward to it? Yeah. 123 00:06:42,560 --> 00:06:43,560 All right. 124 00:06:43,920 --> 00:06:45,260 See you later. Bye. 125 00:06:51,560 --> 00:06:54,380 Come closer. You can't see anything back there. Compound fracture of the right 126 00:06:54,380 --> 00:06:55,880 tibia. Have you ever seen one before? 127 00:06:56,100 --> 00:06:58,520 Pretty sure I haven't. I think I'd remember. You hold his head. 128 00:06:58,840 --> 00:07:00,420 You see how white the bone is. 129 00:07:01,380 --> 00:07:03,120 All of the surprise to first -timers. 130 00:07:04,120 --> 00:07:05,140 Oh, yeah, look at that. 131 00:07:06,280 --> 00:07:07,280 Crazy. 132 00:07:16,460 --> 00:07:17,460 How's it going? Good, eh? 133 00:07:17,940 --> 00:07:21,960 OK. Our PE teacher sprained her ankle and cried in front of everyone, which I 134 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 enjoyed. Badly. 135 00:07:23,700 --> 00:07:24,740 I'm going to get a Chinese. 136 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 What do you think? 137 00:07:26,620 --> 00:07:27,880 Oh, I'm off to the movies with Roger. 138 00:07:28,900 --> 00:07:30,640 In fact, I'm out here. 139 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 Oh, well, enjoy. 140 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 Give them my best. 141 00:07:34,340 --> 00:07:35,500 You're in a very good mood. 142 00:07:36,280 --> 00:07:37,360 Did Abba get back together? 143 00:07:38,060 --> 00:07:42,560 I was going to tell your mother first, but if you must know, my probation 144 00:07:42,560 --> 00:07:44,480 period's up. It's over. I did it. 145 00:07:45,200 --> 00:07:46,440 I'm a full -time employee. 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,120 I can come clean. You're messing. 147 00:07:48,480 --> 00:07:51,400 I'm not messing. I'm going to tell her as soon as she gets in tonight. 148 00:07:51,800 --> 00:07:53,640 And you said it couldn't be done. 149 00:07:54,020 --> 00:07:59,600 A written apology would be fine, but verbal is okay if you're stuck for... 150 00:07:59,600 --> 00:08:03,700 time. 151 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 Ni hao ma. 152 00:08:18,410 --> 00:08:21,890 I just wanted to say, you did very well back there. 153 00:08:23,430 --> 00:08:24,430 Keep it up. 154 00:08:26,090 --> 00:08:27,090 Thanks, Charlie. 155 00:08:28,830 --> 00:08:31,770 I'm in shock here. I just got an actual compliment from Charlie. Yeah? 156 00:08:31,990 --> 00:08:35,110 Told you it was only a matter of time. It's all about your reaction to gore, 157 00:08:35,110 --> 00:08:37,309 isn't it? He should go with a whole hog and do a blooding ritual. 158 00:08:41,130 --> 00:08:42,490 Hey, Lawrence, it's Brian. 159 00:08:43,549 --> 00:08:44,950 I'm at the quiz with George and Tina. 160 00:08:45,350 --> 00:08:46,350 Starting in a few minutes. 161 00:08:46,450 --> 00:08:47,450 Yeah? 162 00:08:52,310 --> 00:08:53,390 No, man, I shouldn't. 163 00:08:53,710 --> 00:08:55,030 We can really do with your help. 164 00:08:55,230 --> 00:08:56,910 We can hear the difference for you first. 165 00:08:58,070 --> 00:08:59,350 Let's face it, somebody near laughs. 166 00:09:00,830 --> 00:09:01,830 Sorry, Brian. 167 00:09:01,870 --> 00:09:04,150 I just can't. All right. For sure. 168 00:09:04,450 --> 00:09:05,450 See you tomorrow. 169 00:09:36,509 --> 00:09:37,590 Molly, hi, listen. 170 00:09:38,110 --> 00:09:40,750 I'm just meeting Adam for a pint or two. I just wanted to let you know I'm 171 00:09:40,750 --> 00:09:42,250 catching it home before me. Okay, grand. 172 00:09:42,570 --> 00:09:44,230 I'll be done in a couple of hours by a disaster. 173 00:09:44,710 --> 00:09:47,250 Listen, don't go to bed right away, will you? I've got something I want to talk 174 00:09:47,250 --> 00:09:47,769 to you about. 175 00:09:47,770 --> 00:09:48,770 Oh, intriguing. 176 00:09:49,110 --> 00:09:51,010 Hey, I'm all about the intrigue, you know me. 177 00:09:51,370 --> 00:09:52,370 Okay, bye. 178 00:09:53,590 --> 00:09:54,590 Question four. 179 00:09:54,670 --> 00:09:57,190 Name the island where Napoleon Bonaparte died. 180 00:09:57,610 --> 00:09:58,890 Uh, Mithridonia. 181 00:09:59,610 --> 00:10:01,330 Corsica. Beat that. And Helena. 182 00:10:01,590 --> 00:10:03,530 Oh, thank God. Lawrence, the legend. 183 00:10:03,810 --> 00:10:06,450 I knew you wouldn't let us down. This is what I do, Brian. 184 00:10:07,770 --> 00:10:09,710 Do you want to double -check the first three questions? 185 00:10:10,250 --> 00:10:13,990 Yeah. You'd be surprised if the answer to number one was a blank space. 186 00:10:14,370 --> 00:10:15,670 Who missed that one, George? 187 00:10:16,090 --> 00:10:18,750 We were going to come back to it later. 188 00:10:19,390 --> 00:10:21,010 Well, now you don't have to. 189 00:10:29,060 --> 00:10:30,340 I'm only medicine. It's all good. 190 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Oh. 191 00:10:32,560 --> 00:10:33,860 Where's Tara? Is she around tonight? 192 00:10:34,180 --> 00:10:36,800 Yeah, she's doing her pub quiz thingy, but she'll be around later on. This is 193 00:10:36,800 --> 00:10:39,900 almost done. Are they en route? Yeah, they're in a taxi. 194 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 This is great, Ruth. 195 00:10:41,660 --> 00:10:45,000 I thought we'd be getting a big bowl of crisps if we were lucky. Yeah, great. 196 00:10:45,500 --> 00:10:47,340 I had a pizza before I left. Sorry. 197 00:10:48,120 --> 00:10:49,920 Now, why did you have to go and do that, Danny? 198 00:10:51,520 --> 00:10:53,300 I didn't know we were eating. I thought it was just drinks. 199 00:10:53,540 --> 00:10:54,540 Don't mind him. 200 00:11:09,740 --> 00:11:11,600 Yeah, just get some glasses and beer. 201 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Yes. 202 00:11:13,280 --> 00:11:15,980 Everyone, this is Adam, our chef for the evening. 203 00:11:16,420 --> 00:11:19,140 Adam, this is Janet, Nick, Katrina and Danny. Hi, Pop. 204 00:11:19,400 --> 00:11:21,760 Hey, how's it going? Hello, all. You hired a chef. 205 00:11:22,540 --> 00:11:23,700 Wow, impressive. 206 00:11:24,220 --> 00:11:25,600 No, I'm Ruth's boyfriend. 207 00:11:27,140 --> 00:11:29,760 I won't be eating right away, Adam. I had some before I came out. 208 00:11:30,820 --> 00:11:31,820 Listen, 209 00:11:35,180 --> 00:11:36,220 I'm just going to go and... 210 00:11:41,900 --> 00:11:43,080 Question number six. 211 00:11:43,420 --> 00:11:49,240 Who is the author of the 1969 novel The French Lieutenant's Woman? 212 00:11:59,640 --> 00:12:02,200 So what, none of you are even going to hazard a gap? 213 00:12:18,600 --> 00:12:19,539 Are you serious? 214 00:12:19,540 --> 00:12:20,540 Is that your dad? 215 00:12:22,300 --> 00:12:23,400 George Orwell. 216 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 Do you know this? 217 00:12:25,840 --> 00:12:26,860 Of course I know it. 218 00:12:27,880 --> 00:12:29,840 Just trying to get you guys on board, yeah? 219 00:12:31,620 --> 00:12:33,760 Think it'd be fun for all of us. Maybe. 220 00:12:34,880 --> 00:12:36,280 Okay, I'll give you a clue. 221 00:12:36,720 --> 00:12:37,720 First name? 222 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 John Grisham. 223 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 You think John Grisham? 224 00:12:48,160 --> 00:12:50,060 wrote the French lieutenant's woman. 225 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 I do, yeah. 226 00:12:56,020 --> 00:12:58,100 I can't do anything with that, Tina. 227 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Okay, Lark. 228 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Bye, Lark. 229 00:13:04,220 --> 00:13:05,280 John Fowles. 230 00:13:07,540 --> 00:13:08,560 John Fowles. 231 00:13:11,760 --> 00:13:13,380 Come on, team, bit of effort, please. 232 00:13:14,400 --> 00:13:15,700 We're all in it to win it, yeah? 233 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 Oh, yeah, of course. 234 00:13:17,980 --> 00:13:18,980 John Fowles. 235 00:13:20,360 --> 00:13:21,800 It's all coming back to me now. 236 00:13:28,360 --> 00:13:35,040 And the worst part is that my dad called it all the way. 237 00:13:35,320 --> 00:13:36,500 All the way. 238 00:13:36,860 --> 00:13:40,020 And the moment I signed the application for him, he was like... 239 00:13:40,300 --> 00:13:41,279 Our history. 240 00:13:41,280 --> 00:13:44,460 What's wrong with you? Where the hell are you going to find a job as an art 241 00:13:44,460 --> 00:13:45,860 historian? Channel 4. 242 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Channel 4? 243 00:13:47,700 --> 00:13:52,240 I'm sorry, that's not the worst part. The worst part is that I hadn't even got 244 00:13:52,240 --> 00:13:55,700 to the end of first year before I started... What are you doing, you 245 00:13:55,820 --> 00:14:01,060 Nick, are you okay? Nick, question seven. 246 00:14:01,340 --> 00:14:04,940 Which cricketer scored the most test runs for England? Cricket. 247 00:14:05,300 --> 00:14:07,920 Tara, since when have there been questions about cricket? 248 00:14:08,590 --> 00:14:09,369 Now, my fault. 249 00:14:09,370 --> 00:14:10,550 I just read what's in your notes. 250 00:14:11,550 --> 00:14:14,290 Cricket's not as unpopular here as it used to be. Oh, so you know the answer, 251 00:14:14,350 --> 00:14:15,009 then, do you? 252 00:14:15,010 --> 00:14:18,870 Well, no, I'm just saying... Hey, now, in a quiz environment, if you don't know 253 00:14:18,870 --> 00:14:20,990 the answer, it's best to maintain radio silence. 254 00:14:22,030 --> 00:14:23,270 OK? What about your man? 255 00:14:23,590 --> 00:14:24,590 Yeah. 256 00:14:25,010 --> 00:14:26,010 Both of them. 257 00:14:28,710 --> 00:14:30,950 Are you just naming cricketers, you know? I am. 258 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Super. 259 00:14:34,550 --> 00:14:35,570 I'm all right now, I think. 260 00:14:36,290 --> 00:14:38,670 Honestly. Really, honestly, seriously, look. 261 00:14:39,150 --> 00:14:40,150 Cancel the ambulance, please. 262 00:14:40,330 --> 00:14:41,970 Oh, no, I don't want to. It's just for safety. 263 00:14:42,190 --> 00:14:43,190 It probably wasn't a heart attack. 264 00:14:43,490 --> 00:14:46,350 Have you ever had a panic attack before, Nick? He said it was his heart. Were 265 00:14:46,350 --> 00:14:47,129 you not listening? 266 00:14:47,130 --> 00:14:49,130 Yeah, I know, but then he got up and walked in here. 267 00:14:49,370 --> 00:14:52,050 It's just I read somewhere that if you think you're having a heart attack, then 268 00:14:52,050 --> 00:14:54,030 get up and walk around, and if you can, then you aren't. 269 00:14:54,350 --> 00:14:55,990 It's true, but what am I supposed to say to them? 270 00:14:56,210 --> 00:14:57,790 Just tell them the truth. They won't wait. 271 00:15:00,070 --> 00:15:01,330 Evening, gents. Through this way. 272 00:15:03,070 --> 00:15:03,909 Evening. Hiya. 273 00:15:03,910 --> 00:15:04,910 Everyone. 274 00:15:05,030 --> 00:15:06,030 Nick, is it? 275 00:15:06,130 --> 00:15:06,999 That's me. 276 00:15:07,000 --> 00:15:10,300 Just have a quick look at your eyes. How much alcohol have you had tonight? 277 00:15:10,520 --> 00:15:11,660 Some beer, a lot of whiskey. 278 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 Adam. Yeah? 279 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 How's he meeting you here? 280 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 Any drugs? 281 00:15:15,800 --> 00:15:17,400 No. Are you on any medication? 282 00:15:18,360 --> 00:15:20,680 You babysitting? Because you're not doing a very good job. 283 00:15:21,040 --> 00:15:22,680 I think he just had a panic attack. 284 00:15:22,960 --> 00:15:27,120 He smokes an ungodly amount of weed and a lot of booze on top of it, so... Well, 285 00:15:27,120 --> 00:15:28,240 Matt and Charlie will get it sorted. 286 00:15:28,860 --> 00:15:31,540 Do you know I could have sworn last that he was meeting you for a pint tonight? 287 00:15:31,960 --> 00:15:33,200 No. No? 288 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 No. 289 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 I don't think so. 290 00:15:37,580 --> 00:15:41,120 It's not my idea of a nice holiday. I'm not saying I want to sit on a beach with 291 00:15:41,120 --> 00:15:44,760 a Tom Clancy. I wouldn't like that either. But I definitely do not like the 292 00:15:44,760 --> 00:15:49,140 sound of the word trek. It sounds hot and tiring and just saying it out loud 293 00:15:49,140 --> 00:15:50,140 makes me feel itchy. 294 00:15:50,320 --> 00:15:53,900 Sorry, Matt. I'm all over the place time -wise. This is Tuesday, isn't it? 295 00:15:54,100 --> 00:15:55,100 Yeah. 296 00:15:57,400 --> 00:16:01,040 Charlie, would it be okay if I didn't go back to bed? Can you just drop me in 297 00:16:01,040 --> 00:16:02,080 town? No problem. 298 00:16:02,300 --> 00:16:03,300 Thank you. 299 00:16:14,410 --> 00:16:15,410 Night, Molly. 300 00:16:22,370 --> 00:16:26,330 A lead like this, in my experience, is pretty much unavailable. 301 00:16:26,990 --> 00:16:28,650 There's psychology at play here. 302 00:16:29,050 --> 00:16:30,049 Is that right? 303 00:16:30,050 --> 00:16:34,530 Yeah. Once people think their team has no chance of winning, they lose focus. 304 00:16:35,270 --> 00:16:39,830 And focus is... key. 305 00:16:43,150 --> 00:16:45,810 It's the third thing you said is the key. It can't all be the key. 306 00:16:46,110 --> 00:16:47,770 But obviously, Tina, there's a bunch of keys. 307 00:16:52,930 --> 00:16:53,930 Molly, hi. 308 00:16:56,510 --> 00:16:57,509 Adam's not here. 309 00:16:57,510 --> 00:16:58,650 Yeah, I know. I met him. 310 00:17:01,970 --> 00:17:03,290 Just sitting in on the quiz. 311 00:17:03,650 --> 00:17:04,650 See that? 312 00:17:05,550 --> 00:17:06,550 Hi, I'm Molly. 313 00:17:07,030 --> 00:17:09,390 Tina, George, Brian, girlfriend. 314 00:17:09,849 --> 00:17:11,829 Same again? Molly, do you want to give me a hand? 315 00:17:12,069 --> 00:17:13,910 No. Ah, she's got. 316 00:17:14,230 --> 00:17:15,970 This is the last time, I swear. 317 00:17:16,210 --> 00:17:18,530 The last time? How many other times have there been? 318 00:17:18,730 --> 00:17:19,608 Just two. 319 00:17:19,609 --> 00:17:23,750 Two? Including this one. So where did he find you lot, then? Work. 320 00:17:24,329 --> 00:17:25,329 Work? 321 00:17:25,589 --> 00:17:27,109 You work in the video shop? 322 00:17:27,550 --> 00:17:28,550 All of you? 323 00:17:34,070 --> 00:17:35,070 Nutcracker Finance. 324 00:17:36,530 --> 00:17:37,950 We work in Nutcracker Finance. 325 00:17:40,550 --> 00:17:41,730 No, the video shop. 326 00:17:42,970 --> 00:17:44,470 Lawrence works in the video shop. 327 00:17:46,450 --> 00:17:47,490 The flick of that? 328 00:17:47,750 --> 00:17:49,650 If that play's not shut down. 329 00:17:57,050 --> 00:17:58,050 Yeah. 330 00:17:59,730 --> 00:18:00,730 Yeah, 331 00:18:07,750 --> 00:18:08,750 it is. 332 00:18:09,850 --> 00:18:11,150 When did that happen? 333 00:18:12,880 --> 00:18:13,960 When did that happen? 334 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 Four weeks ago. 335 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 Molly. 336 00:18:21,380 --> 00:18:24,180 Molly. Don't touch me. If you give me a chance, I'd explain. 337 00:18:24,700 --> 00:18:27,600 Look, I know I've been... What? 338 00:18:28,380 --> 00:18:32,740 Lying through your teeth all day, every day. I did it for you. What? 339 00:18:35,380 --> 00:18:36,380 Honestly. 340 00:18:36,940 --> 00:18:38,500 You've been under so much pressure. 341 00:18:38,800 --> 00:18:41,680 I didn't want to stress you. Oh, well... 342 00:18:41,930 --> 00:18:45,530 Good going. I've never felt more relaxed. Well, obviously it hasn't 343 00:18:45,530 --> 00:18:47,270 perfectly, but I said I'm sorry. 344 00:18:47,650 --> 00:18:48,690 No, you didn't. 345 00:18:49,850 --> 00:18:50,850 Well, I am. 346 00:18:51,410 --> 00:18:55,970 Week. This is going on for a week. And now what? You've got another job. 347 00:18:56,210 --> 00:18:57,250 In finance. 348 00:18:58,050 --> 00:19:00,390 Finance! I didn't tell you because it wasn't definite. 349 00:19:01,010 --> 00:19:03,410 Okay? And do you know what the real killer is? 350 00:19:04,210 --> 00:19:05,210 Hi, guys. 351 00:19:05,770 --> 00:19:06,930 Good night. Safe on path. 352 00:19:08,750 --> 00:19:10,730 What? It was made definite today. 353 00:19:11,850 --> 00:19:13,570 It's what's done for it. It's grand. 354 00:19:14,030 --> 00:19:15,030 Oh, grand. 355 00:19:16,330 --> 00:19:18,590 What are you talking about? Molly. 356 00:19:18,830 --> 00:19:22,830 I don't even know where to begin. Look, this hasn't exactly been fun for me 357 00:19:22,830 --> 00:19:23,830 either. 358 00:19:24,210 --> 00:19:27,490 I lost my job, which I loved. 359 00:19:28,150 --> 00:19:29,830 And I'm fine, by the way. Thanks for asking. 360 00:19:30,210 --> 00:19:32,470 Oh, my God. You're looking for sympathy. 361 00:19:33,070 --> 00:19:34,590 He's looking for sympathy. 362 00:19:34,890 --> 00:19:36,110 Molly, don't be getting hysterical. 363 00:19:36,630 --> 00:19:37,630 You're hot. 364 00:19:41,370 --> 00:19:42,370 Molly? 365 00:19:43,450 --> 00:19:44,450 Molly? 366 00:20:41,320 --> 00:20:43,380 Brilliant. That idiot I ordered's arrived. 367 00:20:56,480 --> 00:20:57,700 You have to go home. 368 00:20:58,540 --> 00:21:00,580 You have to go home and fix this right now. 369 00:21:00,820 --> 00:21:01,860 You didn't see her. 370 00:21:02,900 --> 00:21:04,220 She wasn't listening to reason. 371 00:21:05,040 --> 00:21:08,340 The mood she's in, she's liable to dump me the fact and she lives out on me. 372 00:21:12,430 --> 00:21:13,910 Sorry. Do you even want one of these? 373 00:21:15,410 --> 00:21:16,410 Yeah, a small one. 374 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 When are you going to go home? 375 00:21:23,470 --> 00:21:27,870 It was all over. That's what killed me. 376 00:21:29,310 --> 00:21:30,630 Probation, the whole business. 377 00:21:33,150 --> 00:21:34,210 Is this what you told Molly? 378 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 Yeah, why? 379 00:21:35,950 --> 00:21:37,890 Because what does it matter when she caught you lying? 380 00:21:39,510 --> 00:21:41,090 That's mad. That's exactly what she said. 381 00:21:41,340 --> 00:21:42,580 Of course that's what she said. 382 00:21:42,900 --> 00:21:45,200 Go home and sort this out right now. 383 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 No. 384 00:21:46,920 --> 00:21:49,200 I think I'll hang back for a while, maybe. 385 00:21:49,940 --> 00:21:51,520 Let her sort her head out. Yeah. 386 00:21:52,400 --> 00:21:54,440 Yeah, no, you're absolutely right. 387 00:21:54,800 --> 00:21:58,100 You should just avoid her for the rest of your life. Do me a favour and drop 388 00:21:58,100 --> 00:22:00,940 sarcasm. I told you from the start this would end in tears. 389 00:22:01,160 --> 00:22:03,780 Well, congratulations. When the dust settles, I'll get you a present. 390 00:22:04,220 --> 00:22:06,760 Thanks for the warning. Something small, maybe a tie. 391 00:22:07,080 --> 00:22:10,260 Just do the grown -ups thing, will you? Quick, I'm off from you. 392 00:22:10,820 --> 00:22:11,739 Meaning what? 393 00:22:11,740 --> 00:22:13,880 Meaning what do you know about how grown -ups do things? 394 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Sorry? 395 00:22:15,560 --> 00:22:18,480 You've spent your whole life going from one casual shag to another. 396 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 Yeah? 397 00:22:21,120 --> 00:22:25,420 And now that you've... overfished the pond. 398 00:22:27,900 --> 00:22:28,900 Finished that sentence? 399 00:22:37,840 --> 00:22:40,700 When it comes to women, you don't have the tiniest clue what you're talking 400 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 about. 29691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.