Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,660
Quit? You guys do quit?
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,240
I used to go quite a lot, actually.
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,000
My girlfriend wouldn't like it.
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,860
And even if she does make the next move,
just play it cool.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,460
There's nothing like desperation to put
a girl off.
6
00:00:13,860 --> 00:00:16,920
Why don't we go to my room and listen to
some music? No, hang on a minute. I
7
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
don't think that's a good idea.
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,740
Oh, come on, Molly. We're not in
Afghanistan.
9
00:00:21,620 --> 00:00:22,620
Change of heart?
10
00:00:22,660 --> 00:00:23,660
All right.
11
00:00:23,740 --> 00:00:24,740
But you'd better be good.
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,540
Do you want to come back to my place
after work?
13
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
Yeah.
14
00:00:29,100 --> 00:00:32,000
I would love to. Ladies and gentlemen,
this is huge.
15
00:00:32,560 --> 00:00:33,660
Laurence Duffy is back.
16
00:01:26,640 --> 00:01:27,940
So you'll be back tonight at what?
17
00:01:28,180 --> 00:01:29,980
Ten, hopefully, but who knows?
18
00:01:30,260 --> 00:01:31,560
I'll do my best to stay awake.
19
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
It's beautiful.
20
00:01:33,060 --> 00:01:33,679
Oh, OK.
21
00:01:33,680 --> 00:01:34,840
Is that from Casablanca?
22
00:01:36,340 --> 00:01:36,720
Maybe
23
00:01:36,720 --> 00:01:47,300
I
24
00:01:47,300 --> 00:01:48,860
should do the quiz on the blue swan.
25
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
What?
26
00:01:50,360 --> 00:01:51,640
If you're going to be out all night.
27
00:01:51,960 --> 00:01:53,580
Yeah, and maybe you could get a new
girlfriend.
28
00:01:55,440 --> 00:01:57,140
You're joking, aren't you? Yeah.
29
00:01:58,260 --> 00:01:59,740
You're doing so well, Lauren.
30
00:02:00,140 --> 00:02:01,980
Thank you. Don't backslide now.
31
00:02:02,320 --> 00:02:04,600
I won't. I'm joking. Okay, good news.
32
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Hey, Carol.
33
00:02:15,280 --> 00:02:18,600
Good morning, sir. Knows a lot. She
knows a lot. Stop.
34
00:02:19,380 --> 00:02:21,040
This is getting embarrassing.
35
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Okay, I've got one.
36
00:02:23,820 --> 00:02:27,480
What's the first track on the Arctic
Monkeys debut album? I don't know that
37
00:02:27,540 --> 00:02:29,380
Sorry. Give him a break, Brian.
38
00:02:29,760 --> 00:02:31,600
He can't know everything about
everything.
39
00:02:31,940 --> 00:02:37,360
But I do know that the LP you're
referring to is called Whatever People
40
00:02:37,360 --> 00:02:41,720
That's What I'm Not, and that it held
the record for most debut albums sold in
41
00:02:41,720 --> 00:02:45,960
week until Susan Boyle came along and
smashed it with I Dreamed a Dream.
42
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Declan McManus.
43
00:02:48,760 --> 00:02:51,560
Everybody knows that. I didn't have to
look it up.
44
00:02:52,880 --> 00:02:55,680
I'm going to get some tea, Lawrence. Do
you want some? Please, lots of milk, no
45
00:02:55,680 --> 00:02:58,220
sugar. Brian, what about you? Not this
plantain, it will tank.
46
00:02:59,460 --> 00:03:02,740
I must say, it's nice to have another
smart person about the place.
47
00:03:02,960 --> 00:03:04,260
What do you mean, another smart person?
48
00:03:06,280 --> 00:03:07,600
Don't be getting a big head, you.
49
00:03:07,880 --> 00:03:09,260
Pride comes before a fall.
50
00:03:09,460 --> 00:03:10,980
We don't want to jinx tonight, do we?
51
00:03:11,360 --> 00:03:13,360
Tonight? Oh, you mean the quiz?
52
00:03:13,580 --> 00:03:14,880
No, we won't be gone tonight.
53
00:03:15,300 --> 00:03:16,640
I mean, I won't anymore.
54
00:03:16,880 --> 00:03:18,440
Ah, Lawrence, please.
55
00:03:19,700 --> 00:03:21,540
Sorry, George, the answer's no.
56
00:03:22,080 --> 00:03:24,980
Come on. We're about to get very busy
around here. Oh, yeah?
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,680
Moynihan's furniture factory's in deep
trouble.
58
00:03:29,020 --> 00:03:31,320
120 -odd jobs hanging by a thread.
59
00:03:31,680 --> 00:03:33,940
Let's all keep our fingers crossed for
the right result.
60
00:03:36,340 --> 00:03:37,960
Robbie, wait. Yeah?
61
00:03:39,700 --> 00:03:42,160
Um... It's been a month.
62
00:03:42,740 --> 00:03:43,740
I'm sorry?
63
00:03:45,040 --> 00:03:47,540
I haven't heard anything about my
probation hearing.
64
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Your probation hearing?
65
00:03:49,340 --> 00:03:51,300
Or whatever it's called. I don't know
how it works.
66
00:03:51,540 --> 00:03:52,700
There's no hearing, Lawrence. You're
grand.
67
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
What do you mean, grand?
68
00:03:54,180 --> 00:03:55,180
I mean you're grand.
69
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Probation's over. Congratulations.
70
00:03:58,340 --> 00:04:01,840
With... That's it?
71
00:04:02,200 --> 00:04:04,760
I'm... I'm a full -time employee?
72
00:04:05,060 --> 00:04:06,059
Of course.
73
00:04:06,060 --> 00:04:09,360
You didn't set the place on fire, did
you? That's practically the only way to
74
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
screw it up.
75
00:04:11,320 --> 00:04:12,700
Well, I'm really worried about it.
76
00:04:13,080 --> 00:04:14,140
Well, that was a waste of time.
77
00:04:28,930 --> 00:04:29,930
Yeah.
78
00:04:30,450 --> 00:04:31,450
You relieved?
79
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Absolutely.
80
00:04:37,250 --> 00:04:38,970
You sure you don't want to do the quiz
tonight?
81
00:04:40,030 --> 00:04:41,030
Celebrate? Nah.
82
00:04:42,150 --> 00:04:43,850
It wouldn't make any difference if I
begged you.
83
00:04:44,730 --> 00:04:47,250
Things have been a lot easier in
Devonsbury, Clarence. You must have
84
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
Sorry, Brian.
85
00:04:50,850 --> 00:04:52,190
Did you seem to really enjoy it?
86
00:04:53,190 --> 00:04:54,190
I did.
87
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
I did.
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,250
Come on.
89
00:04:58,380 --> 00:04:59,860
Must be great to be that good at
something.
90
00:05:00,120 --> 00:05:01,320
It is pretty nice, yeah.
91
00:05:03,660 --> 00:05:04,660
It's funny.
92
00:05:06,780 --> 00:05:13,560
When I'm at a quiz and I'm really in the
zone, it feels like I don't
93
00:05:13,560 --> 00:05:15,180
actually know these things myself.
94
00:05:16,140 --> 00:05:20,200
But there's a little guy living in my
head and he knows everything.
95
00:05:21,780 --> 00:05:23,500
So when a question comes,
96
00:05:24,260 --> 00:05:27,600
I picture him in there, just rummaging
through his file.
97
00:05:28,940 --> 00:05:31,320
And if I give him a few crackings, bam!
98
00:05:32,280 --> 00:05:37,080
He comes up with a good, and the words
fall out of my mouth, and everybody
99
00:05:37,080 --> 00:05:40,340
at me all impressed, and I shrug like
it's no big deal.
100
00:05:41,240 --> 00:05:43,480
But I take that quiz down.
101
00:05:44,200 --> 00:05:45,540
I win the contest.
102
00:05:47,040 --> 00:05:49,900
And, yeah, it feels good.
103
00:05:56,220 --> 00:05:57,940
Hey, how's it going?
104
00:05:58,440 --> 00:05:59,299
Oh, hiya.
105
00:05:59,300 --> 00:06:00,600
Sorry, could you give us two seconds?
106
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
In for a haircut?
107
00:06:02,340 --> 00:06:03,980
No. Why do I need one?
108
00:06:04,240 --> 00:06:07,140
Oh, could take years off you and make
you look 34 again.
109
00:06:07,460 --> 00:06:12,380
Nice, sharp, a little cruel, but...
Listen, do you fancy doing something
110
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
on?
111
00:06:13,760 --> 00:06:17,100
Actually, speaking of aid, it's my
birthday on Thursday.
112
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Really?
113
00:06:18,960 --> 00:06:23,060
Twenty... Five, and not happy about it.
Yeah, you're really not going on all
114
00:06:23,060 --> 00:06:24,600
right. So, have you any plans?
115
00:06:25,300 --> 00:06:28,160
Yeah, I was going to do drinks around my
place tonight because it's my day off
116
00:06:28,160 --> 00:06:32,160
tomorrow. If you want to do that... We
could do better than drinks, surely?
117
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
Oh, what do you have in mind?
118
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
I don't know. I'll think of something.
119
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
OK, cool.
120
00:06:37,680 --> 00:06:38,880
Nice for you to meet the gang properly.
121
00:06:39,260 --> 00:06:40,360
Yeah? OK.
122
00:06:41,000 --> 00:06:42,240
Look forward to it? Yeah.
123
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
All right.
124
00:06:43,920 --> 00:06:45,260
See you later. Bye.
125
00:06:51,560 --> 00:06:54,380
Come closer. You can't see anything back
there. Compound fracture of the right
126
00:06:54,380 --> 00:06:55,880
tibia. Have you ever seen one before?
127
00:06:56,100 --> 00:06:58,520
Pretty sure I haven't. I think I'd
remember. You hold his head.
128
00:06:58,840 --> 00:07:00,420
You see how white the bone is.
129
00:07:01,380 --> 00:07:03,120
All of the surprise to first -timers.
130
00:07:04,120 --> 00:07:05,140
Oh, yeah, look at that.
131
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
Crazy.
132
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
How's it going? Good, eh?
133
00:07:17,940 --> 00:07:21,960
OK. Our PE teacher sprained her ankle
and cried in front of everyone, which I
134
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
enjoyed. Badly.
135
00:07:23,700 --> 00:07:24,740
I'm going to get a Chinese.
136
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
What do you think?
137
00:07:26,620 --> 00:07:27,880
Oh, I'm off to the movies with Roger.
138
00:07:28,900 --> 00:07:30,640
In fact, I'm out here.
139
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
Oh, well, enjoy.
140
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Give them my best.
141
00:07:34,340 --> 00:07:35,500
You're in a very good mood.
142
00:07:36,280 --> 00:07:37,360
Did Abba get back together?
143
00:07:38,060 --> 00:07:42,560
I was going to tell your mother first,
but if you must know, my probation
144
00:07:42,560 --> 00:07:44,480
period's up. It's over. I did it.
145
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
I'm a full -time employee.
146
00:07:46,680 --> 00:07:48,120
I can come clean. You're messing.
147
00:07:48,480 --> 00:07:51,400
I'm not messing. I'm going to tell her
as soon as she gets in tonight.
148
00:07:51,800 --> 00:07:53,640
And you said it couldn't be done.
149
00:07:54,020 --> 00:07:59,600
A written apology would be fine, but
verbal is okay if you're stuck for...
150
00:07:59,600 --> 00:08:03,700
time.
151
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
Ni hao ma.
152
00:08:18,410 --> 00:08:21,890
I just wanted to say, you did very well
back there.
153
00:08:23,430 --> 00:08:24,430
Keep it up.
154
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
Thanks, Charlie.
155
00:08:28,830 --> 00:08:31,770
I'm in shock here. I just got an actual
compliment from Charlie. Yeah?
156
00:08:31,990 --> 00:08:35,110
Told you it was only a matter of time.
It's all about your reaction to gore,
157
00:08:35,110 --> 00:08:37,309
isn't it? He should go with a whole hog
and do a blooding ritual.
158
00:08:41,130 --> 00:08:42,490
Hey, Lawrence, it's Brian.
159
00:08:43,549 --> 00:08:44,950
I'm at the quiz with George and Tina.
160
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
Starting in a few minutes.
161
00:08:46,450 --> 00:08:47,450
Yeah?
162
00:08:52,310 --> 00:08:53,390
No, man, I shouldn't.
163
00:08:53,710 --> 00:08:55,030
We can really do with your help.
164
00:08:55,230 --> 00:08:56,910
We can hear the difference for you
first.
165
00:08:58,070 --> 00:08:59,350
Let's face it, somebody near laughs.
166
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Sorry, Brian.
167
00:09:01,870 --> 00:09:04,150
I just can't. All right. For sure.
168
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
See you tomorrow.
169
00:09:36,509 --> 00:09:37,590
Molly, hi, listen.
170
00:09:38,110 --> 00:09:40,750
I'm just meeting Adam for a pint or two.
I just wanted to let you know I'm
171
00:09:40,750 --> 00:09:42,250
catching it home before me. Okay, grand.
172
00:09:42,570 --> 00:09:44,230
I'll be done in a couple of hours by a
disaster.
173
00:09:44,710 --> 00:09:47,250
Listen, don't go to bed right away, will
you? I've got something I want to talk
174
00:09:47,250 --> 00:09:47,769
to you about.
175
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Oh, intriguing.
176
00:09:49,110 --> 00:09:51,010
Hey, I'm all about the intrigue, you
know me.
177
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
Okay, bye.
178
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
Question four.
179
00:09:54,670 --> 00:09:57,190
Name the island where Napoleon Bonaparte
died.
180
00:09:57,610 --> 00:09:58,890
Uh, Mithridonia.
181
00:09:59,610 --> 00:10:01,330
Corsica. Beat that. And Helena.
182
00:10:01,590 --> 00:10:03,530
Oh, thank God. Lawrence, the legend.
183
00:10:03,810 --> 00:10:06,450
I knew you wouldn't let us down. This is
what I do, Brian.
184
00:10:07,770 --> 00:10:09,710
Do you want to double -check the first
three questions?
185
00:10:10,250 --> 00:10:13,990
Yeah. You'd be surprised if the answer
to number one was a blank space.
186
00:10:14,370 --> 00:10:15,670
Who missed that one, George?
187
00:10:16,090 --> 00:10:18,750
We were going to come back to it later.
188
00:10:19,390 --> 00:10:21,010
Well, now you don't have to.
189
00:10:29,060 --> 00:10:30,340
I'm only medicine. It's all good.
190
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
Oh.
191
00:10:32,560 --> 00:10:33,860
Where's Tara? Is she around tonight?
192
00:10:34,180 --> 00:10:36,800
Yeah, she's doing her pub quiz thingy,
but she'll be around later on. This is
193
00:10:36,800 --> 00:10:39,900
almost done. Are they en route? Yeah,
they're in a taxi.
194
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
This is great, Ruth.
195
00:10:41,660 --> 00:10:45,000
I thought we'd be getting a big bowl of
crisps if we were lucky. Yeah, great.
196
00:10:45,500 --> 00:10:47,340
I had a pizza before I left. Sorry.
197
00:10:48,120 --> 00:10:49,920
Now, why did you have to go and do that,
Danny?
198
00:10:51,520 --> 00:10:53,300
I didn't know we were eating. I thought
it was just drinks.
199
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Don't mind him.
200
00:11:09,740 --> 00:11:11,600
Yeah, just get some glasses and beer.
201
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Yes.
202
00:11:13,280 --> 00:11:15,980
Everyone, this is Adam, our chef for the
evening.
203
00:11:16,420 --> 00:11:19,140
Adam, this is Janet, Nick, Katrina and
Danny. Hi, Pop.
204
00:11:19,400 --> 00:11:21,760
Hey, how's it going? Hello, all. You
hired a chef.
205
00:11:22,540 --> 00:11:23,700
Wow, impressive.
206
00:11:24,220 --> 00:11:25,600
No, I'm Ruth's boyfriend.
207
00:11:27,140 --> 00:11:29,760
I won't be eating right away, Adam. I
had some before I came out.
208
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
Listen,
209
00:11:35,180 --> 00:11:36,220
I'm just going to go and...
210
00:11:41,900 --> 00:11:43,080
Question number six.
211
00:11:43,420 --> 00:11:49,240
Who is the author of the 1969 novel The
French Lieutenant's Woman?
212
00:11:59,640 --> 00:12:02,200
So what, none of you are even going to
hazard a gap?
213
00:12:18,600 --> 00:12:19,539
Are you serious?
214
00:12:19,540 --> 00:12:20,540
Is that your dad?
215
00:12:22,300 --> 00:12:23,400
George Orwell.
216
00:12:24,040 --> 00:12:25,080
Do you know this?
217
00:12:25,840 --> 00:12:26,860
Of course I know it.
218
00:12:27,880 --> 00:12:29,840
Just trying to get you guys on board,
yeah?
219
00:12:31,620 --> 00:12:33,760
Think it'd be fun for all of us. Maybe.
220
00:12:34,880 --> 00:12:36,280
Okay, I'll give you a clue.
221
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
First name?
222
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
John Grisham.
223
00:12:44,480 --> 00:12:47,240
You think John Grisham?
224
00:12:48,160 --> 00:12:50,060
wrote the French lieutenant's woman.
225
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
I do, yeah.
226
00:12:56,020 --> 00:12:58,100
I can't do anything with that, Tina.
227
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Okay, Lark.
228
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Bye, Lark.
229
00:13:04,220 --> 00:13:05,280
John Fowles.
230
00:13:07,540 --> 00:13:08,560
John Fowles.
231
00:13:11,760 --> 00:13:13,380
Come on, team, bit of effort, please.
232
00:13:14,400 --> 00:13:15,700
We're all in it to win it, yeah?
233
00:13:16,280 --> 00:13:17,520
Oh, yeah, of course.
234
00:13:17,980 --> 00:13:18,980
John Fowles.
235
00:13:20,360 --> 00:13:21,800
It's all coming back to me now.
236
00:13:28,360 --> 00:13:35,040
And the worst part is that my dad called
it all the way.
237
00:13:35,320 --> 00:13:36,500
All the way.
238
00:13:36,860 --> 00:13:40,020
And the moment I signed the application
for him, he was like...
239
00:13:40,300 --> 00:13:41,279
Our history.
240
00:13:41,280 --> 00:13:44,460
What's wrong with you? Where the hell
are you going to find a job as an art
241
00:13:44,460 --> 00:13:45,860
historian? Channel 4.
242
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Channel 4?
243
00:13:47,700 --> 00:13:52,240
I'm sorry, that's not the worst part.
The worst part is that I hadn't even got
244
00:13:52,240 --> 00:13:55,700
to the end of first year before I
started... What are you doing, you
245
00:13:55,820 --> 00:14:01,060
Nick, are you okay? Nick, question
seven.
246
00:14:01,340 --> 00:14:04,940
Which cricketer scored the most test
runs for England? Cricket.
247
00:14:05,300 --> 00:14:07,920
Tara, since when have there been
questions about cricket?
248
00:14:08,590 --> 00:14:09,369
Now, my fault.
249
00:14:09,370 --> 00:14:10,550
I just read what's in your notes.
250
00:14:11,550 --> 00:14:14,290
Cricket's not as unpopular here as it
used to be. Oh, so you know the answer,
251
00:14:14,350 --> 00:14:15,009
then, do you?
252
00:14:15,010 --> 00:14:18,870
Well, no, I'm just saying... Hey, now,
in a quiz environment, if you don't know
253
00:14:18,870 --> 00:14:20,990
the answer, it's best to maintain radio
silence.
254
00:14:22,030 --> 00:14:23,270
OK? What about your man?
255
00:14:23,590 --> 00:14:24,590
Yeah.
256
00:14:25,010 --> 00:14:26,010
Both of them.
257
00:14:28,710 --> 00:14:30,950
Are you just naming cricketers, you
know? I am.
258
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
Super.
259
00:14:34,550 --> 00:14:35,570
I'm all right now, I think.
260
00:14:36,290 --> 00:14:38,670
Honestly. Really, honestly, seriously,
look.
261
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
Cancel the ambulance, please.
262
00:14:40,330 --> 00:14:41,970
Oh, no, I don't want to. It's just for
safety.
263
00:14:42,190 --> 00:14:43,190
It probably wasn't a heart attack.
264
00:14:43,490 --> 00:14:46,350
Have you ever had a panic attack before,
Nick? He said it was his heart. Were
265
00:14:46,350 --> 00:14:47,129
you not listening?
266
00:14:47,130 --> 00:14:49,130
Yeah, I know, but then he got up and
walked in here.
267
00:14:49,370 --> 00:14:52,050
It's just I read somewhere that if you
think you're having a heart attack, then
268
00:14:52,050 --> 00:14:54,030
get up and walk around, and if you can,
then you aren't.
269
00:14:54,350 --> 00:14:55,990
It's true, but what am I supposed to say
to them?
270
00:14:56,210 --> 00:14:57,790
Just tell them the truth. They won't
wait.
271
00:15:00,070 --> 00:15:01,330
Evening, gents. Through this way.
272
00:15:03,070 --> 00:15:03,909
Evening. Hiya.
273
00:15:03,910 --> 00:15:04,910
Everyone.
274
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Nick, is it?
275
00:15:06,130 --> 00:15:06,999
That's me.
276
00:15:07,000 --> 00:15:10,300
Just have a quick look at your eyes. How
much alcohol have you had tonight?
277
00:15:10,520 --> 00:15:11,660
Some beer, a lot of whiskey.
278
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
Adam. Yeah?
279
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
How's he meeting you here?
280
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
Any drugs?
281
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
No. Are you on any medication?
282
00:15:18,360 --> 00:15:20,680
You babysitting? Because you're not
doing a very good job.
283
00:15:21,040 --> 00:15:22,680
I think he just had a panic attack.
284
00:15:22,960 --> 00:15:27,120
He smokes an ungodly amount of weed and
a lot of booze on top of it, so... Well,
285
00:15:27,120 --> 00:15:28,240
Matt and Charlie will get it sorted.
286
00:15:28,860 --> 00:15:31,540
Do you know I could have sworn last that
he was meeting you for a pint tonight?
287
00:15:31,960 --> 00:15:33,200
No. No?
288
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
No.
289
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
I don't think so.
290
00:15:37,580 --> 00:15:41,120
It's not my idea of a nice holiday. I'm
not saying I want to sit on a beach with
291
00:15:41,120 --> 00:15:44,760
a Tom Clancy. I wouldn't like that
either. But I definitely do not like the
292
00:15:44,760 --> 00:15:49,140
sound of the word trek. It sounds hot
and tiring and just saying it out loud
293
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
makes me feel itchy.
294
00:15:50,320 --> 00:15:53,900
Sorry, Matt. I'm all over the place time
-wise. This is Tuesday, isn't it?
295
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
Yeah.
296
00:15:57,400 --> 00:16:01,040
Charlie, would it be okay if I didn't go
back to bed? Can you just drop me in
297
00:16:01,040 --> 00:16:02,080
town? No problem.
298
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
Thank you.
299
00:16:14,410 --> 00:16:15,410
Night, Molly.
300
00:16:22,370 --> 00:16:26,330
A lead like this, in my experience, is
pretty much unavailable.
301
00:16:26,990 --> 00:16:28,650
There's psychology at play here.
302
00:16:29,050 --> 00:16:30,049
Is that right?
303
00:16:30,050 --> 00:16:34,530
Yeah. Once people think their team has
no chance of winning, they lose focus.
304
00:16:35,270 --> 00:16:39,830
And focus is... key.
305
00:16:43,150 --> 00:16:45,810
It's the third thing you said is the
key. It can't all be the key.
306
00:16:46,110 --> 00:16:47,770
But obviously, Tina, there's a bunch of
keys.
307
00:16:52,930 --> 00:16:53,930
Molly, hi.
308
00:16:56,510 --> 00:16:57,509
Adam's not here.
309
00:16:57,510 --> 00:16:58,650
Yeah, I know. I met him.
310
00:17:01,970 --> 00:17:03,290
Just sitting in on the quiz.
311
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
See that?
312
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
Hi, I'm Molly.
313
00:17:07,030 --> 00:17:09,390
Tina, George, Brian, girlfriend.
314
00:17:09,849 --> 00:17:11,829
Same again? Molly, do you want to give
me a hand?
315
00:17:12,069 --> 00:17:13,910
No. Ah, she's got.
316
00:17:14,230 --> 00:17:15,970
This is the last time, I swear.
317
00:17:16,210 --> 00:17:18,530
The last time? How many other times have
there been?
318
00:17:18,730 --> 00:17:19,608
Just two.
319
00:17:19,609 --> 00:17:23,750
Two? Including this one. So where did he
find you lot, then? Work.
320
00:17:24,329 --> 00:17:25,329
Work?
321
00:17:25,589 --> 00:17:27,109
You work in the video shop?
322
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
All of you?
323
00:17:34,070 --> 00:17:35,070
Nutcracker Finance.
324
00:17:36,530 --> 00:17:37,950
We work in Nutcracker Finance.
325
00:17:40,550 --> 00:17:41,730
No, the video shop.
326
00:17:42,970 --> 00:17:44,470
Lawrence works in the video shop.
327
00:17:46,450 --> 00:17:47,490
The flick of that?
328
00:17:47,750 --> 00:17:49,650
If that play's not shut down.
329
00:17:57,050 --> 00:17:58,050
Yeah.
330
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
Yeah,
331
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
it is.
332
00:18:09,850 --> 00:18:11,150
When did that happen?
333
00:18:12,880 --> 00:18:13,960
When did that happen?
334
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Four weeks ago.
335
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
Molly.
336
00:18:21,380 --> 00:18:24,180
Molly. Don't touch me. If you give me a
chance, I'd explain.
337
00:18:24,700 --> 00:18:27,600
Look, I know I've been... What?
338
00:18:28,380 --> 00:18:32,740
Lying through your teeth all day, every
day. I did it for you. What?
339
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Honestly.
340
00:18:36,940 --> 00:18:38,500
You've been under so much pressure.
341
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
I didn't want to stress you. Oh, well...
342
00:18:41,930 --> 00:18:45,530
Good going. I've never felt more
relaxed. Well, obviously it hasn't
343
00:18:45,530 --> 00:18:47,270
perfectly, but I said I'm sorry.
344
00:18:47,650 --> 00:18:48,690
No, you didn't.
345
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
Well, I am.
346
00:18:51,410 --> 00:18:55,970
Week. This is going on for a week. And
now what? You've got another job.
347
00:18:56,210 --> 00:18:57,250
In finance.
348
00:18:58,050 --> 00:19:00,390
Finance! I didn't tell you because it
wasn't definite.
349
00:19:01,010 --> 00:19:03,410
Okay? And do you know what the real
killer is?
350
00:19:04,210 --> 00:19:05,210
Hi, guys.
351
00:19:05,770 --> 00:19:06,930
Good night. Safe on path.
352
00:19:08,750 --> 00:19:10,730
What? It was made definite today.
353
00:19:11,850 --> 00:19:13,570
It's what's done for it. It's grand.
354
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
Oh, grand.
355
00:19:16,330 --> 00:19:18,590
What are you talking about? Molly.
356
00:19:18,830 --> 00:19:22,830
I don't even know where to begin. Look,
this hasn't exactly been fun for me
357
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
either.
358
00:19:24,210 --> 00:19:27,490
I lost my job, which I loved.
359
00:19:28,150 --> 00:19:29,830
And I'm fine, by the way. Thanks for
asking.
360
00:19:30,210 --> 00:19:32,470
Oh, my God. You're looking for sympathy.
361
00:19:33,070 --> 00:19:34,590
He's looking for sympathy.
362
00:19:34,890 --> 00:19:36,110
Molly, don't be getting hysterical.
363
00:19:36,630 --> 00:19:37,630
You're hot.
364
00:19:41,370 --> 00:19:42,370
Molly?
365
00:19:43,450 --> 00:19:44,450
Molly?
366
00:20:41,320 --> 00:20:43,380
Brilliant. That idiot I ordered's
arrived.
367
00:20:56,480 --> 00:20:57,700
You have to go home.
368
00:20:58,540 --> 00:21:00,580
You have to go home and fix this right
now.
369
00:21:00,820 --> 00:21:01,860
You didn't see her.
370
00:21:02,900 --> 00:21:04,220
She wasn't listening to reason.
371
00:21:05,040 --> 00:21:08,340
The mood she's in, she's liable to dump
me the fact and she lives out on me.
372
00:21:12,430 --> 00:21:13,910
Sorry. Do you even want one of these?
373
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
Yeah, a small one.
374
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
When are you going to go home?
375
00:21:23,470 --> 00:21:27,870
It was all over. That's what killed me.
376
00:21:29,310 --> 00:21:30,630
Probation, the whole business.
377
00:21:33,150 --> 00:21:34,210
Is this what you told Molly?
378
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
Yeah, why?
379
00:21:35,950 --> 00:21:37,890
Because what does it matter when she
caught you lying?
380
00:21:39,510 --> 00:21:41,090
That's mad. That's exactly what she
said.
381
00:21:41,340 --> 00:21:42,580
Of course that's what she said.
382
00:21:42,900 --> 00:21:45,200
Go home and sort this out right now.
383
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
No.
384
00:21:46,920 --> 00:21:49,200
I think I'll hang back for a while,
maybe.
385
00:21:49,940 --> 00:21:51,520
Let her sort her head out. Yeah.
386
00:21:52,400 --> 00:21:54,440
Yeah, no, you're absolutely right.
387
00:21:54,800 --> 00:21:58,100
You should just avoid her for the rest
of your life. Do me a favour and drop
388
00:21:58,100 --> 00:22:00,940
sarcasm. I told you from the start this
would end in tears.
389
00:22:01,160 --> 00:22:03,780
Well, congratulations. When the dust
settles, I'll get you a present.
390
00:22:04,220 --> 00:22:06,760
Thanks for the warning. Something small,
maybe a tie.
391
00:22:07,080 --> 00:22:10,260
Just do the grown -ups thing, will you?
Quick, I'm off from you.
392
00:22:10,820 --> 00:22:11,739
Meaning what?
393
00:22:11,740 --> 00:22:13,880
Meaning what do you know about how grown
-ups do things?
394
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Sorry?
395
00:22:15,560 --> 00:22:18,480
You've spent your whole life going from
one casual shag to another.
396
00:22:18,900 --> 00:22:19,900
Yeah?
397
00:22:21,120 --> 00:22:25,420
And now that you've... overfished the
pond.
398
00:22:27,900 --> 00:22:28,900
Finished that sentence?
399
00:22:37,840 --> 00:22:40,700
When it comes to women, you don't have
the tiniest clue what you're talking
400
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
about.
29691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.